0% encontró este documento útil (0 votos)
46 vistas98 páginas

Rectificadores y Cargadores de Baterías KMT

El documento es un manual de instalación, operación y mantenimiento para los rectificadores-cargadores de baterías de la serie CB de KMT Electronics. Describe características del sistema, recomendaciones de seguridad, procedimientos de instalación y operación, así como mantenimiento preventivo y correctivo. Incluye información técnica sobre el funcionamiento del equipo y sus componentes principales, así como detalles sobre la comunicación y control del sistema.

Cargado por

dasubelza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
46 vistas98 páginas

Rectificadores y Cargadores de Baterías KMT

El documento es un manual de instalación, operación y mantenimiento para los rectificadores-cargadores de baterías de la serie CB de KMT Electronics. Describe características del sistema, recomendaciones de seguridad, procedimientos de instalación y operación, así como mantenimiento preventivo y correctivo. Incluye información técnica sobre el funcionamiento del equipo y sus componentes principales, así como detalles sobre la comunicación y control del sistema.

Cargado por

dasubelza
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SERIE CB

DATABOOK
RECTIFICADORES-CARGADORES
DE BATERÍAS

KMT ELECTRONICS S.A.


DATABOOK

RECTIFICADORES-CARGADORES DE BATERIAS

Serie CB

CB-048030-3385-R10.5

PROYECTO K00522

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
CONTENIDO
RECTIFICADOR-CARGADOR DE BATERIAS
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE COMUNICACIÓN
DIAGRAMAS
LISTAS DE MATERIALES
LISTAS DE REPUESTOS RECOMENDADOS

CERTIFICADOS
CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICADO DE CALIDAD

BATERÍAS
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
CATÁLOGOS
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIAL

NOTAS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
RECTIFICADOR-CARGADOR DE
BATERIAS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
MANUAL DE INSTALACIÓN,
OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO

Sistema Ininterrumpido de Energía CC (Rectificador-Cargador)

Serie DPower

¡ATENCIÓN! : USTED DEBE LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR


OPERACIONES CON EL EQUIPO.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 1 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
1 INTRODUCCION .................................................................................. 4

1.1 ALCANCE DEL DOCUMENTO............................................................................................................ 4


1.1. CARACTERISTICAS PARTICULARES DEL SISTEMA .................................................................... 4
1.2 BREVE DESCRIPCION DEL RECTIFICADOR CARGADOR ............................................................... 4
1.2.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................... 6
1.2.2 RECTIFICADOR / CARGADOR ....................................................................................................... 6
[Link] INDICACIONES Y CONTROL IHM ................................................................................................ 7
2 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD EN LA INSTALACION Y OPERACION ................ 8
3 INSTALACION DEL SISTEMA CARGADOR DE BATERIAS...................................... 9

3.1 RECEPCIÓN DEL SISTEMA ................................................................................................................ 9


3.2 MONTAJE DEL EQUIPO .................................................................................................................... 9
3.3 ACOMETIDAS ELECTRICAS............................................................................................................. 11
3.4 INTERCONEXION DEL SISTEMA ..................................................................................................... 11
3.5 INTERCONEXION DE ALARMAS ..................................................................................................... 12
3.6 INTERCONEXIÓN DE SENSOR DE TEMPERATURA ...................................................................... 13
3.7 CONEXIONES DE COMUNICACIONES ............................................................................................ 13
3.7.1 COMUNICACION RS485 - MODBUS RTU (opcional) ............................................................... 13
4 ENERGIZACION DEL EQUIPO ................................................................. 14

4.1 ARRANQUE Y PARADA ................................................................................................................... 14


4.1.1 SECUENCIA DE ARRANQUE ........................................................................................................ 14
4.1.2 SECUENCIA DE PARADA ............................................................................................................. 14
5 OPERACIÓN LOCAL DEL EQUIPO ............................................................. 15

5.1 TECLADO:......................................................................................................................................... 15
5.2 DISPLAY ............................................................................................................................................ 16
5.3 PANTALLA PRINCIPAL .................................................................................................................... 16
5.4 PANEL DE INSTRUMENTOS ............................................................................................................ 18
5.4.1 Pantalla Instrumentos de CC de Batería................................................................................ 18
5.4.2 Pantalla Instrumentos de CC de Salida .................................................................................. 20
5.4.3 Pantalla Instrumento CA de Entrada (opcional) .................................................................. 20
5.5 INICIO DE SESION EN PANTALLAS PROTEGIDAS ........................................................................ 21

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 2 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
5.5.1 INTRODUCCION DEL PASSWORD .............................................................................................. 21
5.6 PANEL DE CONTROL ...................................................................................................................... 23
5.6.3 Pantalla Modo .............................................................................................................................. 23
5.6.4 Test de Baterías (opcional) ...................................................................................................... 24
[Link] Paso 1: selección de la Corriente de Descarga ...................................................................................... 25
[Link] Paso 2: Selección de la Profundidad de Descarga ................................................................................. 26
[Link] Paso 3: selección del Intervalo de Captura de Datos ............................................................................. 26
[Link] Finalización del Test de Batería ........................................................................................................... 27
[Link] Visualización de los datos del Test de Batería ...................................................................................... 29
5.7 PANTALLA PANEL DE ALARMAS ................................................................................................... 30
5.7.1 Nombres de Alarmas .................................................................................................................. 31
5.8 PANTALLA DE FECHA, HORA Y COMUNICACIONES .................................................................. 32
5.9 PANEL DE LEDS ............................................................................................................................... 33
5.10 EVENTOS HISTORICOS ................................................................................................................ 33
5.10.1 VUELCO ARCHIVO HISTORICO ............................................................................................... 34
6 MANTENIMIENTO .............................................................................. 35

6.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO .................................................................................................... 35


6.2 RECOMENDACIONES GENERALES ................................................................................................. 35
6.3 PERIODICIDAD.................................................................................................................................. 35
6.4 PROCEDIMIENTO RECOMENDADO ................................................................................................ 35
6.5 MANTENIMIENTO CORRECTIVO – RECOMENDACIONES GENERALES ...................................... 37
6.6 MANTENIMIENTO CORRECTIVO - PROCEDIMIENTO RECOMENDADO ..................................... 37
6.7 ESQUEMA PROGRAMADO DE REEMPLAZO DE PARTES ............................................................. 41

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 3 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
1 INTRODUCCION
1.1 ALCANCE DEL DOCUMENTO
Este Manual describe las recomendaciones de Instalación, la Operación y el Mantenimiento de los
Rectificadores - Cargadores KMT Technology & Equipment Serie DPower.
1.1. CARACTERISTICAS PARTICULARES DEL SISTEMA

Modelo: CB-048030-3385-R10.5
Características:
Voltaje de entrada CA: 3 x 380VCA; 50Hz; +10% -15%; 4A
Voltaje de Salida CC:
Consumo: 45.6-52.8VCC; 20A
Baterías: 45.6-62VCC; 10A
Configuración: Simple
Comunicación: RS485
Protocolo: ModBus RTU

1.2 BREVE DESCRIPCION DEL RECTIFICADOR CARGADOR


El Sistema de Energía provee energía limpia, regulada y continua a cargas críticas de CC. El mismo
está compuesto por las siguientes partes principales:

• Rectificador / Cargador de Baterías.


• Sensor de temperatura banco de Baterías.
• Banco de Batería de Ni-Cd.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 4 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
La unidad, está conformada por los siguientes componentes principales (Ver Dibujo Diagrama
Unifilar):

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 5 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
1.2.1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La Energía Eléctrica es una fuente de energía vital e indispensable que es usada en este momento
de todas las formas imaginables para nuestro beneficio. Esa misma fuente de energía es el
objetivo de problemas frecuentes e impredecibles. Estos problemas pueden causar estragos en
procesos de cómputo, displays, Controladores de Lógica Programable (PLC’s) y dispositivos de
Entrada/Salida (I/O’s), incrementando el riesgo de costos por paradas en los procesos.

1.2.2 RECTIFICADOR / CARGADOR

La energía no regulada de CA se aplica al primario del transformador de aislación del rectificador


a través del Interruptor de Entrada de CA. El transformador alimenta a un puente rectificador
controlado trifásico o monofásico (según corresponda) de onda completa compuesto por
Rectificadores Controlados de Silicio (SCR’s o Tiristores) de alta calidad. El disparo controlado por
fase de los SCR’s se utiliza para regular el voltaje de CC resultante de acuerdo al valor de
consigna (setpoint) definidos para las voltajes de Flote y Ecualización, o en el caso de baterías
descargadas, el voltaje de CC de salida del cargador se repliega para limitar la corriente de salida
hacia las baterías.

La salida del rectificador / cargador provee un voltaje de continua de “flote” bien regulada que la
batería requiere para mantenerse totalmente cargada y en óptima condición. También provee la
corriente normal requerida para alimentar los requerimientos de la carga. Si la alimentación de
CA se pierde, las baterías proveen una fuente de respaldo para alimentar dicha carga.
Después de una descarga de baterías y habiendo retornado el voltaje de alimentación CA, la
corriente a la batería se controla a un valor de recarga seguro. La baterías retornan al 90 % de
plena carga en ocho horas.

El Rectificador / Cargador funciona según un diseño de doble limitación de corriente, para


proteger la batería y el Rectificador / Cargador mismo.
La corriente de la batería es monitoreada por un shunt resistivo y toma control del cargador
después de una descarga de batería, replegando el voltaje de CC, limitando de ese modo la
corriente de carga a la batería. El valor apropiado de este ajuste de corriente es típicamente un
10 % del valor nominal de amperes-hora de la batería para una recarga de 8hs, aunque si los
requerimientos de tiempo de recarga fueran menores, estos valores de corriente son superiores.

El segundo circuito de límite de corriente también utiliza un shunt resistivo para monitorear el
valor de pico de la corriente CC de salida. Este valor de corriente toma control replegando el
voltaje de salida para limitar la corriente continua máxima que puede suministrar el Rectificador
/ Cargador.

Para unidades con la opción de diodo de bloqueo, el voltaje de salida del Rectificador se fija a un
nivel mayor a los umbrales del voltaje de CC para la entrada de Batería.

El voltaje de continua de salida permanecerá dentro del ±1 % de los valores calibrados para todas
las combinaciones de variaciones en +10% -15% del voltaje CA.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 6 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
El Rectificador / Cargador opera normalmente en modo Flote. Una condición que establecerá el
Rectificador / Cargador del sistema en modo Ecualización en forma automática es cuando el
voltaje de alterna de entrada retorna de una falta o falla de la misma que se haya producido por
un tiempo mayor a 5 en minutos. En este caso el Rectificador / Cargador permanecerá en
Ecualización por el tiempo que se haya establecido para el temporizador de Ecualización, que
puede ser dispuesto entre 0 y 99 horas. La excepción es que con tiempos cortos definidos en el
temporizador, el cargador permanecerá en Ecualización hasta que la reducción de la corriente de
batería permita que el control del voltaje de ecualización. Cuando la corriente de recarga de la
batería caiga al 80 %, aproximadamente de la corriente disponible para cargar la batería el
rectificador /cargador volverá a operación en Flote o sea seleccionando manualmente flotación,
en el panel LCD “FLOTACION”.

La otra forma para pasar a modo Ecualización es seleccionando manualmente Ecualización, en el


panel LCD “ECUALIZACION” (Note que el timer de Ecualización no se encuentra involucrado en la
función de carga en Ecualización).
La ventaja de efectuar una carga a voltaje de ecualización, luego de una descarga, es alcanzar un
mayor almacenamiento de energía más rápidamente.

[Link] INDICACIONES Y CONTROL IHM


La placa supervisora es la unidad de procesamiento para Interfaz con el usuario mediante el
Display LCD y el teclado del sistema. Provee puertos de comunicación para monitoreo remoto del
rectificador. Recibe información de todos los sectores del equipo, procesa esa información y
refresca continuamente valores de corrientes, voltajes, estados y alarmas en el display.

El display LCD normalmente muestra un mímico del modo de operación del sistema. En el caso de
que se produzca una condición de alarma, el display muestra el Panel de Alarmas en forma
inmediata, independientemente de la pantalla que esté mostrando en ese momento, y permanece
en ésta hasta tanto se cambie de pantalla a través del teclado.

En cualquier momento puede usarse el teclado para cambiar y visualizar otras pantallas y así ver
información y estados de las diferentes etapas del sistema. El teclado también provee una tecla
dedicada a la función de silencio de la alarma sonora independiente de la pantalla seleccionada
en el display.

Indicadores luminosos permiten al operador identificar el estado general del Rectificador-


Cargador con una luz verde cuando este se encuentra en estado NORMAL y una luz roja cuando la
misma se encuentra en estado de ALARMA.

También esta etapa provee contactos secos que permiten reproducir estos estados por ejemplo en
paneles de mando remoto o ser introducidos en sistemas para efectuar acciones en un control
externo.

Todas las funcionalidades del IHM son exhaustivamente explicadas más adelante

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 7 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
2 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD EN LA INSTALACION Y
OPERACION

ATENCION:
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO

USTED DEBE ESTAR SEGURO de que todo el personal que instale, opere y mantenga esta
unidad, haya leído atentamente el manual y esté familiarizado con el equipo y las
herramientas a utilizar para instalarlo y operarlo.
USTED DEBE ESTAR SEGURO de que el personal utilice los elementos de seguridad
recomendados para las áreas donde esta unidad será instalada.
USTED DEBE ESTAR SEGURO de que el gabinete HA SIDO FIJADO a los soportes de montaje,
adecuadamente y que durante la operación el equipo se encuentra con las puertas cerradas
USTED DEBE ESTAR SEGURO de que los requisitos de ventilación que más adelante se
describen HAN SIDO RESPETADOS y que durante la operación del equipo no habrá
obstrucciones a los mismos.

USTED DEBE ESTAR SEGURO de que el montaje del equipo está en una posición tal que
permita las aperturas de las puertas Frontales, permitiendo la libre circulación de personal
técnico como así la utilización de instrumentos y herramientas.

USTED DEBE ESTAR SEGURO de que componentes de gran tamaño y peso como el
transformador de entrada puedan ser removidos y manipulados en caso de necesidad SIN
TENER QUE REMOVER EL EQUIPO DE SU POSICION DE OPERACION.

USTED DEBE ESTAR SEGURO de que la persona que opere el equipo haya sido entrenada para
cumplir esas funciones.

USTED DEBE ESTAR SEGURO de que la persona que mantenga el equipo esté habilitado para
cumplir dichas funciones, habiendo recibido las correspondientes CERTIFICACIONES DE
FABRICA.
LA ASISTENCIA DE ESTA UNIDAD POR PERSONAL NO CALIFICADO, HARA PERDER LA GARANTIA QUE LA
FABRICA OTORGA SOBRE ESTA UNIDAD.

USTED DEBE USAR sólo herramientas aisladas.

USTED NUNCA DEBE manipular un componente o conjunto sin antes haber confirmado
personalmente que no hay voltaje presente o aplicado.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 8 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
3 INSTALACION DEL SISTEMA CARGADOR DE BATERIAS
3.1 RECEPCIÓN DEL SISTEMA
Verifique durante la apertura del empaque donde el equipo ha sido transportado, que
el mismo NO ha sufrido deterioros o golpes visibles.
SI USTED DETECTA ESTA CONDICION, COMUNIQUESE URGENTEMENTE CON EL
FABRICANTE O REPRESENTANTE PARA RECIBIR INSTRUCCIONES ANTES DE
CONTINUAR CON EL PROCESO DE MONTAJE DEL MISMO.

