0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas14 páginas

Mejora del Aprendizaje del Inglés en Hispanoamérica

El documento aborda los fundamentos hermenéuticos necesarios para mejorar el aprendizaje del inglés en contextos hispanohablantes, destacando la importancia de factores culturales, académicos y tecnológicos. Se identifican desafíos en la enseñanza del inglés, así como la necesidad de desarrollar un marco teórico que optimice la competencia comunicativa de los estudiantes. La investigación propone un enfoque transformador que integra diversas teorías para enriquecer el proceso educativo y superar las barreras existentes en el aprendizaje del idioma.

Cargado por

mcalza2161
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas14 páginas

Mejora del Aprendizaje del Inglés en Hispanoamérica

El documento aborda los fundamentos hermenéuticos necesarios para mejorar el aprendizaje del inglés en contextos hispanohablantes, destacando la importancia de factores culturales, académicos y tecnológicos. Se identifican desafíos en la enseñanza del inglés, así como la necesidad de desarrollar un marco teórico que optimice la competencia comunicativa de los estudiantes. La investigación propone un enfoque transformador que integra diversas teorías para enriquecer el proceso educativo y superar las barreras existentes en el aprendizaje del idioma.

Cargado por

mcalza2161
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

"Fundamentos hermenéuticos para la mejora del proceso de aprendizaje

del inglés en un contexto hispanohablante: construcción de un marco teórico”


Autora: Mg. Sc. Iraida Hernández
Marzo, 2024

Resumen
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Palabras clave: Enseñanza del Inglés, Competencias comunicativas,
Inglés como segunda lengua.
1. Introducción ESCRIBE UNA INTRODUCCIÓN DONDE DESTAQUES LA
IMPORTANCIA QUE TIENE EL INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA,
LOS ÁMBITOS EN LOS QUE CADA DÍA ES MÁS REQUERIDA Y LOS
FALLIDOS RESULTADOS DE LOS MODELO TRADICIONALES,
HABLA POR EJEMPO ( MUY BREVEMENTE) DE CÓMO SE INCLUYE
EL INGLÉS COMOMATERIA EN PRIMARIA Y SECUNDARIA Y
MUCHOS ESTUDIANTES LO VEN TODA L A VIDA Y JAMÁS LO
DOMINAN, POR ESO ES MPORTANTE TODOESFUERZO QUE
CONDUZCA A MEJORAR ELP ROCESO DE ENSEÑANZAY
APRENDIZAJE DEESTE IMPORTANTE IDIOMA

1.1 Contexto de la investigación

Aprender inglés en un país hispanohablante representa un gran desafío debido


a la predominancia del español y a la falta de exposición al inglés en entornos
cotidianos. Si bien existen diversos métodos y recursos disponibles para aprender
inglés, la falta de inmersión en el idioma obstaculiza el desarrollo de la fluidez y las
destrezas necesarias para alcanzar el dominio total del mismo.

En América Latina, la competencia en inglés varía significativamente entre los


diferentes países de la región. Según el Education First English Proficiency Index EF
EPI del 2023, se destaca que países como Argentina, Chile, Uruguay y Costa Rica han
tenido históricamente niveles más altos de competencia en inglés en la región en
comparación con otros. Estos países a menudo han mostrado una mayor exposición al
inglés a través de políticas educativas, una mayor cantidad de hablantes de inglés
como segunda lengua y una mayor integración con el mundo angloparlante en
términos de comercio y turismo.

Por otro lado, los países de América Latina que a menudo tienen puntajes más
bajos de competencia en inglés incluyen a aquellos con menos recursos para la
enseñanza del idioma, así como también aquellos con menos exposición al inglés en
la vida diaria. Por ejemplo, en el caso específico del Ecuador, se observa una
tendencia hacia puntajes relativamente bajos en los índices de dominio del idioma
inglés, lo que refleja los desafíos existentes en el aprendizaje del inglés como lengua
extranjera en este contexto (EF EPI, 2023). Estos desafíos son atribuidos a factores
como la limitada exposición al inglés, la falta de recursos en el sistema educativo y la
priorización de otras áreas en el currículo escolar.

