Está en la página 1de 103

Machine Translated by Google

SISTEMA INFORMÁTICO DE 14 CANALES

MT

MT

1M23N27902
Machine Translated by Google

Controles del transmisor

•Antena
•Monitor LED
•Volumen(LD,RD)

•Interruptor(SA,SB,SE,SF) •Interruptor(SC,SD,SG,SH)

•Palanca deslizante (LS)


•Palanca deslizante (RS)

•Palo
•Palo
(J 3) (J2)

(J4) (J1)

•INICIO/SALIDA •U.MENU/MON.
Botón (Menú de
usuario/Monitor
servo) Botón

•Recorte digital
(T1,T2)

•Recorte digital
(T3,T4)
•SensorTouchTM
(SISTEMA, LNK,

MDL, RTN, S1)

•Accesorio para correa para el cuello


•LCD
•Interruptor de
•Tapa de la batería
encendido Se desliza hacia arriba y se enciende.

<Antes de usar> 13
Machine Translated by Google

Antena del transmisor:

Como ocurre con todas las transmisiones de Precaución


radiofrecuencia, el área de transmisión de señal más
fuerte es la de los lados de la antena del transmisor. Por Por favor, no agarre el transmisor.
lo tanto, la antena no debe apuntar directamente al
Hacerlo puede degradar la calidad de la RF.
mueva fácilmente la antena para corregir esta situación. transmisión al modelo

No transporte el transmisor por la antena.


Antena giratoria

La antena se puede girar 90 grados y tener un ángulo de Existe el peligro de que el cable de la antena se rompa
90 grados. Forzar la antena más allá de esto puede y el funcionamiento resulte imposible.
dañarla. La antena no es extraíble.
No tire de la antena con fuerza.
Existe el peligro de que el cable de la antena se rompa
y el funcionamiento resulte imposible.

90°

90°

Baja potencia
Pantalla LED del monitor

El estado del transmisor se muestra mediante un


LED en la parte inferior izquierda y derecha del logotipo
"T14SG".
Alto Voltaje Alto Voltaje

LED (izquierda)

Muestra la advertencia de "condición no predeterminada".

Si tiene un transmisor en el
ángulo de una figura, será LED (derecha)
bueno usar una antena,
doblándola 90 grados. Muestra el estado de la transmisión de radiofrecuencia.

No es bueno que haya un


modelo en vuelo en
dirección a la punta de una antena.

14 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Interruptor (SA­SH) Palanca deslizante

LS RS
la pantalla de configuración de las funciones de mezcla.

Recorte digital

LS (izquierda), RS (derecha):

Las palancas deslizantes LS y RS ofrecen entrada analógica.

*El transmisor T14SG emite un pitido cuando la palanca llega a la posición


centro.

T4 T3 T2 T1
dirección en la pantalla de configuración de funciones de mezcla.
Ajuste Digital T1, T2, T3 y T4:

Este transmisor está equipado con cuatro (4) ajustes digitales. INICIO/SALIR y U.MENÚ/MON. Botón
Cada vez que presiona un botón de compensación, la posición de
compensación se mueve un paso. Si continúa presionándolo, la
posición de recorte comienza a moverse más rápido.
Además, cuando la posición de compensación vuelve a

monitorear las posiciones de ajuste haciendo referencia a la pantalla LCD


pantalla.

en la pantalla de inicio en la pantalla de configuración T1­T4 dentro del menú


de vinculación. INICIO/SALIDA U.MENÚ/MON.
Nota: Las posiciones de compensación que haya configurado se almacenarán
Botón Botón
en la memoria no volátil y permanecerán allí.

Volumen

DEVOLVER
INICIO/SALIDA:

Volver a lo anterior
Prensa
pantalla

Regreso al Hogar
presione y mantenga
pantalla

LD RD Empuja desde CASA


pantalla.
A la pantalla TELEMETRÍA

Presione y mantenga
Volumen LD y RD: presionado durante un (1) Bloqueo de teclas activado o desactivado
segundo desde la pantalla de INICIO.
Las perillas de volumen LD y RD permiten entrada analógica.

U.MENÚ/MON.:
*El transmisor T14SG emite un pitido cuando la perilla de volumen alcanza la
Prensa A la pantalla SERVO MONITOR
posición central.

presione y mantenga A la pantalla del menú de usuario

<Antes de usar> 15
Machine Translated by Google

Operación del sensor táctil

La operación de entrada de datos se realiza mediante el sensor táctil.

Operación SensorTouch™ Condición Laboral

Si la pantalla tiene más de una página. (Ej. Pantalla P­MIX) El cursor se mueve al principio de la página siguiente.

T1 Si la pantalla tiene solo una (1) página. El cursor se mueve a la parte superior de la página.

Si ingresa datos mientras el cursor parpadea. Los datos de entrada se cancelan.

En el modo de cursor en movimiento. Cambie al modo de datos de entrada.

RTN Mientras está en el modo de entrada de datos. Cambia al modo de cursor en movimiento.

Mientras ingresa datos mientras el cursor parpadea. Se ingresan los datos.

SYS En todas las pantallas Vaya directamente a la pantalla Menú del sistema .

LNK en todas las pantallas Vaya directamente a la pantalla del menú de vinculación .

MDL En todas las pantallas Vaya directamente a la pantalla del Menú del modelo .

un (1) segundo. S1 En la pantalla INICIO Bloqueo de teclas activado o desactivado

RTN Mientras ingresa datos sin cursor parpadeante. Restablecer el valor inicializado.

Rodeando ligeramente el borde exterior del botón RTN. El cursor se mueve en consecuencia.

Describir

“RTN”
Durante el modo de entrada de datos. Aumenta o disminuye los valores en consecuencia.

Movimiento del cursor, entrada de valor o selección Botón S1:


de modo:
Cuando hay una página siguiente en una pantalla de menú o
El movimiento del cursor en la pantalla del menú y el movimiento pantalla de configuración, puede ir a esa página tocando el botón
del cursor entre elementos en una pantalla de configuración se S1. En este caso, el cursor se mueve al elemento del título de la

pueden controlar desplazando el pantalla de la página.

Salir de la pantalla de configuración:

También vaya a la página siguiente, si hay una página siguiente. Para finalizar la operación en una pantalla de configuración y
regresar a la pantalla del menú, mueva el cursor al elemento del
Esta técnica de desplazamiento también se utiliza para la entrada
título de la pantalla y toque el botón RTN.
de datos, la entrada de valores, la selección de modo y operaciones
similares. Los ejemplos incluyen: Valor, ON, OFF, INH, ACT, etc. Para regresar directamente a la pantalla de inicio, toque el botón
S1 durante 1 segundo.

Alternativamente, mueva el cursor al elemento del título de la


Botón RTN:
pantalla y toque el botón RTN para regresar a la pantalla de inicio
Toque el botón RTN cuando desee abrir una pantalla de desde una pantalla de menú.
configuración o cambiar entre el modo de movimiento del cursor
(visualización inversa) y el modo de entrada de datos (visualización
de cuadro).
Este botón también se puede utilizar como botón de entrada.

pantalla, etc

16 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Nota:

el botón RTN. Los sensores pueden malinterpretar su toque


como una rotación inversa si el círculo es más pequeño o si se
realiza en el borde interior del botón RTN.

Ajuste de la tensión de la palanca del stick

Se puede ajustar la tensión de la palanca tipo palanca de


retorno automático.

* Es posible que SensorTouch™ no funcione correctamente si su


mano toca las partes circundantes de la carcasa. Asegúrese de
que la punta de su dedo esté realmente operando el
SensorTouch™.

*Si SensorTouch™ no registra su entrada, inténtelo nuevamente


después de tocar ligeramente con el dedo el sensor una vez
más.
* No opere el SensorTouch™ mientras usa guantes.
Es posible que SensorTouch™ no funcione correctamente.

Precaución

Es posible que el sensor táctil no funcione


correctamente si se genera un ruido de chispa en un
motor de gasolina, etc. Retire el transmisor a un lugar
*Es difícil quitar las empuñaduras traseras del sitio central de un
alejado de la fuente de ruido. transmisor.
Por lo tanto, retírelos desde el exterior de las empuñaduras traseras.

Ajuste de palanca

Ajuste de la longitud de la palanca del stick Se quita de


aqui

te gusta. Se recomienda ajustar la longitud de los palos de


acuerdo con el tamaño de su mano.

Cabeza de palanca Cabeza de palanca

A B

<Antes de usar> 17
Machine Translated by Google

*Girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj aumenta la tensión.

(Modo 2)
(Modo 1/2)

(Modo 1/2)
(Modo 1)

+ el tornillo está en el sentido de las agujas del reloj. + el tornillo está en sentido antihorario.

Tensión máxima de la palanca Tensión mínima de la palanca

Se guarda un tornillo

de salir de una línea.

*El tornillo tocará la caja.

18 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Insertar/quitar la tarjeta SD
Tarjeta SD (Tarjeta de memoria Secure Digital)
(No incluida)
Los datos del modelo del transmisor T14SG se
pueden almacenar utilizando cualquier tarjeta SD común.
Cuando se lanza el software de actualización del
transmisor T14SG, el software se actualiza mediante
una tarjeta SD. El T14SG es capaz de utilizar tarjetas
SD con un tamaño de memoria SD: 32 MB­2 GB
SDHC: 4 GB­32 GB.

Empuje para abrir.


Deslice en la dirección de la flecha
en la tapa de la batería.
Precaución

Asegúrese de apagar el transmisor antes de


insertar o quitar la tarjeta SD.

Como la tarjeta SD es un dispositivo de


precisión, no ejerza fuerza excesiva al insertarla.

Restricciones al usar una tarjeta SD


Se aplican las siguientes restricciones al utilizar un
Tarjeta SD:

*La tarjeta SD primero debe inicializarse utilizando el formato dedicado


T14SG. La tarjeta SD no se puede utilizar tal cual sin formatearla en
el T14SG.
La tapa
Cada
de lacubierta
bateríase
seabrirá
abriráhacia
haciaabajo.
abajo.
*La inicialización destruye todos los datos previamente guardados en el
tarjeta.

*No se puede escribir en una tarjeta SD formateada en el T14SG.

debe ser convertido y escrito por el sistema de archivos Futaba

Este software de conversión especial se puede descargar desde


Sitio web de Futaba en:

http://www.futaba­rc.com/software­updates.html

ranura para tarjetas SD

<Antes de usar> 19
Machine Translated by Google

[Insertando la tarjeta]

[Retirando la tarjeta] [IMPORTANTE] No apague la alimentación hasta que


aparezca el mensaje [FORMATO COMPLETADO].

Inicialización de la tarjeta SD
Lector/grabador de tarjetas SD
Para utilizar una tarjeta SD con el T14SG, la tarjeta
Al guardar los datos del modelo y los archivos de
no es necesario reformatearlo. El formateo lo realiza el actualización (publicados por Futaba) en la tarjeta SD desde
T14SG. su propia PC, puede transferir esos archivos a su transmisor
T14SG. En la mayoría de las tiendas de electrónica se
encuentran disponibles equipos para leer y escribir tarjetas SD.
No formatee una tarjeta que contenga
datos importantes.
Datos almacenados

Si tiene problemas para guardar o leer datos después de


[Procedimiento de formateo]
un largo período de uso, le sugerimos obtener una

*Futaba no se hace responsable de compensar cualquier falla o


daño a los datos almacenados en la tarjeta de memoria. Como
tal, le sugerimos que mantenga una copia de seguridad de los
datos importantes contenidos en su tarjeta SD.

* Se inicia el formateo. Durante el formateo, se muestra el mensaje


[AHORA FORMATANDO...].

*Cuando se completa el formateo, se muestra el mensaje


[FORMATO COMPLETADO]. Dependiendo de la capacidad y la
velocidad de la tarjeta, el formateo puede tardar hasta varios
minutos.

20 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Conector/Enchufe

Entrenador
Conector

S.BUS (SI/F)
Conector
Cargar
Enchufar

Auricular
Enchufar

Conector para cargador de batería


Conector para función de entrenador
Este es el conector para cargar el NiMH
Cuando utilice la función de entrenador, conecte el cable
de entrenador opcional entre los transmisores para profesor transmisor. No utilice ningún otro cargador excepto el
y alumno.
cargador especial adjunto correspondiente a la batería NiMH.

pantalla en el menú Sistema.

Conector S.BUS (SI/F) Advertencia


Al configurar un servo S.BUS y un sensor de telemetría,
No conecte ningún otro cargador excepto el cargador
conéctelos aquí.
especial a este conector de carga.

Enchufe para auriculares


transmisor, puede utilizar el cargador rápido opcional CR
No se usa ahora. (La función después de la actualización) 2000 correspondiente a la batería NiMH.

<Antes de usar> 21
Machine Translated by Google

Instalación y extracción del HT5F1800B Extracción de la batería


Batería del transmisor
Nota: Si retira la batería mientras el dispositivo está
Fijación de la batería encendido, los datos que haya configurado no se
guardarán.

Advertencia

Tenga cuidado de no dejar caer la batería.

Nunca desconecte el conector de la batería del


transmisor T14SG después de apagarlo hasta que
Empuje para abrir.
Deslice en la dirección de la flecha
la pantalla esté completamente en blanco y el
en la tapa de la batería. transmisor se haya apagado por completo.

* Los dispositivos internos como las memorias pueden dañarse.

* Si hay algún problema, el mensaje "Error de copia de


seguridad" se mostrará la próxima vez que encienda el
transmisor. No utilice el transmisor tal como está. Envíelo al
Centro de Servicio Futaba.

Cada
La tapa de lacubierta
bateríase
seabrirá
abriráhacia
haciaabajo.
abajo.

Batería
Batería
Pestaña de liberación del conector

22 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Al cambiar por la batería LiFe (FT2F2100B/


FT2F1700B) de una opción. El estado de la batería dentro del T14SG

Fijación de la batería

Ni­MH HT5F1800B

ESPACIADOR DE VIDA

Vida FT2F2100B/1700B

ESPACIADOR DE VIDA
Carga de una batería LiFe
Nota: La batería LiFe no se puede cargar con el
cargador del accesorio 14SG.
Asegúrese de quitar la batería del T14SG y cargarla
desde el cargador solo de por vida.

Se
retira una
batería
LiFe del T14SG.

El conector 2P
se retira del T14SG.

La carga del
saldo se realiza desde el cargador solo durante LiFe.

Vida
Batería Advertencia

El conector de carga del equilibrio no está conectado en el Sigue el manual de una batería LiFe.
estado en el que la batería está configurada a un transmisor.

No cargue la batería LiFe con el cargador NiMH


6 . Se enciende T 1 4 SG y se llama a [ LINKAGE del accesorio 14SG.
MENU]=>[WARNING]=>[LOW BATTERY].
* Asegúrese de retirarlo del T14SG y cargarlo con el cargador
solo de por vida.
7. Cambia de 5,6 V a 6,0 V.
*Acerca del bajo voltaje de la batería, todos los modelos incluidos en
Asegúrese de cambiar el voltaje de
un transmisor se cambian en común. No puede configurarse en un ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA a 6,0 V
voltaje diferente para cada modelo. Además, no se realiza el desde 5,6 V
restablecimiento de datos.

<Antes de usar> 23
Machine Translated by Google

Nomenclatura del receptor


Peligro
Antes de utilizar el receptor, asegúrese de leer el
No conecte un conector, como se muestra en un
precauciones enumeradas en las siguientes páginas.

Receptor R7008SB
*Se producirá un cortocircuito si se conecta de esta manera. Un cortocircuito
entre los terminales de la batería puede causar un funcionamiento anormal.

Advertencia
Conectores S.BUS2

No conecte un servo/giro S.BUS al conector S.BUS2.

Conector

"1 a 6": salidas para los canales 1 a 6 Monitor LED

Este monitor se utiliza para comprobar el modo CH del


receptor.
"8/SB": salidas de 8 canales o puerto S.BUS.

[S.BUS Servo S.BUS Giroscopio]

*Cuando utilice 8/SB como S.BUS, debe configurar CH


MODE de la siguiente página en el modo B o en el modo D.

"S.BUS2": salidas del puerto S.BUS2.

[Sensor de telemetría giroscópica S.BUS2 Servo S.BUS2]

*Cuando utilice 9 o más canales, utilice un S.BUS

a su transmisor. Interruptor de enlace/modo

Utilice el pequeño destornillador de plástico que se incluye


con su receptor.
El interruptor de enlace/modo también se utiliza para el CH
selección de modo.

