Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario Autel IT600E Traducido
Manual de Usuario Autel IT600E Traducido
1-855-288-3587/1-855-AUTELUS (Norteamérica)
0086-755-22672493/86532091 (China)
supporttpms@auteltech.com
ii
Información de seguridad
Para su propia seguridad y la de los demás, y para evitar daños en el
aparato y en los vehículos en los que se utiliza, es importante que las
instrucciones de seguridad presentadas a lo largo de este manual sean
leídas y comprendidas por todas las personas que operen o entren en
contacto con el aparato.
Mensajes de seguridad
Los mensajes de seguridad se proporcionan para ayudar a prevenir
lesiones personales y daños al equipo. Todos los mensajes de seguridad
están introducidos por una palabra de señalización que indica el nivel de
peligro.
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves al operador o a los espectadores.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
iii
provocar la muerte o lesiones graves al operador o a los espectadores.
iv
Instrucciones de seguridad
Los mensajes de seguridad aquí expuestos cubren situaciones de las que
Autel tiene conocimiento. Autel no puede conocer, evaluar o aconsejarle
sobre todos los posibles peligros. Usted debe estar seguro de que cualquier
condición o procedimiento de servicio encontrado no pone en peligro su
seguridad personal.
PELIGRO
Cuando un motor esté en funcionamiento, mantenga el área de servicio
BIEN VENTILADA o conecte un sistema de eliminación de gases de
escape del edificio al sistema de escape del motor. Los motores producen
monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso que hace que el tiempo
de reacción sea más lento y puede provocar lesiones personales graves o
la pérdida de la vida.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
vi
⚫ Consulte el manual de servicio del vehículo que está revisando y siga
todos los procedimientos y precauciones de diagnóstico. Si no lo hace,
puede provocar lesiones personales o daños en el equipo de prueba.
⚫ Para evitar dañar el equipo de prueba o generar datos falsos,
asegúrese de que la batería del vehículo está completamente cargada
y la conexión al DLC del vehículo está limpia y segura.
⚫ No coloque el equipo de prueba en el distribuidor del vehículo. Las
fuertes interferencias electromagnéticas pueden dañar el equipo.
vii
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................. II
MENSAJES DE SEGURIDAD................................................................................. II
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................... III
1 USO DE ESTE MANUAL .............................................................................. 1
CONVENIOS ..................................................................................................... 1
2 INTRODUCCIÓN GENERAL ........................................................................ 3
TABLETA DE VISUALIZACIÓN MAXITPMS ITS600 .................................................... 4
VCI - INTERFAZ DE COMUNICACIÓN CON EL VEHÍCULO .......................................... 8
OTROS ACCESORIOS ....................................................................................... 10
3 CÓMO EMPEZAR ....................................................................................... 11
ENCENDIDO ................................................................................................... 11
DESCONEXIÓN DE LA ENERGÍA .......................................................................... 14
4 TPMS .......................................................................................................... 16
CÓMO EMPEZAR............................................................................................. 16
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......................................................................... 18
REVISIÓN DEL TPMS ........................................................................................................... 26
DIAGNÓSTICO DEL TPMS................................................................................ 28
PROGRAMACIÓN DE SENSORES ........................................................................ 37
REAPRENDIZAJE DEL TPMS ............................................................................ 43
RETROFIT...................................................................................................... 47
DETECCIÓN DEL DESGASTE ............................................................................. 47
5 TPMS RETROFIT ....................................................................................... 58
RETROFIT...................................................................................................... 58
6 OE ENTRADA.............................................................................................. 60
TPMS POR NÚMERO DE PIEZA OEM.................................................................................. 60
7 DIAGNÓSTICO ........................................................................................... 66
CÓMO EMPEZAR............................................................................................. 66
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......................................................................... 67
NAVEGACIÓN ................................................................................................. 71
DIAGNÓSTICO ................................................................................................ 73
viii
OPERACIONES GENÉRICAS DE LA OBDII ........................................................... 81
SALIR DE DIAGNÓSTICO ................................................................................... 86
8 SERVICIO ................................................................................................... 87
SERVICIO DE REPOSICIÓN DE ACEITE ................................................................ 87
SERVICIO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO (EPB) ........................... 90
SERVICIO DE SISTEMA DE GESTIÓN DE BATERÍAS (BMS) ................................... 94
SERVICIO DEL SENSOR DE ÁNGULO DE DIRECCIÓN (SAS) ................................... 99
9 AJUSTES .................................................................................................. 102
MERCADO DE TPMS ............................................................................................................ 102
ix
CORREO ELECTRÓNICO ................................................................................. 125
16 ACTIVAR LA FUNCIÓN PRO ................................................................... 126
17 MANTENIMIENTO Y SERVICIO............................................................... 127
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ................................................................. 127
LISTA DE COMPROBACIÓN PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................... 128
SOBRE EL USO DE LA BATERÍA ....................................................................... 128
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ...................................................................... 129
18 INFORMACIÓN SOBRE EL CUMPLIMIENTO .......................................... 133
19 GARANTÍA ................................................................................................ 136
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ..................................................................... 136
x
1 Uso de este manual
Este manual contiene las instrucciones de uso del dispositivo.
Convenios
Se utilizan las siguientes convenciones.
Texto en negrita
El texto en negrita se utiliza para resaltar elementos seleccionables, como
botones y opciones de menú.
⚫ Pulsa OK.
NOTA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad después de aproximadamente
3 a 5 ciclos de carga y descarga.
Importante
IMPORTANTE indica una situación que, si no se evita, puede provocar
daños en el equipo de ensayo o en el vehículo.
1
IMPORTANTE
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados y las piezas
móviles. Sustituya inmediatamente los cables dañados.
Hipervínculo
Los hipervínculos o enlaces que llevan a otros artículos, procedimientos e
ilustraciones relacionados están activos en los documentos electrónicos. El
texto azul en cursiva indica un hipervínculo seleccionable y el texto azul
subrayado indica un enlace a un sitio web o a una dirección de correo
electrónico.
Ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en este manual son muestras; la pantalla de
prueba real puede variar para cada vehículo que se esté probando.
Observe los títulos de los menús y las instrucciones en pantalla para
realizar la selección correcta de las opciones.
2
2 Introducción general
Cuando se trata de ultraportabilidad, el MaxiTPMS ITS600 (en adelante
ITS600) es su compañero perfecto. El ITS600 ofrece la máxima comodidad
y un diagnóstico rápido. La intuitiva interfaz de usuario permite utilizar el
dispositivo sin esfuerzo a través de una pantalla táctil LCD de 5,5 pulgadas
que se muestra con una calidad de 1280 x 720. Junto con la capacidad de
leer y borrar rápidamente los códigos mejorados de los fabricantes de
equipos originales (OEM) para el módulo TPMS de la mayoría de las
marcas y modelos del mercado, el ITS600 le proporciona funciones
especiales superiores para los servicios TPMS con facilidad.
3
Tableta de visualización MaxiTPMS ITS600
Descripción funcional
A. Verde
⚫ Parpadea en verde cuando la tableta de visualización se está
cargando; se ilumina en verde cuando la tableta de visualización
está completamente cargada.
4
B. Rojo
⚫ Se ilumina en rojo cuando la tableta de visualización está encendida y
cuando un
5
se detecta el problema.
6
12. Micrófono
Fuentes de energía
La tableta puede recibir energía de cualquiera de las siguientes fuentes:
⚫ Batería interna
⚫ Fuente de alimentación AC/DC
⚫ Fuente de alimentación del vehículo
Batería interna
La tableta se puede alimentar con la batería interna recargable, que si está
completamente cargada puede proporcionar energía suficiente para unas 7
horas de visionado continuo de vídeos y 5 horas de operaciones.
Especificaciones técnicas
Tabla 2-1 Especificaciones
Artículo Descripción
7
Memoria 1GB RAM DDR4 Y 64GB ROM
Artículo Descripción
Pantalla táctil capacitiva LCD de 5,5
Mostrar
pulgadas con resolución de 1280x720
⚫ Wi-Fi
Conectividad ⚫ USB 2.0, Tipo C
⚫ BT
Entrada de carga
5 V/2 A
de la batería
8
Protocolos ISO9141-2, ISO14230-2,ISO15765, K/L-
Línea, código intermitente, SAE-J1850
VPW, SAE-J1850PWM, ISO11898
(Highspeed,
Velocidad media, baja y monocable
CAN, CAN tolerante a fallos), SAE
J2610,GM
Artículo Descripción
UART,Protocolo UART Echo Byte,
Protocolo Honda Diag-H, TP2.0, TP1.6
Descripción funcional
1. Pulsador de iluminación
2. LED de alimentación
3. Vehículo/Conexión LED
4. Conector de datos del vehículo (16 pines): conecta el MaxiVCI V200 al
9
DLC de 16 pines del vehículo directamente.
5. Puerto USB: proporciona la conexión más fácil entre el dispositivo y la
tableta de visualización a través de un cable USB.
Tabla 2-2 LED de alimentación en el panel frontal
10
LED Color Descripción
Especificaciones técnicas
Tabla 2-4 Especificaciones
Artículo Descripción
11
entrada
Corriente de 150 mA a 12 V DC
alimentación
Temperatura de De -10°C a 45°C (de 14°F a 113°F)
funcionamiento
Temperatura de De -20°C a 60°C (de -4°F a 140°F)
almacenamiento
Artículo Descripción
NOTA
La batería de litio de 3,7 V se utiliza únicamente para la iluminación LED.
