Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PowerPhasePLUS
PowerPhasePLUS RB
Número de referencia del manual: 4618-454 Edición 5
Ni Safeline ni ninguno de sus representantes serán responsables de los daños causados por
accidente o a consecuencia del uso de este documento.
Este detector se empleará únicamente para los fines expresos establecidos por Safeline, tal
como se mencionan en la presente publicación de Safeline y en el resto de bibliografía
autorizada.
1. Instalar el detector.
2. Poner en servicio el detector tras la instalación o sustitución.
3. Hacer funcionar el detector diariamente.
4. Modificar alguno de los parámetros dependientes del producto y de la instalación.
5. Comunicarse con el detector mediante comunicación serie.
6. Planificar un programa de mantenimiento combinado con la opción de impresora.
Las publicaciones técnicas de Safeline están pensadas para ser compatibles con todas las versiones anteriores de
detectores de la misma gama. Esto significa que las últimas ediciones de los manuales son completamente
aplicables a equipos antiguos, aunque dichos equipos no dispongan de todas las funciones descritas en los
manuales más modernos.
Nota: Safeline ofrece un servicio de actualización de pago, para modernizar detectores antiguos según la
especificación más moderna, siempre que sea posible. Para obtener información sobre este servicio póngase en
contacto con el departamento técnico de su suministrador. Tenga a mano el número de serie de su equipo cuando
efectúe la llamada.
Publicado en Inglaterra
ii 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
Modificaciones
Mettler Toledo Safeline Limited sigue una política de actualizar sus manuales para incluir funciones nuevas, corregir
erratas o incorporar cuestiones a solicitud de algún cliente. El registro de modificaciones que se facilita a
continuación tiene el fin expreso de servir al cliente o suministrador para registrar cualquier modificación que haya
sido incluida en este documento.
Si desea obtener más información o pedir más ejemplares de este documento, póngase en contacto con Mettler
Toledo Safeline Limited en la dirección que se facilita en la portada de este documento y proporcione el número de
referencia que se indica en esta.
Si el propietario de este manual tuviera cualquier comentario o sugerencia en cuanto a formato, contenido o
presentación de este manual, deberá enviar sus sugerencias a la dirección del departamento técnico de
Mettler-Toledo Safeline Limited que se facilita en la portada.
Registro de modificaciones
4618-454 iii
PÁGINAS PRELIMINARES
Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA
! PRECAUCION
Este símbolo indica un procedimiento o práctica de funcionamiento que puede ocasionar daños o la
destrucción del detector, el proceso o su entorno.
NOTA
Este símbolo se utiliza para llamar la atención del lector sobre alguna indicación de especial importancia.
! PRECAUCION
ADVERTENCIA
! PRECAUCION
ESTE SÍMBOLO SOBRE EL EQUIPO INDICA QUE SE DEBE CONSULTAR EL MANUAL ANTES DE
PROSEGUIR.
iv 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
Instrucciones de manipulación
El detector no contiene ninguna sustancia nociva o peligrosa para el operador.
Al transportar y manipular el detector se pueden producir daños si el equipo de levantamiento (es decir, eslingas,
cables o incluso las manos) pasa por la abertura En los siguientes diagramas se muestra el modo incorrecto y el
modo correcto de levantar y apoyar el detector al transportarlo.
CORRECTO INCORRECTO
Mettler Toledo Safeline Limited no recomienda que una sola persona levante o soporte directamente el detector.
Utilícense siempre los mecanismos de levantamiento o apoyo idóneos. Safeline no se hace responsable de ninguna
lesión personal ocasionada al intentar levantar o mover el detector sin la ayuda de algún mecanismo.
Si va a utilizar una eslinga u otro tipo de mecanismo de levantamiento para soportar el detector, asegúrese de que
éste está firmemente sujeto y que no puede desequilibrarse al ser levantado.
4618-454 v
PÁGINAS PRELIMINARES
Instrucciones de seguridad
La mayor parte de las empresas tienen un código de conducta para sus empleados, concebido para garantizar su
seguridad en su entorno de trabajo. Al introducir equipo nuevo en la planta es esencial instruir a operadores,
técnicos de mantenimiento y supervisores sobre los posibles riesgos.
Cualquier persona involucrada en el funcionamiento, instalación o manipulación del detector deberá seguir las
siguientes directrices para garantizar un funcionamiento correcto y para evitar daños al propio detector o a las
personas interesadas.
ADVERTENCIA
El equipo deberá usarse únicamente con arreglo a las instrucciones que se dan a continuación. Si no se
siguen dichas instrucciones se podría invalidar la protección de que dispone el equipo.
Mettler-Toledo Safeline Limited no será responsable de ningún daño por accidente o a consecuencia de no
haber instalado el equipo según las instrucciones facilitadas.
ADVERTENCIA
Ninguna persona que no sea un electricista debidamente cualificado deberá abrir ningún panel eléctrico del
detector bajo ningún concepto. Las tensiones mayores de 30 V rms o 50 V CC pueden resultar mortales en
algunas circunstancias. Cuando trabaje con equipo eléctrico o electrónico observe siempre las prácticas de
higiene y seguridad vigentes y toda la reglamentación aplicable.
! PRECAUCION
Para mantener un correcto funcionamiento y evitar cualquier daño al detector, siga las instrucciones que se
facilitan en este documento en el apartado Instalación.
! PRECAUCION
Este equipo, que cumple la norma EN 61010-1:2001, se puede utilizar con seguridad al menos en las siguientes
condiciones:
Uso en interior
El equipo está pensado para conectarlo únicamente a sistemas de distribución de alimentación de tipo TN
(EN60950:1992); si desea conectarlo a otro tipo de sistema de distribución de alimentación, póngase en contacto
con su suministrador.
La variación de tensión de la red debe mantenerse entre +10% y -15% de la tensión nominal.
vi 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
AVISO IMPORTANTE
1 Limitaciones de uso
Un equipo de detección de metales es una herramienta importante para minimizar el riesgo de que su
empresa suministre productos que contengan metales contaminantes, lo cual expondría al consumidor a
un riesgo.
