Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M4M 30 Manual de Usuario
M4M 30 Manual de Usuario
M4M 30
M4M 30‑M
Manual del usuario
Índice
1. Información general............................................................................................. 5
1.1.Uso y almacenamiento del manual.......................................................................5
1.2.Copyright...................................................................................................................5
1.3.Descargo de responsabilidad................................................................................5
1.4.Advertencias generales de seguridad.................................................................5
1.5.Descargo de responsabilidad de ciberseguridad..............................................6
3. Características técnicas......................................................................................8
3.1.Descripción del dispositivo....................................................................................8
3.2.Marcado del producto.............................................................................................8
3.3.Funciones principales.............................................................................................9
3.4.Versiones.................................................................................................................10
3.5.Dimensiones generales........................................................................................10
3.6.Datos técnicos........................................................................................................ 11
4. Método de medición.......................................................................................... 16
4.1.Método de registro vectorial............................................................................... 16
5. Instalación........................................................................................................... 17
5.1.Montaje de M4M 30............................................................................................... 17
5.2.Desmontaje de M4M 30........................................................................................18
5.3.Desmontaje de M4M 30:.......................................................................................18
5.4.Esquemas de conexión......................................................................................... 19
6. Acceso al dispositivo.........................................................................................26
6.1.Página de inicio......................................................................................................26
6.2.Símbolos de navegación ......................................................................................27
6.3.Iconos de notificación..........................................................................................27
6.4.Resumen de las páginas de menús....................................................................28
6.5.Entrada de datos...................................................................................................29
6.6.Favoritos................................................................................................................. 31
8. Configuración.....................................................................................................38
8.1.Unidad..................................................................................................................... 38
8.2.Instalación.............................................................................................................. 44
8.3.Históricos............................................................................................................... 46
8.4.Entrada/salida ......................................................................................................57
8.5.Alarmas................................................................................................................... 60
8.6.Alarmas complejas................................................................................................62
8.7.Tarifas.......................................................................................................................62
8.8.Comunicación........................................................................................................ 64
8.9.Otros ajustes......................................................................................................... 68
9. Lectura de datos................................................................................................. 72
9.1.Tiempo real..............................................................................................................73
9.2.Energía.....................................................................................................................74
9.3.Calidad de la energía.............................................................................................76
9.4.Promedio.................................................................................................................77
9.5.Valor mín..................................................................................................................78
9.6.Valor máx.................................................................................................................79
9.7.E/S............................................................................................................................ 80
9.8.Notificaciones .......................................................................................................81
9.9.Cortes de suministro eléctrico.......................................................................... 83
9.10.Temporizadores................................................................................................... 84
10. Históricos...........................................................................................................85
10.1.Perfil de carga...................................................................................................... 85
10.2.Demanda máx./mín............................................................................................ 86
10.3.Instantáneas de energía.................................................................................... 86
10.4.Tendencia de energía..........................................................................................87
11. Gráficos..............................................................................................................88
11.1.Tiempo real............................................................................................................ 89
11.2.Formas de onda................................................................................................... 90
11.3.Armónicos..............................................................................................................92
11.4.Fasores.................................................................................................................. 94
12. Mantenimiento..................................................................................................95
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 5
1. Información general
Antes de usar el dispositivo, lea atentamente este manual y siga exactamente las indicaciones que en él
se describen.
Este manual contiene toda la información de seguridad, los aspectos técnicos y las operaciones
necesarias para garantizar un uso correcto del dispositivo y que se mantenga en condiciones seguras.
1.2.Copyright
El copyright de este manual es propiedad de ABB S.p.A.
Este manual contiene textos, diseño e ilustraciones de naturaleza técnica que no deben revelarse
ni transmitirse a terceros, ni siquiera parte de ellos, sin autorización por escrito de ABB S.p.A.
1.3.Descargo de responsabilidad
La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no puede
considerarse una obligación de ABB S.p.A. ABB no tiene responsabilidad alguna por los errores que
pueda haber en este documento. ABB S.p.A. tampoco es responsable de ninguna circunstancia directa,
indirecta, especial, accidental o consecuente de ningún tipo derivada del uso de este documento. ABB
S.p.A. no tiene responsabilidad alguna por los daños accidentales o consecuentes que pudieran derivarse
del uso del software o hardware mencionados en este documento.
El incumplimiento de los puntos siguientes puede provocar lesiones graves e, incluso, la muerte.
Utilice equipos de protección personal adecuados y cumpla las normativas relativas a la seguridad
eléctrica.
• Este dispositivo debe instalarlo exclusivamente personal cualificado que haya leído toda la información
relativa a la instalación.
• Compruebe que la medición y el suministro de tensión son compatibles con el rango permitido por el
dispositivo.
• Antes de realizar ningún control, inspección visual o prueba en el dispositivo, asegúrese de que todos
las fuentes de corriente y tensión están desconectadas.
• Dé por sentado que todos los circuitos tienen tensión hasta que estén completamente desconectados,
se sometan a pruebas y se etiqueten.
• Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de trabajar en el dispositivo.
• Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión adecuado para comprobar que la alimentación
está interrumpida.
• Preste atención a cualquier peligro y compruebe meticulosamente la zona de trabajo para garantizar
que no se han quedado instrumentos ni objetos extraños en el compartimento en el que se aloja el
dispositivo.
• El uso correcto de este dispositivo depende de la manipulación, instalación y uso correctos.
• Si no se siguiera esta información de instalación básica, podría provocarse lesiones personales
y daños a los instrumentos eléctricos o a cualquier otro producto.
• No conecte NUNCA un fusible externo en una derivación.
• Desconecte todos los cables de entrada y salida antes de realizar una prueba de rigidez dieléctrica
o de aislamiento en un instrumento en el que esté instalado el dispositivo.
• Las pruebas realizadas a alta tensión pueden dañar los componentes electrónicos del dispositivo.
• El dispositivo debe instalarse dentro de un cuadro.
• La instalación del M4M deberá incluir un interruptor o disyuntor automático para la conexión de un
suministro o medición de tensión auxiliar. El interruptor o disyuntor automático debe estar bien
ubicado y ser fácilmente accesible, y debe estar marcado como dispositivo de desconexión del M4M.
• Apague el interruptor o el disyuntor automático antes de desconectarlo del suministro o la medición
de tensión auxiliar o de conectarlo a los mismos.
6 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
2 3
1
M4M Calibration Certificate
Julio2019
Parameter
with electrotechnical expertise Home
TestDescription
Conditions Test Description Accuracy
only. Increase or decrease the 3Ph/4W/4CT 3-phase 4-wire + 4CTs
Result
Warnung! Installation nur durch Graphs
value. Keeping pressed will
elektrotechnische Fachkraft. increase the speed of the V1
3Ph/4W/3CTV2 V34-wire + 3CTs
3-phase I1 I2 I3
Avvertenza! Fare installare solo da Data
2CSG445040D0201
Reading
Historical
un elettricista qualificato. s
me
3-phase 4-wire network with 3CTs
Historicals Configuration 5.4. Current Transformer ratio Verification –
2.Mounting #9 230 230 230 1,5 1,5 1,5 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
Select the current transformer Ratio among Active energy (Import)
Access to device is done through touch the default ones or enter it manually.
2.1.Assembly screen. The home page is divided in four Verification –
sections:
#10 230 230 230 0,2 0,2 0,2 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
Active energy (Import)
→ Verification –
Sections Description #11 230 230 → Installation
230 → CT
6 ratio 6 6 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
Active energy (Import)
3-phase 4-wire network with 1CT Graphical representation of CT ratio L1 L2 L3
Graphs Verification –
the main parameters; #12 230 230 230 0,9 0,9 0,9 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
Data Reading Value of the main Manual 1a Active energy (Import)
parameters.
40/5 A Verification –
Gra 1
Historicals Values recorded in the #13 230 230 230 0,15 0,15 0,15 0,5 ind.
Active energy (Import)
-0,01% ±0,5% Passed
ph flash memory. 50/5 A
ics Configuration Setup of the device.
#14 58
1b
60/5 A
58 58 6 6 6 1
Verification –
-0,01% ±0,5% Passed
3-phase 3-wire network with 1CT
Active energy (Import)
Verification –
#15 58 58 58 6 6 6 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
In case of manual entry, enter the value Active energy (Import)
5.First Commissioning of the primary with + or - and select the
secondary (1A Verification –
#16 230 230or 5A). 230 6 - 6 1 -0,01% ±0,5% Passed
Da To start to use the analyzer it is mandatory
to configure the basic setting (password,
Active energy (Import)
ta language, type of network, CT ratio and VT
CT ratio L1 L2 L3
Verification –
Re 3-phase 3-wire network with 3CTs ratio). #17 230 230 230 0,9 - 0,9 1 -0,01% ±0,5% Passed
His ad Active energy (Import)
tori ing #18 230 230 230 0,15 - 0,15 1
Verification –
-0,01% ±0,5% Passed
cals 2
5.1.Setting password 1
Confirm
2 Active energy (Import)
The password is composed by 5 numerical Verification –
characters. After entering the password it is #19 230 230 230 6 - 6 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
needed to press Confirm.
Active energy (Import)
3
3-phase 3-wire network with 2CTs Verification –
#20 230 230 230 0,9 - 0,9 0,5 ind. -0,01% ±0,5% Passed
If a 4 CT is used, CT ratio for
th
Active energy (Import)
Neutral has to be configured.
Co → Verification –
nfig
#21 230 230 230 0,15 - 0,15 0,5 ind.
Active energy (Import)
-0,01% ±0,5% Passed
tio
Current Password
3 2 → → Installation → VT ratio
1-phase 2-wire network with 1CT Default password is 00000. At first VT ratio
4
use, the password shall be defined.
In order to disable the password,
please enter 00000.
2
1
4 4 5
El número y el tipo de terminales extraíbles en el paquete varía según las diferentes versiones.
Consulte la tabla siguiente para comprobar los terminales extraíbles incluidos en cada paquete.
Observe que los terminales de entrada de corriente en un M4M 30 Rogowski están precableados
en bobinas R4M Rogowski de ABB.
8 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
3. Características técnicas
1 2 15 1 1 23
13 21
6 14
5 16 17
7 22
8
9
19 24
11
10 18
12 20 1
3.3.Funciones principales
Tiempo real
Corriente TRMS •
Voltaje de TRMS •
Frecuencia •
Potencia activa, reactiva y aparente •
Factor de potencia •
Temporizador operativo, temporizador regresivo •
Energía
Energía activa, reactiva y aparente •
Energía de 4 cuadrantes
•
(importación/exportación)
Tarifas •
Calidad de la energía
THD (I, VLN, VLL) •
Armónicos individuales 40
Desequilibrios (I, VLN, VLL) •
Corriente neutra Medida
Fasores (I, VLN) •
Formas de onda (I, VLN, VLL) •
Registro de datos
Alarmas simples 25
Notificaciones, alarmas y registros de errores •
Alarmas complejas con lógicos 4
Valores de demanda (promedios) Avanzados
Valores de demanda mín./máx. Avanzados
Registros de tendencias energéticas •
RTC •
HMI
Visualización de gráficos Avanzados
Notificaciones •
Página de inicio y página de Favoritos •
Protección por contraseña •
Conectividad
Integración nativa en ABB Ability™ •
Bluetooth de bajo consumo •
Modbus RTU, Modbus TCP/IP,
Protocolos de comunicación
Profibus DP‑V0, BACnet/IP
RJ45 conexión en cadena (versión Ethernet)* •
*1 puerto RJ45 disponible en M4M 30‑M
10 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
3.4.Versiones
3.5.Dimensiones generales
96 mm
96 mm
57 mm*
75,5 mm
IEC 61554
77,5 mm*
*con terminal.
