0% encontró este documento útil (0 votos)
181 vistas32 páginas

Bosch69056 A

Documento técnico

Cargado por

Gabriel
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
181 vistas32 páginas

Bosch69056 A

Documento técnico

Cargado por

Gabriel
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

2004 NEXXT™ WASHER

Washer – Lave-linge – Lavadora


For Use with Model: WFMC3200MX

en Operating, Care and Installation Instructions


fr Notice d’utilisation, de maintenance et d’installation
es Operación, cuidado y instrucciones para la instalación
Antes de Utilizar este producto lea este Manual
9000069056
Índice
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Información sobre eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sobre protección y conservación del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento suministrado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 7
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zona de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sacar los tornillos de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Procedimiento de nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Longitudes de cables y mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transporte como en el caso de mudanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Su nueva lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resumen de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Primer ciclo de lavado (sin ropa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seleccionar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grados de suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cargar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ropa Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de la cantidad de detergente adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pérdida de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programas básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botones para seleccionar las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz indicadora encima del botón Start/Pause" (Arranque/Pausa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Durante el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambios de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Agregar una prenda o interrumpir el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cancelación de un programa activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Después del lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpiar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descalcificación de la máquina de lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localización de fallos menores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio a clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVADORAS BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definiciones
La nueva máquina de lavar que funcionamiento.
usted acaba de adquirir es un equipo El electrodoméstico puede contener
Peligro
doméstico moderno de alta calidad. vestigios de agua debido a los PELIGRO Esto indica que el
Esta moderna máquina de lavar procedimientos de control. Si Ud. incumplimiento de esta
limpia su ropa usando los procesos tiene cualquier duda respecto de la advertencia puede ser causa de
de lavado más sofisticados para instalación de la máquina de lavar, Ia muerte o de lesiones graves.
obtener los mejores resultados de nuestro servicio a clientes te
limpieza. asesorará gustosamente.
Una fabricación e ingeniería En nuestra pagina de web,
excelentes, reducen encontrará más información referida Advertencia
significativamente los costos de a nuestros productos y su selección: ADVERTENCIA Esto significa
operación. www..boschappliances.com que el incumplimiento de esta
Una filosofía fácil en el manejo, una Rogamos leer y seguir estas advertencia puede ser causa de
gran variedad de programas de instrucciones de funcionamiento e lesiones o daños de
lavado y una sensación de solidez, instalación conjuntamente con toda consideración.
hacen de esta lavadora un asistente- aquella información entregada con
sumamente útil en su hogar. nuestra máquina de lavar.
Ofrece las siguientes propiedades: Estas instrucciones de
funcionamiento e instalación
Cuidado
– Bajo nivel de ruidos durante el
lavado y centrifugado. describen diferentes modelos. Las CUIDADO Esto significa que el
diferencias se describen en los sitios incumplimiento de Ia advertencia
– Puerta elevada con cerradura correspondientes. puede ser causa de lesiones o
magnética. daños menores.
Las ilustraciones pueden visualizar
– La puerta abre 16 pulgadas (41 detalles diferentes al modelo
cm) mediante una bisagra adquirido por Usted.
robusta que permite girar un Este símbolo se utiliza para
ángulo de 180°. llamar la atención del usuario
– Capacidad del tambor de 17.6 respecto de algo en particular.
lbs (8 kg) para algodón normal.
Toda máquina de lavar que deja
nuestra planta, ha aprobado un
control de performance realístico y
está en perfectas condiciones de

3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
conexión a la red. 13. No permita que los niños
Peligro 6. No introducir las manos en la jueguen en o con la lavadora.
lavadora si el tambor está Debe ejercerse una supervisión
Para reducir el peligro de moviéndose. estricta cuando estos se
incendio, descargas eléctricas, 7. No instalar o dejar la lavadora encuentran cerca de la
heridas de gravedad en un lugar donde este lavadora.
o muerte al emplear su lavadora, expuesta a la intemperie. 14. Mantener alejados a los
tome las siguientes 8. No manipular los controles. animales domésticos.
precauciones: 9. No reparar o reemplazar 15. No conectar o desconectar el
ninguna parte de la lavadora ni enchufe principal con las manos
1. Las lavadoras BOSCH se intentar cualquier tipo de mojadas o húmedas.
suministran con un manual que servicio a menos que haya sido 16. No tocar la puerta al lavar a alta
incluye instrucciones de recomendado en las temperatura.
funcionamiento, de instrucciones de mantenimiento 17. Tener precaución al desaguar el
mantenimiento e instalación. o en instrucciones de reparación agua caliente.
Leer todas las instrucciones para usuarios, que se hayan 18. No subirse a la máquina ni
antes de utilizar la lavadora. comprendido plenamente y para apoyarse en la puerta de carga
2. No lavar artículos que las que se disponga de abierta.
previamente hayan sido habilidad. 19. No sentarse sobre la máquina.
limpiados, lavados, remojados o 10. Asegurese siempre que la 20. A fin de reducir el peligro de
desmanchados con gasolina, máquina de lavar esté incendio y descargas eléctricas
solventes para limpieza a seco, desenchufada de la línea de NO usar una extensión o un
otras sustancias inflamables o alimentación, antes de realizar adaptador para conectar la
explosivas, ya que se producen tareas de mantenimiento lavadora a la red.
vapores que pueden inflamarse o servicio. Desconecte el cable de 21. La máquina debe emplearse sólo
o explotar. alimentación tomandolo del para lo que ha sido diseñada.
3. No agregue gasolina, solventes tomacorriente y no del cable 22. Seguir las instrucciones de
para limpieza a seco u otras mismo. lavado que recomienda el
sustancias inflamables o 11. A fin de reducir el peligro de fabricante de la prenda a lavar.
explosivas al agua de lavado. incendio, no deben introducirse 23. No usar la máquina con cables o
Se producen vapores que en la lavadora, prendas, trapos, tomacorrientes defectuosos. Si
pueden inflamarse o explotar. lampazos o similares que los hubiere, ponerse en contacto
4. Bajo ciertas condiciones puede contengan trazas de cualquier con un agente de servicio
producirse hidrógeno gaseoso sustancia inflamable, tal como autorizado.
en un sistema de agua caliente aceite vegetal, aceite
que no haya sido utilizado por comestible, aceite en base de
dos o más semanas. EL petroleo o destilados, ceras,
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. grasas, etc. Estos artículos
Si el sistema de agua caliente pueden contener sustancias
no ha sido utilizado durante tal inflamables después de haber
periodo, abrir todos los grifos de sido lavados, que pueden
agua caliente y dejar fluir el desarrollar humos o incendiarse
agua durante varios minutos por si mismas.
antes de utilizar la lavadora. 12. No lavar a máquina materiales
Esto eliminará el hidrógeno que que contengan fibra de vidrio
se hubiera acumulado. No fumar (muchas cortinas y doseles
ni utilizar una llama abierta tienen materiales a base de fibra
durante esta operación, ya que de vidrio). Pueden permanecer
el gas es inflamable. pequeñas partículas en la
5. Antes de retirar la máquina de máquina que se adhieren a las
servicio o deshacerse de ella, prendas de cargas sucesivas,
saque la puerta y el cable de causando irritación de la piel.

4
24. Asegurarse de que todas las b. todas las conexiones de CONSERVE ESTAS
conexiones de agua a la agua, desagüe, a la red
máquina estén provistas de eléctrica y a tierra estén de INSTRUCCIONES PARA
válvulas de cierre y que dichas acuerdo con las normas CONSULTAS
válvulas sean de fácil acceso. locales y/o otras normas
Cierre las válvulas de aplicables.
POSTERIORES.
alimentación al terminar cada 34. Instalar, mantener y/o hacer En caso de un cambio de
día de lavado. funcionar la lavadora en propietario, este manual debe
25. Verificar las conexiones de las desacuerdo con las entregarse conjuntamente con la
mangueras regularmente para instrucciones del fabricante lavadora.
asegurarse de que están bien puede producir situaciones que
ajustadas y que no pierden. conduzcan a lesiones Advertencia
26. Siempre se deben leer las corporales y/o daños materiales.
instrucciones del fabricante del La conexión inadecuada de la
detergente, agente de limpieza, puesta a tierra de este equipo
Notas:
acondicionadores y puede conducir a un riesgo
eliminadores de estática que se A. Las INSTRUCCIONES elevado de descargas eléctricas.
empleen. Prestar atención a las IMPORTANTES DE
Conectar a una rama del circuito
advertencias y precauciones. SEGURIDAD y los
individual.
LLAMADOS DE ATENCIÓN
27. Almacenar los agentes de que se presentan en este Haga controlar la instalación por
limpieza en lugar fresco y seco manual no cubren todas las un electricista autorizado si tiene
de acuerdo con las situaciones posibles que dudas, a fin de determinar que la
instrucciones del fabricante. pueden tener lugar. Deben lavadora este correctamente
28. Para reducir el riesgo de aplicarse el sentido común, conectada a tierra.
envenenamiento o quemaduras precaución y cuidado al NO modifique el enchufe
químicas mantener todos los instalar, mantener o hacer suministrado con la lavadora. Si
productos de limpieza fuera del funcionar la lavadora. no es adecuado al
alcance de los niños. B. Consultar siempre con el tomacorriente, haga instalar un
29. No poner la máquina en comerciante, distribuidor, tomacorriente adecuado por un
funcionamiento estando sin los agente de servicio o electricista calificado.
paneles y/o protecciones o fabricante cualquier
sujeciones colocadas, problema o bien condiciones
exceptuando los pernos de que no se han comprendido
transporte. completamente.
30. No hacer funcionar la lavadora si
tiene partes deterioradas o le
faltan partes. INSTRUCCIONES
31. No puentear ningún dispositivo PARA LA PUESTA A
de seguridad.
32. Para evitar danos en el suelo o
TIERRA
que crezca el moho, no deben El electrodoméstico debe conectarse
producirse derrames o a tierra. En caso de fallos en el
salpicaduras de agua que funcionamiento o roturas, la
generen charcos alrededor de, o conexión a tierra reduce el riesgo de
debajo de la maquina. descargas eléctricas, presentando
33. No poner la lavadora en una vía de baja resistencia por la
funcionamiento hasta que puede fluir la corriente.
asegurarse de que: Este electrodoméstico esta provisto
de un cable de conexión con un
conductor de tierra y el
tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente. El tomacorriente
a. haya sido instalada de debe conectarse en un enchufe
acuerdo con las adecuado que este de acuerdo con
INSTRUCCIONES DE todos los reglamentos y ordenanzas
INSTALACIÓN. locales.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
pueden tener requerimientos
Introducción especiales. Peligro
En caso de dudas, haga conectar el En los artefactos que se van a
Advertencia electrodoméstico por un técnico poner fuera de servicio,
autorizado. desconecte el enchufe principal,
RIESGO DE LESIONES
corte el cable de red y elimine el
La máquina de lavar es pesada. Información sobre cable junto con el enchufe.
Levantar con cuidado.
eliminación de
Asegúrese de tener en cuenta todas residuos Sobre protección y
las advertencias y precauciones. Eliminación del embalaje
conservación del
El embalaje suministrado ha
Cuidado protegido su nueva máquina durante medio ambiente
el transporte hasta su hogar. Todos Su lavadora utiliza agua, energía
Mangueras rígidas pueden los materiales que forman parte del
y detergente eficientemente,
rajarse o quebrarse. No instalar embalaje son bien soportados por el
protegiendo al medio ambiente y
la maquina de lavar en el exterior medio ambiente y reciclables.
reduciendo los costos de su hogar.
o en un zona donde este Contribuya a mejorar el medio
expuesta a temperaturas por ambiente eliminando los materiales Al usar su lavadora de una manera
debajo del punto de congelación. del embalaje de una manera eficiente y a la vez respetuosa con el
consciente. medio ambiente:
Rogamos consulte con su vendedor — Evite usar demasiado
o la autoridad correspondiente detergente.
Estas instrucciones para la
instalación están destinadas para ser respecto de la mejor manera de — Utilice el detergente
usadas por personal calificado. eliminación. recomendado para lavadoras de
Adicionalmente deben tenerse en Eliminación de su vieja máquina alta eficiencia y de carga frontal.
cuenta: ¡Los viejos artefactos domésticos no — Agregue el detergente de
— en los Estados Unidos, el son basura inservible! acuerdo al grado de suciedad,
National Electric Code, cantidad de ropa y dureza del
Un reciclaje consciente del medio
ANSI/NFPA70 en su última agua y siga las instrucciones del
ambiente puede regenerar valiosas
edición y las reglas municipales fabricante del producto.
materias primas.
y/o locales vigentes.
— En Canada, el Canadian
Aplicación
Electrical Code C22.1 en su Peligro Su lavadora esta diseñada:
ultima edición y las reglas — exclusivamente para uso
municipales y/o locales vigentes. Mantenga alejados a los niños domestico.
tanto del cartón como de los — para lavar ropa que se puede
Si la máquina de lavar se va demás componentes del lavar a máquina, en agua.
embalaje. Existe peligro de — para funcionar con agua
a instalar en una ambiente expuesto asfixia con la lamina plástica y
a temperaturas por debajo del punto corriente fr r a y caliente (140
con los cartones plegados. °F/60 °C) y con detergentes
de congelación, o si va a estar
instalada en una cabina cerrada para ropa convencionales y
durante el tiempo invernal, deben aditivos que sean apropiados
eliminarse todos to vestigios de agua para usar en máquinas
contenidos en las mangueras de lavadoras.
Para prevenir que los niños al jugar
acceso. se pongan en peligro al quedar
Cuide de no dañar la máquina de atrapados, asegurarse de que el
lavar. mecanismo de cierre de la puerta
No sujete el equipo de partes este desactivado o desmonte la
protuberantes (p. ej. la puerta) cuando puerta.
to levante.