Inserción del conector


+
Inserte firmemente el conector en la dirección

es 90 grados.
Peligro Conector de voltaje adicional

Utilice este conector cuando utilice un dispositivo de


telemetría de voltaje para enviar el voltaje de la batería (DC0

No conecte ni un interruptor ni
una batería de esta manera. conector al conector de voltaje externo.

24 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Peligro

No toques el cableado.
* Existe peligro de recibir una descarga eléctrica.

No cortocircuite los terminales de la batería.


* Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar

Verifique dos veces la polaridad ( y ) al conectar


los conectores.
* Si y del cableado están equivocados, se dañará, se
encenderá y explotará.

No conecte a voltaje adicional antes de encender la


fuente de alimentación del receptor.

Modo canal R7008SB

unidad. Dispone de 8 salidas PWM, salidas S.BUS y


S.BUS2. Además, las salidas PWM se pueden cambiar de
los canales 1­8 a los canales 9­14. Si sólo desea utilizarlo
como receptor de 8 canales (sin S.BUS), puede utilizarlo
sin realizar ningún cambio de configuración.

El T14SG tiene la capacidad de conectarse a dos

canales 1­8 y los otros canales de salida 9­14 que le


brindan 14 canales PWM. A continuación se detallan
las instrucciones para esta configuración y operación
de S.BUS.
TABLA DE MODOS CANALES R7008SB
Canal de configuración
Conector del receptor Modo A Modo B Modo C Modo D
1 ~ 8 canales 1 ~ 7 canales 9 ~ 14 canales 9 ~ 14 canales

1 1199

2 2 2 10 10

3 3 3 11 11

4 4 4 12 12

5 5 5 13 13

6 6 6 14 14

7/B 7 7 ­ ­

8/SB 8 S.BUS ­ S.BUS

El LED rojo parpadea 1 vez 2 veces 3 Tiempo 4 veces

<Antes de usar> 25
Machine Translated by Google

Instalación de la antena del receptor

ha adoptado un sistema de antena de diversidad. Esto permite que el receptor obtenga señales de RF en ambas antenas y

*Debe mantenerse lo más recto posible.

Antena

Cable coaxial
Receptor R7008SB

Para obtener los mejores resultados de la función de


diversidad, consulte las siguientes instrucciones:

Antena Antena

*Las dos antenas deben colocarse a 90 grados entre sí.


*La ilustración muestra cómo se debe colocar la antena.
*Vibración e impermeabilización del receptor: El receptor contiene piezas electrónicas de precisión. Asegúrese de evitar vibraciones, golpes y
temperaturas extremas. Para protegerlo, envuelva el receptor en gomaespuma u otros materiales que absorban las vibraciones. También es
una buena idea impermeabilizar el receptor colocándolo en una bolsa de plástico y asegurando el extremo abierto de la bolsa con una banda
elástica antes de envolverlo con gomaespuma. Si accidentalmente entra humedad o combustible dentro del receptor, es posible que
experimente un funcionamiento intermitente o un accidente. En caso de duda, devuelva el receptor a nuestro centro de servicio para su reparación.

26 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Precauciones de seguridad al instalar el


Montaje del servo
receptor y los servos

tornillo para madera Arandela de tuerca Advertencia


de 2,3­2,6
Ojal de mm
goma Arandela Conectores de conexión
Ojal de latón de goma Ojal de latón
montaje servo
Asegúrese de insertar el conector hasta que se
montaje servo
Tornillo de 2,3­2,6 mm detenga en el punto más profundo.

(Avión/Planeador) (Helicóptero) Cómo proteger el receptor de las vibraciones y el


agua
Cables servos
Envuelva el receptor con algo suave, como
Para evitar que el cable del servo se rompa por la gomaespuma, para evitar vibraciones.
vibración durante el vuelo, deje un poco de holgura en el
cable y fíjelo en los puntos adecuados. Compruebe Si existe la posibilidad de mojarse, coloque el receptor

periódicamente el cable durante el mantenimiento diario. en una bolsa o globo impermeable para evitar el
agua.

antena del receptor

Nunca corte la antena del receptor. No unir la antena


del receptor con los cables para servos.

Ubique la antena del receptor lo más lejos posible de


metales o componentes de fibra de carbono como
Margen en el cable conductor. Sujete unos 5­10 cm desde
marcos, cables, etc.
la salida del servo para que el
*Cortar o vincular la antena del receptor reducirá la sensibilidad y el alcance
cable quede limpio.
de la recepción de radio y puede provocar un accidente.

Montaje del interruptor de

encendido Al montar un interruptor de encendido en


lanzamiento de servo
una estructura de avión, haga un orificio rectangular que
sea un poco más grande que la carrera total del interruptor
para que pueda encenderlo o apagarlo sin trabarse. Ajuste su sistema para que las varillas de empuje no
se atasquen ni se doblen cuando opere los servos
Evite montar el interruptor donde pueda quedar
en toda su extensión.
cubierto de aceite de motor y polvo. En general, se
recomienda montar el interruptor de encendido en el *Si se aplica una fuerza excesiva continuamente a un servo, el servo podría
dañarse debido a la fuerza en el tren de engranajes y/o al consumo de

energía, lo que provocaría un rápido drenaje de la batería.

Montaje de servos

Utilice una goma a prueba de vibraciones (como una


arandela de goma) debajo de un servo cuando monte
el servo en un soporte de servo. Y asegúrese de que
las cajas de los servos no toquen directamente las
piezas metálicas, como el soporte del servo.

*Si la caja del servo entra en contacto directamente con la estructura del avión,
la vibración se trasladará al servo y posiblemente lo dañará.

<Antes de usar> 27
Machine Translated by Google

Ejemplo de cableado S.BUS

Receptor *Cuando utilice 8/SB como S.BUS, debe configurar el receptor en


Modo B o Modo D. Consulte la TABLA DE MODOS CH R7008SB.

•Servo S.BUS

Dado que el número de canal lo memoriza el


propio S.BUS, se puede utilizar cualquier conector.
Cuando se utiliza el SBD­1 (se vende por
separado), se pueden utilizar servos normales con el
Sistema S.BUS.

Se pueden insertar cuatro conectores.

Advertencia
Fuente de alimentación

Asegúrese de utilizar una batería


que pueda ofrecer suficiente
capacidad para la cantidad y el tipo
de servos utilizados. No se pueden
utilizar pilas alcalinas.

•Cuando se utiliza una fuente de alimentación independiente

Cuando se utiliza una gran cantidad de servos o cuando se

utilizan servos de alta corriente, los servos pueden ser controlados

por una fuente de alimentación independiente mediante el uso de

un concentrador de 3 vías de fuente de alimentación independiente.

Verde

Se utiliza cuando se utiliza una batería de

Naranja fuente de alimentación independiente.


Se pueden colocar tres conectores

insertado.

<Antes de usar> 29
Machine Translated by Google

Sistema S.BUS2
Cuando se utiliza el puerto S.BUS2, se puede utilizar una impresionante variedad de sensores de telemetría.

TABLA S.BUS2
Servo S.BUS Servo S.BUS2
Puerto receptor Sensor de telemetría
Giroscopio S.BUS Giroscopio S.BUS2

S.BUS • • ×
S.BUS2 × • •
No conecte S.BUS Servo,
S.BUS Gyro al conector S.BUS2.

Los servos y giroscopios S.BUS y los servos y giroscopios S.BUS2 deben usarse
en los puertos receptores correctos. Consulte el manual de instrucciones para
asegurarse de conectarse al correcto.

30 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

Configuración del dispositivo S.BUS/S.BUS2

Se pueden conectar servos S.BUS/S.BUS2 o un sensor de telemetría directamente al T14SG. Configuración de canales y
Se pueden introducir otros datos para los servos o sensores S.BUS/S.BUS2.


<Antes de usar> 31
Machine Translated by Google

Sistema de telemetría

el puerto S.BUS2. Usando el puerto S.BUS2 se puede utilizar una impresionante variedad de sensores de telemetría.
También incluye puertos de salida PWM estándar y puertos de salida S.BUS.
* La telemetría está disponible solo en el modo FASSTest 14CH. (El modo 12CH muestra solo el voltaje de la batería del
receptor y el voltaje de la batería adicional).
Información
Señal

•Sensor de telemetría (se vende por separado)


Los datos de su avión se pueden consultar en el
transmisor conectando varios sensores de
telemetría al conector S.BUS2 del
receptor.

El voltaje de la batería de la
Información
unidad se muestra en el transmisor.

Voltaje

El voltaje de la batería
se muestra en el transmisor.
Información

Receptor

Ranura 1

Información

Ranura 2

Ranura 3 ~ 5

Ranura 6

Información

Ranura 7

Ranura 8 ~ 15
•Ranura No.

Los servos se clasifican por canal, pero los sensores


Ranura 16
se clasifican por “slot”. Dado que el número de ranura
Información

inicial del T14SG está preestablecido en cada


sensor, los sensores se pueden utilizar tal cual Ranura 17

conectándolos. Hay entre 1 y 31 espacios.

32 <Antes de usar>
Machine Translated by Google

OPERACIÓN BÁSICA

Bateria cargando
Antes de cargar las baterías, lea las "Precauciones para el manejo de la batería y el cargador de batería" en la sección
"Instrucciones de manejo y seguridad de la batería NiMH/NiCd".

Cómo cargar la batería NiMH HT5F1800B del transmisor *La carga de la batería no se detendrá automáticamente. Retire
la batería y el transmisor del cargador y retire el cargador del
enchufe de pared.
*Se recomienda reactivar la batería realizando varios ciclos si
Peligro la batería no se ha utilizado durante un período prolongado.

La batería NiMH HT5F1800B es sólo para su T14SG. *En el caso de las baterías NiMH/NiCd, es posible que observe
No utilice esta batería para otros equipos. un rendimiento deficiente de la batería si la ha utilizado solo
durante un período corto o si repite la carga mientras la
batería no está completamente descargada. Se sugiere
descargar la batería al nivel recomendado después de su uso.
Asegúrese de utilizar el cargador especial adjunto
También se recomienda cargar la batería justo antes de su uso.
para cargar la batería.
*Si saca la batería NiMH HT5F1800B del transmisor, puede
utilizar el cargador rápido opcional CR­2000 correspondiente
a la batería NiMH.

[Método de carga de la batería]

Cargador especial
*Conéctelo al tomacorriente de
CA especificado.

Batería del transmisor.


Batería del receptor.
Pantalla de carga
Pantalla de carga

Al conector de carga
T14SG

1. Conecte el cargador especial a la toma de pared


(tomacorriente de CA).
2. Conecte los conectores al T14SG.
conector de carga.

*Apague el transmisor mientras carga la batería.


3. Retire la batería después de 15 horas.

<Operación básica> 33
Machine Translated by Google

Cómo encender/apagar el transmisor


Al encender la alimentación, el transmisor T14SG comenzará a
emitir RF automáticamente.

*por debajo de 1/3 de la barra, la pantalla de advertencia se apaga.


El transmisor T14SG también ofrece la posibilidad de apagado
automático.

Al encender la alimentación del transmisor

Palo THR lento

Registro del nombre del usuario.


Si así lo desea, el transmisor T14SG puede indicar el nombre
del propietario.

1. Encienda el interruptor de encendido del transmisor.


Pantalla de configuración del nombre de usuario

1. Encienda el transmisor.
*Aparece la pantalla de inicio.

2. Toque ligeramente el botón SYS dos veces rápidamente


y aparece el menú Sistema.
3. Seleccione [NOMBRE DE USUARIO] en el menú
Sistema y toque el botón RTN.
*Aparece la pantalla de configuración del nombre de usuario.
2. Luego, verás la pantalla de inicio y el transmisor
comienza a emitir ondas de radio.

Cómo detener el transmisor

1. Apague el interruptor de encendido del transmisor.


Cuadro de entrada
*El transmisor se apaga inmediatamente.
*Se muestra el nombre de usuario actual.

Cambiar el nombre de usuario


Alarma de batería baja y apagado automático.
1. Cambie el nombre de usuario como se describe a continuación:
Cuando el voltaje de la batería alcanza los 5,2 V, se produce un
[Mover el cursor en el cuadro de entrada]

inmediatamente.
[Eliminar un personaje]
Cuando el voltaje de la batería alcanza los 3,9 V, el
Cuando se selecciona [BORRAR] y se toca el botón
El transmisor se apagará automáticamente. RTN, se elimina el carácter inmediatamente después
*Si no opera el transmisor (o mueve una palanca, perilla, interruptor o ajuste digital) del cursor.
durante 30 minutos, el mensaje
[Añadiendo un personaje]
Cuando se selecciona un carácter de la lista de
sonará una alarma audible.
caracteres y se toca el botón RTN, ese carácter se
agrega en la posición inmediatamente después del
cursor.
Pantalla de advertencia al encender (avión/ *Se puede ingresar un nombre de hasta 10 caracteres como nombre de usuario. (Un

Helicóptero) espacio también cuenta como un carácter).

2. Al final de la entrada, seleccione [ENTER] y presione el


botón RTN. (Para finalizar la entrada y volver al estado
En el lado alto (o más de 1/3 de la barra) se mostrará una
original, seleccione [CANCELAR] y toque el botón RTN.)
advertencia.

34 <Operación básica>
Machine Translated by Google

Pantalla de inicio

botón. Aparece la pantalla de configuración.

Temporizador del sistema Bloqueo de teclas

el último reinicio. (Hora):(Minuto) Botón HOME/EXIT durante un segundo para


bloquear/desbloquear la operación de la tecla.
toque el botón RTN durante un segundo para En el modo de bloqueo de teclas, el icono de la llave
restablecer el temporizador del sistema. se muestra aquí.

Temporizador arriba/abajo (ST1, ST2) Indicador de tarjeta SD

Indicador de bateria

Toque el botón RTN en [xx]:[xx.


xx] elemento para iniciar/detener el temporizador. alcanza 5,2 V (cambiar en el menú de
advertencia), la alarma emitirá un pitido.
toque el botón RTN en el elemento ST1 o ST2 para Aterriza tu avión inmediatamente.
llamar a la pantalla de configuración del temporizador.
*Consulte la descripción al final de este manual.
Tipo de modelo

nombre de usuario Nombre del modelo

se utiliza actualmente se
indicador de radiofrecuencia muestra aquí.

resalte esto, luego toque el


botón RTN para llamar a la
pantalla de configuración de
selección de modelo.

Modo del sistema Temporizador modelo

El modo se muestra aquí.


desde el último reinicio. (cada modelo)
(Hora):(Minuto)
luego toque el botón RTN
para llamar a la configuración de frecuencia
pantalla.
luego toque el botón RTN durante un segundo
para restablecer el temporizador del modelo.
Ajuste digital (T1 a T4)
Nombre de la condición (Heli/Planeador)

cursor al nombre de la condición y toque el botón


en la pantalla de inicio en la pantalla de
RTN. El nombre de la condición cambia y
configuración T1­T4 dentro del menú de
parpadea.
vinculación.
Es posible operar el trimado digital en todas las
Segunda pantalla de inicio
condiciones.

Condición VPP # (Aire)


el icono del reloj para llamar al
Segunda pantalla de inicio (temporizador
de gran tamaño).
# se muestra aquí.

<Operación básica> 35
Machine Translated by Google

Menú del Usuario


Advertencia
Se ha agregado un menú de usuario que
permite al usuario personalizar y mostrar
funciones de uso frecuente.
1. Cuando se presiona el botón "U.MENU" durante Verifique el voltaje de la batería con la
dos segundos, aparece el menú de usuario. mayor frecuencia posible e intente cargarla
antes. Si la alarma de la batería suena,
mientras se muestra el menú de usuario.
aterrice su avión inmediatamente.

2. Cuando el cursor resalta la línea de puntos,


"­­­­­­­­­­" y se toca el botón RTN, aparece la
pantalla de selección de menú.

3. Cuando el cursor se mueve a la configuración


que desea establecer en el menú de usuario y
se toca el botón RTN, esa pantalla de
configuración se agrega al menú de usuario.
4. Se puede acceder a la pantalla de configuración
registrada moviendo el cursor hacia ella y
tocando el botón RTN.

*Cuando desee eliminar una pantalla agregada del menú de usuario,


resalte el elemento que desea eliminar, presione y mantenga
presionado el botón RTN durante un segundo.

36 <Operación básica>
Machine Translated by Google

Procedimiento de enlace (T14SG/R7008SB)

El código de identificación se almacena en el receptor y no es necesaria ninguna vinculación adicional a menos que el receptor se vaya a utilizar con otro
transmisor. Cuando compra receptores R7008SB adicionales, este procedimiento es necesario; De lo contrario, el receptor no funcionará.

