0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas60 páginas

Manual de Taller Peugeot Jetforce

El documento es un manual técnico que detalla las características, mantenimiento y procedimientos de servicio para motocicletas Peugeot de 50 cc y 125 cc. Incluye información sobre el motor, capacidades, horarios de servicio, herramientas especiales, y procedimientos de desmontaje y reparación. También se abordan aspectos eléctricos y de seguridad relacionados con el uso y mantenimiento de las motocicletas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas60 páginas

Manual de Taller Peugeot Jetforce

El documento es un manual técnico que detalla las características, mantenimiento y procedimientos de servicio para motocicletas Peugeot de 50 cc y 125 cc. Incluye información sobre el motor, capacidades, horarios de servicio, herramientas especiales, y procedimientos de desmontaje y reparación. También se abordan aspectos eléctricos y de seguridad relacionados con el uso y mantenimiento de las motocicletas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DIVISIÓN DE VENTAS

NETWORK TECHNICAL INFORMATION

TALLER
MANUAL
CONTENTS

CONTENIDOS
CONTENIDO.......................................................................................................................................... 2
CARACTERÍSTICAS......................................................................................................................... 5
Motor............................................................................................................................................................. 5
Capacidades ....................................................................................................................................................... 5
Marcado del chasiss............................................................................................................................................ 5
Marcas del motor............................................................................................................................................. 5
Marco.............................................................................................................................................................. 6
Dimensiones y peso .................................................................................................................................. 6
Neumáticos............................................................................................................................................................... 6
HORARIO DE SERVICIO Y PUESTA EN MARCHA ......................................................................... 7
Comprobar.............................................................................................................................................................. 7
Cambio............................................................................................................................................................ 7
Revisar y lubricare ........................................................................................................................................ 7
Lectura de los códigos de falla de la ECU ......................................................................................................................... 7
Máquina de prueba................................................................................................................................................... 7
PUNTOS IMPORTANTES ESPECIALES .................................................................................................... 8
Petróleo y combustiblel..................................................................................................................................................... 8
Arrancando después de revisar el motor ........................................................................................................ 8
Electricity ....................................................................................................................................................... 8
Características especiales............................................................................................................................................... 8
TORQUES DE APRIETE.................................................................................................................. 9
Panel de carrocerías .................................................................................................................................................... 9
Marco.............................................................................................................................................................. 9
Estándar.......................................................................................................................................................... 9
HERRAMIENTAS ESPECIALES ............................................................................................................................. 10
CLÚSTER DE INSTRUMENTOS............................................................................................................... 11
Descripción del panel de instrumentos ...................................................................................................................... 11
Descripción de la pantalla multifunción .................................................................................................... 12
FUNCIONES Y AJUSTES DE LA PANTALLA MULTIFUNCIONAL................................................ 12
Cambiando de la visualización de la distancia total a la visualización diaria ..................................................................... 12
Cambiando la unidad de distancia ........................................................................................................................... 13
Configurando el clock ........................................................................................................................................... 13
Función de mantenimienton ................................................................................................................................... 14
Autodiagnóstico del medidor de combustible............................................................................................................................ 14
RUTAS DEL CABLE DE CONTROL Y DEL ARNEsO................................................. 15
Panel ABS/PBS ............................................................................................................................................ 15
Panel de frenado convencional.......................................................................................................................... 15
Lado derecho 50 cc ................................................................................................................................... 16
Lado izquierdo 125 cc ................................................................................................................................... 17
Trasero derechot...................................................................................................................................................... 18
Centro trasero
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES.................................................................................................... 19
50 cc ............................................................................................................................................................. 19
125 cc ........................................................................................................................................................... 20
BODY .................................................................................................................................................. 21
Ubicación de los componentes del cuerpo (50 y 125 cc) ............................................................................................ 21
Secuencia de desmontaje del componente del cuerpo (50 y 125 cc)) ........................................................................ 21
(50 y 125 cc)Procedimiento 1............................................................... 22
Retiro de los escudos inferiores delanteros de las piernas
Retiro de los conjuntos de faros y luces de posición (50 y 125 cc)............................................................ 22
Método para ajustar el soporte del escudo inferior de la pierna (50 y 125 cc)) ................................................................... 22
Page : 2
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
CONTENTS

Eliminación del compartimento de almacenamiento (50 y 125 cc)Procedimiento2........................................................... 23


Retiro del escudo (50 y 125 cc)Procedimiento 3................................................................................... 23
Retiro del conjunto de la tapa trasera y del guardabarros (50 y 125 cc)Procedimiento 4....................................... 25
Retiro del embellecedor de la luz trasera / compartimento de almacenamiento (50 y 125 cc) ...................................................... 25
FRAME ............................................................................................................................................... 26
Eliminación del marco trasero (50 cc).............................................................................................. 26
Retiro del marco (50 cc)....................................................................................................................... 27
OPERACIÓN MISCELÁNEAS ............................................................................................... 29
Retiro del tanque de aceite (50 cc) o separador de aceite (125 cc), la cerradura del sillín (50 y 125 cc)......................... 29
Para quitar el filtro de aceite (50 cc) .................................................................................................................... 29
Para quitar el tanque de cabecera (50 y 125 cc) ................................................................................................. 29
Remoción del radiador / soporte del radiador (50 y 125 cc).......................................................................... 30
Retiro del indicador de combustible (50 cc) ........................................................................................... 31
Retiro del colador (50 cc) .................................................................................................................... 32
Retiro del anillo de llenado del tanque de combustible (50 y 125 cc)) .................................................................................... 33
Remoción del tanque de combustible (50 cc) .................................................................................................................. 33
Retiro del amortiguador central / del basculante (50 y 125 cc)............................................. 34
Remoción del deflector del radiador (50 cc) .................................................................................................... 35
Remoción del limitador de freno (50 cc) ........................................................................................................ 35
Remoción del soporte del sillín (50 y 125 cc)) ................................................................................................ 35
TRABAJANDO EN EL MOTOR SIN QUITAR EL MOTOR (50 cc) .................... 36
Eliminación del acoplamiento de entrada y las válvulas .................................................................................................... 36
Para quitar la culataProcedimiento 5.................................................................................................. 37
Remoción del cilindro / pistón .................................................................................................................. 37
Eliminación del sensor de temperaturar .. 38
Remoción del compresor de aire..................................................................................................................... 38
TRABAJO Y PROCEDIMIENTOS ESPECIALES SIN RETIRAR EL MOTOR................. 39
Procedimiento para reducir la presión del circuito de combustibleProcedimiento 6 (50 cc)........................................................ 39
Procedimiento para purgar el circuito de combustibleProcedimiento 7 (50 y 125 cc)......................................................... 39
Remoción del colector de inyección (50 cc)................................................................................................... 40
Retiro del inyector de aire (50 cc)............................................................................................................... 40
Remoción del termostato (50 cc) ............................................................................................................... 41
Retiro de la ECU (50 y 125 cc) .......................................................................................................... 42
Removal of the throttle unit (50 cc) ............................................................................................................. 42
Retiro de la bomba de aceite (50 cc).................................................................................................................. 43
Retiro del medidor de combustible (50 cc) ............................................................................................................... 43
ELECTRICIDAD.................................................................................................................................. 44
Remoción del conjunto de instrumentos (50 y 125 cc)...................................................................................... 44
Eliminación del regulador de voltaje y del actuador del sillín (50 y 125 cc) ....................................................... 44
Retiro de la tapa de la batería, batería, fusibles (50 y 125 cc)) ...................................................................... 44
Remoción del motor de arranque y/o relé de iluminación (50 y 125 cc) y/o la bomba de combustible y/o
Relé del sistema ABS/PBS (125 cc)................................................................................................................... 45
Retiro de la bobina de alta tensión (50 y 125 cc)........................................................................................ 45
Eliminación del claxon, módulo de inmovilizador (50 y 125 cc)......................................................................... 45
Retiro de la antena del transpondedor (50 y 125 cc)) .................................................................................. 46
Retiro del motor de arranque (50 cc)............................................................................................................ 46
REMOCIÓN DEL MOTORL ........................................................................................................................ 47
Eliminación del motor de 50 cce ........................................................................................................................ 47
125 cc TRABAJO MISCELÁNEO ESPECÍFICO ............................................................................. 48
Eliminación de la válvula inactiva............................................................................................................................. 48
Retiro del termostato ........................................................................................................................... 48
Página: 3
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
CONTENTS

Eliminación del sensor de temperatura del motor .................................................................................................. 48