Otros accesorios
Tabla 2-5 Accesorios
Adaptador de corriente
Se utiliza con el cable USB para cargar el ITS600 a
través de una toma de corriente eléctrica.
Cable USB
Conéctalo al adaptador de corriente y al ITS600 para
cargarlo.
Llave hexagonal
Sirve para instalar y desinstalar el sensor.
12
3 Cómo empezar
Asegúrese de que la tableta está suficientemente cargada o está conectada
a una toma de corriente (consulte Fuentes de alimentación en la página 6).
Encendido
Pulse prolongadamente el botón de bloqueo/encendido situado en el lado
derecho de la tableta para encender la unidad. El sistema se inicia y
muestra el menú de trabajos de MaxiTPMS.
13
través de una serie de preguntas y opciones.
14
Las descripciones detalladas de las estructuras de los menús se
encuentran en los capítulos de cada aplicación.
NOTA
Los botones de acceso directo se resaltan cuando están activados y se
atenúan cuando están desactivados.
15
Abre la aplicación VCI Manager para
VCI la conexión y actualización de VCI.
Gerente Consulte VCI Manager en la página
103 para obtener más detalles.
16
Botones de aplicación
Las descripciones de las aplicaciones de las herramientas se muestran en la
siguiente tabla.
Tabla 3-2 Aplicaciones
17
Accede al sistema de organización de
Gestor
los archivos de datos guardados.
de datos
Véase Gestor de datos en la página
113 para más detalles.
Accede a tutoriales técnicos y artículos
de formación sobre el dispositivo o las
Academia
técnicas de diagnóstico del vehículo.
Consulte la Academia en la página 122
para obtener más detalles.
Botón Nombre Descripción
Localizador
El icono del localizador aparece en la parte inferior de la pantalla de
Trabajos de MaxiTPMS. Deslice la pantalla hacia la izquierda o la derecha
para ver la pantalla anterior o la siguiente.
Apagado
Todas las comunicaciones con el vehículo deben terminarse antes de
apagar la tableta. Se mostrará un mensaje de advertencia si la unidad
intenta apagarse mientras sigue conectada con el vehículo. Forzar el
18
apagado de la tableta mientras la unidad sigue comunicándose con el
vehículo puede provocar problemas en el ECM en algunos vehículos.
Salga de las aplicaciones de diagnóstico antes de apagar.
Reiniciar el sistema
En caso de caída del sistema, pulse prolongadamente el botón de
bloqueo/encendido y seleccione la opción
Opción de reinicio para iniciar un reinicio del sistema.
19
➢ Para reiniciar la tableta de visualización
1. Pulse prolongadamente el botón de bloqueo/encendido.
2. Seleccione la opción Reiniciar.
3. Pulsa OK, la tableta se reiniciará.
20
4 TPMS
El ITS600 proporciona una amplia serie de servicios y funciones
relacionadas con el TPMS. Identifica rápidamente la información del
vehículo y es fácil de manejar, el ITS600 es una opción ideal para que los
técnicos completen el trabajo del TPMS.
Cómo empezar
21
3. Métodos de acceso al servicio TPMS
22
Mercado
23
Licencia
VIN
Pulse para realizar el método de escaneo del VIN o introduzca
manualmente el código VIN para identificar la marca/modelo/año de su
vehículo.
Hacer
Toque la barra en blanco a la derecha, la pantalla muestra una lista de
fabricantes de vehículos en orden alfabético. Seleccione el fabricante de
automóviles de su vehículo probado.
Modelo
Seleccione el modelo específico de su vehículo en la lista de modelos que se
muestra.
Año
Seleccione el año del modelo que desea buscar el vehículo.
NOTA
Los iconos de asteriscos rojos en la esquina superior derecha de los epígrafes
opcionales indican la información obligatoria del vehículo que debe adquirirse.
24
en pantalla para seleccionar la marca, el modelo y el año del vehículo. Esta
función es compatible con los vehículos de 1998 y posteriores.
25
Licencia de escaneo
Pulse en la parte derecha de la pantalla, se abrirá la cámara. Coloque la
tableta para alinear los números de licencia dentro de la ventana de
escaneo, el resultado se muestra en el cuadro de diálogo Resultado del
reconocimiento después de escanear. Toque OK para confirmar el
resultado. Una vez que el número de licencia es detectado con éxito, la
pantalla saltará automáticamente a la página de Identificación del Vehículo
con la matrícula escaneada.
NOTA
El método de la licencia de escaneo se admite en algunos países y zonas. Por
favor, introduzca manualmente los números de licencia si no está disponible.
26
Figura 4-3 Ejemplo de licencia de exploración 2
Escanear el VIN
Pulse para realizar el método Scan VIN, se abrirá la cámara.
27
Figura 4-4 Ejemplo de escaneo VIN
Entrada
manual
En el caso de los vehículos que no admiten la función de escaneo, el
sistema MaxiTPMS le permite introducir manualmente el número de
bastidor del vehículo o los números de matrícula, o simplemente tomar una
foto de la pegatina del número de bastidor o de la matrícula para identificar
rápidamente el vehículo.
28
Figura 4-5 Ejemplo de selección del modelo de vehículo 1
La siguiente pantalla puede aparecer para los vehículos que utilizan TPMS
indirecto.
29
Figura 4-7 Ejemplo de pantalla de selección de TPMS indirecto
30
Figura 4-8 Ejemplo de procedimiento de reaprendizaje para el TPMS
indirecto
Para los vehículos que utilizan el TPMS directo, seleccione el vehículo correcto.
A continuación se mostrará el menú de servicio TPMS.
31
1. Botones de la barra de herramientas superior: consulte la Tabla 4-2
Botones de la barra de herramientas superior del menú de servicio en
la página 25 para obtener más detalles.
2. Ficha de navegación
3. Sección principal
4. Botones de función
Ficha de navegación
La pestaña de navegación en la parte superior de la pantalla de la Sección
Principal contiene los siguientes elementos:
32
4. Pestaña de reaprendizaje - muestra la información del sensor OE y el
procedimiento de reaprendizaje. Siga las instrucciones para realizar la
función de reaprendizaje.
5. Pestaña Retrofit - Realiza funciones relacionadas con el retrofit del
modelo de vehículo seleccionado.
33
6. Pestaña de detección de desgaste - Mide la profundidad de la banda
de rodadura de los neumáticos y el desgaste de los discos de freno y
muestra los resultados gráficamente.
NOTA
No todos los vehículos soportan la función de Diagnóstico. Si el modelo de
vehículo seleccionado no admite la función Diagnóstico, esta pestaña no se
mostrará.
Sección principal
Los datos, incluidos el ID del sensor y el estado de la batería, la presión y la
temperatura de los neumáticos, además de los procedimientos de
reaprendizaje específicos del vehículo, se muestran en función del
funcionamiento.
Botones de función
Los botones de función específicos se mostrarán dependiendo de la
operación. Estos botones o iconos se pueden utilizar para activar el sensor
TPMS, crear IDs de sensores, programar MX-Sensors y volver a la pantalla
anterior o salir, etc.
34
botón de disparo para activar este sensor.
4. Una vez que el sensor se activa con éxito, la información del
sensor se mostrará.
Si el nivel de batería de un sensor es bajo, aparecerá un icono rojo de
batería baja junto a la rueda en la pantalla.
35
Una vez activado, los iconos de la rueda se mostrarán en verde o en rojo
indicando el estado del sensor. Consulte la Tabla 4-3 Resultados posibles
de la activación en la página 28 para obtener más detalles.
36
Icono Resultado Descripción
s
El sensor TPMS se ha activado y
Lectura decodificado con éxito. La tabla
exitosa del muestra la información del sensor.
sensor
(Verde)
Lectura
exitosa del El sensor TPMS se activa y
sensor y decodifica con éxito y el nivel de
(Verde) batería del sensor es bajo.
Batería
baja
37
Conexión de vehículos
La tableta se comunica con el vehículo a través de la conexión BT que
proporciona el MaxiVCI V200.
NOTA
El DLC del vehículo no siempre se encuentra debajo del tablero; consulte el
manual del usuario del vehículo para conocer la ubicación del DLC.
Conexión VCI
El LED de alimentación del MaxiVCI V200 se iluminará en verde fijo cuando
esté correctamente conectado al vehículo y esté listo para establecer la
comunicación con la tableta.
Conexión BT
38
V200. Aparecerá una marca verde encima del botón de navegación VCI en
la parte inferior de la
39
y el LED de conexión MaxiVCI se iluminará en verde fijo cuando la conexión
entre los dispositivos sea exitosa.
NOTA
El método de comunicación USB tendrá prioridad sobre la comunicación BT
si ambos están activados.
Mensaje de no comunicación
➢ Aparecerá un mensaje de "Error" si el MaxiVCI V200 no está
conectado correctamente. Para resolver este problema, haga lo
siguiente.
⚫ Compruebe si el MaxiVCI V200 está encendido.
⚫ Compruebe si el MaxiVCI V200 está bien colocado.
⚫ Compruebe si el LED de conexión del MaxiVCI V200 está
iluminado para BT o USB.
⚫ En caso de conexión BT, compruebe si la red está configurada
correctamente, o si se ha emparejado el MaxiVCI V200 correcto
con la tableta.
Si se pierde la comunicación durante el diagnóstico,
asegúrese de que no hay ningún objeto cercano que pueda
causar la interrupción de la señal.
Acérquese al MaxiVCI V200 para obtener una señal más
fuerte y una mayor velocidad de comunicación.
⚫ Si utiliza la conexión USB, compruebe la conexión del cable entre
la tableta y el MaxiVCI V200.