No obstante, esta u otra unidad cualquiera de detector de metales no garantiza la identificación y eliminación
del flujo de producción de todos los productos contaminados. La orientación contaminante del metal, la
geometría y la composición influirán en el tamaño mínimo de contaminante que se detectará. Además, la
configuración del detector de metales, utilizada para suprimir las señales no deseadas del producto sometido
a inspección o la vibración del sistema, también puede suprimir y a veces impedir la detección de señales
contaminantes que son mayores que el tamaño de bola mínimo detectable.
La propia unidad puede experimentar fallos operativos, continuos o intermitentes, que reduzcan en gran
medida su capacidad para detectar y rechazar productos que contengan contaminantes metálicos
potencialmente dañinos. Para minimizar el riesgo de que salgan productos contaminados de las
instalaciones donde se usan equipos detectores de metales, es fundamental que se apliquen los
procedimientos operativos, consulte el punto 4 a continuación, que permitan comprobar continuamente el
funcionamiento del sistema detector de metales.
Si alguno de los ensayos muestra riesgo de funcionamiento defectuoso continuo o intermitente del sistema
detector de metales, deberán iniciarse procedimientos para aislar y, o bien descartar, o bien volver a
inspeccionar el producto que pueda contener contaminantes.
Por lo tanto, garantizar que un producto que contiene contaminantes metálicos no sale de las
instalaciones en las que se utilizan los equipos detectores de metales está fuera del control razonable
de METTLER TOLEDO SAFELINE.
METTLER TOLEDO SAFELINE recomienda utilizar el informe de validación de la eficacia (PVR). Esta
característica le ayudará a cumplir, como compañía, los estándares de garantía de calidad al asegurarle que
el sistema detector está comprobado y ajustado según los estándares y el rendimiento de garantía de calidad
específicos de la compañía.
METTLER TOLEDO SAFELINE recomienda que el funcionamiento del sistema detector de metales según
el Procedimiento Normalizado de Trabajo (PNT) del cliente contenga como mínimo los siguientes
elementos:
• Determinación de un intervalo de test del detector de metales: por hora, por turno, diariamente, etc.
• Uso de muestras de test trazables certificadas.
• Registros de los test realizados y los resultados obtenidos.
• Registros del personal que está autorizado para realizar los test.
• Procedimientos de cuarentena de productos “sospechosos” e iniciación de medidas correctoras y
preventivas si un test no cumple los criterios definidos.
4618-454 vii
PÁGINAS PRELIMINARES
! PRECAUCION
Durante la instalación y funcionamiento del detector se deben tener en cuenta las siguientes cuestiones. Si no se
hace así se pueden producir problemas de funcionamiento, deterioro del rendimiento o daños en el detector.
No se debe realizar soldadura por arco eléctrico en el detector ni en ningún componente del sistema
transportador anexo.
Si se va a realizar alguna soldadura por arco eléctrico en alguno de los sistemas asociados, desconecte y
retire el cabezal de detección y la caja de la fuente de alimentación antes de proceder a soldar.
2. Alimentación eléctrica
Se recomienda tomar la alimentación eléctrica de una fuente que suministre únicamente a equipo de baja
potencia.
Se recomienda no conectar el detector a ninguna fuente de alimentación que experimente fluctuaciones de
carga de corriente, como las que suministran a convertidores de frecuencia, motovariadores, etc.
Es recomendable conectar la fuente de alimentación al detector a través de un ramal independiente.
La fuente de alimentación del detector debe estar equipada con un aislador y un disyuntor o fusible
adecuado.
3. Interferencias electromagnéticas
Se recomienda no instalar este tipo de detector cerca de ninguna posible fuente de campos magnéticos.
Para conseguir un rendimiento óptimo del detector se debe mantener sin metales la zona que rodea a la
abertura del detector, denominada zona MFZ.
El tamaño de esta zona depende del tipo de detector, de la altura de la abertura y de la sensibilidad operativa.
Los elementos metálicos fijos se pueden colocar más cerca del detector que los elementos metálicos móviles.
Los valores típicos de MFZ para detectores de metales estándar son:
viii 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
6. Evitar daños en la abertura
Asegúrese en todo momento de que el producto no toca ni impacta en la abertura del detector ni en el
revestimiento de esta.
7. Manipulación y levantamiento
Al transportar y manipular el detector se pueden producir daños causados por el equipo de levantamiento (por
ejemplo eslingas, cables o incluso las manos) al pasar por la abertura.
No pase nunca el equipo de levantamiento o sujeción a través de la abertura del detector.
Observe siempre las mejores prácticas para la manipulación de artículos pesados cuando levante o desplace
el detector.
Evite apoyar el detector sobre estructuras que vibren o máquinas sujetas a impacto mecánico.
El detector no debe formar parte de la propia estructura de apoyo.
Ninguna pieza de la estructura de apoyo estará adosada al detector si no es mediante los tacos de montaje
que se suministran.
9. Mantenimiento de la cinta
Ciertas sustancias detectables (por ejemplo, fragmentos metálicos, líquidos, etc.), si se adhieren a la cinta
transportadora, pueden dar lugar a detecciones inesperadas que a menudo ofrecen la apariencia de un
funcionamiento errático o incorrecto.
Para reducir al mínimo la posibilidad de que esto ocurra:
a) Evite cualquier operación que produzca fragmentos metálicos y que puedan entrar en contacto con la
cinta transportadora, como soldadura, taladrado o corte de metales cerca de la cinta.
b) Limpie periódicamente la cinta transportadora.
La sensibilidad del detector de metales se expresa en términos del diámetro del objeto metálico esférico
mínimo que es capaz de detectar (es decir, el diámetro de una esfera).
La sensibilidad a objetos no esféricos del mismo material (por ejemplo fragmentos de alambre) variará en
función de la orientación del objeto al pasar por la abertura del detector. Si el diámetro del objeto es inferior a
la sensibilidad esférica establecida, puede que el objeto no se detecte.
Para conseguir un rendimiento óptimo del detector en aquellas aplicaciones en que se inspecciona producto
envasado, asegúrese de que el material del envase carece de contaminación por metales.
Se recomienda realizar pruebas periódicas con muestras de prueba adecuadas para garantizar que el
detector y el mecanismo de rechazo asociado funcionan correctamente.
Se recomienda inspeccionar y limpiar el detector con periodicidad.
En los casos en que se deba acoplar el detector a un transportador o similar, se deberá conectar a tierra la
parte metálica.
