Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Jeio Tech ST-65G Autoclave
Jeio Tech ST-65G Autoclave
Operación manual
Autoclave (tipo vertical)
Modelo: ST50G, ST65G, ST85G
No. de manual: L1011L002 Versión: 0.0
Machine Translated by Google
Antes de utilizar este producto, lea atentamente todo este Manual del operador.
Los usuarios deben seguir todas las pautas operativas contenidas en este manual
y tomar todas las precauciones de seguridad necesarias al usar este producto. El
incumplimiento de estas pautas podría provocar daños corporales y/o daños a la
propiedad potencialmente irreparables.
Jeio Tech Co, Ltd. se dedica a brindar la mejor calidad de producto y satisfacción del cliente del
mundo. Para garantizar que mantenemos este compromiso, hemos desarrollado e implementado
un programa de calidad total, que cumple con los requisitos según DIN EN ISO 9001:2000 para
el diseño, desarrollo, producción, venta y servicio de productos relacionados con la biotecnología,
la ingeniería química ambiental y Equipos de medición confiables para electricidad y electrónica
(hornos, incubadoras, cámaras de humedad a temperatura constante, baños a temperatura
constante, circuladores de baños frigoríficos, intercambiadores de calor y agitadores).
http://www.jeiotech.com
Descargo de responsabilidad
Jeio Tech Co., Ltd. está comprometida con un programa continuo de desarrollo y mejora de productos y se reserva el derecho de cambiar la
información, como las especificaciones, la apariencia y las dimensiones, descrita en este documento sin previo aviso.
Derechos de autor
Ninguna parte de este manual puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, incluidas fotocopias, grabaciones o el
uso de sistemas de almacenamiento y recuperación de información, para ningún fin que no sea el uso propio del comprador, sin el permiso
expreso por escrito de Jeio Tech Co. ., Ltd.
Cualquier otro nombre de producto y servicio identificado en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. Ningún uso de este tipo, ni el uso de ningún nombre comercial, tiene como objetivo transmitir respaldo u otra afiliación
con Jeio Tech Co., Ltd.
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
1.0 Seguridad
Machine Translated by Google
Este manual está destinado a personas que requieren información sobre el uso del Autoclave. Utilice este manual como guía y referencia
para instalar, operar y mantener su autoclave Jeio Tech. El propósito es ayudarlo a aplicar técnicas eficientes y comprobadas que mejoren
la productividad del equipo.
Este manual cubre únicamente el mantenimiento correctivo ligero. Ninguna instalación, procedimiento de servicio u otro tipo de mantenimiento
debe realizarse sin contactar primero a un técnico de servicio, ni debe ser realizado por alguien que no sea un técnico de servicio con
experiencia específica en equipos de laboratorio y electricidad.
El capítulo Descripción funcional describe los modelos cubiertos, las características estándar y las características de seguridad. Secciones
adicionales dentro del manual brindan instrucciones para la instalación, procedimientos preoperativos, operación, mantenimiento preventivo
y mantenimiento correctivo.
El capítulo de Instalación incluye los datos necesarios para recibir, desembalar, inspeccionar y configurar la unidad.
El capítulo Operación incluye una descripción de las características del controlador, el nombre de la clave e información sobre la operación del producto.
Las secciones de Mantenimiento incluyen una descripción de la limpieza, el traslado y el almacenamiento del producto.
El capítulo Solución de problemas sirve como guía para identificar los problemas más comunes. Se enumeran los problemas potenciales,
junto con las posibles causas y las soluciones relacionadas.
El Apéndice contiene especificaciones técnicas, garantía e información de contacto del soporte técnico de Jeio Tech.
Este manual cubre los 3 modelos de la serie Autoclave. A continuación se describe la nomenclatura del número de modelo utilizada en todo
el manual.
Asegúrese de estar completamente familiarizado con el funcionamiento seguro de este Autoclave. Esta unidad puede conectarse a otra
maquinaria, como una unidad de control de temperatura. El uso inadecuado puede causar lesiones graves o mortales.
Los procedimientos de instalación y reparación requieren habilidades especializadas con equipos de laboratorio y electricidad. Cualquier
persona que instale o repare esta unidad debe tener estas habilidades especializadas para garantizar que esta unidad sea segura de operar.
Comuníquese con Jeio Tech o su distribuidor local autorizado para reparaciones o cualquier pregunta que pueda tener sobre la instalación y
operación segura de esta unidad.
Las declaraciones de precaución son pautas generales para el uso y funcionamiento seguros de este instrumento. No es práctico enumerar
todas las condiciones inseguras. Por lo tanto, si utiliza un procedimiento que no se recomienda en este manual, debe determinar si es seguro
para el operador y todo el personal que se encuentre cerca del Autoclave. Si tiene alguna duda sobre la seguridad de un procedimiento,
comuníquese con Jeio Tech antes de iniciar o detener el autoclave.
Este equipo contiene altos voltajes. Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves o mortales. Sólo personal calificado debe intentar
el procedimiento de inicio o solucionar problemas de esta unidad.
La documentación debe estar disponible para cualquier persona que opere este equipo en todo momento.
Sólo personal calificado y familiarizado con la instalación, operación y mantenimiento seguros de esta unidad debe
intentar la puesta en marcha o los procedimientos operativos.
Los siguientes paneles de palabras de advertencia, símbolos de seguridad y símbolos no relacionados con la seguridad se utilizan para alertarle sobre
posibles riesgos de lesiones personales o información de importancia. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a estos símbolos para
evitar posibles lesiones personales o la muerte.
Los paneles de palabras de advertencia son un método para llamar la atención sobre mensajes de seguridad o mensajes de
daños a la propiedad y designar un grado o nivel de gravedad del peligro. Consta de tres elementos: un símbolo de alerta de
seguridad, una palabra de advertencia y un fondo rectangular en contraste. Los siguientes paneles de palabras de advertencia
cumplen con las normas ANSI Z535.42007 e ISO 3864.
Los símbolos de seguridad son representaciones gráficas (de un peligro, una situación peligrosa, una precaución para evitar un
peligro, el resultado de no evitar un peligro o cualquier combinación de estos mensajes) destinadas a transmitir un mensaje sin el
uso de palabras. En este manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad.
.
Obligatorio
Prohibición
Advertencia
No desmonte el dispositivo
Peligro de elevación.
deliberadamente.
Las siguientes representaciones gráficas tienen como objetivo transmitir un mensaje sin palabras o llamar su atención
sobre información importante sobre el uso del Autoclave o una característica.
Temperatura
ambiente
Altitud
permitida
Nota
Machine Translated by Google
Las etiquetas de seguridad están adheridas al Autoclave para proporcionar información importante sobre peligros potenciales y cómo
evitarlos. Todos los usuarios deben leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento para utilizar el producto correctamente.
Las siguientes ilustraciones muestran dónde se deben colocar las etiquetas de seguridad en la cámara hasta que se suspenda el servicio del
producto. Si las etiquetas de seguridad están dañadas, comuníquese con su oficina o distribuidor local de Jeio Tech para solicitar etiquetas
nuevas.
.
Machine Translated by Google
Nuestro Autoclave está diseñado para proporcionar un funcionamiento seguro y confiable cuando se instala y opera dentro de las especificaciones
de diseño. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones y precauciones de seguridad enumeradas en este manual antes de instalar
u operar su unidad. Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de su unidad o la información de este manual, comuníquese con nuestro
Departamento de Ventas.