Procedimiento de enlace 6. Cuando se cambia el voltaje de seguridad de la batería


desde el valor inicial de 3,8 V, el voltaje se cambia aquí.

entre sí dentro de medio metro (0,5 m).

Menos de 0,5 metros

2. Encienda el transmisor.
7.Se elige [ENLACE] desplazándose y se presiona el botón
3. Seleccione [SISTEMA] en el menú Vinculación y acceda a
RTN. El transmisor emitirá un timbre cuando comience el
la pantalla de configuración que se muestra a continuación
proceso de vinculación.
tocando el botón RTN.

:Puede hacerd esto


este athtravés
h th ENLACE
del menú LINKAGE,
desplazarse hasta Sistema y presionar RTN. 8. Cuando el transmisor comience a sonar, encienda el
receptor. El receptor debería conectarse al transmisor en
4. Cuando utiliza dos receptores en un modelo, debe cambiar aproximadamente 1 segundo.
de [SINGLE] a [DUAL].
*Solo se pueden utilizar dos receptores. En "DUAL",
aparecen dos elementos de configuración. Entrada,
En modo "Enlace"
respectivamente.

Se muestra el ID de
pantallas del receptor. un receptor secundario.
Receptor encendido

9. Si la vinculación falla, se muestra un mensaje de error.


Acerque el transmisor al receptor y repita el procedimiento
anterior desde el Paso 2.
En DUAL, un receptor primario está
vinculado previamente. A continuación,
10. Se elegirá ACT si se utiliza telemetría.
se enlaza un receptor secundario.
Es INH cuando no se usa.

General "G".

<Operación básica> 37
Machine Translated by Google

11. Cuando se habilita una función de telemetría, se puede


cambiar el intervalo de recepción (intervalo de enlace
descendente) de los datos del sensor. Si se aumenta el
intervalo DL, la respuesta de la pantalla de datos del
sensor se vuelve más lenta, pero la respuesta de la
palanca mejorará.
Valor inicial: 1,0 s
Rango de ajuste: 0,1 s ~ 2,0 s

* Si hay muchos sistemas FASSTest encendidos alrededor de su receptor, es


posible que no se conecten a su transmisor. En este caso,

Es posible que el receptor haya establecido un enlace con uno de los otros
transmisores. Esto es muy peligroso si no te das cuenta de esta situación.
Para evitar el problema, le recomendamos encarecidamente que vuelva a
verificar si su transmisor realmente controla su receptor ingresando la
palanca y luego verificando la respuesta del servo.

*No realice la operación de enlace cuando el motor de accionamiento esté


conectado o el motor esté en marcha.

* Cuando utilice dos receptores, asegúrese de configurar un "primario" y un


"secundario" en el modo "dual".

*Dado que dos conjuntos de receptores no se pueden reconocer


individualmente sin utilizar una configuración "primaria" y "secundaria", es
imposible recibir datos de telemetría correctamente.

* Debes vincular un receptor a la vez. Si ambas fuentes de alimentación de


los receptores se conectan al mismo tiempo, el transmisor recibe datos
incorrectos.

* Si se utiliza una función de receptor dual, para recibir la información del


sensor correctamente en ambos conjuntos, los datos de telemetría serán
más lentos en comparación con la configuración de un solo receptor.
* No se pueden vincular tres receptores.

Advertencia

Una vez realizada la vinculación, apague y encienda


el receptor y verifique que el receptor que se va a
vincular esté realmente bajo el control del transmisor.

No realice el procedimiento de conexión con el cable


principal del motor conectado o con el motor en
funcionamiento, ya que puede provocar lesiones graves.

38 <Operación básica>
Machine Translated by Google

Prueba de alcance de su sistema R/C


Es extremadamente importante comprobar el alcance de sus modelos antes de cada sesión de vuelo. Esto le permite

El transmisor T14SG incorpora un sistema que reduce su potencia de salida y permite realizar dicha comprobación de alcance.

Modo de verificación de Procedimiento de verificación de rango

alcance Hemos instalado un "modo de verificación de alcance" 1. Con el "modo de verificación de rango" activado, aléjese del
especial para realizar una verificación de alcance en el terreno. Para modelo mientras opera los controles simultáneamente. Haga
que un asistente esté junto al modelo para confirmar que todos
acceder al "Modo de verificación de rango", toque y mantenga
los controles estén total y correctamente operativos. Debería
presionado el botón RTN mientras enciende el transmisor. Haciéndolo
poder caminar aproximadamente entre 30 y 50 pasos desde el
modelo sin perder el control.

2. Si todo funciona correctamente, regrese al modelo. Coloque el


transmisor en un lugar seguro, pero accesible, de manera que
esté al alcance después de arrancar el motor. Asegúrese de
que la palanca del acelerador esté en la posición de aceleración
El modelo actual
baja,
Para activar el "Modo de verificación de rango" toque el
otra verificación de alcance con su asistente sosteniendo el
El botón RTN y la pantalla del modo de verificación de rango aparecerán.
avión con el motor funcionando a varias velocidades. Si los
aparecer. servos tiemblan o se mueven sin darse cuenta, puede haber
un problema. Nosotros

Busque conexiones de servo sueltas o varillas de empuje


atascadas. Además, asegúrese de que la batería esté
completamente cargada.
Durante este modo, la salida de potencia de RF se reduce para
que se pueda realizar la prueba de alcance. Además, cuando este
modo está activado, el botón derecho Comprobación de alcance
a baja potencia.
y el transmisor avisa a los usuarios con un pitido cada 3 segundos.

unos 100 pies


El "modo de verificación de rango" continúa durante 90 segundos
y luego la energía volverá al nivel normal. Para salir de la "verificación
de rango

Botón RTN nuevamente. Este modo está disponible solo una vez, por
lo que si necesita reutilizar esta función,

Modo de verificación de rango


Si necesita tiempo adicional para realizar una verificación de
rango, resalte Reiniciar antes de que expire el tiempo y presione el
Advertencia
botón RTN una vez.

*Dado que el alcance de las ondas de radio es corto, si el modelo


está demasiado lejos del transmisor, se perderá el control y el
modelo se estrellará.

<Operación básica> 39
Machine Translated by Google

INSTALACIÓN DEL RECEPTOR Y SERVO

Conexión de receptor y servos.

Conecte el receptor y los servos de acuerdo con el diagrama de conexión que se muestra a continuación. Lea
siempre la sección [Antes de usar]. Al montar el receptor y los servos en el fuselaje, conecte los puntos necesarios de
acuerdo con el manual de instrucciones del modelo.

Diagrama de conexión de receptor y servos.


Conecte siempre el número necesario de servos.
La asignación de canales del receptor depende del
tipo de modelo. Ver tablas de conexión de Servos por
tipo de modelo.

R7008SB (sección del conector de salida)


CH1~6: Conectores de salida 1~6

CH1 ~ 8,
S.BUS/(2),
B

Batería del receptor

Puerto de carga interruptor receptor

servos

40 <Instalación del receptor y del servo>


Machine Translated by Google

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE BÁSICO DEL MODELO


Procedimiento básico de configuración de avión/planeador.

1. Adición y selección de modelos. 3. Varillaje del fuselaje

Inicialmente, el T14SG asigna el primer modelo al modelo­01 Conecte los alerones, elevadores, acelerador, timón, etc. de
en el transmisor. La función de selección de modelo del menú de acuerdo con el manual de instrucciones del modelo. Para obtener
vinculación se utiliza para agregar modelos y seleccionar entre los una descripción del método de conexión, consulte Conexión de
modelos que ya están configurados. receptor y servos.
Tenga en cuenta que incluso para el mismo
"modelo de avión", cuando el tipo de ala y el tipo
de cola son diferentes, la asignación de canales
puede ser diferente. (El canal asignado a cada
función se puede verificar en el menú Función
del Menú de vinculación).

El T14SG es capaz de almacenar datos de hasta 30 modelos


en su memoria interna. También se pueden guardar datos
adicionales del modelo en una tarjeta SD opcional.

Se muestra el nombre del modelo seleccionado actualmente.

Antes de cambiar cualquier configuración, confirme siempre el


nombre del modelo.

Cuando se agrega un nuevo modelo, aparecen automáticamente


la pantalla de selección de tipo de modelo y la pantalla de
configuración del modo del sistema. Tenga en cuenta que el
transmisor dejará de transmitir temporalmente cuando cambie de
modelo.
Cuando se agrega un nuevo modelo, deberá volver a
vincular el receptor.

2. Selección del tipo de modelo

Seleccione el tipo de modelo que coincida con la aeronave con


la función de selección de tipo de modelo del menú de vinculación.
Para un avión, seleccione el tipo de modelo entre los 2 tipos: avión
4. Ajuste del corte del acelerador (Avión)
y planeador. Y luego seleccione el tipo de ala y el tipo de cola que
coincidan con el avión. El corte del acelerador se puede realizar con un solo toque mediante un
interruptor sin cambiar la posición del trim del acelerador.
Configure el corte del acelerador con la función Throttle Cut del menú

Linkage. Después de activar la función de corte del acelerador y seleccionar


el interruptor, ajuste la posición del acelerador para que el carburador
quede completamente cerrado.
Por seguridad, la función de corte del acelerador opera el

44 <Procedimiento de configuración básica del modelo>


Machine Translated by Google

palanca del acelerador en la posición 1/3 o menos (lado lento). La cantidad de compensación de los servos de alerón, elevador
y flaps se puede ajustar según sea necesario. También el

ser ajustado. También puedes configurar el modo automático, que


vinculará Airbrake a una palanca, interruptor o dial. También se
puede configurar un interruptor o dial separado como interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO.
5. Configuración de ralentí (avión)

La velocidad de ralentí se puede reducir con un solo toque


mediante un interruptor sin cambiar la posición del nivel del
acelerador. Realice esta configuración con la función Idle Down del
menú Linkage. Después de activar la función de ralentí y seleccionar
el interruptor, ajuste la velocidad de ralentí. Por seguridad, la
función de ralentí actúa sólo cuando la palanca del acelerador está
en la parte más baja de su recorrido. La función de selección de condición asigna automáticamente
la condición normal (NORMAL) para cada modelo. NORMAL es la
*Mientras la función Throttle Cut está en funcionamiento, la función Idle Down
condición predeterminada y es la única activa cuando se introduce
no funciona. un nuevo tipo de modelo.

a una descripción de la función CONDICIÓN.

6. Función D/R

La función D/R se utiliza para ajustar el recorrido y la curva de


operación de las funciones de la palanca (alerón, profundidad, *El modo NORMAL siempre está activado y permanece activado hasta que se
timón y acelerador) para cada interruptor. activen otras condiciones mediante interruptores, posiciones de palanca, etc.
Consulte la sección titulada Método de selección de interruptor
para obtener información adicional sobre cómo hacerlo.

las direcciones de alcance máximo en la configuración del Punto *Es posible personalizar la activación de las condiciones de vuelo.
final.

(Avión) *El Retardo de Condición se puede programar para cada canal.


El retardo de condición se utiliza para cambiar el recorrido del servo
suavemente al cambiar las condiciones.

(Planeador)

7. Freno de aire (avión)

Esta función se utiliza cuando es necesario un freno de aire al


despegar o bucear, etc. Tenga en cuenta: este elemento del menú
solo está disponible bajo ciertas condiciones.

si se ha seleccionado un tipo de ala de un solo alerón.

ser activado por un interruptor.


<Procedimiento de configuración básica del modelo> 45
Machine Translated by Google

Procedimiento básico de ajuste del helicóptero.

Esta sección describe ejemplos de uso de las funciones de helicóptero del T14SG. Ajustar los valores reales,
etc. para que coincida con el fuselaje utilizado.

1. Adición y selección de modelos. funciones para el tipo de modelo elegido. Hay seis tipos de swash disponibles
para helicópteros.
Inicialmente, el T14SG asigna el primer modelo al modelo­01 en el *Para obtener una descripción de la selección del tipo swash, consulte la
transmisor. Para agregar nuevos modelos o seleccionar un modelo ya Función TIPO DE MODELO.

programado, use la función de selección de modelo del menú de


vinculación. 3. Adición de condiciones de vuelo

condiciones

por modelo.

Esto resulta útil al seleccionar un modelo después de introducir los


nombres del modelo de antemano. El T14SG es capaz de almacenar
hasta 30 modelos en la memoria interna del transmisor. También se
La función de selección de condición automáticamente
pueden almacenar modelos adicionales en una tarjeta SD opcional.

El modelo seleccionado actualmente se muestra en el centro de la


pantalla. Antes de volar y antes de cambiar cualquier configuración,
confirme siempre el modelo.
nombre.

Cuando se agrega un nuevo modelo, aparecen automáticamente la


pantalla de selección de tipo de modelo y la pantalla de configuración del
modo del sistema. Cambie o compruebe que coincidan con el tipo swash
Nota: Dado que puede activar accidentalmente una
y el tipo de receptor del modelo utilizado. condición que no se configuró previamente durante
Cuando se agrega un nuevo modelo, deberá volver a vincular el
receptor. eliminando condiciones que no se utilizan.
*Para obtener una descripción de la condición de eliminación, consulte la
Función de selección de condición.

La condición NORMAL siempre está activada y permanece así hasta


que los interruptores activen otras condiciones.

La prioridad es mantener el acelerador/ralentí arriba 3/ralentí arriba 2/


ralentí hasta 1/normal. La retención del acelerador tiene la máxima
prioridad.

El retardo de condición se puede programar para cada canal y


condición. El retardo de condición se utiliza para cambiar el recorrido del

2. Selección de tipo de modelo y tipo swash servo suavemente al cambiar las condiciones.

Si ya se seleccionó un tipo de modelo diferente, seleccione el


helicóptero con la función Tipo de modelo del Menú de vinculación y
luego seleccione el tipo de oscilación que coincida con el helicóptero.

*La función Tipo de modelo selecciona automáticamente los canales de salida,


funciones de control y mezcla apropiados.

46 <Procedimiento de configuración básica del modelo>


Machine Translated by Google

4. Conexión servo 5. Ajuste de la curva de aceleración/inclinación

Conecte el timón del acelerador, el alerón, el elevador, el Esta función ajusta la curva de operación del acelerador o
paso y otros servos de acuerdo con el manual de instrucciones del paso en relación con el movimiento de la palanca del
del kit. Para obtener una descripción del método de conexión, acelerador para cada condición.
consulte "Conexión de receptor y servos".

Nota: El canal asignado a cada función se puede


verificar en el menú Función del Menú de
vinculación.

Active la curva del acelerador de cada condición con el


interruptor de selección de condición.

<

Active la curva de tono de cada condición con el interruptor


de selección de condición.

º~6º

*La estabilidad en vuelo estacionario puede estar relacionada con la curva del acelerador.

El ajuste es fácil utilizando la función de aceleración flotante


y la función de paso flotante juntas.

ºº

ºº
*Si se observa alguna interacción, para obtener una descripción
de la función de corrección de vinculación, consulte la función
SWASH.

<Procedimiento de configuración básica del modelo> 47


Machine Translated by Google

6. Función D/R función desde el menú Modelo y establezca la curva para cada condición.
(En la configuración inicial, esta función está en el estado "INH". Para
La función D/R se utiliza para ajustar el recorrido y la curva de
usarla, configúrela en el estado "ON").
operación del alerón, el elevador y el timón para cada condición.

*Para los ajustes de la curva de aceleración y paso, consulte el "Ajuste de la


curva de paso/aceleración" mencionado anteriormente.
Active la curva de mezcla de cada condición con el interruptor de
selección de condición.
las direcciones de proyección máxima.

La función de cambio de modo y sensibilidad giroscópica se utiliza


para ajustar la mezcla giroscópica del modelo y se puede configurar para
cada condición.

9. Ajuste de retención del acelerador

*Si es necesario mantener el acelerador, consulte la función THR HOLD.

10. Ajuste del corte del acelerador

El corte del acelerador proporciona una manera fácil de detener el

Nota: Cuando se utiliza un giroscopio Futaba GY en ralentí. La acción no funciona con el acelerador alto para evitar
u otro giroscopio de retención de rumbo, no se atascos accidentales. Se debe elegir la ubicación y dirección del
debe utilizar esta mezcla de tono a RUD. El par interruptor, ya que el valor predeterminado es NULL.
de reacción es corregido por el giroscopio. Cuando
se opera el giroscopio en el modo AVCS, la señal
mixta causará síntomas de desviación neutral y el
giroscopio no funcionará normalmente.