Retire con cuidado los materiales del embalaje del Cargador de Baterías.
Después que todos los materiales de embalaje han sido retirados, verifique el estado
de las partes para ello proceda de la siguiente manera:

PARA REALIZAR UNA BUENA INSPECCION DE LAS PARTES QUE COMPONE EL SISTEMA
ABRA LOS GABINETES QUE LO COMPONEN E INSPECCIONE MINUCIOSAMENTE CADA
UNO DE ELLOS.

Dentro de ellos busque cualquier otro material de embalaje temporario que pueda
haber sido utilizado. Materiales como cinta adhesiva que puedan haber sido utilizados
para mantener relés en sus receptáculos, precintos en las bisagras y sujeción adicional
de las puertas paneles, deberán ser retirados y descartados.

Si el equipo no fuese puesto inmediatamente en servicio, deberá ser mantenido en


lugar limpio, seco y protegido de agua, condensación, suciedad y temperaturas
extremas.

3.2 MONTAJE DEL EQUIPO


El equipo deberá ser instalado definitivamente en un ambiente controlado (un
ambiente relativamente libre de contaminantes conductores y en una zona interior con
temperatura y humedad controladas).
Cada gabinete, debe estar asegurado a la base de montaje con 4(cuatro) bulones de
½”.
En la mayoría de las instalaciones no es necesario abulonar los gabinetes al piso dado
su peso, el equipo deberá emplazarse normalmente sobre un piso reforzado cerca de
columnas que soporten su peso. Si hay alguna duda sobre la capacidad del suelo para
soportar cargas, se deberá consultar con un arquitecto o un ingeniero en estructuras.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 9 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Figura N° 3.1

El equipo se encuentra empacado y abulonado a un pallet que conforma la base del


empaque.
Remueva las tapas superior y laterales hasta que el mismo quede simplemente
sujetado a su base por los cuatro bulones de fijación.

Tapa Filtro Inferior

Tornillos fijación Tapa

Bulones principales
De fijación a base

Figura N° 3.2

1) Retire la Tapa Filtro Inferior que se encuentra sujetada al gabinete mediante 4


tornillos de fijación.
2) Retire los 4 bulones principales de fijación del equipo al pallet.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 10 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
3) El equipo se encuentra listo para ser transportado a su lugar de emplazamiento
definitivo o bien mediante ligas desde los cáncamos de izaje o bien desde la parte
inferior mediante un “auto-elevador” tomándolo desde la parte inferior interna del
mismo. Esta operación debe ser realizada por personal idóneo y con sumo cuidado.
Deje 1mts libre con otras instalaciones y/o paredes desde:
- Frente
- El techo
Para permitir la aperturas de puertas libremente y mantenimiento.

Seleccione un lugar donde el Banco de Baterías pueda ser ubicado a no más de 15


metros de la Cargador de Baterías. Si se excederá esta distancia, solicite instrucciones
especiales a fábrica.

Asegúrese de que estén en la posición de abierto, los siguientes interruptores:


a) Interruptor de Entrada de CA
b) Interruptor de Batería
c) Interruptor de Salida CC
A todos ellos se accede desde la parte frontal del gabinete luego de la apertura de la
puerta del mismo.

3.3 ACOMETIDAS ELECTRICAS


La entrada de cables se encuentra disponible en la parte inferior frontal derecho de
cada gabinete.

Para todos los conductores eléctricos (tanto los de alimentación, baterías y salida) se
encuentra disponible el sector frontal derecho una bandeja para la circulación y
sujeción de los mismos.
Los bornes de conexión de potencia se encuentran en la parte inferior derecha del
equipo y las conexiones de alarma se encuentran dentro del gabinete, en la parte
media derecha.
En la parte interior inferior derecha de cada gabinete se provee una barra de Cu para
la conexión de tierras.

3.4 INTERCONEXION DEL SISTEMA

1) Conecte los equipos a una red de alimentación de acuerdo a la alimentación


descriptos en el ítem 1.2 “CARACTERISTICAS PARTICULARES DEL SISTEMA”.
Prevea que las protecciones aguas arriba sean de un calibre superior a este valor y
al interruptor del equipo.

Si usted coloca un interruptor termo magnético en la alimentación de corriente alterna


aguas arriba del rectificador, este debe ser Curva “D”.

Acometa con los cables de alimentación directamente a los bornes de entrada que este
posee para tal fin. Para tal cometido, abra la puerta del equipo y desde allí accederá
fácilmente.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 11 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
IMPORTANTE:
PREVEA LA CONEXIÓN DE PUESTA A TIERRA. ESTA DEBE SER MENOR A 5 OHM.
Acometa con el conductor de Puesta a Tierra a la barra que el equipo posee para
las conexiones de la puesta a tierra.

2) Interconecte las celdas del banco de baterías de acuerdo al Dibujo RACK DE


BATERIAS con los accesorios que fueron provistos para tal fin.

ATENCION:
UTILICE LOS ELEMENTOS DE SEGURIDAD NECESARIOS COMO SER: GUANTES,
ANTEOJOS, PROTECTORES AUDITIVOS, ETC.

Para mayor seguridad interconecte primero las celdas de cada nivel del rack
comenzando por el nivel superior, preste atención a la polaridad de los bornes
extremos los cuales deberán permitir continuar con la serie.
Posteriormente interconecte las filas de forma de completar la serie con todas las
celdas que componen el Banco de Baterías. Luego de conectar, verifique que el voltaje
en extremos es el correspondiente al voltaje de cada celda por el número total de
celdas del banco.

3) Interconecte el Banco de Baterías a la entrada de baterías del equipo.

4) Interconecte la salida del sistema al panel de distribución de cargas.

5) Sujete con precintos los cables de salida a los orificios que se encuentran en las
bandejas pasa-cables de los gabinetes.

3.5 INTERCONEXION DE ALARMAS


En la bornera X1 (VER Dibujos ESQUEMATICOS DEL SISTEMA) se proveen contactos secos para
monitoreo remoto de las alarmas provistas en el Panel de Interfaz de Usuario. De manera
estándar, se proveen:
1. Un contacto inversor (SPDT) para el Resumen de Alarmas.
2. Un contacto inversor (SPDT) para Falla Alimentación.
3. Un contacto inversor (SPDT) para Falta de Fase.
4. Un contacto inversor (SPDT) para Falta Vcc Rectificador.
5. Un contacto inversor (SPDT) para Tensión Salida Baja.
6. Un contacto inversor (SPDT) para Tensión Salida Alta.
7. Un contacto inversor (SPDT) para Fusible Quemado de Salida.
Los contactos de alarma han sido diseñados para un máximo de 120VCA, 1A.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 12 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
NOTA: Lea atentamente los esquemáticos suministrados junto con los equipos, para la correcta
identificación de cada borne.
Si tiene dudas: CONSULTE

3.6 INTERCONEXIÓN DE SENSOR DE TEMPERATURA


Interconecte el sensor de temperatura al Rectificador-Cargador de acuerdo a lo expresado a los
dibujos esquemáticos de los equipos.

3.7 CONEXIONES DE COMUNICACIONES

3.7.1 COMUNICACION RS485 - MODBUS RTU (opcional)


(Ver apéndice Comunicación MODBUS)
Interconecte a las borneras X3 provistas en el rectificador (Ver ANEXO Dibujo
IDENTIFICACION DE PARTES) a su sistema de comunicación donde X3-1 es D+; X3-2
es D-; X3-3 es GND.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 13 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
4 ENERGIZACION DEL EQUIPO
4.1 ARRANQUE Y PARADA

4.1.1 SECUENCIA DE ARRANQUE


Las instrucciones de Operación específicas son provistas en el manual del producto y en
un cartel en el equipo. Los procedimientos provistos aquí para poner el Cargador de
Baterías en servicio y fuera de servicio se aplican comúnmente a la mayoría de los
Interruptores y llaves que se encuentran en el producto (Ver ANEXO Dibujo
IDENTIFICACION DE PARTES).

Procedimiento para Puesta en Servicio Rectificador Cargador.

1) Cerrar CB1 Interruptor de “Entrada CA”.

2) Esperar 50 segundos hasta que el cargador llegue al voltaje de salida nominal,


luego cerrar CB2 Interruptor “Entrada Batería”.

3) Cerrar CB3 Interruptor de “Salida”.

4.1.2 SECUENCIA DE PARADA

Procedimiento para Puesta Fuera de Servicio.

1) Abrir CB3 Interruptor de “Salida”.

2) Abrir CB1 interruptor de “Entrada CA”.

3) Abrir CB2 Interruptor de “Entrada Batería”.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 14 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
5 OPERACIÓN LOCAL DEL EQUIPO
La unidad posee un panel de interface hombre máquina IHM en la puerta principal del equipo
como se muestra en la figura. El display y su teclado le permitirán navegar y visualizar el estado
de general y de cada una de la partes que lo componen y además seleccionar opciones de
operatividad de la unidad.

Figura N°5.1
5.1 TECLADO:

ESCAPE

ENTER

MOVER CURSOR HACIA ARRIBA

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 15 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
MOVER CURSOR HACIA ABAJO

RESET GENERAL

SILENCIO ALARMA SONORA

El puerto USB disponible en el panel permite realizar procesos de configuración y descarga de


eventos históricos.
5.2 DISPLAY

El display se iniciará en la pantalla KMT Technology & Equipment hasta que el control haya
determinado que estableció los vínculos internos con las sub-partes y cuya recolección de datos le
permitan mostrar en el Mímico indicaciones correctas.

              

         

                  
           
Figura N° 5.2
Pasados 30 minutos de inactividad sobre el teclado el display desactivará la retro-iluminación del
mismo. Cualquier toque del teclado activará nuevamente la retro-iluminación del Display y
activará el teclado. El siguiente toque del teclado iniciará la función deseada.

5.3 PANTALLA PRINCIPAL

Esta pantalla muestra un esquemático del estado operativo del Cargador. Se accede pulsando la
tecla ESC o por medio de las teclas o Típicamente puede verse como sigue:

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 16 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
— -x   —┬ —  — -x ═ —
═ — —

— — — -x ═ — ┘  
             
            
Figura N° 5.3

En el esquema, las líneas y palabras mostradas representan el estado de cada sub-sistema


constituyente del sistema Cargador:
Línea 1:

 La llave a la izquierda representa el estado actual del Interruptor de Entrada (CB1) (opcional).

 El bloque Aut / Flo (Automático / Flote) representa el estado y modo operativo del Cargador.
Si por cualquier razón el Cargador no tiene energía de entrada o se encuentra en falla, este
bloque muestra espacios para denotar la situación. Aut (Automático) puede ser reemplazado
por Man (Manual), y Flo (Flote) por Ecu (Ecualización) según las circunstancias.
Si la unidad se encuentra en Test de Baterías se reemplazará el bloque por Test.

 La última llave a la derecha representa el estado actual del Interruptor de Salida (CB3)
(opcional).

 Bat. Representa al banco de baterías del equipo.


 La llave a la derecha de Batería representa el estado actual del Interruptor de Batería (CB2)
(opcional).
Línea 3:
La línea 3 muestra los Voltajes de CC de Batería (izquierda) y de Salida (derecha).
Línea 4:
La línea 4 muestra las Corrientes de CC de Batería (izquierda) y de Salida (derecha).
Cuando se pulsan las teclas o (rotación hacia delante o atrás), puede accederse a la siguiente
pantalla donde se mostrara las un listado de opciones como el siguiente:

 
      
        

    

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 17 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Figura N° 5.4

¡ATENCION!
Todas las pantallas que permitan una operación del usuario se recorrerán de la misma
manera. Siempre habrá parpadeando la línea de la opción a seleccionar, indicando que se
encuentra preparada para seleccionar dicha opción.
Para cambiar la selección se utilizan las teclas o .
Para aceptar la opción seleccionada, se utiliza la tecla ENTER.
Para retornar a la pantalla anterior se utiliza la tecla ESC

¡ATENCION!
No se podrá permanecer en una pantalla por más de 10 minutos. Transcurrido este
tiempo el display volverá automáticamente a la PANTALLA MIMICO DEL SISTEMA.

5.4 PANEL DE INSTRUMENTOS


Una vez seleccionada la opción “PANEL INSTRUMENTOS” se accede a la pantalla de mediciones de
variables generales del rectificador como la siguiente:

  


    
  
     
  
    

                  
Figura N° 5.5
5.4.1 Pantalla Instrumentos de CC de Batería
Esta pantalla muestra: Tensión (CC), Corriente (CC), Capacidad Remanente de Batería,
temperatura del Banco de Baterías y Tiempo de Ecualización remanente. Una pantalla típica se
muestra a continuación:

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 18 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
  
 
 
          
 
          
                   
Figura N° 5.6
Dónde:
Vb = Tensión de Batería .
Ib = Corriente de Batería (+  Batería en Carga, -  Batería en Descarga).
Aut = Autonomía del Banco de Baterías.
Tb = Temperatura del Banco de Baterías en °C.

Cuando el temporizador de ecualización está en curso de ejecución, la última línea de esta


pantalla muestra el tiempo de ecualización remanente, como se ve a continuación:

  


 
 
          
 
          
  
 
Figura N° 5.7
Donde la autonomía del Banco de Baterías se muestra en minutos. La autonomía se mostrará con
****M cuando el cargador se ha iniciado por primera vez y hasta el primer cambio de estado de
Ecualización a Flotación, como en el ejemplo. Cuando la Batería se está cargando se mostrará la
etiqueta "****" (parpadeante).

  


 
 
          
 
          
  
 
Figura N° 5.8

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 19 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Cuando la Batería se está descargando se muestra la autonomía remanente expresada en minutos,
como en el siguiente ejemplo:

  


 

         
 
          
                   
Figura N° 5.9

5.4.2 Pantalla Instrumentos de CC de Salida

Esta pantalla muestra la tensión (CC) y la corriente (CC) de salida del equipo. Una pantalla de
Mediciones típica se muestra a continuación:


             
 
          
 
          
                   
Figura N° 5.10
Dónde:
Vo = Tensión de Salida.
Io = Corriente de Salida.

5.4.3 Pantalla Instrumento CA de Entrada (opcional)

Esta pantalla muestra los Voltajes (CA), Corrientes (CA) y Frecuencia de alimentación del
Cargador. Una pantalla típica se vería como sigue:

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 20 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
  
 
 
    
 
    
 
    
Figura N° 5.11

Dónde:
Vab (Van) = Tensión de Línea de entrada A-B (trifásico), o Fase A (monofásico).
Vbc = Tensión de Línea de entrada B-C (trifásico).
Vca = Tensión de Línea de entrada C-A (trifásico).
Ia = Corriente de entrada en la Fase A (trifásico), o Fase A (monofásico).
Ib = Corriente de entrada en la Fase B (trifásico).
Ic = Corriente de entrada en la Fase C (trifásico).
F = Frecuencia de entrada

5.5 INICIO DE SESION EN PANTALLAS PROTEGIDAS

Cuando el usuario intenta ingresar a una pantalla protegida por contraseña (“PANEL CONTROL” y
“CONFIGURACION”), se hará visible la siguiente pantalla en el display:

            
 

 

                   

5.5.1 INTRODUCCION DEL PASSWORD


a) El Nº 0 estará titilando, y con las y se podrá recorrer las líneas de Nº y Letras. A medida
que se hace el recorrido y cuando se esté sobre un determinado caracter, este titilará.

b) Cuando se esté sobre el carácter que se quiere seleccionar, se debe pulsar la tecla ENTER. El
caracter seleccionado se representará con un asterisco en la cuarta línea del display.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 21 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
c) Nuevamente operar las flechas y para seguir recorriendo los caracteres hasta ubicar el
próximo y repetir el proceso, hasta que el código de 4 caracteres se haya completado.

d) Al completarse el código, si este es correcto, la pantalla mostrará por un instante la siguiente


pantalla. Transcurridos un par de segundos cambiará automáticamente a la Pantalla Principal.