92 -0+0,8 mm
92 -0+0,8 mm
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 11
3.6.Datos técnicos
Precisión de la medición
Tipo de medición True RMS hasta el 40.º armónico
128 muestras por ciclo, ensayo no cegado
IEC 61557‑12 IEC 61557‑12 PMD/S/K70/0,5
Energía activa Clase 0,5 en conformidad con IEC 61557‑12
Clase 0,5S en conformidad con IEC 62053‑22
Energía reactiva Clase 2 en conformidad con IEC 61557‑12
Clase 2S en conformidad con IEC 62053‑23
Potencia activa Clase 0,5 en conformidad con IEC 61557‑12
Potencia reactiva Clase 1 en conformidad con IEC 61557‑12
Potencia aparente Clase 0,5 en conformidad con IEC 61557‑12
Tensión Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Corriente Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Corriente neutra Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Frecuencia Clase 0,1 en conformidad con IEC 61557‑12
Desequilibrios Clase 0,2 en conformidad con IEC 61557‑12
Armónicos, THD (corriente, tensión) Clase 1 en conformidad con IEC 61557‑12
Salida análoga Tasa de precisión de ±2 %*
Las entradas de tensión del M4M tienen una alta impedancia que disminuye el consumo de energía y
aumenta la seguridad debido al bajo flujo de corriente en el circuito de entrada de tensión. Sin embargo,
si los cables de entrada de tensión son flotantes, es decir, no están conectados a una fuente de tensión,
los cables pueden funcionar como una antena para los campos eléctricos de alrededor que puede crear
una tensión de flotación percibida. El M4M no mostrará esta tensión de flotación en caso de que sea
inferior a 40 V (por debajo del rango de medición de tensión) y en el caso de un sistema trifásico con
corriente de medición inferior a la corriente inicial (por debajo del rango de medición de corriente)
En todos los demás casos de tensión de flotación, la pantalla del M4M puede mostrar una tensión
superior a cero, lo que depende de las condiciones de instalación. Este comportamiento no afecta
a la fiabilidad del M4M en condiciones normales con carga conectada.
*La tasa de precisión total devuelta en la salida de la salida analógica es igual a la suma
de la tasa de precisión de la salida analógica y la tasa de precisión del dispositivo.
12 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
E/S
Salida digital
Tensión (mín. ‑ máx.) 5 ‑ 240 V CA/CC
Corriente (mín. ‑ máx.) 2 ‑ 100 mA
Tensión de caída máxima en estado encendido 1,5 V
Valor R máx. en condiciones de tensión mín. (5 V) 1750 ohmios
Valor R mín. en condiciones de tensión máx.
2400 ohmios
(240 V)
Duración de pulso [ms] 20 ms encendido, 20 ms apagado
Frecuencia de pulsos 25 Hz
Retardo de activación de alarma [s] 1 ‑ 900 s (programable)
Histéresis para retorno de alarma 0 ‑ 40 % (programable)
Entrada digital
Tensión máxima 240 V CA/CC
Tensión máx. para estado apagado en entrada 20 V CA/CC
Tensión mín. para estado encendido en entrada 45 V CA/CC
M4M 30‑M (MID): la E/S 1 del M4M 30‑M Modbus y del M4M 30‑M Ethernet se asigna como Salida digital ‑
Salida de Pulsos, asociada al valor medido de energía activa
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 13
Salida analógica
Parámetros eléctricos programables Rango [0 ‑ 20 mA o 4 ‑ 20 mA]
Carga Típica de 250 ohmios, máx. de 500 ohmios
Características mecánicas
96 mm x 96 mm x 77,5 mm
Dimensiones generales
(Profundidad dentro del cuadro: 57 mm)
Grado de protección IP (IEC 60529) Frontal: IP54
Terminales: IP20
Peso [g] 400
Características térmicas
Par de apriete 0,4 Nm
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2
Entradas de tensión (AWG 24 ‑ 12)
Paso: 7,62 mm
Polos: 4
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2
(AWG 24 ‑ 12)
Entradas de corriente
Paso: 5,08 mm
Polos: 8
Bridas para tornillos para fijación
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2
Puerto serie RS‑485 (AWG 24 ‑ 12)
Paso: 5,08 mm
Polos: 3
Sección nominal: 2,5 mm2
Cable sólido/trenzado: 0,2 ‑ 2,5 mm2
(AWG 24 ‑ 12)
Paso: 5,08 mm
E/S Polos: 5 (E/S programables)
Polos: 3 (E/S programables, solo en
M4M 30 I/O)
Polos: 3 (salidas analógicas, solo en
M4M 30 I/O)
Solo con sondas Rogowski de ABB
‑R4M‑200: 200 mm de diámetro
Sondas de corriente Rogowski (2CSG202150R1101)
‑R4M‑80: 80 mm de diámetro
(2CSG202160R1101)
14 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
Condiciones climáticas
Entre ‑25 y 70 °C
Temperatura de funcionamiento
(K70 en conformidad con IEC 61557‑12)
Entre ‑40 y 85 °C
Temperatura de almacenamiento
(K70 en conformidad con IEC 61557‑12)
Humedad relativa Máx. de 93 % (sin condensación) a 40 °C
Grado de contaminación 2
Altitud < 2000 m
Requisito de conexión a tierra Solo para uso interno
Interfaz de usuario
Acceso al dispositivo Pantalla táctil
Tipo de pantalla Pantalla gráfica en color
Dimensiones de la pantalla 70 x 52 mm
Protocolo de comunicación
M4M 30 Modbus, M4M 30 I/O, M4M 30 Rogowski,
Modbus RTU
M4M 30‑M Modbus
Interfaz de comunicación RS485 con aislamiento óptico
Velocidad de transmisión 9,6, 19,2, 38,4, 57,6, 115,2 kbps
Número paritario Impares, Pares, Ninguno
Bit de parada 1, 2
Dirección 1‑247
Conector Terminal de 3 polos
Profibus DP‑V0 M4M 30 Profibus
Profibus con función DP‑V0 secundaria
Protocolo
en cumplimiento de la normativa IEC 61158
Interfaz de comunicación RS485 con aislamiento óptico
Velocidad de transmisión Detección automática [9,6 k ‑ 12 Mbps]
Dirección 0‑126
Conector hembra DB 9 (no usar con
Conector
conectores con salida de cable a 90°)
Verde para estado de comunicación
Indicadores LED
Rojo para error de comunicación
Modbus TCP/IP M4M 30 Ethernet, M4M 30‑M Ethernet
Protocolo Modbus TCP/IP
Interfaz de comunicación RJ45 (2 puertos para conexión en cadena)*
BACnet M4M 30 Bacnet
Protocolo BACnet/IP
Interfaz de comunicación RJ45
Bluetooth
Tipo BLE (Bluetooth de bajo consumo)
Normas
Dispositivos de monitorización y medición de
IEC 61557‑12 (IEC 62053‑22, IEC 62053‑23)
energía (PMD)
Seguridad eléctrica IEC 61010‑1
IEC 61326‑1 (IEC 61000‑3‑2, IEC 61000‑3‑3,
IEC 61000‑4‑2, IEC 61000‑4‑3,
CEM
IEC 61000‑4-4, IEC 61000‑4‑5, IEC 61000‑4‑6,
IEC 61000‑4‑8, IEC 61000‑4‑11)
*1 puerto RJ45 disponible en M4M 30‑M
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 15
Datos técnicos del M4M 30‑M de conformidad con la Directiva sobre mediciones 2014/32/EU
EN 50470‑1
Estándares MID
EN 50470‑3
3Ph/4W/4CT
3Ph/4W/3CT
Medición de tensión
3Ph/3W/2CT
(tipo de red y tensión nominal)
1Ph/2W/1TI
3 x 230 (400)...3 x 400 (690) V
Tasa de intensidad (I min‑ I ref(Imax)) 0,01‑1(6) A
Frecuencias nominales, tolerancia 50 Hz y 60 Hz, +/‑ 2 %
Clase de precisión de energía activa Clase C
Condiciones ambientales electromagnéticas Clase E2
Condiciones ambientales mecánicas Clase M1
Frecuencia de pulsos del indicador LED 200 000 imp/kWh
Longitud de pulsos del indicador LED 1 ms
16 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
4. Método de medición
Los registros de energía de importación aumentan cuando la potencia es positiva y los registros de energía
de exportación aumentan cuando la potencia es negativa.
Todos los registros de importación y exportación son positivos (o cero) y se incrementan o se mantienen
fijos. Los registros de energía neta contienen el registro de importación menos el de exportación para los
registros correspondientes y pueden ser positivos o negativos.
Los M4M de ABB utilizan el método de registro vectorial para el cálculo de la energía.
Obsérvese que si una carga trifásica con neutra tiene conexiones entre las fases con un factor de
potencia inferior a 0,5, es decir, constituye una carga principalmente reactiva, la potencia en las fases
monofásicas puede ser negativa aunque la carga trifásica esté consumiendo energía. Sin embargo,
la potencia y la energía totales siempre serán positivas para una carga trifásica que consuma energía.
Tenga en cuenta también que la suma de los registros por fase será mayor que el registro total si la
potencia en las fases contiene una combinación de potencia positiva y negativa. En las aplicaciones
en las que la carga es trifásica se debe utilizar siempre el registro total para la facturación.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 17
5. Instalación
5.1.Montaje de M4M 30
2
1
M4M 30‑M (MID): Con el fin de garantizar que no haya manipulaciones según la directiva MID, es obligatorio
sellar el bloque de terminales
2
click
1
Sello
3
18 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
5.2.Desmontaje de M4M 30
1
2
3 2
Tenga en cuenta que si se rompe el sello, se producirá la manipulación de M4M según la directiva MID.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 19
5.4.Esquemas de conexión
En esta sección se describen las operaciones que deben realizarse para una conexión correcta
del dispositivo, según el tipo de línea eléctrica disponible.
Diagramas de cableado: M4M 30 Modbus, M4M 30 Ethernet, M4M 30 I/O, M4M 30 Profibus,
M4M 30 Bacnet, M4M 30‑M Modbus, M4M 30‑M Ethernet
El M4M 30 puede utilizarse en un tipo de red diferente (consulte el capítulo “7. Primera puesta en marcha”
para obtener la configuración en el dispositivo).