Adicionalmente a las instrucciones


de seguridad listadas aquí, el
proveedor de agua y energía local

6
abandona la fabrica. los ciclos de centrifugado.
Equipamiento sumi- Sobre la parte posterior del La zona de instalación debe ser
nistrado de fábrica electrodoméstico:
Existe un juego de partes accesorias
que se suministran conjuntamente
— El cable de conexión con el
enchufe correspondiente.
Peligro
con la máquina. Controle que ha C = conexión de agua fría Nunca conecte la toma de tierra
recibido todas estas partes H = conexión de agua caliente a tuberías de plástico, líneas de
correspondiente al modelo de transporte de gas o de agua
máquina adquirido. Si faltan partes, caliente.
contacte inmediatamente a su
vendedor.
Dentro del tambor se encuentran: firme y pareja. No son convenientes,
— Manguera de alimentación de suelos con alfombras o materiales
espumados.
Si la máquina de lavar debe
instalarse sobre un piso de madera,
debe tenerse en cuenta to siguiente:
• si es posible, coloque la
máquina de lavar en un rincón
de la habitación.
• atornille una tabla de madera
resistente al agua (como mínimo
3
/a" de espesor) sobre el piso.
• asegure los pies de la máquina
de lavar mediante corchetes de
Herramientas útiles sujeción (juego) que se obtiene
agua para agua fría (marca Las siguientes herramientas ayudan del servicio a clientes
azul). en la tarea:
— Manguera de alimentación de — un cortador. Montaje sobre pedestal
agua para agua caliente (marca — un destornillador piano. Si monta la lavadora sobre un
roja).
— una Llave cerrada (1/2"/13 mm). pedestal de Bosch (N° de accesorio
— Manguera de evacuación para WTZ1 210), siga las instrucciones
— un nivel.
el agua. suministradas con el pedestal.
El paquete contiene: Medidas
— Cubiertas para cubrir los orificios a = 27.0 pulgadas (686 mm) Inodoro
para los pernos de transporte b = 30.7 pulgadas (780 mm) c = 37.0 Si instala la lavadora en un toilette,
pulgadas (940 mm) d = 16.0 observe las distancias mínimas
pulgadas (407 mm) Ángulo de según la tabla siguiente:
Distancias mínimas de instalación

Inodoro

A los costados 1/4" (6 mm)


Arriba 12" (305 mm)
Detrás 2,5" (64 mm)
(una vez quitados estos).
Delante 1/4" (6 mm)
— Una abrazadera para la
manguera de salida del agua.
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm),
— Una llave para nivelar.
Abajo: 24 sq. in (155 sq. cm)
— Un codo para sujetar la
manguera de salida de agua, p.
ej. a un lavabo.
Según el tipo de conexión, también
se requiere de: apertura de la puerta: 180°
— Una conexión en Y (se consigue Peso aprox. = 220 lbs (100 kg.)
en los negocios del ramo) en
caso que solo se disponga de
una conexión de agua.
Toda humedad residual dentro del
Zona de instalación
La estabilidad del electrodoméstico
tambor, se debe a los controles
es importante. De lo contrario la
finales a que se somete toda
máquina puede «caminar» durante
máquina de lavar antes de que
7
Guarde siempre los pernos de INSTRUCCIONES PARA LA
Sacar los tornillos de transporte, para disponer de ellos en PUESTA A TIERRA
transporte caso de transportes posteriores (p. El electrodoméstico debe conectarse
ej. en caso de mudanza). a tierra. En caso de fallos en el
• Guarde los pernos de transporte funcionamiento
Cuidado conjuntamente con las o rupturas, la conexión de puesta a
arandelas y los bujes colocados. tierra reducirá el peligro de
Deben sacarse todos los tornillos descargas eléctricas, proveyendo
de transporte antes de utilizar la una vía de menor resistencia a la
lavadora por primera vez, Procedimiento de corriente. Esta máquina esta
guardándoselos para un
transporte posterior (p. ej. en
nivelación equipada con un cable que contiene
Todas las patas de la máquina un conductor de puesta a tierra y un
caso de mudanza). enchufe con la conexión
deben estar firmemente apoyadas
en el suelo. La lavadora no debe correspondiente. El enchufe debe
vascular. conectarse a un tomacorriente
Nivele la máquina de lavar de apropiado que este instalado y
adelante hacia atrás y de un costado conectado a tierra de acuerdo con
hacia el otro, mediante todas las normas y ordenanzas
los cuatro pies ajustables y un nivel: locales.
• Aflojar la contratuerca 1 usando No modifique el enchufe provisto con
la llave para nivelar. el electrodoméstico. En caso que no
pueda conectarlo al tomacorriente,
haga colocar un tomacorriente
Advertencia apropiado por un técnico autorizado.

• Afloje los tornillos usando la RIESGO DE LESIONES - Tenga


llave de ½” /13 mm, provista, cuidado mientras usa la llave. Peligro
hasta que se puedan mover
libremente. La conexión incorrecta a tierra,
• Quite completamente los pernos • Ajuste la altura girando el pie del cable correspondiente del
(perno, resorte, arandela, y los ajustable 2. equipo, puede ser causa de
bujes) introduciendo la mano a • Ajuste la contratuerca 1 contra descargas Eléctricas. Haga
través de la puerta de la la carcasa. controlar el electrodoméstico por
un técnico autorizado si tiene
máquina de lavar y triando el
tambor ligeramente hacia
Conexión eléctrica dudas respecto de la correcta
conexión a tierra de la lavadora.

delante.
Advertencia
La máquina de lavar debe
0 Coloque las cubiertas. conectarse a un ramal individual
Almacenamiento de los pernos de del circuito eléctrico, a través de
transporte un tomacorriente que ha sido
adecuadamente instalado y
conectado a tierra.

8
El voltaje de la instalación tomacorriente.
domiciliaria, debe coincidir con el — la sección de los cables sea Peligro
voltaje especificado de la máquina suficiente.
de lavar . — el sistema de puesta e tierra A fin de reducir el peligro
Las especificaciones de la conexión y este correctamente instalado. incendios o de descargas
los fusibles requeridos se estipulan en eléctricas, NO DEBE USARSE
la chapa de características. un cable de prolongación o un
adaptador para conectar la
lavadora a la alimentación de
energía.

Toque el enchufe únicamente si lo va


a desconectar del tomacorrientes.
Conexión hacia la derecha

Si debe utilizarse un interruptor


diferencial, instale únicamente una
unidad marcada con el siguiente
símbolo:

Solamente este símbolo garantiza un


correcto funcionamiento de acuerdo
con todas las reglamentaciones de
corriente.
Asegúrese que: No conecte ni desconecte el enchufe
— el enchufe quepa en el con las manos húmedas.

Longitudes de cables y mangueras


Conexion hacia la izquierda Conexión hacia la derecha

a = 55.0 pulgadas // 140 cm (aprox) e = 69.0 pulgadas // 175 cm (aprox) Otras mangueras
b = 51.0 pulgadas // 130 cm (aprox) f = 34.6 pulgadas // 88 cm (aprox) Provistas por los vendedores de
c = 33.5 pulgadas // 85 cm (aprox) g = 55.0 pulgadas // 140 cm (aprox) electrodomésticos:
d = 39.0 pulgadas // 100 cm (máx.) — Manguera de alimentación de
mayor longitud (aprox. 96.1 de
pulgadas // 2.44 m).

9
Observe la presión en la red de
Conexión de agua alimentación: Cuidado
Alimentación de agua — La presión de agua debe
encontrarse comprendida entre Para prevenir daños
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar) ocasionados por el agua, las
Cuidado (con el grifo abierto, deben fluir válvulas de agua tanto caliente
como mínimo 2.2 galones U.S. como fría, deben ser accesibles
La máquina de lavar debe con la máquina emplazada y
(8 litros) por minuto).
utilizarse únicamente con agua deben permanecer cerradas si la
— Debe instalarse una válvula
fría y caliente (140 °F // 60 °C). máquina no esta en uso.
reguladora, si la presión de agua
No conecte el electrodoméstico a
excede el máximo admitido.
un mezclador de un calentador
de agua no presurizado.

Si tiene dudas, haga conectar la


Cuidado
instalación de agua por un técnico Si la máquina de lavar se instala
autorizado. en un edificio nuevo o donde se
Las mangueras de agua no deben: ha instalado recientemente la
— Doblarse o aplastarse. tubería o efectuado
— Modificarse o cortarse (no modificaciones en la misma,
puede garantizarse la debe hacerse correr abundante
estabilidad en este caso). agua antes de conectar la
Las roscas de plástico deben lavadora, a fin de eliminar la
ajustarse solamente a mano. arena y otros tipos de suciedad
No quite los filtros de las mangueras de los tubos.
de alimentación de agua.

Conexión

C Conexion de agua fria y


H Conexion de agua caliente (max. 140 °F // 60 °C)

• Después de la conexión: abra


completamente los grifos y Cuidado
verifique que las conexiones no
presenten perdidas. Los puntos de conexión están
sometidos a la presión plena de
la tubería. Controle la
estanqueidad con los grifos
completamente abiertos.