4618-454 ix
PÁGINAS PRELIMINARES
Índice
x 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
GENERAL......................................................................................................................................................................8
4618-454 xi
PÁGINAS PRELIMINARES
Frecuencia de funcionamiento................................................................................................................................41
Conducción de potencia .........................................................................................................................................41
Selección y actualización de temporizador ............................................................................................................42
Detección inversa ...................................................................................................................................................42
Seguimiento automático (opcional) ........................................................................................................................43
Cancelación de señal de producto (CSP) (opcional)..............................................................................................43
Contador de rechazos ............................................................................................................................................43
Contador de paquetes ............................................................................................................................................43
Inhibición de rechazo (versión XT1.02 o superior) .................................................................................................44
Ajuste de vibración..................................................................................................................................................44
Ajuste de sensor de paquetes ................................................................................................................................44
Ajuste de seguridad ................................................................................................................................................44
Ajuste de velocidad.................................................................................................................................................45
Ajuste de seguimiento automático..........................................................................................................................45
Zumbador de detección ..........................................................................................................................................45
Inhibición de rechazo (únicamente en versiones XT1.00 y XT1.01) ......................................................................45
Modo optimizado.....................................................................................................................................................46
Idioma .....................................................................................................................................................................46
Ajuste de fecha y hora (opcional) ...........................................................................................................................47
Protocolo de enlace de impresora (opcional) .........................................................................................................47
AJUSTE AUTOMÁTICO .............................................................................................................................................48
Introducción ............................................................................................................................................................48
Notas sobre el paso de productos a través del detector ........................................................................................49
Cancelación de señal de producto .........................................................................................................................50
Realización del ajuste automático ..........................................................................................................................50
Cómo ajustar manualmente la fase o la sensibilidad .............................................................................................53
AJUSTE DE VIBRACIÓN .......................................................................................................................................54
Introducción ............................................................................................................................................................54
Límite de sensibilidad .............................................................................................................................................54
AJUSTE DEL SENSOR DE PAQUETES....................................................................................................................56
Introducción ............................................................................................................................................................56
Detección ................................................................................................................................................................56
Sensor de paquetes instalado ................................................................................................................................56
Distancia del sensor................................................................................................................................................56
Calibración del sensor de paquetes .......................................................................................................................57
AJUSTE DE SEGURIDAD ..........................................................................................................................................59
Introducción ............................................................................................................................................................59
Acceso del operador limitado/completo..................................................................................................................59
Cambio de códigos de seguridad ...........................................................................................................................60
AJUSTE DE VELOCIDAD...........................................................................................................................................62
Introducción ............................................................................................................................................................62
Rango de velocidad ................................................................................................................................................62
Velocidad de producto ............................................................................................................................................63
CONFIGURACIÓN DE SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO ............................................................................................64
Introducción ............................................................................................................................................................64
Incremento máximo del seguimiento automático ...................................................................................................64
Notas para un funcionamiento correcto..................................................................................................................64
Variación máxima del seguimiento automático ......................................................................................................65
Limitación del seguimiento automático...................................................................................................................65
MODO INSPECTOR DE QA (OPCIONAL) .................................................................................................................67
Introducción ............................................................................................................................................................67
Impresora................................................................................................................................................................67
Configuración del programa de validación de rendimiento ....................................................................................68
Identificación de línea .............................................................................................................................................68
Impresora instalada ................................................................................................................................................68
Impresora fija/portátil ..............................................................................................................................................68
Muestras de prueba ................................................................................................................................................69
xii 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
Opciones de informe de turno ................................................................................................................................69
Funcionamiento del relé de rechazo ......................................................................................................................69
Parámetros modificados .........................................................................................................................................69
Intervalo entre informes de turno............................................................................................................................70
Hora de comienzo de informe de turno ..................................................................................................................70
Intervalo de prueba.................................................................................................................................................71
Periodo sobrepasado..............................................................................................................................................71
Alarma si vencida o sobrepasada ..........................................................................................................................72
Cambiar código de operador de QA.......................................................................................................................72
Menú de impresión del modo Inspector de QA ......................................................................................................72
Menú de pruebas del inspector de QA ...................................................................................................................73
MODO OPERADOR DE QA........................................................................................................................................74
Introducción ............................................................................................................................................................74
Códigos de seguridad de operador de QA .............................................................................................................74
Realización de pruebas de rendimiento .................................................................................................................74
Notas sobre las muestras de prueba......................................................................................................................74
Selección del material de prueba ...........................................................................................................................74
Selección del resultado de prueba .........................................................................................................................75
Prueba del peor caso posible .................................................................................................................................75
MODO REVISIÓN........................................................................................................................................................76
Introducción ............................................................................................................................................................77
INTRODUCCIÓN A LA TEMPORIZACIÓN DE RECHAZO .......................................................................................78
Aplicaciones recomendadas...................................................................................................................................78
Grupos de temporización A, B o C .........................................................................................................................78
Notas importantes para el ajuste de la temporización ...........................................................................................78
Selección del tamaño de muestra ..........................................................................................................................78
Presentación del producto ......................................................................................................................................78
Limitación de la longitud de paquete en productos envasados..............................................................................78
Ubicación del sensor de paquetes para temporizadores con detección................................................................79
TEMPORIZADOR tm1 ................................................................................................................................................81
Introducción ............................................................................................................................................................81