En este sentido, el Ministerio de Educación, así como también las instituciones


educativas privadas dentro de su autonomía han planteado proyectos para atender esta
situación. Sin embargo, a pesar de estos esfuerzos, se observa que un gran número de
estudiantes no alcanzan el nivel del idioma requerido según el Marco Común Europeo
de Referencia para las Lenguas, lo que evidencia la necesidad de abordar los desafíos
y factores que influyen en el proceso de aprendizaje del inglés en contextos
hispanohablantes.

1.2 Factores culturales, académicos y tecnológicos que influyen en el proceso de


aprendizaje del inglés en contextos hispanohablantes. (debe sincluir qué autores
apoyan esto)

Ante la compleja realidad expuesta en esta investigación, resulta crucial


considerar los diversos factores culturales, académicos y tecnológicos que influyen en
el aprendizaje del inglés como lengua extranjera en contextos hispanohablantes. La
cultura hispana, con sus particularidades y valores, juega un papel fundamental en la
forma en que los estudiantes abordan la adquisición del idioma inglés. Por lo tanto,
resulta importante comprender estos factores para desarrollar estrategias de
aprendizaje más efectivas que consideren esta realidad cultural. Algunos de los
factores que más impactan este proceso son:

1. Influencia de la lengua materna: la interferencia de la lengua materna, en


este caso el español, puede manifestarse de diversas formas durante el proceso
de aprendizaje del inglés como lengua extranjera, como por ejemplo en errores
gramaticales, fonológicos o léxicos. Como resultado, los estudiantes
hispanohablantes pueden enfrentar dificultades para adaptarse a la estructura
de las oraciones, el uso de verbos auxiliares y la pronunciación de sonidos no
presentes en su lengua materna. Además, las variaciones en el vocabulario y
las expresiones idiomáticas pueden requerir un esfuerzo adicional para
comprender y utilizar correctamente el inglés. Estas diferencias lingüísticas
pueden representar desafíos específicos para los hispanohablantes al aprender
un nuevo idioma

2. Niveles de competencia en el idioma: los niveles de competencia en el


idioma inglés dentro de la población hispanohablante presentan una
variabilidad significativa, cuyo impacto se refleja directamente en la velocidad
y efectividad del proceso de aprendizaje. Aquellos individuos con una mayor
exposición previa al inglés, ya sea a través de experiencias de inmersión,
educación formal o interacciones cotidianas, suelen poseer una ventaja notable
en la adquisición del idioma. Esta familiaridad previa con las estructuras
lingüísticas, el vocabulario y las convenciones comunicativas del inglés les
permite abordar el aprendizaje con un grado de confianza y fluidez inicial que
facilita su desarrollo. Sin embargo, es importante reconocer que la
competencia previa no determina de manera absoluta el éxito en el dominio
del idioma; factores como la motivación, la dedicación y las estrategias de
aprendizaje desempeñan roles igualmente significativos en este proceso.

3. Recursos educativos disponibles: la calidad y eficacia del aprendizaje del


inglés en el contexto hispanohablante están estrechamente ligadas a la
disponibilidad de recursos educativos pertinentes. La presencia de materiales
didácticos actualizados, tecnología educativa innovadora y programas de
enseñanza bien estructurados puede potenciar significativamente el proceso de
adquisición del idioma. Sin embargo, la escasez de recursos adecuados
representa un desafío considerable, ya que puede restringir las oportunidades
de práctica y exposición al inglés para los estudiantes.

4. Uso de la tecnología: la integración de la tecnología en el proceso de


aprendizaje del inglés representa un recurso invaluable que puede transformar
la experiencia educativa de los estudiantes hispanohablantes. Al aprovechar
herramientas digitales y recursos en línea, los estudiantes tienen la
oportunidad de practicar de manera interactiva, acceder a una amplia gama de
materiales didácticos y participar en actividades de aprendizaje colaborativas.
Esta inmersión tecnológica no solo fomenta un ambiente de aprendizaje
dinámico y participativo, sino que también ofrece una flexibilidad sin
precedentes en términos de tiempo y lugar de estudio. Desde aplicaciones
móviles hasta plataformas de aprendizaje en línea, la tecnología brinda a los
estudiantes acceso inmediato a recursos actualizados y herramientas
adaptativas que se ajustan a sus necesidades individuales de aprendizaje.