   
   

 

 * * * *

En caso de que el código introducido NO sea válido, el display mostrará por un instante el cartel
de PASSWORD INVALIDO, y automáticamente volverá a la pantalla de inicio de sesión de forma de
permitir repetir el proceso de ingreso de password.

Al ingresarse un password válido, se inicia una sesión con la jerarquía que tiene asignada por el
administrador para dicho password. Cada jerarquía permite acceder sólo a ciertas pantallas, de
acuerdo al nivel asignado por el administrador. Para cerrar la sesión, desde la pantalla principal
(la que muestra el mímico), se debe presionar la tecla ESC.

Una vez ingresado el password, no será necesario escribirlo nuevamente, hasta que se cierre la
sesión.

La sesión se cerrará automáticamente luego de 15 minutos de inactividad del operario sobre el


teclado.

Jerarquías

Jerarquía ADMINISTRADOR: Permite ingresar a todas las pantallas del display y del menú de
configuración por USB.

Jerarquía TECNICO: Permite ingresar a todas las pantallas del display y a ciertas pantallas del
menú de configuración por USB.

Jerarquía USUARIO: No se le permite ingresar a “PANEL CONTROL” ni “CONFIGURACION”, puede


acceder al resto. Solo puede acceder a ciertas pantallas del menú de configuración por USB.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 22 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Para administrar los usuarios, el administrador, deberá ingresar al menú del IHM por medio del
panel frontal (USB) iniciar sesión e ir al menú “Configuración Avanzada -> HMI -> Usuarios”.

Si el usuario que inicia la sesión, no tiene la jerarquía necesaria para acceder a una pantalla, el
display mostrara la siguiente leyenda:

                   
       
 
                 
 

5.6 PANEL DE CONTROL

Una vez seleccionada la opción “PANEL CONTROL” se accede a la pantalla donde se muestran las
diferentes opciones de operación que pueden ser seleccionadas por usuario la cual será como la
siguiente:


               
 
         
  
     
                   
Figura N° 5.12

5.6.3 Pantalla Modo

Una vez que es seleccionada la opción de cambios de modo de funcionamiento se pasará a una
pantalla como la siguiente:

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 23 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]

             

         
                   
                   
Figura N° 5.13

Si estando en esta pantalla se pulsa la tecla ESC ningún cambio de modo será aplicado al
funcionamiento del cargador permaneciendo en el modo de funcionamiento anterior.

Aquí el usuario podrá cambiar el modo de operación del cargador seleccionado MANUAL o
AUTOMATICO moviendo con las teclas o las opciones hasta posicionarse sobre el parámetro
deseado y luego pulsando ENTER este será el que tenga vigencia desde ese momento.

Si selecciona MANUAL aparecerá la opción de ECUALIZACION o FLOTACION, la selección del estado


deseado será de la misma manera antes mencionada.

La pantalla mostrada será como la siguiente:

 
        

       

          

          
Figura N° 5.14

5.6.4 Test de Baterías (opcional)

ADVERTENCIA IMPORTANTE !!!


DEPENDIENDO DE LA PROFUNDIDAD DE LA DESCARGA ELEGIDA, AL TERMINAR EL
ENSAYO LAS BATERÍAS PUEDEN QUEDAR PARCIAL O TOTALMENTE DESCARGADAS.
POR ESTA RAZÓN, LOS TEST DE BATERÍAS DEBERÁN ADMINISTRARSE CON PRECAUCIÓN,
DADO QUE ANTE UN EVENTUAL CORTE DE ENERGÍA EL EQUIPO PODRÍA ENCONTRARSE

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 24 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
CON EL BANCO DE BATERÍAS SIN CARGA SUFICIENTE PARA FUNCIONAR DENTRO DE SUS
ESPECIFICACIONES.

Sin el usuario selecciona esta opción pasará a la pantalla donde podrá seleccionar los
parámetros para efectuar el Test de Baterías. Si en ese momento el Cargador no está en
flote, o el Cargador está en falla, se mostrará un mensaje por 10 segundos indicando que
el sistema no puede efectuar el ensayo y el Test se abortará; de lo contrario se inicia un
proceso de ingreso de datos que comprende 3 etapas, cada una con su correspondiente
pantalla:

1. Selección de la corriente de descarga.

2. Selección de la profundidad de la descarga.

3. Selección del intervalo de tiempo entre captura de datos del ensayo.

[Link] Paso 1: selección de la Corriente de Descarga


Estando el Cargador en flote, la primer pantalla mostrada será como la siguiente:


          
 

 


    
Figura N° 5.15

El cursor parpadea sobre la variable de descarga la cual podrá ser seleccionable por el
usuario en un entorno que va desde el 10% al 90% de la corriente de salida. En esta
pantalla se muestra:
Línea 1: muestra la corriente de salida actual.

Línea 2: muestra la máxima corriente de descarga admisible para el ensayo (para la


Corriente de salida actual).
Línea 3: muestra la mínima corriente de descarga admisible para el ensayo (para la
Corriente de salida actual).

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 25 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Línea 4: Será la Corriente de descarga elegido por el usuario. Al entrar en esta pantalla el
cursor arranca en esta línea donde el valor por omisión será del 10 % de la I de salida.
Una vez elegida la corriente de la descarga, si el usuario pulsa ENTER se acepta y se pasa
a la siguiente pantalla. Si pulsa ESC toda la operación aborta.

[Link] Paso 2: Selección de la Profundidad de Descarga

   


       
  
      
  
    
  
  
Figura N° 5.16
El cursor parpadea en el primer carácter de la opción modificable por el usuario. Esta
pantalla muestra:
Línea 1: Muestra el tipo de batería utilizada (Pb Pb / Ni Cd / Pb Ca).
Línea 2: Muestra el número de celdas que componen el Banco de Baterías.
Línea 3: Muestra el valor mínimo del voltaje del banco de baterías admisible por la carga
el cual fue seteado por fábrica.
Línea 4: Será el valor del voltaje del Banco de Baterías hasta donde el usuario desea
realizar la descarga.
Una vez elegida la corriente de la descarga, si el usuario pulsa ENTER se acepta y se pasa
a la siguiente pantalla. Si pulsa ESC toda la operación aborta.

[Link] Paso 3: selección del Intervalo de Captura de Datos

 
     
  
 
                  
  
  

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 26 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Figura N° 5.17
Los valores de la tensión de batería se almacenarán en un Archivo de Test de Batería
durante la ejecución del ensayo en la memoria NO VOLATIL del microcontrolador, a
intervalos determinados por el usuario dentro de un rango permitido. Los intervalos
aceptados son: 30 segundos, seleccionables por medio de las teclas o .
Para su elección, el usuario deberá tener en cuenta que el límite del archivo son 250
mediciones, por lo cual, la duración estimada del ensayo dividida por el intervalo no
deberá superar esta cifra.
Una vez elegido el intervalo, si el usuario se posiciona sobre la línea INICIO TEST BATERIA
y pulsa ENTER se acepta y comienza automáticamente el ensayo pasando a la pantalla
siguiente. Si pulsa ESC toda la operación aborta.

   


    
 
    
 
      
  
 
Figura N° 5.18

A esta pantalla también se accederá si al seleccionar en Panel Control la opción Test de


Batería y un test se encuentra en curso.

[Link] Finalización del Test de Batería

El ensayo puede finalizar por cualquiera de las siguientes causas:


a. Cuando se ha alcanzado la profundidad de la descarga deseada, es decir, cuando el
voltaje de batería es menor o igual que el voltaje final del banco de baterías elegida
en el paso 2.

b. Si se detecta que se produce una falla del Cargador, o la apertura del interruptor de
Entrada de Batería (CB2).

c. Cuando la cantidad de datos almacenados en el Archivo de Test de Baterías excede su


capacidad (250 elementos).

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 27 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
d. Cuando el usuario presiona ENTER cuando el cursor se encuentra posicionado sobre la
línea “DETENER TEST BATERIA”.

En todos los casos se exhibirá por 10 segundos una pantalla indicando la finalización del
ensayo y la causa de la misma.

  


    
                   
   
   
  
  
Figura N° 5.19

                  
 
   
  
      
                 
Figura N° 5.20

La causa de interrupción exhibida puede ser una de las siguientes:

 Por el Operador

 Falla Cargador

 Batería Desconectada

 Memoria Llena

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 28 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Finalizado el ensayo, el equipo pasará automáticamente a ecualización (para recuperar
la carga de la Batería), quedando así inhibida para efectuar un nuevo ensayo hasta que la
batería alcance nuevamente el estado de flote.
Cuando se desee efectuar un nuevo ensayo, se deberán repetir todos los pasos descriptos.

[Link] Visualización de los datos del Test de Batería


Durante el transcurso del ensayo se podrá ver el progreso del mismo tanto en la pantalla
del MIMICO como en el PANEL DE INSTRUMENTOS, donde se muestra:
 Corriente de Batería

 Tensión de Batería

Y en la pantalla de Test de Batería:

 Tiempo de ensayo transcurrido (Segundos)

 Tensión de Batería final

Al finalizar el ensayo, tanto sea normal como anormalmente, la información registrada en


el Archivo de Test de Batería puede bajarse a una PC, utilizando el puerto USB, en forma
análoga a la utilizada para el vuelco del Archivo Histórico de Eventos.
Hasta que no se efectúe un nuevo Test de Baterías, los datos del último permanecerán en
la memoria no volátil, desde donde pueden volcarse por el puerto frontal del equipo para
su análisis.
El vuelco en pantalla de la PC presenta un aspecto similar al siguiente:

=====================================
* Test de Bateria *
=====================================
22/04/2015 16:04
Marca: Enersys
Modelo: VGM250
Tipo de bateria: Ni Cd
Nro. celdas: 96
Corriente de descarga: -5.2 A
Voltaje final: 110.6 V
Intervalo de medicion: 00:01 minutos
Duracion: 00:09 minutos
Nro de muestras: 9
El test finalizo OK

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 29 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
| Muestra | Tiempo [s] | I Bat [A] | V Bat [V] | Temp [ºC] |
==============================================================
|1 |60 |-5.24 |115.00 |25.10 |
|2 |120 |-5.20 |113.18 |25.10 |
|3 |180 |-5.16 |112.35 |25.10 |
|4 |240 |-5.18 |111.87 |25.10 |
|5 |300 |-5.16 |111.57 |25.10 |
|6 |360 |-5.19 |111.29 |25.10 |
|7 |420 |-5.20 |111.07 |25.10 |
|8 |480 |-5.21 |110.82 |25.10 |
|9 |540 |-5.22 |110.58 |25.10 |
========================= Fin tabla =========================

Fin de descarga

5.7 PANTALLA PANEL DE ALARMAS

Esta pantalla muestra el estado de las alarmas del equipo. Bajo circunstancias normales la
pantalla se vería como sigue:

                   
 
     

        

                  
Figura N° 5.21
Cuando alguna alarma aparece o desaparece, el display muestra el Panel de Alarmas en forma
inmediata, independientemente de la pantalla que esté mostrando en ese momento, y permanece
en ésta hasta tanto se cambie de pantalla a través del teclado.

Una pantalla de alarmas típica podría verse como sigue:

  
     
  
    
                   

                  
KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 30 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Figura N° 5.22

Nótese que la primer falla se denota con un asterisco. Si hubiera más de 4 alarmas, estas se
mostrarán en grupos de 4, a intervalos de un par de segundos.

Cuando aparece una alarma, se memoriza y se muestra en el display, aun cuando la alarma luego

desaparezca. Al mismo tiempo se activa una bocina la cual podrá ser silenciada con la tecla .

El pulsador de solo tendrá efecto una vez que sea seleccionada la pantalla de alarma.
Aquellas alarmas que no existan en el momento en que se pulse esta tecla se borrarán del display.

5.7.1 Nombres de Alarmas

La Tabla siguiente resume los mensajes estándar:

Alarma Descripción

El Breaker de entrada de CA del rectificador CB1 está


Breaker CA Abierto
abierto.

El Voltaje de entrada de CA se encuentra por encima del


Alto Voltaje de CA
valor de set de alarma.

El Voltaje de entrada de CA se encuentra por debajo del


Bajo Voltaje de CA
valor de set de alarma.

No hay voltaje de alimentación presente en entrada de CA


Falla Entrada de CA
del Cargador de baterías.

La secuencia de fases de alimentación del Cargador de


Falta Fase/[Link].
Baterías no es la correcta.

Se detectó un nivel de corriente de salida del cargador


Sobrecarga Cargador
que excede el 100% de su valor nominal

Falla Cargador El Cargador de Baterías se encuentra el Falla.

El Banco de baterías se encuentra suministrando energía a


Batería en Descarga
la carga.

El Voltaje de Batería se encuentra por encima del valor de


Alto Voltaje Bat.
set de alarma.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 31 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Alarma Descripción

El Voltaje de Batería se encuentra por debajo del valor de


Bajo Voltaje Bat.
set de alarma.

El Voltaje de salida de CC se encuentra por encima del


Alto Voltaje Salida
valor de set de alarma.

Se abre el breaker de salida por encontrase el Voltaje de


Desc. Alto V Salida
salida por encima del valor de set de alarma.

Se abre el breaker de salida por encontrase el Voltaje de


Desc. Bajo V Salida
salida por debajo del valor de set de alarma.

El Voltaje de salida de CC se encuentra por debajo del


Bajo Voltaje Salida
valor de set de alarma.

El Voltaje de salida de CC se encuentra por debajo del


Fin de Autonomía
valor mínimo permitido para el banco de baterías.

La resistencia a tierra del Polo Negativo del Bus de CC es


Negativo a Tierra
muy baja.

La resistencia a tierra del Polo Positivo del Bus de CC es


Positivo a Tierra
muy baja.

Breaker Bat Abierto El Breaker de Batería CB2 se encuentra abierto.

Breaker Sal Abierto El Breaker de Salida CB3 se encuentra abierto.

Baterias en Test Se está efectuando una prueba del Banco de Baterías.