Retiro del inyector de combustibler......................................................................................................................... 49
Eliminación del interruptor de presión de aceite .............................................................................................................. 49
Eliminación de la unidad de aceleración.......................................................................................................................... 49
Retiro de la bomba de combustible / del medidor de combustiblee.............................................................................................. 51
Remoción del motor de arranque................................................................................................. 52
Retiro de las pastillas de freno traseras o del caliper....................................................................................... 53
Remoción del brazo de suspensión.................................................................................................................... 53
Eliminación del soporte del motor de doble varilla de enlace............................................................................................. 54
Method of fitting the engine mounting twin linkrod.................................................................................... 55
Retiro del interruptor de calor del ventilador de motorh .............................................................................................. 56
Eliminación del fa accionado por motorn ................................................................................................................. 56
125 cc TRABAJO ESPECÍFICO QUE REQUIERE RETIRO DEL MOTORL .................................................. 57
Retiro de la unidad de potenciaProcedimiento 8..................................................................................................... 57
Remoción del motorProcedimiento9............................................................................................................ 58
Retiro de la tapa de balancines, ajuste de los balancines, retirada del árbol de levas, retirada del balancíns .......... 58
Retiro de la culata, retiro del cilindro y/o pistón, retiro de la culata o
junta de base, remoción de la cadena de distribución, ajuste del tiempo ....................................................................... 58
Retiro de la biela y/o del cojinete izquierdo y/o cambio de las carcasas ........................................ 58

Página : 4
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Motor
50 cc 125 cc
Cilindro único 2 tiempos directo Un solo cilindro de 4 tiempos indirecto
Tipo
inyección inyección
Enfriamiento Líquido
Diámetro x carrera 39.9 x 39.8 mm 57 x 48.9 mm
Capacidad cúbica 49.9 cc 124.8 cc
Potencia máx.
3.6 kW a 7500 rpm 9.2 kW a 8750 rpm
output
Par máximo en 6500 rpm 7250 rpm
Sistema de combustible Inyección electrónica directa Inyección electrónica indirecta
(TSDI) (EFI)
Lubricación Bomba de aceite eléctrica Bomba trochoidal
Transmisión 2 poleas variables y correa en V
Embrague Centrífugo automático
bujía NGK CPR8E NGK CR7EB
Escape Catalítico No catalítico

Capacidades
Tanque de combustible 8 litros de 95 o 98 sin plomo
Tanque de petróleo 1.2 litros semi-sintético (API TC)
Aceite de motor 1.25 litros SAE 10W40
Aceite de la caja de relés 0.12 litros SAE 80W90 lubricado por vida
Refrigerante* 1.3 l 1.6 l
125 cc por tubo Esso Univis 46 190 cc por tubo Esso Univis 46
Tenedor
o Agip H Lift 46 o Agip H Lift 46

* Número de pieza del refrigerante Peugeot 754614

Marcas del chasis Marcas del motor

1 - Número VIN y placa del fabricante 2 – Número de motor

Page : 5
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
CHARACTERISTICS

Marco

50 cc 125 cc
Marco Marco Perimétrico Directo
Front suspension Horquilla telescópica de 32 mm Horquilla telescópica de Ø 36 mm
Viajar 85 mm 95 mm
Suspensión trasera Amortiguador central
Viajar 95 mm 90 mm

Dimensiones y peso

Longitud total 1914 mm 1918 mm


Ancho en
740 mm
manillar
Altura con la parte trasera
espejo retrovisor 1260 mm 1279 mm
Distancia entre ejes 1314 mm 1369 mm
Despeje del suelo 137 mm 112 mm
Saddle height: 820 mm 845 mm
Peso sin carga 115 kg 149 kg

Neumáticos

Rueda delantera aleación de 13 pulgadas


Neumático delantero 130/60 - 13
Neumático delantero
2 bar 2 bar
presión
Rueda trasera aleación de 13 pulgadas
Neumático trasero 130/60 - 13 140/60 - 13
Presión del neumático trasero 2.2 bar 2.2 bar

Página: 6
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
PROGRAMACIÓN DE SERVICIO Y PUESTA EN SERVICIO

CALENDARIO DE SERVICIO Y PUESTA EN MARCHA


El servicio de uso intensivo es para vehículos utilizados en condiciones "duras": entregas de puerta a puerta, intensivas
uso urbano (mensajería), viajes cortos con motor frío, áreas polvorientas, temperatura ambiente superior a 30°C.

Operaciones de servicio 500 kms Cada 5000 kms Cada 10000 kms
o 1 mes o 12 meses
Servicio pesado 500 kms Cada 2500 kms Cada 5000 kms
Revisar
Juego del cable del acelerador X X X
Juego en la columna de dirección X X X
Operación de equipos eléctricos X X X
Condición del freno hidráulico delantero y trasero X X X
controles
Condición de las tuberías de combustible X X X
Condición de las tuberías de petróleo X X X
Presiones de los neumáticos X
Condición del neumático, presión y desgaste X X
Nivel del líquido de frenos X X X
Nivel del electrolito de la batería * X X X
Coolant level X X X
Nivel de aceite del motor X
Ajuste de tuercas y tornillos X X X

Cambio
Bujía X X
Silenciador de entrada/filtro de aire
Pastillas de freno delanteras X
Pastillas de freno traseras *# X
Rodamientos y guías de polea de mando X X
Correa de transmisión X
Aceite de motor (+ colador limpio) X
Filtro de aceite del motor X
Fluido de frenos y refrigerante

Revisar y lubricar
Polea motriz: brida móvil y aguja X
arbusto
Polea de transmisión: brida y rodillos móviles* X

Lectura de los códigos de fallo de la ECU

Sistema de inyección y ABS/PBS* X X X

Máquina de prueba
En la carretera X X X

* dependiendo del equipo


# si es necesario
cada 20000 km para el 50 cc (10000 si el uso es severo) y cada 40000 para el 125 cc (20000
km si el uso es severo)

Página : 7
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
PUNTOS IMPORTANTES ESPECIALES

PUNTOS IMPORTANTES ESPECIALES

Petróleo y combustible
Este motor está diseñado para funcionar solo con gasolina sin plomo de 95 o 98 octanos.
Nunca opere la máquina con una mezcla de gasolina y aceite.
El aceite utilizado para el sistema de lubricación separado es « Esso 2T Spécial » o « Esso 2T Spécial anti-
humo » recomendado por el fabricante

Arrancando después de revisar el motor


El sistema de purga del circuito de aceite (50 cc) debe ser revisado con la herramienta de diagnóstico, la bomba de combustible se purga por sí misma.
automáticamente cuando se enciende el encendido
El arranque no debe hacerse con una mezcla de 2 tiempos, ya que la bomba de combustible y los inyectores no están diseñados para ello.
operar con petróleo.
Al arrancar el motor en caliente o en frío, no acelere.
Verifique el nivel del refrigerante en el tanque de cabecera
Después de probar la máquina en la carretera, verifica que no queden códigos de falla en las ECU (lee con diagnóstico)
herramienta)

Electricidad
Todos los componentes del sistema eléctrico están alimentados con 12 voltios de corriente continua.
La batería no debe desconectarse mientras el motor esté en marcha y el voltaje debe ser de al menos 8.5
voltios para que la ECU funcione y habilite el arranque del motor

Para evitar cualquier riesgo de olvidar apagar la ignición después de abrir el asiento, la llave de ignición
debe ser removido después de cada trabajo

Características especiales
Después de cambiar la ECU de inyección o el cuerpo del acelerador, se debe realizar el procedimiento de inicialización con el
herramienta de diagnóstico
La ECU tiene una función de diagnóstico que a través del Led del panel de instrumentos o la herramienta de diagnóstico, permite.
lectura de los fallos en la memoria

Las entradas de combustible y los tubos de retorno del colector de inyección solo deben ser reemplazados por piezas de servicio genuinas.
La presión de combustible de 8 bares requiere tuberías especiales.
Las tuberías de combustible deben ser cambiadas si muestran signos de desgaste, grietas, etc.
Los clips son específicos, deben ser cambiados siempre que se quitan y se reemplazan con
nuevas grapas de piezas genuinas

Nota:
Antes de realizar cualquier trabajo, deja que el motor se enfríe durante un mínimo de 2 horas.
La gasolina es altamente inflamable, no fume en el área de trabajo y evite la proximidad a llamas o chispas.
Trabaja en un área clara y bien ventilada.