Según el tipo de red elegida, los parámetros que se ven en la HMI del dispositivo cambian.
A continuación se muestran los diagramas de cableado de M4M 30 que funcionan con una TI de .../5A
o .../1A (M4M 30 Modbus, M4M 30 Ethernet, M4M 30 I/O, M4M 30 Profibus, M4M 30 Bacnet, M4M 30‑M
Modbus, M4M 30‑M Ethernet):
• Red trifásica de 4 hilos con 4CT, adecuada según MID en M4M 30‑M
• Red trifásica de 4 hilos con 3CT, adecuada para MID en M4M 30‑M
• Red trifásica de 3 hilos con 2CT, adecuada según MID en M4M 30‑M
• Red monofásica de 2 hilos con 1CT, adecuada para MID en M4M 30‑M
M4M 30‑M (MID): con el fin de garantizar la protección de la directiva MID, solo debe seleccionarse
el cableado que cumpla con la directiva MID y es obligatorio sellar el bloque de terminales.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 23
• E/S programable: Entrada de pulsos para adquisición de pulsos externos. Ejemplo de cableado
para I/O1 como entrada de pulsos; COM es común para todas las E/S:
Los mismos esquemas de cableado se aplican para I/O5 e I/O6, solo disponibles en M4M 30 I/O.
• Salidas analógicas, carga típica 250 ohmios, máx. 500 ohmios (solo disponible en M4M 30 I/O):
6. Acceso al dispositivo
6.1.Página de inicio
El menú del dispositivo está dividido en cuatro secciones.
Home
Historicals Configuration
Menú Descripción
Graphs (Gráficos) Representación gráfica de los principales parámetros medidos.
Data reading
Lectura de los principales parámetros medidos.
(Lectura de datos)
Historicals
Lectura de los parámetros medidos registrados en la memoria flash.
(Históricos)
Configuration
Configuración del dispositivo.
(Configuración)
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 27
6.2.Símbolos de navegación
Símbolo Descripción
Tecla de acceso directo con 3 secciones: Notifications (Notificaciones),
página Favourite (Favoritos) y Home (Inicio).
Bluetooth activado.
Notificaciones.
Inicio.
6.3.Iconos de notificación
Símbolo Descripción
Alarmas: configurables por el usuario
(correspondientes a parámetros específicos, umbrales, etc).
Advertencias: relativas a las condiciones de instalación y la configuración
del dispositivo.
→ Graphs
Menú Descripción
Realtime Graphs
Gráficos de barras de tensión (L‑N, L‑L), corriente, potencia
(Gráficos en tiempo
(activa, reactiva, aparente).
real)
Waveforms
Visualización de formas de onda para tensión (L‑N, L‑L), corriente.
(Formas de onda)
Harmonics
Composición de armónicos de tensión (L‑N, L‑L), corriente.
(Armónicos)
Diagrama de fasores para tensión L‑N y corriente, y visualización
Phasors (Fasores)
de desplazamientos.
→ Data Reading
Menú Descripción
Realtime Resumen, tensión (L‑N, L‑L), corriente, potencia (activa, reactiva,
(Tiempo real) aparente), frecuencia.
Energía activa, reactiva, aparente, importación, exportación y red,
Energía
incluidas las tarifas si están definidas.
THD (tensión, corriente), desequilibrios (tensión, corriente), factor
Calidad de la energía
de potencia y cosPhi por cada fase.
Valores medios en el último periodo para tensión, corriente y potencia
Average (Promedio)
(activa, reactiva, aparente).
Min value Valores mínimos para tensión, corriente y potencia de demanda
(Valor mín.) (activa, reactiva, aparente).
Max value Valores máximos de tensión, corriente y potencia de demanda
(Valor máx.) (activa, reactiva, aparente).
E/S Estado de E/S de acuerdo con el tipo de E/S y la versión de M4M.
Notificaciones Lista de notificaciones dividida en alarmas, advertencias y errores.
Timers Temporizador de avance (en horas), temporizador regresivo
(Temporizadores) (temporizador de mantenimiento).
→ Historicals
Menú Descripción
Load profile Perfiles de carga almacenados y tendencias asociadas con parámetros
(Perfil de carga) en tiempo real.
Max/Min Demand Valores de demanda máx./mín. almacenados (hasta 3 cada uno)
(Demanda máx./mín.) de parámetros en tiempo real.
Energy ‑ Trend Tendencia de los valores de consumo de energía durante un
(Energía ‑ Tendencia) determinado periodo.
Energy ‑ Snapshots
(Energía ‑ Instantáneas de los valores acumulativos de consumo de energía.
Instantáneas)
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 29
→
Menú Descripción
Unit (Unidad) Configuración correspondiente al propio dispositivo.
Instalación Configuración relacionada con las condiciones de instalación.
Historicals Ajustes relativos a las funcionalidad de los valores históricos,
(Históricos) almacenados en la memoria flash.
E/S Definición del tipo de E/S de la versión de M4M.
Definición de las condiciones de alarma que se verán como
Alarms (Alarmas)
notificaciones o se vincularán con una E/S.
Complex Alarms Definición de lógicas definidas por el usuario basadas en alarma
(Alarmas complejas) simples que se visualizarán como notificaciones o se enlazarán con E/S.
Tarifas Definición de tarifas a través de un reloj, comunicación o entrada.
Communication Configuración relacionada con los protocolos de comunicación
(Comunicación) integrados de la versión de M4M.
Other settings Configuración de los valores promedio, los temporizadores,
(Otros ajustes) la conversión energética y los niveles de advertencia de armónicos.
6.5.Entrada de datos
Para la configuración, es posible elegir una opción de una lista de valores o introducir un valor
manualmente.
Lista de valores
3Ph/4W/4CT
1
3Ph/4W/3CT
2
3Ph/4W/1CT
3Ph/3W/1CT
1a
1b
1a 1b
Barra emergente de operación realizada correctamente
Cuando termine la configuración, aparecerá una barra emergente verde para indicar “Operation succeeded”
(Operación realizada correctamente).
Enter Password
Current Password
Confirm
Operation succeeded
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 31
6.6.Favoritos
Se puede establecer una página como ”página de Favoritos”, a la que se pueda acceder fácilmente
haciendo clic en la tecla ”Favourite” (Favoritos).
M4M 30‑M (MID): no es posible establecer una página Favourite (Favoritos). Después del tiempo
de espera, el menú vuelve a una pantalla de resumen del medidor con la energía activa de importación
y exportación.
Para restablecer la página Favourite (Favoritos), siga los pasos anteriores cuando se encuentre en la
página de Inicio.
Solo pueden establecerse como favoritos las páginas Graphs (Gráficos), Data Reading (Lectura de datos)
e Historicals (Históricos).
Las páginas de las listas de menús no pueden establecerse como favoritos.
32 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
Al encender los analizadores de redes M4M por primera vez, un asistente guiará al usuario por los pasos
del procedimiento:
7.1.Idioma
Es posible cambiar el idioma de pantalla por uno de los idiomas incluidos en el dispositivo.
1 Confirm
Operation succeeded
M4M 20‑M (MID): No es posible deshabilitar la contraseña La contraseña solo protege las configuraciones
no críticas. Las configuraciones críticas se protegen mediante bloqueo (consulte el capítulo “7.7.Bloqueo
de la versión MID”).
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 33
7.3.Fecha y hora
La configuración de la fecha y la hora es obligatoria para poder utilizar las funciones en las que se defina
el tiempo en el dispositivo (p. ej., Historicals (Históricos), Maximum (Máximo), Minimum (Mínimo)).
Tenga en cuenta que si no se establecen la fecha y la hora, no estará disponible la marca horaria
en los datos medidos.
Date/Time
Set Date
Set Time
Menú Descripción
Set date (Configurar fecha) Configure la fecha actual con el formato AAAA/MM/DD.
Set time (Configurar hora) Configure la hora actual.
7.4.Tipo de red
Para configurar el tipo de red, es necesario elegir una de las opciones disponibles de acuerdo
con las condiciones de instalación.
Las redes en conformidad con MID están marcadas con una M en la pantalla.
3Ph/4W/4CT
3Ph/4W/3CT 1
2
3Ph/4W/1CT
3Ph/3W/1CT
Según el tipo de red elegida, los parámetros que se ven en la HMI del dispositivo cambian.
Opción Descripción Opción Descripción
3Ph/4W/4CT 4 cables trifásico + 4CTs 3Ph/3W/3CT 3 cables trifásico + 3CTs
3Ph/4W/3CT 4 cables trifásico + 3CTs 3Ph/3W/2CT 3 cables trifásico + 2CTs
3Ph/4W/1CT 4 cables trifásico + 1CT 2Ph/3W/2CT 3 cables bifásico + 2CTs
3Ph/3W/1CT 3 cables trifásico + 1CT 1Ph/2W/1CT 2 cables monofásico + 1CT
34 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
7.5.Relación de TI
El M4M puede medir la corriente a través de una conexión indirecta mediante transformadores de
corriente CT .../5 A o .../1 A (M4M 30 Modbus, M4M 30 Ethernet, M4M 30 I/O, M4M 30 Profibus, M4M 30
Bacnet, M4M 30‑M Modbus, M4M 30‑M Ethernet) o bobinas Rogowski (M4M 30 Rogowski).
Si se utilizan TI, entonces es necesario determinar en el analizador de redes la relación de transformación
de los transformadores de corriente instalados.
Si se utilizan bobinas Rogowski (M4M 30 Rogowski), no es necesario establecer ninguna relación
de transformación.
Para poder configurar la relación de los transformadores de corriente, se puede elegir los valores
en una lista de valores (predeterminados) o introducir un valor manualmente.
Manual
40/5 A 1
2 50/5 A
60/5 A
Manual
40/5 A 1
50/5 A
60/5 A
Tenga en cuenta que si se está utilizando un M4M 30 Rogowski, no tiene que establecerse la relación
de TI para las bobinas Rogowski.
El valor principal de TI tiene que ser mayor que el valor secundario.
36 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
En caso de que se utilice un 4.º transformador de corriente para medir la corriente neutra, debe
configurarse la relación de TI para la neutra.
CT ratio Neutral
Manual
40/5 A
50/5 A
60/5 A
Los valores predeterminados son los mismos que para la relación de TI L1 L2 L3.
En caso de introducir los datos de forma manual, consulte la entrada manual de la relación de TI L1 L2 L3.
Tenga en cuenta que si se está utilizando un M4M 30 Rogowski, no tiene que establecerse la relación
de TI para las bobinas Rogowski.
7.6.Relación de VT
El M4M puede medir la tensión a través de una conexión directa de hasta 400 VL‑N (690V L‑L), o de una
conexión indirecta mediante transformadores de tensión.
Para configurar la relación del transformador de tensión, es necesario introducir manualmente los valores
principal y secundario.