⚫ Compruebe el LED de alimentación del MaxiVCI V200. Una luz
roja parpadeante indica que hay un problema de hardware con el
MaxiVCI V200. Póngase en contacto con el soporte técnico para
obtener ayuda.
➢ Se mostrará un mensaje si el MaxiVCI V200 no puede establecer un
enlace de comunicación. Las siguientes son las posibles causas:
⚫ El MaxiVCI V200 no puede establecer un enlace de comunicación
con el vehículo.
⚫ El sistema seleccionado para la prueba no está equipado en el
vehículo.
⚫ Hay una conexión suelta.
40
⚫ Hay un fusible del vehículo fundido.
⚫ Hay un fallo de cableado del vehículo o del adaptador.
⚫ Hay un fallo en el circuito del adaptador.
41
⚫ Se ha introducido una identificación incorrecta del vehículo.
Operaciones de diagnóstico
Pulse Diagnóstico, la tableta se comunicará automáticamente con el
vehículo.
42
Figura 4-12 Ejemplo de pantalla de diagnóstico 1
43
Si la función DAB es compatible con el vehículo de prueba, el ID del sensor
guardado en la ECU del TPMS se recuperará y se mostrará en la pantalla
con un icono DAB adyacente.
Detalles
Si se presentan Códigos de Diagnóstico de Problemas (DTC) en la ECU del
TPMS, aparecerá un icono amarillo de peligro en la columna de DTC con el
número de fallos que se muestra a continuación, y el botón de detalles está
disponible.
44
Figura 4-13 Ejemplo de pantalla de DTCs del TPMS
Toque los detalles en la columna DTC para ver la información detallada de los
DTC.
45
En esta pantalla, se mostrará la definición detallada de la avería.
Seleccione uno de los DTC y pulse Buscar, la tableta se conectará
automáticamente a Internet y se mostrará información adicional.
Datos en vivo
Pulse Datos en vivo para ver el flujo de datos de la información del sensor.
46
Figura 4-15 Ejemplo de pantalla de datos en vivo
Pulse en la parte derecha de la pantalla para ver los detalles del flujo de
datos. Pulse para abrir el cuadro de diálogo en la pantalla para obtener
información adicional.
47
Figura 4-16 Ejemplo de pantalla de detalles de flujo de datos
Hay tres tipos de modos de visualización disponibles para ver los datos, lo
que le permite ver los parámetros en el modo que mejor se adapte a los
datos presentes, y una sección de Unidad, para cambiar la unidad según su
preferencia.
48
Modo de onda Muestra los parámetros en forma de
onda.
Modo Icono Descripción
Función de servicio
Toque este botón para mostrar un menú de funciones de servicio disponibles.
49
Toque la función mostrada para iniciar el servicio deseado.
50
Programación de sensores
La función de programación permite a los usuarios programar los datos
del sensor en el MX-Sensor para reemplazar los sensores existentes con
poca duración de la batería y los que ya no funcionan.
51
Figura 4-19 Ejemplo de pantalla de confirmación de copia por
activación
52
Figura 4-20 Ejemplo de pantalla de copia por activación
Normalmente, dado que los ID del sensor original y del nuevo sensor MX
son los mismos y el ID ya es reconocido por la ECU del vehículo, no es
necesario realizar la función Relearn cuando el nuevo sensor programado
se ha acoplado a la misma rueda.
53
Mediante esta función, la tableta programará los ID de los sensores
recuperados de la ECU del vehículo de prueba en los nuevos MX-Sensors.
54
Copiar por entrada
La copia por entrada permite a los usuarios introducir manualmente el ID
del sensor y programar un nuevo sensor MX con el ID de un sensor TPMS
original.
55
programado ha sido puesto en la misma posición.
56
Creación automática
La función de autocreación se utiliza para crear automáticamente nuevas
identificaciones de sensores para programar nuevos MX-Sensores.
Asegúrese de que los sensores que se van a crear automáticamente se
colocan a menos de 10 cm de la tableta y evite posibles errores de
programación colocando los demás sensores a una distancia mínima de 1,2
m de la tableta. Se pueden programar hasta 20 sensores MX al mismo
tiempo.
Se crearán nuevos ID para los sensores MX. Estos nuevos IDs difieren de
los IDs almacenados en la ECU del TPMS, por lo que los sensores tendrán
que ser reaprendidos en la ECU del TPMS.
NOTA
Se puede programar un máximo de 20 sensores MX a la vez y sin
desembalar, se sugiere colocar la tableta ITS600 frente al lado más largo
de la caja de embalaje para obtener un mejor resultado de programación.
Véase la Figura 4-25 para más información.
57
58
➢ Para programar 20 MX-Sensores sin desembalar
1. Toque Crear automáticamente.
2. La tableta creará y mostrará las nuevas identificaciones.
3. Coloque los nuevos sensores MX delante del ITS600.
4. Pulse OK para programar los sensores con los nuevos IDs.
NOTA
Debido a que se crearon las nuevas identificaciones, es necesario volver a
aprender.
59
Hay tres métodos principales disponibles para el proceso de reaprendizaje. De
acuerdo con la situación real, realice el método de reaprendizaje del TPMS más
adecuado.
⚫ Reaprendizaje del DAB
⚫ Reaprendizaje automático
⚫ Reaprendizaje estacionario
NOTA
Algunas líneas de vehículos no soportan OBD Relearn para el diseño
original. Si la función es compatible con el vehículo seleccionado, el botón
OBD Relearn se mostrará en la parte inferior de la pantalla. En el caso de
algunos vehículos, si la herramienta no ofrece la función OBD Relearn, el
botón OBD Relearn no se mostrará.
60
Figura 4-27 Ejemplo de pantalla de reaprendizaje del DAB 2
Reaprendizaje automático
En algunos vehículos, la función de reaprendizaje puede completarse
conduciendo. Consulte el procedimiento de reaprendizaje en pantalla para
conocer los detalles exactos del proceso.
61
Figura 4-28 Ejemplo de pantalla de reaprendizaje automático 1
Reaprendizaje estacionario
El reaprendizaje estacionario requiere que el vehículo se coloque en el
reaprendizaje.
62
Figura 4-30 Ejemplo de pantalla de reaprendizaje estacionario 1
Retrofit
Para más detalles, consulte la sección de adaptación del TPMS en la página 58.
63
banda de rodadura, Comprobación rápida, Comprobación simple y
Comprobación del disco de freno, y permite añadir
64
datos de medición de la profundidad de la banda de rodadura y del
desgaste de los discos de freno en el informe de pruebas del TPMS para un
análisis exhaustivo.
65
Antes de la medición, asegúrese también de ajustar la configuración en la
detección de desgaste
pantalla a través de la tableta o a través de los ajustes de verificación en el
dispositivo TBE.
66
Operaciones de la función
Para utilizar esta función, el dispositivo TBE debe estar conectado a la
tableta. Siga las instrucciones de la sección Nota para realizar la función de
detección de desgaste.
1. Comprobar la configuración
⚫ Modo de comprobación de la banda de rodadura - Hay cuatro
modos disponibles, incluyendo la comprobación de toda la banda
de rodadura, la comprobación rápida, la comprobación individual y
la comprobación de los discos de freno.
⚫ Tipo de neumático: muestra tres tipos de neumáticos, incluyendo
los de verano, los de invierno y los de todas las estaciones.
⚫ Ajustes del límite de desgaste de la banda de rodadura o del disco
67
de freno - muestra los ajustes por defecto de los parámetros de
desgaste de la banda de rodadura y del disco de freno.
⚫ Unidad de datos: ajusta la unidad de medida.
2. Sección principal: muestra el icono de conexión del TBE del vehículo.
3. Sección de notas - muestra las instrucciones de emparejamiento del
dispositivo TBE.
68
Figura 4-34 Pantalla de configuración de comprobación de
muestra
Comprobar la configuración
Los ajustes de comprobación contienen una serie de ajustes que le
permiten realizar las operaciones de comprobación que desee, como el
modo de comprobación, el tipo de neumático, los ajustes de límite y la
unidad de datos.
Sección principal
La sección principal, situada en el centro de la pantalla, muestra el icono
del TBE, así como el modelo de vehículo sometido a prueba de forma
gráfica.
Sección de notas
La sección Nota proporciona instrucciones sobre cómo realizar la función
de detección de desgaste utilizando un dispositivo TBE compatible o una
herramienta de terceros.
69
Modo de comprobación
Hay cuatro modos de comprobación previstos. A continuación se presentan las
descripciones detalladas.
➢ Para emparejar la tableta con el dispositivo TBE a través del modo Wi-
Fi directo
1. En el dispositivo TBE, ve a Ajustes > Conexión de red > Wi-Fi
directo, y desliza el interruptor de Wi-Fi directo para activarlo.
2. En la tableta ITS600, vaya a Ajustes > Administrador de TBE para
abrir el
Pantalla del TBE Manager.
3. O bien, abra la aplicación TPMS, en la pantalla de detección de
desgaste, haga clic en el icono TBE para acceder a la pantalla de
TBE Manager para la conexión.
4. Toque en Escanear en la esquina superior derecha de la pantalla
70
de la tableta. La tableta buscará automáticamente los dispositivos
TBE disponibles.
5. Aparecerá el nombre del dispositivo. Seleccione el dispositivo para
la conexión y toque el nombre del dispositivo para establecer un
enlace de comunicación.