Page : 8
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
TORQUES DE APRIETE

TORQUES DE APRIETE

Paneles de carrocería

Guardabarros delantero 0.8 a 1.2 mdaN


Cubierta del manillar 0.2 a 0.4 m.daN
Protecciones delanteras de piernas 0.2 a 0.4 m.daN
Escudo trasero 0.2 a 0.4 m.daN
Panel inferior 0.2 a 0.4 m.daN
Escalón 0.4 a 0.6 m.daN
Compartimento de almacenamiento del sillín 0.4 a 0.6 m.daN
Paneles traseros 0.2 a 0.4 m.daN
Asidero 2 a 2.5 m.daN
Guardabarros trasero 0.2 a 0.4 m.daN

Marco

Eje de la rueda delantera 6 a 7 m.daN


Tornillo de rueda trasera 8.5 a 9.5 m.daN
Tuerca del eje de la rueda trasera 10 a 12 m.daN
Vínculo del pivot del motor 4.3 a 5 m.daN
Varilla de unión al basculante 4.3 a 5 m.daN
Pivote de la varilla de enlace superior del motor 4.3 a 5 m.daN
Soporte superior del amortiguador 2.4 a 2.6 m.daN
Soporte inferior del amortiguador 2.4 a 2.6 m.daN
Tuerca de montaje del marco delantero y trasero 2 a 2.5 m.daN
Tuerca de montaje de escape al cilindro 1.5 a 1.8 m.daN
Tuerca de montaje del escape en la culata (125 cc) 1.5 a 1.8 m daN
Tornillo de montaje de escape a carcasa 2 a 2.5 m.daN
Cono superior (en 2 operaciones) 3.8/2.3 mdaN
Tuerca de bloqueo del cono superior Ajustar manualmente
Tuerca de bloqueo de dirección 7 a 8 m.daN
Pinza de freno delantera 2.5 a 3.5 m.daN
Caliper de freno trasero 2 a 2.5 m.daN
Freno de disco delantero 0.9 a 1 m.daN
Freno de disco trasero 0.9 a 1 m.daN
Manillar 2.5 a 3.5 mdaN

Estándar

Tuerca y tornillo de 5 mm de diámetro 0.5 m.daN


Nut and bolt 6 mm diameter 1 m.daN
Tuerca y tornillo de 8 mm de diámetro 2.2 m.daN
Tuerca y tornillo de 10 mm de diámetro 3.5 m.daN
Tuerca y perno de 12 mm de diámetro 5.5 m.daN

Page : 9
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

. Herramienta N° Description Usado con 755990 Herramienta de diagnóstico


actualizar software
Llave de torsión 8 extensión
Nm a 54 Nm 752235
adaptador
752236 755996 abrazadera de manguera

Pinzas para atar

756017 inyección de gasolina


fuente de alimentación
arnés
752235 1/2 extensión 69802 o
753977
Llave para medidor de tanque 756715

adaptador 752236 1/2-3/869802 o


753978
756449 interfaz ABS/PBS 755878
cable para diagnóstico 755806
herramienta 755807

Extensión de llave de torque 753977


30 Nm a 150 752235
Nm adaptador Horquilla de bloqueo de pistón 756575
752237

754086 Herramienta de dirección

Llave de anillo para tanque 756716

755806 Cartucho Francia 755878

Herramienta de ajuste del sello del tenedor 756607

125 cc
755807 Cartucho Exportar 755878

Herramienta para colocar el sello del tenedor 756608

50 cc
Herramienta de diagnóstico 755878755806
game boy 755807
color)

Page : 10
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
CLÚSTER DE INSTRUMENTOS

CLÚSTER DE INSTRUMENTOS
Descripción del panel de instrumentos

Pantalla multifuncional
2. Cuenta revoluciones
3. Velocímetro
4. Medidor de temperatura del motor
5. Botón de control
6. Luz de advertencia de diagnóstico del sistema de inyección
7. Luz de disuasión del inmovilizador de transpondedor
8. Luz de advertencia de diagnóstico del sistema ABS/PBS (125 cc)
9. Luz de advertencia de faros
10. Luz de advertencia de bajo nivel de aceite (50 cc) o presión de aceite (125 cc)
11. Luz de advertencia del indicador de dirección
12. Luz de advertencia de carga de la batería

Cuando se enciende el encendido, se realizan automáticamente las diferentes pruebas de funcionamiento durante 5
seconds:
- Visualización de todos los elementos de la pantalla multifuncional (1) y la velocidad (3)
Iluminación de todas las luces de advertencia (excepto ABS/PBS dependiendo de la versión)
- Prueba de motores paso a paso del cuenta revoluciones (2) y temperatura del motor (4) haciendo un barrido de las agujas y
reinicio a cero donde sea necesario

Page : 11
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
CLÚSTER DE INSTRUMENTOS

Descripción del display multifuncional

13. Cuentakilómetros (total o diario)


14. Pantalla del tripómetro
15. Tipo de unidad utilizada por el tripómetro
Reloj
17. Indicador de mantenimiento (símbolo de llave inglesa)
18. Indicador de combustible

FUNCIONES Y AJUSTES DE PANTALLA MULTIFUNCIONAL

Las operaciones de cambio de configuración y función solo se pueden llevar a cabo si la máquina está estacionaria (motor
no funcionando) Esto es por razones de seguridad.

Cambiando de la visualización de la distancia total a la visualización diaria


El cuentakilómetros (13) tiene dos funciones:
- La distancia total (15) muestra y memoriza la distancia total recorrida por la máquina
El cuentakilómetros (14) muestra y memoriza la distancia recorrida durante un período determinado

Con el encendido activo, el cambio de la distancia principal a la diaria y viceversa se realiza presionando brevemente
el botón de control (5)

Con el encendido activado, el restablecimiento del cuentakilómetros diario se realiza presionando el botón de control durante más de 3
segundos

Page : 12
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
CLÚSTER DE INSTRUMENTOS

Cambiando la unidad de distancia


Changing the distance unit (km or miles) is as follows:
- Ignición apagada, mantenga presionado el botón de control (5) y encienda la ignición, la unidad de distancia parpadea
- Seleccione la unidad presionando brevemente el botón de control, la unidad de distancia cambia de “km” a “millas”
o inversamente.
Apague el encendido para confirmar

Ajustar el reloj
La hora solo se puede establecer en la posición de distancia total del cuentakilómetros.
- Encendido activado, presione el botón (5) hasta que el tiempo parpadee
- Ajuste la hora mediante pulsaciones sucesivas en el botón de control
Para cambiar los décimos de un minuto, presione el botón hasta que los décimos del minuto parpadeen
- Cambie los décimos de minuto presionando según sea necesario en el botón
- Proceda de la misma manera para ajustar los minutos
Mantenga presionado el botón durante más de 3 segundos para validar la configuración del reloj

Página : 13
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS

Función de mantenimiento
Cada 5000 km aparece un símbolo de « llave inglesa » informando al conductor que su máquina necesita servicio.
Después de limpiar la máquina, borra el símbolo de la llave como sigue:
- Ignición apagada, mantenga presionado el botón (5) y gire la llave de encendido, el símbolo de la llave parpadea
Suelta el botón de control
- Mantén presionado el botón otra vez durante al menos 5 segundos, el símbolo de la llave inglesa se apaga

Autodiagnóstico del medidor de combustible


Si el sistema de combustible está desconectado del medidor de combustible, cuando se enciende la ignición, los segmentos de la pantalla
uno tras otro

Page : 14
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
RUTAS DE CABLE Y ARNÉS DE CONTROL

RUTAS DE CABLES Y ARNESSES DE CONTROL


Panel ABS/PBS

1. Arnés principal
2. Control de aceleración
3. Antena de transpondedor
4. Sensor de velocidad
5. Interruptor de luz de freno
6. Tubo de alimentación del reservorio del módulo de freno ABS/PBS
7. Tubería de freno trasero
8. Tubería de freno del cilindro maestro derecho al módulo
9. Tubo de freno del módulo al caliper delantero
10. Tubo de freno del cilindro maestro izquierdo al módulo

Panel de frenos convencional

1. Arnés principal
2. Control de aceleración
Antena de transpondedor
4. Sensor de velocidad
5. Interruptor de luz de freno
6. Tubo de freno delantero
7. Tubo de freno trasero

Page : 15
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
RUTAS DE CABLES DE CONTROL Y ARNESES

Lado derecho 50 cc

1. Arnés principal
2. Cable del acelerador (50 cc)
3. Antena de transpondedor
4. Sensor de velocidad
5. Tubería del freno delantero
6. Tubería de freno trasero
7. Tubería de alimentación de combustible

Page : 16
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
RUTAS DE CABLE DE CONTROL Y ARNES

Lado izquierdo 125 cc

1. Arnes principal
2. Cable del acelerador (125 cc)
3. Tubo de freno trasero
Tubería de suministro de combustible
5. Tubería esclava de presión de aire
6. Tubería de desbordamiento de combustible

Page : 17
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
RUTAS DE CABLES Y ARNÉS DE CONTROL

Trasero derecho

1. Arnes principal

Centro trasero

1. Cableado principal

Page : 18
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
UBICACIÓN DE COMPONENTES