5.8 PANTALLA DE FECHA, HORA Y COMUNICACIONES

Esta pantalla muestra la fecha y hora actuales, y las opciones de comunicación. Una pantalla
típica se vería como sigue:

    
        
         
     
Figura N° 5.23

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 32 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
La fecha (F) se muestra como día/mes/año, y la hora (H) como horas:minutos.
Estos valores pueden cambiarse posicionando el cursor en esta línea sobre la letra “F" y
posteriormente pulsando ENTER el cursor cambiará sobre la primera a la siguiente indicación
“día” la cual podrá ajustarse pulsando teclas o , pulsando nuevamente ENTER el cursor
cambiará a la indicación “mes” la cual podrá ajustarse pulsando teclas o . Este proceso se
repite para el ajuste de todas las indicaciones de esta línea.
La comunicación de la unidad será establecida en la configuración de parámetros en KMT y no
puede ser cambiada en esta pantalla.
En caso de proveerse una comunicación MODBUS, xxx indica el número de estación asignado. Este
valor puede cambiarse posicionando el cursor en esta línea y posteriormente pulsando ENTER
pulsando teclas o 

5.9 PANEL DE LEDS

Este panel de indicaciones luminosas puede contar hasta con 5 LEDS de alto brillo ubicados en
forma vertical a la derecha del Display que permite al operario una rápida identificación del
estado del sistema.

Por ejemplo:

LED COLOR DESCRIPCION

1 (superior) Verde Equipo Normal

2 (inferior) Rojo Equipo en Alarma

Si en la pantalla de Panel de Control el operador PRUEBA LEDS todos los leds se encenderán por 5
segundos mostrando que todos se encuentran en buenas condiciones de funcionamiento.

5.10 EVENTOS HISTORICOS


A través del puerto USB tipo B que se encuentra en el ángulo inferior derecho del panel es posible
acceder a los eventos históricos que fueron sucediendo y almacenados en memoria.
Cada vez que ocurrió una alarma se registrará en memoria no volátil como un evento.
Cuando el módulo IHM es inicializado también es registrado como evento y se identifica como
INICIALIZACION INTERFAZ HM.
Además se registrarán como parte de la información de la alarma:

Fecha: DD/MM/AA
Hora: HH:MM

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 33 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
5.10.1 VUELCO ARCHIVO HISTORICO

Conecte el Puerto USB frontal a una notebooks, abra un emulador de terminal (HyperTerminal) y
pulse cualquier tecla de la misma.
Introduzca el usuario pre establecido por defecto “KMT” o el configurado por el usuario.
A continuación introduzca password pre establecido por defecto “1234” o el asignado por el
usuario.
El IHM le devolverá un Menú con las Opciones Disponibles.
Continúe con las instrucciones de dicho Menú y podrá Descargar o Borrar el Registro de Alarmas
almacenado en memoria.
Los registro de eventos almacenados en archivo histórico (últimos 1000 eventos) mostraran el
estado general de las variables y el evento que originó el registro.
Un evento puede resultar de la aparición de una alarma o cambio de estado como así también su
desaparición como por ejemplo.
Fecha:16/09/2012 Hor[Link]
-Entrada CA Rectificador:
VAB: 0.1 V VBC: 0.2 V VCA: 0.2 V
-Voltaje de Bateria: 137.3 V
-Corriente del Rectificador: 0.0 A
-Corriente de Bateria: -59.2 A
Evento: ALARMA ------>Batería en descarga

Fecha:16/09/2012 Hor[Link]
-Entrada CA Rectificador:
VAB: 493.3 V VBC: 493.3 V VCA: 495.7 V
-Voltaje de Bateria: 130.2 V
-Corriente del Rectificador: 85.2 A
-Corriente de Bateria: 20.0 A
Evento: ALARMA ------>Fin Batería en descarga

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 34 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
6 MANTENIMIENTO
6.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Los Rectificadores/Cargadores de Baterías de las Serie DPower de KMT Technology &
Equipment, han sido diseñados y fabricados siguiendo rigurosos procedimientos de
manufactura, avalados por nuestro Sistema Integral de Calidad, brindándoles a nuestros
usuarios la máxima confiabilidad en el producto, con el objetivo de lograr una operación
continua del mismo con el menor costo de mantenimiento.
Las unidades de la Serie DPower, han sido diseñadas para operar de acuerdo a las
especificaciones técnicas requeridas y con una expectativa de vida de más de 20 años.
Como todo Equipamiento Industrial, estas unidades requieren de un mantenimiento
preventivo, que permita al mismo tener la mayor disponibilidad operativa.
6.2 RECOMENDACIONES GENERALES

MUY IMPORTANTE
LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO DEBEN SER REALIZADAS UNICAMENTE POR PERSONAL
QUE HAYA RECIBIDO LA CAPACITACION CORRESPONDIENTE PARA DICHAS FUNCIONES

6.3 PERIODICIDAD
Para lograr una mayor vida de los componentes de la unidad y mantener una operación
libre de fallas, se recomienda realizar el procedimiento de mantenimiento anualmente.
Si las condiciones ambientales donde opera la unidad son consideradas severas
(ambientes muy húmedos, corrosivos, con polvos, o de muchas alimañas) se
recomienda acortar el periodo de tiempo entre mantenimientos.

6.4 PROCEDIMIENTO RECOMENDADO


Cuando se concurra a un sitio a realizar un Mantenimiento Preventivo de una unidad
DPower, se recomienda el siguiente procedimiento:

1) Comunique al personal de Operaciones que la unidad será puesta fuera de servicio para
realizar un Servicio de Mantenimiento. Recuerde que algunas las unidades Serie DPower
pueden ser gestionadas en forma remota y si usted no comunicó la realización del
servicio, esta puede ser considerada como una falla por personal de operaciones actuando
en consecuencia o simplemente pueden interferir en forma remota sus actividades.

2) Verifique y Registre la condición operativa del equipo antes de cualquier intervención por
parte del personal técnico.

3) Ponga fuera de Servicio el equipo, de acuerdo a procedimiento antes descripto.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 35 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
NOTA IMPORTANTE:
a) El hecho de haber desconectado ambos interruptores NO implica que dentro del equipo
ya no haya energía. Si usted no realizó una desenergización externa, aguas arriba, los
cables de alimentación presentan voltaje y usted está sujeto a recibir un shock eléctrico si
hace contacto con los bornes de entrada del interruptor.
b) La batería es una fuente de energía permanente que si bien es de bajo voltaje, ésta
podría producir arcos eléctricos que pueden dañar componentes del equipo y causar
quemaduras al personal técnico.
Una vez desenergizada la unidad espere al menos 5 minutos antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento sobre componentes internos.
Tenga presente que existen capacitores que pueden mantener su carga por varios minutos.

¡OPERE CON PRECAUCION!


NOTA MUY IMPORTANTE:
UNA VEZ DESENERGIZADO EL EQUIPO, Y ANTES DE COMENZAR CON LA OPERACIÓN DE
LIMPIEZA DEL MISMO, REALICE UNA MINUCIOSA INSPECCION OCULAR DEL MISMO,
VERIFICANDO LA NO EXISTENCIA DE ALIMAÑAS DENTRO DE LA UNIDAD.

4) Realice una minuciosa limpieza del equipo, removiendo CON MUCHO CUIDADO polvos,
tierra, partículas u otros objetos extraños que estén dentro del equipo, poniendo especial
atención cuando lo esté haciendo sobre componentes electrónicos y disipadores de calor.

5) Verifique que los canales de ventilación no se encuentran obstruidos y permiten la libre


circulación de aire.

6) Asegurar que todos los ventiladores (de ser aplicable) están operativos, limpios y libres de
polvo y escombros.

7) Verifique el cableado y especialmente sus extremos de conexión buscando algún cambio de


color en el mismo que fuera síntoma de calentamiento por falso contacto.
Verifique que los cables no presenten el síntoma de estar quebradizos lo que podría indicar
un proceso de cristalización por efecto corrosivo.
Busque síntomas de componentes sobrecalentados, y conectores flojos.
Repase todos los contactos de potencia, ajustando bornes.
Verifique que no haya cables de potencia ejerciendo esfuerzos mecánicos sobre bornes o
componentes electrónicos.

8) Controle el torque de las conexiones de los cables de potencia.

9) Verifique el estado del sistema de comunicaciones (Antenas, Cables, Conectores, etc.).

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 36 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
6.5 MANTENIMIENTO CORRECTIVO – RECOMENDACIONES GENERALES

MUY IMPORTANTE
EN CASO DE MANTENIMIENTO CORRECTIVO UTILICE SOLO REPUESTOS
ORIGINALES Y RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.

1) La utilización de fusibles de calibres diferentes a los utilizados por el equipo, pueden


producir importantes daños en semiconductores y otros componentes de potencia.

2) El reemplazo de los Varistores por otros de diferentes características, puede producir


deterioros graves, difíciles y costosos de reparar.

3) Utilice instrumentos adecuados para chequear partes del equipo.

4) LOS TECNICOS QUE PRACTIQUEN LOS MANTENIMIENTOS CORRECTIVOS DEBEN


EXCLUYENTEMENTE ESTAR CERTIFICADOS POR FABRICA PARA REALIZAR
DICHA OPERACION.

5) Se debe tener en cuenta TODAS las consideraciones hechas en el Punto Procedimiento


Recomendado.

6.6 MANTENIMIENTO CORRECTIVO - PROCEDIMIENTO RECOMENDADO

1) Las unidades Serie DPower han sido diseñadas teniendo en cuenta las especiales
condiciones de operación (en el campo), y por lo tanto tienen un diseño modular
que le permite poner la unidad fuera de servicio para verificar cada etapa por
separado, fusibles y Varistores. Es decir el equipo está pensado para sólo hacer el
cambio de componentes mayores en el campo.
2) Los equipos almacenan los eventos históricos, lo que permite un análisis de la
secuencia de sucesos y una buena interpretación de los mismos le otorga al técnico
un indicio muy claro de “CUAL” es el componente que deberá reemplazar.

Advertencia :
Luego de retirar la energía de la unidad espere 5 minutos antes de
realizar mantenimiento en su interior

Precaución :
No conecte ni desconecte partes con la unidad energizada.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 37 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
En la Fig. N° 6.1 y 6.2, se identifican las partes típicas constitutivas de los equipos
Serie DPower (Imágenes meramente Ilustrativas):

Figura N°6.1

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 38 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
Figura N°6.2

Como ayuda para localizar desperfectos se da como guía la siguiente lista de problemas
con sus posibles causas. Antes de intentar localizar o reparar cualquier problema tome
nota de todos los parámetros del sistema y el indicador de estado. Si el problema no se
encuentra en esta lista o no es solucionado usando la acción apropiada mencionada
debajo, deberá consultarse a la fábrica para ayuda adicional.

Las situaciones típicas que se tienen que tener en cuenta son:

 Cargador sin Salida de Voltaje y/o Corriente

- Verificar que la secuencia de fases de CA de entrada sea la apropiada.


- Verificar la presencia de Voltaje de entrada de CA apropiado.
- Verificar Fusibles o Interruptores de Entrada de CA que no se encuentren abiertos.
Reemplazar el fusible con uno del mismo tipo o restablecer el Interruptor.
- Verificar si los fusibles de protección de los SCR del puente rectificador se encuentran
en buen estado. Si el fusible está quemado verificar también si existe un SCR en
cortocircuito, luego reemplazar las partes por uno del mismo tipo.
- Verificar si existe una Sobre-temperatura en el Rectificador – Verificar funcionamiento
de ventiladores, termostatos. Verificar que no haya obstrucciones en los canales de
ventilación.
- Verificar funcionamiento fuente de alimentación de la placa control, verificando que
los leds verdes en la placa de control se encuentran encendidos (la leyenda ubicada al
lado del led indica su función). Reemplazar con una plaqueta nueva y calibrar según las
instrucciones de calibración.

 Voltaje de Salida Cargador Baja

- Verificar si los fusibles de protección de los SCR del puente rectificador se encuentran
en buen estado. Si el fusible está quemado verificar también si existe un SCR en
cortocircuito, luego reemplazar las partes por uno del mismo tipo.
- Verificar que los set de Voltaje fijado incorrectamente. Reajustar el control de Flote o
Ecualización a un valor apropiado.
- Verificar el funcionamiento de la fuente de alimentación de la placa control,
verificando que los leds verdes en la placa de control se encuentran encendidos (la
leyenda ubicada al lado del led indica su función). Reemplazar con una plaqueta nueva
y calibrar según las instrucciones de calibración.

 Voltaje de Salida Cargador Alta

- Verificar que los set de Voltaje fijado incorrectamente. Reajustar el control de Flote o
Ecualización a un valor apropiado.
- Verificar funcionamiento fuente de alimentación de la placa control, verificando que
los leds verdes en la placa de control se encuentran encendidos (la leyenda ubicada al

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 39 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
lado del led indica su función). Reemplazar con una plaqueta nueva y calibrar según las
instrucciones de calibración.
- Verificar cableado del circuito de sensado de voltaje.
- Verificar que el voltaje de Entrada de CA sea muy alta (Fuera de especificación).

 Corriente de Salida Cargador Alta

- Verificar que la salida del Cargador no se encuentre Sobrecargado – Reducir la carga


dentro del valor nominal.
- Verificar cableado del circuito de sensado de Corriente.
- Verificar los set de Límite de corriente se encuentre en un valor muy Alto – Ajustar el
Límite de Corriente de acuerdo a valores de fábrica (ante la duda consulte al
departamento de servicios de KMT).
- Verificar funcionamiento fuente de alimentación de la placa control, verificando que
los leds verdes en la placa de control se encuentran encendidos (la leyenda ubicada al
lado del led indica su función). Reemplazar con una plaqueta nueva y calibrar según las
instrucciones de calibración.

 Corriente de Salida Cargador Baja

- Verificar cableado del circuito de sensado de Corriente.


- Verificar los set de Límite de corriente se encuentre en un valor muy Bajo – Ajustar el
Límite de Corriente de acuerdo a valores de fábrica (ante la duda consulte al
departamento de servicios de KMT).
- Verificar funcionamiento fuente de alimentación de la placa control, verificando que
los leds verdes en la placa de control se encuentran encendidos (la leyenda ubicada al
lado del led indica su función). Reemplazar con una plaqueta nueva y calibrar según las
instrucciones de calibración.

 Voltaje de Salida Cargador no ajustable

- Plaqueta de Control defectuosa – Reemplazar con una plaqueta nueva y calibrar.


- Verificar cableado del circuito de sensado de voltaje.

 Voltaje de Salida Cargador con Ripple Alto

- Verificar que el breaker de Entrada Batería o interruptor o fusibles de salida de


baterías se encuentren abierto.
- Verificar si la interconexión entre celdas que componen el banco de baterías no se
encuentra abierto o sulfatado.
- Buscar si alguna celda la serie que compone el banco de Baterías se encuentra
defectuosa.
- Plaqueta de Control defectuosa – Reemplazar y calibrar.
- Verificar estado Inductancia de Salida de CC buscando evidencias de cortocircuito –
Reemplazar por una nueva.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 40 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
- Verificar el circuitos de Disparo de SCR ya que puede haber alguno abierto – Verificar el
cableado entre los SCR y la plaqueta de disparo y entre la placa de disparo y el Control
del Cargador.
- Verificar estado de los capacitores de filtro de Salida de CC buscando evidencias de
deterioro – Reemplazar por nuevos.

 Equipo sin Voltaje de Salida de CC

- Verificar la posición del interruptor de Salida de CC (si lo posee).


- Verificar si existe una Condición de Falla.
- Verificar funcionamiento fuente de alimentación de la placa control, verificando que
los leds verdes en la placa de control se encuentran encendidos (la leyenda ubicada al
lado del led indica su función). Reemplazar con una plaqueta nueva y calibrar según las
instrucciones de calibración.