5. Barreras y desafíos culturales: las diferencias culturales entre el español y el


inglés constituyen un desafío significativo para los estudiantes al tratar de
comunicarse en inglés. Normas sociales, costumbres arraigadas y creencias
profundamente enraizadas pueden actuar como barreras que obstaculizan la
fluidez comunicativa. La adaptación a nuevas formas de expresión y
comunicación demanda un esfuerzo adicional, ya que implica no solo dominar
el vocabulario y la gramática, sino también comprender las sutilezas culturales
que subyacen en el idioma inglés. Este proceso de adaptación requiere una
disposición activa por parte de los estudiantes para explorar y comprender las
normas culturales que moldean el lenguaje, así como una apertura para abrazar
la diversidad y la riqueza cultural que el inglés abarca.

Luego de explorar los factores culturales, académicos y tecnológicos que


inciden en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera en la cultura
hispanohablante, y al tener presente las diferencias que podrían obstaculizar la
comunicación, resulta evidente que el camino hacia el desarrollo de la competencia
lingüística en inglés está lleno de desafíos que demandan especial atención. Sin
embargo, por otra parte, se ha resaltado también el poder transformador que posee el
uso efectivo de los recursos educativos disponibles y la tecnología para superar estos
obstáculos y mejorar la experiencia educativa de los estudiantes. Por ende, es esencial
comprender y abordar estos factores con el fin de diseñar estrategias pedagógicas que
fomenten un aprendizaje significativo y fortalezcan la competencia comunicativa en
inglés de los estudiantes hispanohablantes.

2. Preguntas y objetivos de investigación

Una vez expuesta la realidad objeto de estudio, emergen a partir de ella las
siguientes preguntas y objetivos de investigación:
2.1 Preguntas de Investigación:

1. ¿Cuáles serían las bases teóricas más adecuadas para comprender cómo
influyen los factores culturales en el proceso de aprendizaje del inglés como
lengua extranjera en un contexto hispanohablante?
2. ¿Qué autores permiten conocer cómo se produce actualmente el proceso de
aprendizaje del inglés en un país hispanohablante?
3. ¿Cuál es la fundamentación más adecuada para el diseño de estrategias que
puedan implementarse para optimizar la apropiación del conocimiento y el
desarrollo de competencias comunicativas en los estudiantes de inglés como
lengua extranjera en un país hispanohablante?

2.2 Objetivos de Investigación:

Objetivo General:

- Desarrollar un marco teórico sólido para fundamentar la transformación del proceso


de aprendizaje del inglés como lengua extranjera en un contexto hispanohablante
desde una perspectiva hermenéutica.

Objetivos Específicos:

1. Desarrollar las bases teóricas para comprender las características del contexto
que influyen en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera.
2. Fundamentar teóricamente cómo se produce el proceso de aprendizaje del
inglés en hispanohablantes, para comprender cómo se desarrolla la
competencia comunicativa en este idioma.
3. Establecer el marco teórico para desarrollar la resignificación del aprendizaje
del inglés como lengua extranjera a partir del desarrollo de la competencia
comunicativa en contextos hispanohablantes.

Estos objetivos delinean el enfoque y propósito la presente investigación, la


cual se centra en el desarrollo de la fundamentación teórica para comprender los
desafíos y factores que influyen en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera
en un contexto hispanohablante.

3. Teorías y/o enfoques que fundamentan la transformación del proceso de


aprendizaje del inglés como lengua extranjera en un contexto hispanohablante.

Esta investigación se fundamenta en diferentes perspectivas teóricas que


abarcan: la hermenéutica, el aprendizaje de una lengua extranjera, el desarrollo de la
competencia comunicativa y la resignificación del proceso de aprendizaje del inglés.
Cada una de estas bases teóricas aporta perspectivas y enfoques distintos que
enriquecen la comprensión del proceso de adquisición del idioma inglés en un
contexto hispanohablante. A continuación, se esquematiza el aporte de cada una de las
bases teóricas mencionadas:

3.1 La hermenéutica en el aprendizaje del inglés: perspectivas para


hispanohablantes.