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


50 cc

1. ECU de inyección 11. Bomba de aceite


2. Unidad de estrangulación 12. Luz de diagnóstico
3. Sensor de posición y velocidad del motor 13. Enchufe de diagnóstico
4. Sensor de temperatura Compresor de aire
5. Batería 15. Fusibles
6. Inyector de combustible 16. Regulador de voltaje
7. Inyector de aire 17. Cuerno
8. Bobina de encendido 18. Cerradura de sillín
9. Módulo de inmovilizador 19. Relé de arranque / iluminación
10. Bomba de combustible

Página: 19
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
LOCATION OF COMPONENTS

125 cc

1. ECU de inyección 12. Luz de diagnóstico


2. Unidad de estrangulación 13. Enchufe de diagnóstico
3. Sensor de posición y velocidad del motor 14. Relé de bomba de combustible, ABS/PBS, iluminación, 25A
4. Sensor de temperatura fusible
5. Sensor de presión y temperatura del aire 15. Interruptor de calefacción

6. Batería Ventilador impulsado por motor


7. Inyector de combustible 17. Relé de arranque, fusible de 15 A
8. Válvula de control de ralentí 18. Regulador de voltaje
9. Bobina de encendido 19. Cuerno
10. Módulo de inmovilizador 20. Candado de silla
11. Bomba de combustible 21. Módulo ABS/PBS
22. Sensor de velocidad del vehículo y ABS/PBS

Page : 20
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
BODY

CUERPO
Ubicación de los componentes del cuerpo (50 y 125 cc)

Secuencia de desmontaje del componente del cuerpo (50 y 125 cc)

PROTECCIÓN DE PIERNAS SUPERIOR FOOTBOARDS RIDER SADDLE PASAJERO


PANEL (7) (11) SILLÍN Y
(1) MANIJA DE AGARRE
(15)

VIENTO FRENTE INFERIOR TÚNELES STORAGE TAPA DE LA BATERÍA


DEFLECTOR* Y PROTECCIONES DE PIERNAS (8) COMPARTIMENTO (16)
MANILLAR (4) (12)
CUBIERTA DELANTERA (2)

MANILLAR guardabarros y FUNDÓ TANQUE DE COMBUSTIBLE FRENO TRASERO


CARCASA TRASERA(3) GUARDIA DE TENEDOR (9) MORDAZA Y
(5) (13) INMOVILIZADOR
UNIDAD(17)

Guardabarros ESCUDO DE LEYES TRASERO MUDFLAP Y STORAGE


(6) PANEL MATRÍCULA COMPARTIMENTO
(10) PANEL Paneles de recorte
(14) (18)

* Dependiendo del modelo

Página: 21
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
BODY

Remoción de las coberturas inferiores de las piernas delanteras


(50 y 125 cc) Procedimiento 1

- Retire la llave de encendido


- Retire el escudo frontal superior (1) (3
tornillos)
Desconectar la iluminación y la dirección
conexiones de indicadores

- Retire la cubierta inferior del lado izquierdo delantero (2) (3


tornillos), incluidos los 2 que lo fijan al lado derecho
legshield (3)
Retire el escudo lateral inferior derecho delantero (3
tornillos)

Retiro del faro y de la luz lateral


ensambles (50 y 125 cc)
- Retire los protectores de las piernas delanteras inferiores (vea)
procedimiento 1)
- Retire el faro y la luz lateral
ensambles (3 tornillos cada uno)

Método para ajustar el soporte del escudo inferior de la pierna


(50 y 125 cc)
- Coloca el soporte (1) con su tornillo (2) en
el marco pero no lo aprietes
Coloque el escudo de la pierna derecha inferior (3) con el fijador
tornillos
- Ajusta el soporte al escudo de la pierna
y apriete el tornillo de fijación del marco

Page : 22
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
BODY

Retiro del compartimento de almacenamiento (50 y


125 cc) Procedimiento 2
Abre la silla (1)
Retire la tuerca de sujeción superior del soporte del sillín.
(2)
Retira la silla (1) (2 tuercas)
- Retire el compartimento de almacenamiento (3) (6 tuercas)

Retiro del escudo)(50 y 125 cc)


Procedimiento 3
- Retire las protecciones inferiores delanteras de las piernas (ver
procedimiento 1)
- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Retire la moldura de la tapa del tanque (1) (3 tornillos)
- Retire la tapa del tanque (2) (5 tornillos)

Nota: Al quitar el recorte 3 tornillos, tome


ten cuidado de no soltar las 3 tuercas sujetas en su lugar en el
anillo de llenado del tanque

Para quitar las plataformas (3) (2 tornillos cada una)

Método para quitar las tablas de los pies


Desata la parte exterior del reposapiés comenzando
at the rear (A)
Desenganchar el reposapiés de la parte inferior del marco
Levante el reposapiés haciendo palanca en la parte delantera.
final (B) para liberarlo del escudo trasero

Página : 23
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
CUERPO

- Retire los túneles (4) (3 tornillos cada uno) por


desenganche comenzando en la parte superior trasera

- Retire los paneles inferiores (5) (3 tornillos)

Page : 24
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
BODY

- Retire el escudo trasero (6) (3 tornillos)


incluyendo 1 tornillo junto al tapón de llenado

Remoción del ensamblaje de la cubierta trasera y


aleta de barro (50 y 125 cc) Procedimiento 4
- Retire el compartimento de almacenamiento (vea
procedimiento 2)
Retire la llave de encendido
- Retire el asiento del pasajero (2 tornillos)
- Retire la manija trasera (3 tuercas)
- Retire la tapa trasera (1) 8 tornillos de fijación
Desconectar la luz trasera y la dirección
conexiones de los indicadores (y luz de la matrícula
dependiendo del modelo
- Retire el ensamblaje de la tapa trasera (desclipar el
tapa trasera del recubrimiento del compartimento de almacenamiento,
alimentó un lado del panel debajo de la batería
soporte, retire la cubierta girándola en el
mismo lado)

Remoción de la luz trasera / almacenamiento


recubrimiento de compartimento (50 y 125 cc)
- Retire el conjunto de la cubierta trasera (véase el procedimiento
4)
- Quita la luz trasera
- Remove the storage compartment trim (1) 4
tornillos
Desenganchar el revestimiento del compartimento del marco
para quitarlo

Page : 25
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
MARCO

MARCO
Remoción del marco trasero (50 cc)
- Retire el conjunto de la tapa trasera (ver procedimiento
4)
Retire la tapa de la batería
- Desconectar y quitar la batería
- Desenganchar el arnés del soporte de la batería sin
desconectando los componentes
Retire el soporte de la batería (1)
- Retire el recubrimiento del compartimento de almacenamiento (2)

piezas

- Retire el regulador (3), la bomba de aceite (4)


después de desconectarlo, y el bloqueo del sillín
actuador (5)
- Desconectar el interruptor de nivel de aceite bajo (6)
- Retire el tanque de aceite (7)

- Retire las 4 tuercas y tornillos de fijación del marco (8)


- Retire el marco trasero
- Retire las tuercas, el peldaño con las tapas
y el candado del sillín del marco trasero

Nota: Al volver a montar, el compartimento de almacenamiento


el revestimiento debe ser instalado en posición antes de la parte trasera
ensamblaje del panel de cubierta

El regulador debe estar conectado y su


protección ajustada antes de fijarla a su soporte

No debe haber burbujas de aire en el tubo de alimentación.


antes de conectarlo a la bomba de aceite

Verifica: Usando la herramienta de diagnóstico, verifica si hay


códigos de fallo, límpialos si es necesario

Page : 26
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
MARCO

Remoción del marco (50 cc)


Este método se utiliza solo al cambiar el
marco principal, con la eliminación de varios
asambleas
Al cambiar el chasis debido a un accidente,
el método debe ser completado por la reparación o
reemplazo de artículos dañados

- Quita el asiento del pasajero


Retire la tapa de la batería
Desconécte y retire la batería
- Retire el panel de escudo trasero (ver procedimiento
3)
- Retire las cubiertas del manillar delanteras y traseras
- Retire la protección del tenedor
Retire el guardabarros
- Desenganchar y desconectar el arnés principal de
la parte frontal de la máquina, y desde la
componentes alrededor del motor
Desconecte el tubo de aceite de lubricación separado
desde la carcasa del motor
- Retire los pernos de fijación del marco 4
- Retire el marco trasero completo con el
arnés principal

- Retire el caliper delantero y el límite de frenado


pero no los desconectes
- Retire el conjunto del manillar sin
desconectando los controles hidráulicos

