Está en la página 1de 1

Tipos de cambios:

- Metaplasmos:
Cambio lingüístico: Dentro de los universales lingüísticos es un hecho aceptado
Son los cambios que se producen por adición o pérdida de fonemas en la
que, dado cierto espacio de tiempo, todas las lenguas cambian por cuanto son un
evolución de una forma lingüística.
producto social y como tales ex- puestas a las contingencias del proceso histórico. Es
dado suponer, entonces, que una lengua es no sólo susceptible de mutaciones sino

LOS
también que con el tiempo llegue a transformarse en otra. El cambio lingüístico
afecta, necesariamente los tres componentes de la gramática. Quiere ello decir que
se presentan mutaciones en los niveles semántico, sintáctico y fonológico de las
lenguas. Parece conveniente anotar, finalmente, que dicho cambio — pérdida o
adición de fonemas— no se presenta de un momento a otro en la evolución de una

NEOGRAMÁTICO
lengua cualquiera. Ello toma muchos siglos.
-Prótesis
El español tomó un fonema /e / inicial en las formas
Procesos fonológicos: latinas que comenzaban con un fonema /s/ seguido de una
- Asimilación: En todo proceso de asimilación, un segmento coge algún rasgo oclusiva sorda /p,t,k/.
de otro segmento vecino en punto o en modo de articulación. La más común
forma de asimilación se presenta entre consonantes:
S Los neogramáticos se ocuparon
primordialmente de las leyes que rigen los
cambios sonoros. Usaron, desde luego, del
método comparativo, pero con el exclusivo
propósito de observar, mediante él, las
mutaciones presentadas en los patrones
fonéticos y fonológicos de las lenguas. El - Epéntesis:
grupo de los neorrománticos —constituido en En el indoeuropeo reconstruido se tiene la forma (alfa privativa) y la
esencia por Brugmann, Paul, Leskien y raíz (muerte). El griego tomó las dos formas e insertó una /b /
- Disimilación Es el fenómeno contrario a la asimilación, en el cual dos fonemas intermedia, así:
semejantes en una misma palabra tratan de diferenciarse. A menudo se presenta Curtius— se formó en la universidad alemana
para tratar de impedir una repetición forzosa del fonema: de Leipzig, y el término neorromántico fue
peyorativo en sus comienzos, pues cuando los
lingüistas mencionados, al rebelarse contra
las doctrinas consideradas por aquel entonces
inmutables, comenzaron a exponer sus ideas,
fueron señalados despectivamente como Paragoge
Junggrammatiker, (gramáticos jóvenes) por En el español hablado en Colombia, se añade de vez en
sus profesores. cuando una /n / final, por asimilación con una consonante anterior,
así:
- Metatesisla: metátesis no convierte unos fonemas en otros. Sólo los permuta.
En el paso del latín vulgar al español, la metátesis es bastante frecuente. La
forma cabildo proviene del latín capitulum. Han ocurrido los siguientes cambios:
sonorización, síncopa y apócope. Además se presenta la metátesis en el último
cambio, así:

Datos curiosos: -Ferdinand de Saussure se -Aféresis


formó en lingüística histórica. Aprendió La pérdida de un fonema inicial se observa en la evolución del latín
en la escuela de los neogramáticos vulgar al español cuando los fonemas- /x-g/ se pierden ante una
(Ginebra, Leipzig y Berlín), cuyas ideas vocal anterior inacentuada:
tomó como punto de partida para sus
trabajos posteriores.

-Palatalización: Este proceso es una clase de asimilación; en él se presenta


un desplazamiento de un fonema hacia adelante del punto de articulación. Las -Síncopa
formas latinas jacto, lecto, pecto se asimilaron en italiano y se palatalizaron en La pérdida del fonema en medio de la palabra se presenta con
español: alguna frecuencia en el proceso del latín vulgar hacia el español.
Cuando el fonema es vocálico generalmente desaparece, si se
encuentra entre dos consonantes:

-Apócope
Pérdida de uno o varios fonemas al final de una palabra:

También podría gustarte