El estudio del aprendizaje del inglés ha sido objeto de interés para la


hermenéutica, particularmente en el contexto de países hispanohablantes, donde la
comprensión profunda de esta disciplina filosófica puede arrojar luz sobre los
complejos procesos de interpretación y comprensión involucrados en el aprendizaje
de una lengua extranjera. En este sentido, la hermenéutica de Paul Ricoeur ofrece un
marco conceptual valioso. Ricoeur (1998) propone una hermenéutica que va más allá
de la mera interpretación textual para abordar la comprensión de símbolos,
significados y narrativas, elementos cruciales en la adquisición del inglés como
segunda lengua.

Ricoeur ofrece una riqueza de conceptos y enfoques que pueden iluminar los
procesos cognitivos, lingüísticos y culturales implicados en el aprendizaje del inglés
como lengua extranjera. En primer lugar, la distinción entre comprensión y
explicación propuesta por Ricoeur (Cubides, 1999) proporciona un marco para
analizar cómo los estudiantes hispanohablantes interpretan y asimilan el inglés en su
contexto cultural y lingüístico. Además, la noción de símbolos hermenéuticos destaca
la importancia de comprender el significado más allá de la mera expresión lingüística
(Valverde, 2003), lo que puede ser especialmente relevante en el aprendizaje de una
segunda lengua. Asimismo, la idea de la distancia hermenéutica (Artamendi, 2016)
invita a examinar las barreras cognitivas y culturales que los estudiantes deben
superar para comprender y comunicarse en inglés. Por último, según Bonet (2005) la
noción de narratividad ofrece una perspectiva para analizar cómo las narrativas
lingüísticas y culturales influyen en la construcción de la identidad lingüística y
cultural de los estudiantes hispanohablantes.

3.2 El aprendizaje del inglés como lengua extranjera: desde una perspectiva
pedagógica transformadora.

El aprendizaje del inglés como lengua extranjera desde una perspectiva


pedagógica transformadora representa un enfoque innovador y dinámico que va más
allá de la simple adquisición de habilidades lingüísticas. Este enfoque reconoce el
potencial del proceso educativo para promover cambios significativos tanto a nivel
individual como social. En este contexto, la influencia de distintos teóricos ha
consolidado una visión del aprendizaje como un instrumento de empoderamiento y
liberación.

En cuanto a esto, Hooks (1994) enfatiza la importancia de crear espacios


educativos inclusivos, críticos y transformadores que permitan a los estudiantes
cuestionar las injusticias y construir un mundo más equitativo. Desde esta perspectiva,
el aprendizaje del inglés no es simplemente una cuestión de adquirir habilidades
lingüísticas, sino también de entender cómo el lenguaje puede ser una herramienta de
opresión o liberación. Hooks también se centra en la importancia de crear un ambiente
educativo donde los estudiantes se sientan valorados y empoderados,
independientemente de su origen cultural o lingüístico. Esto tiene implicaciones
importantes para el aprendizaje del inglés, ya que puede ayudar a los estudiantes a
desarrollar una identidad lingüística positiva y a superar las barreras que puedan
enfrentar al aprender un nuevo idioma.

Por otra parte, Freire (2005) plantea que el aprendizaje debe abordarse desde
una perspectiva pedagógica transformadora que tenga en cuenta el contexto social,
cultural y político en el que este se desarrolla. Para Freire el aprendizaje se basa en la
reflexión crítica sobre las inequidades sociales, la promoción de la interculturalidad y
el respeto por la diversidad, la inclusión de todos los estudiantes y la participación
activa en su proceso de aprendizaje. Esto permite que el aprendizaje del inglés se
convierta en un espacio de empoderamiento y transformación para los estudiantes,
contribuyendo a su desarrollo integral como individuos críticos y activos en la
sociedad. Freire destaca también la importancia de involucrar a los estudiantes en
un proceso de diálogo y reflexión para que puedan cuestionar y transformar las
estructuras de poder que perpetúan la opresión.

Además, Horton y Freire (1990) comparten experiencias y estrategias para


involucrar a los estudiantes en un proceso de aprendizaje colaborativo y crítico que
promueva la conciencia social. Estos autores, desde sus obras, ofrecen una
fundamentación teórica substancial para diseñar prácticas educativas innovadoras
que promuevan el aprendizaje del inglés como lengua extranjera de manera
significativa y crítica, fomentando la reflexión, la acción y la transformación social
en el proceso educativo.

3.3 La competencia comunicativa en el aprendizaje del inglés como lengua


extranjera.