Para evitar posibles lesiones personales o daños al equipo al instalar, operar o mantener este auto inteligente, use su buen criterio y siga estas
prácticas seguras:
NO manipule ni toque el cable eléctrico ni las piezas eléctricas con las manos mojadas.
No instale el Autoclave cerca de ambientes donde pueda haber fugas de gas inflamable.
No utilice la máquina cerca de entornos donde pueda producirse una explosión debido a sustancias orgánicas.
gases que se evaporan.
NO permita que humedad, solventes orgánicos, polvo y gases corrosivos entren al panel de control.
No utilice el Autoclave en lugares donde la humedad sea alta y puedan producirse inundaciones.
No utilice el Autoclave en ambientes que contengan humo de aceite industrial y polvo metálico.
NO opere el Autoclave cuando haya sonidos, olores o humo extraños provenientes del
unidad.
No desmonte, arregle ni cambie el Autoclave excepto para los elementos descritos en este
manual de instrucciones.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves
o moderadas.
Instálelo en la superficie resistente del laboratorio donde se encuentra la instalación de seguridad y asegúrese de que esté alineado horizontalmente.
correctamente.
Después del uso, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación principal y desenchufar el cable de alimentación después.
La instalación de una toma de corriente cerca del instrumento puede resultar conveniente.
No limpie el producto con disolventes ni detergentes fuertes; utilice detergente neutro y paños suaves.
No inyecte ningún objeto inflamable ni objetos conductores fuera del orificio o ventilación del producto.
Después de la instalación, asegúrese de que el producto no se mueva mediante el uso del bloqueador de ruedas.
Instalación del equipo en altitudes superiores a 800 m sobre el nivel del mar. Por favor contacte con Jeiotech.
Durante la operación o parada de operación, la superficie superior de la unidad estará en condiciones de alta temperatura porque la
riesgo de quemaduras graves y evite el contacto con el producto.
Machine Translated by Google
Después de la operación de esterilización, el usuario debe verificar el estado de la cámara (menos de 100 °C y el nivel de presión es menor
que la presión atmosférica (0,0 kg/cm2, 0,0 MPa)). Y cuando abra la puerta, la cara del usuario debe estar lo más lejos posible del producto.
Porque el vapor a alta temperatura provoca quemaduras.
Después de la operación, cuando saque la muestra de esterilización de la cámara. Por favor use protector de seguridad como
paño de laboratorio, guantes térmicos y calzado de seguridad.
Deseche el agua residual en una cámara después de que se haya enfriado lo suficiente.
No repetir el tratamiento con aguas residuales. El agua residual provoca la corrosión de la cámara y la tubería se obstruye.
En caso de esterilizar sal líquida, ácido líquido, álcali líquido o medios de cultivo esterilizantes que se generen
cloro gaseoso sulfurado. El usuario debe limpiar el interior de la cámara y eliminar el agua residual.
Debido a que la sustancia química provoca un mal funcionamiento del producto, degradación de la operación y productos químicos.
corrosión.
Por favor, el producto cargado es inferior al 60% de la capacidad de la cámara para la operación de esterilización.
En caso de esterilizar líquido mediante un matraz erlenmeyer u otro recipiente, el líquido de esterilización debe llenarse a menos del 75 % del
volumen del recipiente. Porque, si llena líquido más del 75% del volumen del contenedor, el contenedor se desbordará o explotará.
En caso de líquido esterilizante no sellar perfectamente. Esto provocará una esterilización incompleta y una explosión del contenedor debido
al aumento de la presión interna del contenedor. Utilice un tapón exclusivo o esterilice con la boca del biberón suavemente cerrada.
En caso de esterilizar una botella pequeña con líquido, no abra la puerta del producto inmediatamente. Se producirá una explosión. Por favor,
refréscate lo suficiente. Además, no agite ni golpee la botella cuando la saque de la cámara.
No coloque recipientes de líquido sobre el producto. En caso de fuga de líquido se dañará el producto.
No lo instale cerca de otros equipos de laboratorio, aparatos eléctricos o terminales eléctricos. Porque el vapor
se causará el daño.
Los símbolos de seguridad son representaciones gráficas (de un peligro, una situación peligrosa, una precaución para evitar un peligro, el resultado de
no evitar un peligro o cualquier combinación de estos mensajes) destinadas a transmitir un mensaje sin el uso de palabras. En este manual se utilizan
los siguientes símbolos de seguridad.
Machine Translated by Google
2.1 Introducción
A este autoclave de tipo vertical se le extrae el aire de la cámara interior mediante escape por gravedad. Además, el producto se esteriliza en poco tiempo a
alta temperatura durante la presión de vapor saturado del estado de llenado.
Este producto ofreció un rendimiento excelente y seguro para la comodidad del operador. Por ejemplo, el control preciso de la temperatura, 8 funciones de
programa mediante la gestión del sistema de esterilización automática con control de presión seguro, función de verificación segura y sistema de escape
automático.
Este producto está hecho para investigaciones en el laboratorio. El producto se puede utilizar para la esterilización de instrumentos y cristalería, medios de
preparación y disolución y esterilización de cultivos.
Ciencia médica
Micología
Ciencia veterinaria
2.2 Características
(2) La puerta se abre fácilmente con menos potencia; la puerta está diseñada para abrirse de la misma manera con la dirección de liberación del volante
superior.
En caso de emergencia, el usuario puede detener las emisiones de vapor mediante la válvula de ventilación manual.
Machine Translated by Google
2.3 Estructura
(2) Volante
(4) Manómetro Es un
manómetro de tipo analógico para ver la presión de la cámara interior.
La unidad de presión es MPa. (presión de aire, 1 atm = 0,0 MPa (medidor analógico) = 0,0 kg/cm2 (pantalla digital))
(6) Escape, tubo de escape, tanque de escape y soporte de soporte. El tubo de escape
debe estar bajo el agua en el tanque de escape.
3.0 Instalación
Machine Translated by Google
3.1 Componentes
Después de desembalar, verifique el contenido para asegurarse de haber recibido todos los siguientes componentes de la unidad. Además,
verifique la placa de identificación en el costado de la unidad para asegurarse de haber recibido el número de modelo que solicitó.
Si no recibió uno o más de los componentes o si el modelo es incorrecto, comuníquese con su oficina local de Jeio Tech o con el distribuidor
donde compró la unidad.
1
Cuerpo principal
Cesta 2
Tanque de escape
1
Y tubo de escape
Machine Translated by Google
Cubo de drenaje 1
Fusible:
2
250V, 20A
Tubo de drenaje 1
Operación 1
Manual
Machine Translated by Google
Unidad de dimensión: mm
A'
Modelo A B C D
723
ST50G 624 672 870 1010
723
ST65G 624 672 971 1010
723
ST85G 624 672 1083 1010
Machine Translated by Google
La unidad puede funcionar correctamente en las siguientes condiciones ambientales durante un período prolongado sin ningún problema.
3.3 Instalación
(1) Instale la unidad en el lado interior de la habitación donde las personas no acceden a esa área con frecuencia.
(2) Coloque la unidad en posición horizontal sobre un piso plano.
(3) No lo instale donde reciba luz solar directa. (4) Instálelo donde no
esté influenciado por el agua o el vapor.