*Con la palanca del acelerador en ralentí, ajuste la posición de corte hasta que
el motor se apague consistentemente, pero el varillaje del acelerador no esté
atascado.
Utilice esta función cuando desee suprimir el par generado por los
cambios en el paso y la velocidad del rotor principal durante la operación
de paso. interacción de tono

Ajústelo para que el morro no oscile en la dirección del timón. Sin La función de mezcla oscilante se utiliza para corregir el plato
embargo, cuando utilice un giroscopio de retención de rumbo como los oscilante en la dirección del alerón (cíclico izquierda/derecha) y del
que se muestran arriba, no utilice la mezcla de tono con el timón. elevador (cíclico adelante/atrás) correspondiente a cada operación de
cada condición.
Activar la mezcla de paso al timón (Pit ­­>RUD)

48 <Procedimiento de configuración básica del modelo>


Machine Translated by Google

*Si la mezcla del acelerador es necesaria para compensar la desaceleración


de la velocidad del motor causada por el funcionamiento del plato oscilante
durante el funcionamiento de los alerones o del elevador, consulte la
función MEZCLA DEL ACELERADOR.

<Procedimiento de configuración básica del modelo> 49


Machine Translated by Google

MENU DEL SISTEMA

El menú del sistema configura funciones del


Transmisor: Esto no configura ningún dato del modelo.

<SensorTouch™>

RTN HOGAR/
SALIDA

DEVOLVER

Tabla de funciones del menú del sistema


[ENTRENADOR]: Inicia y configura el sistema de entrenamiento.

[PANTALLA]: Ajuste de la pantalla LCD y de la retroiluminación

[NOMBRE DE USUARIO]: Registro del nombre de

usuario [SONIDO]: Apaga el timbre.

[H/W SET]: H/W inverso, calibración y modo stick [START SEL.]:

Inmediatamente, se puede realizar una selección de modelo [AUTO LOCK]: La función de

bloqueo automático de dos tipos de sensores táctiles [INFO]: Muestra la versión del programa,

información de la tarjeta SD, ID del producto y selección de idioma.

[SBUS SERVO]: configuración del servo S.BUS.

50 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

ENTRENADOR

El sistema de entrenamiento T14SG permite al instructor NOTA: Este sistema de entrenamiento se puede utilizar de la
elegir qué canales y modos de operación se pueden usar en siguiente manera;
el transmisor de los estudiantes. 1. Con el transmisor T14SG y un transmisor convencional, si el

Se puede configurar la función y la velocidad de cada canal y orden de los canales es diferente, es necesario hacer coincidir
el orden de los canales antes de usar esta función.
el método de entrenamiento también se puede adaptar al nivel
de habilidad del estudiante. Se deben conectar dos
Puede seleccionar el canal de datos de entrada del transmisor
transmisores mediante un cable de entrenamiento opcional y del estudiante en el modo "FUNC" o "MIX".
el transmisor del instructor se debe programar para el
funcionamiento del entrenador, como se describe a continuación. 2. Cuando se utiliza el T14SG como transmisor del
instructor, configure el modo de modulación del
Cuando el instructor activa el interruptor del entrenador, el
transmisor del estudiante en PPM.
estudiante tiene el control de la aeronave (si el modo MIX/
Si se utiliza como estudiante, el T14SG se puede
FUNC/NORM está activado, el instructor puede hacer conectar al transmisor del instructor, lo que requiere
correcciones mientras el estudiante tiene el control). el modo PPM como modo de modulación del
Cuando se suelta el interruptor, el instructor recupera el estudiante. T14SG siempre envía señal en modo
control. Esto es muy útil si el estudiante pone el avión en una PPM desde el conector del entrenador.
situación indeseable. 3. Asegúrese de que todos los canales funcionen correctamente en

Tipos correspondientes de transmisores y configuraciones del modo de entrenador:

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­

­ ­

<Funciones del menú del sistema> 51


Machine Translated by Google

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Selección de modo y interruptor. Nota: La función de entrenador no se activará a


menos que el transmisor del instructor reciba
señales del transmisor del estudiante. Asegúrese
de confirmar esto después de conectar el cable
de su entrenador.

Selección del modo de funcionamiento

NORM: El modelo es controlado por señales del transmisor del estudiante.

Modo MIX: El modelo se controla mediante señales de los transmisores del


instructor y del alumno. (Restablezca los datos del modelo del estudiante a
la condición predeterminada).

Modo FUNC (modo de función): El modelo se controla mediante señales del


transmisor del estudiante con la configuración del instructor. (Restablezca
los datos del modelo del estudiante a la condición predeterminada).

APAGADO: Sólo funciona el lado del instructor.


*El modo del interruptor también se puede seleccionar al configurar la posición
ON en la pantalla de configuración del interruptor. Cuando se selecciona
[ALTERNATE OFF], se realiza la operación ON/OFF normal.
Cuando se selecciona [ALTERNAR ENCENDIDO], la función del entrenador Ajustar la tarifa del estudiante.
se activa y desactiva alternativamente cada vez que se acciona el interruptor. *Esto se puede ajustar para estudiantes que puedan necesitar tarifas más
Esto permite alternar el encendido/apagado incluso cuando se utiliza un bajas que un estudiante con más experiencia.
interruptor momentáneo (SH).

52 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

MOSTRAR
Es posible ajustar el contraste de la pantalla LCD, el brillo de la

retroiluminación y el temporizador de apagado de la retroiluminación:

Además, se puede elegir una unidad de visualización entre el sistema


métrico o yarda/libra.

<SensorTouch™>

RTN .
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Ajuste de contraste LCD

Temporizador de luz de fondo

*Cuando desee restablecer el valor al estado inicial, toque


el botón RTN durante un segundo.

*Cuando desee restablecer el valor al estado inicial, toque el botón RTN


durante un segundo.
Ajuste del brillo de la retroiluminación

Ajuste del sistema de unidad

*Cuando desee restablecer el valor al estado inicial, toque el botón RTN


durante un segundo.

54 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

NOMBRE DE USUARIO

Esta función permite a los modeladores cambiar el nombre


de usuario del T14SG.

*Se puede ingresar un nombre de hasta 10 caracteres como nombre


de usuario. Tenga en cuenta que un espacio también cuenta como
un carácter.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Registro de nombre de usuario

*Se puede ingresar un nombre de hasta 10 caracteres como nombre


de usuario. (Un espacio también cuenta como 1 carácter).

<Funciones del menú del sistema> 55


Machine Translated by Google

SONIDO
El sonido de advertencia y otros sonidos del transmisor
T14SG se pueden desactivar.

*Cuando “ADVERTENCIA” se configuró en APAGADO, la alarma de inactividad


(30 minutos), el sonido de advertencia combinado y los sonidos de alarma de
batería baja también se apagaron.

<SensorTouch™>

RTN .
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Operación de encendido/apagado

*La pantalla parpadea.

56 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

AJUSTE H/W
H/W reverso Nota: Esto no cambiará el trinquete del acelerador,
etc. Esos son cambios mecánicos que deben ser
Esta función invierte la dirección de operación de
realizados por un centro de servicio Futaba.
las palancas, interruptores, palancas recortadoras y perillas.

Nota: Esta configuración invierte la señal de Nota: Después de cambiar el modo, estos cambios
operación real, pero no cambia los indicadores solo se aplican a los modelos nuevos. No se
de pantalla. Utilice el modo Normal siempre que aplica a un modelo existente.
no haya ningún motivo especial para utilizar el Calibración de varilla
modo Inverso.
Modo palo Se puede realizar la corrección de palanca J1­J4.

Esta función cambia el modo de palanca del transmisor.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Método de inversión de dirección de operación Cambiar el modo de palanca

(J 3) (J2)

(J4) (J1)

<Funciones del menú del sistema> 57


Machine Translated by Google

Método de calibración con varilla


*La corrección de J3 y J4 se describe a continuación. Las
correcciones J1 y J2 se realizan utilizando el mismo procedimiento.

58 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

INICIAR SEL.

START SEL es una función que inicia y puede realizar una encendido. Con unos pocos toques rápidos, es posible cambiar de
selección de modelo inmediatamente. modelo, mientras que antes requería un proceso de varios pasos. El
Cada vez, es conveniente para el modelador que esté disfrutando T14SG almacena hasta cuatro modelos en las ofertas de Quick

de dos o más modelos mediante un transmisor. Select.

Pantalla de selección de modelo

Pantalla de selección rápida Cuando el transmisor esté encendido, se abrirá para

Como sugiere el nombre, la Selección rápida de modelo la pantalla de selección de modelo inmediatamente.

La función permite al modelador cambiar los modelos seleccionados


rápidamente cada vez que se activa el transmisor.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Configuración y ajuste de los modelos de selección rápida activado, hay dos opciones adicionales disponibles para personalización;
SIEMPRE y MDL (Modelo).
Estas opciones determinan si y cuándo aparecerá en pantalla la
información de Selección rápida. SIEMPRE, como sugiere el nombre,
indica que cada vez que se enciende el transmisor, la información de
Selección Rápida aparecerá en la pantalla. La configuración MDL
(modelo) indica que la información de selección rápida aparecerá en
la pantalla solo cuando se presione el botón MDL simultáneamente
mientras se enciende el transmisor. Con el modo de selección rápida
resaltado, use SensorTouch para pasar a las opciones de configuración
de activación. Modelo (MDL) es la configuración predeterminada.
Presione el botón Volver (RTN) para mostrar las opciones, luego
desplácese hasta la configuración SIEMPRE usando el panel
SensorTouch. Presione el retorno

Activación de selección rápida:


Con la opción Quick Select (QUICK SEL.)

<Funciones del menú del sistema> 59


Machine Translated by Google

Asignación de modelos a los botones del sensor: Hay Pantalla de selección de modelo

cuatro sensores/botones que se corresponden con el SensorTouch: Esto permite acceder a la pantalla de selección de modelo
Enlace (LNK), Modelo (MDL) inmediatamente después de encender el transmisor.
Sistema (SYS) y S1. Como tal, es posible ofrecer hasta cuatro * Tenga en cuenta: esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que la
modelos disponibles a través del Quick Select función de selección rápida. Si hay más de cuatro modelos

utilizado ya que ahorrará tiempo al seleccionar el avión deseado.


más amenudo.
sería la mejor opción.
* Tenga en cuenta: la función Seleccionar modelo no permite el acceso a
las opciones RENOMBRAR, COPIAR o ELIMINAR. Para utilizar una de
estas opciones, acceda a la pantalla de selección de modelo de la manera
habitual, como se describe en el manual de instrucciones completo.

Usando los sensores para seleccionar el modelo:

* Tenga en cuenta: Incluso si la función de selección rápida está activa, la


pantalla Modo de energía aparecerá cuando el transmisor esté encendido
mientras se presiona simultáneamente el botón Retorno (RTN).

Activación por selección de modelo:

Con la opción Model Select (MODEL SEL.) activada, hay dos opciones
adicionales disponibles para personalización; SIEMPRE y MDL
(Modelo).
Estas opciones determinan si/cuándo aparecerá en pantalla la
* Si se hace doble clic en el botón Volver (RTN), el T14SG se selecciona
información de selección de modelo. SIEMPRE, como sugiere el
el modelo actual como se indica en la pantalla. Es decir, el modelo que
se utilizó antes de la última vez que se apagó el transmisor. nombre, indica que cada vez que se enciende el transmisor, la
información de selección de modelo aparecerá en la pantalla. La
configuración MDL (Modelo) indica que la información de selección
de modelo aparecerá en pantalla solo cuando se presione el botón
MDL simultáneamente mientras se enciende el transmisor.

Con el modo de selección de modelo resaltado, utilice el

60 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

SensorTouch para pasar a las opciones de configuración de


activación. Modelo (MDL) es la configuración predeterminada.
Presione el botón Volver (RTN) para mostrar las opciones, luego
desplácese hasta la configuración SIEMPRE usando el panel
SensorTouch. Presione el botón Volver (RTN)

Usando la función de selección de modelo:

*Tenga en cuenta: Incluso si la función de selección de modelo está


activa, la pantalla Modo de energía aparecerá cuando el transmisor se
encienda mientras se presiona simultáneamente el botón Retorno (RTN).

<Funciones del menú del sistema> 61


Machine Translated by Google

BLOQUEO AUTOMÁTICO

La función Auto Lock permite bloquear el transmisor para evitar cualquier BLOQUEO DE INICIO
entrada no deseada. El bloqueo automático funciona automáticamente cuando cambia el
modelo o se enciende la alimentación.
La función de bloqueo automático se puede configurar de dos maneras. *Para permitir temporalmente el acceso a la programación del T14SG, mantenga

TEMPORIZADOR DE BLOQUEO presionado el bitón S1 o INICIO/SALIDA durante un segundo.


Tenga en cuenta que el temporizador de la función de bloqueo automático se
El bloqueo automático funciona automáticamente cuando no se reanudará inmediatamente una vez más.
realiza ninguna operación desde la pantalla INICIO durante un número
determinado de segundos.
• Bloqueo manual • Bloqueo manual
Si se toca el botón INICIO/SALIR durante 1 segundo Si se toca el botón S1 durante 1 segundo o más

o más desde una pantalla de INICIO, un SensorTouch se desde una pantalla de INICIO, un SensorTouch

bloquea manualmente. se bloquea manualmente.

<SensorTouch™>

RTN .
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Método de bloqueo automático


• Apertura de bloqueo

Al tocar cada función de bloqueo [1 segundo o más] del


botón S1 se liberará el bloqueo.

• Apertura de bloqueo

Al tocar cada función de bloqueo [1 segundo o más] del


botón INICIO/SALIDA se liberará el bloqueo.

• Visualización de un candado
Si está bloqueado, habrá un sonido y aparecerá el icono

de una llave.

Peligro
Se recomienda bloquear el
*Si ni las funciones de Temporizador de bloqueo ni de Bloqueo de inicio están activas

(OFF), el bloqueo de teclas permanece incluso si se apaga la alimentación.


cualquier toque accidental que pueda cambiar la
*Si el temporizador de bloqueo está habilitado y el bloqueo de inicio está desactivado, el
estado de bloqueo de teclas se cancela cada vez que se enciende el T14SG.
configuración y provocar un accidente.

62 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

INFORMACIÓN

La información de la versión del programa del sistema T14SG, Se puede seleccionar el idioma que se muestra en la pantalla de
Información de la tarjeta SD (actual y máxima) inicio, menú y configuración.

La identificación se muestra en la pantalla de información.


*Cuando la tarjeta SD no está insertada, la información de la tarjeta
SD no se muestra.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Información Selección de idioma

<Funciones del menú del sistema> 63


Machine Translated by Google

SERVO SBUS

Un servo S.BUS puede memorizar el canal y varias

configuraciones que ingresa. La configuración del servo se puede


realizar en la pantalla T14SG cableando el servo como se muestra
en la figura.

<SensorTouch™>

RTN .
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Número de identificación del servo


* Después de completar la lectura, con la conexión de lo anterior.
Los números de identificación individuales se memorizan para sus
puede ser operado y ejecutado.
servos S.BUS(2) en su T14SG. Cuando se utiliza un servo, el
transmisor lee automáticamente el número de identificación del servo.
Si utiliza múltiples servos S.BUS(2) y no desea cambiar la configuración
de todos los que están montados en un fuselaje, solo el servo deseado
en el

servo.

* El S9070SB no puede ser arreglado por T14SG.


* Con algunos servos S.BUS(2), hay algunas funciones que no se pueden
utilizar. Si no se puede utilizar una función, la pantalla de visualización
cambiará.
(Sólo se muestra la función que puede ser utilizada por un servo.)

Procedimiento para cambiar la configuración del servo S.BUS

64 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

S.BUS Servo Descripción de función de cada parámetro

*Hay una función que se puede utilizar según el tipo de servo y una función imposible.

Muestra el ID del servo cuyos parámetros se van a leer. No se puede cambiar.

Canal del sistema S.BUS asignado al servo. Asigne siempre un canal antes de usarlo.

La dirección en la que gira el servo se puede cambiar.

Cuando se selecciona “Retráctil” y el servo se ha detenido continuamente durante 30 segundos, la banda muerta se expande y se elimina la
corriente de retención innecesaria debido a la fuerza externa. Cuando ingresa una nueva señal de control, se reanuda el funcionamiento normal.
Cuando utilice el servo como servo del tren de aterrizaje, seleccione "Retráctil". También ajuste el recorrido del servo para que coincida con el
rango de movimiento del tren de aterrizaje.

Restringe el funcionamiento en la dirección especificada en el instante en que se enciende la alimentación. Al usar esta configuración, el primer
movimiento inicial cuando se enciende la alimentación mueve lentamente el servo a la posición especificada.