6. Una vez establecida la conexión, abra la aplicación Tire Tread en
el dispositivo TBE y comience a medir. (Tenga en cuenta que al abrir
la función Tire Tread se mostrará un aviso para notificar el modo de
comprobación actual y si desea cambiar a otro. También puede cambiar
entre la comprobación de todas las bandas de rodadura y la comprobación
individual en los ajustes de comprobación a través del dispositivo TBE. )
71
7. Los datos de medición del dispositivo TBE se transferirán
automáticamente a la tableta emparejada y se mostrarán en ella.
8. Para cambiar al disco de freno o al Quick check, por ejemplo,
basta con abrir la aplicación Quick check en el dispositivo TBE
para realizar las mediciones.
NOTA
Una vez emparejado, el estado de desgaste de los neumáticos y los discos
de freno, el DOT y otra información relacionada con los neumáticos se
transferirá automáticamente del dispositivo TBE a la tableta emparejada.
72
Figura 4-36 Ejemplo de pantalla de comprobación rápida
73
Figura 4-37 Ejemplo de pantalla de comprobación individual
Detalles
La pantalla de Detalles muestra una gran variedad de información sobre
los neumáticos y los discos de freno. Después de que se muestren las
mediciones en la pantalla de detección de desgaste, seleccione una
ubicación de la rueda, toque el icono del neumático o del disco de freno
correspondiente bajo la columna de Detalles para acceder a la siguiente
pantalla. El modo de comprobación varía en cuanto a la visualización de las
secciones. A continuación se muestran las principales secciones que
aparecen en la pantalla de Detalles:
74
individual: presenta sólo las condiciones de desgaste de la
banda de rodadura de forma gráfica, mientras que el modo de
comprobación de toda la banda de rodadura muestra
75
mediciones de las zonas interior, central y exterior del neumático,
mientras que para el modo de comprobación simple.
⚫ Comprobación rápida: muestra gráficamente el estado de desgaste de
la banda de rodadura y de los discos de freno.
⚫ Comprobación del disco de freno: muestra sólo el desgaste del disco de
freno.
2) Distancia de frenado: muestra gráficamente la distancia de frenado del
vehículo de prueba con la correspondiente profundidad del dibujo de los
neumáticos. La distancia de frenado varía según el tipo de neumáticos
cambiados. A esta sección también le sigue el análisis del desgaste y las
sugerencias de mantenimiento.
⚫ Comprobación rápida: contiene especialmente el análisis del desgaste de
los discos de freno.
⚫ Comprobación del disco de freno - La distancia de frenado está
disponible para todos los modos de comprobación, excepto para el
modo de disco de freno.
Las siguientes tres secciones relacionadas con los neumáticos se
ofrecen en todos los modos de comprobación, excepto en el de disco de
freno:
3) Estado de los neumáticos: presenta nueve estados de los
neumáticos, incluyendo normal, desgastado, abultado, etc.
4) DOT del neumático: escanea el número de serie del DOT del
neumático situado en el flanco para adquirir características básicas como
la edad del neumático, el estado de retirada y la advertencia. Consulte el
DOT del neumático en la página 125 para obtener información adicional.
5) Especificación de los neumáticos: presenta una serie de
opciones relativas a las características de los neumáticos, como
la marca, la anchura del neumático, el código de tipo, etc.
NOTA
En la pantalla de detalles, las mediciones se muestran de forma gráfica y
cambian de color según el estado del neumático seleccionado
manualmente para ofrecer un análisis más completo.
76
Figura 4-39 Pantalla de detalles de la muestra
NOTA
El informe de la prueba TPMS también admite mediciones de terceros. Consulte
Informe de TEST del TPMS en la página 115 para más detalles.
Los iconos de los neumáticos y los discos de freno están resaltados con los
colores que se describen en la tabla siguiente:
77
Band Comp Comprob Resultad Descripción
a de robac ación de os
rodad ión los
ura rápida discos de
freno
El disco de
No neumático/fre
(Gris) probado no no ha sido
probado.
El disco de
Buena freno/neumáti
co está en
(Verde)
buen estado.
Se sugiere
Se recomienda
reemplazar el
(Amarillo) una sustitución
disco de
neumático/fre
no.
Se sugiere
Se
(Rojo) reemplazar el
recomienda la
disco de
sustitución
neumático/fre
inmediata
no
inmediatamen
te.
78
5 Retrofit de TPMS
La adaptación es necesaria si su vehículo no está instalado con el sistema
TPMS por defecto. Pulse el botón de la aplicación TPMS Retrofit en el
Menú de Trabajo de MaxiTPMS para acceder a la función.
Retrofit
Esta función se utiliza para instalar el sistema TPMS en los vehículos. Al
tocar el icono de la aplicación TPMS Retrofit se abre la pantalla de
identificación del vehículo. Consulte Identificación del vehículo en la página
18 para obtener información adicional.
79
Figura 5-1 Pantalla de ejemplo de la adaptación del TPMS
NOTA
Accede a la función de retrofit del TPMS pulsando TPMS en el Menú de
Trabajo de MaxiTPMS o directamente pulsando Retrofit del TPMS para
acceder. El TPMS Retrofit enumera los vehículos disponibles para retrofit
solamente. La aplicación TPMS cubre todos los vehículos, con lo cual los
disponibles para retrofit mostrarán la pestaña de retrofit en la pantalla.
80
6 Entrada OE
TPMS por número de pieza OEM
Si se conoce el número de pieza del sensor OEM, esta función es un
método eficaz para activar todos los sensores TPMS conocidos y
programar específicamente los sensores MX.
Escenarios de aplicación
A continuación se presentan dos escenarios típicos en los que este método es
ideal.
En el taller
Si el sensor montado es defectuoso y el técnico conoce el número de pieza,
puede utilizar este método para comprobar el sensor original y, a
continuación, escribir la información recuperada en un nuevo MX-Sensor
mediante la programación. El sensor MX recién programado está listo
para sustituir al sensor original y ser instalado en el vehículo.
En la tienda de neumáticos
Si un cliente necesita reemplazar uno o más neumáticos y sensores, o
comprar una gran cantidad de sensores para un modelo de vehículo y se
conoce el número de pieza OEM de este modelo, esta función se puede
utilizar para programar hasta 20 sensores al mismo tiempo.
Operaciones de la función
1. Toque en Entrada OE en el Menú de Trabajo de MaxiTPMS.
Aparecerá una lista de fabricantes de sensores OEM. Desliza el dedo
81
hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para encontrar el fabricante
del sensor en el vehículo de prueba, y toca el fabricante
82
nombre para entrar en la siguiente pantalla y, a continuación,
seleccione el número de sensor OEM específico.
83
Figura 6-3 Ejemplo de menú de servicio con número de pieza
OEM
NOTA
Sólo están disponibles las funciones de Comprobación de sensores y
Programación. Sólo se puede acceder a las funciones de Diagnóstico y
Reaprendizaje seleccionando un vehículo en el menú de servicio TPMS.
Consulte
La pestaña Comprobar es la selección por defecto en este menú. Toque el
botón de activación en la parte inferior izquierda de la pantalla para activar
los sensores originales y recuperar la información del sensor. El ID del
sensor original, la presión del neumático, la temperatura del neumático, la
NOTA
batería del sensor y la frecuencia del sensor rellenarán la tabla mostrada.
Puede cambiar la unidad en la cabecera de la tabla según su preferencia.
84
Figura 6-4 Ejemplo de pantalla de comprobación a través del número de
pieza OEM.
Programación
La función de programación se utiliza para programar los datos del sensor
en el sensor MX y sustituir el sensor defectuoso.
85
Figura 6-5 Ejemplo de pantalla de programación a través del número
de pieza OEM
Soporte
El soporte mostrará los tipos de vehículos correctos para el número de pieza
OEM seleccionado.
86
Figura 6-6 Ejemplo de pantalla de soporte
87
7 Diagnóstico
La aplicación de diagnóstico, a través del MaxiVCI V200, puede acceder al
módulo de control electrónico (ECM) para varios sistemas de control del
vehículo, como el motor, la transmisión, el sistema de frenos antibloqueo
(ABS), el sistema de airbag (SRS), y ver los parámetros de datos en
directo. La función de diagnóstico de todos los sistemas está disponible con
la compra de la actualización. Véase Activar la función Pro en la página 126
para más detalles.
Cómo empezar
Asegúrese de que se establece un enlace de comunicación entre el
vehículo de prueba y la tableta a través del MaxiVCI V200. Consulte
Establecer la comunicación con el vehículo en la página 28 para obtener
más detalles.
88
en la página 17 para más detalles.
2. Botones del fabricante
Para empezar, seleccione el botón del fabricante del vehículo de
prueba, seguido del modelo y el año del vehículo.
89
Identificación del vehículo
El sistema de diagnóstico MaxiTPMS admite cuatro métodos de
identificación del vehículo.
90
VIN no coincide con la prueba
91
el VIN del vehículo, introduzca el VIN manualmente o pulse Leer para
adquirir el VIN de nuevo.
92
Figura 7-5 Ejemplo de pantalla de perfil de vehículo
93
Figura 7-6 Ejemplo de entrada manual de VIN
8. Toque OK. Una vez identificado el vehículo, aparece la pantalla
Diagnóstico del vehículo.
9. Pulse Cancelar para salir del VIN de entrada.
Selección automática
La selección automática se puede seleccionar después de seleccionar el
fabricante del vehículo de prueba.
94
Figura 7-7 Ejemplo de pantalla de selección automática
Selección manual
Cuando el número de bastidor del vehículo no se puede recuperar
automáticamente a través de la ECU del vehículo, o se desconoce el
número de bastidor específico, el vehículo se puede seleccionar
manualmente.