2
En el caso de inserción directa sin transformadores de tensión (posibilidad de hasta 400 V L‑N),
establezca la relación VT como 400/400 (valor predeterminado).
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 37
Al final de la fase “7. Primera puesta en marcha” se requiere la operación de bloqueo. Se puede establecer
una vez; el usuario no puede restablecer el estado de bloqueo.
El M4M 30‑M no contabilizará ninguna energía según MID hasta que esté bloqueado.
8. Configuración
Si el icono del candado está cerrado, es necesario introducir la contraseña para poder modificar
cualquier parámetro de la configuración.
Si el icono del candado está abierto, se puede modificar la configuración sin tener que introducir
la contraseña.
Configuration
Unit
Installation
Historicals
Average
8.1.Unidad
Unit
Modify Password
Language
Reset
Device info
Menú Descripción
Modify Password (Modificar contraseña) Cambia la contraseña existente
Idioma Cambia el idioma de la pantalla
Reset (Restablecer) Restablece las opciones del medidor
Device info (Información del dispositivo) Visualización de la información relacionada con el medidor
Date/Time (Fecha/hora) Cambia la fecha y la hora en el dispositivo
Brightness (Brillo) Cambia el brillo de la pantalla
Energy Saving (Ahorro de energía) Establece el modo de ahorro de energía para la pantalla.
Registros de auditoría Visualización de un registro de auditoría.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 39
Language
Reset
Device infosucceeded
Operation
Reset
Factory reset
Global reset
Historicals reset
Energy reset
Tipo de
Descripción
restablecimiento
Restaura el dispositivo al estado de fábrica, excepto para el registro de
auditoría. Pueden llevarse a cabo hasta 20 restablecimientos a los valores
de fábrica durante la vida útil del producto.
Factory reset M4M 30‑M (MID)
(Restablecimiento Un restablecimiento de fábrica no restablece los parámetros siguientes:
de fábrica) • primary current transformer (transformador de corriente principal)
• secondary current transformer (transformador de corriente secundario)
• primary voltage transformer (transformador de tensión principal)
• secondary voltage transformer (transformador de tensión secundario)
• type of network settings (tipo de configuración de red)
Global reset
Restablecimiento completo del dispositivo excepto para la configuración
(Restablecimiento
y el registro de auditoría.
global)
Historicals reset Borra todos los datos históricos (Load Profile (Perfil de carga), Demands
(Restablecimiento (Demandas), Energy Snapshots (Instantáneas de energía)
de históricos) y Energy Trend (Tendencia de energía)).
Avg/Min/Max reset
(Restablecimiento Restablece los datos promedio, mínimos y máximos.
medio/mín./máx.)
Borra todos los acumuladores de medición de energía. Pueden llevarse a cabo
Energy reset hasta 240 restablecimientos de energía durante la vida útil del producto.
(Restablecimiento
de energía) M4M 30‑M (MID)
El restablecimiento de energía está deshabilitado para la versión MID.
Notification reset
(Restablecimiento Borra todas las notificaciones (alarmas, advertencias, errores).
de notificaciones)
Timer reset
Restablece el contador de cuenta ascendente y el contador de cuenta
(Restablecimiento
descendente al último valor inicial ajustado.
del temporizador)
Para actualizar el firmware a la última versión (a través de Modbus RTU o Modbus TCP/IP), es necesario
usar el Software Ekip Connect 3 de ABB.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 41
Brightness
Confirm
Energy saving
Stand-by time
Stand-by brightness
Menú Descripción
Stand‑by time Configura el tiempo después del cual se reducirá el brillo. El valor
(Tiempo en espera) predeterminado es 3 minutos, pero puede oscilar entre 1 y 60 minutos.
Configura el nivel de brillo cuando el dispositivo está en espera.
Stand‑by brightness
El valor predeterminado es 40 %, pero puede oscilar entre 0 % y
(Brillo en espera)
100 %.
Datos Descripción
System info Donde aparece información general acerca del dispositivo desde
(Información del sistema) el momento de la creación de una entrada.
Configuration Donde se presenta una instantánea de las relaciones de TI/VT
(Configuración) y el tipo de red justo después de realizar con éxito una operación.
Donde se muestra el valor de la energía total activa importada, la
Energía energía activa de L1‑L3 importada y la tarifa 1‑6, así como la energía
total exportada desde el momento de la creación de la entrada.
A continuación puede encontrar más información sobre los datos presentes en cada entrada de registro:
TRAFO_V_Prim
TRAFO_V_Sec
TRAFO_I_Prim
Configuration
TRAFO_I_Sec
(Configuración)
TRAFO_IN_Prim
TRAFO_IN_Sec
HILOS
8.2.Instalación
→ → Installation (Instalación)
Installation
CT ratio L1 L2 L3
CT ratio Neutral
VT ratio
Type of network
Menú Descripción
CT ratio L1 L2 L3
Establece la relación de los transformadores de corriente
(Relación de TI L1
para la medición de corriente en las líneas 1, 2 y 3.
L2 L3)
CT ratio Neutral
Establece la relación de los transformadores de corriente
(Relación de TI
para la medición de corriente neutra.
Neutra)
Establece la relación de los transformadores de tensión
Relación de VT
para la medición de tensión, si la hubiera.
Establece el tipo de red y el número de hilos en donde se instala
Tipo de red
el dispositivo.
LED Source
Establece la fuente del LED frontal.
(Fuente de LED)
M4M 30‑M (MID): para la directiva MID, solo es posible configurar estos parámetros antes de que se
complete el bloqueo. Después de la operación de bloqueo, estas configuraciones no pueden modificarse
para evitar la manipulación.
En el caso de los medidores bloqueados, estos ajustes son parámetros de solo lectura.
Installation
CT ratio L1 L2 L3
CT ratio Neutral
VT ratio
Type of network
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 45
Installation
CT ratio L1 L2 L3
CT ratio Neutral
VT ratio
Type of network
Installation
CT ratio L1 L2 L3
CT ratio Neutral
VT ratio
Type of network
Installation
CT ratio L1 L2 L3
CT ratio Neutral
VT ratio
Type of network
46 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
LED
Installation
Source
Active
CT ratio L1 L2 L3
CT ratio Neutral
Reactive
VT ratio
Apparent
Type of network
Opción Descripción
Active (Activa) Parpadea en proporción a la energía activa medida.
Reactive (Reactiva) Parpadea en proporción a la energía reactiva medida.
Apparent (Aparente) Parpadea en proporción a la energía aparente medida.
8.3.Históricos
En esta sección es posible realizar configuraciones relacionadas con funcionalidades de Históricos.
Las funcionalidades de Históricos permiten almacenar las mediciones (instantáneas, valores de demanda)
dentro de la memoria flash del dispositivo.
→ → Historicals (Históricos)
Historicals
Load profile
Max/Min Demand
Energy historicals
Menú Descripción
Load profile Configuración de la función de Load profile (Perfil de carga) en
(Perfil de carga) Historicals (Históricos).
Max/Min Demand Configuración de la función Max/Min Demand (Demanda Máx./mín.)
(Demanda máx./mín.) en Historicals (Históricos).
Energy historicals Configuración común para las funciones de Energy (Energía) ‑
(Históricos de Snapshots and Energy (Instantáneas y energía) ‑ Trends (Tendencias)
energía) en Historicals (Históricos).
M4M 30‑M (MID): las funcionalidades de los históricos no están diseñadas para cumplir con el requisito
de la MID.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 47
Load profile
Time interval
Channels
Menú Descripción
Time interval Intervalo de tiempo utilizado para el cálculo de valores de demanda
(Intervalo de tiempo) que se almacenarán en la memoria con una marca horaria.
Canales disponibles en el perfil de carga. Cada canal puede
Channels (Canales)
configurarse para un parámetro definido.
Observe que el M4M permite almacenar 1 año de perfiles de carga con un intervalo de tiempo de 30 min.
para 25 parámetros (25 canales de memoria).
El intervalo de tiempo es común para todos los canales de perfiles de carga. Por este motivo, esta
configuración solo tiene que llevarse a cabo una vez.
El cálculo de demanda se realizará durante el intervalo de tiempo definido. El intervalo comenzará en el
momento de la selección y el siguiente comenzará después de que haya terminado el intervalo de tiempo.
Seleccione el intervalo de tiempo entre las siguientes opciones: 1, 2, 5, 10, 15 (valor predeterminado),
30, 60 minutos.
Load profile
Time interval
1 min
2 min
5 min
10 min
48 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
• Channels (Canales)
Es posible configurar cada canal con uno de los siguientes parámetros, lo que permite almacenar un
parámetro en cada canal. Pueden seleccionarse y almacenarse hasta 25 parámetros. Los parámetros
predeterminados ya están configurados y definidos en el M4M para cada canal. Consulte la información
detallada a continuación.
Load Profile
Channels
Parameter Ch.1
Parameter Ch.2
Parameter Ch.3
Parameter Ch.4
Max/min demand
Time interval
Time period
Channels
Menú Descripción
Time interval Intervalo de tiempo utilizado para el cálculo de valores de demanda
(Intervalo de tiempo) que se almacenarán en la memoria con una marca horaria.
Time period Periodo de tiempo durante el cual se evalúan y después se almacenan
(Periodo de tiempo) los valores máx. o mín.
Canales disponibles en la demanda máx./mín. Cada canal puede
Channels (Canales)
configurarse para un parámetro definido.
El M4M permite almacenar 1 año de los 3 valores de demanda más altos y los 3 más bajos con un
intervalo de tiempo de 30 min. y el periodo de tiempo de día para 25 parámetros (25 canales de
memoria).
50 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
El intervalo de tiempo es común para todos los canales de demanda máx./mín. Por este motivo, esta
configuración solo tiene que llevarse a cabo una vez. Los valores promedio se pueden calcular con la
demanda variable o no variable.
El cálculo de demanda se realizará durante el intervalo de tiempo definido. El intervalo comenzará en el
momento de la selección y el siguiente comenzará después de que haya terminado el intervalo de tiempo.
Seleccione el intervalo de tiempo entre las siguientes opciones: 1, 2, 5, 10, 15 (valor predeterminado),
30, 60 minutos.
Tras configurar el intervalo de tiempo, es necesario seleccionar el subintervalo de tiempo.
Max/min demand
Time sub interval
No sliding
1 min
2 min
5 min
Menú Descripción
Tras configurar el intervalo de tiempo, en el caso de que se requiera
demanda no variable, configure el subintervalo de tiempo como no
No sliding
variable.
(No variables)
Si se selecciona No sliding (No variable), el valor promedio se calculará
en los intervalos 01:00 ‑ 01:15, 01:15 ‑ 01:30, 01:30 ‑ 01:45 etc.
1 min.