(5) Instálelo lejos del aire acondicionado, ventilador o calentador, ya que pueden afectar el sistema de refrigeración.
(6) Mantenga cierta distancia de la pared u otros equipos. Asegure el espacio del
lado derecho para abrir la puerta.
Machine Translated by Google
Coloque la unidad en posición horizontal sobre un piso plano para evitar fugas de vapor.
Verifique el espacio mínimo requerido para operar, especialmente en el lado derecho para
abriendo puerta.
Tenga cuidado con las descargas eléctricas en el lado derecho debido al agua para zurcir.
No instale la unidad debajo de un detector de humo o de incendio para evitar su activación cuando la puerta
esté abierta después de terminar de trabajar.
Por favor, consulte con el fabricante en caso de que el lugar de instalación esté a más de 800 m de altitud.
Verifique para asegurarse de que el código de alimentación coincida con la conexión del tomacorriente en el consentimiento eléctrico, que debe estar
correctamente conectado a tierra.
Asegúrese de que su servicio eléctrico cumpla con los requisitos antes de realizar cualquier conexión eléctrica. Se permiten desviaciones de ±10%.
Compare el voltaje en la placa de identificación de la unidad, la conexión del tomacorriente de pared en el cable eléctrico y el tomacorriente de pared para
garantizar una conexión adecuada antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
Los voltajes de línea incorrectos causarán riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
Peligro de descarga
eléctrica. No toque la unidad ni el enchufe con las manos mojadas.
(1) Antes de la operación, suministre agua al tanque de escape si el agua es inferior al mínimo. Nivel. (consulte las
características a continuación)
Hay una tetina que está montada con una cubierta del tubo de escape para evitar que fluya
hacia atrás para agotar.
Hay un orificio de ventilación para evitar la expansión del escape del vapor caliente.
Utilícelo en condiciones en las que el tubo de escape esté bajo el agua del tanque de escape.
(3) Si el agua supera el nivel estándar, libere un poco de agua abriendo la válvula de drenaje para cumplir con
nivel de agua estándar.
Puede operarlo 2 o 3 veces seguidas (puede variar según el modelo, las condiciones de trabajo y las condiciones
ambientales), pero para evitar el sobrecalentamiento del calentador con anticipación, suministre agua después
de terminar de funcionar una vez.
Es principio suministrar agua después de la esterilización o fusión.
No suministre agua inmediatamente después de detenerse por falta de agua. Se puede generar vapor caliente.
Suministre agua después de que la temperatura de la cámara se haya enfriado lo suficiente.
Machine Translated by Google
(3) No coloque demasiados objetos en la canasta. (consulte 7.2 Capacidad de carga de las canastas)
Ajuste el tiempo y organice los objetos porque el rendimiento de la esterilización puede ser diferente según los tipos de
objetos, la cantidad, la disposición y el tiempo de esterilización.
Coloque bien los objetos y dispóngalos bien para que pasen por el vapor.
Asegúrese de que el objeto no toque la pared interior de la cámara o que no cubra el orificio de ventilación.
o sensor de temperatura.
Por favor, acuéstese de lado o déle la vuelta para que el vaso de precipitados, el matraz o la gradilla de tubos de ensayo estén vacíos y profundos.
envase
Cuando esterilice diferentes materiales metálicos, utilice cada uno de ellos después de soldarlos.
Extienda papel o toalla para no tocar la canasta directamente en caso de que los objetos que estén
fabricado en acero al carbono.
Coloque los objetos o paños empaquetados en la parte superior de la canasta para evitar que se mojen o
esterilización incompleta.
Asegúrese de que el líquido no supere el 75% (3/4) de los recipientes como matraces cónicos, matraces Erlenmeyer,
etc. y en el caso de tubos de ensayo, asegúrese de que el líquido no supere el 50% (1/2) de los tubos de ensayo. .
Si hay mucho líquido en ese tipo de recipientes, puede desbordarse o explotar.
No esterilice el objeto en la condición de que esté en un recipiente o bolsa que no pueda ser
pasó por vapor.
En el caso de una bolsa de eliminación de residuos, abra la parte superior siempre que no toque la cámara interior.
Por cierto, está abierto a muchas cosas, puede impedir la circulación del vapor y provocar una esterilización
incompleta.
En caso de líquido, no cierre la entrada del recipiente. Provoca una esterilización incompleta y puede explotar
debido a la alta presión. Utilice una gorra ventilada, una gorra transpirable o ciérrela en forma cruzada.
0,5
Machine Translated by Google
(2) Bloquee bien la puerta girando el volante en el sentido de las agujas del reloj.
Verifique si el volante está girado en sentido contrario a las agujas del reloj y luego
cierre la puerta.
Cuando cierre la puerta, gire el volante en el sentido de las agujas del reloj sosteniendo
la varilla de bloqueo con una mano.
Gire firmemente el volante en el sentido de las agujas del reloj. Si la puerta no cierra
completamente, puede salir vapor y la temperatura y la presión no aumentan.
Debe verificar si la válvula de escape manual está completamente cerrada antes de comenzar la operación.
Si opera abriendo la válvula de escape manual, se puede liberar vapor.
Y la temperatura y la presión no aumentan y causan calor bajo.
Además, en caso de que el agua se consuma liberando vapor durante mucho tiempo, se puede producir un
sobrecalentamiento debido a la exposición del calentador.
Machine Translated by Google
(3) Puede ver la pantalla de espera en VFD y las luces en la lámpara LED de espera. La pantalla de espera indica el
121 y 15 minutos como condición de esterilización.
Condición de esterilización 121 y 15 minutos se guardan como estándar (programado de fábrica) y puede
cambiarlo en el modo de configuración del valor inicial. Si apaga y enciende el interruptor principal, siempre se almacena el
valor de configuración inicial. (consulte 4.9.1)
La temperatura puede indicarse en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La temperatura estándar es Celsius (°C), puede
cambiarla en el modo de selección de unidad de temperatura. (consulte 4.9.2)
El tiempo puede indicarse como [minuto: segundo] u [hora: minuto]. El tiempo estándar es [minuto: segundo], puede cambiarlo
en el modo de selección de escala del temporizador. (consulte 4.9.3)
Machine Translated by Google
Después de la esterilización, abra la puerta, saque el objeto y drene el agua de calentamiento como se muestra a continuación.
Cuando opera la esterilización, la temperatura final es de 100 °C. Solo para operar la fusión, después de finalizar el
proceso de fusión durante el tiempo establecido, la operación FINALIZARÁ.
(1) No abra la puerta inmediatamente después de la esterilización. Verifique que el manómetro sea (0 MPa, 0 kg/cm2) y la temperatura
sea inferior a 100 °C en VFD (opcional).
(2) Gire el volante en sentido antihorario y empuje la puerta en la dirección correcta si desea abrirla.
Para evitar la emisión excesiva de vapor residual en la cámara, abra la puerta lentamente.
(3) Si es necesario, puede extraer el vapor residual utilizando la válvula de escape manual que se coloca
en el lado derecho de la máquina.
(4) Después de la esterilización, si lo deja durante mucho tiempo e intenta abrir la puerta, no podrá hacerlo. Porque la cámara interior
puede estar en condiciones de baja presión. En este caso, puede abrir la válvula de escape manual y abrir la puerta.