Navegación
En esta sección se analiza la navegación por la interfaz de Diagnóstico y la
selección de pruebas.
95
Diseño de la pantalla de diagnóstico
Sección principal
Mensajes en pantalla
Los mensajes en pantalla aparecen cuando es necesario introducir datos
adicionales antes de continuar. Hay principalmente tres tipos principales de
mensajes en pantalla: Confirmación, Advertencia y Error.
96
Mensajes de confirmación
Mensajes de advertencia
Mensajes de error
Hacer selecciones
La aplicación de Diagnóstico es un programa con menús que presenta una
serie de opciones. Cuando se realiza una selección, se muestra el siguiente
menú de la serie. Cada selección reduce el enfoque y lleva a la prueba
deseada. Toque la pantalla para realizar las selecciones del menú.
Diagnóstico
La aplicación Diagnóstico permite un enlace de datos con el sistema de
control electrónico del vehículo de prueba para el diagnóstico o el servicio
del vehículo. La aplicación realiza pruebas funcionales, recupera la
información de diagnóstico del vehículo, como los códigos de problemas y
eventos, y los datos en vivo de varios sistemas de control del vehículo,
como el motor, la transmisión, el ABS, etc.
97
2. Unidades de control: muestra un menú de selección de todas las
unidades de control disponibles en el vehículo de prueba.
Escaneo automático
La función de Escaneo Automático realiza un escaneo completo de todos
los sistemas de la ECU del vehículo para localizar fallas en los sistemas y
recuperar DTCs. A continuación se muestra un ejemplo de la interfaz de
Auto Scan.
Sección principal
Columna 1 - muestra los números de los
sistemas. Columna 2 - muestra los sistemas
escaneados.
Columna 3 - muestra los indicadores de diagnóstico que describen los
resultados de las pruebas. Estos indicadores se definen como sigue:
-!-: Indica que el sistema escaneado puede no soportar la función de
lectura de códigos, o que hay un error de comunicación entre el
comprobador y el sistema de control.
98
-?-: Indica que se ha detectado el sistema de control del vehículo, pero
el comprobador no puede localizarlo con precisión.
Fallo | #: Indica que hay código(s) de fallo detectado(s); "#"
99
indica el número de fallos detectados.
Pass | No Fault: Indica que el sistema ha pasado el proceso de
escaneo y no se ha detectado ningún fallo.
Columna 4 - para realizar un diagnóstico o una prueba adicional en un
elemento específico del sistema, pulse en el a la derecha de ese
elemento. Aparecerá una pantalla de menú de funciones.
Botones funcionales
En la siguiente tabla se describen brevemente las operaciones de los botones
funcionales de la exploración automática.
Tabla 5-1 Botones funcionales en la exploración automática
Nombre Descripción
Crear
PDF Crea PDFs para la visualización de datos.
Unidades de control
Localice manualmente un sistema de control requerido para la prueba a
través de una serie de opciones de selección. Siga el procedimiento guiado
por menús y realice las selecciones adecuadas; la aplicación guía al
usuario hasta el menú de funciones de diagnóstico adecuado en función de
100
las selecciones.
101
Figura 7-10 Ejemplo de pantalla del menú de funciones
Las opciones del menú de funciones varían ligeramente en función del
vehículo. El menú de funciones puede incluir:
⚫ Información de la ECU - proporciona la información de la ECU
recuperada en detalle. Se abre una pantalla de información al
seleccionarla.
⚫ Leer Códigos - muestra información detallada de los DTCs
recuperados del módulo de control del vehículo.
⚫ Borrar Códigos - borra los DTCs y otros datos de la ECU.
⚫ Datos en vivo: recupera y muestra datos y parámetros en vivo de la
ECU del vehículo.
NOTA
Las funciones de la barra de herramientas, como el almacenamiento y la
impresión de los resultados de las pruebas, pueden realizarse a lo largo de
las pruebas de diagnóstico. También está disponible el registro de datos y
el acceso a la información de ayuda.
102
5. Seleccione la función de diagnóstico deseada en el menú de
funciones.
103
Información de la ECU
Esta función recupera y muestra la información específica de la unidad de
control probada, incluyendo el tipo de unidad, los números de versión y
otras especificaciones.
Leer códigos
Esta función recupera y muestra los DTC del sistema de control del
vehículo. La pantalla de Lectura de Códigos varía para cada vehículo que
se está probando. En algunos vehículos, los datos de freeze frame también
pueden ser recuperados para su visualización. La pantalla de ejemplo de
Lectura de Códigos se muestra como se indica a continuación:
104
Figura 7-12 Ejemplo de pantalla de códigos de lectura
1. Botones de la barra de herramientas de diagnóstico - véase la Tabla 4-
2 Botones de la barra de herramientas superior en el menú de servicio
en la página 25 para más detalles.
2. Sección principal
⚫ Área de visualización de códigos: muestra los códigos recuperados del
vehículo.
⚫ Descripción: descripciones detalladas de los códigos recuperados.
⚫ Estado - indica el estado de los códigos recuperados.
⚫ Icono de información: toque para ver la información del código de
avería, incluida la descripción de la avería, la condición para la
identificación de la avería y la información del conductor.
⚫ Icono de copo de nieve: se muestra cuando los datos de
fotogramas congelados están disponibles para su visualización; al
seleccionar este icono se mostrará una pantalla de datos.
3. Botones funcionales
⚫ Búsqueda - toque la búsqueda de información relacionada con el
código de fallo en Google.
⚫ Guardar como PDF: pulse para guardar los datos en formato PDF.
⚫ ESC - pulse para volver a la pantalla anterior o salir de la función.
Borrar códigos
Después de leer los códigos recuperados y realizar las reparaciones
pertinentes del vehículo, utilice esta función para borrar los códigos del
vehículo.
105
Antes de realizar esta función, asegúrese de que la llave de contacto del
vehículo está en la posición ON (RUN) con el motor apagado.
106
2. Aparece un mensaje de advertencia para avisar de la pérdida de
datos si se completa esta función.
a) Toque Sí para continuar. Una pantalla de confirmación
aparece cuando la operación se realiza con éxito.
b) Pulse No para volver al menú de funciones.
3. Pulse ESC en el menú de funciones para salir de Borrar Códigos.
4. Vuelva a realizar la función de Lectura de Códigos para comprobar
si el código se ha borrado correctamente.
Datos en vivo
Cuando se selecciona esta función, la pantalla muestra la lista de datos del
módulo seleccionado. Los elementos disponibles para cualquier módulo de
control varían según el vehículo. Los parámetros se muestran en el orden
en que son transmitidos por el ECM, por lo que es de esperar que haya
variaciones entre vehículos.
107
2. Sección principal
⚫ Área de visualización de nombres: muestra los nombres y los valores
actuales de los
108
elementos del parámetro.
a) Icono de configuración: toque el icono de configuración
situado a la derecha del nombre del parámetro para
seleccionar un modo de visualización de datos y establecer el
rango de valores.
b) Icono de información: pulse el icono de información situado a
la derecha del nombre del parámetro para ver más
información.
Modo de visualización
NOTA
Los parámetros de estado, como la lectura de un interruptor, pueden
visualizarse principalmente en forma de prueba, como ON, OFF, ACTIVE y
ABORT. Mientras que los parámetros de valor, como la lectura de un
sensor, pueden visualizarse en modo texto y en modos de gráfico
adicionales.
109
ESC - vuelve al menú de funciones.
110
Figura 7-14 Ejemplo de la pantalla de detalles del flujo de datos
Procedimiento general
➢ Para acceder a las funciones de diagnóstico OBDII/EOBD
1. Pulse el botón de la aplicación Diagnóstico en el Menú de Trabajo
de MaxiTPMS. Aparece el Menú del Vehículo.
111
2. Pulse el botón EOBD. Hay dos opciones para establecer la
comunicación con el vehículo.
112
⚫ Escaneo automático: cuando se selecciona esta opción, la
herramienta de diagnóstico intenta establecer la comunicación
utilizando cada protocolo para determinar el que emite el
vehículo.
⚫ Protocolos - cuando se selecciona esta opción, la pantalla
muestra un submenú con una lista de varios protocolos. Un
protocolo de comunicación es una forma estandarizada de
comunicación de datos entre un ECM y una herramienta de
diagnóstico. Global OBD puede utilizar varios protocolos de
comunicación diferentes.
3. Seleccione un protocolo específico en la opción Protocolo. Espere
a que aparezca el menú de diagnóstico OBDII.
NOTA
Pulse elbotón junto al nombre de la función para acceder a una
burbuja informativa con información adicional sobre la función.
113
⚫ Monitor de a bordo
⚫ Prueba de componentes
⚫ Información sobre el vehículo
⚫ Estado del vehículo
NOTA
No todas las funciones son compatibles con todos los vehículos.
Descripciones de funciones
Esta sección describe las distintas funciones de cada opción de diagnóstico:
DTC Y FFD
114
de mayor prioridad los que sobrescriben a los de menor prioridad. La
página web
115
La prioridad del código determina la iluminación de la MIL y el
procedimiento de borrado de los códigos. Los fabricantes clasifican los
códigos de manera diferente, por lo que es de esperar que haya
diferencias entre las marcas.