10
Salida del agua Instalación embutida Transporte como en el
Cuidado caso de mudanza
No doble no tire de las Antes de transportar la máquina de
mangueras. lavar:

La diferencia de altura entre el punto — Cierre los grifos de agua.


de emplazamiento de la máquina y — Desconecte la maquina de lavar
el punto de drenaje debe ser de un del tomacorriente.
máximo de 8 p~es / 244 cm. — Desmonte las mangueras de
alimentación y de drenaje.
Conexión de la manguera de • Utilice el codo. Coloque el codo — Coloque los pernos de
drenaje de agua en el extremo de la manguera e transporte.
inserte a dicho extremo en el
tubo embutido. Una vez transportado el
• Utilice un hilo o un prensacables electrodoméstico y después de
para mantener la manguera en haberse asegurado que la
posición. instalación y conexión fue
efectuada correctamente, haga
Drenaje en un sifón correr el programa Drain antes
de arrancar el primer programa
de lavado.

Preparación y colocación de los


pernos de transportare
• Quite las coberturas.

• Conecte la manguera de
drenaje al tubo de salida.
• Asegure el punto de conexión
mediante la abrazadera. ¡Utilice
un destornillador! • Asegure el punto de conexión
mediante una abrazadera para
Instalación en un tubo vertical manguera (no incluida en el
volúmen de entrega).
• Prepare los pernos de
transporte:
Cuidado afloje el tornillo en la funda
hasta que el extremo del mismo
Asegúrese que el tapón no se se nivele con la funda.
encuentre colocado en el orificio.
• Inserte y ajuste todos los pernos
Drenaje en un lavabo de transporte. La oreja de la
máquina de lavar debe
colocarse en la ranura de la
parte posterior de la carcasa.

• Utilice el codo. Sujete el codo al


extremo de la manguera e
inserte dicho extremo en el tubo
vertical.

• Utilice un hilo o un prensacables


para mantener la manguera en
posición.
• Sujete la manguera de drenaje
firmemente contra el lavabo.
• Controle que el agua pueda salir
adecuadamente del lavabo
durante el proceso de drenaje.
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su nueva lavadora

Carga de detergente para la ropa y/o aditivos


en los compartimentos correspondientes

Abrir la puerta (con la marca roja)...

... cerrar la puerta.

12
Panel de control
Botones para opciones adicionales
(adicionalmente al programa en caso de necesidad) Display
Bleach (Blanqueado): se agrega un ciclo de Se visualiza el tiempo Ready in (listo en) si hay un programa
blanqueado al programa seleccionado). seleccionado.
Rinse plus (Aclarado adicional): un ciclo de Se visualiza el tiempo Start in (arranque), en caso de haber
aclarado adicional. seleccionado la opción Delay Start.
Power wash (lavado potenciado): incrementa el
tiempo de lavado en caso de cargas sumamente sucias.
Pueden agregarse combinaciones arbitrarias de Selector de programas
opciones adicionales en cualquier momento. Enciende o apaga la máquina y selecciona el programa.
Opción adicional seleccionada: Puede girarselo en ambas direcciones.
Se enciende la luz roja correspondiente. El selector de programas no gira mientras hay un
Eliminar la opción adicional de la programa en curso. La secuencia del programa se controla
selección: Vuelva a presionar el botón electrónicamente.
correspondiente. La luz en cuestión se apagará.

Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa) Luces indicadoras


Arranca o para el ciclo de lavado (antes debe La luz door locked esta encendida si hay un programa seleccionado y se ha
haberse seleccionado un programa). accionado el botón Delay Start.
Las luces wash (lavado), rinse (aclarado) y spin (centrifugado) se encienden si
Luces indicadoras
están activos los segmentos de programas de Lavado, Aclarado y Centrifugado
La luz indicadora centellea: pueden cambiarse
respectivamente. La luz finished se enciende cuando el programa ha concluido.
los ajustes, puede iniciarse el ciclo de lavado, la
¡Si una luz centellea, ha ocurrido un fallo de operación!
puerta esta bloqueada por razones de seguridad,
o bien el programa esta en el modo de pausa.

La luz indicadora roja esta encendida: el programa Botón Delay Start


esta en marcha y puede interrumpirselo mediante El tiempo de Delay Start (tiempo para el
"Pause". arranque) puede retrasarse en horas hasta un
máximo de 19 hs (en caso de necesidad).
La luz indicadora esta apagada: El display visualizara el tiempo de Start in.
el programa ha concluido o no hay programa
seleccionad. Botón Spin selection (selección de
centrifugado)
Para cambiar la velocidad de centrifugado (si es
necesario). Se enciende la luz roja de la velocidad
de centrifugado seleccionada.

13
Resumen de instrucciones
Advertencia
Antes de poner en marcha su y arranque
máquina de lavar, lea y cumpla con Abrir
todas las instrucciones de instalación
y funcionamiento.

Preparar la ropa

Selección de un
programa y arranque Después del lavado
de la máquina

Cerrar

Cambio de los ajustes.


Por ejemplo, la velocidad
de centrifugado

14
Preparar la ropa
Antes del El funcionamiento de su
electrodoméstico fué controlado Cuidado
primer uso antes de abandonar la fabrica.
A fin de eliminar los residuos de la
Objetos sueltos (monedas,
broches para papel, clavos
fabricación y de los procedimientos
u otros objetos duros) pueden
La máquina de lavar debe estar de control, el primer ciclo de lavado
dañar las prendas o partes de la
correctamente instalada y conectada debe realizarse sin colocar ropa en
máquina de lavar (p. ej. el
(ver página 64). la máquina.
tambor).
Antes de usar la máquina de lavar
por primera vez: • No cargue ropa alguna.
• Abra los grifos de agua.
• Asegurese que el voltaje • Abra la tapa del compartimiento
aplicado sea el que se indica en para el detergente.
la chapa de características. • Ponga aprox. 1 quart. (1 litro) de
• Asegurese que las válvulas para agua dentro del compartimiento
el agua estén correctamente I para el detergente. Ver página
conectadas y estén abiertas. 76.
• Llene el vaso de medida hasta
la mitad con detergente y
viertalo en el compartimiento I
para detergente.

No utilice detergentes • Quite adornos y ornamentos no


especiales o para lana (estos lavables.
detergentes producen • Gire el interior de tejidos de
demasiada espuma). punto sintéticos hacia fuera, a
• Cierre la tapa del fin de evitar que se arruine.
compartimiento para detergente. • Trate las manchas.
• Cierre la puerta. • Prendas delicadas como telas
• Coloque el selector de con hebras metálicas (el hilo
programas en Regular/Cotton metálico puede aflojarse y dañar
temp. boost. El indicador la maquina) o prendas
luminoso rojo Start/Pause (rojo) pequeñas (como soquetes o
centellea. pañuelos), ropa interior y cintas,
• Presione el botón Start/Pause. deben lavarse en un saco de
El programa arrancara. La luz red para evitar que se enreden
indicadora (roja) esta encendida. durante el ciclo de lavado.

El display indica el tiempo para


la finalización del programa.

Cuando el display indica "0:00":


• Abra la puerta.
• Gire el selector de programas a
Off.
• Vacie los bolsillos.
• Cepille para eliminar hilachas y
suciedad.
• Cierre los cierres, los botones y
los ganchos.
• Quite las correderas de las
Primer uso cortinas o coloquelas a todas
juntas en una red.
Primer ciclo de lavado • Quite agujas, botones, hebillas y
otros objetos que pueden rayar
(sin ropa) el interior de la lavadora.

15
Suciedad no reconocible ciclos de lavado para eliminar
Seleccionar la ropa o manchas. Ropa que huele a manchas persistentes o secas.
De acuerdo al color y el grado de cuerpo.
suciedad — Ropa liviana de verano. Seleccionar la ropa de acuerdo a
— Camisas playeras, camisas y las especificaciones de
blusas que han sido usadas por cuidado
menos de un día. Ver también los ajustes de
— Sabanas y toallas que fueron temperatura en la página 77.
usadas por un día.
Tipos de símbolos
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas Lavado a máquina, algodón
fácilmente reconocibles.
Lavado a máquina,
— Camisas playeras, camisas y
estampados
blusas muy sudadas
o usadas varias veces.
— Toallas de bajo o de mano y
sabanas que fueron usadas por
Cuidado un tiempo de hasta una
semana.
Las prendas pueden
— Cortinas (que no presenten
decolorarse. Nunca lave prendas
manchas de humo) que no
nuevas multicolor, conjuntamente
fueron lavadas por un tiempo de
con otras prendas.
hasta 6 meses.

Prendas blancas pueden ponerse Muy sucio


grises. Lave siempre por separado, Suciedad y/o manchas reconocibles.
la ropa blanca y aquella de color. — Toallas de mano de la cocina, Lavado a máquina,
usadas por un tiempo de hasta ropa delicada
1 semana.
— Servilletas de tela. Lavada a mano
— Baberos. Temperaturas
— Ropa de niños o camisas y
shorts de deporte con manchas Frío
de tierra o pasto. Tibio
— Ropa de trabajo como overoles,
o ropa de panaderos o Caliente
carniceros. No lave prendas en la máquina de
lavar que presenten el símbolo "Do
Manchas típicas not Wash" o DO NOT WASH .
— Aceites orgánicos, aceites o
grasa de cocina, aceites
minerales, ceras (que contienen
grasa o aceite).
— Te, café, vino tinto, frutas,
verduras.
— Sangre, huevo, leche, almidón
(que contenga proteínas o
carbohidratos).
— Hollin, tierra, arena (pigmentos),
arcilla roja.

Quitar manchas
Esto es posible, quitando o tratando
las manchas mientras son frescas.
Primero, coloque agua jabonosa
sobre la mancha. No las friegue.
Lave las prendas a continuación,
Grados de suciedad utilizando el programa adecuado.
Suciedad leve A veces es necesario aplicar varios

16
Cargar la ropa No exceda la carga máxima: la
sobrecarga arrojará resultados
pobres en la calidad del lavado
Ropa
Peligro y hace que la ropa salga más
Detergentes y
arrugada.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes
Para obtener los mejores resultados,
deberá cargarse el tambor según el
Aditivos
de limpieza en base a solventes tipo de prendas. Vea a tal fin los Uso de la cantidad de
o bien agentes de limpieza en programas especiales en la página
seco, representan un peligro de 76, donde se da información detergente adecuada
explosión una vez cargados en respecto de prendas voluminosas, p. Mida el detergente (polvo o líquido)
la máquina de lavar. Antes de ej. frazadas: de acuerdo a:
cargarlos, deberá aclararselos
prolijamente a mano. Plena carga Peligro
Algodón y lino
¡RIESGO DE
½ carga ENVENENAMIENTO!
Cuidado Estampados, combinaciones de Mantenga los detergentes y
aditivos fuera del alcance de los
fibras sintéticas y tejidos.
Objetos sueltos que se niños.
encuentren en el interior del 1/3 de carga
tambor de la máquina de lavar, Lana, ropa delicada, seda — La dureza del agua. Esta
pueden dañar la ropa. Antes de
información puede obtenerla de
cargar la ropa, controle que no • Cierre la puerta. su proveedor de agua local.
se encuentren objetos en el
— La cantidad de ropa.
tambor.
— El grado de suciedad.
Información al respecto, la
hallara en la página 74.
— Las especificaciones del
fabricante del detergente.
Midiendo correctamente la
cantidad de detergente, reduce
los daños al medio ambiente y
aseguran un resultado Óptimo
del lavado.
• Si se utiliza un detergente para
máquinas de lavar carga por
No presione prendas entre la arriba, se recomienda lavar con
puerta y la junta de goma. La 1/4 o 1 (aprox. 2 a 3 tbl) de la
puerta debe cerrarse con cantidad recomendada por el
• Abra la puerta. facilidad, es decir, sin forzarla. fabricante, con el fin de evitar la
formación de demasiada
espuma. Si reduce demasiado
la cantidad, puede ser magro el
resultado de la limpieza.
Comience con 1/a de la cantidad
recomendada y aumentela un
poco, solamente si el resultado
de limpieza es malo y sus
prendas no han sido lavadas
correctamente.
Demasiado poco detergente:
• Coloque las prendas La ropa no se limpia correctamente
seleccionadas sin doblar y y eventualmente resulta gris
sueltas dentro del tambor. y rígida. Aparecerán manchas
Mezcle prendas grandes y marrón grisaseas (partículas de
pequeñas, ya que prendas de grasa). Las barras calefactoras se
tamaños diversos se distribuyen calcificarán.
mejor durante el ciclo de
centrifugado.

