Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ómnibus de poesía mexicana
Ómnibus de poesía mexicana
Ni Netzahualcóyotl ni Sor Juana fueron nuestros en su tiempo. ¿De qué nosotros podían
ser, si no del suyo, entonces? Lo son hoy porque hablamos de ellos, y con ellos, como
nuestros. La Muerte sin fin de Gorostiza hace más nuestro el Primero sueño de Sor Juana.
Así también la poesía indígena, la lírica popular, son especialmente nuestras hoy que
aparecen leídas en la poesía de hoy.
Y no sólo de hoy: hace siglos que en estas tierras se lee a Netzahuaclóyotl y a Sor Juana
como poetas de estas tierras, inclusive afirmándolos o negándolos como nuestros. Lo cual
no se resuelve con ninguna definición de “mexicanidad”, sino por el hecho mismo de ese
arraigo de lecturas y discusiones. p. 4
Poesía indígena
fragmentos del Popol vuh, del Chilam Balam de Chumayel, del manuscrito de Cuauhtitlán,
del manuscrito Anónimo de Tlatelolco
Pasa por Sor Juana y llega hasta “La enredadera” de José Emilio Pacheco