Machine Translated by Google
Cuando la cámara está en condiciones de alta presión y como resultado de circunstancias inevitables, si
desea interrumpir la esterilización y después de la esterilización, puede eliminar el vapor residual mediante
una válvula de escape manual.
Delante del manómetro hay un tipo analógico y MPa. En VFD es kg/cm2. 0MPa de
manómetro analógico y 0kg/cm2 de VFD significa 1atm.
La puerta se abrirá en la dirección del lado derecho. Asegure el espacio del lado derecho.
Cuando abra la puerta, sostenga la varilla de bloqueo con una mano y gire el volante en sentido antihorario.
Si no gira completamente el volante y abre la puerta, la junta de la puerta puede dañarse o rayarse la
superficie de la máquina.
Usando el asa de la canasta, debe proteger el contacto con el objeto dentro de la cámara y sacar el objeto.
Especialmente si esteriliza líquido, verifique la temperatura bajo el punto de ebullición y saque el objeto.
Puede abrir la válvula de drenaje y drenar el agua de calefacción después de enfriarla. Sólo después de esterilizar el medio de agar
y si fluye y se coagula, se puede tapar la línea de drenaje. Por lo tanto, debes drenar el agua inmediatamente.
Válvula de drenaje ubicada en el lado derecho de la máquina. Si desea abrirlo, gírelo en sentido antihorario() y si desea cerrarlo,
Válvula de drenaje
Después de 30 minutos de esterilización y de enfriar el agua, puede drenar el agua sucia. Si abre la válvula en condiciones
de alta presión, puede sufrir quemaduras debido a la alta temperatura del agua y al vapor a alta presión.
Si utiliza agua sucia continuamente, la cámara se corroerá y la tubería se obstruirá. Para evitar la corrosión y el
taponamiento de la tubería, no utilice el agua durante 1 día y cambie el agua limpia. Tampoco mantenga el agua en la
cámara por mucho tiempo.
Si esteriliza el líquido de sal, ácido y álcali o esteriliza los medios de cultivo que producen gas sulfuroso y cloro gaseoso,
debe drenar el agua restante. El material químico en la cámara puede causar un mal funcionamiento o disminuir el
rendimiento.
Si libera agua sucia, puede provocar la contaminación del agua. Tienes que usar el cubo de drenaje y
escurrir el agua fría.
Si usa otro balde y es más alto que nuestro balde de drenaje, el agua sucia puede permanecer en la cámara. Entonces
deberías usar nuestro cubo de drenaje o cubo inferior. Y deberías usar un balde de volumen superior a 7 litros.
Machine Translated by Google
Cuando use el Autoclave, puede consultar la etiqueta al costado de la válvula de escape manual y usar con seguridad.
Procedimiento de operación
2. Llene la cámara con agua de calefacción hasta el nivel de la cubierta del calentador.
6. Esterilización
Machine Translated by Google
4.0 Operación
Machine Translated by Google
Memorándum
Clasificación de modo
ry Visualización de modo
04 METRO
Derritiendo
Correr Operando
GRAMO
Durante el funcionamiento, el calentador y la pantalla del nivel de potencia térmica
Controlar
Verifique la condición de temperatura de esterilización.
Seguro
esterilización
esterilización
6 n proceso Paso de esterilización, funcionamiento del temporizador.
norte
LED
Esteri. Seguro Finalizar el temporizador de esterilización
Agotamiento
Reducir el paso de presión
gramo
Fin finalizar
Los colores de las lámparas LED son verdes para Stby & End y otras son naranjas.
Machine Translated by Google
Si desea esterilizar en el modo estándar (121°C, 15 minutos) que se muestra (Stby), puede presionar el botón INICIO y la máquina funcionará
directamente.
COMENZAR
De acuerdo con las condiciones de trabajo del usuario y el tipo de objeto y cantidad, puede configurar la temperatura y el tiempo como desee.
El rango de temperatura de esterilización es de 110~123, el rango de tiempo de esterilización es de 1~999 minutos. Si presiona el botón superior
e inferior en el modo de espera, puede configurar la temperatura y la hora en el modo de configuración.
Además, según el tipo de objeto y la cantidad, el tiempo necesario para la esterilización será diferente para la misma temperatura (por ejemplo:
121).
Estándar de temperatura de esterilización más común 121. El tiempo de esterilización puede consultar la siguiente tabla para un tipo de objeto.
Puede consultar la siguiente tabla para conocer las condiciones de tiempo. Pero de acuerdo con las condiciones de trabajo del usuario y el tipo
de objeto y cantidad, puede configurar la temperatura y el tiempo correctamente.
PASO 2: Puede cambiar el valor de temperatura y tiempo usando el botón superior, inferior y ENTER.
Pero si no cambia la temperatura y presiona el botón ENTER, puede configurar el paso de tiempo (PASO 3).
PASO 3: en condiciones de encendido y apagado en Set, Temp., valor de temperatura, puede cambiar la hora usando los botones superior e
inferior y presionando el botón ENTER. Pero si no desea cambiar la temperatura, presione el botón ENTER.
PASO 4: Si presiona el botón INICIO en la pantalla de espera, se iniciará el proceso de esterilización. (Consulte 4.5)
COMENZAR
Machine Translated by Google
En condiciones normales, el valor modificado no se guardará y si desea guardar la condición modificada en el modo
estándar, puede pasar al modo Programa y guardarlo. (consulte 4.4.3).
En la condición de configuración del modo, si no hace nada durante 20 segundos, se mostrará 'INPUT CANCL' y volverá
automáticamente a la condición de espera.
Si el valor se desvía del rango estándar: temperatura de esterilización (110 ~ 123) y tiempo de esterilización (1 ~ 999
minutos), la alarma sonará dos veces y no podrá ingresar ese valor.
Siga la temperatura y el tiempo de esterilización de acuerdo con la Carga del material. Si la temperatura es demasiado baja
y el tiempo demasiado corto, se produce una esterilización incompleta. O si la temperatura es demasiado alta y el tiempo
demasiado largo, el objeto puede dañarse.
La siguiente tabla muestra el propósito y el proceso de operación del programa del modo estándar.
Pero si necesita más tiempo para la esterilización, puede restablecer la condición de tiempo.
Si presiona el botón izquierdo o derecho en la condición de espera, puede ingresar al modo estándar y seleccionar el programa usando el botón
izquierdo o derecho. Y si presiona el botón ENTER en cada nombre de programa, se mostrarán la temperatura y la hora.
Machine Translated by Google
Después de seleccionar el programa en modo estándar, podrá comenzar según la condición establecida (consulte 4.3.1) o puede restablecer
la condición del programa (consulte 4.3.2).
En la condición de modo estándar, si presiona el botón PROGRAMA una vez más, se mostrará 'STD CANCL' y volverá a la condición de
espera.
En la condición de modo estándar, si no hace nada durante 20 segundos, se mostrará 'INPUT CANCL' y volverá automáticamente a la
condición de espera.
Si presiona el botón izquierdo o derecho en la condición de espera, puede ingresar al modo estándar y seleccionar el programa estándar con
el siguiente método e iniciar la operación.
['DECON STD']
PASO 4: Presione el botón ENTER y regrese a la pantalla de espera. Si presiona el botón INICIO, comenzará la esterilización.