17
Demasiado detergente:
Es dañino para el medio ambiente, el
exceso de espuma reduce el agitado Regular / Cotton Warm (Ropa
durante el lavado y arroja resultados común / Algodón - Tibio)
pobres durante el lavado y aclarado. Pérdida de color Ropa normal que destine no muy
sucia. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas de algodón com
Carga de la ropa, el Cuidado vaqueros, chombas y camisas.
Regular / Cotton Cold (Ropa
detergente y/o los Los colorantes pueden contener común / Algodón - Frío) Prendas
azufre o cloro. Estas sustancias no muy sucias que destinen. Ropa
aditivos pueden producir oxido en robusta y de trabajo confeccionadas
• Abra la tapa del compartimiento algunas partes de la máquina de de algodón o lino (colores que
lavar. No coloree prendas de destinen o se desvanecen).
ropa en la máquina de lavar.

Programas y
funciones
para el detergente. El tiempo de duración de los ciclos

• Coloque el detergente y/o los van con el ciclo seleccionado, la


aditivos. temperatura y la presión del agua
que ingresa, la dureza de esta, la
Compartimiento I: cantidad cargada, el tipo de ropa y la
Compartimiento para el lavado, distancia de la unidad del tubo de
eliminador de manchas. descarga.
Compartimiento II: La velocidad máxima de
Aditivos para el limpiado, es decir centrifugado depende del ciclo
suavizantes o acondicionadores. ¡No seleccionado. Para ajustar la
llenar más allá de la marca máxima! velocidad de centrifugado, consulte
Compartimiento III: la página 19.
Compartimiento para el blanqueador
(cloro, blanqueador o blanqueador
con protección de colores). ¡No Programa básico
llenar más allá de la marca máxima! Regular / Cotton Temp. Boost
(Ropa común / Algodón -
Temperatura aumentada)
Los ajustes para la ropa común o de
Suavizantes concentrados o algodón se entienden para ropa muy
espesos deberán diluirse con un sucia y/o manchada
poco de agua antes de de colores firmes, ropa de trabajo de
colocarlos en el compartimiento algodón o lino como toallas, sabanas
para evitar rebalses de agua o soquetes blancos.
debido a obstrucciones.

• Cierre la tapa del


compartimiento para detergente. Regular / Cotton Hot (Ropa comun
/ Algodón - Caliente) Ropa de
colores firmes con grado de
suciedad regular o elevada. Prendas
robustas de trabajo confeccionadas
de algodón o lino como ropa de
trabajo y ropa interior.

18
Permanent Press Hot Estos programas fueron deseados
(Estampados - Caliente) para un tratamiento extremadamente Revoluciones
Prendas estampadas que consisten delicado de las prendas. Con este Programa
por minuto
de algodón con grado de suciedad programa pueden lavarse sin
1000 Regular/Cotton
normal de algodón, lino, fibra problemas, prendas marcadas con el
(Normal/Algodón)
sintética o mezclas o prendas de símbolo t "Hand wash" (lavado a
vestir. Prendas que requieren de una mano) en la etiqueta de cuidados. 800 Permanente Press
secuencia de volteo especial y una (Estampados)
velocidad de centrifugado especial Wool (Lana)
para minimizar el arrugado. Para prendas de lana 600 Delicates (Ropa fina)
(lavado a máquina o a mano). 800 Wool (Lana)
Permanent Press Warm
(Estampados - Tibio) Active Wear (Ropa sport) 600 Active wear (Ropa
Prendas consistentes en algodón Para ropa utilizada en el exterior. sport)
que destinen, con grado de suciedad 1000 Quick mix
medio o leve, estampados, de lino, Quick Mix (Mezclas) (Carga mixta)
de fibra sintética o mezcla y de Para cargas mezcladas, como son
vestir. Prendas que requieren de una algodón, lino, materiales sintéticos o 1000 Spin (Centrifugado)
secuencia de volteo y una velocidad fibras mezcladas con un grado de
de centrifugado especiales para suciedad reducido.
minimizar el arrugado, como blusas, Reduced spin
camisas y trajes de faena. Spin (Centrifugado) (Centrifugado reducido)
Ciclo de centrifugado para Se enciende el indicador luminoso
Permanent Press Cold centrifugar ropa mojada, lavada a rojo "reduced spin".
(Estampados - Frío) mano.
Prendas consistentes en algodón El agua se evacua antes y durante el Solamente si ha seleccionado un
que destinen, con grado de suciedad ciclo de centrifugado. centrifugado reducido, para un
medio o leve, estampados, de lino, tratamiento cuidadoso de la ropa.
de fibra sintética o mezcla y de Soak (Romojo)
vestir. Prendas que requieren de una Un ciclo para el tratamiento previo Gentle spin speeds (Velocidades
secuencia de volteo y una velocidad de ropa muy sucia. El ciclo de de centrifugado cuidadoso) Se
de centrifugado especiales para remojado dura 2 horas y finaliza con enciende el indicador luminoso rojo
minimizar el arrugado. un centrifugado breve. "Gentle spin speed".

Programas especiales Drain (Drenaje)


Delicates (Prendas finas) Puede usarse para evacuar el agua
Los ajustes para prendas delicadas sin centrifugado posterior. Revoluciones
por minuto Programa
se entienden para su use con para
prendas finas de cuidado fácil de Ajustes de temperatura 400 Hand wash
algodón, satín, prendas de fibra Se pueden seleccionar las siguientes
(Lavado a mano)
sintéticas o mezcla, cortinas, trajes, temperaturas de lavado:
faldas y blusas. Temp. boost: 150 °F (66 °C) 400 Soak (Romojo)
Pueden lavarse con este programa, (solamente en Regular/Cotton
prendas voluminosas como (Ropa normal/algodón)
frazadas, ya que trata a las prendas
con mucha delicadeza y agrega hot (caliente):125 °F (52 °C)
(automáticamente) un aclarado NOTA: El proceso Temp. Boost
adicional. warm (tibio): 95 °F (35 °C) es un proceso adicional al
No efectúa un centrifugado entre los lavado, por lo que se debe
ciclos de aclarado. cold (frío): 60 °F (15 °C) tener cuidado con el tipo de
ropa que se va a lavar ya que
alcanza altas temperaturas.

Velocidades de centrifugado
máximas de los diversos
programas
La luz indicadora roja "max spin
Hand wash (Lavado a mano) speed" esta encendida.
Los ajustes para el lavado a mano
se entienden para el lavado de
prendas muy delicadas de cuidado
fácil, que normalmente se lavan a
mano.

19
No final spin (Sin centrifugado indica " 0:00 ". El tiempo de remojo Si se acciona este botón, se agrega
final) puede extenderse hasta un máximo
Se enciende la luz indicadora roja de 19 horas, en pasos de 1 hora,
"no final spin". presionando las veces necesarias el
Se aplica en caso de ropa fina. botón Delay Start.
El agua permanece en la máquina
después del último centrifugado. El tiempo de arranque Start
Utilice este ajuste para evitar el comienza a contar inmediatamente
arrugado de la ropa en caso que no después del ajuste. Esto se indica a
puede extraer la ropa de la máquina través del encendido intermitente de
de lavar inmediatamente después de los dos puntos entre los dígitos.
concluido el ciclo de lavado.
Pueden efectuarse cambios en
el tiempo de arranque Start, en
cualquier momento, un ciclo de aclarado al programa
Cuidado presionando el botón Delay seleccionado.
Start hasta lograr el ajuste El tiempo de lavado se extiende
Antes de descargar la máquina, concordantemente.
deberá evacuar el agua deseado.
remanente, seleccionando Drain Power Wash
o Spin y poniendola en marcha. Si se cambia el programa o si se
interrumpe, también se (Lavado potenciado)
interrumpe el tiempo de Si se acciona este botón, la lavadora
arranque Start. Se indica en el
Modificadores display, el tiempo para la
Selección de centrifugado finalización del programa Ready
El ajuste de la velocidad del in. En tal caso, deberá volverse
centrifugado del programa a seleccionar el tiempo para el
seleccionado, puede modificarse. arranque con Start.
Presione este botón la veces
necesarias, hasta que se encienda el
ajuste deseado.
Botones para
seleccionar las
opciones
Bleach (blanqueado)
Si se acciona este botón, se agrega se llena con agua fría únicamente.
Durante el calentamiento de la
misma a la temperatura definida, el
ciclo de lavado ya esta corriendo.

El tiempo de lavado se prolonga


para cargas de ropa -sumamente
sucia.

Delay Start (Arranque en)


Aquí puede modificarse el ajuste de
la cantidad de horas que transcurren
antes que comience el ciclo.
Presione este botón. El display
un ciclo de blanqueado al ciclo
seleccionado.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.
Rinse Plus (Aclarado adicional)

20
Señal acústica Luz indicadora encima centrifugar la carga varias veces
para asegurar una distribución
Una señal acústica indica los del botón "Start/Pause" pareja de la misma. Si la carga a
diferentes estados del programa (p.
(Arranque/Pausa) lavar esta distribuida de modo
ej. arranque, finalización o fallos en
desparejo, no se procede al
el funcionamiento).
centrifugado, o bien se reduce la
velocidad del centrifugado final (por
Para activar la señal:
razones de seguridad). En el caso
del programa para lana, el
• Seleccione un programa
electrodoméstico solo efectúa dos
intentos de arrancar el
• Presione dos de los botones de
centrifugado. Esto ocurre para
opción p. ej. Bleach
evitar que las prendas encojan.
(blanqueado) y Rinse
(aclarado) hasta que suene una
Tiempo indicado
señal larga.
Debido a las características
mencionadas y otras causas, el
Para desactivar la señal: Esta luz indicadora transmite la tiempo del programa en curso
siguiente información: varia. Si se selecciona un
• Seleccione un programa
programa, se indica el tiempo de
— Si la luz indicadora centellea: duración regular del mismo.
• Presione dos botones de puede iniciarse el programa.
opción y sostengalos Aun puede agregarse ropa. Los items siguientes afectan el
accionados hasta que suene — Si la luz indicadora esta tiempo indicado:
una señal corta. encendida, el programa esta — el tamaño de la carga
en progreso. — las repeticiones de intento de
No active o desactive la señal — No es posible agregar ropa, ya centrifugado necesarias para
acústica mientras haya un que la puerta esta trabada por obtener una distribución pareja de
programa en progreso. razones de seguridad. la carga durante el centrifugado
— ciclos de aclarado adicionales,
Puede agregarse ropa, luego de debidos a la formación excesiva de
presionar el botón Start/Pause. espuma
— una presión de agua
demasiado reducida en la tubería
Características de acceso
especiales — la selección de opciones
adicionales, p. ej. "Rinse Plus"
Ajuste de carga automático (aclarado adicional)
El "ajuste automático de carga"
regula el consumo de agua y de Usted notará los efectos de
energía para cada programa y estos cambios (mayor o menor
determina la cantidad de ropa y tiempo) en los cambios de la
tipos de tejido. indicación en el display,
cuando ocurren durante el
Este proceso esta integrado en la ciclo de lavado. Si no se han
máquina y ocurre seleccionado opciones y los
automáticamente. efectos mencionados arriba no
tienen lugar, el tiempo indicado
Este control reduce el consumo de disminuirá hasta el final del
agua y de energía en caso de ciclo.
cargas pequeñas.