Aunado a este proceso transformador que se persigue, no podemos dejar a un


lado el fin último del aprendizaje de un idioma, el desarrollo de la competencia
comunicativa. Esta se define como la capacidad que tiene un hablante para interpretar
y producir mensajes significativos en un contexto sociocultural específico o bien
comunicarse de manera efectiva en situaciones reales (Hymes, 1996). Este enfoque
del aprendizaje del inglés para el desarrollo de la competencia comunicativa también
enfatiza la importancia de la exposición constante a la lengua, mediante el uso de
materiales auténticos los cuales ofrecen a los estudiantes una exposición genuina al
idioma. Esto les permite comprender cómo se utiliza el idioma en la vida cotidiana,
familiarizarse con una variedad de registros y estilos lingüísticos, así como adquirir
una comprensión más profunda de la cultura asociada con la lengua meta.

Diversos autores, estudiosos del aprendizaje de las lenguas, respaldan el


desarrollo de la competencia comunicativa. Por su parte, Krashen (1981) expone en su
teoría la forma cómo las personas adquieren una segunda lengua de manera natural y
efectiva, desde un enfoque comunicativo centrado en la comprensión y la exposición
constante al idioma objetivo. Cook (2003) explora los beneficios de ser multilingüe y
cómo el aprendizaje de varios idiomas puede fortalecer la competencia comunicativa
de una persona, permitiéndole interactuar con una gama más amplia de personas y
culturas. Larsen-Freeman (2000) ofrece una visión detallada de diferentes técnicas y
principios que pueden ayudar a mejorar la enseñanza y aprendizaje del inglés como
segundo idioma. Su enfoque se centra en la práctica comunicativa y en cómo los
estudiantes pueden desarrollar sus habilidades lingüísticas de manera efectiva. Ellis
(1994) explora las teorías y metodologías que subyacen en el proceso de aprendizaje
de un segundo idioma, ofreciendo a los educadores y estudiantes una comprensión
profunda de cómo se desarrolla la competencia comunicativa en inglés y cómo se
puede fomentar de manera efectiva.

3.4 Resignificación del aprendizaje del inglés como lengua extranjera: nuevos
enfoques y perspectivas transformadoras.

El aprendizaje del inglés como lengua extranjera está en constante evolución,


buscando nuevas estrategias para responder a las necesidades y demandas de un
mundo globalizado. En este contexto, surge la necesidad de resignificar el aprendizaje
del inglés, abandonando enfoques tradicionales basados en la memorización y la
gramática, y adoptando nuevas perspectivas transformadoras que prioricen la
comunicación y la interculturalidad. Entre estas se pueden mencionar:

El aprendizaje experiencial: se centra en la idea de aprender haciendo y


reflexionando sobre la experiencia. Kolb (xxx) desarrolló su teoría sobre este enfoque,
destacando el ciclo de aprendizaje experiencial que incluye cuatro etapas: experiencia
concreta, observación reflexiva, conceptualización abstracta y experimentación activa.
La idea es que los estudiantes aprendan a través de la participación activa en
situaciones prácticas, lo que les permite internalizar mejor el conocimiento y aplicarlo
en contextos reales.

El aprendizaje autodirigido: el concepto de aprendizaje autodirigido ha sido


ampliamente explorado por Knowles (xxxx), quien enfatizó la importancia de que los
estudiantes asuman la responsabilidad de su propio aprendizaje. Este enfoque
promueve la autonomía, la autorreflexión y la toma de decisiones en el proceso de
aprendizaje, lo que permite a los estudiantes adaptarse a sus propias necesidades y
ritmos de aprendizaje.

Uso de las TIC: Prensky (xxx) y Mitra (xxxx) destacan el potencial de las
Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) para enriquecer el
aprendizaje a través de recursos interactivos, aplicaciones educativas y plataformas en
línea que ofrecen oportunidades de práctica y retroalimentación personalizada.

Revalorización del rol docente: Robinson y Fullan (xxxx) apuestan por una
revalorización del rol docente, enfatizando la importancia de que los educadores
actúen como facilitadores del aprendizaje en lugar de simples transmisores de
conocimiento. Esto implica adoptar un enfoque más orientado al estudiante, donde los
docentes guíen, apoyen y motiven a los estudiantes en su proceso de aprendizaje.