Se puede especificar el estado del servo cuando se pierde la señal de entrada del servo. La configuración del modo "Hold" mantiene el servo en
su última posición ordenada incluso si se utiliza el sistema AM o FM.

Esta función cambia la suavidad del funcionamiento del servo en relación con los cambios de movimiento de la palanca. La configuración suave se
utiliza para vuelos normales. Seleccione el modo "OFF" cuando sea necesaria una operación rápida, como 3D.

La posición neutral se puede cambiar. Cuando el desplazamiento neutral es grande, el rango de recorrido del servo está restringido en un lado.

Las velocidades se pueden igualar especificando la velocidad de funcionamiento. La velocidad de múltiples servos se puede igualar sin verse
afectada por las fluctuaciones del motor. Esto es efectivo para pares de carga por debajo del par máximo.

Sin embargo, tenga en cuenta que la velocidad máxima no excederá lo que el servo es capaz de hacer incluso si se aumenta el voltaje de
funcionamiento del servo.

Se puede especificar el ángulo de la banda muerta al detenerse.

[Relación entre el valor establecido de la banda muerta y la operación del servo]

Pequeño El ángulo de la banda muerta es pequeño y el servo se activa inmediatamente mediante un pequeño cambio de señal.

Gran ángulo de banda muerta es grande y el servo no funciona con pequeños cambios de señal.

(Nota) Si el ángulo de la banda muerta es demasiado pequeño, el servo funcionará continuamente y el consumo de corriente aumentará y la vida
útil del servo se acortará.

Los recorridos izquierdo y derecho centrados alrededor de la posición neutral se pueden configurar de forma independiente.

Se puede configurar la corriente mínima aplicada al motor interno al arrancar el servo. Dado que un pequeño recorrido no arranca el motor,
esencialmente se siente como si la banda muerta se hubiera expandido. El motor se puede arrancar inmediatamente ajustando la corriente mínima
que puede arrancar el motor.

[Relación entre el valor establecido de impulso y la operación del servo]

El motor pequeño reacciona a una corriente diminuta y el funcionamiento se vuelve fluido.

Grande La respuesta inicial mejora y el par de salida aumenta. Sin embargo, si el par es demasiado grande, el funcionamiento será complicado.

<Funciones del menú del sistema> 65


Machine Translated by Google

APAGADO: Es el refuerzo activado en el momento de funcionamiento a baja velocidad. (En el caso habitual).

ON: Siempre está el impulso ON. (Cuando se espera una operación rápida)

Se puede configurar la característica cuando el servo se detiene.

Cuando es menor que el valor estándar, la característica se convierte en una característica de exceso. Si el valor es mayor que el valor estándar,
el freno se aplica antes de la posición de parada.

Especialmente, cuando se aplica una carga grande, la inercia suprime el exceso, etc., y puede ocurrir oscilación, dependiendo de las condiciones.
Si se produce una oscilación (fenómenos que hacen que el servo oscile) a pesar de que Dead Band, Stretcher, Boost y otros parámetros son
adecuados, ajuste este parámetro a un valor mayor que el valor inicial.

[Relación entre el valor establecido del amortiguador y la operación del servo]

Pequeño Cuando quieres sobrepasar. Configúrelo para que no se produzca caza.

Grande Cuando desea operar de modo que no se aplique el frenado. Sin embargo, se sentirá como si la respuesta del servo hubiera disminuido.
empeoró.

(Nota) Si se utiliza en el estado de caza, no sólo aumentará el consumo actual, sino que también aumentará la vida útil del servo.
ser acortado.

Se puede configurar la característica de retención del servo. Se puede ajustar el par que intenta devolver el servo a la posición objetivo cuando
la posición actual del servo se ha desviado de la posición objetivo.

Esto se utiliza al detener la caza, etc., pero la característica de retención cambia como se muestra a continuación.

[Relación entre camilla y operación servo]

La fuerza de sujeción del servo pequeño se debilita.

La gran fuerza de sujeción del servo se vuelve más fuerte.

(Nota) Cuando este parámetro es grande, el consumo actual aumenta.

Cuando la fuente de alimentación de un servo se enciende previamente en el momento de una inyección de fuente de alimentación sin tomar la
transmisión de un transmisor, el sonido del zumbador de aproximadamente 2,5 Hz continúa sonando desde un servo.

(Incluso cuando la transmisión de un transmisor se desconecta previamente, se escucha un zumbador hasta que la señal de un servo sale
normalmente, pero no es inusual).

El transmisor se ha apagado antes de una fuente de alimentación del servo → El sonido del zumbador de aproximadamente 1,25 Hz continúa
sonando como alarma de fallo de fin de la fuente de alimentación del servo.

(No inserte ni retire el conector del servo mientras el receptor esté encendido. Es posible que suene un timbre debido a
un reconocimiento incorrecto).
El sonido del zumbador se genera al hacer vibrar el motor de un servo.

Dado que se consume corriente y un servo genera calor, no opere el número más de lo necesario ni continúe haciendo sonar el timbre durante
mucho tiempo.

66 <Funciones del menú del sistema>


Machine Translated by Google

FUNCIONES DEL MENÚ DE VINCULACIÓN

El menú de vinculación se compone de funciones que realizan la Las funciones que se pueden seleccionar dependen del tipo de
adición de modelos, la selección del tipo de modelo, el tipo de sistema, modelo. A continuación se muestra una pantalla de menú típica.
la configuración del punto final y otras configuraciones básicas del
modelo.

<SensorTouch™>

RTN HOGAR/
SALIDA

DEVOLVER

*
*La pantalla de visualización es un ejemplo.
La pantalla depende del tipo de modelo.

Tabla de funciones del menú de vinculación


[SERVO]: Muestra la prueba del servo y la posición de operación.

[SELECCIÓN DE MODELO]: adición de modelo, llamada, eliminación, copia, configuración de nombre de modelo

[TIPO DE MODELO]: Selección de tipo de modelo, tipo de ala, tipo oscilante, etc.

[SISTEMA]: Selección del modo del sistema, enlace de un transmisor y un receptor, selección del modo de área

[FUNCIÓN]: La asignación de canales de cada función se puede cambiar

[SUB­TRIM]: Ajusta la posición neutral de cada servo.

[REVERSE]: Invierte la dirección de desplazamiento del servo.

[FAIL SAFE]: función de seguridad contra fallas y configuración de la función de seguridad contra fallas de la batería

[PUNTO FINAL]: Ajuste de recorrido del servo y configuración de límite

[SERVO SPEED]: configuración de velocidad de un servo

[THR CUT]: Detiene el motor de forma segura y sencilla (solo avión y helicóptero)

[IDLE DOWN]: Reduce la velocidad de ralentí del motor (solo avión)

[SWASH]: Swash AFR y función de corrección de vinculación (solo helicóptero)

[T1­T4 SET.]: controla la cantidad de pasos y la selección de modo del ajuste digital.

[ADVERTENCIA]: Reinicio normal de advertencia de mezcla

[TELEMETRÍA]: Muestra varios datos enviados desde el receptor.

[SENSOR]: Configuración de varios sensores de telemetría

[RESTABLECER DATOS]: Restablecer datos del conjunto de memoria del modelo

<Funciones del menú de vinculación> 67


Machine Translated by Google

SERVOMONITOR
Esto se utiliza para probar el movimiento del servo. Para evitar posibles dificultades, la función de prueba del
“Prueba en movimiento” (modo repetición) y “Neutral servo no funcionará, o

La “Prueba Neutral” es buena para encontrar la la función Servo Test no está operativa si el corte del
posición neutral de una bocina de servo. acelerador está activado en modo avión o helicóptero; o
si la retención del acelerador está activada en el modo
helicóptero.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Operación de prueba de servo

68 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

SELECCIONAR MODELO

Esta función se utiliza para cargar la configuración del modelo La función Copiar se utiliza para copiar parámetros, configuraciones,
deseado en la memoria del T14SG. etc. de los datos de un modelo a una segunda memoria. Puede usarse

La configuración se puede seleccionar desde la memoria interna del para obtener una ventaja en la configuración de modelos con casi las

transmisor o desde una tarjeta SD. mismas configuraciones (solo

Recuerde que en el transmisor están disponibles hasta 30 memorias de


modelo. modelo completo desde cero). Además, esta función se puede utilizar
para hacer una copia de seguridad de la configuración de un modelo
Se puede cambiar el nombre del modelo almacenado en el transmisor
antes de realizar cualquier cambio.
y en la tarjeta SD. Esto puede resultar muy útil para diferenciar la
*T14SG puede utilizar los datos del modelo de T8FGS para la tarjeta SD,
configuración de diferentes modelos. Cada nombre de modelo puede
copiándolos. Sin embargo, el T8SG (S) no puede utilizar los datos del modelo
tener hasta 10 caracteres y el nombre del modelo siempre aparece en T14SG.
la pantalla.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

*La pantalla de visualización es un ejemplo. La


pantalla depende del tipo de modelo.

Selección de modelo Adición de modelo

*Se pueden seleccionar datos de modelo guardados en la memoria del transmisor *Se puede agregar un nuevo modelo a la memoria del transmisor. No se puede
distintos del modelo utilizado actualmente. agregar a la tarjeta SD.

*La pantalla de configuración del tipo de modelo y la pantalla de configuración de frecuencia son

y modo SISTEMA.

*La transmisión se detiene y luego arranca en el nuevo modelo.

*El modelo agregado aparece en la lista de modelos de la pantalla de configuración


de selección de modelo.

*Se requiere enlace cuando se crea un nuevo modelo


a partir de una selección de modelo.

*La transmisión se detiene y luego arranca en el nuevo modelo.

<Funciones del menú de vinculación> 69


Machine Translated by Google

Eliminación de modelo

*Se puede borrar el modelo almacenado en la memoria del transmisor o en una


tarjeta SD.

*El modelo actual no se puede eliminar.

*Se puede ingresar un nombre de hasta 10 caracteres como nombre del modelo.
(Un espacio también cuenta como un carácter).

Copia del modelo

*Se puede realizar una copia del modelo almacenado en la memoria del transmisor
o en una tarjeta SD.

Cambio de nombre del modelo

*El nombre del modelo almacenado en el transmisor.

Se puede cambiar la memoria o una tarjeta SD.

*Aparece la pantalla de copia.

*Se muestra la pantalla de configuración del nombre del modelo.

Nombre de usuario (candidato)


*El modelo almacenado en la tarjeta SD se puede reemplazar.

70 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TIPO DE MODELO

Hay seis tipos de swash disponibles para helicópteros. perder estos datos, o hacer una copia de seguridad en
Hay seis tipos de alas principales y tres tipos de alas traseras
otra memoria usando las funciones de copia.
disponibles para aviones y planeadores. Al cambiar el tipo de swash del helicóptero dentro de
los siguientes grupos, puede dejar otras configuraciones
Las funciones y funciones de mezcla necesarias para cada tipo de
además de la función SWASH.
modelo están configuradas de antemano en fábrica. Sin embargo, esto se inicializa cuando cambia el tipo
Nota: La función Tipo de modelo selecciona swash al otro grupo de tipos swash.
automáticamente los canales de salida, funciones de
control y funciones de mezcla apropiados para el tipo Grupo tipo Swash A:
de modelo elegido.
Cuando se accede al comando de selección de tipo de Grupo tipo Swash B:
modelo, se borran todos los datos de la memoria activa
(excepto el siguiente tipo swash). Asegúrese de que
no le importe

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

(La pantalla de visualización es un ejemplo.


La pantalla depende del tipo de modelo).

Selección del tipo de modelo

(Helicóptero)

*Los tipos de alas que se pueden seleccionar dependen del modo;


FASST, Multi­ch o 7ch, etc.

<Funciones del menú de vinculación> 71


Machine Translated by Google

Selección del tipo de modelo (avión, planeador)

Selección del tipo de modelo (Helicóptero)

72 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

SISTEMA
Selección del tipo de sistema FASSPruebe el modo 12CH.

El T14SG es sólo para 2,4 GHz. El sistema se puede cambiar entre 5 Función de receptor dual (solo modo FASSTest 14CH)
opciones: FASSTest 14CH, FASSTest 12CH, FASST MULTI, FASST 7CH,
S­FHSS. Son FASSTest14CH y FASSTest12CH los que pueden elegirse
Se pueden vincular receptores duales con el T14SG.
mediante el conjunto R7008SB. El método de selección se encuentra en
Dos receptores se reconocen individualmente mediante números de
la página siguiente.
identificación. Por ejemplo, en R7008SB, se utiliza la función de
configuración de salida CH; al configurar el primero como "1­8CH" y el
*Si cambia el tipo de sistema, no se incluyen otros datos del modelo. segundo como "9­14CH", se pueden usar dos conjuntos de receptores
reiniciar.
como un conjunto en el modelo. permitiéndole 14 canales. Si se utiliza una
*Si se cambia un tipo de sistema en el modo Helicóptero, el función de receptor dual, la siguiente función se puede configurar
El transmisor ofrecerá dos selecciones:
individualmente.
[Sí]: La selección establece el orden de canales adecuado para el tipo de
sistema. (Recomendamos aquí).
•Configuración de voltaje a prueba de fallas
[No] : Se mantiene el orden actual de los canales.

*Después de cualquier cambio, recuerde probar el modelo y debe verificar de la batería •Función de telemetría ON/OFF

completamente la dirección y el movimiento del servo. •Configuración del sensor

*Los servos analógicos no se pueden utilizar con el R7008SB en el

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Selección de modo de área (rango de frecuencia)


Casos en los que es necesaria la vinculación:
El transmisor T14SG ha sido diseñado para funcionar en muchos •

países. Si va a utilizar este transmisor en un país que no sea Francia,
↔ )
asegúrese de que [AREA] esté configurado en "G". Sin embargo, si este

transmisor se va a utilizar en Francia, debe configurarse en "F" para
cumplir con las regulaciones francesas. Selección del modo FASST
Configuración de voltaje a prueba de fallas de la batería (solo modo

FASSTest)

El voltaje que activa la batería a prueba de fallas se puede configurar


cuando se vincula. (3,5­8,4V) El receptor memoriza la configuración tal
Vinculación del receptor
como estaba en el enlace.
El receptor sólo será controlado (sin verse afectado por otros Los voltajes de configuración sugeridos son los siguientes.
transmisores) por el transmisor al que está vinculado. Cuando se utiliza un
receptor que no sea el adquirido como conjunto, es necesario realizar la
vinculación.

Es un valor de referencia aproximado.


Además, se requiere un nuevo vínculo cuando se agrega un nuevo
modelo mediante la selección del modelo y el momento del cambio de tipo Dado que la condición y el modelo de la batería cambian con los

de sistema. servos transportados, configure su propio modelo en la corriente de


Método de vinculación P.37
consumo de la batería.

<Funciones del menú de vinculación> 73


Machine Translated by Google

Función de telemetría (solo modo FASSTest)

Para utilizar la función de telemetría, configure “Telemetría” en


“ACT”. Selección de modo de área (rango de frecuencia)
procedimiento

Intervalo DL (solo modo FASSTest)

Cuando se habilita una función de telemetría, se puede cambiar


el intervalo de recepción (intervalo de enlace descendente) de los
datos del sensor.

Si se aumenta el intervalo DL, la respuesta de la pantalla de


datos del sensor se vuelve más lenta, pero la respuesta de la
palanca mejorará.

*Se elige "F" sólo cuando el transmisor se utiliza en Francia. De lo


Procedimiento de selección del tipo de sistema
contrario, déjelo en "G".

Procedimiento de telemetría ACT/INH

*Un ejemplo de selecciones para cada sistema se encuentra en la


página siguiente.

Procedimiento de función de receptor dual (solo modo FASSTest


14CH)

Procedimiento de configuración del intervalo DL

74 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

El ejemplo para elegir el tipo de sistema

­Quieres usar un
­Quieres utilizar un
Receptor miniatura
­Quieres usar un receptor en miniatura
­La velocidad de respuesta del sistema S­FHSS
tiene prioridad sobre el Receptor usado para aviones de interior.
número de canales. anteriormente tal como está.

­La telemetría requiere


solo la batería actual
del receptor

S­FHSS
­Quieres usar más canales.
RÁPIDO 7CH
­Quiere utilizar una gran cantidad de
funciones de telemetría. MULTI RÁPIDO R2006GS
R617FS R2106GF
Prueba FASS 12CH R6004FF R2008SB
R608FS
R6008HS R616FFM
R7008SB R6106HF
Prueba FASS 14CH R7003SB R6108SB
R6208SB R6106HFC
R6014HS R6203SB
R7008SB R6203SBE
R6014FS
R7003SB R6202SBW
R6203SB
R6203SBE R6303SB
R6202SBW R6303SBE
R6303SB
(Receptores utilizables)
R6303SBE (La época de diciembre de 2012)

Tipo de sistema
■ Prueba FASS 14CH ­­­ Modo receptor del sistema FASSTest. Aplicable con la unidad de sensor de telemetría. Se pueden
utilizar hasta 18 canales (lineal 12+ON/OFF2).