PASO 1: Si presiona el botón izquierdo o derecho en la condición de espera, puede ingresar al modo estándar y seleccionar el
programa. (consulte 4.3.1)
['DECON STD']
PASO 3: Puede cambiar el valor de temperatura y tiempo usando el botón superior, inferior y ENTER.
Machine Translated by Google
PASO 4: Presione el botón ENTER y regrese a la pantalla de espera. Si presiona el botón INICIO, comenzará la esterilización.
COMENZAR
Machine Translated by Google
Serie STG de cuatro para la comodidad de las capacidades de almacenamiento del programa de usuario. Principalmente para usuarios de
esterilización sólida y líquida y se pueden utilizar condiciones solubles para guardar el programa. Consta de esterilizados generales 2
(Esterilización 1 y 2), líquido estéril (Esterilización líquida) y soluble (Meting), en total 4 memorias de
programa.
Las condiciones de configuración predeterminadas y el rango de temperatura del programa se muestran a continuación;
Esterilización 1
Calentamiento Esterilización Agotamiento
y Esterilización de sólidos
Fin
Esterilización 2
Líquido Esterilización de líquidos y medios. Calentamiento Esterilización Enfriamiento y
Esterilización Agotamiento lento Fin
Fusión para la resolidificación del
reunión Calentamiento Fusión Fin
medio.
En el modo de espera, presione el botón de programa para ingresar al modo de programa. Después de ingresar al modo de programa, use las teclas
de flecha izquierda / derecha para seleccionar el programa, y en las pantallas del programa, presione el botón ENTER, luego pasa a las pantallas de
las condiciones de temperatura y tiempo.
Machine Translated by Google
Después de seleccionar el modo de programa, puede proceder inmediatamente con condiciones predefinidas (consulte 4.4.1), o
proceder con otras condiciones cambiando las condiciones. (Ver 4.4.2)
En el modo de programación, al presionar el botón PROGRAM nuevamente para cancelar el modo de programación, se mostrará la
pantalla 'PROG CANCL' durante un segundo y se regresará al modo de espera.
En el modo Programa, tras una pausa de 20 segundos al ingresar al estado sin la entrada del Botón, se
mostrará la pantalla 'INPUT CANCL' durante un segundo y se regresará al modo de espera.
Machine Translated by Google
PASO 2: Seleccione el modo de programa que desee utilizando las teclas de flecha izquierda/derecha.
“
PASO 3: la visualización del estado del programa se mostrará presionando botón ENTRAR.
“ “
PASO 4: Presione INGRESAR al modo de espera y presione el botón "Iniciar" para iniciar la operación de esterilización.
Machine Translated by Google
El usuario puede utilizar las condiciones almacenadas como temp. Y tiempo ahorrado con frecuencia.
Para guardar las condiciones deseadas, seleccione la temperatura y el tiempo en orden usando las teclas de flecha arriba/abajo en la visualización del programa de
condiciones.
PASO 1: Seleccione el programa usando las teclas de flecha izquierda/derecha en el modo de espera. (Ver 4.4.1)
PASO 3 : Cambie el valor de Temp y tiempo en orden usando las teclas de flecha arriba/abajo y el botón ENTER.
[122 Entrada de temperatura de esterilización] [20 minutos. Entrada del tiempo de esterilización]
“ “
PASO 4 : Decida si desea guardar el valor o no utilizando las teclas de flecha izquierda/derecha después de presionar Ingresar botón.
“ “
PASO 5 : Presione INGRESAR botón.
Si se selecciona 'GUARDAR SÍ' y luego la pantalla 'LÍQUIDO GUARDADO' se mostrará/desaparecerá por un segundo y pasa a
Por el contrario, si se selecciona 'GUARDAR NO', pasa al modo de programa de temperatura y tiempo sin cambios.
“ “
PASO 6 : Presione INGRESAR al modo de espera y presione el botón "Iniciar" para iniciar la operación de esterilización.
PASO 1 : Mantenga presionado el botón de programa en el modo de espera después de cambiar el valor de configuración de temperatura
y tiempo.
'STERI PROG 1' o 'STERI PROG 2' solo se pueden guardar en el programa de esterilización.
Machine Translated by Google
“ “
PASO 3 : Presione Ingresar después de seleccionar el programa.
PASO 1 : Mantenga presionado el botón de programa en el modo de espera después de cambiar el valor de configuración de
Mantenga presionado el programa en la esterilización de líquidos, luego se mostrará la pantalla 'LIQUD PROG' y pasará al programa relacionado.
PASO 3 : Presione el botón "INICIAR" y luego comenzará el proceso de esterilización del líquido.
Presione el botón de programa una vez en cualquier etapa del programa, luego podrá cancelarlo volviendo a la pantalla de espera.
Machine Translated by Google
Puede encontrar fácilmente el estado actual del proceso de esterilización y el funcionamiento de la unidad consultando
LEDs de proceso de esterilización y VFD. También puede ver la capacidad de calefacción, la temperatura actual, la temperatura establecida y el
tiempo restante en la pantalla de funcionamiento del VFD. Además, para poder encontrar más fácilmente el
En el modo de programa actual, se mostrará Esterilización en 'S' y Esterilización líquida en 'L', Fusión en
Si presiona el botón INICIO después de configurar las condiciones de esterilización, comienza el calentamiento.
La temperatura de calefacción actual y la temperatura establecida y la capacidad de calefacción se mostrarán en la pantalla con el LED de calefacción
parpadeando.
Durante la fase de calentamiento, la válvula solenoide está abierta en determinadas condiciones para eliminar eficazmente el aire de la cámara y mantener la
presión constante.
En caso de que no alcance la temperatura de esterilización o disolución en un determinado período de tiempo (50min), aparecerá el aviso de
Machine Translated by Google
Puede producirse un ruido de escape cuando el aire de la cámara se descarga al exterior a través del tubo de
escape.
Puede causar una distribución no uniforme de la temperatura y la interferencia con un aumento normal de temperatura
en la cámara cuando el aire dentro de la cámara no se descarga completamente. La serie ST – G proporciona
una distribución uniforme de la temperatura en el interior al emitir eficazmente el aire dentro de la
cámara a través de un escape de aire automático.
El proceso de esterilización pasará al siguiente paso después de que la temperatura dentro de la cámara debe satisfacer una cierta temperatura de
esterilización.
La temperatura de esterilización, el tiempo y la capacidad de calentamiento se muestran en la pantalla VFD con el LED de esterilización parpadeante.
Tiempo restante
La advertencia de temperatura baja se producirá cuando la temperatura de esterilización se mantenga por debajo de la temperatura establecida durante
más de 5 segundos.
La advertencia de sobretemperatura también se producirá cuando la temperatura de esterilización se mantenga por encima de la temperatura
establecida (125 °C) durante más de 10 segundos. (4.10 Alerta de advertencia ver)
Una vez que se completa la esterilización durante el tiempo establecido especificado, suena la alerta y Steri. Luces LED seguras como notificación de
finalización de la esterilización.
.
Machine Translated by Google
La válvula solenoide se abre automáticamente con un pitido para emitir vapor saturado cuando se completa la esterilización.
La temperatura actual y la temperatura establecida de la unidad se mostrarán en la pantalla VFD con un LED parpadeante en la fase de escape.
El proceso de extracción continúa con la emisión de vapor hasta que la temperatura y presión de la cámara descienden al nivel de seguridad.