Tras configurar el intervalo de tiempo, en el caso de que se requiera
2 min.
demanda variable, es necesario configurar un subintervalo, con el
5 min. intervalo medido que variará un subintervalo a la vez. El subintervalo
10 min. será siempre menor que el intervalo de tiempo. El intervalo de tiempo
15 min (valor debe poder dividirse equitativamente por el subintervalo. Si, por
predeterminado) ejemplo, se selecciona un intervalo de 15 minutos y un subintervalo de
1 minuto, el valor promedio se medirá en los intervalos 01:00 ‑ 01:15,
30 min.
01:01 ‑ 01:16, 01:02 ‑ 01:17 etc.
60 min.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 51
El periodo de tiempo es común para todos los canales de demanda máx./mín. Por este motivo,
esta configuración solo tiene que llevarse a cabo una vez.
El periodo de tiempo representa el marco de tiempo en el que se evalúan los valores de demanda
máx./mín. y después se almacenan. Cuando el último intervalo de un periodo constante haya finalizado,
los valores máximos o mínimos se almacenan, y comienza un nuevo periodo.
Seleccione el periodo de tiempo entre una de las opciones siguientes: día (valor predeterminado),
semana, mes.
Max/min demand
Time period
Day
Week
Month
Menú Descripción
Si se elige un día, el punto inicial para la evaluación del máx. y mín.
Day (Día) (valor
será ese momento, y el punto final será las 00:00 (el periodo de tiempo
predeterminado)
finaliza y se reinicia a las 00:00).
Si se elige la semana, debe seleccionarse el día de inicio del periodo.
Las opciones son: Monday (Lunes), Tuesday (Martes), Wednesday
Week (Semana)
(Miércoles), Thursday (Jueves), Friday (Viernes), Saturday (Sábado)
y Sunday (Domingo).
Si se elige mes, el punto de inicio será ese momento y el punto
Month (Mes) final será el 1 del mes siguiente a las 00:00 (termina el periodo
de la hora y se reinicia el día 1).
El periodo de tiempo y el intervalo de hora son comunes para todos los canales de demanda máx./mín.
Por este motivo, la configuración del periodo de tiempo y de intervalo de tiempo se aplica a todos los
canales.
• Channels (Canales)
Es posible enlazar cada canal con uno de los siguientes parámetros, lo que permite almacenar un parámetro
en cada canal. Pueden seleccionarse y almacenarse hasta 25 parámetros. Los parámetros predeterminados
ya están configurados en el M4M para cada canal. Consulte la información detallada a continuación.
Tras configurar el parámetro, se puede configurar para cada canal si almacenar solo valores máximos,
solo valore mínimos o ambos valores.
Configure el tipo máx./mín. con unas de las siguientes opciones: Max (Máx.), Min. (Mín.) o Max and Min
(Máx. y Mín).
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 53
Energy historicals
Time interval
Channels
Menú Descripción
Time interval Intervalo de tiempo seleccionado para el almacenamiento
(Intervalo de tiempo) de los valores de energía.
Canales de memoria del dispositivo, lo que permite almacenar
Channel (Canal)
un parámetro definido en cada canal.
54 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
El intervalo de tiempo es común para todos los canales de memoria. Por este motivo, esta configuración
solo tiene que llevarse a cabo una vez.
Energy historicals
Time interval - Trends
1 hour
6 hours
12 hours
Day
Menú Descripción
La instantánea se tomará en ese momento, y la siguiente,
1 hour (1 hora)
en 1 hora.
La instantánea se tomará en ese momento, y la siguiente,
6 hours (6 horas)
en 6 horas.
La instantánea se tomará en ese momento, y la siguiente,
12 hours (12 horas)
en 12 horas.
Day (Día) La instantánea se tomará en ese momento, y la siguiente,
(valor predeterminado) a las 00:00.
Es necesario indicarlo cuando el periodo de demanda finalice
entre las siguientes opciones: Monday (Lunes), Tuesday (Martes),
Week (Semana)
Wednesday (Miércoles), Thursday (Jueves), Friday (Viernes),
Saturday (Sábado) y Sunday (Domingo).
La instantánea se tomará en ese momento, y la siguiente,
Month (Mes)
el 1 del mes siguientes a las 00:00.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 55
• Channels (Canales)
Es posible enlazar cada canal con uno de los siguientes parámetros, lo que permite almacenar
un parámetro en cada canal. Pueden seleccionarse y almacenarse hasta 20 parámetros.
Los parámetros predeterminados ya están configurados en el M4M para cada canal.
Consulte la información detallada a continuación.
8.4.Entrada/salida
En esta sección es posible configurar las ranuras de E/S del medidor.
El número y el tipo de E/S del analizador de red M4M varía según las diferentes versiones del producto.
Consulte la tabla de “3.3.Funciones principales” para obtener información detallada de los tipos de E/S
para cada M4M.
→ → I/O (E/S)
I/O
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
M4M 30‑M (MID):para la directiva MID, la ranura 1 se asigna como salida de pulsos para la energía activa.
Entrada
Cada E/S programable puede configurarse como Pulse Input (Entrada de pulsos) o Tariff Input
(Entrada de tarifas).
Si se selecciona Pulse Input (Entrada de pulsos), el dispositivo cuenta los pulsos detectados conectados
al puerto de entrada, que deberían durar al menos 30 ms. Es necesario establecer de forma consecutiva
una relación de pulsos asociada al contador de pulsos y, a continuación, debe asociarse una unidad de
medida a los pulsos
La selección de Tariff Input (Entrada de tarifas) permite gestionar las tarifas a través de las entradas.
Solo I/O1, I/O2 e I/O3 pueden utilizarse para las entradas de tarifas. Es obligatorio seleccionar la fuente
de tarifa como “Input” (Entrada) en Configuration (Configuración) ‑> Installation (Instalación) ‑> Tariffs
(Tarifas). Consulte el capítulo “8.7.Tarifas” para la relación entre las tarifas y el estado de entrada.
Salida digital
Cada E/S programable puede configurarse como Alarm output (Salida de alarma), Communication
output (Salida de comunicaciones), Pulse output (Salida de pulsos), Output ON (Activación de salida)
o Output OFF (Desactivación de salida).
Si se selecciona Alarm output (Salida de alarma), la salida puede asociarse a una alarma simple o a
una alarma compleja. Tenga en cuenta que debe configurarse una alarma simple o una alarma compleja
antes de establecer una salida como salida de alarma. En el caso de que no se haya configurado ninguna
alarma, aparecerá un mensaje emergente para informar de que no se ha establecido ninguna alarma, con
un hipervínculo a la configuración de la alarma. Para la configuración de la alarma, consulte los capítulos
“8.5.Alarmas” y “8.6.Alarmas complejas”.
Si se selecciona Comm. output (Salida de comunicaciones), el estado de la salida se controla
directamente a través del bus.
Si se selecciona Pulse output (Salida de pulsos), la salida se establece como un generador de pulsos
asociado con un parámetro medido. Es necesario establecer consecutivamente un parámetro medido
asociado a la salida de pulsos, la relación de pulsos y la duración de los pulsos.
• Salida analógica
Las ranuras 7 y 8 del menú E/S para el M4M 30 I/O contienen salidas analógicas que pueden utilizarse
para asociar un parámetro medido con un valor de salida de corriente.
Se puede definir el parámetro que se asociará con la salida analógica, así como los valores mínimos
y máximos medidos que se enlazarán con el rango de salida.
Menú Descripción
Rango de salida 0 ‑ 20 mA o 4 ‑ 20 mA
Voltage L1, L2 and L3 (Tensión L1, L2 y L3), Voltage L1‑L2, L2‑L3,
L1‑L3 (Tensión L1‑L2, L2‑L3, L1‑L3), Total Current (Corriente
total), Current L1, L2, L3 (Corriente L1, L2, L3), Current Neutral
(Corriente neutra), Total Active Power (Potencia activa total),
L1 Active Power (Potencia activa de L1), L2 Active Power
(Potencia activa de L2), L3 Active Power (Potencia activa de
L2), Total Reactive Power (Potencia reactiva total), L1 Reactive
Power (Potencia reactiva de L1), L2 Reactive Power (Potencia
Parámetro reactiva de L2), L3 Reactive Power (Potencia reactiva de L3),
Total Apparent Power (Potencia aparente total), L1 Apparent
Power (Potencia aparente de L1), L2 Apparent Power (Potencia
aparente de L2), L3 Apparent Power (Potencia aparente de L3),
THD Voltage L1, L2, L3, L1‑L2, L2‑L3, L1‑L3 (Tensión de THD L1,
L2, L3, L1‑L2, L2‑L3, L1‑L3), THD Current L1, L2, L3, N ((Corriente
de THD L1, L2, L3, N), Unbalance L‑L, L‑N (Desequilibrio L‑L, L‑N),
Unbalance Current (Desequilibrio de corriente), Frequency
(Frecuencia), Total PF, PF L1, L2, L3.
Valor mínimo del parámetro medido, que se asociará con 0 mA
Min. value (Valor mín.)
o 4 mA (mínimo).
Valor máximo del parámetro medido, que se asociará con 20 mA
Max. value (Valor máx.)
(máximo).
60 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
8.5.Alarmas
En esta sección se puede configurar las alarmas simples, lo que permite controlar un determinado valor
seleccionado de una lista de parámetros.
→ → Alarms (Alarmas)
Cuando se cumplen unas determinadas condiciones, las alarmas se activan o se desactivan. La activación
de alarmas puede registrarse en el registro de notificaciones del dispositivo, en la sección de alarmas.
Además, pueden configurarse para controlar las salidas digitales del dispositivo. Para configurar una
salida como alarma, consulte el capítulo “8.4.Entrada/salida”.
El M4M dispone de dos tipos de alarmas: alarmas simples y alarmas complejas. Para las alarmas complejas,
consulte el capítulo “8.6.Alarmas complejas”.
Pueden configurarse hasta 25 alarmas simples en el dispositivo. En el siguiente gráfico se explica cómo
funcionan las características de las alarmas con respecto al umbral, el retardo y la histéresis.
300 retardo
250
200 umbral
150
umbral de
desactivación
100
50 2,63 desactivar
activar
0
0,00
0,44
0,84
1,21
1,53
1,83
2,08
2,30
2,48
2,74
2,81
Cómo se activa la alarma: cuando un valor medido supera un umbral de tiempo superior al retardo 2,85
definido, el temporizador se activa y comienza la cuenta atrás del retardo. Si la cuenta atrás termina y
el valor no queda por debajo del umbral, se activa una alarma. En ese momento, según la configuración,
el disparo de la alarma se registra en el registro de notificaciones (sección de alarmas) o la salida de la
alarma se establece en High (Alta).
Cómo se desactiva la alarma: el estado de la alarma se mantiene hasta que el valor cruza el umbral de
desactivación, que es la diferencia entre el umbral y la histéresis del umbral. Si se cruza el umbral de
desactivación, se desactiva la alarma y, de ese modo, se desactiva la salida digital o se registra en el
registro de notificaciones (sección de alarmas).