 Sobretemperatura Cargador

- Verificar funcionamiento de ventiladores, termostatos. Verificar que no haya


obstrucciones en los canales de ventilación.

Ante cualquier duda consulte al Departamento de Servicios de KMT

3) Durante el reemplazo de componentes utilice las herramientas mecánicas


correctas, no hacerlo puede producir deformaciones en los materiales que después
complican intervenciones posteriores en el sistema.

6.7 ESQUEMA PROGRAMADO DE REEMPLAZO DE PARTES


Nuestras recomendaciones están basadas en aplicaciones típicas con ambientes de funcionamiento
agresivos, teniendo en cuenta recomendaciones de fabricantes y datos históricos de trabajo en
campo.

MUY IMPORTANTE
TRATAMIENTO DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL

Los siguientes productos no puede ser tratado como residuo sólido urbano,
sino que debe ser entregado en el correspondiente punto de recolección y
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a preservar los recursos

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 41 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
naturales. Para recibir información detallada de este producto, póngase en contacto con el punto
de recolección habilitado más cercano:

 Ventiladores – cada 5 años


 Capacitores de filtro de CA – cada 5 años.
 Varistores de potencia - cada 5 años.
 Relé de alarmas y protecciones - cada 5 años.
 Fusibles - cada 5 años.
 Capacitores electrolíticos del puente rectificador – cada 10 años.
 Contactores de Potencia – cada 10 años.
 Pack SCR del puente Rectificador– cada 10 años.

MUY IMPORTANTE
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil

Las baterías proporcionada con este producto no puede ser tratada como
un residuo sólido urbano.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,0004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería sólo deberá ser reemplazada por personal técnico especializado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recolección habilitado para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.

 Banco de Baterías – Según expectativa de vida propuesto por el fabricante.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 42 de 42 K00522-2 - Manual Cargador Serie DPower - Rev [Link]
SISTEMA DE COMUNICACIÓN

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Apéndice: Mapa comunicación
ModBus RTU RS485 - DPower
El Equipo puede intercambiar información con el exterior a través de un puerto serie
RS485 (utilizando el Protocolo ModBus RTU). El presente documento describe el
ordenamiento interno de las variables de proceso en un Mapa Virtual para su acceso
mediante el Protocolo ModBus.

1.1 Configuración puerto MODBUS - RTU


1.1.1. MATERIAL NECESARIO
Notebook

Cable de comunicaciones USB con conector tipo “A” en un extremo y conector tipo “B” en el
otro.

1.1.2. PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACION


Con el equipo encendido y se conecta la notebook (usando el cable USB) al frente del panel
frontal.

Abrir programa en Notebook de comunicación como por ejemplo HIPERTERMINAL el cual debe
estar configurado en 9600 Baudios 8N1.

Se ingresa por teclado el Usuario: KMT el password: 1234 para poder acceder al menú de
configuración, el cual se presenta en la notebook.

Enlace serie RS485


La capa física requiere solamente una conexión de 3 hilos: RxD, TxD y GND. Los parámetros
de comunicación son:

 baud-rate: 9600 baudios


 modo: 8N1

1.2 Funciones del protocolo ModBus atendidas


Las únicas funciones del protocolo ModBus reconocidas por la aplicación son:

 03 (Read Regs)
 06 (Set Regs)
Cualquier otro requerimiento remoto con código de función distinto a los indicados será
respondido con "Código de Función Ilegal" (01).

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 1 de 5 K00522 - Comunicación MODBUS RTU DPower rev [Link]
Se aconseja efectuar la comunicación bajo los siguientes parámetros:
 scan rate > 1 segundo
 timeout  3,5 segundos

1.3 Facilidades de comunicación


Las facilidades de comunicación provistas permiten consultar información del equipo,
estados, alarmas y mediciones analógicas.

1.4 Mapa Virtual


A los efectos de la comunicación, las variables y parámetros del equipo se localizan mediante
un Mapa de Direcciones Virtuales, el cual se detalla a continuación.

Dirección Virtual
Variable Comentarios Unidades
Host
DATOS CARGADOR DE BATERIAS
40001 Numero de fases de entrada Ver Nota 1
40002 Voltaje de entrada de CA Ver Nota 1 Vca
40003 Alcance Voltaje CC Ver Nota 1 Vcc
40004 Frecuencia de entrada Ver Nota 1 Hz
40005 a 40006 Uso KMT
40007 Tiempo de Ecualización Valor del Seteado min
40008 a 40044 Uso KMT
40045 Corriente entrada fase A Ver Nota 10a Aca
40046 Corriente entrada fase B Ver Nota 10a Aca
40047 Corriente entrada fase C Ver Nota 10a Aca
40048 Voltaje de Línea AB Ver Nota 10a Vca
40049 Voltaje de Línea BC Ver Nota 10a Vca
40050 Voltaje de Línea CA Ver Nota 10a Vca
40051 Frecuencia de entrada Ver Nota 10a Hz
40052 Corriente de Batería Ver Nota 10a y 10c Acc
40053 Voltaje de Batería Ver Nota 10a Vcc
40054 Corriente de Rectificador o Salida Ver Nota 2 y Nota 10a Acc
40055 Voltaje de Rectificador o Salida Ver Nota 2 y Nota 10a Vcc
40056 Autonomía Remanente min
40057 Temperatura Sala de Baterías Ver Nota 10a ºC
40058 Potencia Aparente de entrada Ver Nota 2 y Nota 10a KVA
40059 Potencia Activa de Entrada Ver Nota 2 y Nota 10a KW

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 2 de 5 K00522 - Comunicación MODBUS RTU DPower rev [Link]
Dirección Virtual
Variable Comentarios Unidades
Host
40060 Factor de Potencia Ver Nota 2 y Nota 10b y 10c
40061 Potencia De Salida Ver Nota 2 y Nota 10a KW
40062 Modo de funcionamiento Manual=0, Automático=1, Test=2
40063 Estado de carga Flote=1, Ecualización=2,
Formación=3
40064 Grupo de alarmas 1 Cargador Ver Nota 3
40065 Grupo de alarmas 2 Cargador Ver Nota 4
40066 Grupo de alarmas 3 Cargador Ver Nota 5

Nota 1: Valores nominales del sistema.

Nota 2: Opcionales sujetas a configuración y/o adquirido por el cliente.

Nota 3: Las Alarmas Grupo 1 del Cargador se interpretan como sigue:

Bit: 0 VCA Disponible (Cargador)

Bit: 1 Breaker CA Abierto (CB1)

Bit: 2 Bajo VCA de Entrada

Bit: 3 Alto VCA de entrada

Bit: 4 Falla Entrada de CA

Bit: 5 Falla Ventilador Cargador

Bit: 6 Falla Ventilador Rectificador

Bit: 7 Fusible Quemado Cargador

Bit: 8 Fusible Quemado Rectificador

Bit: 9 Sobrecarga Cargador (Ver Nota 2)

Bit: 10 Sobrecarga Rectificador (Ver Nota 2)

Bit: 11 Sobre Temperatura Cargador (Ver Nota 2)

Bit: 12 Sobre Temperatura Rectificador (Ver Nota 2)

Bit: 13 Batería en descarga

Bit: 14 Bajo Voltaje de CC (*)

Bit: 15 Fin de Autonomía (*)

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 3 de 5 K00522 - Comunicación MODBUS RTU DPower rev [Link]
Nota 4: Las Alarmas Grupo 2 del Cargador se interpretan como sigue:

Bit: 0 Desconexión por Bajo Voltaje CC (*)

Bit: 1 Alto Voltaje de CC (*)

Bit: 2 Desconexión por Alto Voltaje CC (*)

Bit: 3 Negativo a Tierra

Bit: 4 Positivo a Tierra

Bit: 5 Falla Batería (Ver Nota 2)

Bit: 6 Ecualización

Bit: 7 Breaker de Batería Abierto (CB2)

Bit: 8 Perdida de Comunicación Control con Cargador/Rectificador

Bit: 9 Falla Fuente Control Cargador

Bit: 10 Falla Fuente de CC

Bit: 11 Precarga Activada (Ver Nota 2)

Bit: 12 Test de Batería en curso

Bit: 13 Alto Voltaje de Rectificador (*)

Bit: 14 Bajo voltaje de Rectificador (*)

Bit: 15 Fusible quemado Baterías (Ver Nota 2)

(*)Disponible en Sistema Cargador/Rectificador

Nota 5: Las Alarmas Grupo 3 del Cargador se interpretan como sigue:

Bit: 0 Secuencia Inversa Alimentación

Bit: 1 Breaker de Salida CC abierto CB3 (*)

Bit: 2 Spare

Bit: 3 Falla Cargador

Bit: 4 Falla Rectificador

Bit: 5 Cargador Normal

Bit: 6 Rectificador Normal

(*)Disponible en Sistema Cargador/Rectificador

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 4 de 5 K00522 - Comunicación MODBUS RTU DPower rev [Link]
Dirección Virtual
Variable Comentarios Unidades
Host
DATOS Interface Hombre Máquina
47001 Sistema Normal
47002 Falla Sistema
47003 DI1 - Spare Ver Nota 2
47004 DI2 - Spare Ver Nota 2
47005 DI3 - Spare Ver Nota 2
47006 DI4 - Spare Ver Nota 2
47007 DI5 - Spare Ver Nota 2
47008 DI6 - Spare Ver Nota 2
47009 DI7 - Spare Ver Nota 2
47010 DI8 - Spare Ver Nota 2

NOTAS RELATIVAS A LAS MEDICIONES:

Nota 10: El valor de la variable se debe interpretar de la siguiente manera:

a) La medición se debe dividir por 10 para obtener su valor.

b) La medición se debe dividir por 100 para obtener su valor.

c) El valor se representa en un entero con signo en complemento a 2.

Atención: Por defecto las variables que no poseen comentarios corresponden a valores
enteros.

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Página 5 de 5 K00522 - Comunicación MODBUS RTU DPower rev [Link]
DIAGRAMAS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
TRANSNOA
MONTELECTRO

1:1

1 de
0 0 221
TITULO EO TITULO
DOCUMENTO HOJA DOCUMENTO HOJA

DWG5550 01 PORTADA EO
DWG5550 02 EO
DWG5550 03 UNIFILAR EO
DWG5550 04 DIMENSIONAL GABINETE EO
DWG5550 05 DIMENSIONAL DE BANCO DE BATERIAS EO
DWG5550 06 DETALLE DE CARTELERIA EO
DWG5550 07 DETALLE DE CARTELERIA EO

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
ESC RESET

ENTER

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
ESC RESET

ENTER

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
MONTELECTRO 0 0 2 2 1
ESC RESET

ENTER

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
PAULO VI 654
V. Gdor. GALVEZ - SANTA FE
Industria Argentina

Modelo: CB-048030-3385-R10.5
K00522350319
Cliente: TRANSNOA PAULO VI 654
V. Gdor. GALVEZ - SANTA FE
CA: 3x380VCA; +10%/-15%; 50Hz; 4A Industria Argentina
Entrada
CC: 45.6-62VDC; 20A Modelo: CB-048030-3385-R10.5 Cliente: TRANSNOA
K00522870319 .
Entrada CC: 45.6-62VDC; 10A
CC: 45.6-52.8VCC; 20 A
Salida Salida CC: 45.6-62VDC; 20A @ 48VCC
BAT:45.6-62VDC; 10A
Valores Nominales Fecha de Fabric.: Marzo de 2019
COM: ETHERNET ModBus RTU

Valores Nominales Fecha de Fabric.: Marzo de 2019

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
TRANSNOA
MONTELECTRO

1:1

16-11-2018 de
0 0 221
TITULO EO TITULO
DOCUMENTO HOJA DOCUMENTO HOJA

DWG5551 01 PORTADA EO
DWG5551 02 EO
DWG5551 03 INTERCONEXION DE GABIENTE EO
DWG5551 04 DETALLE DE BORNES DE POTENCIA EO
DWG5551 05 EO
DWG5551 06 DETALLE DE INTERCONEXION DE BATERIAS EO

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
MONTELECTRO 0 0 2 2 1
MONTELECTRO 0 0 2 2 1
MONTELECTRO 0 0 2 2 1
MONTELECTRO 0 0 2 2 1
TRANSNOA
MONTELECTRO

1:1

16-11-2018 de
0 0 221
TITULO EO TITULO
DOCUMENTO HOJA DOCUMENTO HOJA

DWG5552 01 PORTADA EO
DWG5552 02 EO
DWG5552 03 EO

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
MCA DESCRIPCION

MONTELECTRO 0 0 2 2 1
TRANSNOA
MONTELECTRO

1:1
0 0 221
EO
B
A

16-11-18 de
TITULO EO TITULO
DOCUMENTO HOJA DOCUMENTO HOJA

DWG5553 01 PORTADA EO
DWG5553 02 EO
DWG5553 03 ESQUEMATICOS - CONTROL CARGADOR DE BATERIAS EO
DWG5553 04 ESQUEMATICOS - DORPPER, CONTACTOS SECO Y SENSOR TEMP. EO

TRANSNOA
0 0 2 2 1 E
EO

MONTELECTRO
B
A
TRANSNOA
0 0 2 2 1 E
EO

MONTELECTRO
B
A
TRANSNOA
0 0 2 2 1 E
EO

MONTELECTRO
B
A
LISTAS DE MATERIALES

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
LISTA DE MATERIALES
Unidad: Sistema cargador de baterías
Modelo: CB048030-3385-R10.5
Número de serie: K00522350319, K00522360319, K00522370319, K00522380319, K00522390319, K00522400319,
K00522410319, K00522420319, K00522430319, K00522440319, K00522450319, K00522460319,
K00522470319, K00522480319, K00522490319, K00522500319, K00522510319 y K00522520319

Identificación Nº de Parte Descripción


C1 CAP01096-00 CAP,ELC,10000UF,100V,50X105
SW,MNL,2POS,0.10A/600VDC-13,0.27A/250VDC-13,0.55A/125VDC-
CB1 SWT00001-00 16,1.20A/600VAC-15,6.00A/120VAC-15,3A/240VAC-
15,Ø22,30X68X48MM
CB2 BRK40320-00 CB,32A,2P,30KA/250VCA,10KA/440VCA,15KA/72VCC, CURVA C
CB2X, CB3X BRK21002-01 CB,SWA,1XSPDT,D, P/5SP,5SY,5TE8, (1NA + 1NC = 1XSPDT)
CB3 BRK40320-00 CB,32A,2P,30KA/250VCA,10KA/440VCA,15KA/72VCC, CURVA C
D1-D12 SMC01048-00 DUAL DIODO,PWR,101A,1200V,PACK
FU11-FU13 FUS41038-00 FUSE,10A,500V,gG,T000,C/INDICACION
FU14, FU15-FU16 FUS50238-00 FUSE,2A,500V,TUBULAR,10X38,GL
FU1-FU3 FUS30848-07 FUSE,080A,690V,SEMI,C/INDICACION,CUCHILLA,SIZE NH00
FU21-FU22, FU31-FU32 FUS42028-10 FUSE,ISW,1XSPDT,2A,250V,TYPE T,SIZE 00 A 3
FU21-FU22, FU31-FU32 FUS45038-00 FUSE,50A,500V,gG,T000,C/INDICACION
K1 RLY60025-02 CONT,380VCC,3P,25A/AC1,2NO+2NC/AUX
KD1, KD2 RLY60025-01 CONT,24VCC,3P,25A/AC1,2NO+2NC/AUX
L1 MGN10664-00 XDC,30A
PCB1 PAR01155-10 PCB,CTRL,CARGADOR DE BATERIAS,220VCA,3PH,6P,48VCC
PCB2 PAR01124-00 PCB,DRIVER CARG,6xSCR,2:1
PCB20, PCB21 PAR01154-00 PCB,RELAY,4x2INV,12VCC,120VCA/1A,24VCC/2A
PCB25 PAR01120-00 PCB,3xRC, 1 ENT. COMUN,400V
PCB30 PAR01138-00 PCB,[Link] TEMP,1W,-55-125ºC,50M
PCB95, PCB96 PAR01139-21 PCB, D DUMPING, R 100OHM, K DOPPER
SCR1-SCR6 SMC11069-01 DUALSCR,106A@85ºC,1200V,PACK
SH1 SHT164 30+30A 75+75mV
TF1 MGN10661-00 XDW 2,5KVA,3x380V/3x58V,50HZ
LISTAS DE REPUESTOS RECOMENDADOS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS
Unidad: Sistema cargador de baterías
Modelo: CB048030-3385-R10.5
Número de serie: K00522350319, K00522360319, K00522370319, K00522380319, K00522390319, K00522400319,
K00522410319, K00522420319, K00522430319, K00522440319, K00522450319, K00522460319,
K00522470319, K00522480319, K00522490319, K00522500319, K00522510319 y K00522520319