■ Prueba FASS 12CH ­­­ Modo receptor del sistema FASSTest. Aplicable con pantalla de voltaje del receptor. Se pueden utilizar
hasta 12 canales (lineal10+ON/OFF2). No se puede utilizar el sensor de telemetría, pero la velocidad
de respuesta es más rápida que la del modo 14CH.

OFF2) ■ FASST MULTI ­­­ Modo receptor del sistema FASST­MULTI. Se pueden conectar hasta 14 canales (lineal 12+ON/
ser usado.

■ FASST 7CH ­­­ Modo receptor del sistema FASST­7CH. Se pueden utilizar hasta 7 canales.
■ S­FHSS ­­­ Modo receptor del sistema S­FHSS. Se pueden utilizar hasta 8 canales.

<Funciones del menú de vinculación> 75


Machine Translated by Google

FUNCIÓN

Cuando seleccionas el modelo y los tipos de ala (swash), Para el modo FASST 7CH, puede configurar solo 7 canales
encontrarás que las combinaciones optimizadas de canales lineales. Para el modo S­FHSS, puede configurar solo 8
y funciones de salida de servo ya han sido preestablecidas. canales lineales.
Si lo desea, puede cambiar libremente las combinaciones *DG1/2 (canales digitales)
de canales de salida de servos, funciones (alerones, Estos canales pueden funcionar como canales conmutados. Puede

elevador, etc.) y controles (palancas, interruptores y Cambie libremente las combinaciones entre los canales de salida del servo y
los controles de entrada (sticks, interruptores y palancas de ajuste).
palancas de trimado).
*También puede asignar la misma función a múltiples canales de salida de Función motora
servo, como asignar la función de elevador a CH2 y CH3.
Si ha seleccionado un tipo de modelo de planeador o
avión y elige activar la función de motor, se muestra una
Reemplazo de canal
pantalla de configuración inversa.
Cuando se reemplaza el canal en el menú Función, el *Si se selecciona SÍ, la salida se invierte. Si se selecciona NO, la salida es normal.
canal reemplazado utiliza los datos de configuración (ATV,
SUB­TRIM, REVERSE, F/S y BF/S, etc.).

Canales de salida de servo


Como medida de seguridad para evitar que el motor
Para el modo FASSTest 14CH, puede configurar 12
arranque inesperadamente, apáguelo en consecuencia.
canales lineales y dos canales digitales. Para el modo
También sugerimos retirar la hélice del motor como
FASSTest 12CH, puede configurar 10 canales lineales y
precaución adicional.
dos canales digitales. Para el modo FASST MULT, puede
configurar 12 canales lineales y dos canales digitales.

CONJUNTO T1­T4

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

(La pantalla de visualización es un ejemplo. La


pantalla depende del tipo de modelo).

cambio de función Cambio de control de operación

*Se muestra la pantalla de selección de funciones. *Se muestra la pantalla de selección de control.

*El nombre de la función parpadea.

*Se pueden asignar varios canales a una función.

*El mismo control se puede asignar a múltiples canales.

76 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

cada condición.

*La selección [NORMAL]/[REVERSE] es posible en el modo "ATL".

Ajuste del acelerador (solo helicóptero)

* El ajuste del acelerador en condiciones distintas a "Normal"


Ajuste de recorte
La condición puede ser inhibida.

*Se muestra la pantalla de configuración de compensación.

*Cuando se muestra "X", el ajuste THR se inhibe en condiciones distintas a


las normales.

Selección de recorte Reemplazo de canal

*La configuración se puede cambiar.

Ajuste de la tasa de recorte

(Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad de recorte se


restablece al valor inicial).

Selección del modo de recorte

<Funciones del menú de vinculación> 77


Machine Translated by Google

SUB­RECORTAR

La función Sub­Trim se usa para establecer la posición


neutral del servo y se puede usar para realizar ajustes
precisos en la superficie de control después de conectar
los varillajes y las varillas de empuje. Cuando comience a
configurar un modelo, asegúrese de que los ajustes
digitales estén en su posición central.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

(La pantalla de visualización es un ejemplo.


La pantalla depende del tipo de modelo).

Ajuste de subtrim

(Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, el subtrim se


restablece al valor inicial).

*Antes del ajuste del sub­recorte, es muy importante ajustar los


enlaces en la superficie de control para que no utilice el sub­recorte,
excepto para ajustes muy pequeños.

78 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

CONTRARRESTAR

Servo Reverse cambia la dirección de un para saber si es necesario invertir el servo o si es necesario invertir

Respuesta del servo individual a una entrada de control. una configuración en la función. Consulte las instrucciones de cada

Para helicópteros CCPM, asegúrese de leer la sección sobre función especializada para obtener más detalles. Siempre verifique

Swash AFR antes de invertir cualquier servo. la dirección del servo antes de cada

Con los helicópteros CCPM, siempre complete la inversión del


servo antes de cualquier otra programación. Memoria de modelo, conexiones y función de radio.

Si utiliza funciones de avión/velero prediseñadas que controlan


múltiples servos, puede resultar confuso

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

(La pantalla de visualización es un ejemplo.


La pantalla depende del tipo de modelo).

Procedimiento de inversión del servo

*Al finalizar la configuración de un nuevo modelo, verifique si cada


servo está conectado al canal correcto.

*A continuación, determine si necesita invertir algún canal moviendo


cada palanca y/u otras entradas de control.

*Repita la operación anterior para cada canal que deba ser


invertido.

<Funciones del menú de vinculación> 79


Machine Translated by Google

A PRUEBA DE FALLOS

La función Failsafe se puede utilizar para configurar las posiciones a las El control predefinido se mueve repentinamente a una posición que usted no
que se mueven los servos en caso de interferencia de radio. ordenó, aterrice de inmediato y verifique la batería de su receptor.

Puede configurar cualquiera de dos posiciones para cada canal: Hold,


donde el servo mantiene su última posición ordenada, o Failsafe, donde cada cuando el voltaje de la batería del receptor es bajo.
servo se mueve a una posición predeterminada. Puede elegir cualquier modo
para cada canal. (Modo FASST 7CH: solo CH3)

Por seguridad, configure siempre las funciones a prueba de fallos.

El sistema T14SG también le proporciona una función avanzada de


monitoreo de batería que le advierte cuando a la batería del receptor le el servo se mueve al lado máximo lento para aviones y al lado lento desde

queda poca energía. En este caso, cada servo se mueve a la posición de la posición estacionaria para helicópteros.

seguridad definida. (Modo FASST 7CH: solo CH3) La seguridad de la batería Es muy peligroso que el modelo se estrelle a máxima potencia cuando no

se puede liberar operando un control predefinido en el transmisor (el valor se pueden recibir ondas de radio normales debido a interferencias, etc.

predeterminado es el acelerador), no continúe volando, aterrice lo antes


posible. Recuerde, si el confundirse con un mal funcionamiento del motor y se restablecerá en

Cualquier duda, aterriza inmediatamente.

(La pantalla de visualización es un ejemplo. La


pantalla depende del tipo de modelo).

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Procedimiento de configuración a prueba de fallos Procedimiento de configuración a prueba de fallas de la batería

*La pantalla parpadea.


Configuración del interruptor de liberación a prueba de fallas de la batería

*El canal cambia al modo F/S.

*La posición establecida se muestra en porcentaje.


*Se llama a la pantalla de selección de interruptor.
*Si desea devolver ese canal al modo de retención, mueva el cursor al
elemento "F/S" y toque el botón RTN para cambiar al modo de entrada de *Para obtener una descripción detallada de la selección del interruptor y ON/
datos. Seleccione el modo F/S Método de configuración de dirección APAGADO, consulte [Método de configuración
del interruptor] al final de este manual.
y luego cambie el modo tocando el botón RTN.

80 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

PUNTO FINAL
La función Punto final ajusta los recorridos del servo
izquierdo y derecho, genera recorridos diferenciales y
corregirá configuraciones de enlace incorrectas.
La tasa de viaje se puede variar de 0% a 140% en cada
dirección en los canales 1 a 12 (modo FASSTest 12CH).
Además, el punto límite donde se detiene el lanzamiento
del servo puede variar entre 0% y 155%.

(La pantalla de visualización es un ejemplo.


La pantalla depende del tipo de modelo).

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Ajuste del recorrido del servo

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial.

Ajuste del punto límite

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, el punto límite se


restablece al valor inicial.

<Funciones del menú de vinculación> 81


Machine Translated by Google

VELOCIDAD DEL SERVO

La velocidad del servo de 1CH a 12CH de * Se superpondrá si se utiliza el control de velocidad de una configuración de
servo S.BUS en el momento de utilizar el servo S.BUS y los cambios de velocidad.
Se puede configurar el funcionamiento.
Utilice uno tampoco.

Puede ajustarse a 0­27. * La velocidad de THR no se configura simultáneamente con THR DELAY (menú
de modelo: solo avión).
La velocidad se vuelve lenta como 0 de un valor numérico
aumenta en el estado del más rápido del servo.

* La velocidad no se puede hacer más rápida que la velocidad máxima del servo
que se utilizará.

(La pantalla de visualización es un ejemplo. La


pantalla depende del tipo de modelo).

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Ajuste de velocidad del servo

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es


restablecer al valor inicial.

82 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

CORTE PASO
El corte del acelerador proporciona una manera fácil de detener el motor. *Dado que no se ofrecen condiciones cuando se selecciona un avión, las opciones
de corte del acelerador variarán de las opciones que se indican a continuación.
En términos generales, los modeladores lo harán.

*Las configuraciones Throttle Cut POS y SW se utilizan para todos


La acción no funciona con el acelerador alto para evitar aterrizajes accidentales. condiciones.

Se debe elegir la ubicación y dirección del interruptor, ya que el valor *Si el interruptor de corte del acelerador está activado o encendido, este estado
predeterminado es NULL. continuará incluso si la condición se cambia a una configuración inhibida.

*Si la condición está inhibida (INH), el corte del acelerador está desactivado si el
Ajuste individualmente la configuración de activación del corte del interruptor está en la posición de apagado y la palanca del acelerador está baja.
acelerador para cada condición. (helicóptero)

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Procedimiento de ajuste del corte del acelerador *Con el interruptor de corte seleccionado en ON y el acelerador en ralentí;
ajuste la velocidad hasta que el motor se apague constantemente.

Sin embargo, asegúrese de que el varillaje del acelerador no esté demasiado


apretado o de que no se aplique una fuerza excesiva al servo.

*La pantalla parpadea.

Designación de una posición de ajuste del corte del acelerador.

(helicóptero)

*Una función de corte del acelerador actúa en el lado bajo del acelerador.
posición.
*Para obtener una descripción detallada del método de configuración, consulte
[Método de configuración del interruptor] al final de este manual. *La configuración "THRO" es común a todas las condiciones.

La configuración normal está ligeramente por encima del ralentí.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la posición de operación del


servo se restablece al valor inicial).

<Funciones del menú de vinculación> 83


Machine Translated by Google

La función Idle Down baja el motor a su posición de


ralentí. Al igual que el corte del acelerador, esto suele ser

quedarse en ralentí. La acción no funciona con el acelerador


alto para evitar atascos accidentales. Se debe elegir la
ubicación y dirección del interruptor, ya que el valor
predeterminado es NULL.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Procedimiento de ajuste de ralentí * Cuando se ingresa una tasa negativa, se aplica una compensación en el nivel más alto.
lado.

*La cantidad máxima de compensación está cerca del máximo de lentitud.

* Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la tasa de compensación se


restablece al valor inicial.

*La pantalla parpadea.

*Para obtener una descripción detallada del método de configuración, consulte [Método
de configuración del interruptor] al final de este manual.

84 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

Esta función limita el recorrido de oscilación a un rango fijo para

evitar dañar el varillaje de oscilación por el funcionamiento simultáneo


de los alerones y elevadores. Es muy útil en acrobacias aéreas 3D que
utilizan un gran recorrido.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Procedimiento de ajuste del anillo oscilante

*La pantalla parpadea.

*Ajuste la velocidad a la máxima inclinación de swash.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial.

<Funciones del menú de vinculación> 85


Machine Translated by Google

Punto Neutro Es posible la siguiente mezcla de compensación; PIT a AIL, PIT a


En sus vínculos, si la bocina del servo se desvía de una posición ELE, AIL a PIT, ELE a AIL y ELE a PIT (modo HR3). Ajusta el plato

perpendicular en punto muerto, es posible que las funciones de cíclico para el correcto funcionamiento de cada control utilizando la
compensación de vínculos en este menú no compensen de manera mezcla de compensación correspondiente.
efectiva. Para corregir esto utilice la función Punto Neutral. Esto
moverá el punto neutral de los servos a la posición perpendicular real.
Compensación de vinculación
Sin embargo, este ajuste cambia sólo el punto del eje de las funciones
Esta mezcla de compensación se utiliza para corregir el plato
de compensación en este menú y no afecta la posición neutral de
cíclico para el control de tono en tonos bajos y altos.
otras funciones.

Compensación de velocidad
Esta función se utiliza para cancelar la reacción que se genera
lavado AFR
por la diferencia en los movimientos de cada servo cuando se mueve
La función Swash AFR reduce, aumenta o invierte la velocidad
el plato cíclico.
(recorrido) de las funciones de alerones, elevador y paso colectivo,
ajustando o invirtiendo el movimiento de todos los servos involucrados Subrecortar
en esa función, solo cuando se usa esa función. El subtrim para alerones, profundidad y cabeceo se puede configurar
durante el ajuste de oscilación.

Tasa de mezcla Función de ajuste de tono


Esta mezcla se utiliza para compensar el plato cíclico según sea
necesario durante entradas de control específicas. utilizado mientras se ajusta el tono.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Procedimiento de establecimiento del punto neutro Procedimiento de configuración de Swash AFR

El punto neutral se convierte en el punto estándar de corrección. La función swash AFR realiza ajustes para que

*Ajustar la bocina del servo para que el punto neutro esté cerca de la Operación [ELE] y [PIT].
posición del 50% hace que la cantidad de mezcla sea pequeña.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la tasa AFR se


restablece al valor inicial.

86 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

Procedimiento de ajuste de la tasa de mezcla

El tipo de plato cíclico HR3 se utilizará como ejemplo para describir el


ajuste de la tasa de mezcla. La mezcla utilizada en otros modos swash
puede ser diferente; sin embargo, el procedimiento de configuración es el
mismo. *Al realizar la siguiente configuración, mueva el cursor al elemento que desea
configurar y toque el botón RTN para cambiar al modo de entrada de datos.
Toque el botón RTN para finalizar el ajuste y volver al modo de cursor.

*Coloque la palanca del acelerador en el punto neutral preestablecido. Ajuste


la longitud de la varilla de conexión para que el plato cíclico quede horizontal
en esta posición.
*La función de sub­recorte se puede utilizar para hacer pequeños
ajustes.
*Ajuste desplazando el sensor táctil.
*Ajústelo para que la curva de cabeceo sea una línea recta y el helicóptero
alcance el cabeceo máximo. *Los lados izquierdo y derecho se pueden ajustar individualmente.

*Mueva el cursor al elemento que desea ajustar y toque el botón RTN para *Si la interferencia aumenta cuando se aumentó la cantidad de compensación,
cambiar al modo de entrada de datos. Toque el botón RTN para finalizar el realice ajustes con la dirección [DIR.] usando más "+" o menos "­".
ajuste y volver al modo de cursor.

*Ajuste desplazando el sensor táctil.

*Los lados izquierdo y derecho se pueden ajustar individualmente.

Procedimiento de ajuste de compensación de velocidad

*Ajuste desplazando el sensor táctil.

*Los lados superior e inferior se pueden ajustar individualmente.

*Ajuste desplazando el sensor táctil.

*Ajuste desplazando el sensor táctil.

*Los lados lento y alto se pueden ajustar individualmente.

Procedimiento de ajuste de compensación de varillaje

*Antes de utilizar la configuración de compensación del varillaje, es importante


ajustar la configuración de la tasa de mezcla.

*La compensación del varillaje anula la interferencia de la operación del


alerón con el elevador o la operación del elevador con el alerón en control
de paso colectivo para paso bajo y alto.