Sistema de detección de carga


desbalanceada
Este sistema se ocupa de

21
Lavado

abra los grifos de agua. Si es necesario, presione el (los) Si es necesario cambie el tiempo de
botón (es) para la (s) opción (es) Start (arranque). Presione el
adicionales. Se encenderá botón Delay Start hasta que se
la luz indicadora (roja) del botón indica el tiempo de arranque
seleccionado. deseado en el display.

Si se ha efectuado una
combinación incorrecta, la luz
indicadora del botón
seleccionado se apagará.

gire el selector de programas


hasta que señale el programa
deseado.

Presione el botón Start/Pause.


Se enciende la luz indicadora
roja. El display indica el tiempo
que durará el programa

Si es necesario, cambie la velocidad


de centrifugado mediante el
botón Spin selection, hasta que
se enciende la luz
correspondiente a la velocidad
Cargue la máquina de lavar y de centrifugado deseada.
cierre la puerta.
El indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centellea.

seleccionado y la máquina arranca.


Cada paso del programa se
indica a través del indicador
luminoso correspondiente
debajo del display.

22
Si la velocidad de giro es

Durante demasiado elevada, la luz


indicadora Start/Stop esta Después
el lavado encendida. Puede agregarse
ropa en el modo "Pausa", una
vez que el tambor se ha parado.
del lavado
Cambios de programa
• Gire el selector de programas a
Off. Cancelación de un
• Gire el selector de programa a
la posición del nuevo programa
programa activo
deseado. El indicador luminoso Si usted quiere parar un programa
Start/Pause centellea. activo y quitar la ropa:

• Si hace falta, cambie los ajustes. Si el programa se interrumpe a


Consulte para ello, la página 79. una temperatura elevada, deje
• Presione el botón Start/Pause. que la ropa se enfríe, hasta que
El programa arrancará. pueda tocar el vidrio con la
La luz indicadora esta mano.
encendida. Gire el selector de programas a
Start/Pause centellea.
Off.
Agregar una prenda o interrumpir • Presione el botón Start/Pause.
el programa Gire el selector de programas a
La luz indicadora esta
Usted puede agregar ropa en un Drain o Spin.
encendida.
instante posterior al comienzo del En caso de seleccionar Spin
• Si este programa ha concluido,
programa, quitar prendas del (centrifugado), seleccione la
abra la puerta.
programa en curso, o interrumpir a velocidad de centrifugado
este en cualquier momento. deseada (pero no, no final spin • Gire el selector de programas a
(sin centrifugado final). Off.
Se recomienda no agregar ropa Presione el botón Start/Pause. • Cierre los grifos.
una vez concluida la fase de
Espere a que concluya este • Quite la ropa.
lavado.
programa. • Deje la puerta de carga
Usted puede agregar o quitar Abra la puerta. Descargue la entreabierta, para permitir que
ropa mientras la luz indicadora ropa. se seque el interior de la
Start/Pause centellea. maquina de lavar.
Si un programa fue interrumpido
a temperaturas elevadas, la
• Presione el boton Start/Pause. puerta permanece bloqueada
El indicador luminoso hasta que el electrodoméstico
Start/Pause centellea. se ha enfriado.
• Abra la puerta. Si el programa se interrumpe
apagando el electrodoméstico,
• Agregue o quite la ropa que la puerta permanece cerrada.
desee.

• Cierre la puerta.
La luz indicadora Start/Stop se
apaga.
• Presione el botón Start/Pause.
En el display se indica 0:00.
El programa continua. Se
Abra la puerta.
enciende la luz indicadora roja.
• Gire el selector de programas a
Off.
Cuando la luz indicadora •
Start/Pause esta encendida,
Cierre los grifos.
puede interrumpirse el
programa. Sin embargo, no • Quite la ropa.
puede abrirse la puerta por Si se ha seleccionado "no final
razones de seguridad (el nivel spin"
del agua, la temperatura o la (sin centrifugado final)
velocidad de giro son El indicador luminoso Start/Pause
demasiado elevadas). centellea.
• Gire el selector de programas a
Drain. El indicador luminoso

23
Limpieza y cuidado
para detergente cantidad reducida de agua o si no
Limpiar la lavadora Si se han acumulado restos entra agua alguna en la maquina de
de detergente o aditivos o si el lavar.
Peligro suavizante o blanqueador no se ha Primero deberá descargar la presión
escurrido por completo: de agua en las mangueras de
¡Existe riesgo de descargas • Abra la tapa del compartimiento alimentación:
eléctricas! para el detergente. • Cierre los grifos de agua.
Desconecte siempre el
electrodoméstico del • Gire el selector de programas a
tomacorriente antes de limpiarlo. un programa cualquiera
(exceptuando Spin o Drain).
Nunca limpie la máquina de
lavar con un chorro de agua a Presione el botón StartJPause
presión. y espere aproximadamente un
minuto.
• Gire el selector de programas a
Off.
Peligro
¡Existe riesgo de explosión! Limpieza de el(los) filtro(s) en los
Nunca debe utilizar solventes grifos de agua
inflamables para limpiar el • Tire del compartimiento para En ambos grifos de agua, tanto fría
electrodoméstico. detergente verticalmente hacia como caliente:
• Desconecte la manguera del
grifo de agua.
Peligro • Limpie el filtro bajo agua
corriente.
Controle de vez en cuando,
si no hay objetos extranos (como
monedas o broches para papel)
entre el tambor y la junta de
goma. Existe peligro de
oxidacion.

Limpieza de la carcasa y el panel arriba y quitelo.


de control del electrodoméstico • Limpie el compartimiento para
Si hace falta: detergente bajo agua corriente.
• Utilice agua caliente con jabón o ¡Puede desarmarselo en dos
un agente de limpieza no partes!
abrasivo. • Introduzca el compartimiento • Vuelva a conectar la manguera.
• Friccione hasta que se seque para detergente en su lugar,
mediante un pano suave. hasta que queda fijado mediante

Limpieza del tambor


Si se han formado manchas de
oxidos debido a objetos olvidados
(como monedas, broches para papel
o clavos):

• Utilice un agente de limpieza sin


cloro y siga las instrucciones del
fabricante. No debe utilizarse
lana de acero.

un clic.
Limpieza de los filtros de acceso
de agua
Limpieza de los compartimientos Esto es necesario si entra solo una

24
Limpieza de los filtros en la
maquina de lavar
Descalcificación de la
En ambos grifos de agua, tanto fria máquina de lavar
como caliente:
Cuidado
Los agentes descalcificadores
contienen ácidos que atacan las
partes interiores de la maquina
de lavar y los colores de la ropa.

Si usted usa el detergente correcto,


no es necesario descalcificar la
maquina de lavar.

Si en el interior de la máquina de
• Desconecte la manguera de la
lavar aparecen manchas blancas, cal
parte posterior de la maquina de
o depósitos minerales, puede usar
lavar.
un agente descalcificador para
eliminarlos.

Sin embargo, se recomienda seguir


las instrucciones del fabricante del
descalcificador, si hace falta realizar
este procedimiento en el
electrodoméstico.

• Quitar el filtro, tirando de el y


aclararlo bajo agua corriente.
• Coloque el filtro y conecte la
manguera.
• Cierre los grifos de agua y
controle que no hayas perdidas.
Si pierde agua, controle que los
filtros estén correctamente
colocados.
• Cierre los grifos de agua.

25
Localización de fallos menores
¡Existe riesgo de descargas
Peligro eléctricas!
¡Existe riesgo de descargas Si es necesario efectuar reparaciones y
eléctricas! usted no puede eliminar el fallo mediante
la tabla siguiente:
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente un • Gire el selector de programas a
técnico autorizado. Off.
• Desconecte la maquina de
lavar del tomacorriente.
• Cierre los grifos de agua.
• Llame al servicio para
clientes (consulte la pagina
87).

Fallo Causa posible Acción a realizar


No puede abrirse la Se ha seleccionado "No final speed" Seleccione Drain o Spin.
puerta. Fallo en el suministro de energía. Un programa interrumpido continúa una vez
restablecido el suministro de energía. Si debe
quitarse la ropa durante un fallo en el suministro
de energía, llame al servicio para clientes
(ver página 87).
El programa está en curso y/o la puerta está trabada Espere que finalice el programa; ver página 81.
debido a razones de seguridad.
El tomacorriente está suelto o no conectado. Elimine la causa.
El selector de programas fue girado a Off antes que Seleccione el programa.
el programa haya concluido.
No puede abrirse la Por razones de seguridad, la puerta se ha trabado Consulte "Agregar una prenda o interrumpir el
puerta aún cuando se porque el nivel de agua, o la temperatura o la programa" en la página 81.
ha apagado y vuelto velocidad de giro es demasiado elevada.
a encender el
electrodoméstico.
No se encienden las Se ha quemado un fusible. Cambie el fusible defectuoso.
luces de control. Llame el servicio a clientes si vuelve a ocurrir el fallo.
Fallo en el suministro de energía. Un programa interrumpido de este modo, continúa
cuando el suministro de energía se restablece.
Si debe quitarse la ropa durante un fallo en el
suministro de energía, llame al servicio para clientes
(ver página 87).
El programa no arranca. No está presionado el botón correspondiente. Presione el botón Start/Pause.
El indicador luminoso
Start/Pause centellea.
El programa no arranca. La puerta no está correctamente cerrada. Controle si hay prendas atrapadas en la puerta.
Está encendida la luz de
control "finished" y en el Cierre la puerta (debe escucharse un clic).
display centellea "E:01„ El programa continúa.