Identificación Tipo Descripción Cantidad


D1-D12 SMC01048-00 DUAL DIODO,PWR,101A,1200V,PACK 2
FU11-FU13 FUS41038-00 FUSE,10A,500V,gG,T000,C/INDICACION 2
FU14, FU15-FU16 FUS50238-00 FUSE,2A,500V,TUBULAR,10X38,GL 10
FU1-FU3 FUS30848-07 FUSE,080A,690V,SEMI,C/INDICACION,CUCHILLA,SIZE NH00 2
FU21-FU22, FU31-FU32 FUS42028-10 FUSE,ISW,1XSPDT,2A,250V,TYPE T,SIZE 00 A 3 10
FU21-FU22, FU31-FU32 FUS45038-00 FUSE,50A,500V,gG,T000,C/INDICACION 2
PCB1 PAR01155-10 PCB,CTRL,CARGADOR DE BATERIAS,220VCA,3PH,6P,48VCC 1
PCB2 PAR01124-00 PCB,DRIVER CARG,6xSCR,2:1 1
PCB95, PCB96 PAR01139-21 PCB, D DUMPING, R 100OHM, K DOPPER 1
SCR1-SCR6 SMC11069-01 DUALSCR,106A@85ºC,1200V,PACK 1
CERTIFICADOS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
CERTIFICADO DE GARANTÍA

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
CERTIFICADO DE CALIDAD

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
BATERÍAS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
battery

INSTALLATION, OPERATING
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
type RL …, RM …, RN …, RH …
Battery voltage: Capacity (5 h):

Type of cell: Number of cells:

Assembled and commissioned by: Date:

Warning!
The gases emitted during charging are explosive. The electrolyte (potassium hydroxide, KOH) is highly
corrosive. Exposed metal parts of the battery always conduct a voltage and are electrically active parts.
Precautions in accordance with DIN EN 50272, Part 2 have to be observed.

Observe the instructions for use and Warning: Risk of fire, explosion, or
place them visibly close to the burns! Avoid any short circuit!
battery! Work only on batteries after Metallic parts under voltage on the
receiving instruction from qualified battery, do not place tools or items
personnel! on top of the battery!

When working on batteries wear


safety glasses and protective
clothing. All metallic personal Electrolyte is highly corrosive!
objects, such as rings, watches,
bracelets etc. shall be removed
before starting work on the battery! Cells are heavy!
Only use insulated tools! Comply Make sure they are safely
strictly with the accident prevention installed!
regulations and your national Health Only use suitable transport
and Safety standards as well as DIN equipment!
EN 50272, Part 1.
Electrolyte is harmful to skin and No smoking! Do not allow naked
eyes. Therefore, after an accidental flames, embers or sparks near the
contact with the electrolyte flood the battery due to the risk of explosion
eyes immediately with large or fire!
quantities of clean water for an
extended period of time of at least
15 minutes. In all cases, consult a
doctor immediately!
Clothing contaminated with
electrolyte should be washed in
water immediately!

The Installation, Operation and Handling Instructions must be strictly observed. Non-compliance
with the Maintenance and Handling Instructions, replacing with unoriginal spares, usage other
than specified, use of additives to the electrolyte and unauthorized tampering will invalidate any
entitlement to warranty.
Used batteries with this symbol are reusable products and have to be
put into a recycling system. Used batteries must be disposed of as
special waste in accordance with all standards.
with all the regulations.
WARNING!
Never use sulphuric acid or acidic
water.
Acid will damage the battery!
1 Publication No: EN-GAZ-Standard-IOM 001 Dec 2012
1. Receiving the battery 3. Installation - Battery delivered unfilled and
discharged/ if the electrolyte is
The cells are not to be stored in EN 50272-2:2001 “Accumulators and supplied dry, it is to be mixed to
packaging, therefore, unpack the battery battery installations, stationary battery the enclosed mixing instruction.
immediately after arrival. Do not overturn installations” is binding for the setting up Remove the transport plugs from
the package. The battery cells are and operation of battery installations. For the cell just before filling. Fill the
equipped with a blue plastic transport plug. non stationary installations specific cells up to 20 mm above the
The battery can be delivered: standards are valid. lower level mark “MIN”. Steel
cased cells have to be filled up to
- Filled and charged/ the battery 3.1 Location the top edge of the plates. When
is ready for installation. Replace using battery racks fill cells before
the transport plug with the vent Install the battery in a dry and clean room. installing. Only use genuine
cap included in our accessories Avoid direct sunlight and heat in all cases. electrolyte.
just before use; The battery will give the optimal - Battery delivered filled and
- Filled and discharged/ Replace performance and maximum service life if charged or discharged/ check
the transport plug with the vent the ambient temperature lies between electrolyte level. It should not be
cap included in our accessories + 10 °C and + 30 °C. less than 20 mm below the upper
just before use; or level mark “MAX” (see 5.2).
- Unfilled and discharged/ do not 3.2 Ventilation
remove the transport plug until 3.5 Commissioning
ready to fill the battery. During the last part of charging the battery,
gases (oxygen and hydrogen mixture) are A good commissioning is very important.
The battery must not be charged with emitted. At normal float charge the gas The following instructions are valid for
the transport plug in the cells as this evolution is very small but some ventilation commissioning while 20 °C to 30 °C. For
can damage the battery. is necessary. Special regulations for different conditions please contact the
ventilation might be required in your manufacturer. Charging at constant
2. Storage area for certain applications. If no current is preferable. If a site test is
requested it has to be carried out in
regulations are fixed DIN EN 50272,
The rooms provided for storing the accordance with IEC 60623.
Part 2:2001 should be met.
batteries must be clean, dry, cool (+10 °C
to 30 °C - in compliance with IEC 60623) According to IEC 60623, 0.2 C5 A is also
3.3 Setting up expressed as 0.2 It A. The reference test
and well ventilated. The cells are not to be
stored in closed packaging and must not current It is expressed as:
Always follow the assembly drawings, It A = Cn Ah
be exposed to direct sunlight or UV-
circuit diagrams and other separate 1h
radiation.
instructions. The transport plugs have to
be replaced by the vent caps included in Example:
If the cells are delivered in plywood
the accessories. If batteries are supplied 0.2 ItA means:
boxes, open the boxes before storage
“filled and charged” , all the electrolyte 20 A for a 100 Ah battery or
and remove the packing material on the
levels should be checked and, if 100 A for a 500 Ah battery
top of the cells. If the cells are delivered
necessary, topped up as described in
on pallets remove the packing material
point 3.4.
on the top of the cells. 3.5.1 Commissioning with constant
Cell connectors and/or flexible cables current
2.1 Uncharged and unfilled cells should be checked to ensure they are
tightly seated. Terminal nuts, screws and Battery delivered unfilled and
Provided the correct storage conditions connectors must be tightly seated. If discharged /after a period of 5 hours from
are met then the cells and batteries can be necessary, tighten with a torque wrench. filling the electrolyte, the battery should be
stored for long periods without damage if charged for 15 hours at the rated charging
they are deeply discharged, drained and Torque loading for: current 0.2 It A. Approximately 4 hour after
well sealed. It is very important that the M10: 8 Nm the end of charging, the electrolyte level
cells are sealed with the plastic transport M16: 20 Nm should be adjusted to the upper electrolyte
plug tightly in place. It is necessary to M20: 25 Nm level mark “MAX” by using only genuine
check after receipt and at least every year. Female thread: electrolyte. For cells with steel cases, the
Leaky plugs allow the carbon dioxide from M 8: 20 – 25 Nm electrolyte level should be adjusted to the
the atmosphere to infiltrate the cell, which M10: 25 – 30 Nm maximum level according to the
will result in carbonation of the plates. This “Instruction for the control of electrolyte
may influence the capacity of the battery. The connectors and terminals should be level”. During the charge the electrolyte
corrosion-protected by coating with a thin level and temperature should be
2.2 Charged and filled cells/ layer of anti-corrosion grease. observed (see point 5.4). The
discharged and filled cells electrolyte level should never fall below
the “MIN” mark.
3.4 Electrolyte
Filled cells can be stored for up to 12
Battery delivered filled and discharged
months from the time of delivery. Storage The electrolyte for NiCd batteries consists
/the battery should be charged for 15
of filled cells at a temperature above of diluted caustic potash solution (specific
hours at the rated charging current 0.2 It A.
+30 °C results in loss of capacity of gravity 1.20 kg/litre ± 0.01 kg/litre) with
Approximately 4 hours after the end of
approximately 5% per 10% year. It is very a lithium hydroxide component, in
charging, the electrolyte level should be
important that the cells are sealed with the accordance with IEC 60993. The caustic
adjusted to the upper electrolyte level
plastic transport plugs tightly in place. In potash solution is prepared in accordance
mark “MAX” by using distilled or deionized
case of loss of electrolyte during with factory regulations. The specific
water in accordance with IEC 60993. For
transportation, refill the cell with distilled gravity of the electrolyte does not allow
cells with steel cases, the electrolyte level
water to the “MAX” mark before storage. any conclusion to be drawn on the
should be adjusted to the maximum level
charging state of the battery. It changes
according to the “Instruction for the control
only slightly during charging and
of electrolyte level”.
discharging and is only minimally related
to the temperature.
2 Publication No: EN-GAZ-Standard-IOM 001 Dec 2012
During the charge the electrolyte level Battery delivered filled and discharged/ 4.1.2 Two level charge
and temperature should be observed the battery should be charged for 30
(see point 5.4). The electrolyte level hours at the rated charging voltage of 1.65 Floating: 1.40 – 1.42 V/cell
should never fall below the “MIN” mark. V/cell. The current limit should be 0.2 It A Boost charge: 1.55 – 1.70 V/cell
maximum. Approximately 4 hours after the
end of charging, the electrolyte level A high voltage will increase the speed and
Battery delivered filled and charged should be adjusted to the upper efficiency of recharging the battery.
and stored for more than 12 months/ electrolyte level mark “MAX” by using
the battery should be charged for 15 hours distilled or deionized water in accordance 4.1.3 Single level charge
at the rated charging current 0.2 It A. with IEC 60993. For cells with steel cases,
Approximately 4 hours after the end of the electrolyte level should be adjusted to 1.45 – 1.50 V/cell
charging, the electrolyte level should be the maximum level according to the
adjusted to the upper electrolyte level “Instruction for the control of electrolyte 4.2 Buffer operation
mark “MAX” by using distilled or deionized level. During the charge the electrolyte
water in accordance with IEC 60993. For level and temperature should be Where the load exceeds the charger
cells with steel cases, the electrolyte level observed (see point 5.4). The rating.
should be adjusted to the maximum level electrolyte level should never fall
according to the “Instruction for the control below the “MIN” mark. 1.45 – 1.55 V/cell
of electrolyte level”. During the charge
the electrolyte level and temperature Battery delivered filled and charged
should be observed (see point 5.4). The and stored for more than 12 months/
5. Periodic Maintenance
electrolyte level should never fall below the battery should be charged for 30 hours
the “MIN” mark. at the rated charging voltage of 1.65 The battery must be kept clean using only
V/cell. The current limit should be 0.2 It A water. Do not use a wire brush or solvents
Battery delivered filled and charged/ a 5 maximum. Approximately 4 hours after the of any kind. Vent caps can be rinsed in
hour charge at the rated charging current end of charging, the electrolyte level clean water if necessary but must be dried
0.2 It A must be carried out before putting should be adjusted to the upper electrolyte before using them again.
the battery into operation. Approximately 4 level mark “MAX” by using distilled or
hours after the end of charging, the deionized water in accordance with IEC Check regularly (approximately every 6
electrolyte level should be adjusted to the 60993. For cells with steel cases, the months) that all connectors, nuts and
upper electrolyte level mark “MAX” by electrolyte level should be adjusted to the screws are tightly fastened. Defective vent
using distilled or deionized water in maximum level according to the caps and seals should be replaced. All
accordance with IEC 60993. For cells with “Instruction for the control of electrolyte metal parts of the battery should be
steel cases, the electrolyte level should be level”. During the charge the electrolyte corrosion-protected by coating with a thin
adjusted to the maximum level according level and temperature should be layer of anti-corrosion grease. Do not
to the “Instruction for the control of observed (see point 5.4). The coat any plastic part of the battery, for
electrolyte level”. During the charge the electrolyte level should never fall below example cell cases!
electrolyte level and temperature the “MIN” mark.
should be observed (see point 5.4). The Check the charging voltage. If a battery is
electrolyte level should never fall below parallel connected it is important that the
the “MIN” mark. Battery delivered filled and charged/ a recommended charging voltage remains
10 hour charge at the rated charging unchanged. The charging current in the
3.5.2 Commissioning with constant voltage of 1.65 V/cell must be carried out strings should also be checked to ensure it
voltage before putting the battery into operation. is equal. These checks have to be carried
The current limit should be 0.2 It A out once a year. High water consumption
If the charger´s maximum voltage setting maximum. Approximately 4 hours after the of the battery is usually caused by
is too low to supply constant current end of charging, the electrolyte level improper voltage setting of the charger.
charging, divide the battery into two parts should be adjusted to the upper electrolyte
that will be charged individually. level mark “MAX” by using distilled or 5.1 Equalizing charge
deionized water in accordance with IEC
Battery delivered unfilled and 60993. For cells with steel cases, the It is recommended to carry out an
discharged / after a period of 5 hours electrolyte level should be adjusted to the equalizing charge once a year to maintain
from filling the electrolyte, the battery maximum level according to the capacity and to stabilize the voltage levels
should be charged for 30 hours at the “Instruction for the control of electrolyte of the cells. The equalizing charge can be
rated charging voltage of 1.65 V/cell. The level”. During the charge the electrolyte carried out for 15 hours at 0.2 It A or with
current limit should be 0.2 It A maximum. level and temperature should be the boost charging stage in conformity with
Approximately 4 hours after the end of observed (see point 5.4). The the characteristic curve of the available
charging, the electrolyte level should be electrolyte level should never fall below charging equipment. The electrolyte level
adjusted to the upper electrolyte level the “MIN” mark. must be checked after an equalizing
mark “MAX” by using only genuine charge.
electrolyte. For cells with steel cases, the
electrolyte level should be adjusted to the 4. Charging in Operation
In order to equalize the floating derating
maximum level according to the effect, it is recommended to charge the
“Instruction for the control of electrolyte 4.1 Continous battery power supply battery once a year for 15 hours at the
level”. During the charge the electrolyte (with occasional battery discharge) rated charging current 0.2 It A. Then
level and temperature should be discharge the battery down to 1.0 V/cell
observed (see point 5.4). The Recommended charging voltage for and charge again for 8 hours at the rated
electrolyte level should never fall below ambient temperatures + 20 °C to + 25 °C. charging current 0.2 It A.
the “MIN” mark. Do not remove the vent caps during float-,
boost charge and buffer operation. The
current limit should be 0.3 It A maximum in
general.