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 61
Para establecer una alarma, es necesario definir el parámetro asociado a la alarma, el tipo de alarma
(superación del umbral por encima o superación del umbral por debajo), el valor del umbral para el
parámetro, el retardo de la activación y la histéresis para el umbral de desactivación.
Ajuste Descripción
Voltage (Tensión) (L1, L2, L3, L1‑L2, L2‑L3, L1‑L3), Current (Corriente) (total,
L1, L2, L3, neutral (neutra), ground (masa)), Active Power (Potencia activa)
(total, L1, L2, L3), Reactive Power (Potencia reactiva) (total, L1, L2, L3),
Apparent Power (Potencia aparente) (total, L1, L2, L3), THD Voltage Tensión
Parámetro de THD (L1, L2, L3, L1‑L2, L2‑L3, L1‑L3), THD Current (Corriente de THD)
(L1, L2, L3, neutral (neutra)), Unbalance Voltage (Desequilibrio de tensión)
(L‑L, L‑N), Unbalance Current (desequilibrio de corriente), Frequency
(Frecuencia), Power Factor (Factor de potencia) (total, L1, L2, L3), Count
down Timer (Temporizador regresivo).
Alarm Type
Por exceso o por defecto.
(Tipo de alarma)
Threshold
Entrada manual entre 0 y 999999.
(Umbral)
Delay (Retardo) Entrada manual entre 0 s y 900 s.
Hysteresis
Entrada manual entre 0 % y 40 %.
(Histéresis)
Activación o desactivación del registro de alarmas dentro
Logs (Registros)
de las notificaciones.
8.6.Alarmas complejas
En esta sección es posible configurar las alarmas complejas, lo que permite combinar una alarma simple
en una única entidad a través de lógicas específicas.
Pueden configurarse hasta 4 alarmas complejas en el dispositivo. Se puede crear una lógica de alarma
que permitirá la activación de la alarma solo en caso de que se den unas condiciones concretas.
Cada alarma concreta puede vincular hasta 4 alarmas simples, seleccionadas con el operador lógico
OR/AND Cuando se selecciona OR, la alarma se disparará cada vez que se vuelva positiva una de las
condiciones de la ecuación; cuando se selecciona AND, la alarma se disparará cada vez que se vuelvan
positivas todas las condiciones de la ecuación. El disparo de una alarma compleja puede registrarse
en las notificaciones (sección de alarmas) o ajustarse la salida de alarma en High (Alto). Cuando una
ecuación lógica se vuelve negativa de nuevo, se desactiva la alarma compleja y, de ese modo, se desactiva
una salida digital o se registra en el registro de notificaciones (sección de alarmas).
8.7.Tarifas
En esta sección es posible configurar hasta seis tarifas para controlar el consumo en los diferentes
marcos horarios. Se puede controlar la activación a través de: reloj, configuración de hasta tres canales
de entrada y configuración enviada a través del bus.
→ → Tariffs (Tarifas)
Tariffs
Tariff source
Clock
Input
Communication
Menú Descripción
Pueden definirse hasta 6 tarifas según unas franjas horarias concretas,
Clock (Reloj)
activadas por el reloj en tiempo real del dispositivo.
Según el número de E/S establecidas como Tariff Inputs (Entradas
Entrada de tarifas) (de 1 a 3) que se configuren desde el menú Input (Entrada)
(consulte el capítulo “8.4.Entrada/salida”), podrán activarse 2, 4 o 6 tarifas.
Communication Es posible controlar directamente la activación de las tarifas individuales.
(Comunicación) No se puede usar una configuración múltiple.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 63
• Clock (Reloj)
Cuando se selecciona Clock (Reloj), es posible definir cuándo están activas las diferentes tarifas,
según un día y hora específicos, activadas por el reloj en tiempo real.
Tras seleccionar una tarifa (6 tarifas disponibles), es necesario configurar el tipo de día de la tarifa
(durante la semana o durante el fin de semana).
Seleccione el tipo de día entre una de las siguientes opciones: None (Ninguno), Weekday (Día laborable),
Weekend (Fin de semana) Para desactivar una tarifa, seleccione None (Ninguno).
Si se elige un día laborable o el fin de semana, la tarifa se activará durante los días laborables o durante
el fin de semana, y es necesario seleccionar la hora de inicio de la tarifa. Configure la hora de inicio en el
formato hh:mm.
Cada tarifa se mantiene activa hasta que se activa la siguiente tarifa y así definir la hora final de cada
tarifa establecida como la hora de inicio de la tarifa siguiente en el mismo tipo de día.
• Entrada
Consulte el capítulo “7.4 Entradas/Salidas” para obtener más información sobre cómo configurar una
ranura de E/S como entrada de tarifas.
• Communication (Comunicación)
Consulte el manual de la comunicación Modbus para obtener más información sobre cómo leer una tarifa
a través de la comunicación.
64 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
8.8.Comunicación
→ → Communication (Comunicación)
El menú Communication (Comunicación) permite definir todos los parámetros relacionados con
el protocolo de comunicación disponible para una versión concreta del producto. El protocolo de
comunicación integrado varía en función de las distintas versiones del producto. Consulte la sección
“3.3. Versiones” para obtener información detallada sobre los protocolos de comunicación integrados.
Según la versión del producto, existen los siguientes menús de configuración:
Bluetooth
Enable / Disable
Start pairing
Menú Descripción
Enable/Disable
Activa o desactiva la comunicación por Bluetooth. Está desactivado
(Activar/
de forma predeterminada.
Desactivar)
Start pairing
Inicia el emparejamiento solo si la comunicación por Bluetooth está
(Iniciar
activada.
emparejamiento)
Cuando la comunicación por Bluetooth está activada, aparece el símbolo de comunicación activa .
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 65
Cuando se selecciona Start pairing (Iniciar emparejamiento), por motivos de ciberseguridad para poder
completar el emparejamiento con EPiC Mobile, es necesario introducir una contraseña en el smartphone.
Aparecerá la siguiente pantalla, seguida de una contraseña generada de forma aleatoria por M4M.
Bluetooth
Passkey
EPIC
is connected via Bluetooth
OK
Siga las instrucciones que aparecen en EPiC Mobile para completar el emparejamiento. Una vez completado
el emparejamiento, aparecerá un mensaje emergente de confirmación similar a la imagen siguiente:
Bluetooth
Passkey
OK
MODBUS RTU (versiones M4M 30 Modbus, M4M 30 I/O, M4M 30 Rogowski, M4M 30‑M
Modbus del producto)
Esta sección está disponible para todas las versiones del producto M4M 30 con la comunicación
Modbus RTU integrada.
Menú Descripción
Dirección Entre 1 y 247.
Velocidad de
9600, 19200, 38400, 57600, 115200
transmisión
Parity (Paridad) Pares, Impares, Ninguno
Consulte el manual de comunicación de Modbus para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Modbus y el mapa de comunicaciones.
66 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
MODBUS TCP/IP (versiones M4M 30 Ethernet, M4M 30‑M Ethernet del producto)
Esta sección está disponible para todas las versiones del producto M4M 30 con la comunicación Modbus
RTU integrada.
Menú Descripción
DHCP Activar/Desactivar (desactivado de forma predeterminada)
IP address
192.168.1.12 (valor predeterminado)
(Dirección IP)
Subnet mask
(Máscara de 255.255.255.0 (valor predeterminado)
subred)
Gateway
(Puerta de 192.168.1.1 (valor predeterminado)
enlace)
TCP port
502 (valor predeterminado)
(Puerto TCP)
Si DHCP está desactivado, los valores de las configuraciones anteriores (IP address (Dirección IP), Subnet
mask (Máscara de subred), Gateway (Puerta de enlace), TCP port (Puerto TCP)) son los predeterminados.
En este caso, es posible modificar cada una de las configuraciones anteriores.
Si DHCP está desactivado, no es necesario introducir las configuraciones anteriores ya que se establecen
automáticamente.
Consulte el manual de comunicación de Modbus para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Modbus y el mapa de comunicaciones.
Menú Descripción
Dirección Entre 1 y 126
Si DHCP está desactivado, los valores de las configuraciones anteriores (IP address (Dirección IP), Subnet
mask (Máscara de subred), Gateway (Puerta de enlace), TCP port (Puerto TCP)) son los predeterminados.
En este caso, es posible modificar cada una de las configuraciones anteriores.
Si DHCP está desactivado, no es necesario introducir las configuraciones anteriores ya que se establecen
automáticamente.
Consulte el manual de comunicación de Profibus para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación Profibus y el mapa de comunicaciones.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 67
Valor
Parámetro Rango Comentarios
predeterminado
DHCP activado/desactivado desactivado
Esta dirección debe crear un
prefijo de red y una dirección
de host validos con una
combinación de máscara
de subred en conformidad
IP address con la subred IPv4.
0.0.0.0‑255.255.255.255 192.168.1.12
(Dirección IP) Además, algunos rangos de
acuerdo con la organización IANA
quedan excluidos de los valores
válidos: (127.0.0.0‑127.0.0.255),
(224.0.0.0‑239.255.255.255)
y 255.255.255.255.
Subnet mask Debe ser válido de acuerdo
128.0.0.0‑255.255.255.254 255.255.255.0
(Máscara de subred) con la subred IPv4.
Esta dirección sigue las mismas
Gateway
0.0.0.0‑255.255.255.255 192.168.1.1 restricciones que la dirección IP
(Puerta de enlace)
del dispositivo.
UDP port
0‑65535 47808
(Puerto UDP)
Device instance
Este ID debe ser exclusivo
(Instancia de 0‑4194302 228
en la red BACnet.
dispositivo)
BBMD activado/desactivado desactivado
BBMD IP address
(Dirección IP de 0.0.0.0‑255.255.255.255 0.0.0.0
BBMD)
BBMD UDP port
0‑65535 47808
(Puerto BBMD UDP)
BBMD TTL 0‑65535 0
Ekip Connect mode
activado/desactivado desactivado
(Modo Ekip Connect)
El modo Ekip Connect solo deberá utilizarse para la actualización del firmware a través del escritorio
de Ekip Connect. Cuando el modo Ekip Connect está activado, el dispositivo se reinicia y espera a la
actualización del firmware. Al final de la operación de actualización del firmware, el dispositivo se reinicia
con el firmware actualizado. Una vez reiniciado el dispositivo, asegúrese de que el parámetro del modo
Ekip connect está desactivado.
Si DHCP está desactivado, los valores de las configuraciones anteriores son los predeterminados. En este
caso, es posible modificar cada una de las configuraciones anteriores.
Si DHCP está desactivado, no es necesario introducir las configuraciones anteriores ya que se establecen
automáticamente.
Consulte el manual de comunicación de BACnet para obtener información detallada sobre el protocolo
de comunicación BACnet y el mapa de comunicaciones.
68 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
8.9.Otros ajustes
En este menú es posible configurar el intervalo de tiempo para el cálculo de los valores promedio,
los valores de los temporizadores y los parámetros de conversión de energía.