26
No puede seleccionarse Todavía está en progreso el centrifugado. Durante Seleccione la velocidad antes del centrifugado.
la velocidad de este proceso no puede modificarse la velocidad de
centrifugado. centrifugado.
El selector de programa está ajustado a Drain; Si hace falta, seleccione otro programa.
No es posible el centrifugado en este programa.
Hay residuos de El detergente está húmedo o grumoso. Limpie y seque el compartimiento para detergente
detergente en el .
compartimiento Use la medida de la botella de detergente líquido
correspondiente. para medirlo.
El agua no penetra en la Los grifos de agua están abiertos. Abra los grifos de agua y presione el botón
máquina de lavar o el Start/Pause,
detergente no es El programa continúa.
arrastrado por el agua al
interior de la máquina. Las mangueras de alimentación están retorcidas Elimine la causa.
La luz indicadora "spin" o perforadas.
está encendida y en el Los filtros en la alimentación de agua están Limpie los filtros de acceso del agua. Ver página 82.
display centellea la obstruidos.
indicación "E:02"
o "E:03". La presión de agua es demasiado baja. Elimine la causa.
No se ve agua en el Esto no es un fallo.
tambor. El nivel de agua está por debajo del nivel visible del tambor.
La solución de lavado no Está obstruido el tubo o la manguera de descarga Limpie el tubo de descarga y/o la manguera
fue correctamente de agua, correspondiente. Gire el selector de programas
evacuada. a "off" y vuelva a hacer arrancar el programa
Está encendida la luz de "drain".
control "rinse" y en el
display centellea "E:04".
Sale agua de la parte La rosca de las mangueras de alimentación no está Ajuste las roscas. inferior de la máquina.
ajustada.
Hay una pérdida en las mangueras. Cambie la manguera de alimentación.
Sale espuma por el Demasiado detergente. Mezcle una cucharadita de suvizante para ropa
compartimiento para con 1 pt (1íz litro) de agua y viértalos en el
el detergente. compartimiento III para detergentes.
Reduzca la cantidad de detergente. Utilice un
detergente que no forme tanta espuma.
Centrifugados repetidos. Esto no es un fallo. Cargue siempre el tambor con prendas grandes
El sistema de balanceo para la carga está intentando y pequeñas conjuntamente.
acomodar a ésta a través de diversos centrifugados.
La ropa no se centrífuga. Se han enredado prendas grandes y no pueden Cargue siempre el tambor con prendas grandes
distribuirse en forma pareja dentro del tambor. y pequeñas conjuntamente.
Debido a ello, se suprime el centrifugado a alta
velocidad, por razones de seguridad.
Se prolonga la duración Esto no es un fallo. Agregue una cantidad más adecuada de detergente.
del programa. El sistema de detección de espuma a agregado un
ciclo de aclarado adicional para reducir la cantidad
de espuma.
Esto no es un fallo. Cargue siempre el tambor con prendas grandes
El sistema de balanceo para la carga está intentando y pequeñas conjuntamente.
acomodar a ésta a través de diversos centrifugados.

27
Resultados de lavado El grado de suciedad es mayor que el estimado. Seleccione un programa adecuado
no satisfactorios. o
Power wash como opción adicional.
No hay suficiente detergente. Agregue detergente según las especificaciones
del fabricante del mismo.
Hay residuos de Algunos detergente libre de fosfatos contienen Cepille las manchas, una vez que la ropa está seca.
detergente en la ropa. sustancias no solubles en agua, que aparecen
como pequeñas manchas en la ropa.
Hay residuos grises sobre Acumulación de suciedad sobre ungüentos, Agregue la máxima cantidad de detergente
la ropa. grasas o aceites, y seleccione la mayor temperatura permitida.

Si no se puede solucionar el fallo con la ayuda de la tabla anterior: apague el electrodoméstico, espere 5 segundos, vuelva
a encender el electrodoméstico, seleccione el programa y póngalo en marcha.
Si el problema sigue, llame al servicio a clientes.

28
Servicio a clientes
La máquina de lavar no requiere de con su instalador o el servicio modelo y de serie sobre la chapa de
otros cuidados especiales, aparte de autorizado de su área, características visible cuando la
aquellos especificados mas arriba. Si explicando a que se debe su puerta esta abierta.
usted tiene algún problema con la disconformidad.
máquina de lavar, rogamos consultar
la página 84 antes de llamar el •
servicio a clientes.
Tanto en caso de escribir o de
Si se hace necesario un servicio, llamar, informenos respecto del:
pongase en contacto con su — Número de modelo
vendedor, instalador u otro centro de
servicios autorizado. No intente — Número de serie
reparar el electrodoméstico usted — Fecha de compra original
mismo. Cualquier trabajo realizado — Fecha en la cual ha ocurrido el
por personal no autorizado, hará problema
caducar la garantía.
— Explicación del problema
Si tiene problemas y no esta
conforme con el servicio recibido: En caso que nos escriba, rogamos
incluir un número telefónico diurno y
una copia de la factura de compra.
• Rogamos, como primera
medida, ponerse en contacto Usted encontrará el número de

MEDIO AMBIENTE Contamos con su cooperación


BSH Electrodomésticos se preocupa clasificando este material para el
por el medio ambiente y evita reciclaje / re-utilización, en áreas
contaminarlo, utilizando en el empaque destinadas de su comunidad.
del producto materiales reciclables y/o
reutilizables. ¡Sus hijos y la naturaleza, se lo
agradecerán!
Al reciclar/reutilizar estos empaques
generamos menos residuos o consumo
de recursos naturales, así como la tala NOTA: Si el cable de alimentación
innecesaria de árboles. Es dañado; este debe ser
Volts Hertz Amperes Wats reemplazado solo por el técnico
127 V~ 60 10 1 350 autorizado y/o el fabricante para
(max.) evitar el riesgo.

29
BSH Electrodomésticos, S.A. de C.V. PÓLIZA DE
Av. Michoacán No. 20 - 5 Col. Renovación Deleg. Iztapalapa
C.P. 09209, México, D.F. Lada: 01 800 006-8800 GARANTÍA
Fax: (55) 5804-6262 Tel. (55) 5062-8600

GARANTIZA ESTE PRODUCTO POR EL TERMINO DE DOS AÑOS EN


TODAS SUS PARTES Y MANO DE OBRA CONTRA CUALQUIER DEFECTO DE
FABRICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA.
Expedida:
Calle:
Col.: C.P.:
Fecha Expedición: Fecha de Entrega:
Fecha Vencimiento:

MARCA PRODUCTOS MODELO DESCRIPCIÓN

VIGENCIA: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA


DISTRIBUIDOR NOMBRE:
DIRECCIÓN:
C.P.: CIUDAD: TEL.:

SELLO Y FIRMA DE LA CASA VENDEDORA


DÍA MES AÑO

SU APARATO REQUIERE AVANZADA TECNOLOGÍA USE EL SERVICIO EXCLUSIVO


Y PREVENGA GASTOS DE REPARACIONES COSTOSAS

CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva está garantía, no podrá exigirse mayores requisitos que la presentación de ésta póliza junto con el producto, en cualquiera de los Centros de Servicio Técnico Autorizados (incluidos en
este manual) y en donde también se podrán adquirir refacciones.
2.- La Empresa se compromete a reparar o cambiar el producto, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo, sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de
su cumplimiento serán cubiertos por la empresa.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía sin embargo BSH
Electrodomésticos, S.A. de C.V. No asumirá ninguna responsabilidad en caso de demoras de servicio originadas por casos fortuitos, causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de BSH
Electrodomésticos, S.A. de C.V., tales como huelgas en las fábricas, etc.
4.- Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
5.- El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.

NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra.

Para mayor información llamar al SAC (Servicio de Atención al Consumidor) Lada sin costo al 01 800 00 688 00
REV. 06 16/04/04

BSC INTERSERVICE DIVISION DE BSH Electrodoméstios, S.A. de C.V.