Ajuste del temporizador tipo tm1 ............................................................................................................................81
TEMPORIZADOR tm2[G] – MODO SIN DETECCIÓN...............................................................................................84
Introducción ............................................................................................................................................................84
Ajuste del tipo de temporizador tm2 .......................................................................................................................84
Ajustes de tm2 ........................................................................................................................................................84
Prueba del dispositivo de rechazo..........................................................................................................................87
TEMPORIZADOR tm2G – MODO CON DETECCIÓN ...............................................................................................88
Introducción ............................................................................................................................................................88
Ajuste del tipo de temporizador tm2G ....................................................................................................................88
Ajustes de tm2G .....................................................................................................................................................88
Prueba del dispositivo de rechazo..........................................................................................................................92
TEMPORIZADOR tm3[G] – MODO SIN DETECCIÓN...............................................................................................94
Introducción ............................................................................................................................................................94
Ajuste del tipo de temporizador tm3 .......................................................................................................................94
Ajuste de tm3..........................................................................................................................................................94
Prueba del dispositivo de rechazo..........................................................................................................................97
TEMPORIZADOR tm3[G] – MODO CON DETECCIÓN ............................................................................................98
Introducción ............................................................................................................................................................98
Ajustes de tm3G .....................................................................................................................................................98
Ajuste del tipo de temporización tm3G en modo con detección ............................................................................99
Prueba del dispositivo de rechazo........................................................................................................................103
4618-454 xiii
PÁGINAS PRELIMINARES
UNIDAD DE CONFIRMACIÓN DE RECHAZO.........................................................................................................104
Introducción ..........................................................................................................................................................104
Sensor de confirmación de rechazo (CR) ............................................................................................................104
Ajustes de la UCR.................................................................................................................................................104
Tipos de temporizador: tm1, tm2 y tm2G .............................................................................................................104
Tipo de temporizador: tm3 y tm3G .......................................................................................................................105
Notas importantes.................................................................................................................................................105
Aplicaciones de producto suelto y velocidad constante .......................................................................................105
Aplicaciones de producto envasado y velocidad constante .................................................................................105
Aplicaciones de producto suelto y velocidad variable ..........................................................................................106
Aplicaciones de producto envasado y velocidad variable ....................................................................................106
Informes de fallo de UCR .....................................................................................................................................107
ANEXO A - SENSOR DE VELOCIDAD PARA LOS TEMPORIZADORES TM3 Y TM3[G]....................................108
Requisitos para sensor de velocidad....................................................................................................................108
Conexiones eléctricas del sensor de velocidad....................................................................................................108
Obtención de un codificador giratorio mediante un sensor fotoeléctrico o de proximidad...................................108
Estructura del disco ..............................................................................................................................................109
Determinación de la distancia de desplazamiento requerida por el sensor de velocidad....................................109
CONFIGURACIÓN Y CONEXIÓN DE UNA IMPRESORA AL DETECTOR DE METALES....................................111
General .................................................................................................................................................................111
Requisitos de su impresora serie .........................................................................................................................111
Conexión de la impresora al detector ...................................................................................................................112
MUESTRAS DE INFORMES IMPRESOS.................................................................................................................113
ANEXO B...................................................................................................................................................................111
Impresión de ajustes actuales del detector de metales........................................................................................113
Impresión de informe de turno..............................................................................................................................115
APPENDIX C: METAL DETECTOR SERIAL COMMUNICATIONS LINK...............................................................117
Introduction ...........................................................................................................................................................117
Host computer or intelligent equipment ................................................................................................................117
Specification of the serial link ...............................................................................................................................117
Physical layer specification (OSI layer 1) .............................................................................................................117
Data-link layer specification (OSI layer 2) ............................................................................................................117
Application layer specification (OSI layer 7) .........................................................................................................117
Test Mode .............................................................................................................................................................118
Priority of Host-Computer Vs Detector .................................................................................................................118
Valid message identifiers......................................................................................................................................119
Command Identifier - ‘b’ Automatic setup Procedure....................................................................................127
Commands the host can transmit .........................................................................................................................127
Commands the metal detector may transmit........................................................................................................127
Command Identifier - ‘E’ Error Codes ...........................................................................................................129
Command Identifier - 'j' Automatic sensitivity limit procedure .......................................................................130
Commands the host may transmit: .......................................................................................................................130
Commands the metal detector may transmit........................................................................................................130
Command Identifier - ‘Q’ QA Lists and Displays ...........................................................................................131
QA Operator commands.......................................................................................................................................131
QA Inspector commands ......................................................................................................................................131
Command Identifier - 'z02' Automatic product speed procedure ....................................................................133
Commands the host may transmit: .......................................................................................................................133
Commands the metal detector may transmit........................................................................................................133
APPENDIX D: EMULATION MODE..........................................................................................................................134
Objective ...............................................................................................................................................................134
Principal of Operation ...........................................................................................................................................134
Serial Command-set Supporting Emulation Mode ...............................................................................................134
Screen package format.........................................................................................................................................137
xiv 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
CRC GENERATION ..................................................................................................................................................140
Method ..................................................................................................................................................................140
C Program.............................................................................................................................................................141
TIMING DIAGRAMS FOR SERIAL COMMUNICATIONS........................................................................................142
4618-454 xv
PÁGINAS PRELIMINARES
LISTA DE ILUSTRACIONES
Figura Página
xvi 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
LISTA DE ABREVIATURAS
A Amperio
CA Corriente alterna
AA Altura de la abertura
CC Corriente continua
Fe Ferroso
ft Pie
Hz Hercio
k Kilo (103)
kHz Kilohercio
kV Kilovoltio
kΩ Kiloohmio
m Metro
mA Miliamperio
MFZ Zona sin metal
MHz Megahercio
min Minuto
mm Milímetro
ms Milisegundo
no Fe No ferroso
NPN Negativo-positivo-negativo (tipo de transistor)
QA Aseguramiento de calidad
MC Media cuadrática
V Voltio
VA Voltio amperio
W Vatio
0
C Grado Celsius
0
F Grado Fahrenheit
4618-454 xvii
PÁGINAS PRELIMINARES
xviii 4618-454
PÁGINAS PRELIMINARES
4618-454 1
FUNDAMENTOS DE FUNCIONAMIENTO
AMPLITUD
Las señales del sistema de bobinas detectoras se
pueden representar como se muestra en la figura 1. VIBRACION
SEÑAL DE
PRODUCTO
VIBRACION
AMPLITUD
FERROSO
NO FERROSO
VIBRACION
VIBRACION
ACERO
INOXIDABLE
FERROSO
NO FERROSO
ACERO
INOXIDABLE
VALOR DE FASE
0
200 400 600 80 1000 1200 1400 1600
00 900 1800
Figura 3 Efecto de señales no deseadas
VIBRACION VIBRACION
FERROSO NO FERROSO
ACERO
INOXIDABLE
VALOR DE FASE
0 0 0 0 0 0 0 0
20 40 60 80 100 120 140 160
00 900 1800
2 4618-454
CARACTERÍSTICAS
Funciones de su detector de metales
Números de producto • El temporizador tm2 es un temporizador de
rechazo con retardo para aplicaciones con
En una misma línea de producto puede que pasen velocidad constante.
por el detector de metales varios tipos distintos de
producto en momentos distintos. • El temporizador tm2G es una versión con
detección de tm2 que permite un rechazo
Para conseguir el mayor rendimiento posible de su más exacto de productos individuales.
detector de metales, estos distintos productos requieren
que se establezcan ajustes diferentes de sensibilidad y • El temporizador tm3 es una versión con
control de fase. Con este propósito, los detectores de velocidad variable de tm2.
metales Safeline pueden almacenar los ajustes
correspondientes de hasta 21 productos. El operador • El temporizador tm3G es una versión con
puede recuperar estos ajustes según se requiera, velocidad variable de tm2G.
seleccionando un "número de producto" específico del
detector para cada nombre de producto.