⚫ Códigos pendientes
Se trata de códigos que se generaron durante el último ciclo de
conducción, pero antes de que el DTC se establezca realmente se
necesitan dos o más ciclos de conducción consecutivos. El uso
previsto de este servicio es ayudar al técnico de servicio después de
una reparación del vehículo y después de borrar la información de
diagnóstico mediante el informe de los resultados de las pruebas
después de un ciclo de conducción.
a) Si una prueba falló durante el ciclo de conducción, se reporta el
DTC asociado a esa prueba. Si el fallo pendiente no vuelve a
producirse en un plazo de 40 a 80 ciclos de calentamiento, el fallo
se borra automáticamente de la memoria.
b) Los resultados de la prueba reportados por este servicio no
indican necesariamente un componente o sistema defectuoso. Si
los resultados de la prueba indican otro fallo después de la
conducción adicional, entonces se establece un DTC para indicar
un componente o sistema defectuoso y la MIL se ilumina.
⚫ Congelar el cuadro
Normalmente, el cuadro almacenado es el último DTC que se produjo.
Algunos DTCs, que tienen un mayor impacto en la emisión del
vehículo, tienen una mayor prioridad. En estos casos, el DTC de mayor
prioridad es aquel para el que se conservan los registros de
fotogramas congelados. Los datos de Freeze Frame incluyen una
"instantánea" de los valores de los parámetros críticos en el momento
en que se establece el DTC.
⚫ Borrar códigos
Esta opción se utiliza para borrar todos los datos de diagnóstico
relacionados con las emisiones, como los DTC, los datos freeze frame
y los datos mejorados específicos del fabricante del ECM del vehículo,
y para restablecer el estado del monitor de preparación I/M para todos
los monitores del vehículo al estado No listo o No completo.
Cuando se selecciona la opción de borrar códigos, aparece una
pantalla de confirmación para evitar la pérdida accidental de datos.
116
Seleccione Sí en la pantalla de confirmación para continuar o No para
salir.
Preparación I/M
117
⚫ Desde que se borraron los DTC - muestra el estado de los monitores
desde la última vez que se borraron los DTC.
⚫ Este ciclo de conducción - muestra el estado de los monitores desde el
comienzo del ciclo de conducción actual.
Datos en vivo
Esta función muestra los datos PID en tiempo real de la ECU. Los datos
mostrados incluyen las entradas y salidas analógicas, las entradas y
salidas digitales y la información de estado del sistema emitida en el flujo
de datos del vehículo.
Los datos en vivo pueden mostrarse en varios modos, véase Datos en vivo
en la página 79 para obtener información detallada.
Esta opción permite recuperar y ver los resultados de las pruebas del
monitor del sensor de O2 de las últimas pruebas realizadas desde el
ordenador de a bordo del vehículo.
Monitor de a bordo
Utilice esta opción para ver los resultados de las pruebas del monitor de a
bordo. Las pruebas son útiles después del servicio o después de borrar la
memoria del módulo de control de un vehículo.
Prueba de componentes
118
de prueba.
119
Estado del vehículo
Salir de Diagnóstico
La aplicación Diagnóstico permanece abierta mientras haya una
comunicación activa con el vehículo. Salga de la interfaz de operaciones de
diagnóstico para detener todas las comunicaciones con el vehículo antes
de cerrar la aplicación Diagnóstico.
NOTA
Pueden producirse daños en el módulo de control electrónico (ECM) del
vehículo si se interrumpe la comunicación. Asegúrese de que todas las
conexiones, como el cable USB y la conexión inalámbrica, estén
correctamente conectadas en todo momento durante las pruebas. Salga de
todas las pruebas antes de desconectar la conexión de prueba o apagar la
herramienta.
120
Diagnóstico MaxiTPMS y volver a la pantalla de inicio del Sistema Android.
121
8 Servicio
La sección de servicio está especialmente diseñada para proporcionar un
acceso rápido a los sistemas del vehículo para diversas tareas de servicio y
mantenimiento programadas. La pantalla típica de operaciones de servicio
es una serie de comandos ejecutivos dirigidos por un menú. Siga las
instrucciones en pantalla para seleccionar las opciones de ejecución
adecuadas, introducir los valores o datos correctos y realizar las acciones
necesarias. La aplicación mostrará instrucciones detalladas para completar
las operaciones de servicio seleccionadas.
IMPORTANTE
Después de cada cambio de aceite, ponga siempre la vida útil del motor al
100%.
NOTA
1. Antes de restablecer los indicadores de servicio deben realizarse todos
los trabajos necesarios. Si no se hace así, los valores de servicio
pueden ser incorrectos y provocar que el módulo de control
correspondiente almacene los DTC.
122
2. En algunos vehículos, la herramienta de escaneo puede restablecer las
luces de servicio adicionales, como el ciclo de mantenimiento y el
intervalo de servicio. En los vehículos BMW, por ejemplo, los
restablecimientos de servicio incluyen el aceite del motor, las bujías y
los frenos delanteros y traseros,
123
refrigerante, filtro de partículas, líquido de frenos, microfiltro, inspección
del vehículo, inspección de las emisiones de escape y revisiones del
vehículo.
➢ Para realizar las funciones de reposición de aceite
1. Pulse el botón de aplicación de servicio en el menú de trabajo de
MaxiTPMS.
2. Pulse el botón de reinicio de aceite. Aparece la pantalla del
fabricante del vehículo. Pulse Escanear VIN o la marca del
vehículo para adquirir la información del VIN del vehículo y pulse Sí
para confirmar el perfil del vehículo. Consulte Identificación del
vehículo en la página 67 para obtener más detalles.
3. Una vez identificado el vehículo, seleccione las funciones calientes en
la pantalla.
4. Toque la función deseada en la lista de funciones de reinicio de
aceite. La lista puede variar según el vehículo de prueba.
124
Figura 8-2 Ejemplo de pantalla de servicio de reposición de
aceite 1
7. Los artículos disponibles se mostrarán en una tabla de tres
columnas: Valor CBS, disponibilidad y contador de servicios.
125
Figura 8-4 Ejemplo de pantalla de servicio de reinicio de aceite
3
9. Cuando el restablecimiento esté hecho, la disponibilidad se mostrará
como 100%. Pulse
ESC para salir.
Seguridad EPB
Puede ser peligroso realizar el mantenimiento del sistema de freno de
estacionamiento eléctrico (EPB), por lo que antes de comenzar el trabajo
de servicio, tenga en cuenta estas reglas.
126
parado y sobre un terreno llano.
✓ Asegúrese de que el sistema de control de la EPB se reactiva una vez
finalizados los trabajos de mantenimiento.
127
NOTA
Autel no acepta ninguna responsabilidad por cualquier accidente o lesión
derivada del
mantenimiento del sistema de freno de estacionamiento eléctrico.
128
Figura 8-6 Ejemplo de pantalla de inicio de la FEM 1
1) Toque Continuar para seguir con esta función de servicio o toque
Atrás en la parte inferior izquierda para salir.
2) Pulse sobre la acción completada para continuar.
129
Figura 8-8 Ejemplo de pantalla de inicio de la CEM 3
4) Siga las instrucciones de la pantalla para tirar del botón del freno de
estacionamiento. Espere unos tres segundos hasta que el freno de
estacionamiento esté puesto. Cuando la operación se haya completado
con éxito, aparecerá en la pantalla el mensaje "Completado con éxito",
pulse OK para salir.
130
Servicio del sistema de gestión de baterías (BMS)
NOTA
1. Esta función no es compatible con todos los vehículos. Las pantallas
mostradas en esta sección son ejemplos.
2. Las subfunciones y las pantallas de prueba reales del BMS pueden
variar según el vehículo, por favor, siga las instrucciones en pantalla
para hacer la selección correcta de la opción.
El vehículo puede utilizar una batería de plomo-ácido sellada o una batería
AGM (Absorbed Glass Mat). La batería de plomo-ácido contiene ácido
sulfúrico líquido y puede derramarse cuando se vuelca. La batería AGM
(conocida como batería VRLA, plomo-ácido regulado por válvula) también
contiene ácido sulfúrico, pero el ácido está contenido en esteras de vidrio
entre las placas terminales.
Se recomienda que la batería de repuesto tenga las mismas
especificaciones, como la capacidad y el tipo, que la batería existente. Si la
batería original se sustituye por un tipo diferente de batería (por ejemplo,
una batería de plomo-ácido se sustituye por una batería AGM) o una
batería con una capacidad diferente (mAh), el vehículo puede requerir la
reprogramación del nuevo tipo de batería, además de realizar el reinicio de
la batería. Consulte el manual del vehículo para obtener información
adicional específica del mismo.
132
1. Pulse el botón de aplicación de servicio en el menú de trabajo de
MaxiTPMS.
2. Pulse el botón BMS. Aparece la pantalla de selección del
fabricante del vehículo. Toque Escaneo VIN o el fabricante del
vehículo para adquirir la información del VIN del vehículo y toque
Sí para confirmar. Consulte Identificación del vehículo en la página
67 para obtener más detalles.
3. Pulse Registrar intercambio de baterías en la lista de funciones
del BMS, la lista puede variar según el vehículo de prueba.
133
Figura 8-10 Ejemplo de pantalla BMS 1
5. Lea atentamente la información completa y siga los pasos.
134
Figura 8-13 Ejemplo de pantalla BMS 4
2. Lea atentamente la información que aparece en la pantalla.
Desplácese por las listas para ver todas las funciones.
Hay tres funciones. Seleccione la función 1 (F1), por ejemplo.
135
Figura 8-15 Ejemplo de pantalla BMS 6
3. Lea atentamente la información que aparece en la pantalla y pulse Sí para
continuar.
4. Siga las instrucciones en pantalla para introducir el código de matriz de
datos de la batería recién instalada que debería estar en la etiqueta de
la batería. Toque OK para continuar.