Other settings
Average
Timers
Energy conversion
Warning levels
Menú Descripción
Average (Promedio) Configuración del intervalo de tiempo para los valores promedio.
Timers Configuración del temporizador progresivo y del restablecimiento
(Temporizadores) del temporizador.
Energy conversion
(Conversión Configuración de los factores de conversión de la energía.
de energía)
Warning levels
(Niveles de Configuración del nivel de advertencia para armónicos simples.
advertencia)
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 69
Average
Time interval
15 min
Confirm
Ajuste Descripción
Time interval
(Intervalo de Entrada manual entre 1 y 60 m. Valor predeterminado: 15 m
tiempo)
70 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
Countdown timer
Star time
Confirm
Menú Descripción
Count‑down timer
Se utiliza para calcular el tiempo de funcionamiento del sistema.
(Temporizador regresivo)
Timers reset
(Restablecimiento Restablece el temporizador regresivo.
de temporizador)
Energy conversion
Currency/kWh
CO2/kWh
Menú Descripción
Factor de conversión de divisa que permite mostrar el
Currency/kWh
equivalente de la energía trifásica activa en la divisa local.
(Divisa/kWh)
Este factor debe definirse como divisa/kWh.
Factor de conversión de CO2 que permite mostrar el equivalente
CO2/kWh de la energía trifásica activa en CO2. Este factor debe definirse
como CO2/kWh.
Se pueden configurar los límites para Line‑Neutral Voltage (Tensión de línea‑neutra), Line‑Line Voltage
(Tensión de Línea‑línea), Currents (Corrientes).
Para la visualización de gráficos de armónicos, consulte el capítulo “11.3.Armónicos”.
72 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
9. Lectura de datos
La sección Data Reading (Lectura de datos) permite ver todos los parámetros medidos por el M4M.
→ Data Reading
Data Reading
Realtime
Energy
Power Quality
Average
9.1.Tiempo real
→ Data Reading
→ Realtime (Tiempo real)
Realtime measurement
Frequency
50.03 Hz
9.2.Energía
→ Data Reading
→ Energy (Energía)
Energy Energy Energy Energy
Active Energy - Import Reactive Energy - Import Apparent Energy - Import Active Energy - Export
Tariffs
I 0.756 g I 0.09 CU
1220.56 E 0.178 g E 0.02 CU
VAh
N 0.578 g N 0.07 CU
Página de visualización
Active Energy ‑ Import
Energía activa total importada en Wh/kWh/MWh.
(Energía activa ‑ Importación)
Reactive energy ‑ Import
Energía reactiva total importada en varh/kvarh/Mvarh.
(Energía reactiva ‑ Importación)
Apparent energy ‑ Import
Energía aparente total importada en VAh/kVAh/MVAh.
(Energía aparente ‑ Importación)
Active Energy ‑ Export
Energía activa total exportada en Wh/kWh/MWh.
(Energía activa ‑ Exportación)
Reactive Energy ‑ Export
Energía reactiva total exportada en varh/kvarh/Mvarh.
(Energía reactiva ‑ Exportación)
Apparent Energy ‑ Export
Energía aparente total exportada en VAh/kVAh/MVAh.
(Energía aparente ‑ Exportación)
Active Energy ‑ Net Valor neto de la importacion/exportación de energía
(Energía activa ‑ Red) activa total en Wh/kWh/MWh.
Reactive Energy ‑ Net Valor neto de la importacion/exportación de energía
(Energía reactiva ‑ Red) reactiva total en varh/kvarh/Mvarh.
Apparent Energy ‑ Net Valor neto de la importacion/exportación de energía
(Energía aparente ‑ Red) aparente total en VAh/kVAh/MVAh.
Emisión de CO2 vinculada a la energía importada (I),
exportada (E) y de red. Para establecer el factor de
Equivalent CO2/kWh
conversión, vaya a Configuration (Configuración) ‑ Other
(CO2/kWh equivalente)
settings (Otros ajustes) ‑ Energy conversion (Conversión
de energía).
Divisa vinculada a la energía importada (I), exportada (E)
y de red. Para establecer el factor de conversión, vaya
Equivalent Currency/kWh
a Configuration (Configuración) ‑ Other settings
(Divisa/kWh equivalente)
(Otros ajustes) ‑ Energy conversion (Conversión de
energía).
Tarifas
→ Data Reading
→ Energy (Energía) → Tariffs (Tarifas)
Energy Tariffs Tariffs
Active Energy - Import Active Energy - Import Active Energy - Import
T1 211.32 Wh T4 253.65 Wh
1512.7 T2 132.70 Wh T5 449.46 Wh
Wh
T3 57.47 Wh T6 408.10 Wh
Tariffs
T1 23.77 Wh T4 57.56 Wh
356.23 T2 12.68 Wh T5 102.36 Wh
Wh
T3 65.30 Wh T6 94.56 Wh
Tariffs
9.3.Calidad de la energía
→ Data Reading
→ Power Quality (Calidad de la energía)
Power Quality Power Quality Power Quality Power Quality
THD Line-Neutral Voltage THD Line-Line Voltage THD Current Unbalances
N 289.0 %
L1 42.1 % L12 27.4 % L1 11.0 % VLN 0.1 %
L2 42.2 % L23 27.3 % L2 11.1 % VLL 0.1 %
L3 42.2 % L13 27.2 % L3 11.1 % I 0.2 %
0.981 0.976
L1 0.990 L1 1.000
L2 0.909 L2 0.940
L3 0.969 L3 0.986
9.4.Promedio
→ Data Reading
→ Average (Valores promedio)
Los valores promedio se calculan durante el promedio de tiempo. Consulte el capítulo “8.9.Otros ajustes”
para obtener la configuración del promedio de tiempo.
9.5.Valor mín.
→ Data Reading
→ Min Value (Valor mín.)
Min Value Min Value Min Value Min Value
Line-Neutral voltage Line-Line voltage Current Current
Los valores mínimos son los mínimos desde el último restablecimiento de los valores
máximos/mínimos.
Utilice las teclas para navegar por las páginas de visualización.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 79
9.6.Valor máx.
→ Data Reading
→ Max Value (Valor máx.)
Max Value Max Value Max Value Max Value
Line-Neutral voltage Line-Line voltage Current Current
Los valores máximos son los máximos desde el último restablecimiento de los valores
máximos/mínimos.
Utilice las teclas para navegar por las páginas de visualización.
80 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
9.7.E/S
El número y el tipo de E/S del analizador de red M4M varía según las diferentes versiones del producto.
Consulte la tabla de “3.3 Versiones” para obtener información detallada de los tipos de E/S para cada
M4M.
Para cada E/S se muestra información específica según el tipo de E/S. A continuación se muestra un
ejemplo de configuración de E/S como salida de pulsos:
→ Data Reading
→ I/O (E/S)
I/O
Slot 1
9.8.Notificaciones
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones)
Notifications
All
Alarms
Warnings
Errors
Elemento del menú Descripción
Todas las alarmas, advertencias y errores mostrados
All (Todo)
en orden cronológico (los más recientes en primer lugar).
Configurables por el usuario con relación a parámetros
Alarms (Alarmas)
específicos, umbrales, etc.
Relativas a las condiciones de instalación y la
Warnings (Advertencias)
configuración del dispositivo.
Errors (Errores) Relativos al dispositivo y al autodiagnóstico.
Consulte los capítulos “8.5.Alarmas” y “8.6.Alarmas complejas” para obtener información sobre cómo
configurar las alarmas en el M4M.
All (Todo)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → All (Todo)
Notifications
All
Alarm 2
Firmware CRC
Persistent storage
Alarm 1
Símbolo Descripción
Alarmas.
Advertencias.
Errores.
Alarms (Alarmas)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → Alarms (Alarmas)
Notifications
Allarms
Alarm 2
Alarm 3
Alarm 1
Alarm 4
Si se selecciona una de las alarmas, se muestra la marca horaria (día/hora). El formato de fecha es
AAAA:MM:DD; el formato de hora, hh:mm:ss.
Warnings (Advertencias)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → Warnings (Advertencias)
Notifications
Warnings
l1 missing
V1 missing
l1 missing
l1 missing
Si se selecciona una de las advertencias, se muestra la marca horaria (día/hora). El formato de fecha
es AAAA:MM:DD; el formato de hora, hh:mm:ss.
Errors (Errores)
→ Data Reading
→ Notifications (Notificaciones) → Errors (Errores)
Notifications
Errors
Firmware CRC
Persistent storage
→ Data Reading
→ Power outages (Cortes de suministro eléctrico)
En cada condición de corte de suministro eléctrico, se ha guardado en el almacenamiento continuo un
registro de corte de suministro eléctrico.
Es posible tener hasta 50 entradas en forma de ciclo. No es posible borrar las entradas de registro de los
cortes de suministro eléctrico.
9.10.Temporizadores
→ Data Reading
→ Timers (Temporizadores)
Timers
Up counter
0 00:04
Down Counter
364 23:55
Menú Descripción
Up counter Representa el avance del temporizador de la duración del
(Contador de avance) dispositivo desde el encendido.
Down counter Representa la cuenta atrás del temporizador para el mantenimiento
(Contador regresivo) del dispositivo.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 85
10. Históricos
En la sección Historicals (Históricos) se pueden leer los parámetros almacenados en la memoria flash
del dispositivo (32 MB).
Cada función tiene un número predefinido de parámetros que pueden almacenarse en cada canal
de la memoria flash. Es posible configurar las funcionalidades históricas y los diferentes canales.
Para más información sobre cómo configurar las funcionalidades de los Históricos, consulte el capítulo
“8.3.Históricos”.
→ Historicals
Historicals
Load profile
Max/Min Demand
Energy Snapshots
Energy Trends
10.1.Perfil de carga
Visualización de curvas de perfil de carga para 25 parámetros distintos.
Cada página muestra el gráfico de los últimos 48 valores de demanda para el parámetro seleccionado
almacenado en un canal. En la parte inferior se muestra qué parámetro está configurado en el canal
y cuál es el intervalo de tiempo utilizado para el cálculo de demanda de los valores promedio.
Al hacer clic en los botones de la parte inferior de la pantalla, puede acceder directamente a la página de
configuración para cambiar los parámetros que se almacenarán y el intervalo de tiempo. Tenga en cuenta que
cada modificación de la configuración modificará los datos de perfiles de carga almacenados en el M4M.
→ Historicals
→ Load profile (Perfil de carga)
Load Profile
Channel 1 of 25
-24 -20 -16 -12 -8 -4 15:30 m
20.0
20.5
21.0
21.5
22.0
kW
Utilice las teclas para desplazarse por los distintos parámetros almacenados en el dispositivo.
Cada canal contiene un parámetro configurable; hay 25 canales.
86 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
10.2.Demanda máx./mín.
Visualización de los valores máximos y mínimos para 25 parámetros distintos.