3 Publication No: EN-GAZ-Standard-IOM 001 Dec 2012


5.2 Electrolyte check and topping 5.4 Electrolyte temperature
up When working with electrolyte and on
The temperature of the electrolyte should cells / batteries rubber gloves, safety
Check the electrolyte level and never let never exceed 45 °C as higher goggles with side guards and protective
the level fall below the lower level mark temperatures have a detrimental effect on clothing must always be worn!
“MIN”. Use only distilled or deionized water the function and duration of the cells. In the
to top-up the cells in accordance with IEC course of charging, aim for an electrolyte Contact with the eyes: Flush out
60993. Experience will tell the time interval temperature of ≤ 35 °C. On exceeding immediately with abundant amounts of
between topping-up. Refilling with 45 °C the charging should be temporarily water for 10 – 15 minutes. If necessary
electrolyte is only permissible if spilled interrupted until the electrolyte temperature consult an eye clinic.
electrolyte has to be replaced. If during falls down to 35 °C. The temperature
refilling or topping up electrolyte has been measurements are to be made on one of Contact with the skin: Remove splashed
splashed onto the cell cover or between the cells in the middle of the battery. Low clothing immediately and wash the affected
the cell cases, clean this off and then dry ambient or electrolyte temperatures down skin areas with abundant amounts of
the area. to –25 °C do not have any detrimental water. For any discomforts consult a
effect on the battery. They just cause a doctor.
NOTE: Once the battery has been temporary reduction in capacity.
filled with the correct electrolyte Swallowing: Rinse out the mouth
6. Additional Warning notes immediately with abundant amounts of
either at the factory or during the water and keep drinking large amounts of
battery commissioning, there is no water. Do not provoke vomiting. Call an
need to check the electrolyte NiCd batteries must not be installed or
stored in the same room as lead acid emergency doctor immediately.
density periodically. Interpretation batteries. In addition to this, the charging
of density measurements is difficult gases from lead acid batteries must be In the event of injuries: Rinse thoroughly
and could lead to kept away from Ni-Cd batteries by suitable for a long period under running water.
misunderstandings. precautions such as ventilation or hermetic Consult a doctor immediately.
isolation of the rooms. Tools for lead acid
5.3 Replacing of electrolyte batteries must not be used for NiCd
batteries.
In most stationary applications the
electrolyte will retain its effectiveness for Do not place electrically conductive objects
the total lifetime of the battery. However, such as tools, etc. on the battery!
under special battery operating conditions, Risk of short circuit and fire!
if the electrolyte is found to be carbonated,
the battery performance can be restored by No rings or metal bracelets should be worn
replacing the electrolyte. Only use during the assembly of the battery – Risk
genuine electrolyte! of injury!

It is recommended to change the Open the doors of the battery cabinet


electrolyte when reaching a carbonate during charging so that the charging gases
content of 75 g/litre. It is possible to test can escape. The charging gases from
the electrolyte in the manufacturer’s batteries are explosive. Do not allow open
laboratory. For this, a minimum quantity of fire or ember in the vicinity of the battery!
0.2 litres of electrolyte in a clean glass or Risk of explosion!
polyethylene container should be sent in,
paying strict attention to the valid Caution – potassium hydroxide
dangerous goods regulations. The sample (KOH) solution is highly corrosive!
of electrolyte should be taken half an hour
after charging has ended and from several Potassium hydroxide (KOH) solution is
cells of the battery. Do not take the used as electrolyte. Potassium
samples immediately after topping up. The
electrolyte sample and the cells should be
hydroxide (KOH) solution is a highly
corrosive liquid which can cause severe
closed immediately after the electrolyte has
damage to health if it comes into contact
been taken.
CAUTION – caustic potash solution is with the eyes or the skin (risk of blinding). If
highly corrosive! even small quantities are swallowed there
is a possibility of internal injuries.

4 Publication No: EN-GAZ-Standard-IOM 001 Dec 2012


CATÁLOGOS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
UPS, Utility and Telecommunications

Battery Range Summary

The PowerSafe® RM series of nickel-cadmium (Ni-Cd) batteries are


specifically designed for "mixed loads" that includes both high and
low rates of discharge. The pocket plate design and Ni-Cd chemistry
provide exceptionally long life at extreme temperatures. This coupled
with the inherent low maintenance requirements make the
PowerSafe RM battery series an ideal choice for UPS, utility and
telecommunication applications.

The robust design means an excellent resistance against electrical


and mechanical stress, low risk of terminal degradation and a proven
20 year plus service life. This combination and extensive use in
service make the PowerSafe RM battery the right choice for
industrial applications requiring superior reliability and the highest
safety integrity covering discharges of 30 minutes to more than three
hours.

Features and Benefits


Capacity range 11 - 1390Ah

Single one piece container construction

Ni-Cd pocket plate design

Long storage and shelf life

Wide operating temperature

Low risk of terminal degradation

Translucent plastic case for visible electrolyte level verification

Proven 20 plus year service life

RESERVE
Visit us at [Link] POWER Publication No: US-RM-RS-003 - January 2014
Construction Installation and Operation Standards
• Robust construction means low risk of terminal • Optimized for discharges between 30 minutes to more • Conforms to EN60623
degradation than 3 hours • Conforms to IEC60623
• Dual post seal minimizes carbon formation • Electrolyte reserve reduces watering requirements • The management systems governing the manufacture
• Plate lugs are connected to post by bolting or welding • Cells can be stored for long durations without damage of this product are ISO 9001:2008 and ISO 14001:2004
• Spacer plate prevents movement of the cell pack • Translucent case allows for electrolyte level verification certified
• Corrugated and perforated separator allows for free • Proven long service life with 20 plus years in stationary
circulation of the electrolyte applications
• Dilute potassium hydroxide electrolyte • Operating temperature: -22ºF (-30ºC) to 122ºF (50ºC)
• Gas drying / flame arresting vent standard Recommended temperature: 32ºF (0ºC) to 104ºF (40ºC)

General Specifications
Nominal Dimensions Weight Dimensions
Nominal - Volumes

Cell Nominal Length Width Height Unpacked Electrolyte only 1.200 S.G.
Type Ah Capacity* in mm in mm in mm lbs kg lbs kg gal liters
RM 11 11 1.8 46 3.3 85 6.6 167 2.2 1.0 0.6 0.3 0.06 0.2
RM 18 18 1.8 46 3.3 85 9.3 237 3.3 1.5 1.0 0.5 0.10 0.4
RM 24 24 1.8 46 3.3 85 9.3 237 3.5 1.6 0.9 0.4 0.09 0.3
RM 30 30 1.8 46 3.3 85 9.3 237 3.7 1.7 0.8 0.4 0.08 0.3
RM 40 40 3.3 85 3.3 85 9.3 237 6.2 2.8 2.0 0.9 0.20 0.8
RM 48 48 3.3 85 3.3 85 9.3 237 6.2 2.8 1.7 0.8 0.16 0.6
RM 55 55 3.3 85 3.3 85 9.3 237 6.6 3.0 1.5 0.7 0.15 0.6
RM 65 65 2.1 53 5.3 134 14.3 364 10.8 4.9 2.9 1.3 0.28 1.1
RM 75 75 2.1 53 5.3 134 14.3 364 11.0 5.0 2.7 1.2 0.27 1.0
RM 90 90 2.7 69 5.3 134 14.3 364 13.6 6.2 4.0 1.8 0.40 1.5
RM 110 110 2.7 69 5.3 134 14.3 364 14.3 6.5 3.4 1.6 0.34 1.3
RM 125 125 2.8 70 6.5 164 14.3 364 16.9 7.7 4.6 2.1 0.46 1.7
RM 140 140 2.8 70 6.5 164 14.3 364 17.2 7.8 3.9 1.8 0.38 1.4
RM 160 160 4.3 108 6.5 164 14.3 364 23.3 10.6 8.1 3.7 0.80 3.0
RM 185 185 4.3 108 6.5 164 14.3 364 24.0 10.9 7.5 3.4 0.74 2.8
RM 205 205 4.3 108 6.5 164 14.3 364 24.6 11.2 6.4 2.9 0.64 2.4
RM 225 225 4.3 108 6.5 164 14.3 364 25.5 11.6 6.1 2.8 0.61 2.3
RM 250 250 4.3 108 6.5 164 14.3 364 26.8 12.2 5.7 2.6 0.56 2.1
RM 270 270 6.5 164 6.2 158 14.3 364 35.9 16.3 11.2 5.1 1.11 4.2
RM 300 300 6.5 164 6.2 158 14.3 364 36.3 16.5 11.0 5.0 1.09 4.1
RM 320 320 6.5 164 6.2 158 14.3 364 37.4 17.0 10.6 4.8 1.05 4.0
RM 340 340 6.5 164 6.2 158 14.3 364 38.5 17.5 9.9 4.5 0.98 3.7
RM 355 355 6.5 164 6.2 158 14.3 364 39.6 18.0 9.5 4.3 0.94 3.5
RM 380 380 6.5 164 6.2 158 14.3 364 40.9 18.6 9.5 4.3 0.94 3.5
RM 400 400 6.5 164 6.2 158 14.3 364 41.6 18.9 8.4 3.8 0.83 3.1
RM 420 420 6.9 176 9.7 246 15.0 382 55.9 25.4 14.7 6.7 1.46 5.5
RM 450 450 6.9 176 9.7 246 15.0 382 60.1 27.3 16.1 7.3 1.59 6.0
RM 470 470 6.9 176 9.7 246 15.0 382 62.7 28.5 16.7 7.6 1.65 6.3
RM 500 500 6.9 176 9.7 246 15.0 382 62.3 28.3 15.6 7.1 1.55 5.8
RM 520 520 6.9 176 9.7 246 15.0 382 64.0 29.1 15.2 6.9 1.50 5.7
RM 550 550 6.9 176 9.7 246 15.0 382 64.5 29.3 15.2 6.9 1.50 5.7
RM 570 570 6.9 176 9.7 246 15.0 382 66.9 30.4 15.8 7.2 1.57 5.9
RM 600 600 6.9 176 14.5 368 15.0 382 89.5 40.7 30.1 13.7 2.98 11.3
RM 630 630 6.9 176 14.5 368 15.0 382 93.9 42.7 31.5 14.3 3.11 11.8
RM 675 675 6.9 176 14.5 368 15.0 382 96.1 43.7 28.4 12.9 2.81 10.6
RM 705 705 6.9 176 14.5 368 15.0 382 92.2 41.9 27.3 12.4 2.70 10.2
RM 750 750 6.9 176 14.5 368 15.0 382 94.8 43.1 24.4 11.1 2.42 9.1
RM 850 850 6.9 176 17.6 448 15.0 382 107.4 48.8 27.7 12.6 2.74 10.4
RM 950 950 6.9 176 17.6 448 15.0 382 117.0 53.2 27.5 12.5 2.72 10.3
RM 1000 1000 6.9 176 17.6 448 15.0 382 123.2 56.0 29.0 13.2 2.87 10.9
RM 1050 1050 6.9 176 17.6 448 15.0 382 129.4 58.8 30.6 13.9 3.03 11.4
RM 1150 1150 6.9 176 22.0 558 15.0 382 139.5 63.4 33.4 15.2 3.31 12.5
RM 1250 1250 6.9 176 22.0 558 15.0 382 151.6 68.9 36.3 16.5 3.59 13.6
RM 1390 1390 6.9 176 22.0 558 15.0 382 169.4 77.0 45.8 20.8 4.53 17.1
*Nominal amp hour capacity at the 5 hour rate to 1.15 volts per cell @ 68Fº (20ºC)

EnerSys World Headquarters 2366 Bernville Road, Reading, PA 19605, USA Tel: +1-610-208-1991 / +1-800-538-3627
EnerSys EMEA EH Europe GmbH, Löwenstrasse 32, 8001 Zurich, Switzerland Tel: +41 44 215 7410
EnerSys Asia 152 Beach Road, Gateway East Building #11-03, Singapore 189721 Tel: +65 6508 1780
© 2014 EnerSys. All rights reserved.
Trademarks and logos are the property of EnerSys and its affiliates unless otherwise noted.
Subject to revisions without prior notice. E.&O.E.
[Link] Publication No: US-RM-RS-003 - January 2014
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE
MATERIAL

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]
Form #: SDS 853025
Revised: AB
SAFETY DATA SHEET Supersedes: AA
ECO #: 1001828
I. PRODUCT IDENTIFICATION
Chemical Trade Name (as used on label): Chemical Family/Classification:
Industrial Nickel Cadmium Storage Battery w/ Pocket Plate N/A

Telephone:
Manufacturer's Name/Address: For information and emergencies, contact EnerSys'
EnerSys Environmental, Health & Safety Dept. at 610-208-1996
P.O. Box 14145
2366 Bernville Road 24-Hour Emergency Response Contact:
Reading, PA 19612-4145 CHEMTREC DOMESTIC: 800-424-9300
CHEMTREC INT'L: 703-527-3877
II. GHS HAZARDS IDENTIFICATION
HEALTH ENVIRONMENTAL PHYSICAL
Acute Toxicity - Oral Category 4 Aquatic Chronic 1
Acute Toxicity - Inhalation Category 2 Aquatic Acute 1
Skin Corrosion/Irritation Category 1
Eye Damage Category 1
Respiratory Sensitizer Category 1
Skin sensitizer Category 1
Mutagenic Category 2
Carcinogenic Category 1A
Reproductive Category 1A
Specific Target Organ Toxicity Category 2
(repeated exposure)
GHS LABEL:
HEALTH ENVIRONMENTAL PHYSICAL

Hazard Statements Precautionary Statements cont.