- Retire el radiador/brazo/tanque de recogida


asamblea

Page : 27
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
MARCO

- Desconecte la unidad de envío del tanque de combustible


tubería
- Usando la herramienta número de parte 755996, sujete el combustible
manguera de suministro entre el tanque y la bomba de combustible
Quitar el tanque de combustible

- Eliminar el pivote del sillín


Retire la bobina de alta tensión
Eliminar el soporte superior del amortiguador
- Retire el soporte del basculante al chasis
Retirar la unidad de potencia

Retire el conjunto de la horquilla con la rueda

Nota: Las bolas cautivas autolubricantes están instaladas en


la raza inferior

- Retire los elementos restantes del marco,


cage nuts, plastic inserts, ignition key switch,
manufacturer’s plate, lower cover brackets,
tazas de dirección

Página: 28
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
OPERACIONES MISCELÁNEAS

OPERACIONES MISCELÁNEAS
Remoción del tanque de aceite (50 cc) o aceite
separador (125 cc), la cerradura del sillín (50 y
125 cc)
- Retire el conjunto de la cubierta trasera (ver procedimiento
4)
- Desenganche el arnés del soporte de la batería
sin desconectar los componentes
Retire la tapa de la batería
- Desconectar y quitar la batería
- Retire el soporte de la batería
- Desconectar el interruptor de nivel de aceite bajo
- Desconectar la bomba de aceite
- Retire el tanque de aceite (1) y/o el candado del sillín
(2)

Nota: Al volver a instalar el tanque de aceite, asegúrese de que


no hay burbujas de aire en la tubería de alimentación de la bomba antes

conectándolo

Para quitar el filtro de aceite (50 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
Retire el filtro de aceite (1)

Nota: Al volver a montar, asegúrese de que no haya aire


burbujas en el filtro de aceite en sus tuberías de alimentación antes
reconectando a la bomba de aceite

Para retirar el tanque de cabecera (50 y 125 cc)


- Retire los protectores de las patas delanteras inferiores (vea
procedimiento 1)
Drenar el sistema de refrigeración
- Desconectar las tuberías del tanque de cabecera
- Retire los pernos de fijación superiores
Retire el tanque de cabecera (1) del soporte
guías y escudo trasero
- Retire el tanque de agua

Note:When refitting, locate the header tank


clavijas de posicionamiento (A) y la ventana (B) en el
rear shield and in the radiator bracket

Page : 29
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
OPERACIONES MISCELÁNEAS

Retiro del radiador / soporte del radiador


(50 y 125 cc)
- Retire las protecciones delanteras de las piernas inferiores (ver
procedimiento 1)
- Retire el panel del escudo trasero (ver procedimiento
3)
- Retire la protección del tenedor (1) 2 tornillos de fijación
sin quitar el guardia
- Retire el guardabarros (2)
Drene el refrigerante
- Desconectar el sistema de refrigeración del radiador 4
tubos (3)

Retire el radiador (4) (4 tornillos)


Desenganchar el deflector (5)
- Desconectar el claxon y la unidad de inmovilizador
Desabrochar el arnés
Retire el soporte del radiador (3 tornillos) con su
componentes (unidad del inmovilizador, bocina y encabezado)
tanque

Página: 30
La reproducción o la traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
OPERACIONES DIVERSAS

Eliminación del indicador de combustible (50 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Retire el panel de la tapa del tanque (5 tornillos)
Retire el soporte del pivote del sillín
(2 nueces)
- Desconectar el medidor de combustible (1)
- Desconecte las tuberías de retorno y ventilación (2) de
la unidad de envío

- Desenrosque y retire la unidad del medidor de combustible y


su sello usando la llave de enchufe número de parte 756716

Reensamblar: Reensamblar en el orden inverso


desmantelar
Apriete la unidad de envío de combustible usando un tapón
número de parte de la llave 756716 para posicionar
la flecha (A) entre las marcas (B) en el
tanque

Página : 31
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
OPERACIONES MISCELÁNEAS

Eliminación del filtro (50 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (consulte
procedimiento 2)
- Retire el panel de la tapa del tanque (5 tornillos)
Retire el soporte del pivote de la silla (2 tuercas)
Quita el pie de cama y el túnel izquierdo
- Desconecte el medidor de combustible (1)
- Desconecte el tubo de ventilación (2) del transmisor
unidad y colocar en un contenedor para drenar el
tanque

- Desconectar el tubo de retorno (3) del emisor


unidad
- Desatornille y retire la unidad de envío y su sello
usando la herramienta 756716

Retire el colador (4) pasando una mano


dentro de la unidad del emisor, usando una protección
guante
Limpie o cambie el filtro de acuerdo
con las instrucciones del servicio

Nota: Al volver a montar, apriete la unidad del transmisor.


utilizando el número de parte de la herramienta 756716 como se describe

por encima

Página: 32
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
OPERACIONES MISCELÁNEAS

Retiro del anillo de llenado del tanque de combustible (50 y


125 cc
- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
Retire la tapa del depósito de combustible (3 tornillos)
Retire el embellecedor del tapón de llenado
Retire el panel de la tapa del tanque (5 tornillos)
- Retire el anillo de llenado del tanque (1) (3 tornillos)

Nota: Marque la posición de ajuste del anillo de relleno


en el tanque
El anillo de relleno está sujeto en el tanque, el
el ensamblaje está sellado por 2 juntas tóricas (2)
Al quitar el moldaje 3 tornillos, tenga cuidado de no
liberar las 3 tuercas mantenidas en su lugar en el tanque
anillo de relleno

Retiro del tanque de combustible (50 cc)


- Retire el ensamblaje del escudo inferior delantero
(ver procedimiento 1)
- Retire el panel de protección trasero (ver procedimiento
3)
Eliminar el radiador / deflector / soporte
ensamblaje
- Retirar el colector de inyección
- Usando el actuador de inyección, suelta el combustible
presión en el circuito (ver procedimiento 6)
Desconecte el indicador de combustible (1)
- Desconecte el tubo de retorno (2) del emisor
unidad

- Desconectar el indicador de combustible (3)


- Desconectar la bomba (4) de su soporte
- Desconectar la manguera de salida de la bomba de combustible (5)

Page : 33
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
OPERACIONES MISCELÁNEAS

- Retire los tornillos de fijación superiores del tanque (6)


- Retire los soportes de fijación del tanque al marco 2
(7)
- Retire el tanque con los ganchos de fijación, el combustible
bomba, las mangueras de alimentación y la tapa

Eliminación del amortiguador central / de


the swingarm (50 and 125 cc)
- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
Retire el panel de la tapa del tanque (5 tornillos)
Retire el pie de cama (4 tornillos)
Retire los túneles (4 tornillos)
Retire los paneles inferiores (7 bis)
- Retire el soporte de pivote del sillín (1)
(2 nueces)
- Remove the shock absorber upper mount (2)

- Retire el enlace del soporte del basculante (4)


(3)
- Retire el soporte inferior del amortiguador (5)
- Retire el amortiguador

Retire el soporte del basculante al marco (6)


Retirar el basculante

Nota: Recomendamos engrasar todas las agujas


cojinetes al volver a montar estas partes

Page : 34
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
OPERACIONES MISCELÁNEAS

Retiro del deflector del radiador (50 cc)


- Retire los reposapiés (4 tornillos)
Retire los túneles (4 tornillos)
- Retire los paneles inferiores (7 bis)
Desacople el deflector (1) del radiador
soporte y tirar hacia abajo

Eliminación del limitador de frenos (50 cc)


- Retire los escalones (4 tornillos)
Retire los túneles (4 tornillos)
- Retire los paneles inferiores (7 bis)
- Retire los tornillos de fijación del limitador (1)
- Desconectar y quitar el limitador

Nota: El sistema de frenos debe purgarse cada


tiempo en que se trabaja en el limitador

Retiro del soporte del sillín (50 y 125 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Retire el soporte inferior del estribo (1)
- Retire el soporte del sillín

Nota: Tenga en cuenta la posición del refuerzo del sillín en


el compartimento de almacenamiento

Página : 35
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
TRABAJANDO EN EL MOTOR SIN RETIRAR EL MOTOR

TRABAJANDO EN EL MOTOR SIN


QUITANDO EL MOTOR (50 cc)

Eliminación del acoplamiento de entrada y las válvulas


- Retire la tira de la cubierta de transmisión (1 tornillo)
Retire la caja del filtro de aire (2 tornillos)
- Desconecte el cable del acelerador (1) de la
unidad de aceleración
- Desconecte la unidad del acelerador (2)

- Remove the inlet coupling 2 fixing bolts


- Retire el acoplamiento de entrada y el acelerador
unidad (3)
- Quita el clip de la unidad del acelerador
Retire el acoplamiento de entrada
- Retire las válvulas y la junta de papel (4)