Seleccione el periodo de tiempo de visualización de los periodos disponibles. Cada página muestra
valores de demanda de hasta 3 niveles de máx. o 3 niveles de mín. vinculados al canal de memoria,
de acuerdo con la configuración que se haya realizado. En la parte inferior se muestra a la izquierda
un enlace a la configuración de los parámetros, en el centro el periodo de tiempo (p. ej., Day (Día))
en el que se evalúan el máx. y el mín. y el intervalo y subintervalo de tiempo (p. ej., 15/5 min.)
que especifican el intervalo empleado para el cálculo de los valores de demanda.
Al hacer clic en los botones de la parte inferior de la pantalla, puede acceder directamente a la página
de configuración para cambiar los parámetros que se almacenarán, el periodo de tiempo y el intervalo
de tiempo. Tenga en cuenta que cada modificación de la configuración modificará los datos de demanda
máx./mín. almacenados en el M4M.
→ Historicals
→ Max/min demand (Demanda máx./mín.)
Max/min demand
Current period - Channel 1 of 25
Act. Power Tot.
Max Level Min
2.54 kW 1
0.54 kW
19-09-15 12:00 19-09-15 01:25
2.38 kW 2 0.75 kW
19-09-15 12:15 19-09-15 02:10
2.12 kW 3 0.76 kW
19-09-15 12:45 19-09-15 00:45
Utilice las teclas para desplazarse por los distintos parámetros almacenados en el dispositivo.
Cada canal contiene un parámetro configurable; hay 25 canales.
10.3.Instantáneas de energía
Visualización de gráficos de energía que muestran la curva de consumo de energía para 20 parámetros
distintos.
Cada página muestra el gráfico de las 12 últimas instantáneas de energía almacenadas tomadas según
el intervalo de tiempo definido. En la parte inferior se muestra qué parámetro está vinculado con el canal
y cuál es el intervalo de tiempo utilizado para tomar cada instantánea.
Al hacer clic en los botones de la parte inferior de la pantalla, puede acceder directamente a la página de
configuración para cambiar los parámetros que se almacenarán y el intervalo de tiempo. Tenga en cuenta
que cada modificación de la configuración modificará los datos de Energy Snapshots (Instantáneas de
energía) almacenados en el M4M.
MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30 87
→ Historicals
→ Energy Snapshots (Instantáneas de energía)
Energy Snapshots
Channel 1 of 20
-12 -10 -8 -6 -4 -2 07-09 d
5.00
4.50
4.00
3.50
3.00
kWh
Utilice las teclas para desplazarse por los distintos parámetros almacenados en el dispositivo.
Cada canal contiene un parámetro configurable; hay 20 canales.
10.4.Tendencia de energía
Visualización de los gráficos de tendencias de energía para 20 parámetros distintos.
En cada página se muestra el gráfico de los últimos 12 valores de energía almacenados en el intervalo
de tiempo definido (diferencias entre el valor al final y al principio del intervalo de tiempo). En la parte
inferior se muestra qué parámetro está vinculado con el canal y cuál es el intervalo de tiempo utilizado
para tomar las dos instantáneas para la definición de la tendencia.
Al hacer clic en los botones de la página inferior, puede ir directamente a la página de configuración
para cambiar la configuración. Tenga en cuenta que cada modificación de los ajustes borrará los datos
de Energy Trend (Tendencia de energía) almacenados en el M4M.
→ Historicals
→ Energy Trend (Tendencia de energía)
Energy Trend
Channel 1 of 20
-10 -8 -6 -4 -2 07-09 d
5.00
4.00
3.00
2.00
1.00
kWh
Utilice las teclas para cambiar el parámetro. Se pueden mover hasta 20 parámetros
(Parámetro Ch.1, Parámetro Ch.2, etc…) entre una lista de canales.
88 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
11. Gráficos
En la sección Graphs (Gráficos) es posible ver los parámetros principales medidos por el M4M en una
vista gráfica.
→ Graphs
Graphs
Realtime
Waveforms
Harmonics
Phasors
11.1.Tiempo real
Gráficos de barras que muestran de una forma intuitiva los valores de tensión, corriente y potencia en
tiempo real. Los gráficos se escalan automáticamente de acuerdo con los valores medidos en tiempo real.
→ Graphs
→ Realtime (Tiempo real)
Realtime graph Realtime graph Realtime graph
Line-Neutral Voltage Line-Line Voltage Current
0 120 240 360 V 0 120 240 360 V 0 4.0 8.0 12.0 A
L1 L12 L1
L2 L23 L2
L3 L13 L3
L1 L1 L1
L2 L2 L2
L3 L3 L3
Gráfico
Line‑Neutral voltage
(Tensión línea‑neutra)
Line‑Line voltage
(Tensión de línea‑línea)
Corriente
Active Power
(Potencia activa)
Reactive Power
(Potencia reactiva)
Apparent Power
(Potencia aparente)
90 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
11.2.Formas de onda
Las formas de onda consisten en almacenar muestras de señales de 2 ciclos de líneas en lo que respecta
a la tensión y la corriente. Esta funcionalidad proporciona una instantánea en tiempo real del estado de
la red.
→ Graphs
→ Waveforms (Formas de onda)
Waveforms
L-N Voltage
L-L Voltage
Current
Waveforms
Descripción
(Formas de onda)
L‑N Voltage Visualización de gráficos de forma de onda para la tensión de línea
(Tensión L‑N) a neutra por cada fase.
L‑L Voltage Visualización de gráficos de forma de onda para la tensión de línea
(Tensión L‑L) a línea por cada línea.
Corriente Visualización de gráficos de forma de onda para la corriente de fase.
→ Graphs
→ Waveforms (Formas de onda) → L‑N Voltage (Tensión L‑N)
Waveforms Waveforms Waveforms
Line-Neutral Voltage Line-Neutral Voltage Line-Neutral Voltage
L1 L2 L3
Graphs (Gráficos)
Line‑Neutral Voltage (L1)
(Tensión de línea‑neutra (L1))
Line‑Neutral Voltage (L2)
(Tensión de línea‑neutra (L2))
Line‑Neutral Voltage (L3)
(Tensión de línea‑neutra (L3))
→ Graphs
→ Waveforms (Formas de onda) → L‑L Voltage (Tensión L‑L)
Waveforms Waveforms Waveforms
Line-Line Voltage Line-Line Voltage Line-Line Voltage
L12 L23 L13
Graphs (Gráficos)
Line‑Line Voltage (L12)
(Tensión de línea‑línea (L12))
Line‑Line Voltage (L23)
(Tensión de línea‑línea (L23))
Line‑Line Voltage (L31)
(Tensión de línea‑línea (L31))
→ Graphs
→ Waveforms (Formas de onda) → Current (Corriente)
Waveforms Waveforms Waveforms Waveforms
Current Current Current Current
L1 L2 L3 N
Graphs (Gráficos)
Current L1 (Corriente L1)
Current L2 (Corriente L2)
Current L3 (Corriente L3)
Current (Corriente) (N)
11.3.Armónicos
Los armónicos son múltiples enteros de la frecuencia fundamental del sistema eléctrico. Se utilizan
para identificar si la alimentación del sistema suministrada cumple los estándares de calidad energética
requeridos o si las cargas no lineales están afectando al sistema eléctrico.
Los armónicos del sistema eléctrico pueden causar un flujo de corriente en el conductor neutro y dañar
el equipo, por ejemplo, por sobrecalentamiento de los motores eléctricos.
La medición de los armónicos se lleva a cabo de forma secuencial, uno cada vez, en un número de ciclos
de línea. Cada armónico se calcula se acuerdo con:
In/If·100 %
donde If es la corriente fundamental e In es la corriente para los armónicos con el número n.
El M4M 30 proporciona una medición de la distorsión de armónicos de hasta el armónico 40.º, que están
disponible en el protocolo de comunicación.
En la HMI de esta sección es posible ver los primeros 15 armónicos en forma de gráficos, donde el eje
vertical del gráfico de armónicos indica la magnitud de los armónicos como un porcentaje del armónico
fundamental, que se escala en función del mayor armónico que se muestra.
Consulte la sección “8.9.Otros ajustes” para obtener la configuración del nivel de advertencia de armónicos.
→ Graphs
→ Harmonics (Armónicos)
Harmonics
L-N Voltage
L-L Voltage
Current
→ Graphs
→ Harmonics (Armónicos) → L‑N Voltage (Tensión L‑N)
Harmonics Harmonics Harmonics
Line-Neutral Voltage Line-Neutral Voltage Line-Neutral Voltage
100 L1 100 L2 100 L3
0% 0% 0%
Graphs (Gráficos)
Line‑Neutral Voltage (L1)
(Tensión de línea‑neutra (L1))
Line‑Neutral Voltage (L2)
(Tensión de línea‑neutra (L2))
Line‑Neutral Voltage (L3)
(Tensión de línea‑neutra (L3))
→ Graphs
→ Harmonics (Armónicos) → L‑L Voltage (Tensión L‑L)
Harmonics Harmonics Harmonics
Line-Line Voltage Line-Line Voltage Line-Line Voltage
100 L12 100 L23 100 L13
0% 0% 0%
Graphs (Gráficos)
Line‑Line Voltage (L12)
(Tensión de línea‑línea (L12))
Line‑Line Voltage (L23)
(Tensión de línea‑línea (L23))
Line‑Line Voltage (L31)
(Tensión de línea‑línea (L31))
Utilice para cambiar la visualización de armónicos de tensión de línea a línea (L12, L23, L31).
94 MANUAL DEL USUARIO DEL ANALIZADOR DE REDES M4M 30
Armónicos de corriente
→ Graphs
→ Harmonics (Armónicos) → Current (Corriente)
0% 0% 0% 0%
Gráfico
Current L1 (Corriente L1)
Current L2 (Corriente L2)
Current L3 (Corriente L3)
Current (Corriente) (N)
Utilice para cambiar la visualización de los gráficos de armónicos de corriente (L1, L2, L3, N).
11.4.Fasores
→ Graphs
→ Phasors (Fasores)
Phasors Phasors
Diagram Data
VL1 IL1
VL2 IL2 L1 224V 24.2A 2°
VL3 IL3
L2 223V 41.2A 7°
MAX MAX L3 224V 19.0A -8°
224V 41.2A
Páginas de
Descripción
visualización
Relación de fases de tensión y corriente para cada fase. Las tensiones
Diagram (Diagrama)
se muestran con flechas y las corrientes con líneas continuas.
Valor de tensión y corriente para cada fase junto con el ángulo entre
Datos
los fasores.
12. Mantenimiento
Este producto no contiene piezas que puedan repararse o sustituirse. Un medidor roto deberá ser
reemplazado.
Si necesita asistencia, póngase en contacto con ABB.
No abra la carcasa del medidor ni intente reparar ningún componente. La apertura del medidor anula
la precisión y la calibración.
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
ABB S.p.A
Negocio Electrification
Viale dell’Industria, 18
20009 Vittuone (MI) Italia
new.abb.com/low‑voltage