Cancelación de señal de producto (CSP)
Grupos de temporización (opcional)
El filtrado por fase de una señal de efecto de
La experiencia demuestra que aunque pueden ser producto, bien sea manual o automático, pocas veces
necesarios hasta 21 ajustes de producto para la consigue eliminar por completo dicha señal de
sensibilidad y el control de fase, los tipos de producto. La señal residual normalmente indica que
mecanismo de rechazo utilizados por estos se debe reducir la sensibilidad del detector para
21 productos son mucho menos numerosos. Los eliminar por completo la señal de producto, lo cual a
detectores de metales Safeline permiten su vez reduce el rendimiento.
seleccionar un tipo de mecanismo de
rechazo/temporización una sola vez y relacionarlo La cancelación de señal de producto tiene por objeto
con un grupo de temporización. eliminar esa señal de efecto de producto residual, sin
necesidad de funcionar a una sensibilidad más
Los detectores de metales Safeline admiten tres reducida.
grupos de temporización distintos, A, B y C.
Para esta opción se debe incluir un sensor de
Cada número de producto individual se puede asignar paquetes.
a uno de estos grupos de temporización.
Cada grupo de temporización se puede ajustar con Para esta función se necesita un temporizador con
arreglo a uno de los siguientes tipos de detección.
temporización:
4618-454 3
CARACTERÍSTICAS
ASISTENCIA AL ASEGURAMIENTO DE CALIDAD (OPCIONAL)
Se ofrecen dos modos de funcionamiento del detector, El detector de metales está equipado con un puerto
(modo Inspector QA y modo Operador QA) que de comunicación serie.
ayudan al usuario a cumplir el estándar
ISO 9001:2000, ya que garantizan que el sistema de El enlace es una conexión serie de dos hilos que
detección de metales se prueba y se hace funcionar permite transferir la información hacia y desde el
con arreglo a los estándares de aseguramiento de detector de metales. Consulte el Anexo D si desea
calidad de rendimiento establecidos por el usuario. más información.
4 4618-454
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tecnología
* Se supone que no hay cargas en las salidas de
Sistema de bobinas electromagnéticas de baja alimentación conmutadas.
potencia y alta frecuencia, supervisado y controlado
por un sistema de microprocesador. Batería interna
Frecuencia de funcionamiento de las Tiempo de descarga Normalmente, 6 meses
bobinas desde el apagado a una
temperatura de 20 ºC.
Controlada por cristal en un rango de 10 kHz a
1 MHz. Se ofrecen unidades con dos frecuencias y Duración de la batería Normalmente, 5 años.
con una única frecuencia, denominadas a partir de
ahora 2f y 1f, respectivamente. Tensión nominal 3,6 voltios CC
Serie R Serie R
Ajuste de velocidad del detector De almacenamiento: -10 ºC a +50 ºC (14 ºF a 122 ºF)
Unidades Normal Variable Rápida
De funcionamiento: -10ºC a +45 ºC (14 ºF a 113 ºF)
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
m/min/mm 0,1 2,0 0,05 2,5 0,05 7,5
de altura de
Serie RB
la abertura
ft/min/in de 8 160 4 200 4 600 De almacenamiento: -10 ºC a +50 ºC (14 ºF a 122 ºF)
altura de la
abertura
De funcionamiento (acero inoxidable): -10ºC a
+40 ºC (14 ºF a 104 ºF)
Se ofrecen velocidades mayores y menores bajo
pedido. De funcionamiento (pintado): -10 ºC a +45 ºC (14 ºF
a 113 ºF)
Serie RB
4618-454 5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Salida activa fallo/detector
Nota: Se ofrece una cubierta de protección del
panel de control para ambientes más exigentes.
Salida que se activa al producirse un fallo en el
detector de metales o si el detector está inactivo.
Nota: Para disfrutar de la protección especificada la
cubierta de la unidad de alimentación y módulo
Tipo de salida Colector abierto NPN
debe estar apretada a un par de 5 Nm (45 in.lb) o
4,5 Nm (40 in.lb) en el caso del módulo si se utiliza
Tensión máxima 35 voltios CC
cubierta protectora.
Intensidad máxima 100 mA
Ruido
Inferior a 62 dBA a una distancia de 1 m (sin Salida de prueba QA
impresora). vencida/sobrepasada
Salida que se activa cuando una prueba de
Salida de alimentación conmutada rendimiento debe realizarse o cuando se ha
excedido el tiempo en que debía realizarse.
Conmutada por el interruptor de encendido/apagado
del detector. Tipo de salida Colector abierto NPN
6 4618-454
CARACTERÍSTICAS
Comunicaciones serie RS232 Los objetos no esféricos, como los alambres,
presentan un efecto de orientación; es decir, se
En la caja de la fuente de alimentación hay dos detectan con mayor facilidad en una orientación
puertos de comunicaciones, COM1 y COM2. concreta. Si el diámetro del alambre es inferior a la
sensibilidad esférica establecida, puede que la
Nivel de tensión con arreglo al estándar RS232, muestra no se detecte según como esté orientada.
normalmente ± 9 voltios.
Relaciones de sensibilidad
Velocidad de transmisión
en baudios: 9600 Dependen de la frecuencia del sistema de bobinas; por
ejemplo, a 300 kHz.
Bits de datos: 7u8
No ferroso x 1,1 a 1,3 diámetro ferroso (en función del
Bits de inicio: 1 metal).
Bits de parada: 1 Acero inoxidable x 1,2 a 1,5 diámetro ferroso (en función
del tipo, el más difícil de detectar es el tipo 316).