Reensamblar: Reensamblar en el orden inverso


al desmantelamiento

Verifica: Usando la herramienta de diagnóstico, busca por


códigos de falla, bórralos si es necesario

Página : 36
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
TRABAJANDO EN EL MOTOR SIN QUITAR EL MOTOR

Para quitar la culata Procedimiento 5


- Quitar los listones (4 tornillos)
Retirar los túneles (4 tornillos)
Retire los paneles inferiores (7 bis)
Desconecte la bomba inferior del refrigerante
bomba para drenar el sistema de refrigeración
- Desconecte las mangueras del refrigerante de la
culata y cilindro
- Remove the injection manifold (1) (2 bolts)

- Desconectar el inyector de aire (2), el


sensor de temperatura y supresor
- Retire la bujía
- Trabajando en diagonal unos giros a la vez,
aflojar la culata/el conjunto del cilindro
fijando pernos
Quita los 4 tornillos
- Retire la tapa de cilindros y el O-ring

Nota: Asegúrate de bloquear el cilindro en el


carcasa del motor para evitar daños al
junta de base
No retire el inyector de aire si esto no es
necesario

Remoción del cilindro / pistón


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
Eliminar el escape
- Retire la tapa del cilindro (vea el procedimiento 4)
- Retire el cilindro y el sello inferior
- Retire el pistón

Nota: Al reinstalar el cilindro, nosotros


se recomienda bloquear el pistón utilizando la horquilla
número de pieza 756575 con el fin de facilitar
asamblea

Page : 37
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
TRABAJANDO EN EL MOTOR SIN QUITAR EL MOTOR

Eliminación del sensor de temperatura


Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Disconnect the temperature sensor (1)
Retire el sensor

Nota: Reemplace un sensor rápidamente para prevenir la pérdida de


refrigerante

Eliminación del compresor de aire


- Retire la tira de cubierta de la transmisión (1 tornillo)
- Retire la carcasa del filtro de aire (2 tornillos)
- Retire el compresor (1) 4 tornillos
- Quita el compresor con su manguera

- Retire la abrazadera del tubo (2)


- Retire el compresor

Nota: Al volver a instalar, ajuste el compresor con sus 2


pernos de centrado y un nuevo O-ring ligeramente engrasado
Apriete los 4 tornillos de fijación trabajando diagonalmente.
pocas vueltas a la vez

Page : 38
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
TRABAJOS Y PROCEDIMIENTOS ESPECIALES SIN QUITAR EL MOTOR

TRABAJOS Y PROCEDIMIENTOS ESPECIALES


SIN RETIRAR EL MOTOR
Procedure for reducing the fuel circuit pressure
Procedimiento 6 (50 cc)
Importante: Lave la unidad de potencia
Retire los defensas (4 tornillos)
Eliminar los túneles (4 tornillos)
- Retirar los paneles inferiores (7 bis)
- Desconectar el inyector de combustible (1)
- Retire los 2 tornillos de la inyección
manifold (2)
- Retire el colector de inyección sin
desconectando las tuberías de alimentación

- Conectar la fuente de alimentación del inyector de combustible


herramienta de arnés P/N 756017 para el inyector de combustible y
la batería
Coloca el colector en un contenedor para recuperarlo
el combustible
Operar el contactor de la herramienta 5 veces durante 5
segundos con una pausa de 5 segundos entre cada uno
operación, con el fin de bajar la presión en el
tubería de suministro del colector de inyección

Nota: Asegure el colector de inyección en el


contenedor, el chorro presurizado de combustible puede ser
peligroso para la piel, no exponga el
manos al chorro de combustible al abrir
injector

Procedimiento para purgar el circuito de combustible


Procedimiento 7 (50 y 125 cc)
- Operar la bomba de combustible girando la llave a
la posición de encendido (encender el encendido
opera la bomba de combustible durante 3 segundos
Llevar a cabo esta operación dos veces

Página: 39
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
TRABAJOS Y PROCEDIMIENTOS ESPECIALES SIN QUITAR EL MOTOR

Eliminación del colector de inyección (50 cc)


Importante: Lave la unidad de potencia
- Llevar a cabo el procedimiento utilizado para bajar el
presión en el sistema de combustible (ver instrucción 6)
- Retira las abrazaderas de las 3 mangueras (cada vez
these clips are removed they must be changed
para piezas genuinas nuevas
- Desconecte los 2 tubos de combustible (1)
- Desconecte el tubo de aire (2) de la
compresor
- Retire el colector de inyección (3)

- Retire la junta tórica (4) de debajo del


manguito de inyección (la junta O debe ser renovada)
cada vez que se elimina)

Reensamblaje: Proceda en orden inverso para


desmontar y purgar el sistema de combustible (ver
instrucción 7)

Eliminación del inyector de aire (50 cc)


- Retire la culata (vea el procedimiento 5)
- Extraiga el inyector de aire (1) con la pieza de extracción
número 755989
Retire el O-ring de debajo del inyector de aire
(el O-ring debe ser renovado cada vez que se
eliminado

Page : 40
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
TRABAJOS ESPECIALES Y PROCEDIMIENTOS SIN RETIRAR EL MOTOR

Importante: Coloca el inyector en la herramienta soporte


P/N 755986 hasta estar listo para el reintegro

Nota: El inyector solo puede ser retirado por un


corto instante desde su alojamiento en el cilindro
head, as the air injector has a Teflon seal which
se expande si no se mantiene comprimido

Reensamblar: Reensamblar en el orden inverso


desmantelamiento

Comprobar: Utilizando la herramienta de diagnóstico, verificar por


códigos de falla, borrarlos si es necesario

Remoción del termostato (50 cc)


Retire la culata (consulte el procedimiento 5)
- Retire el clip de seguro (1) del termostato (2)
Eliminar el termostato

Al reconfigurar, asegúrese de que el termostato (2)


el anillo de retención (1) está correctamente colocado, como se muestra

Nota: El clip de la termostato debe ser cambiado


cada vez que se elimina

Page : 41
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
TRABAJOS Y PROCEDIMIENTOS ESPECIALES SIN RETIRAR EL MOTOR

Retiro de la ECU (50 y 125 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (vea
procedimiento 2)
Quitar la llave de encendido
- Retire las dos tuercas de fijación de la ECU
- Retire y desconecte la ECU (1)

Importante: Si se cambia la ECU, el acelerador


la unidad debe ser inicializada con la herramienta de diagnóstico
(consulte la documentación del usuario de la herramienta de diagnóstico para

el motor de inyección

Eliminación de la unidad de estrangulación (50 cc)


- Retire la tira de cubierta de la transmisión (1 tornillo)
Retire la carcasa del filtro de aire (2 tornillos)
- Desconecte el cable del acelerador (1) de la
unidad de aceleración
- Desconectar la unidad de aceleración (2)
- Retire los 2 pernos de fijación del acoplamiento de entrada
- Retire el acoplamiento de entrada y el acelerador
unidad
- Retire el clip de la unidad del acelerador
- Retire la unidad del acelerador

Importante: Si se cambia la unidad del acelerador, it


debe ser inicializado con la herramienta de diagnóstico
(refiérase a la documentación del usuario de la herramienta de diagnóstico)

para el motor de inyección)

Verificar: Usando la herramienta de diagnóstico, verificar por


códigos de error, límpialos si es necesario

Reensamblaje: Proceder en orden inverso para


desensamblaje asegurando:
el pasador de posicionamiento de la unidad del acelerador (A) está correctamente
ubicado en su alojamiento (B) en el acoplamiento de entrada
el cable del acelerador está correctamente tensionado
la unidad del acelerador está correctamente posicionada en el
caja del filtro de aire

Page : 42
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
TRABAJOS Y PROCEDIMIENTOS ESPECIALES SIN RETIRAR EL MOTOR

Retiro de la bomba de aceite (50 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (vea
procedimiento 2)
- Desconectar la carcasa del motor por separado
tubería de lubricación
- Desconectar la bomba de aceite (1)
- Retire el perno de fijación de la bomba de aceite
- Desconectar el tubo de entrada de aceite (2) de la
bomba
Retire la bomba de aceite

Importante: Utilizando la herramienta de diagnóstico, sangrar el


bomba de aceite (consulte el usuario de la herramienta de diagnóstico

documentación para el motor de inyección

Verificar: Usando la herramienta de diagnóstico, comprobar para


códigos de fallo, límpialos si es necesario

Eliminación del indicador de combustible (50 cc)