136
Figura 8-17 Ejemplo de pantalla BMS 8
139
2) Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
activar/desactivar el encendido según la guía. La señal de voltaje de la
batería del vehículo debe estar en el rango de 12,5 - 13,5 voltios para
proceder con este servicio, de lo contrario la tableta de exploración
mostrará un mensaje de advertencia.
3) Asegúrese de que el volante está en posición central y las ruedas
delanteras en posición recta. A continuación, pulse OK para continuar.
140
9 Ajustes
Pulse el botón de Configuración para ajustar la configuración por defecto y
ver información sobre el sistema MaxiTPMS:
Gerente de TBE
El TBE Manager sirve para conectar la tableta ITS600 con un dispositivo
TBE a través del modo Wi- Fi directo. Asegúrese de encender
141
➢ Para conectar el dispositivo TBE con la tableta a través del modo Wi-Fi
directo
1. En el dispositivo TBE, vaya a Configuración > Conexión de red.
Conéctate primero a la red Wi-Fi y desliza el botón de Wi-Fi directo
para activar el modo Wi-Fi directo.
2. En la tableta ITS600, vaya a Ajustes > Administrador de TBE para
abrir la pantalla del Administrador de TBE.
3. Toque en Escanear en la esquina superior derecha de la pantalla
de la tableta. La tableta buscará automáticamente los dispositivos
TBE disponibles.
4. Aparecerá el nombre del dispositivo, seleccione el dispositivo para
la conexión. Toque el nombre del dispositivo para establecer un
enlace de comunicación.
5. Una vez establecida la conexión, aparece el mensaje "Conectar
con éxito".
6. Para desconectar el dispositivo, pulse de nuevo la lista de dispositivos
conectados.
7. Pulse en la parte superior izquierda para volver al menú de ajustes.
NOTA
Para garantizar una conexión rápida, realice esta operación cuando la
tableta ITS600 esté conectada a una red estable.
Gerente de VCI
Esta aplicación empareja la tableta con el MaxiVCI V200, comprueba el estado
de la comunicación y actualiza el firmware del VCI.
142
Figura 9-1 Ejemplo de pantalla del gestor de VCI
143
1. Modo de conexión: hay dos modos de conexión disponibles para
seleccionar. El estado de la conexión se muestra.
⚫ Conexión Bluetooth: cuando se empareja con un dispositivo
inalámbrico, el estado de la conexión se muestra como
Emparejado; en caso contrario, se muestra como Desemparejado.
⚫ Actualización del firmware: actualiza el V200 con la última versión
del firmware a través de Internet.
2. Listado BT
La sección de la lista muestra los números de serie de todos los
dispositivos V200 disponibles para el emparejamiento. Toque un
dispositivo VCI para iniciar el emparejamiento. El icono de estado de
BT aparece en el centro de la pantalla indicando la intensidad de la
señal recibida.
Conexión BT
El MaxiVCI V200 debe estar conectado al vehículo para que reciba energía
durante el procedimiento de sincronización. Ponga el contacto del vehículo
en la posición ON. Asegúrese de que la tableta tiene suficiente batería o
está conectada a una fuente de alimentación externa.
144
7. Una vez emparejado, el botón VCI de la esquina superior
derecha de la pantalla mostrará una marca verde y el LED de
conexión del MaxiVCI V200 se iluminará en verde fijo. Esto
significa que la tableta está conectada al MaxiVCI V200, y está
lista para realizar el diagnóstico del vehículo.
145
8. Vuelve a pulsar el dispositivo emparejado para desvincularlo.
9. Pulse el icono de Inicio en la parte superior izquierda para volver
al menú de trabajos de MaxiTPMS.
NOTA
Un MaxiVCI V200 sólo puede emparejarse con una tableta a la vez, y una vez
emparejado, el dispositivo no podrá ser descubierto por otros dispositivos.
Administrador de la impresora
El gestor de impresoras ayuda a localizar las impresoras térmicas cercanas
que están disponibles para la impresión de informes de pruebas.
147
pantalla.
NOTA
Si no se encuentra ninguna impresora, esto puede indicar que la impresora
no está encendida para ser detectada. Encienda la impresora y, a
continuación, pulse Escanear en la esquina superior derecha de la pantalla
para iniciar el escaneo automático.
Unidad
Esta opción permite ajustar la unidad de medida del sistema de diagnóstico.
148
Figura 9-3 Pantalla de configuración de la unidad de muestra
Acerca de
Acerca de muestra información sobre la tableta ITS600, incluyendo la
contraseña, la versión del sistema, la versión del hardware y el número de serie
del dispositivo.
149
Figura 9-4 Ejemplo de pantalla "About" (Acerca de)
150
10 Kit de herramientas
Este capítulo describe las funciones auxiliares para el servicio de TPMS y el
diagnóstico del vehículo.
151
11 Actualización
Este capítulo describe la operación de actualización de la tableta ITS600. Las
actualizaciones de software se pueden completar en la tableta a través de
Internet.
152
153
Figura 11-1 Ejemplo de pantalla de actualización
1. Navegación y controles
⚫ Botón de retorno: vuelve al menú de trabajos de MaxiTPMS.
⚫ Actualizar todo: descarga todas las actualizaciones disponibles.
⚫ Barra de búsqueda: busca un elemento de actualización específico
introduciendo el nombre del archivo. Ejemplo: introduzca un
fabricante de vehículos.
2. Sección principal
⚫ Columna izquierda - muestra el botón TPMS y los botones del
fabricante.
Botón TPMS - descarga el software de servicio TPMS para todos
los vehículos disponibles.
Botones del fabricante: descarga el software de servicio
específico del fabricante.
⚫ Columna central: muestra la versión del software de actualización
y una breve introducción sobre los nuevos cambios en el
funcionamiento o las capacidades del software. Toque la marca
del vehículo que ha seleccionado para abrir una pantalla de
información para ver más detalles.
⚫ Columna de la derecha: muestra el botón de actualización, que
también funciona como una barra de progreso de actualización
que indica el estado de finalización en porcentaje cuando se
descarga el software seleccionado.
155
NO hay un botón de descarga independiente para el firmware de la tableta.
El firmware se descarga con el paquete de software.
156
12 Gestor de datos
La aplicación Data Manager le permite almacenar, pintar y revisar los
archivos guardados, gestionar la información del taller y mantener los
registros del historial del vehículo de prueba.
⚫ Registros de prueba
⚫ Información sobre el taller
⚫ Imagen
⚫ PDF
⚫ Desinstalar aplicaciones
⚫ Registro de datos
159
NOTA
El número de bastidor del vehículo, o la licencia y la cuenta de información del
cliente son
correlacionado por defecto.
160
Figura 12-2 Ejemplo de pantalla de INFORME DE PRUEBA DEL TPMS
NOTA
La impresora MaxiSys se ejecuta automáticamente después de la instalación. El
ordenador, la impresora y la tableta deben estar conectados a la misma red.
162
Información sobre el taller
Utilice el formulario de información del taller para editar, introducir y guardar
la información detallada del taller, como la imagen de cabecera, la imagen
de la tienda, el nombre del taller, la dirección, el número de teléfono y otras
observaciones, que al imprimir los informes de diagnóstico del vehículo y
otros archivos de prueba asociados, se mostrarán como cabecera de los
documentos impresos.
Imagen
La sección Imagen contiene todas las imágenes capturadas de la pantalla y
las imágenes tomadas por la cámara de alta resolución de 8 megapíxeles.
163
Figura 12-4 Pantalla de imagen de muestra
1. Botones de la barra de herramientas: se utilizan para eliminar los
archivos de imagen y volver a la pantalla anterior. Consulte la siguiente
tabla para obtener información detallada.
2. Sección principal: muestra las imágenes almacenadas.
Tabla 12-3 Botones de la barra de herramientas en la pantalla
de imagen
164
Toque este botón para mostrar los
Detalles
detalles de la imagen.
PDF
La sección PDF almacena y muestra todos los archivos PDF de los datos
guardados. Seleccione un PDF de la base de datos para mostrarlo.
Desinstalar aplicaciones
Esta función gestiona las aplicaciones de firmware instaladas en el Sistema
de Diagnóstico MaxiTPMS. Seleccione esta opción para abrir una pantalla
de gestión, en la que se pueden revisar todas las aplicaciones de
diagnóstico del vehículo disponibles.
Pulse sobre el icono del fabricante del vehículo que desea eliminar. El icono
seleccionado mostrará una marca de verificación azul en la esquina
superior derecha. Pulse el botón Eliminar en la barra superior para eliminar
el firmware de la base de datos del sistema.
166
Registro de datos
La sección de registro de datos guarda los registros de todos los datos de
retroalimentación (enviados), de no retroalimentación (pero guardados)
o del historial (hasta los últimos 20 registros de pruebas) en el sistema de
diagnóstico. El personal de soporte recibirá y procesará los informes
enviados a través de la plataforma de soporte. La solución se enviará en un
plazo de 48 horas. Puede seguir manteniendo correspondencia con el
servicio de asistencia hasta que se resuelva el problema.
NOTA
Si desea cargar los registros de datos después de una sesión, vaya a
Administrador de datos > Registro de datos > Historial, busque el
registro del vehículo de su preferencia y envíe los registros de datos para el
soporte técnico.
167
Figura 12-6 Pantalla de registro de datos de muestra 2
168
corregir la información del vehículo, o introduzca directamente el
texto en la barra en blanco y pulse Enviar para enviar su mensaje
al centro técnico.