<Funciones del menú de vinculación> 87


Machine Translated by Google

Procedimiento de configuración de subcorte

El subtrim se puede configurar en la última página de la pantalla de

configuración de swash.

*El valor de subcorte establecido aquí se refleja en el subcorte del menú de

vinculación.

Procedimiento de ajuste de tono

La función de ajuste de tono se puede utilizar en la última página de la

pantalla de configuración de swash.

* En el modo de ajuste de tono se muestra un * a la izquierda


lado del botón de configuración de salida actual.

*Si el cursor se mueve a otro botón y se toca el botón RTN durante el ajuste de tono,

el modo de ajuste de tono se desactiva.

*La velocidad de tono cíclico se puede configurar con el botón en el lado derecho
del botón "Movimiento".

*Cuando el valor establecido es grande, el movimiento se vuelve rápido y cuando el


valor establecido es pequeño, el movimiento se vuelve lento.

88 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

CONJUNTO T1­T4.

Esta función ajusta el paso del trim digital. Sólo el ajuste que se muestra en la pantalla de inicio se puede
mover a la posición central sin cambiar la posición de memoria del

Cuando se establecen las condiciones de vuelo, la operación de ajuste real.

compensación se puede combinar con las condiciones cuando se


selecciona el modo combinado.

La unidad de acabado T14SG se muestra en la página de inicio.


pantalla.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

(La pantalla de visualización es un ejemplo.


La pantalla depende del tipo de modelo).

Configuración de la cantidad de pasos de control Selección de unidad de visualización

*La pantalla parpadea.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la cantidad del


paso de control se restablece al valor inicial.

*Cuando se aumenta el valor, el cambio por paso se vuelve mayor.

Procedimiento de operación de memoria de ajuste


Selección de modo separado/combinado (Heli y
Sólo planeador)

*La pantalla parpadea.

*La pantalla parpadea.

*Cuando la función está inhibida, la posición de trimado vuelve a la


posición de trimado real.

<Funciones del menú de vinculación> 89


Machine Translated by Google

El T14SG incluye una alarma audible que suena


cuando el voltaje de la batería del transmisor cae por
debajo de una configuración predeterminada; ajustable
para tipos de celdas y voltajes.
La advertencia de mezcla al encender se puede restablecer a
APAGADO.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

T1

Acceso y activación de la batería baja


Alarma

*La pantalla parpadea.

NiCd o NiMH de 5 celdas: 5,6 V


Vida útil de 2 celdas: 6,0 V

*Acerca del bajo voltaje de la batería, todos los modelos incluidos en un


transmisor se cambian en común. No puede configurarse en un voltaje
diferente para cada modelo. Además, no se realiza el restablecimiento
de datos.

90 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA
Esta pantalla muestra su elección de datos del receptor. *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.

*Solo se pueden utilizar el voltaje del receptor y el voltaje EXT en el modo


FASSTest12CH.
También se pueden activar avisos sobre otros datos de
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.
su avión. Por ejemplo, si el voltaje del receptor cae, el
usuario puede ser advertido mediante una alarma (y
vibración).

[TELEMETRÍA]INICIO/SALIDA
pantalla de inicio

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

T1

Cómo ver la fecha de telemetría

No mire la pantalla del transmisor durante

extremadamente peligroso. Tenga a mano un asistente para que


revise la pantalla por usted. Un piloto NUNCA debe quitar la vista de su
avión.

*El voltaje del receptor se puede comprobar inmediatamente. Será


necesario conectar un sensor opcional al S.BUS2 de un receptor si
le gustaría ver otra información.
*No es necesaria ninguna configuración especial si cada sensor
mostrado se deja como en la configuración predeterminada. Tampoco
es necesaria una identificación separada del sensor. Sin embargo, si
se utilizan dos o más sensores de un mismo tipo, se requiere
configuración en el menú "SENSOR".

<Funciones del menú de vinculación> 91


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: Rx­BATT.
En esta pantalla se muestra el voltaje de la batería de *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.

un receptor. *Solo se pueden utilizar el voltaje del receptor y el voltaje EXT en el modo
FASSTest12CH.
Si sube o baja que la configuración, una alarma y/o
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.
vibración le avisará.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Conjunto de alerta
Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el transmisor vibrará durante la
advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es


restablecer al valor inicial.

92 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: EXT­VOLT
*Se debe instalar CA­RVIN­700 o SBS­01V en la aeronave.

La pantalla EXT­VOLT mostrará los datos de la salida Se le avisará mediante una alarma o vibración si se
de batería EXT del receptor R7008SB. Para utilizar esta supera el voltaje establecido por usted.
función, es necesario conectar el conector de voltaje *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.

externo del receptor R7008SB a un CA­RVIN­700 *Solo se recibirán el voltaje del receptor y el voltaje EXT en el modo
FASSTest12CH.
(FUTM5551) o SBS­01V a la batería cuyo voltaje desea
medir. *El modo FASSTest14CH mostrará todos los datos de telemetría.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Conjunto de alerta
Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el transmisor vibrará durante
la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial.

<Funciones del menú de vinculación> 93


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: TEMP.
*Se debe instalar un sensor de temperatura en la aeronave.
*No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.
TEMPERATURA. es una pantalla que muestra/
configura la información de temperatura de un sensor de *Solo se pueden utilizar voltaje del receptor y voltaje EXT en
Modo FASSTest12CH.
temperatura opcional.
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.
La temperatura del modelo (motor, motor,

Si sube o baja que la configuración, una alarma y/o


vibración le avisará.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

T1

Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el
transmisor vibrará durante la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

Conjunto de alerta: Advertencia caliente Conjunto de alerta: Advertencia de baja temperatura

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es *Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es
restablecer al valor inicial. restablecer al valor inicial.

94 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: RPM
*Se debe instalar un sensor de RPM en la aeronave.

RPM es una pantalla que muestra/configura el *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.

Información de RPM de un sensor de RPM opcional. *Solo se pueden utilizar voltaje del receptor y voltaje EXT en
Modo FASSTest12CH.
Las RPM del modelo (motor, motor, etc.)
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.

Si sube o baja que la configuración, una alarma y/o


vibración le avisará.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Tipo "vibraciones"
T1 Si se seleccionan los siguientes tipos, el
transmisor vibrará durante la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

Conjunto de alertas: exceso de rotaciones Conjunto de alertas: bajo rotación

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se restablece


al valor inicial. *Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es
restablecer al valor inicial.

<Funciones del menú de vinculación> 95


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: ALTITUD *Se debe


instalar un sensor de altitud o sensor GPS en la aeronave.
ALTITUD es una pantalla que muestra/configura la información Se muestra el aeródromo. Este sensor calcula la altitud a partir
de altitud desde un sensor de altitud opcional o de la presión atmosférica. La presión atmosférica disminuirá a
medida que aumente la altitud; al utilizar esto, el sensor estimará
ser conocida. Si sube (baja) la altitud preestablecida, se le puede la altitud. Por favor, comprenda que no se puede realizar una
avisar mediante una alarma. También se puede elegir mostrar visualización avanzada exacta si la presión atmosférica cambia
advertencia por vibración. Los datos cuando se enciende una en una situación climática.
fuente de alimentación serán 0 m y muestra la altitud que *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.
*Solo se pueden utilizar el voltaje del receptor y el voltaje EXT en el modo
de altura, que será 0 m y la diferencia de altitud con respecto a un FASSTest12CH.
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el
transmisor vibrará durante la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

Primero, se requiere el conjunto de una referencia.


*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se restablece
al valor inicial.

Conjunto de alerta: lado bajo

*La presión atmosférica también cambia según el clima.

Conjunto de alerta: lado alto

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se restablece


al valor inicial.

96 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA : VARIO
*Se debe instalar un sensor de altitud o sensor GPS en la aeronave.

VARIO es una pantalla que muestra/configura el estado, el T14SG incorpora un variómetro con melodía diferente e información de una
altitud opcional para ascenso y descenso. Además, dependiendo del sensor o sensor GPS. Según la velocidad de ascenso o descenso, los
tonos varían para indicar si el avión está ascendiendo o descendiendo rápidamente.

ser conocida.
*No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.
Si sube o baja que la configuración, una alarma y/o vibración
*Solo se pueden utilizar voltaje del receptor y voltaje EXT en
le avisará. Modo FASSTest12CH.

Para garantizar que el piloto conozca el modelo *El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el
transmisor vibrará durante la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

Conjunto de alerta: lado de subida Conjunto de alerta: Lado de inmersión

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es


restablecer al valor inicial. *Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es
restablecer al valor inicial.

<Funciones del menú de vinculación> 97


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: BATERÍA *El SBS­01V debe estar instalado en la aeronave.


En esta pantalla se muestra el voltaje de la batería. *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.
Para utilizar esta función, es necesario conectar el
*Solo se pueden utilizar voltaje del receptor y voltaje EXT en
conector de voltaje externo del R7008SB Modo FASSTest12CH.
SBS­01V Batería *El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.
SBS­01V mide dos baterías. La batería de
accionamiento conectada a dos líneas se muestra en
EXT VOLT. Aquí se muestra la batería de los receptores
conectados a líneas 3P.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Conjunto de alerta

Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el transmisor vibrará durante la
advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad es


restablecer al valor inicial.

98 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: DISTANCIA *Se debe instalar un sensor GPS en la aeronave.

Distancia es una pantalla que muestra y configura los datos *El sensor GPS que se vende por separado es necesario. Monte y
conecte el sensor de acuerdo con el manual de instrucciones del
de altitud de un SBS­01G (sensor GPS) que se vende por sensor.
separado. El transmisor puede leer la distancia hasta el avión *No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.

en el aire. cuando el avión *Solo se pueden utilizar voltaje del receptor y voltaje EXT en
Modo FASSTest12CH.
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.
alertado por una alarma y vibración.

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

~
T1
*Alarma cuando el avión se aleja
lejos.

Tipo "vibraciones"

Si se seleccionan los siguientes tipos, el


transmisor vibrará durante la advertencia.
TIPO 1

TIPO 2

~ TIPO 3

TIPO 4

Primero, se requiere el conjunto de una referencia.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial.

*Ahora, la posición del modelo actual se estableció en 0 m.

Configuración de alerta cuando el avión va demasiado lejos

<Funciones del menú de vinculación> 99


Machine Translated by Google

Configuración de alerta cuando el avión se acerca

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial.

RTNS1
<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

Inclinación
Altitud

Superficie

Se pueden seleccionar dos métodos de visualización, distancia


en línea recta y distancia en superficie, como se muestra arriba.

100 <Funciones del menú de vinculación>


Machine Translated by Google

TELEMETRÍA: VELOCIDAD *Se debe instalar un sensor GPS en la aeronave.

La pantalla de velocidad muestra y establece los datos de velocidad. Se muestra en lugar de la velocidad del aire. En consecuencia, con viento
de un SBS­01G (sensor GPS) que se vende por separado. en contra, la velocidad indicada disminuye y con viento en cola, la velocidad

Se puede mostrar la velocidad del avión durante el vuelo. indicada aumenta.


*No se puede utilizar en modo FASST ni en modo S­FHSS.

*Solo se pueden utilizar el voltaje del receptor y el voltaje EXT en


Después del vuelo, se puede ver la velocidad máxima durante el vuelo.
el modo FASSTest12CH.
Debido a que esta velocidad se basa en datos de posición de un satélite
*El modo FASSTest14CH puede utilizar todas las funciones de telemetría.
GPS, la velocidad sobre el terreno

<SensorTouch™>

RTN
INICIO/SALIDA

DEVOLVER

*Alarma cuando la velocidad ha aumentado.

Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el
transmisor vibrará durante la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

~ TIPO 4

*Alarma cuando la velocidad ha disminuido.

Configuración de alerta cuando aumenta la velocidad

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial. *Precaución de alarma de velocidad
Dado que el sensor de velocidad GPS muestra la velocidad de avance,
no se puede utilizar como alarma de pérdida. Por ejemplo, una aeronave
que se detiene a 50 km/h se detendrá si el viento de cola es de 5 km/h o
más, incluso a 55 km/h, como se muestra en la velocidad de avance. Además,
Configuración de alerta cuando la velocidad disminuye
Una alarma de exceso de velocidad, cuando el viento en contra alcanza los 30
km/h, el avión se desintegrará en el aire debido al exceso de velocidad, incluso
a una velocidad en tierra de 370 km/h.

<Funciones del menú de vinculación> 101


Machine Translated by Google

AIL a FRENO

Esta combinación acciona las aletas de freno (FLP3/4)


en el modo de alerón. Cuando la palanca del alerón está

Se mejora la operación de los alerones simultáneamente


FLP 3 FLP 4
y el eje de balanceo.
(Aleta de freno) (Aleta de freno)

AIL1 TODO 2
(Alerón principal) (Alerón principal)
TODO 3 TODO 4
(Chip Alerón) (Chip Alerón)

*La pantalla de visualización es un ejemplo. La pantalla real


depende del tipo de modelo.

y acceda a la pantalla de configuración que se


muestra a continuación tocando el botón RTN. (Nombre de la condición actualmente seleccionada)

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

Método de configuración sensor.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


el botón RTN para cambiar a la entrada de datos restablece al valor inicial).

sensor tactil.
y volver al modo cursor.
*La pantalla parpadea.

Toque el botón RTN para activar el

Para activar la mezcla, mueva el cursor a

Al configurar un interruptor, mueva el cursor a cambiar al modo de entrada de datos. Seleccione el modo
ON desplazando el sensor táctil.
para acceder a la pantalla de selección. Selecciona el *La pantalla parpadea.

Toque el botón RTN para configurar el modo de enlace y


volver al modo de cursor.
*Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,
consulte la descripción al final de este manual.

elemento derecho y toque el botón RTN para cambiar

calificar de forma independiente desplazando el botón

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 123


Machine Translated by Google

1. Mueva el cursor a la configuración de tasa de curva.

Presione el botón RTN para cambiar al modo de entrada de


datos.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad


se restablece al valor inicial).

y volver al modo cursor.

2. Repita este procedimiento para cada punto.

1. Mueva el cursor a la configuración del punto de la curva.

para cambiar al modo de entrada de datos.

sensor.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la posición de


la curva se restablece al valor inicial).

y volver al modo cursor.

2. Repita este procedimiento para cada punto.

Mueva el cursor a la configuración del punto de la curva.

el botón RTN durante un segundo.

126 <Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)>


Machine Translated by Google

ELE a CAMBER
Esta función se utiliza cuando desea mezclar el

los flaps se bajan mediante el ascensor ascendente y se aumenta la


sustentación.

y acceda a la pantalla de configuración que se muestra a


continuación tocando el botón RTN. (Planeador: nombre de la condición actualmente seleccionada)

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

*La pantalla de visualización es un ejemplo.


La pantalla real depende del tipo de modelo.

Mueva el cursor al elemento de velocidad de mezcla hacia


arriba o hacia abajo para cada servo y toque el botón RTN
para cambiar al modo de entrada de datos.

el sensor táctil.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial).

y volver al modo cursor.

Método de configuración *Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,
consulte la descripción al final de este manual.

el botón RTN para cambiar a la entrada de datos


Mantenga la palanca del elevador en la posición deseada.
sensor tactil.
durante un segundo para configurar el rango.
*La pantalla parpadea.
*La mezcla no funciona cerca del punto muerto de la palanca elevadora.
Toque el botón RTN para activar el

Al configurar un interruptor, mueva el cursor a

llamar a la pantalla de selección. Seleccione el interruptor

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 129


Machine Translated by Google

MARIPOSA
Esta función se utiliza para desacelerar rápidamente el
avión y reducir la altitud elevando simultáneamente los
alerones izquierdo y derecho y bajando el

Mariposa (Cuervo) produce un efecto extremadamente El punto de referencia se puede desplazar.

lo siguiente: 1.
Disminuir la velocidad de la aeronave.
*Para obtener una descripción del método de configuración, consulte la
función diferencial de alerones.
la tendencia a inclinarse y detenerse.

*La pantalla de visualización es un ejemplo. La pantalla real


y acceda a la pantalla de configuración que se muestra a
depende del tipo de modelo.
continuación tocando el botón RTN.
(Nombre de la condición actualmente seleccionada)

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 131


Machine Translated by Google

MEZCLA DE RECORTE

Esta función ajusta las tasas de compensación de recorte del transición suave entre las dos condiciones. También es posible

programar un interruptor de corte que desactivará el retraso.

Como ejemplo, esta función se puede configurar para Además, puede configurar el interruptor magnético, que
vinculará la mezcla de recorte a una palanca, interruptor o dial.
y una pequeña cantidad de ascensor, y puede ser Además, la velocidad del alerón, elevador,

Los flaps de velocidad se reflejaron ligeramente y el ascensor bajó


un poco.