Bits de paridad: 1
Gradiente de sensibilidad
Tipo de paridad Impar
Inferior a dos diámetros.
COM1: control con 2 a 4 hilos para uso con impresora
(el protocolo de enlace de hardware solo es posible Es la diferencia entre la sensibilidad medida en el
con control de 4 hilos). centro de la abertura y la sensibilidad en cualquier otro
punto de la abertura, pero a más de 10 mm de la
COM2: control de 2 hilos para comunicaciones con el superficie.
detector de metales
Sensibilidad esférica
En función del tamaño de la abertura y de la frecuencia
de funcionamiento, toda la información de sensibilidad
se expresa en términos de diámetro de muestras
esféricas.
4618-454 7
INSTALACIÓN
GENERAL
Lea con atención las secciones siguientes pues si El efecto de estas fugas magnéticas en el metal
se tiene un cuidado mínimo en la instalación se circundante puede afectar al rendimiento del
pueden evitar deterioros serios del rendimiento del detector y ocasionar un comportamiento errático.
detector.
La adopción de unas mínimas precauciones al
La mayor parte del campo magnético de alta instalar el detector se verá recompensada con un
frecuencia del detector queda encerrado dentro de rendimiento constante y fiable del detector de
la carcasa metálica del cabezal de detección. Sin metales.
embargo, es inevitable que se produzcan ciertas
fugas del campo magnético por la abertura del
detector.
INSTALACIÓN MECÁNICA
Zona sin metal (MFZ; Metal Free Zone)
Para conseguir un rendimiento óptimo del detector Los elementos metálicos fijos se pueden colocar
de metales, se deben mantener los elementos más cerca del detector que los elementos metálicos
metálicos alejados de una zona que rodea a la móviles. En la figura 4 se muestran directrices
abertura del detector y que se denomina MFZ. relacionadas con la zona MFZ para detectores
estándar. Consulte la hoja de datos del producto
El tamaño de la MFZ dependerá de la altura de la para obtener información sobre la zona MFZ
abertura (AA), del tipo de detector y de la de otros tipos de detectores de metales.
sensibilidad operativa.
8 4618-454
INSTALACIÓN
Estructura de la instalación del detector Conexiones eléctricas
El diseño y la construcción de la estructura de ADVERTENCIA
soporte del detector de metales afecta al
rendimiento del detector.
Si el detector se suministra como parte de un
Siga las directrices que se facilitan a continuación sistema más amplio, lea toda la documentación
para conseguir un rendimiento óptimo. referente a dicho sistema antes de emprender la
instalación eléctrica
- Aísle un extremo del rodillo de la estructura
del transportador. Para reducir la posibilidad de problemas causados
por interferencias eléctricas, NO tienda ningún cable
- Se puede hacer con una placa y arandelas del detector de metales cerca de ningún otro cable
aislantes de plástico en el bloque de cojinetes por el que circule tensión elevada o conmutada.
o mediante una extensión de plástico
colocada en el extremo del eje del rodillo Nota: Si se instala correctamente, el cabezal de
(véase la figura 5). detección debe quedar aislado eléctricamente de la
estructura de soporte y puesto a tierra solo a través
- Toda la estructura del transportador debe de sus propias conexiones eléctricas.
llevar las piezas soldadas, en lugar de
atornilladas. Estas instrucciones son válidas solo para sistemas
de distribución de alimentación tipo
- Aísle todos los elementos atornillados a la TN (EN60950-1:2001). Si desea conectar con otro
tipo de sistemas de distribución de alimentación,
estructura (por ejemplo, las protecciones)
póngase en contacto con su suministrador.
mediante piezas aislantes de material no
conductor.
4618-454 9
INSTALACIÓN
Clave
1 Placa no metálica
2 Detector de metales
3 Patas de montaje de plástico
4 Guías del producto
5 Estructura metálica soldada
6 Fuente de alimentación del detector de metales
Figura 5 Transportador de detector de metales típico
Clave
1 Unión tipo zig-zag
2 Unión solapada en
diagonal
3 Unión solapada
recta
10 4618-454
INSTALACIÓN
Clave
1 Pata de montaje de plástico
2 Montaje metálico
3 Aislante de plástico
4 Perno de sujeción del cabezal
5 Soporte del rodillo de nailon
6 Soporte metálico
7 Rodillo
4618-454 11
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
! PRECAUCION
Asegúrese de que se ha desconectado del todo la El siguiente procedimiento solo puede ser ejecutado
alimentación eléctrica antes de efectuar ninguna tarea por personal cualificado de Safeline o de sus
en los componentes eléctricos del detector. representantes.
La disposición de los terminales se muestra en la figura 8. Detalles del cableado y los disyuntores
Los detalles de la conexión de alimentación al filtro de
potencia del detector (si está instalado) y la posición y
características nominales del disyuntor son los que se
muestran en la figura 9.
12 4618-454
INSTALACIÓN
45 46 47 48 49 50 51 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 1 6 17 1 8 La y er 120 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 3 7 38 39 4 0 41 4 2 4 3 44
19
Rechace Opcional -
Tablero de circuito de
Unidad de Confirmación
5 7 5 8 5 9 6 0 61 62 63 64 65 6 6 67 68 69 70 71 72 73 74
L LIBRE
1
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Entrada de N 15 V +15 V
2
Salida de E
L LIBRE
5
potencia con
interruptor 15 V
6
N +15 V
Sensor de Velocidad
7
0V
Salida
8
Relé de LIBRE
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
rechace
15 V +15 V Sensor RCU
0V
Salida
N.C.
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ROJO
NEGRO
BLANCO
Relé 21 AZUL
MARRON
PURPURA
LIBRE Conexión de
Cables de
20 21 22 23 24 25 26 27 28
Clavija AMARILLO
Clavija Cabeza de
AZULVERDE
Detector
Reset NARANJA
Reset
VERDE
TXD GRIS
Puerta de
Comunicación 2 RXD ROSA
TIERRA VERDE/ROJO
Reseteo Remoto ROJO/AZUL
Salida Remota PANTALLA
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
PANTALLA
RTS
CTS
TXD
RXD
FALLO DETECTOR/ACTIVO
PERIODO SOBREPASADO
ROJO/MARRON
AMARILLO/ROJO
ROJO/NEGRO
BLANCO/ROJO
AZUL/NEGRO
AMARILLO/AZUL
BLANCO/AZUL
NARANJA/AZUL
Puerta de
Comunicación 1
1) DEBE ESTAR EQUIPADO CON LINK 2 SI EL HARDWARE MODULAR TIENE UNA VERSIÓN INFERIOR A LA VERSIÓN 62
(INCORPORADA EL 25/10/93) Y NO INCLUYE CONFIRMACIÓN DE RECHAZO.