Si la temperatura dentro de la cámara alcanza una temperatura segura (100 °C), la operación de esterilización finalizará con un sonido de notificación en el
VFD, se mostrará '100 °C' y 'END', y el LED de fin de espera se iluminará.
Cuando finalice la operación, podrá comprobar cada hora de funcionamiento y pasar al modo de espera.
Después de terminar la puerta se desbloqueará por seguridad.
Si regresa al modo de espera, no podrá encontrar el tiempo operado, por lo que si desea ver el tiempo operado, debe tener
en cuenta no tocar el botón Enter.
Si se deben esterilizar varios materiales juntos, configure el cronómetro junto con el material que requiera más
tiempo.
Utilice el indicador de esterilización (cinta indicadora, tira) para verificar que la esterilización sea perfecta.
Cuando esteriliza material líquido, es posible que se desborde debido al vapor extremo.
saliendo junto con la apertura de la válvula solenoide (4.6 Esterilización de líquidos)
Tómese un intervalo de tiempo entre dos trabajos para que se enfríe al menos de 10 a 15 minutos.
Durante el funcionamiento, la superficie de la unidad y el área de la puerta están muy calientes. Por favor cuídate
manejo.
Durante el funcionamiento, si hay ruidos, olores o smog extraños, detenga la unidad y apáguela inmediatamente.
Luego comuníquese con su agente de servicio local.
Si la pantalla VFD y la lámpara LED indican lo contrario, detenga la unidad y apague la alimentación.
Y encienda nuevamente, verifique que la pantalla indique el mismo síntoma. Si la unidad aún no funciona,
consulte con su agente de servicio local.
Machine Translated by Google
El modo estándar o modo de programa es la esterilización de líquido seleccionada hasta un programa de esterilización para pasar por el
mismo proceso, pero las válvulas solenoides de control de presión para el proceso, a diferencia del proceso de esterilización normal, están
en progreso. En otras palabras, después de completar la esterilización líquida bajo el proceso de esterilización a presión reducida
directamente sin abrir la válvula solenoide, dejar que se enfríe a una temperatura segura y luego abrir la válvula (enfriamiento natural y
escape lento) emisiones por el vapor del líquido para evitar que hierva.
Para esterilizar líquido, se debe seleccionar el programa de esterilización de líquido en el modo estándar y en el
modo de programa. Si funciona en modo normal después de completar los pasos de esterilización, puede
desbordarse o explotar debido a la rápida reducción de la presión.
Al seleccionar el proceso de esterilización líquida en comparación con la esterilización normal por descompresión
(proceso de enfriamiento), debido al mayor tiempo requerido para el tiempo total empleado, en un líquido estéril
es un poco más largo.
Machine Translated by Google
El proceso de fusión se indica de la misma manera que la luz LED muestra el proceso de esterilización.
Insignia de agar El programa de fusión se realiza en condiciones de 1 litro contenidas en un recipiente de 2 litros. Si el
Los medios pueden causar una disolución incompleta debido a poner más de 1 litro.
Se recomienda al menos más de 1,5 contenedores de mayor volumen. Si el volumen del recipiente es demasiado pequeño en
comparación con la placa completamente llena, se producirá una disolución incompleta.
Machine Translated by Google
Las condiciones de espera y funcionamiento se pueden verificar con el botón de visualización del estado de la unidad y el tiempo transcurrido paso a paso.
En particular, después de finalizar la operación, se puede comprobar el tiempo transcurrido para cada paso para que el proceso de esterilización pueda
comprobar si se realizó correctamente.
El modo de visualización para cada paso se puede encontrar en la información que se muestra en la siguiente tabla.
En el estado de entrada del modo Ver, si se presiona el botón VER nuevamente o no durante los 20 segundos posteriores a la entrada del botón, el modo Ver se
cancela y regresa a la pantalla anterior automáticamente.
En estado de espera, si se presiona el botón VER, se mostrarán la temperatura y presión actuales. Pero el valor de presión se muestra solo para las unidades
opcionales con sensor de presión.
Además, si la temperatura interior de la cámara aumenta más que la temperatura de seguridad (100), se mostrará "Hi Temp".
Machine Translated by Google
Durante el proceso de esterilización, presione el botón de visualización para ingresar al modo de visualización. Utilice las teclas izquierda y derecha para controlar.
Puede verificar la condición de configuración, la temperatura y presión actuales (opción), cada paso de Calentamiento – Esterilización – Extracción, el tiempo
transcurrido y el tiempo total de funcionamiento. (Para ver Temperatura y Presión, se debe requerir un sensor de presión)
[pantalla operativa]
Después de la esterilización, presione el botón Ver y luego se mostrará el tiempo transcurrido de cada paso y el tiempo total de operación. Muestra el paso de
calentamiento inicial y toda la demás información que se muestra a continuación se puede verificar usando la tecla de control (dirección).
[Fin]
[Pantalla de espera]
En el modo Ver, presione VER para regresar a la pantalla Final, presione el botón ENTRAR para ir al modo de espera
pantalla.
En modo de espera adicional, si presiona el botón Ver durante mucho tiempo, la pantalla muestra la unidad de temperatura y la unidad de temporizador. La tecla izquierda/derecha
puede controlar la unidad de temperatura y la unidad de temporizador.
[Modo de configuración inicial] [Modo de ajuste de temperatura] [Modo de configuración del temporizador]
En el estado de modo, si presiona el botón Ver nuevamente, se cancelará y volverá al modo de espera. O en estado de modo, si no hay señal por más de 20 segundos, muestra
"INPUT CANCEL" y regresa a la pantalla de espera.
Machine Translated by Google
Al regresar después de completar cualquier acción o cancelar, siempre se muestra el valor inicial para regresar al modo de espera. El valor inicial de la serie
STG es de 121 y 15 minutos. En el modo de configuración del valor inicial, el usuario puede configurar los valores iniciales para adaptarse a su entorno y
configurar el valor inicial del instrumento siempre se guarda cuando se apaga.
PASO 3: Ajuste el valor de temperatura inicial usando la tecla de control y el botón Enter.
PASO 5: Después de realizar el ajuste, si presiona el botón Enter, emitirá un pitido y mostrará "GUARDAR OK" tal como se guardó. Luego la pantalla muestra
'UNIDAD DE TEMPERATURA'
Si el usuario no desea ajustar la unidad de temperatura, presione el botón Ver para ir al modo de espera.
Machine Translated by Google
Si el usuario no desea ajustar la unidad del temporizador, presione el botón Ver para ir al modo de espera.
Machine Translated by Google
El valor predeterminado del temporizador de la serie STG es 'Min'; 'segundo'. Sin embargo, el usuario puede cambiar a 'Hora', 'Minuto' o personalizarlo en el modo de configuración
de la unidad del temporizador. Pero si se ha cambiado el valor predeterminado del temporizador, la unidad del temporizador de esterilización y la unidad de tiempo de configuración
no se cambian.
.
Gama de unidades de Unidad de ajuste del
Escala del temporizador Mostrar
temporizador de esterilización temporizador
1 minuto
[Min:Seg] 999min 59seg 1~999min
PASO 2: Se utiliza la tecla izquierda/derecha para seleccionar el modo de configuración de la unidad del temporizador.
Si el usuario no desea ajustar el valor de OFFSET, presione el botón de visualización para pasar al modo de espera sin realizar ningún cambio.