DANGER! If exposed or concerned: Get medical advice/attention.
Fatal if inhaled. Contact with internal components may cause irritation or severe burns. Avoid contact with internal
Causes severe skin burns and eye damage. material.
Suspected of causing genetic defects. Response for exposure to internal electrolyte:
May damage fertility or the unborn child if ingested If swallowed: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
or inhaled. If on skin (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower.
May cause cancer if inhaled. Wash contaminated clothing before reuse.
Causes damage to lungs and kidneys through prolonged If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
or repeated exposure. If inhaled: remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
Harmful if swallowed. Immediately call poison center/doctor.
Precautionary Statements Specific treatment is urgent: See section IV of this SDS.
Obtain special instructions before use. If in eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy
Do not handle until all safety precautions have been read to do. Continue rinsing.
and understood.
Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/
face protection.
Wash thoroughly after handling.
Do not eat, drink or smoke when using this product.
Wear respiratory protection.
Contaminated work clothing must not be allowed out of the
workplace.
Do not breathe dust/fumes/gas/mist/vapors/spray.
III. COMPOSITION / INFORMATION ON INGREDIENTS
Components CAS Number Approximate % by
Wt.
Nickel (as Nickel and 7440-02-0 9-10
Nickel hydroxide) 12054-48-7
Cadmium (as Cadmium and 7440-43-9 8-10
Cadmium hydroxide) 21041-95-2
Iron (Fe) 7439-89-6 20-25
Stainless Steel (Fe, Ni, Cr) N/A 7-15
Cobalt (as Cobalt hydroxide) 7440-48-4 0.2
Potassium hydroxide solution (KOH) 1310-58-3 30-40
Lithium hydroxide solution (LiOH) 1310-66-3 <1
IV. FIRST-AID MEASURES
Inhalation:
Not applicable to batteries in transit but if on charge in confined, poorly ventilated area and fumes irritating, remove person to fresh air.
Ingestion:
Get medical help. Give patient copious amounts of water. Do not induce vomiting.
Skin:
Remove contaminated clothing and flush skin with water for 15 minutes. Do not attempted to neutralize with alkaline.
Eyes:
Hold eyelids open and flush with clean water for 15 minutes. Get medical help promptly.
V. FIRE-FIGHTING MEASURES
Flash Point: N/A Flammable Limits: LEL = N/A UEL = N/A
Extinguishing Media: Dry chemical, CO2, water spray, or alcohol-resistant foam.
Special Fire Fighting Procedures:
Use full body protective clothing and full face piece. Self-contained breather apparatus in a positive pressure mode. Molted and overheated Cd
and Ni produce fume, vapor or dust. Under these conditions, Ni or Cd is suspected carcinogen. KOH is highly caustic. Contact with eye and
skin must be avoided. No heating or smoking during handling or inspection. Do not cause sparks.
VI. ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
Spill or Leak Procedures:
Clean up personnel should wear safety goggles, rubber gloves, rubber boots and rubber apron. Use weak acids, ex: boric acid, acetic acid.
VII. HANDLING AND STORAGE
Handling:
Rubber boots and rubber aprons, chemical goggles or full-face shield should be worn while handling.
Storage:
Cells/Batteries to be stored in standard battery room conditions.
Charging:
There is a possible risk of electric shock from charging equipment and from strings of series connected batteries, whether or not being charged. Shut-off power to
chargers whenever not in use and before detachment of any circuit connections.
Charging space should be ventilated. Prohibit smoking and avoid creation of flames and sparks nearby.
Wear face and eye protection when near batteries being charged.
VIII. EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION
Exposure Limits (mg/m3) Note: N.E.= Not Established

INGREDIENTS OSHA PEL ACGIH US NIOSH Quebec PEV Ontario OEL EU OEL
(Chemical/Common Names)
Nickel (As Nickel and Nickel
hydroxide) 1 1.5 0.015 1 1 N.E.
Cadmium (As Cadmium and
Cadmium hydroxide) 0.005 0.01 N.E. 0.025 0.01 0.005
Iron (Fe) 10 5 5 N.E. 1 3
Stainless Steel (Fe, Ni, Cr) N.E. N.E N.E. N.E. N.E. N.E.
Cobalt (as Cobalt hydroxide) 0.1 0.02 0.05 0.02 0.02 0.02
Potassium hydroxide solution
(KOH) N.E. N.E. 2 2 2 1
Lithium Hydroxide Solution
(LiOH) N.E. N.E. N.E. N.E. 1 1.52
Engineering Controls (Ventilation):
Store and handle in well-ventilated area.
Avoid contact with internal components. Wear protective clothing, eye and face protection when filling, charging or handling batteries.
Do not allow metallic materials to simultaneously contact both the positive and negative terminals of the batteries.
Charge the batteries in areas with adequate ventilation. General dilution ventilation is acceptable.
Respiratory Protection (NIOSH/MSHA approved):
None required under normal conditions.
Skin Protection:
If battery case is damaged, use rubber or gloves with elbow-length gauntlet, alkaline-resistant apron, clothing and boots.
Eye Protection:
If battery case is damaged, use chemical goggles or face shield.
Other Protection:
None identified.
IX. PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
Properties Listed Below are for Electrolyte:
Boiling Point: N/A Specific Gravity (H2O = 1): 1.2 kg/L
Melting Point: N/A Vapor Pressure (mm Hg):
Solubility in Water: 100% Vapor Density (AIR = 1):
Evaporation Rate: (Butyl Acetate = 1) % Volatile by Weight:
pH: N/A Flash Point: N/A
LEL (Lower Explosive Limit) N/A UEL (Upper Explosive Limit) N/A

Appearance and Odor: Manufactured article; no apparent odor. Electrolyte is a clear liquid with a sharp, penetrating, pungent odor
X. STABILITY AND REACTIVITY
Stability: Stable X Unstable ___
This product is stable under normal conditions at ambient temperature.
Conditions To Avoid: Avoid shorting batteries such as contacting across terminals with any metal object. Avoid continuous temperatures over 190 degrees F.
Incompatibility: (Materials to avoid)
Do not fill cells with Lead Acid Battery electrolyte (Sulfuric Acid).
Hazardous Decomposition Products:
Nickel compounds, Cadmium compounds, and caustic liquid.
Hazardous Polymerization:
Will not occur.
XI. TOXICOLOGICAL INFORMATION
Routes of Entry:
Hydroxides: Harmful by all routes of entry.
Metal Compounds: Hazardous exposure can occur only when product is heated, oxidized or otherwise processed or damaged to create dust, vapor
or fume.
Inhalation:
Gases, vapors, or mists are not generated under normal operating conditions (not a transportation condition).
Ingestion:
Severe irritation of internal tissues. Contact physician immediately.
Skin Contact:
Corrosive to skin; severe irritation and inflammation. Flush with water. Obtain medical attention.
Eye Contact:
Severe irritation and possible eye damage. Flush with water for 15 minutes.
Effects of Overexposure - Acute:
Potassium hydroxide: Severe skin irritation, damage to cornea, upper respiratory irritation.
Nickel Compounds: Exposure to nickel may result in contact allergy.
Effects of Overexposure - Chronic:
Nickel (metallic): Chronic inhalation may produce effects such as rhinitis, sinusitis, nasal septal perforations and asthma.
Cadmium Compounds: Chronic exposure to cadmium may result in kidney and liver damage and reduced pulmonary function.
Carcinogenicity:
Nickel and cadmium compounds: Classified as presumed or suspected carcinogens to humans. The International Agency for Research on Cancer (IARC)
has classified nickel, cadmium and cadmium compounds as Group 1 carcinogens, a substance that is carcinogenic to humans. IARC has classified nickel
compounds as Group 2B, possibly carcinogenic to humans.

Proposition 65:
Warning: Battery contains nickel and nickel compounds, cadmium and cadmium compounds, chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
Medical Conditions Generally Aggravated by Exposure:
Contact of potassium hydroxide and nickel with skin may aggravate diseases such as eczema and contact dermatitis.
Acute Toxicity:
Inhalation LC50:
Elemental Cadmium: rat 25 mg/m3 - 30 minutes

Oral LD50:
KOH: rat 273 - 1230 mg/kg
Elemental Cadmium: rat 225 mg/kg; mouse 890 mg/kg
Additional Health Data:
All heavy metals, including the hazardous ingredients in this product, are taken into the body primarily by inhalation and ingestion.
Most inhalation problems can be avoided by adequate precautions such as ventilation and respiratory protection covered in Section 8.
Follow good personal hygiene to avoid inhalation and ingestion: wash hands, face, neck and arms thoroughly before eating, smoking or leaving the
worksite. Keep contaminated clothing out of non-contaminated areas, or wear cover clothing when in such areas. Restrict the use and presence of food,
tobacco and cosmetics to non-contaminated areas. Work clothes and work equipment used in contaminated areas must remain in designated areas and
never taken home or laundered with personal non-contaminated clothing. This product is intended for industrial use only and should be isolated from
children and their environment.
XII. ECOLOGICAL INFORMATION
Environmental Fate:
Metals are very persistent in soil and sediments. Mobility of metals between ecological compartments is slow.
Low bioaccumulation risk.
Environmental Toxicity: Aquatic Toxicity:
Nickel hydroxide: 96 hr LC50 freshwater fish (Oncorhynchus mykiss/rainbow trout): 15 mg/L
Additional Information:
· No known effects on stratospheric ozone depletion.
· Volatile organic compounds: 0% (by Volume)
· Water Endangering Class (WGK): Ni(OH)2 = 3
XIII. DISPOSAL CONSIDERATIONS (UNITED STATES)
Spent batteries: Send to appropriate recycling facility. This should be managed in accordance with approved local, state and federal requirements.
Consult state environmental agency and/or federal EPA.
Electrolyte:
Place neutralized slurry into sealed containers and handle as applicable with state and federal regulations. Large water-diluted spills, after
neutralization and testing, should be managed in accordance with approved local, state and federal requirements. Consult state environmental agency and/or federal
EPA. Following local, State/Provincial, and Federal/National regulations applicable to end-of-life characteristics will be the responsibility of the end-user.
XIV. TRANSPORT INFORMATION
U.S. DOT:
The transportation of wet and moist charged (moist active) batteries within the continental United States is regulated by the U.S. DOT
through the Code of Federal Regulations, Title 49 (49 CFR). These regulations classify these types of batteries as a hazardous material.
Refer to 49 CFR, 173.159 for more details pertaining to the transportation of wet and moist batteries.

The shipping information is as follows:


Proper Shipping Name: Batteries, wet, filled with alkali Packing Group: N/A
Hazardous Class: 8 Label/Placard Required: Corrosive
UN Identification: UN2795
Contact your EnerSys representative for additional information regarding the classification of batteries.

49 CFR 173.159(e) specifies that when transported by highway or rail, electric storage batteries containing electrolyte or corrosive battery fluid are not subject to
any other requirements of this subchapter, if all of the following are met:
(1) No other hazardous materials may be transported in the same vehicle;
(2) The batteries must be loaded or braced so as to prevent damage and short circuits in transit;
(3) Any other material loaded in the same vehicle must be blocked, braced, or otherwise secured to prevent contact with or damage to the batteries; and
(4) The transport vehicle may not carry material shipped by any person other than the shipper of the batteries.
If any of the above-referenced requirements are not met, the batteries must be shipped as fully-regulated Class 8 Corrosive hazardous materials.
IATA Dangerous Goods Regulations DGR:
The international transportation of wet and moist charged (moist active) batteries is regulated by the International Air Transport Association
(IATA). These regulations also classify these types of batteries as a hazardous material. The batteries must be packed according to
IATA Packing Instruction 870.

The shipping information is as follows:


Proper Shipping Name: Batteries, wet, filled with alkali Packing Group: N/A
Hazardous Class: 8 Label/Placard Required: Corrosive
UN Identification: UN2795
Contact your EnerSys representative for additional information regarding the classification of batteries.
IMDG:
The international transportation of wet and moist charged (moist active) batteries is regulated by the International Maritime Dangerous
Goods code (IMDG). These regulations also classify these types of batteries as hazardous material. The batteries must be packed according to
IMDG code pages 8120 and 8121. IMDG Code Packing Instruction P801.
The shipping information is as follows:
Proper Shipping Name: Batteries, wet, filled with alkali Packing Group: N/A
Hazardous Class: 8 Label/Placard Required: Corrosive
UN Identification: UN2795

Contact your EnerSys representative for additional information regarding the classification of batteries.
XV. REGULATORY INFORMATION
UNITED STATES:
EPA SARA Title III:
Section 311/312 Hazard Categorization:
EPCRA Section 312 Tier 2 reporting is required for batteries if potassium hydroxide, nickel and/or cadmium is present in quantities of 10,000 lbs. or
more.
Section 313 EPCRA Toxic Substances:
40 CFR section 372.38 (b) states: If a toxic chemical is present in an article at a covered facility, a person is not required to consider the quantity of the
toxic chemical present in such article when determining whether an applicable threshold has been met under § 372.25, § 372.27, or § 372.28 or
determining the amount of release to be reported under § 372.30. This exemption applies whether the person received the article from another person
or the person produced the article. However, this exemption applies only to the quantity of the toxic chemical present in the article.

Supplier Notification:
This product contains toxic chemicals, which may be reportable under EPCRA Section 313 Toxic Chemical Release Inventory (Form R) requirements.
If you are a manufacturing facility under SIC codes 20 through 39, the following information is provided to enable you to complete the required reports:

Toxic Chemical CAS Number Approximate % by Wt.


Nickel 744-02-0 9-10
Cadmium 744-43-9 8-10
Cobalt 7440-48-4 0.2

If you distribute this product to other manufacturers in SIC Codes 20 through 39, this information must be provided with the first shipment
of each calendar year.

The Section 313 supplier notification requirement does not apply to batteries, which are "consumer products".
TSCA:
TSCA Section 8b – Inventory Status: All chemicals comprising this product are either exempt or listed on the TSCA Inventory.

TSCA Section 12b (40 CFR Part 707.60(b)) No notice of export will be required for articles, except PCB articles, unless the Agency so requires in the
context of individual section 5, 6, or 7 actions.

TSCA Section 13 (40 CFR Part 707.20): No import certification required (EPA 305-B-99-001, June 1999, Introduction to the Chemical Import
Requirements of the Toxic Substances Control Act, Section IV.A).
RCRA:
Spent nickel-cadmium batteries are regulated as universal waste by the EPA when recycled, however state and international regulations may vary.
CAA:
EnerSys supports preventative actions concerning ozone depletion in the atmosphere due to emissions of CFC's and other ozone depleting
chemicals (ODC's), defined by the USEPA as Class I substances. Pursuant to Section 611of the Clean Air Act Amendments (CAAA)
of 1990, finalized on January 19, 1993, EnerSys established a policy to eliminate the use of Class I ODC's prior to the May 15, 1993 deadline.
STATE REGULATIONS (US):
Proposition 65:
Warning: Battery contains nickel and nickel compounds, cadmium and cadmium compounds, chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
INTERNATIONAL REGULATIONS:
Distribution into Quebec to follow Canadian Controlled Product Regulations (CPR) 24(1) and 24(2).
Distribution into the EU to follow applicable Directives to the Use, Import/Export of the product as-sold.
XVI. OTHER INFORMATION
Revised: AB (04-25-17)

DISCLAIMER
This Safety Data Sheet is created by the manufacturer to comply with the requirements of 29 CFR 1910.1200. To the extent allowed by law,
the manufacturer hereby expressly disclaims any liability to any third party, including users of this product, including, but not limited to, consequential or
other damages, arising out of the use of, or reliance on, this Safety Data Sheet.
NOTAS

KMT Electronics SA CONVERTIDORES ESTATICOS DE ENERGIA Y RECTIFICADORES PARA PROTECCION CATODICA POR CORRIENTE IMPRESA

Administración y Fábrica: Paulo VI 654 (2124) Villa Gobernador Gálvez Santa Fe, Argentina Tel Fax:+54 341 518 6312; info@[Link] [Link]

También podría gustarte