2) CONTACTOS DE RELÉ DE DETECCIÓN - RL1. LOS CONTACTOS DE RELÉ MODIFICAN EL ESTADO QUE SE MUESTRA CUANDO
SE DETECTA UN METAL.
3) CONTACTOS DE RELÉ DE FALLO DE SISTEMA - RL2 (OPCIONAL). LOS CONTACTOS DE RELÉ MODIFICAN EL ESTADO QUE SE
MUESTRA SI LA UNIDAD DE CONFIRMACIÓN DE RECHAZO INDICA FALLO DE RECHAZO O SI EL DETECTOR DE METALES
INDICA UN CABEZAL O MÓDULO.
4618-454 13
INSTALACIÓN
A continuación se muestra en detalle la conexión del cable de alimentación al conjunto de
cubierta de ferrita y mordaza antitracción del detector (si está instalado).
Clave
1 Bloque de terminales
2 Cable de fase (L)
3 Cable de neutro (N)
4 Cable de tierra
marcado (G/E)
5 Abrazadera de vaina
6 Conjunto de cubierta
de ferrita y mordaza
antitracción
7 Cable de alimentación
A continuación se muestra en detalle el pasacables para la conexión del cable del cabezal de
detección a la fuente de alimentación.
Clave
1 Pared de la caja o
tuerca de bloqueo
2 Pared de la caja
3 Trenzado (recubierto
para evitar el
deshilachado)
4 Núcleo del
pasacables
5 Arandela de fijación
6 Muelle
7 Arandela de fijación
8 Junta de goma
9 Tuerca de compresión
10 Cable del cabezal de
detección
11 Trenzado de 1 cm
como mínimo
14 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para una buena protección y aislamiento del circuito de alimentación, se alimentará el detector de metales a través
de un aislador bipolar y con los fusibles correspondientes; se recomienda hacerlo de una de las siguientes maneras:
• Con disyuntor bipolar, de intensidad nominal 3 o 4 A, tipo C, montado cerca del equipo.
• Con fusible contra transitorios de 4 o 5 A.
4618-454 15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN
Panel de control
El panel de control del detector de metales (véase la Este indicador de detección permanece encendido
figura 12) es la interfaz mediante la cual el usuario hasta que la señal del indicador de barras de LED es
supervisa y controla el comportamiento del detector igual o menor de 10 LED verdes.
de metales. Desde el panel de control se pueden
programar todas las características de El indicador de detección se encenderá también si se
funcionamiento del detector. produce algún fallo del detector.
La información contenida en el ordenador del detector Para modificar las características de detección es
de metales se muestra en una pantalla de cristal necesario acceder al ordenador del detector de
líquido (LCD). El detector de metales se puede metales. El acceso está restringido mediante un
controlar con esta pantalla y las teclas táctiles. código de seguridad. Cada modo de funcionamiento
tiene un código de seguridad distinto. De esta
Gracias a un indicador de barras de dos colores el manera, se puede limitar el control de parámetros
usuario puede ver las señales que generan los concretos a ciertos miembros del personal o grupos
contaminantes metálicos o los productos al pasar por del usuario.
el detector de metales.
Cuando la señal del detector es suficientemente Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas
intensa como para iluminar uno o más LED rojos del de ajustes que se facilitan al final de este manual.
indicador de barras bicolor, se enciende un indicador
de detección en el centro del panel de control.
Teclas de función
Teclas de
función Conduccion potenci. ALTA
ETC BAJA
RECALL
Tecla de RECALL
recuperación
Tecla del cursor Teclas arriba/abajo
16 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Sistema de presentación de páginas Todos los dígitos se pueden ajustar mediante el uso
combinado de esta tecla con las teclas arriba/abajo.
En un momento dado puede darse la necesidad de
mostrar más de lo que se ve en la pantalla LCD. Nota: Esta tecla funciona únicamente cuando la
barra del cursor está visible en pantalla.
Para ampliar la capacidad de presentación, el
detector dispone de un sistema de menús de
presentación de páginas, que es comparable a las
páginas de un libro. Cuando hay más de una
página de información por mostrar aparece en Teclas arriba/abajo
pantalla la palabra ETC. Si se pulsa la tecla de
función que se encuentra junto a ETC, la pantalla Con estas teclas se puede aumentar o disminuir el
avanza hasta la siguiente página. Para retroceder a valor de un dígito concreto.
la página anterior pulse la tecla Recuperar. Gracias a
este método se pueden almacenar en la memoria del Nota: Estas teclas funcionan solo cuando la barra
ordenador muchas páginas de información que se del cursor está visible en pantalla.
muestran a petición del usuario.
Ejemplo 1 2 3 4
Ejemplo 1 2 3 4
4618-454 17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Introducción de códigos de seguridad
Para evitar el acceso no autorizado al detector, todos
los ajustes se deben efectuar desde un modo de
funcionamiento que no sea el modo predeterminado
de Marcha.
2) Utilice las teclas arriba y abajo para modificar el Entrada codigo segurida
dígito bajo el cual se encuentra el cursor. 0000
18 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5) Repita el paso 3.
4618-454 19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN A LAS GUÍAS
Las siguientes guías pretenden servir de ayuda a los Se ofrecen cuatro guías distintas:
usuarios para realizar la primera configuración del
a) Guía de ajustes generales.
detector.
En esta guía se enumeran los ajustes que
Estas guías están escritas en forma de secuencia de controlan las distintas características de
referencias paso a paso a las instrucciones que se funcionamiento del detector. Estos ajustes se
encuentran en otras secciones del manual. pueden modificar para adaptarlos a los requisitos
particulares de cada aplicación. La palabra
En ellas se indican los parámetros que se deben
"general" implica que estos ajustes afectan a todos
ajustar en la mayor parte de las aplicaciones para que
los números de producto.
el detector funcione correctamente.