- Retire las tablas de los pies (2 tornillos cada una)
- Retira los túneles (3 tornillos cada uno)
Realizar el procedimiento utilizado para bajar el
presión en el sistema de combustible (ver instrucción 6)
- Desconecte el medidor de combustible (1)
Quitar la bomba de combustible (2) de su soporte
Aprieta la manguera de entrada de combustible con la abrazadera de manguera
número de parte 755996
- Desconecte las mangueras de entrada y salida de combustible (3)
Retire la bomba de combustible

Page : 43
La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
ELECTRICIDAD

ELECTRICIDAD
Retiro del conjunto de instrumentos (50 y
125 cc)
- Retire el panel frontal superior (3 tornillos)
- Retire la pantalla (dependiendo de la versión)
- Retire la cubierta del manillar delantero (6 tornillos)
- Retire la cubierta trasera del manillar y
ensamblaje del cuadro de instrumentos (1) (3 tornillos)
- Desconectar el conjunto de instrumentos (2)
- Retire el panel de instrumentos (4 tornillos)

Nota: Al volver a montar, conecte cuidadosamente el


arnés al panel de instrumentos, con el
cubierta de goma en el conector y correctamente
coloque el clip de seguridad del arnés (A)

Eliminación del regulador de voltaje y la montura


actuador (50 y 125 cc)
- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Retire el regulador (1) o el actuador del sillín (2)

Nota: Al volver a colocar el regulador de voltaje


conecte cuidadosamente el conector y su tapa
antes de ajustar al marco

Retiro de la tapa de la batería, batería, fusibles


(50 y 125 cc)
- Quita el asiento del pasajero (2 tornillos)
Retire la tapa de la batería (1) (1 tornillo)
- Retire la batería y/o cambie los fusibles

Página: 44
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
ELECTRICIDAD

Remoción del motor de arranque y/o iluminación


relevo (50 y 125 cc) y/o la bomba de combustible
y/o relé del sistema ABS/PBS (125 cc)
- Retire el ensamblaje de la cubierta trasera (vea el procedimiento
4)
Retire el relé correspondiente
- relé de iluminación (1) (50 y 125 cc) y
relé de la bomba de combustible (125 c)
- relé del motor de arranque (2) (50 cc) (en el 125
cc el relé está al otro lado
- Relé del sistema ABS/PBS (dependiendo de
versión)

Retiro de la bobina de alta tensión (50 y 125


cc)
- Retire el estribo izquierdo (2 tornillos)
Retire el túnel izquierdo (2 tornillos)
- Retire los 2 tornillos de fijación de la bobina (1)
- Desconecte la bobina (2) y la bujía
liderar
Retire la bobina de alta tensión

Removal of the horn, immobiliser module (50


y 125 cc)
- Retire el conjunto del escudo delantero (ver
procedimiento 1)
En el 50 cc, el claxon está montado a la derecha
del soporte del radiador
- En la 125 cc, el claxon está montado en el
soporte para el guardabarros delantero

Nota: Si se cambia el módulo del inmovilizador, el


el procedimiento clave de programación debe llevarse a cabo

Página : 45
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
ELECTRICIDAD

Retiro de la antena del transpondedor (50 y


125 cc)
- Retire los protectores de las patas frontales inferiores (ver
procedimiento 1)
- Retire el panel de escudo trasero (consulte el procedimiento
3)
- Desclipa la antena (1) del bloqueo de dirección
- Desconecte la antena del transpondedor
módulo
Retire la antena del transpondedor

Remoción del motor de arranque (50 cc)


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Desconectar el motor de arranque
- Retire el motor de arranque (1) 2 tornillos
Retire el motor de arranque

Page : 46
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
REMOCIÓN DEL MOTOR

RETIRADA DEL MOTOR


Eliminación del motor de 50 cc

Importante: Lave la unidad de potencia


- Retire el compartimento de almacenamiento
Retire el asiento del pasajero
- Retire la tapa de la batería
Desconectar la batería
- Quita los 2 cabeceros
- Eliminar los 2 túneles
Remove el panel inferior
- Retire la cinta de cubierta de la transmisión
Retire la unidad del filtro de aire
- Drene el sistema de refrigeración en las mangueras de la bomba de agua
- Disconnect:
el magneto
el motor de arranque
la unidad del acelerador
el inyector de aire
el supresor
el sensor de temperatura
el cable del acelerador
la entrada de aceite lubricante separada del cárter

- Retire el colector de inyección sin desconectar los conductos de suministro de combustible (vea el capítulo correspondiente),
sin embargo desconecte el tubo de aire del compresor
- Retire claramente el colector de inyección y protéjalo de materia extraña con un trapo limpio
- Quitar el escape
Aflojar la tuerca del cubo de la rueda
- Quitar la rueda
- Remove the 2 brake calipers but do not disconnect them
Retire el ensamblaje del disco/buje
- Suspender la parte trasera de la máquina
- Retire el pasador de fijación del enlace al basculante
- Retire el pasador superior de montaje del motor
- Retire el motor / soporte / ensamblaje de varilla de enlace
- Eliminar el linkrod
- Quita el soporte
Retire el soporte superior del motor.

Page : 47
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento escrito de Peugeot Motocycles
125 cc TRABAJO DIVERSO ESPECÍFICO

125 cc VARIOS ESPECÍFICOS


TRABAJO

Eliminación de la válvula de inactividad


Desconectar la batería
- Desconectar el inyector de combustible (1)
- Desconectar la válvula de inactividad (2)
- Desconectar las dos mangueras de la válvula de ralentí (3)
- Retirar la válvula de paso (4)

Retiro del termostato


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
Desconectar la batería
- Desconectar la válvula de inactividad (1)
Desconectar el sistema de refrigeración del casing del motor
tubería de entrada para drenar el sistema
- Retirar la parte superior (2) del termostato (2
tornillos) sin desconectar la manguera
Retire el termostato

Nota: Después de volver a montar, purgar el circuito del motor


caliente y revise el nivel de refrigerante en el cabezal
depósito (refrigerante aprobado por Peugeot)

Eliminación del sensor de temperatura del motor


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
Desconectar la batería
- Desconectar el inyector de combustible y la válvula de ralentí
- Desconectar el sensor de temperatura (1)
Desconectar el sistema de refrigeración del revestimiento del motor
tubería de entrada para drenar el sistema
- Retire el sensor (1) y su sello

Nota: El sello debe ser cambiado cada vez que se


eliminado
Después de reacondicionar, purga el circuito del motor caliente y
verifique el nivel del refrigerante en el tanque de cabecera

Página: 48
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
125 cc TRABAJOS MISCELÁNEOS ESPECÍFICOS

Remoción del inyector de combustible


- Retire el compartimento de almacenamiento (vea
procedimiento 2)
Desconectar la batería
- Desconecte el inyector de combustible (1)
- Desconectar la manguera de suministro de combustible (2) (1 clip, para ser

cambiado cada vez que se elimina


- Retire el inyector de combustible (3) (1 tornillo)

Inspección: Conecte la herramienta de diagnóstico y


verifique que no haya códigos de falla, bórralos si
necesario

Eliminación del interruptor de presión de aceite


- Retire el codo de escape (1) (2 tornillos y 2
frutos secos)
- Desconectar el interruptor de presión (2)
Retire el perno de fijación del cilindro al revestimiento (3)
- Retire el interruptor de presión de aceite (2) y su
sello

Eliminación de la unidad del acelerador


- Retire el compartimento de almacenamiento (consulte
procedimiento 2)
Desconectar la batería
- Desconectar el sensor de presión atmosférica
(1)
- Desconecte el tubo de retorno de vapor de aceite (2)
- Retire la carcasa del filtro de aire (3) (2 tornillos)

Page : 49
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
125 cc TRABAJO MISCELÁNEO ESPECÍFICO

- Desconecte la unidad del acelerador y la válvula de ralentí


Desconectar el cable del acelerador
- Retire la unidad del acelerador con la válvula de ralentí (1
clip, que debe ser cambiado cada vez que se retire

Importante: Si se cambia la unidad del acelerador,


must be initialised with the diagnostic tool
(refiérase a la documentación del usuario de la herramienta de diagnóstico

para el motor de inyección)

Reensamblaje: Proceda en orden inverso para


desensamblaje asegurando:
- el pasador de posicionamiento de la unidad del acelerador (A) está correctamente
ubicado en su alojamiento (B) en el acoplamiento de entrada
el cable del acelerador está correctamente tensado
- the throttle unit is properly positioned on the
caja del filtro de aire

Inspección: Conectar la herramienta de diagnóstico y


verifique que no haya códigos de falla, elimínelos si
necesario

Página : 50
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
125 cc TRABAJO VARIADO ESPECÍFICO

Eliminación de la bomba de combustible / del medidor de combustible


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Retire el panel de cubierta del tanque (5 tornillos)
- Retire el soporte del pivote de la silla (1) (2 tuercas)
Retire la llave de encendido
- Desconectar el medidor de combustible (2)
- Desconectar el medidor de combustible (3)