Parada de operación y advertencia
Machine Translated by Google
El Autoclave proporciona una función de compensación para calibrar la tolerancia al error entre la temperatura externa
Paso 3 : Configuración del valor de compensación usando la tecla arriba/abajo después de presionar el botón ENTER
La marca 'GUARDAR OK' aparecerá y desaparecerá. Luego ingresará al modo de sintonización automática.
Si no precede a la operación de sintonización automática, puede regresar a la pantalla de espera usando VER
botón.
Machine Translated by Google
Esta máquina se aplica al método de control de temperatura PID, como estándar de procesos de fabricación, el valor óptimo del coeficiente
PID se ha establecido en fábrica. Pero si el entorno operativo (temperatura del entorno, presión atmosférica y voltaje) cambia, puede
resultar imposible realizar un control delicado de la temperatura como valor del coeficiente PID estándar. Por lo tanto, debe restablecer el
valor del coeficiente PID para cumplir con el entorno operativo.
La función de ajuste automático de esta máquina es el ajuste automático del valor del coeficiente PID para un control óptimo de la
temperatura como entorno operativo. Entonces, cuando el control de temperatura sea inestable debido al cambio en el entorno operativo,
puede usarlo.
Para el ajuste automático, debe alcanzar la temperatura objetivo con el valor del coeficiente óptimo. Al principio, la temperatura objetivo
de esta máquina es la temperatura inicial.
Puede operar el autoajuste como se muestra a continuación.
Paso 3 : Presione ENTRAR. Se mostrará 'INICIO ATUNE'. Puede controlar la tecla izquierda/derecha para seleccionar
Mientras se ejecuta el ajuste automático, se muestra la tasa de progreso (%). Después de completar el autoajuste, se muestra 'ATUNE
COMPL' y se detiene la operación.
Machine Translated by Google
Después de que la temperatura de la unidad se enfríe por debajo de 100, el valor establecido vuelve al valor inicial. Después del
Si desea detener el progreso del autoajuste, presione el botón DETENER > se muestra 'ATUNE CENCL' > vaya al modo de
configuración inicial.
En caso de que el usuario no establezca un valor inicial, regrese a la pantalla de espera cuando presione el botón VER.
Durante el progreso del autoajuste, verifique nuevamente que el valor inicial sea su temperatura objetivo de
trabajo. Después de eso, realice el proceso de ajuste automático.
El suministro de voltaje se proporciona fuera del rango de voltaje en el que el equipo no necesita el voltaje, lo
que causará problemas de operación o control de temperatura. En este caso, los parámetros de control de
temperatura se pueden cambiar mediante el autoajuste, pero después del autoajuste
si el usuario no puede resolver el problema de control de temperatura. Por favor contacte con nuestra empresa
o gerente de ventas
Machine Translated by Google
Durante la operación, presione el botón de parada para detener la máquina en una situación determinada. Detenga el funcionamiento de la unidad, al
mismo tiempo, la válvula solenoide se abre automáticamente y descarga vapor y se mostrará la pantalla de inicio. si la temperatura dentro de la cámara es
superior a la temperatura segura (100 ° C), el mensaje 'Hola. Los signos Temp' y 'Warning' parpadearán.
Después de eso, si la temperatura desciende por debajo de la temperatura segura (100° C), aparecerá el signo "Hola". Temperatura.' & La 'Advertencia'
desaparecerá.
Cuando los líquidos esterilizantes a altas temperaturas dejan de funcionar repentinamente pueden desbordarse
Después de detener el funcionamiento de la unidad, el sólido se puede reactivar inmediatamente, pero en el caso de líquido
estéril para evitar la ebullición, enfríe lentamente a presión atmosférica para reactivarlo.
Machine Translated by Google
Si el error ocurre durante el funcionamiento del equipo, aparecerá una advertencia para proteger el equipo, las muestras y el usuario, y la operación se detendrá de
acuerdo con la situación.
Después del inicio del calentamiento, transcurre un cierto tiempo (50 minutos) incluso después de la esterilización, y si no alcanzan la temperatura de fusión se emite una
advertencia de calor bajo. Durante la advertencia, la operación se detiene y emite un pitido con la pantalla 'CALOR BAJO' 'COMPROBAR' 'MANU CH.6'.
La fase de esterilización a temperaturas superiores a 125 °C persiste durante más de 10 segundos. Se emite una advertencia si sobretemperatura.
Durante la advertencia, la operación se detiene y emite un pitido con la pantalla mostrada 'OVER TEMP' 'CHECK' 'MANU CH.6'.
En el modo de advertencia, presione el botón ENTER o STOP y luego vaya al modo de espera y parpadee 'Hola'. Temperatura. ' y 'Advertencia'.
Si la temperatura cae por debajo de los 100 °C después del 'Hola'. Y la 'Advertencia' desaparece
En la etapa de esterilización, la temperatura continúa por debajo de la temperatura segura (más de 5 segundos) y suena un pitido de advertencia.
Después de la advertencia, se mostrarán alternativamente la pantalla VFD, una pantalla de advertencia y una pantalla de operación.
La pantalla de advertencia y el sonido se detendrán después de regresar al modo de temperatura de esterilización. Durante la advertencia, la
unidad funcionará de modo que el usuario decida detenerse o continuar.
Si se produce un corte de energía durante la esterilización y el trabajo soluble en curso, se activará la falla de esterilización y se le advertirá que no ha
completado la tarea. Durante la advertencia, la advertencia emite un pitido y el VFD muestra 'STERI FAIL' Y 'CHECK MANU CH.6'
Durante el funcionamiento, si la unidad se detiene debido a un cortocircuito en el suministro de energía a alta temperatura,
no abra la puerta a menos que la unidad se enfríe a la temperatura de seguridad (100 °C). Además, incluso si la energía
se restablece inmediatamente, no opere la unidad pero luego vuelva a operarlo ya que se ha enfriado lo suficiente.
Machine Translated by Google
4.11 Seguridad
Por motivos de seguridad, se adoptan dispositivos de protección contra sobrecalentamiento, válvulas de seguridad y dispositivos de protección contra sobrecorriente
para que el usuario pueda realizar el trabajo de manera segura.
La temperatura dentro de la cámara durante el funcionamiento del dispositivo es una temperatura constante superior al sobrecalentamiento, el
dispositivo de protección contra sobrecalentamiento funciona automáticamente para bloquear la red eléctrica y detener el funcionamiento del
calentador y el equipo.
Esterilización por sobrecalentamiento por falta de agua, si detienen la operación inmediatamente no reponer
agua en la cámara. Ocurre en vapor a alta temperatura y puede provocar quemaduras. Enfriar más de 30
minutos y reponer el agua.
Esterilización por sobrepresión debido al funcionamiento del valor unitario de una presión interna constante de la cámara (1,5 kg/cm2). En caso de
sobrepresión, el funcionamiento de la unidad se detiene y la válvula de alivio de presión se abre y se descarga automáticamente al exterior de la
cámara. cámara y la presión del vapor disminuye
Cuando la sobrecorriente ingresa al equipo en operación, los fusibles incorporados se cortan automáticamente para apagar la energía.