AGUASCALIENTES Celaya Oaxaca 235 Col. San Silverio CP 86323 01933-3340401
Aguascalientes Flo Hogar Emiliano Flores Hernández Azalea 106 Sur Col. Valle Hermoso Centro de Refrigeración Ezequiel Santiago Hernández 2a. Privada de iemaclimas@hotmail.com
Servicio y Refacciones Rubio José de Jesús Rubio Av. Convención 1914 CP 38010 01461 - 611 52 22 flogar08@hotmail.com Almendras No.110-A entre Jsxminrd y H. Colegio Militar Col. Reforma CP Mascupana
Oriente 212-A Col. Jardines de la Cruz CP 20001 01449-9706293 01449- flogar@prodigy.net.mx 68050 01951-5133877 01951-5025339 gloria640321@prodigy.net.mx Jumayser Sergio de la Cruz Broovn José María Morelos S/N local 2 y 4 Col.
9708434 rubioags@agnet.net Irapuato Salinas Cruz Centro 01936 - 362 1184
BAJA CALIFORNIA NORTE Refrigeración Doméstica María del Carmen Rayas Luna Av. Abundio Refrigeración Americana Arturo Nandez López Venustiano Carranza y Tenozique
Mexicali Gómez 1044 Col. Alvaro Obregon CP 36500 01462 - 626 19 12 Morelos Interior 9 Col. Hidalgo Oriente CP 70610 01971-7140069 Refrigeración Totosau Fausto Totosau Calle 61 No. 40 Col. San Román
ironzarate@prodigy.net.mx Juchitan 01934-3420779
Servi Hogar Jose Jaime Lara AV. Soria No. 1011 Col. Conjunto Urbano
Esperanza CP 21350 01686-5579014 León Refrigeración Hnos Reyes Raul Reyes Calle 2 de Abril 40 Col. Centro CP Tenozique
Tijuana Servi Hogar Antonio Maestro Pino Suárez No. 314-A Col. Zona Centro 70000 01971-711 11 83 hnos_reyes2vera@hotmail.com 01971- Servicio Dolores del Carmen Arenas Calle 36 No. 3 Col. San Miguelito
01477 - 716 60 06 711 10 38 Fax 01971-7121212 CP 86901 01934-3420178
Servicio Tonnys Marco Antonio Orozco Av. Lomas 600 Col. Buena Vista CP
22000 01664-6386000 01664-6345291, 6071285 Moroleón Pochutla TAMAULIPAS
tiendas_tonnys@hotmail.com Refriservicio López Roberto López Mancilla Puebla No. 87 Esq. San Luis Servicio Tecnico Miguel Enriquez Gutierrez Morelos S/N Col. Seccion Ciudad Mante
Ensenada Potosi Col. Sector Centro 01445 - 458 10 62 Segunda CP 70900 01958-5840862 01287-8751781 01287-8754109
Serv y Refrigeración Boulevard Miguel Angel Silva Juárez Blvd Che
Refrigeración Correa Pablo Correa Pelicanos 118 Col. Vista al mar CP León Tuxtepec Ramirez No. 911 Sur Col. Centro CP 89800 01831-2325122
22785 01646-1201821 01646-1027488 celular Servicio y Mantenimiento Enrique Araujo Rojas Mar negro No. 501 Local 7 Servicio Tecnico Margarita Avalos López Roberto Colorado 1143 Col. boulervard911@hotmail.com
refcor@mailbanamex.com Col. Sta Ma. del Granjeno CP 37520 01477 - 404 22 95 01477 - 122 76 40 Santa Fé CP 68320 01287-8751781 ser_esp_tuxoax@hotmail.com
Tecate Nextel aare_serv@yahoo.com.mx PUEBLA Matamoros
Servicio Rodriguez Roberto Rodriguez Av. Andador del Río 96 Col. Salamanca Puebla Refrigeraciones del Golfo Bertha de la Cruz Baustita Hernan Cortez 26
Infonavit Paraiso 01665-6543683 01665-65520643 celular Servicios Electrodomesticos Manuel Laurel Muñoz Irapuato 1001-C Col. Electrodomestica Mavi Victor Martinez 8 Poniente No. 1701 Col. Centro entre 3 y 4 Col. EuzkadyMatamoros Tamaulipas C.P. 87300 01868-8166333
BAJA CALIFORNIA SUR Guanajuato CP 36780 01464 - 641 21 18 m6655laurel@hotmail.com CP 72000 01222-2329212 fax. 01222-2421352 vicmarti@todito.com refdelgolfo2000@hotmail.com
San José del Cabo HIDALGO Puebla
Tulancingo Matamoros
Climas Integrales y Refrigeración Cesar Santiago Sosa Braulio Maldonado Sistemas Integrales Domesticos Julio Cesar Macedo 31 Poniente 2727-A
Lote 16 Manzana 27 Col. Zacatal C. P. 23427 01624-1728583 01624- Servicio Carlos Gresse Lopez Enrique Ponce 102 Col. Benito Juárez CP Col. Benito Juárez CP 72430 01222- 296 95 16 01222 - 296 95 17 Fax Reparación y Construcción José Ricardo Muñoz Azalea No. 4 Col.
1728584 csantiago@climasintegrales.com 43679 01775-7530858 alentor@axtel.net Encinos CP 87460 01868-8136080
La Paz Huejutla Tehuacán Nuevo Laredo
Centro de Refrigeración Javier Miranda Callejón 1 No. 180 esq Fco King y Servicio Jose Luis Moreno Av. Corona del Rosal 8 Col. 5 de Mayo CP Servicio Técnico Gaspar Muñoz Nicolas Bravo 2101 - A Col. Taller San Marcos Carlos Capetillo Bravo No. 3508 Col. Sector Centro CP
Norte Col. Agustín Olachea CP 23090 01612-1215975 43000 01789 - 896 28 20 Fraccionamiento Guerrero CP 72740 01238-3800287 88000 01867-7126926 carlos_capeto@hotmail.com 01867-7126926
01612-1021333 celular javiermirandad@prodigy.net.mx Pachuca karlasg_97@hotmail.com gaspar_mz@hotmail.com Tampico
CAMPECHE Servicio Resendiz Vicente Sanchez Calle 20 de Noviembre No. 705 Col. San Martin Texmelucan Servicio Continental Alejandro Gonzalez Ayuntamiento No. 3100 Local C
Santa Julia C. P. 42080 01771-7188913 tecsanchez2001@hotmail.com Servicio Tecnico Baruc Samperio Sánchez Privada Lazaro Cardenas 20-A Col. Lauro Aguirre CP 89140 01833-2136415 01833-2172692, Cel. 01883-
Campeche 1813688
Fax 01771-7148708 Col. Ojo de Agua CP 74042 01248-4844640 serliblanc@yahoo.com.mx
Refrigeración Pacheco Miguel Angel Pacheco Calle 12 No. 274 por Tampico
corregidora y ascencio Col. San Roman CP 24040 01981-8161475 GUERRERO QUERETARO
Acapulco Queretaro Servicio Allende Guillermo Herrera Olmos 602 Norte esq Cj de Escandon
Col. Centro CP 89000 01833-2190662
Ciudad del Carmen Servicio Técnico Roberto Rosas Av. Constituyentes No. 39 entre Ejido y Servicio Crolls Francisco Hernández Sanchez Prolongación Corregidora Sur
Campeche Col. Vista Alegre CP 39560 01744 - 4821852 y 4831589 42-B Col. Cimatario CP 76000 01442-2241700 01442-2141726 Reynosa
Refrigeración Sosa Juan Gualberto Sosa Av. Juárez No. 230 entre Av.
Ballena y Av. Delfin Col. Justo Sierra CP 24114 01938-3827210 servitecrf@prodigy.net.mx 01744 - 4821780 Fax crolls@prodigy.net.mx Servicio Martinez David Martinez Badillo Boulevard Hernandez Galicia • 120
refigsosa@hotmail.com Acapulco QUINTANA ROO Col. Unidad Obrera C.P. 88786 01899-9266376
Ciudad del Carmen Eminece Jesus Flores Noria 8 Col. Centro 01744- 4822530 Chetumal Reynosa
Setei Electronic´s Alejandro Tass Herrera Calle 36-B No. 66-A Col. jesus_68_2002@yahoo.com 01744- 4830389, 01744-4698868 Servicio Mitch Jesus Noberto Villanueva Av. Leona Vicario 285 ol. Servicio Salvador Monpar Amado Nervo 700 Col. Cabazos CP 88720
Guadalupe CP 01938 - 384 4686 01938 - 384 2640 Taxco Aserradero CP 77037 01983-8332705 01983-8332705 celular 01899-9200290 saw@com.net
setei@prodigy.net.mx atasshe@prodigy.net.mx Taller Embriz Jesús Embriz La Vista No. 3 Col. Centro CP 01762 - mitchbuc@starmedia.com Ciudad Victoria
CHIAPAS 622 30 31 Cancun Aire Acondicionado Frio-Calor Elsa Dragustinovis 25 y 26 Berriozabal No.
Tuxtla Gutierrez Iguala I P E Eddie Omar Canul Escamilla Martires de Chicago Mza 14 Lte 22 Col. 948 Col. Lazaro Cardenas CP 87034 01834-3166824, 3166702
Centro CP 77500 01998-8847076 eddieoperador@hotmail.com friocalor1@hotmail.com 01834-3169786 Fax
Marc Servicios Especializados Martin de Jesus Marin Castaños 6 Poniente Refrigeración Polar Noe Dominguez Melchor Ocampo 222 Col. Vicente
Sur No. 972-B Col. Centro CP 2900 01961-6126125 01961-2845691 Guerrero CP 40080 01733-332 33 43 Playa del Carmen TLAXCALA
celular marcservicios@hotmail.com Zihuatanejo Servicio Técnico García Nicolas García Morales Calle 22 Manzana 29 Lote Apizaco
Tutla Gutierrez Servicio Técnico Especializado Luis Felipe Hoil Trejo Carretera Nacional 14 entre Av. 100 y 105 Norte Col. Ejidal C. P. 77710 01984-2061525 Serv Electromecanica Laguna Mario Lagunas 2 de Abril 1006 Oriente entre
Construcciones y Mantenimiento Espinosa Udey Espinosa Cruz 13 Av. Zihuatanejo - Lazaro Cardenas S/N Col. El Limon CP 40880 01755 - nicogarcia@prodigy.net.mx 01984-2061113, 01984-2061525 Fax 20 de Noviembre y Libertad Col. Centro CP 90300 01241-4175811
Norte Oriente No. 210 Tuxtla Gutierrez, Chiapas Col. Centro CP. 29000 554 85 26 SAN LUIS POTOSI mario349@hotmail.com the_shadow480@hotmail.com
01961 60 458 74 01961 12 101 84 selbe_chavez@yahoo.com JALISCO Cd. Valles Apizaco
Tapachula Arandas Refaccionaria del Hogar Gloria Manzano Vidales Abasolo 500 Col. Centro Electrodomestica Mavi Victor Martínez Aquiles Serdan 806 Local1 Col.
Mantenimiento y Servicio Tapachula Jorge Ochoa 6a Av. Norte S/N entre CP 79000 01481-3821148 01481-3810157 r2navarro@yahoo.com Centro CP 90300 01241-4177000
Refrigeración Godoy Arturo Godoy Calle Hernández No. 734 Col. Centro
35 calle poniente y 37 calle poniente Col. 5 de Febrero CP 30710 01962- CP 47180 01348- 784 67 59 San Luis Potosi Tlaxacala
6250926 Servicio Tecnico Baruc Samperio Sánchez 01284-4844640
Autlán Multiservicios Lavadoras Jesús Duran Rivera Roque Estrada 288 Col.
Sn Cristobal de las Casas Paseo CP 78320 01444-8221020 01444-8222129 VERACRUZ
Servi Hogar Antonio Gamez Galeana 38-A Col. Centro CP 28001 01317-
Refrigeración chuchin Martin Chavez San Juan 15-CH Col. Barrio el 3822068 01317-3822344 multiservicio33@hotmail.com Cordoba
Relicario CP 29286 01967-6745044 01967-6789150 casa San Luis Potosi
refrigeracion_sclc@hotmail.com Cd. Guzmán Servicios Integrados de Cordoba Mario Alberto Quevedo Av. 3 No. 87 entre
Servi Hogar Antonio Peregrina López Joaquin Aguirre 78 Col. Servicio Koblenz Carlos Cardenas Calvillo Av. Reforma 1613-A Col. San Pablo y Calle 2 Col. Fraccionamiento San Nicolas 01271-7161378
Arriaga Centro CP 78000 01444-8141992
Constituyentes CP 49058 01341-4132121 Jalapa
Servicio Tecnico Armando Ilerio de la Cruz Av. Central Oriente 205 Col. Río Verde
Centro CP 30450 01966-6621774 01966-6621804 Guadalajara Reflilav S. A. Erasmo Arcos Cortes Landeroiycos 173 Esq 20 de Noviembre
Mega Servicios Jose Oliveros Coello Av. España 1702 Col. Moderna CP Servicio Yañez Jaime A. Yañez / Porfirio Yañez Centenario 130 Col. Centro Col. Centro CP 9100 01228 - 817 61 10 01228 - 818 74 17
CHIHUAHUA CP 79610 01487 - 872 55 15
44180 0133-38120313 megaservicios2000@hotmail.com Coatzacoalcos
Chihuahua SINALOA Servicio Técnico Carea Angel Alfonso Mendoza Lerdo 1412 Col. María de
Servicio Moreno Roberto Moreno Avestruz 4115 Col. Colinas del Sol CP Puerto Vallarta Culiacan la Piedad CP 96410 01921-2143617
31001 01614-4210584
Refrigeración Vallarta José Guillermo Ruíz Río Colorado No. 269 Col. Servicio y Herramientas Octavio Crespo Aldama 534 Sur Col. Miguel Minatitlan