Para evitar cambios repentinos de compensación al cambiar

*La pantalla de visualización es un ejemplo. La pantalla


real depende del tipo de modelo.
y acceda a la pantalla de configuración que se muestra
a continuación tocando el botón RTN.
(Nombre de la condición actualmente seleccionada)

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

tasa de compensación de ascensores

selección

configuración ajuste de velocidad del servo


ascensor

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 133


Machine Translated by Google

FRENO DE AIRE

Esta función se utiliza para aumentar la potencia del avión.

arrastre y es útil para aterrizar o bucear, etc.

La cantidad de compensación preestablecida de elevadores y Tasa de compensación:

flaps (flap de inclinación, flap de freno) se puede activar mediante


un interruptor. Nota: Los números de entrada son ejemplos. Ajuste el recorrido para que coincida con el
avión.
La cantidad de compensación de los servos de alerón, elevador
Configuración de modo:
y flaps se puede ajustar según sea necesario. También el

ser ajustado. Si el modo automático está activado, esto vinculará el


freno de aire a una palanca, interruptor o dial. También se puede
configurar un interruptor o dial separado como interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO.

*La pantalla de visualización es un ejemplo. La pantalla real

depende del tipo de modelo.


la pantalla de configuración que se muestra a continuación tocando
el botón RTN.

<SensorTouch™>

Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

tasa de compensación de ascensores

selección

ajuste de velocidad del servo


ascensor

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 135


Machine Translated by Google

GIROSCOPIO

Esta función se utiliza cuando se utiliza un giroscopio de la Nota: Esta configuración no asigna un canal de sensibilidad.
serie GYA para estabilizar la actitud de la aeronave. La sensibilidad Para hacerlo, use el menú Vinculación antes de asignar el
y el modo de funcionamiento (modo normal/ canal de sensibilidad (Gyro/Gyro2/Gyro3), asegúrese de
seleccionar un canal no utilizado.
Modo AVCS) se puede cambiar mediante un interruptor.

cambiado. Establezca los ajustes [Control] y [Recortar] distintos de


Función en [­­].
controlados simultáneamente.

acceda a la pantalla de configuración que se muestra


a continuación tocando el botón RTN.
(Pantalla de tasa activa #)

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

selección de pantalla
y sensibilidad de los tres ejes

selección

Método de configuración
Toque el botón RTN para cambiar la pantalla de configuración
*Antes de usar el menú Función en el menú Enlace para asignar el canal y volver al modo de cursor.
de sensibilidad (Gyro/Gyro2/Gyro3), seleccione un canal no utilizado.

Establezca [Control] y [Recortar] que no sean funciones en [­­].


el botón RTN para cambiar a la entrada de datos

sensor tactil.
Mueva el cursor al elemento de selección de la pantalla de *La pantalla parpadea.
configuración y toque el botón RTN para cambiar al modo de
entrada de datos. Seleccione la pantalla de configuración # Toque el botón RTN para activar la función y volver al modo
desplazando el sensor táctil. de cursor.
<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 137
Machine Translated by Google

Al configurar un interruptor de selección de velocidad, mueva elemento de selección y toque el botón RTN para cambiar al
el cursor al elemento del interruptor y toque el botón RTN modo de entrada de datos. Seleccione el modo de
para acceder a la pantalla de selección. funcionamiento desplazando el botón táctil
Seleccione el interruptor y establezca su dirección ON. sensor.

*Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,


consulte la descripción al final de este manual.
Toque el botón RTN para cambiar el modo de operación y
volver al modo de cursor.

Mueva el cursor al elemento de selección del tipo de


giroscopio y toque el botón RTN para cambiar al modo de
entrada de datos. Seleccione el tipo de giroscopio
Mueva el cursor al icono de sensibilidad y toque el botón
desplazando el sensor táctil.
RTN para cambiar al modo de entrada de datos.

sensor.
Toque el botón RTN para cambiar el tipo de giroscopio y
volver al modo de cursor.
*Cuando se utiliza un giroscopio Futaba GYA y se selecciona el tipo
*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la sensibilidad se
[GY], el valor establecido de sensibilidad se lee directamente en los
modos AVCS y NORM. restablece al valor inicial).

Toque el botón RTN para volver al modo de cursor.

Mueva el cursor al modo de operación.

*Ajuste de modo que la tasa 1 se active en la posición trasera del interruptor E y la tasa 3 se active en la posición delantera. Dado que el
interruptor E está en OFF en el centro, la tasa 2 permanece [INH].
AVCS

GANANCIA 0

NORMAL
Cuando se utiliza AVCS,
recomendamos que la
sensibilidad CH se
establezca en la posición 3.
R7008SB

GYA431
servo de alerones

GYA431
Puerto S.BUS/S.BUS2
servoascensor

Servo de timón
GYA430

138 <Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)>


Machine Translated by Google

MOTOR
Esta función te permite establecer la velocidad cuando el
motor de un F5B u otro planeador EP se arranca mediante
un interruptor. La velocidad de operación se puede configurar
para dos rangos, vuelo a baja velocidad y vuelo a alta
velocidad (Velocidad 1/Velocidad 2). Esta función también el menú Vinculación.
se puede operar como función de seguridad programándola
en un interruptor.
asignado a otro canal, los cambios del canal del
acelerador al canal del motor son
activado.

Nota: La configuración inicial no asigna un canal de motor según


el tipo de modelo. Antes de

canal. Luego, use el menú Función del menú Vinculación.

Establezca [Control] en el interruptor que desea usar y


[Recortar] en [­­].
Nota: Cuando utilice esta función, verifique siempre el
funcionamiento inicial con la hélice retirada.

y acceda a la pantalla de configuración que se


muestra a continuación tocando el botón RTN.

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

Método de configuración

cambios.
Cuando utilice esta función, mueva el cursor a Nota:

para cambiar al modo de entrada de datos. Selecciona el establezca la velocidad. Cuando desee restablecer la dirección
de apagado del motor, restablezca también la velocidad.
el botón RTN.

combinación con F/S.


cursor al elemento de cambio y toque el botón RTN para
acceder a la pantalla de selección. Seleccionar
Función inversa para igualar el ESC utilizado.

*Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,


consulte la descripción al final de este manual.

y toque el botón RTN durante un segundo

Se memoriza la dirección del interruptor del motor.

142 <Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)>


Machine Translated by Google

posición actual
Método de configuración

El SW principal sigue encendido, el motor permanece encendido.


Cuando utilice la función de velocidad del motor, mueva el [Ejemplo de función INICIO SW]
Cuando la palanca del acelerador (motor) se asigna como "START SW"
para cambiar al modo de entrada de datos. y se ajusta la posición baja del acelerador de la curva del acelerador, el
motor comienza a funcionar con el movimiento inicial de la palanca. El
motor no dejará de funcionar incluso si la posición de la palanca vuelve a
y toque el botón RTN. su configuración más baja.

toque el botón RTN para cambiar al modo de entrada de


Función de motor, es posible apagar el motor con la palanca
datos. de trimado. Mantener

sensor tactil.

posición correspondiente en la programación del transmisor.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se restablece


*El restablecimiento de datos devolverá la configuración de recorte a la posición de apagado.
al valor inicial).

Toque el botón RTN para volver al modo de cursor.

Notarás la presencia del pequeño cursor.

palanca del acelerador para mover el cursor en consecuencia.


cambiar al modo de entrada de datos. Cuando esté satisfecho con esta posición, presione y
mantenga presionado el botón RTN en el transmisor.
desplazando el sensor táctil. *El cursor más grande se utiliza para indicar la salida del motor.

mezcla que puede estar activa.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se restablece


al valor inicial).

Toque el botón RTN para volver al modo de cursor.

toque el botón RTN para cambiar al modo de entrada de


datos.

y toque el botón RTN para configurar la operación única. Se abre la pantalla de curva.
*Cuando se asigna una función de aceleración a cualquiera de los canales, el
botón "CURVA" no se muestra porque una curva de aceleración no funciona
* Cuando desee restablecer una operación única, configure el parámetro ACT/
como una curva de motor.
elemento INH en [INH] y luego restablezcalo en [ON].

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 143


Machine Translated by Google

RUD a ELE

Esta función se utiliza cuando desea combinar la


operación del elevador con la operación del timón. Se utiliza
para corregir tendencias indeseables cuando se aplica el
timón en maniobras de balanceo como, por ejemplo, filo de cuchillo.

y acceda a la pantalla de configuración que se


muestra a continuación tocando el botón RTN.

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

Método de configuración 2. Repita este procedimiento para cada punto.

1. Mueva el cursor a la configuración del punto de la curva.

el botón RTN para cambiar a la entrada de datos para cambiar al modo de entrada de datos.

sensor tactil.
sensor.
*La pantalla parpadea.
Toque el botón RTN para activar el

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la posición de la


curva se restablece al valor inicial).
Al seleccionar un interruptor, mueva el cursor a
y volver al modo cursor.
llamar a la pantalla de selección. Seleccione el interruptor
2. Repita este procedimiento para cada punto.

*Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,


Mueva el cursor a la configuración del punto de la curva.
consulte la descripción al final de este manual.

el botón RTN durante un segundo.

1. Mueva el cursor a la configuración de tasa de curva. Al seleccionar la mezcla de enlaces, mueva el

Presione el botón RTN para cambiar al modo de entrada de para cambiar al modo de entrada de datos.
datos.
Seleccione el modo ON desplazando el botón táctil
sensor.
*La pantalla parpadea.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se Toque el botón RTN para configurar el modo de enlace y
restablece al valor inicial). volver al modo de cursor.

y volver al modo cursor.

144 <Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)>


Machine Translated by Google

ROLLO RÁPIDO
Esta función selecciona el interruptor y el ajuste de (Ejemplo) Ejemplo de configuración para F3A
velocidad de alerones, elevadores y timón cuando se realiza
un giro rápido.

*Aquí se seleccionan los interruptores de dirección del lado izquierdo y derecho del lado
enrollable hacia arriba y del lado inferior derecho e izquierdo.
El interruptor se cambió a la dirección en la que

El movimiento rápido en cada dirección se puede ejecutar


mediante interruptores y posiciones independientes.

Por ejemplo, el tren de aterrizaje está bajado, incluso si


el interruptor se activa accidentalmente, el giro rápido no
se ejecutará. El interruptor de giro rápido está

y acceda a la pantalla de configuración que se


muestra a continuación tocando el botón RTN.

<SensorTouch™>
Desplazamiento

y regresar al menú Modelo


tocando el
Botón RTN . O el
Se presiona el botón INICIO/
SALIDA .

DEVOLVER

selección

<Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)> 145


Machine Translated by Google

Método de configuración

toque el botón RTN para cambiar al modo de entrada de


datos. Seleccione el modo maestro o único desplazando el
sensor táctil.
*La pantalla parpadea.

Toque el botón RTN para seleccionar el modo y volver al


modo de cursor.

Al configurar un interruptor maestro, mueva el

el botón RTN para acceder a la pantalla de selección.


Seleccione el interruptor y establezca su dirección ON.

*Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,


consulte la descripción al final de este manual.

Al configurar un interruptor de seguridad, mueva el

Botón RTN para acceder a la pantalla de selección.


Seleccione el interruptor y establezca su dirección ON.

Mueva el cursor al elemento de cambio de dirección y toque


el botón RTN para acceder a la pantalla de selección.
Seleccione el interruptor y establezca su dirección ON.

*Para obtener una descripción del método de selección del interruptor,


consulte la descripción al final de este manual.

Mueva el cursor al elemento de alerón, profundidad o timón


para cada dirección y toque el botón RTN para cambiar al
modo de entrada de datos.

el sensor táctil.

*Cuando se toca el botón RTN durante un segundo, la velocidad se


restablece al valor inicial).

y volver al modo cursor.

146 <Menú Modelo (Funciones Avión/Planeador)>


Machine Translated by Google

SF: Abajo = #2

realizado.

<Funciones del menú Modelo (Funciones de helicóptero)> 163


Machine Translated by Google

TEMPORIZADOR ST1/ST2

La función de temporizador se puede configurar para cualquier tiempo un tono largo en el tiempo objetivo y continúe contando mostrando un signo
deseado, es decir, tiempo de funcionamiento del motor, tiempos específicos menos (­). Los temporizadores de cuenta atrás también emiten un pitido
para competiciones, etc. Se proporcionan dos temporizadores independientes durante los últimos veinte y diez segundos, emiten un pitido durante el
para su uso. Los temporizadores se almacenan de forma independiente con tiempo objetivo y siguen contando hacia arriba hasta que se apagan.
cada modelo, lo que significa que cuando cambia entre configuraciones de
modelo, el temporizador asociado con el nuevo modelo se activa Se puede seleccionar un modo que haga sonar una alarma cada minuto
automáticamente. del tiempo restante hasta la hora de la alarma del temporizador.

Los temporizadores se pueden configurar para que se inicien y se detengan El modo HORA es conveniente cuando se utiliza en el período de
con el movimiento de cualquier interruptor o palanca. Puede configurar las mantenimiento del motor y otras mediciones a largo plazo.
direcciones de ENCENDIDO y APAGADO libremente. Cada temporizador tiene
una capacidad de hasta 59 minutos 59 segundos.
* Cuando se configura el modo HORA, se muestra "xx (hora): xx
Cada temporizador se puede configurar para operación de cuenta (minuto)" en la pantalla de conteo del tiempo. Los segundos no
regresiva (modo ABAJO) o cuenta ascendente (modo ARRIBA) con un se muestran.

tiempo objetivo o para contar hasta 99 horas 59 minutos (modo HORA). * Cuando se configura el modo HORA, ":" parpadea cada segundo durante la
operación del temporizador.

* Cuando se configura el modo HORA, la función de alarma está


Si se establece un tiempo objetivo y el temporizador alcanza el tiempo establecido
inhibido.
Al mismo tiempo, se genera un sonido de timbre para cada conteo.

Los temporizadores de cuenta regresiva emiten un pitido corto durante


los últimos veinte segundos y dos pitidos cortos durante los últimos diez
segundos antes de alcanzar el objetivo, luego

<SensorTouch™>

RTN HOGAR/
SALIDA

DEVOLVER

Tipo "vibraciones"
Si se seleccionan los siguientes tipos, el
transmisor vibrará durante la advertencia.

TIPO 1

TIPO 2

TIPO 3

TIPO 4

164 <Apéndice>
Machine Translated by Google

Las diversas funciones utilizadas en el T14SG se pueden activar Es decir, siempre que el manual indique que algo se opera mediante
mediante un interruptor. A los efectos de este manual, la posición de la un interruptor, es posible que el usuario active esta configuración
palanca, la posición VR, etc. se denominará comúnmente interruptor mediante una palanca, la posición de la palanca, etc.
en todos los casos. Eso

Cuando se selecciona un interruptor en una función de mezcla, etc., se abre la pantalla de selección que se muestra a continuación.

Cuando se utiliza una palanca, palanca de compensación o perilla como

interruptor, se pueden seleccionar dos modos de operación:

*El interruptor parpadea.

Cuando se selecciona el interruptor, también se realiza el ajuste


de la posición ON/OFF.

*Establezca el punto ON/OFF mediante el método descrito en la página siguiente.

*Se muestra el estado de configuración ON/OFF de cada posición.

*La pantalla ON/OFF parpadea. *La pantalla de modo parpadea.

166 <Apéndice>
Machine Translated by Google

Los modos de operación disponibles cuando se pega, se recorta


El punto ON/OFF se puede cambiar. Se puede cambiar ON/OFF
La palanca o perilla que se seleccionó se describen a continuación.
en una posición libre.

[Método de configuración]
Este modo activa/desactiva la izquierda o la derecha (arriba
o hacia abajo) con el punto de ajuste como referencia.

Las operaciones izquierda y derecha (arriba y abajo) son simétricas


cerca de la posición neutral. Por ejemplo, cuando desea cambiar D/R
con la palanca del alerón, cuando la palanca se mueve hacia la izquierda
o hacia la derecha, DR se puede activar en la misma posición.

<Apéndice> 167
Machine Translated by Google

La función de interruptor lógico le permite activar y desactivar el funcionamiento combinando dos interruptores.

*La pantalla [LOGIC] parpadea.

*La pantalla de modo parpadea.

FUTABA CORPORATION Teléfono: +81 475 32 6982, Facsímil: +81 475 32 6983
1080 Yabutsuka, Chosei­mura, Chosei­gun, Chiba­ken, 299­4395, Japón ©FUTABA
CORPORATION 2012, 10 (1)

168 <Apéndice>

También podría gustarte