169
13 Academia
La Academia proporciona acceso a varios vídeos y manuales de instrucción
a bordo elaborados por técnicos de primera categoría y expertos en
productos, que cubren información sobre las principales funciones, como
las de reaprendizaje y reescritura del TPMS. Acceda a los vídeos o
artículos guardados en la tableta tocando las imágenes con hipervínculos
que aparecen bajo esta aplicación.
170
14 Escritorio remoto
La aplicación Escritorio Remoto lanza el programa TeamViewer Quick
Support, una interfaz de control remoto sencilla, rápida y segura. Utilice
esta aplicación para recibir soporte remoto ad-hoc de los técnicos de
soporte de Autel, permitiéndoles controlar su tableta MaxiTPMS en su PC a
través del software TeamViewer.
171
15 MaxiTools
La aplicación MaxiTools le proporciona una entrada rápida para acceder a las
siguientes funciones, incluidas las herramientas del sistema, el enlace rápido, el
correo electrónico y el DOT de neumáticos.
NOTA
Para facilitar el acceso, entre directamente en la pantalla de registro a través del
panel de accesos directos.
Enlace rápido
La aplicación Quick Link proporciona acceso a los sitios web oficiales de
Autel y a otros sitios web populares de servicio automotriz. Estos sires son
un recurso inestimable de información sobre automoción y datos de
reparación e incluyen foros, formación en vídeo y consultas a expertos.
172
Figura 15-1 Ejemplo de pantalla de enlace rápido
➢ Para abrir un enlace rápido
1. Pulse la aplicación Quick Link en el menú de trabajos de
MaxiTPMS. Aparece la pantalla de la aplicación Quick Link.
2. Seleccione la miniatura de un sitio web en la sección
principal. Se inicia el navegador Chrome y se abre el sitio
web seleccionado.
Neumáticos DOT
La aplicación Tire DOT contiene dos partes: las funciones DOT Recall y
DOT Scan. DOT Recall es un instrumento conveniente que detecta el
estado de los neumáticos del vehículo de prueba. Cuando se escanea el
número DOT de un neumático, la información de la edad del neumático, la
advertencia y el estado de retirada se mostrará en la pantalla para que
usted lo vea.
174
16 Activar la función Pro
La función Activar Pro proporciona un acceso rápido para actualizar la
versión básica de ITS600 con una compra adicional. Una vez descargada
la versión avanzada de ITS600, podrá realizar funciones de diagnóstico y
servicio para todas las marcas y sistemas de vehículos.
175
17 Mantenimiento y servicio
técnico
Instrucciones de mantenimiento
A continuación se muestra cómo mantener sus dispositivos, junto con las
precauciones que debe tomar.
177
Lista de comprobación para la resolución de
problemas
A. Cuando la tableta no funciona correctamente:
⚫ Asegúrese de que la tableta se ha registrado en línea.
⚫ Asegúrese de que el software del sistema y el software de la
aplicación de diagnóstico están debidamente actualizados.
⚫ Asegúrate de que la tableta está conectada a Internet.
⚫ Compruebe todos los cables, conexiones e indicadores para ver si
se recibe la señal.
B. Cuando la duración de la batería es más corta de lo habitual:
⚫ Esto puede ocurrir cuando se encuentra en una zona con baja
intensidad de señal.
⚫ Apague su dispositivo cuando no lo utilice.
C. Cuando no se puede encender la tableta:
⚫ Asegúrate de que la tableta está conectada a una fuente de
alimentación o que la batería está cargada.
D. Cuando no se puede cargar la tableta:
⚫ Su cargador puede estar fuera de servicio. Póngase en contacto con su
distribuidor más cercano.
⚫ Es posible que esté intentando utilizar el dispositivo a una
temperatura demasiado alta/baja. Utilice la tableta en un entorno
dentro de las temperaturas normales de funcionamiento.
⚫ Es posible que su dispositivo no esté bien conectado al cargador.
Comprueba el conector.
NOTA
Si sus problemas persisten, póngase en contacto con el soporte técnico de Autel
o con su distribuidor local.
PELIGRO
1. La batería de polímero de iones de litio incorporada sólo se puede sustituir
en fábrica;
179
la sustitución incorrecta o la manipulación del paquete de baterías puede
provocar una explosión.
2. No utilice un cargador de baterías dañado.
⚫ No desmontar ni abrir aplastar, doblar o deformar, perforar o triturar.
⚫ No modifique o refabrique, ni intente introducir objetos extraños en la
batería, ni la exponga al fuego, la explosión u otros peligros.
⚫ Asegúrese de utilizar únicamente el cargador y los cables USB
suministrados. El uso de un cargador o un cable USB no aprobados
podría no funcionar correctamente o dañar la tableta o la VCI.
⚫ Utilice únicamente el dispositivo de carga suministrado que ha sido
calificado para su uso con el dispositivo. El uso de una batería o un
cargador no calificados puede presentar un riesgo de incendio,
explosión, fuga u otro peligro.
⚫ Evite que la tableta se caiga. Si la tableta se cae, especialmente sobre
una superficie dura, y el usuario sospecha que está dañada, llévela a
un centro de servicio para que la revisen.
⚫ Trabajar más cerca del router WiFi mejora la duración de la batería de
la tableta, ya que se consume menos energía de la batería para
realizar la conexión.
⚫ El tiempo de recarga de la batería varía en función de la capacidad
restante de la misma.
⚫ La vida de la batería se acorta inevitablemente con el tiempo.
⚫ Dado que la sobrecarga puede acortar la vida útil de la batería,
desenchufe la tableta y el cargador de la toma de corriente cuando la
herramienta esté suficientemente cargada.
⚫ Dejar la tableta en lugares calientes o fríos, especialmente dentro de
un vehículo en verano o invierno, puede reducir la capacidad y la
longevidad de la batería. Mantenga siempre la batería dentro de las
temperaturas normales.
Procedimientos de servicio
Esta sección presenta información para el soporte técnico, el servicio de
reparación y la solicitud de piezas de repuesto u opcionales.
Soporte técnico
180
Si tiene alguna pregunta o problema sobre el funcionamiento del producto,
póngase en contacto con nosotros (vea la siguiente información de contacto) o
con su distribuidor local.
181
AUTEL AMERICA DEL NORTE
AUTEL EUROPA
⚫ Teléfono: 0086-755-2267-2493
⚫ Página web: www.autel.com
⚫ Correo electrónico: sales@auteltech.net; support@autel.com
⚫ Dirección: 7-8ª, 10ª planta, edificio B1, Zhiyuan, Xueyuan Road, Xili,
Nanshan, Shenzhen, 518055, China
182
⚫ Teléfono: +971 585 002709
⚫ Página web: www.autel.com
⚫ Correo electrónico: sales.imea@autel.com; imea-support@autel.com
⚫ Dirección: Oficina 1006-1010, Cluster C, Fortune Tower, Jumeirah
Lakes Tower (JLT), Dubai, U.A.E
Servicio de reparación
Si es necesario devolver el dispositivo para su reparación, póngase en
contacto con nosotros primero y luego descargue el formulario de servicio
de reparación de www.autel.com y www.maxitpms.com, y rellénelo. Debe
incluirse la siguiente información:
⚫ Nombre de contacto
⚫ Dirección de retorno
⚫ Número de teléfono
⚫ Nombre del producto
⚫ Descripción completa del problema
⚫ Prueba de compra para las reparaciones en garantía
⚫ Forma de pago preferida para las reparaciones sin garantía
NOTA
Para las reparaciones sin garantía, el pago puede realizarse con Visa,
Master Card o con condiciones de crédito aprobadas.
Otros servicios
Puede adquirir los accesorios opcionales directamente de los proveedores
de herramientas autorizados por Autel, y/o de su distribuidor o agente local.
⚫ Información de contacto
183
⚫ Nombre del producto o de la pieza
⚫ Descripción del artículo
⚫ Cantidad de compra
184
18 Información sobre el
cumplimiento
Cumplimiento de la FCCFCC ID: WQ8TPMS609T
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y con los
RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial.
186
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia para
obtener ayuda.
SAR
La potencia de salida radiada de este dispositivo está por debajo de los
límites de exposición a la radiofrecuencia de la FCC. No obstante, el
dispositivo debe utilizarse de manera que se minimice el potencial de
contacto con las personas durante el funcionamiento normal.
DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA DE RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir los requisitos generales de
exposición a RF. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de
exposición portátil sin restricciones.
187
CUMPLIMIENTO DE LA CE
Este producto se declara conforme con los requisitos esenciales de las
siguientes Directivas y lleva el marcado CE correspondiente:
188
Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva RTTE 1999/5/CE
Directiva de baja tensión 2014/35/UE
189
19 Garantía
Garantía limitada de un año
Autel Intelligent Technology Corp. (la Compañía) garantiza al comprador
original de este Dispositivo de Diagnóstico MaxiTPMS que, en caso de que
este producto o cualquier parte del mismo, durante su uso normal y en
condiciones normales, resulte defectuoso en cuanto a materiales o mano
de obra que provoque un fallo del producto en el plazo de un año a partir de
la fecha de compra, dicho(s) defecto(s) será(n) reparado(s) o sustituido(s)
(con piezas nuevas o reconstruidas) con la Prueba de Compra, a elección
de la Compañía, sin cargo alguno por las piezas o la mano de obra
directamente relacionadas con el(los) defecto(s).
190
IMPORTANTE
Todo el contenido del producto puede ser borrado durante el proceso de
reparación. Usted
debe crear una copia de seguridad de cualquier contenido de su producto antes
de entregar el producto para el servicio de garantía.
191