Transformación del espacio educativo: Senge (xxx) y Robinson (xxxx) proponen


una transformación del espacio educativo, reconociendo que el entorno físico y social
en el que tienen lugar el aprendizaje puede influir significativamente en la experiencia
educativa. Esto incluye la creación de entornos de aprendizaje flexibles y
colaborativos que fomenten la creatividad, la experimentación y la interacción entre
los estudiantes.

Metodologías activas: ….

LUEGO DE TERMINAR DE TRABAJAR CON LAS BASES TEÓRICAS DEBES


TENER UN APARTADO ENEL QUE EXPLIQUES QUE ÉSTA FUE UNA
INVESTIGACIÓN DE TIPO CUALITATIVA, DOCUMENTAL ETC...TAL COMO
LO HACE EL ARTÍCULO QUE TE PUSE DE MODELO.

Luego de ese breve marco metodológico, hay que presentar los resultados e otro
apartado de la investigacion y eso puedes empezarlo aquí:

4. Resultados de lainvestigación
Cada una de estas bases teóricas contribuye de manera significativa a la
comprensión del aprendizaje del inglés como lengua extranjera en un contexto
hispanohablante, ofreciendo marcos conceptuales y enfoques pedagógicos que
pueden guiar la investigación y la práctica educativa en este ámbito.
Puedes elaborar un gráfico que sintetice e integre el conjunto de bases teóricas
en un todo denominado marco teórico y explicar muy brevemente elaporte de
cada una
5. Conclusiones y Recomendaciones de la Investigación:
Referencias

Artamendi, F. G. (2016). Antropología hermenéutica: del hombre al lenguaje. Revista


Cedotic, 1(1), 4-30.
http://portal.amelica.org/ameli/journal/381/3811815002/html/

Bonet, M. T. (2005). La narración histórica en la teoría de Paul Ricoeur. Fragmentos


de un debate. el@ tina. Revista electrónica de estudios
latinoamericanos, 3(12), 47-67.
https://www.redalyc.org/pdf/4964/496451227004.pdf

Cook, V. (2008). Second language learning and language teaching styles (5th ed.).
Routledge.
https://www.routledge.com/rsc/downloads/Second_language_learning_and_
language_teaching_styles.pdf

Cubides, H. J. (1999). La dialéctica comprender/explicar: una reflexión filosófica


desde la hermenéutica. Nómadas, (11), 267-273.
https://www.redalyc.org/pdf/1051/105114277025.pdf

Education First English Proficiency Index (EF EPI) (2023). English Proficiency Index
2023. EF. https://www.ef.com.ec/epi/

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University


Press, Oxford

Freire, Paulo. (2005). Pedagogía del oprimido (2 ed.). México, D.F. Siglo XXI
Editores.
https://www.servicioskoinonia.org/biblioteca/general/FreirePedagogiadelOpri
mido.pdf

Hooks, B. (1994). Teaching to transgress. Education as the Practice of Freedom.


Routledge
https://faculty.bard.edu/hhaggard/teaching/sci127Sp20/notes/hooksTeachingT
oTransgress1.pdf

Horton, M. & Freire, P. (1990). We make the road by walking: Conversations on


education and social change. Filadelfia: Temple University Press

Hymes, D. (1996). Acerca de la competencia comunicativa. Forma y Función,


Bogotá, No. 9, Departamento de Lingüística, Universidad Nacional.
http://bit.ly/1Kz3Bc4
Krashen, S. (1981). Second language acquisition. Second Language Learning, 3(7),
19-39. https://shorturl.at/cmxR9

Larsen-Freeman, D (2000). Techniques and Principles in Language Teaching.


Second Edition. Oxford: Oxford University Press

Ricoeur, P. (1998). Teoría de la interpretación. Discurso y excedente de sentido.


México: siglo XXI.

Valverde, S. (2003). Paul Ricoeur: hermenéutica y simbolismo. Revista Filosofía.


Universidad de Costa Rica, 41(104), 51-59.
https://inif.ucr.ac.cr/wp-content/uploads/2022/05/Vol.%20XLI/No.%20104/
Paul%20Ricoeur%20Hermeneutica%20y%20Simbolismos.pdf

También podría gustarte