Nota: Coloca un trapo sobre el tubo de combustible para recoger cualquier


salpicaduras de combustible

- Desconecte la manguera de alimentación de combustible (4) y el


tubería de vacío del regulador (5)

- Retire el medidor de combustible con su sello usando el


número de parte de la llave de calibrar 756715 (y presionar
en la herramienta para aplastar el sello de goma
y desenroscar un cuarto de vuelta)

- Desenrosque y retire el conjunto de la bomba de combustible


con su sello usando herramienta
P/N 756716

Note:None of the components, fuel pump,


el regulador de presión y el filtro son desmontables
Solo es posible limpiar el exterior del
colador

Page : 51
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
125 cc TRABAJO VARIADO ESPECÍFICO

Reensamblar: Reensamblar en el orden inverso


desmantelamiento
- Ajuste la bomba de combustible con la llave de bujías
P/N 756716 para posicionar la flecha (A)
entre las marcas (B) en el tanque
- Coloca el indicador de combustible con un nuevo sello utilizando el
llave de calibre
P/N 756715

Inspección: Conecte la herramienta de diagnóstico y


verifica que no haya códigos de falla, elimínalos si hay
necesario

Retiro del motor de arranque


- Desconectar el sensor de presión atmosférica
- Desconecte la manguera de retorno de vapor de aceite
Retire la caja del filtro de aire (2 tornillos)
- Desconectar la batería
Desconecte el motor de arranque (1)
- Retire el motor de arranque (2) (2 tornillos)

Nota: Uno de los tornillos de fijación del motor de arranque es


utilizado para el motor de batería tierra (cable verde)

Página: 52
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocicletas.
125 cc TRABAJOS MISCELÁNEOS ESPECÍFICOS

Retirada de las pastillas o del caliper del freno trasero


- Retire los 2 pasadores de fijación del pad
Retire los 2 tornillos de fijación de la pinza
- Tira de la pinza sobre el disco para liberar el
almohadillas (1)
Retire las pastillas de freno

Nota: Después de quitar las pastillas, el caliper puede


ser retirado del disco de freno. Si la pinza está
para ser cambiado, el control hidráulico debe ser
aflojado antes de la extracción

Retiro del brazo de suspensión


- Retire el escape (3 pernos y 2 tuercas de pernos)
- Retire la tuerca del eje de la rueda y los 2
lavadoras
- Retire el brazo de suspensión (1) del recinto 2
ajustando tornillos
- Retire el brazo de suspensión

Nota: Para el reensamblaje proceda en orden inverso


a la eliminación como se muestra en el diagrama

Brazo de suspensión
2. Tuerca del eje de la rueda
3. Arandela plana
4. Bridas de cojinete
5. Arbusto

Página: 53
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
TRABAJO MISCELÁNEO ESPECÍFICO DE 125 cc

Remoción del soporte del motor con doble varilla


- Retire el compartimento de almacenamiento (ver
procedimiento 2)
- Retire el pie de cama izquierdo y el túnel
Desconecte la batería
- Desconecte el tubo de retorno de vapor de aceite a la
air filter
- Desconectar el sensor de presión atmosférica
Retire la unidad del filtro de aire
- Desconecta el motor de arranque, la válvula de ralentí
y el inyector de combustible
- Desconectar el arnés del magneto y el motor
aprovechar conexiones
- Afloje los soportes superiores (1) del
soporte del motor doble varilla (2)

- Aflojar y quitar la varilla doble


bajo asegurando pasador (3)

Nota: Suspenda la máquina o úsela como cuña


el brazo oscilante de doble viga

Retire los pasadores de fijación superiores del vástago gemelo.

- Retire la varilla de enlace gemela y los 2 gomas


topes de amortiguación (4)

Página: 54
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
125 cc TRABAJOS MISCELÁNEOS ESPECÍFICOS

Método de ajuste del soporte del motor gemelo


linkrod
- Coloca los 2 topes de goma (1) en el marco
- Ajuste la varilla doble (2) al marco teniendo cuidado de que
se alinea con los topes de goma

- Instale los pasadores de fijación superiores del enlace doble (3)

Coloca el pasador de fijación inferior del linkrod doble (4)

Page : 55
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles
125 cc TRABAJOS MISCELÁNEOS ESPECÍFICOS

Eliminación del interruptor de calor del ventilador impulsado por motor


- Retire los faldones de la parte inferior delantera de las patas (ver
procedimiento 1)
- Retire el panel de escudo trasero (ver procedimiento
3)
- Retire la protección del tenedor (1) 2 pernos de fijación
sin quitar la guardia
Retire el guardabarros (2)
Drenar el refrigerante
- Disconnect the heat switch (1)
- Retire el interruptor de calor

Retiro del ventilador impulsado por motor


- Retire los escudos de la parte inferior de las piernas delanteras (ver
procedimiento 1)
- Retire el panel de escudo trasero (vea el procedimiento
3)
Retire la protección de tenedor (1) 2 tornillos de fijación
sin quitar la guardia
- Retire el guardabarros (2)

- Disconnect the fan (3)


- Retire el tanque de expansión y el radiador pero
no los desconectes
- Quita el ventilador

Página: 56
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
125 cc TRABAJO ESPECÍFICO QUE REQUIERE LA ELIMINACIÓN DEL MOTOR

TRABAJO ESPECÍFICO DE 125 cc QUE REQUIERE


RETIRADA DEL MOTOR
Retiro de la unidad de potencia Procedimiento 8
- Retire el compartimento de almacenamiento
- Retire el cabecero y el túnel del lado izquierdo
Desconectar la batería

- Desconectar el tubo de retorno de vapor de aceite al


filtro de aire
- Desconectar el sensor de presión atmosférica
Retire la unidad del filtro de aire

- Desconectar el motor de arranque, la válvula de ralentí


y el inyector de combustible
- Desconecte el arnés del magneto y el motor
aprovechar conexiones
- Desconectar el supresor

- Desconectar el cable del acelerador del acelerador


unidad
- Desconectar la manguera de alimentación de combustible del inyector
- Desconectar la manguera de aire de la culata
- Desconecte la manguera de retorno de vapor de aceite al
cubierta de balancines

Desconectar el tubo de llenado de aceite

Retira los pasadores de fijación del almohadilla


Retire los 2 tornillos de fijación de la pinza
- Apoye la pinza en el disco para quitar el
almohadillas
Retira las pastillas de freno
- Retire la pinza del disco de freno
- Retire el control hidráulico de sus guías
en la carcasa del motor

Desconectar la entrada de refrigerante de la carcasa del motor


tubo para drenar el circuito
- Desconecte la salida del refrigerante al
termostato

Nota: Suspender o cuñar el marco de la máquina


antes de quitar la unidad de energía
- Retire los 2 pernos del motor que lo aseguran a la
varilla de enlace del marco y varilla de enlace del motor

- Retire la unidad de potencia del marco

Página: 57
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
125 cc TRABAJO ESPECÍFICO QUE REQUIERE LA REMOCIÓN DEL MOTOR

Remoción del motor Procedimiento 9


- Retire la unidad de potencia (ver
procedimiento 8)
Retire todo el sistema de escape
- Retire el acoplamiento de entrada y el acelerador
unidad
Eliminar el brazo de suspensión
Retire el conjunto del cubo de la rueda
- Quita el soporte

Retiro de la tapa de válvulas, ajuste de la


rockeros, extracción del árbol de levas, eliminación de
los rockeros
- Retire la unidad de potencia (vea
procedimiento 8) y refiérase al MOTOR FD1
manual del taller

Retiro de la culata, retiro de la


cilindro y/o pistón, eliminación del
junta de culata o de base, eliminación de la
cadena de distribución, configuración del tiempo
- Retire la unidad de energía (ver
procedimiento 8)
- Retire el escape y refiérase al FD1
Manual de taller del MOTOR

Retiro de la biela y/o LH


llevar y/o cambiar las carcasas
- Retire el motor (consulte el procedimiento 9)
y hacer referencia al taller del MOTOR FD1
manual

Página: 58
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
La reproducción o traducción, incluso parcial, están prohibidas sin el consentimiento por escrito de Peugeot Motocycles.
RECOMIENDA

REF: 756739

Por razones de mejora continua, Peugeot Motocycles se reserva el derecho de modificar, eliminar o añadir cualquier número de pieza mencionado.
DC/PS/ATR impreso en la UE 02/2002 (fotos no contractuales)

Reproducciones o traducciones, incluso parciales, prohibidas sin autorización escrita de Peugeot Motocycles

También podría gustarte