Ciudad Juárez López Mateos CP 48340 01322 - 223 13 27 01322- 223 07 10 Aleman CP 80200 01667-7162240 Servicio Adhullah Cesar Javier Jara Rodriguez Salvador Diaz Miron 87
Servitec Manuel Cisneros Rodríguez Luis G Urbina 3895 Col. guillermorubio@prodigy.net.mx 01667-7165440 Fax Col. Obrera CP 96740 01922-2240697 01922-2235180 Fax
Fraccionamiento 3 Hermanos CP 32570 01656-6163883 01656-6385624 Tepatitlán serviciosabdullah@prodigy.net.mx abdullahdodiaz@hotmail.com
servitecjrz@hotmail.com 01656-6389210 Celular Culiacan
Refrigeración Rubio Manuel Rubio Agustín Ramirez 354 letra A Col. Centro Reparaciones Electronicas Jose de Jesus Padilla Cd. Hermanos 1105 Col. Orizaba
Chihuahua CP 47600 01378-7810863 ruiztepa_syrr@hotmail.com 5 de Mayo CP 80200 01667-7133179 Tecni Hogar José L. Hernández Mendoza Orizaba Oriente 6 y Sur 9 Col.
Electrodomesticos Frias Edgar Frias Melchor Guaspe 2403 Col. Dale CP karina7821@hotmail.com padilla_carrascoestela@hotmail.com Centro CP 94300 01272-7263055 serviciotecnihogar@hotmail.com
31050 01614-4204603 efrias9@hotmail.com MICHOACAN 01272-7253926
Guamuchil
COLIMA Lazaro Cardenas Poza Rica
Electricidad Domestica Industrial Francisco León Romero Zaragoza 157
Colima Servicio Técnico Francisco Vargas Ignacio Ramirez 9 Col. Centro CP Norte Col. Juárez CP 81450 01673-7321088 01673-7329588 Fax Servi Fast Gustavo de La Hoz Av. Ferrocarril 387 Col. Aviación CP 93370
Servi Hogar de Colima Antonio Gamez Mariano Arista No. 125 Col. Centro 60950 01753-5370149 Los Mochis 01782-8223608 servifast@hotmail.com 01782-8265032 Fax
CP 28000 01312 - 313 42 49 01312 - 314 54 44 Morelia Tuxpam
gamezant@prodigy.net.mx Asistencia Electrodomestica Jesús Manuel Dominguez Prolongación Angel
Servicio Bucareli Rene Souberbielle Muñiz Bucareli 1706 Col. Erendira CP Flores 1949 Col. Fraccionamiento las Fuentes CP 81201 01668-8152873 Refacciones Línea Blanca Aurelio Soto Arteaga 1 Col. Centro CP 92800
58240 01443-3154342 01668-8186435 fax 01783-8345953 01783-8345087
Manzanillo
Uruapan Los Mochis Veracruz
Servicio Castellanos Miguel Castellanos Av. Elias Zamora 18 Col. Valles de
las Garzas Barrio 2 CP 28219 01314 - 336 78 69 Tecno Hogar Feliciano Quintero SanchezNiños Heroes 12 Col. Centro CP Servicio Electrodomesticos Eduardo Moya Sanchez José A. Morelos 390 BSCI Veracruz Filiberto Arcos JB Flores 198 entre Jimenez Norte y Pino
castel_alej21@hotmail.com 60070 01452-5243668 Ote Col. Sector Centro CP 81200 01668-8187181 01668-8187151 Suarez Col. Formando Hogar CP 91700 01229-9314311
Zacapu edmosa09@hotmail.com bscver@prodigy.net.mx 01229-9387840
Tecoman
Refrigeración Cisneros Mario Alfonso Cisneros Tiziano Av. Juárez Ote 480 Mazatlan Acayucan
Servi Hogar Antonio Gamez Revolución 267 Col. Centro CP 28100
01313 - 324 60 17 Col. Centro 01436 - 363 13 11 Semayre de Mazatlan Juan M Sanchez Reynoso Montes de Oca 807 Col. Servicio Técnico Felipe Ríos Cardoza Narciso Mendoza 116 Col.
Zamora Juárez CP 82000 01669-9865416 01669-9841813 Revolución CP 96069 01924-2453863 feliperios_06@hotmail.com
Piedras Negras semayremaz@mzt.megared.net.mx
Refrigeración Universal Javier Vazquez Sanchez Reforma No. 89 Norte Acayucan
Elektro Climas y Servicios Anibal Gonzalez Guanajuato 20 Col. Roma CP Navolato
26025 01878-7824445 electroclimas@hotmail.com Col. Ramirez CP 59620 01351 - 517 41 36 Refrigeración Diaz Miguel Angel Diaz Orozco Narciso Mendoza 118
Zamora Guardado Refrigeración José Antonio Guardado Niños Heroes No. 344 Col. Revolucion CP 96069 01924-2450025
Saltillo Poniente Col. Centro CP 80370 01672-7272487 refrigeracion_diaz@hotmail.com Celular 01924-2416603
Servicio Alvarez Carlos Alvarez Pedro Cebrian No. 116 Col. Zona Centro Central Domestica Arturo Vazquez Sanchez Av. Juárez No. 323 Poniente
Centro CP 59620 01351-5177397 SONORA YUCATAN
01844-416 53 74
Zitacuaro San Luis Rio Colorado Mérida
Saltillo
Refrigeración Sayago Sergio Sayago Juan de Dios Peza No. 10 Local 8 y 9 Taller de Estufas y Boilers Rico Hnos Adalberto Rico Yeomans Av. Servicio Técnico Primitivo Nuñez Calle 71 No. 516 por 50 y 54 Col.
Servicio Tecnico Julian Saucedo Niño Luis de Velazco 735 Col. Virreyes Carranza y Calle 35 Col. Burocratas CP 01635-5360152 01635-5301978 Fraccionamiento Pacabtum CP 97160 01999-9821254 Fax 01999-9223762
Populares 01844 - 415 89 13 01844 - 416 24 07 Col. Fraccionamiento Poetas CP 61500 01715-1533932
refrigeracion_sayago@todito.com celular Cel. 044999-9960522
Torreón Agua Prieta Mérida
Apatzingan
Total Service Maria Cristina Cuellar Felix Abasolo No. 1948 Ote. Col. Refrigeracion del Norte Francisco Saavedra S Calle 21 Av 20 No. 2097 Servicio Profesionales Jorge Lizama Be Calle 20 No 233 por 3 y 5A Col.
Centro C. P. 27000 01871-7186565 01871-7186464 Refrigeración y Aire Acondicionado José Jaime Esparza Prolongación
José Maria Coss No. 46 Col. Nueva CP 01453-5302040 01453- Col. Dildosola CP 84267 01633-3382623 Fracc. Juan Pablo II CP 97246 01999-9852502
total.service@terra.com.mx
5343730 Caborca ZACATECAS
Ciudad Sabines
MORELOS Multiservicios Ernesto Cendo R Av. Santa Ana No. 328 Col. Lizarraga CP Zacatecas
Servicio Técnico Victor Manuel Prado Calle 1 de Mayo No. 135 Sur Col. 83600 01637-3725905
Centro CP 26700 01861-6128649 Ciudad Acuña Cuernavaca Servicio Técnico Jessgui Jesús Ríos Saucitos 157 Col. Panfilo Natera CP
Servicio Velazquez Alfonso Velazquez arlos Cuauglia No. 104 Col. Centro Caborca 98070 01492 - 922 31 27 01492 - 924 20 45 Fax
Servicio Ing Hector Rocha Morales Libramiento Ote 349 Col. Fovissste CP
26260 01877 - 772 30 39 hectorrocha@prodigy.net.mx CP 62000 01777-3182449, 3143271 01777-312 7680 Fax 01777- Servicio Salcidos Ricardo Salcido Calle 16 y Av. Q No. 62 Col. Deportiva Fresnillo
3272164 Celular CP 83620 01637-3720790 01637-3721280 Fax Tecnica Marquez Manuel Marquez Reforma 708 esquina Sonora Zacateca
DISTRITO FEDERAL
TEPIC Guaymas 01493-9320548 tecnicamarquez@hotmail.com
Coyoacan
Nayarit Servicio Técnico Abelardo Rodriguez Pino No. 14 entre Guadalupe y Centro
ISEM Raúl López Av. División del Norte 2835-1 Col. Parque San Andres, Col. Guadalupe CP 85440 01622-2223021 01662-2242047 Fax
Coyoacan 55 44 79 05 55 44 76 67 servicio_isem@hotmail.com Servicio Felipe Rubio Llamarada 40 entre Rosal y Sanjon Col. Rincon de CENTRO AMERICA
San Juan CP 63138 01311-2101037 01311-2101039 abelarod@hotmail.com
Venustiano Carranza EL SALVADOR
syrr_tepic@hotmail.com Hermosillo
Seclire Ricardo del Valle Seguro Social No. 5 Col. 3 Arboles, Venustiano El Salvador
Tepic Servicios Integrales Electrodomesticos Marco Antonio Sanchez Presa del
Carranza CP 15730 57 85 39 60 57 85 03 09, 26433808 Fuerte No. 4 Col. El Ranchito CP 83050 01662-2171600 Electro Servicios Nelson Romero Calle L-3 Boulevard SI-HAM Zona
seclire@hotmail.com 04455-19420244 Tecno Hogar Javier Bernal Red de Centros de Servicios Av. México No. Industrial de Ciudad MERliot 00503-2785222
37 Sur Col. Zona Centro CP 63000 01311-2121936 01311-2160336 marcoasanv@hotmail.com
Gustavo A. Madero tecnohogar@tepic.megared.net.mx Cananea GUATEMALA
Arturo Godinez 04455-50549513 La Peñita Servitec Eduardo Estrada Calle Eureka No. 18 Col. Minera CP 84620 Guatemala
Miguel Hidalgo Servicio y Refacciones Rubio Ignacio Javier Rubio Ruiz Lucio Blanco 17 01645-6510148 eduardoestradafigueroa@prodigy.net.mx IDESA Interamericana Juan José Barrios Taracena 12 Calle A 14-01 Zona 1
Centro Especilizado Línea Bca y Refrigeración Guillermina Hernandez Cruz Poniente Col. El Paraiso CP 63726 01327-2741316 01327-2740589 Puerto Peñasco CP 01001 00502-2517254
Av. Xola 1615-D Col. Narvarte CP 03020 55384762, 52357484 rubio_occ25@hotmail.com Servicio Técnico Roberto Dip Marinez Enriqueta O de Tena y Callejón HONDURAS
52357485 Fax servicio702004@hotmail.com Bucerias Nicolas Bravo Col. Oriente CP 83550 01638-3834189 Tegucigalpa
DURANGO Servicio y Refacciones Rubio Manuel Rubio Ruiz Verano Sur 459 Col. Ciudad Obregón Servicio Torres José Rafael Torres 1º Entrada de la 2da Calle a la izquierda
Durango Bugambilias 01329-2981721 01329-2981323 Fax Refa Hogar José Chacón Hernandez Mision San Miguel 1028 Col. La Mision después de Transito Col. Kennedy Col. Kennedy 399030
Servicio Electrodomestico Hector Manuel Gonzalez Guadalupe G. Acaponeta CP 85099 01644-4131360
Rodriguez 304 Col. Cienega Sur CP 34000 01618 - 811 46 70 01618 - Daniel Duran Sandoval Corona No. 8-E Poniente C. P. 63400 01325- Magdalena de Kino
84051193 celular hectorglezramos@hotmail.com 2520355 d_duran_sandoval@hotmail.com Servicio Sear Sergio Aréchiga Aviación 507 Col. San Martin CP 84160
EDO DE MÉXICO NUEVO LEÓN 01632 - 322 11 44
Naucalpan Cd. Linares TABASCO
Golhier José Silvestre Oliveros 1ª Cerrada Universidad No. 2 Local 1 Col. Mantenimiento Técnico Mario Alberto Izaguirre Madero 507 Norte Col. Villa Hermosa
Centro, Naucalpan CP 53000 55 76 76 57 55 76 78 36 Zona Centro CP 67700 01821-2123422 resetlinares@terra.com.mx Servicio Atenea Hector García Perú Local L-37 Plaza las Americas Col.
golhier@prodigy.net.mx , Cel. 0445554762929 Sr. Lorenzo Monterrey Atasca CP 86100 01993-3167008
Toluca Lavadoras Servicio Samuel Pang Barajas Av. Gonzalitos 569 Col. Centro servicio_atenea@terra.com.mx
Servicio Técnico Rosas Rúben Rosas Av. Las Torres S/N Col. Moderna CP CP 64020 0181-83484950 0181-83470690 spangl@avantel.net Villa Hermosa
50180 01722 - 270 21 14 01722 - 270 21 15 Monterrey Servimaster Ingeneria José Pablo Oliveros Coello Lino Medino 710 Col.
Toluca Multi Servicios del Norte Juan Joel Rodriguez Medina Rodrigo Gómez Centro CP 86000 01993-3140112, 3125280 01993-3146217
Servicio Técnico Universal Edgar Reyes Marcelino Garcia Barragan 1503 307 Letra A Col. Central CP 64260 0181-83705733 0181-81291911, svmaster@prodigy.net.mx
Col. Ocho Cedros CP 50170 01722-2708734 luisaenri@hotmail.com 81291908 rodriguezmjj@terra.com.mx Comalcalco
GUANAJUATO OAXACA Lema Climas Ing. Carlos Vera García Boulevard Leandro Rovirosa Wade No.
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
BSH Electrodomésticos, S.A. De C.V.
Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación
Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209
Tel. 01-800 00 688 00 (55) 50 62 86 00
PRODUCTO HECHO EN EUA

BSH Home Appliances Corporation

5551 Mc Fadden Avenue,


Huntington Beach, CA 92649
www.boschappliances.com

También podría gustarte