5.0 Mantenimiento
Machine Translated by Google
Plazo de inspección
Clasificación
General
Cable de alimentación
Limpieza de superficies
Sistema
Prueba de fugas
Operación de advertencia
Bloqueo de drenaje
Prueba termométrica
Prueba de carga
No permita que disolventes corrosivos como ácido nítrico de alta calidad, ácido sulfúrico, sosa cáustica, acetona,
benceno, cloroformo, cresol, ácido acético o ácido clórico lleguen a la unidad.
5.2 Limpieza
Asegúrese siempre de mantener limpios el equipo y los accesorios. La suciedad y otras sustancias extrañas pueden provocar incendios o
descargas eléctricas. La superficie debe limpiarse semanalmente y la cámara interior debe limpiarse diariamente. Antes de limpiar, desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente y asegúrese de que el equipo esté lo suficientemente frío.
(1) Si el líquido hierve demasiado en la cámara interior durante el proceso de esterilización, retire toda la muestra de esterilización y los
accesorios y drene el agua sucia. Limpiar la cámara con detergente neutro y agua destilada.
(3) Retire todas las muestras de esterilización y los accesorios (cesta, cubierta del calentador, etc.).
(4) Limpie la cámara interior y los accesorios con un paño suave y detergente neutro.
(5) Enjuague la cámara, la cesta y la tapa del calentador con agua limpia.
(6) Seque la cámara y los accesorios y vuelva a colocar la cubierta del calentador.
(2) Primero limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar cualquier materia extraña y, si no es suficiente,
Limpie la superficie con un paño suave húmedo o una esponja empapada en agua o detergente neutro cuando sea necesario.
Limpie la parte del controlador también como se describe arriba.
Limpie la puerta interior y la junta con un paño suave húmedo o una esponja empapada en agua o detergente neutro cuando sea necesario.
La suciedad y otras sustancias extrañas en la junta pueden provocar fugas de vapor. Limpie la junta con un
paño suave diariamente.
La junta dañada o la propiedad física cambiada también pueden causar fugas de vapor. Reemplace la junta inmediatamente.
el agua sucia.
Retire la cubierta del calentador.
Limpie la cámara interior con un paño suave o utilice un cepillo de nailon cuando sea necesario.
Cámara de enjuague y tapa del calentador con agua limpia
Limpie la superficie con un paño seco y vuelva a colocar la tapa del calentador.
No utilice detergente con cloro. Eso puede causar oxidación de la cámara. No utilice materiales volátiles como detergentes,
abrasivos, benceno, ácidos o disolventes.
Tenga cuidado de no dañar el sensor de temperatura ni rayar la superficie durante la limpieza del
cámara interior.
Limpie la cámara interior, la canasta y la cubierta del calentador con detergente neutro semanalmente. Si utiliza detergente
normal, asegúrese de enjuagar la unidad con agua destilada inmediatamente.
Enjuague la cámara interior con la válvula de drenaje abierta después de limpiar la cámara interior. Hacer
asegúrese de cerrar la válvula de drenaje después de terminar la limpieza.
Machine Translated by Google
Después de la esterilización de sal, ácido, líquido alcalino o medios de cultivo que produzcan gas sulfuroso, cloro gaseoso, drene
toda el agua de la cámara. La corrosión química puede provocar fugas en la cámara.
Se proporcionan dos fusibles para cada equipo. Reemplace el fusible de rotura por uno nuevo.
Si necesita más fusibles, comuníquese con su agente local.
El
Modelo Voltaje
consumo de energía Fusible (A)
(V)
(A)
Modelo
Serie STG
Tanque de escape
114x387x281 (WXDXH)mm, 5L
Tubo de escape
8x350 (DI ØxL)mm, 10x250 (ID ØxL)mm
Cubo de drenaje
490 x 291 x 107 (ancho x fondo x alto) mm
Tubo de drenaje
14 x500 (DI ØxL)mm
Machine Translated by Google
(6) Empaque el equipo y los accesorios en el embalaje original o en cualquier otro contenedor adecuado antes de trasladarlo. Levante
el tope de la rueda para moverse.
(7) Si no utiliza este equipo durante un período prolongado, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y limpie el equipo
con un paño suave. Empaque el equipo adecuadamente y asegúrese de guardarlo en un lugar seco.
Preste atención para evitar golpes mecánicos o vibraciones al mover el equipo. Daños y perjuicios
causado por choque mecánico o vibración puede provocar lesiones o un incendio.
Si no utiliza este equipo durante un período prolongado, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y limpie
el equipo con un paño suave. Si es necesario, se puede utilizar un agente deshumidificador.
Machine Translated by Google
Siga las siguientes pautas para solucionar problemas. Para problemas que no se enumeran a continuación, comuníquese con su agente local o con Jeiotech
para obtener servicio.
Escape de aire en mal estado debido a mal Solicitar servicio para reemplazar válvula
funcionamiento de la válvula solenoide solenoide
Esterilización
Mal funcionamiento del sensor de temperatura Solicitar servicio.
incompleta
registrador de datos
Mal funcionamiento del circuito interno Solicitar servicio.
Machine Translated by Google
7.0 Accesorios
Machine Translated by Google
7.1 Accesorios
Sensor de presión
Serie STG AAAL1511 0~3,5 barras
(opcional)
114x387x303 (WXDXH)mm, 5L
Tanque de escape Serie STG AAAL1521
HDPE/PP/Silicona
Registrador
Modo gráfico, 6 pines
tipo punto con
201x414x183(WxDxH)mm,
Adicional
PT100 Ω
Sensor
7.2 Cestas
Puede conectar un registrador de datos para registrar los cambios de temperatura en tiempo real durante el funcionamiento.
Dos tipos de grabadoras son accesorios opcionales que puede seleccionar. Tan pronto como comienza el proceso de esterilización, el cambio de temperatura
por tiempo se registra en tiempo real.
8.0 Apéndice
Machine Translated by Google
Esterilización
110~123 / 198 a 221,4
Temperatura(°C/)
Temperatura de fusión (°C/)
60~100 / 108 a 180
Temperatura
1min~ 999min
Eléctrico
Requisito 14.3
(230 V, 50/60 Hz, A)
Electricidad
Eléctrico
Requisito 27.4
(120 V, 60 Hz, A)
Cesta (2), cubierta del calentador (1)
Accesorios incluidos (cada uno)
Tubo de drenaje (1), cubeta de drenaje (1), tanque de escape (1),
Tanque de escape (volumen) Tanque de HDPE (5L)
Acero con recubrimiento en polvo
Materiales
Acero inoxidable 304, PC, Silicona, Latón
Todas las especificaciones están por debajo de la temperatura ambiente 25, 60% RH
Primero, consulte con su laboratorio u organización para asegurarse de que está siguiendo
todas las políticas y procedimientos para la eliminación de equipos de laboratorio.
Si no es posible, comuníquese con su organismo rector local para conocer las regulaciones
relativas a la eliminación de equipos de laboratorio. Jeio Tech le recomienda encarecidamente
que busque un proveedor de servicios local que pueda deshacerse de su instrumento de
forma adecuada.
8.4 Garantía
El período de garantía es de doce cuatro (24) meses, y cubre defectos de mano de obra y materiales cuando se utilicen las condiciones recomendadas,
según lo establecido en los manuales de operación de dichos equipos.
Fuego, agua, corte de energía, subida de tensión, iluminación u otros actos de la naturaleza.
Complete y envíe el formulario con la siguiente información incluida para recibir servicio inmediato.
Fecha de compra
Condición de daño
Machine Translated by Google