Antes de usar las guías el operario debe leer las b) Guía de ajustes de número de producto.
siguientes secciones de este manual: El detector tiene capacidad para guardar los
ajustes de 21 números de producto distintos. Cada
1) Fundamentos de funcionamiento, página 1.
número de producto contiene un grupo de ajustes
2) Características, página 3. establecidos con el objeto de optimizar el
rendimiento del detector para ese producto en
3) Panel de control, página 16. concreto. Esta guía conduce al usuario por la
4) Sistema de presentación de páginas, página 17. configuración de este grupo de ajustes para cada
tipo de producto particular.
5) Introducción de códigos de seguridad, página 18.
c) Guía de validación de rendimiento.
6) Modificación de valores numéricos, página 19. El detector admite muchas funciones para validar su
propio rendimiento. Esta guía describe los
parámetros requeridos para el proceso de validación
de rendimiento (aseguramiento de calidad).
d) Guía de variación de velocidad.
Si se modifica la velocidad del producto se deben
variar diversos ajustes para compensar este
cambio en la velocidad. Esta guía conduce al
usuario a través de la secuencia de configuración
a consecuencia de una modificación de la
velocidad de paso del producto.
NOTA NOTA
Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas de En algunas de las guías se hace referencia a
ajustes que se facilitan al final de este manual. opciones de las que puede que no disponga su
detector; en tal caso, no debe tenerlas en cuenta.
20 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Introducción
A continuación se enumeran los ajustes que afectan al funcionamiento del detector independientemente
del número de producto en uso. Esta guía es la que se debe usar en primer lugar.
NOTA NOTA
Todas las opciones mencionadas a continuación se Todas las opciones siguientes se pueden seleccionar
pueden ajustar con el número de producto 0 en el modo de funcionamiento Técnico.
seleccionado.
3) ‘Inhibición de rechazo’ en la página 44. Aplicable si desea evitar que se active el dispositivo
de rechazo mientras configura el detector. XT1.02 y
superior oXT1.01 y la inferior XT1.00.
4) Ajuste de velocidad en la página 45. Ajusta la velocidad del producto, bien de forma
manual, bien de forma automática.
7) ‘Temporizadores de rechazo’ y sucesivas Ajusta los grupos de temporización deseados con los
secciones sobre temporización en las tipos y parámetros de temporizador correspondientes.
páginas 78.
8) Ajuste de seguridad en la página 44. Ajusta los códigos de seguridad para poder acceder a
los diversos modos de funcionamiento del detector.
NOTA
4618-454 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
12) Modo optimizado en la página 46. Cuando se funciona a la sensibilidad máxima o cerca
de ella es posible aumentarla aún un 20%.
22 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guía de ajustes de número de producto
Introducción
Se seguirá esta guía para cada tipo de producto que se inspeccione en el detector.
La mayoría de los productos que no presenten efecto de producto funcionarán con un único número
de producto.
Esta guía muestra cómo establecer todos los ajustes del detector que dependen del producto.
NOTA NOTA
Antes de usar esta guía, se debe leer la ‘Guía de Todas las opciones siguientes se pueden seleccionar
ajustes generales’. en el modo de funcionamiento Técnico.
6) Vuelva al paso 1 para ajustar los parámetros del Ajuste el siguiente producto nuevo.
siguiente producto.
7) Inhibición de rechazo en las páginas 44 y 45. Si esta función estaba activada durante la aplicación
de la ‘Guía de ajustes generales’, desactívela al
finalizar la presente guía.
4618-454 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guía de validación de rendimiento
Introducción
Esta guía le orienta para ajustar las funciones de validación de rendimiento del detector.
NOTA NOTA
Antes de usar esta guía, se debe leer la 'Guía de Antes de usar esta guía, se debe leer la ‘Guía de
ajustes generales’. ajustes de número de producto’.
NOTA
1) Muestras de prueba en la página 69. Ajusta el tamaño de las esferas de prueba que debe
hacer pasar el operador por la abertura para efectuar
las pruebas de validación.
2) Intervalo de prueba en la página 71. Ajusta el intervalo de prueba, de manera que sea el
propio detector el que indique al operador periódi-
camente que debe efectuar las pruebas de validación.
3) Período sobrepasado en la página 71. Ajusta el tiempo máximo que puede transcurrir desde
que se solicita una prueba hasta que se considera
vencida.
Paso 1)
Introduzca uno de los códigos de seguridad de ‘Introducción de códigos en la página 18.
operador de QA. de seguridad’
Paso 2)
Seleccione el material de la muestra de prueba. ‘Selección del material de en la página 74.
prueba’
Paso 3)
Haga pasar la muestra de prueba con el producto ‘Selección del en la página 75.
a través de la abertura del detector. resultado de prueba’
Paso 4)
Vuelva al paso 2) si va a hacer pruebas con más muestras,
si no es así, pulse la tecla PROG/EXIT.
24 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
7) Impresora fija o portátil en la página 68. Selecciona si alguna impresora va a tener conexión
permanente.
9) Opciones de informe de turno en la página 69. Selecciona qué parámetros deben aparecer en las
impresiones del turno.
10) Hora de comienzo de informe de turno en la Ajusta la hora de inicio de impresiones automáticas
página 70. del turno.
11) Intervalo entre informes de turno en la Ajusta el intervalo entre impresiones automáticas del
página 70. turno.
Paso 1)
Introduzca el código de seguridad del inspector de QA. ‘Introducción de en la página 18.
códigos de seguridad’
Paso 2)
Seleccione el menú de impresión del inspector de QA. ‘Menú de impresión en la página 72.
del modo Inspector de QA’
Paso 3)
Seleccione el tipo de impresión que necesita, bien
‘Imprimir todos los ajustes’ o ‘Imprimir informe de turno'.
Paso 4)
Pulse la tecla PROG/EXIT.
4618-454 25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Guía de variación de velocidad
Introducción
En esta guía se describen paso a paso todos los ajustes que puede ser necesario cambiar si se modifica la
velocidad de funcionamiento del detector.
NOTA
1) Ajuste de velocidad en la página 45. Ajusta la velocidad del producto, bien de forma
manual, bien de forma automática.
Paso 1)
Introduzca el código de seguridad del técnico. ‘Introducción de en la página 18.
códigos de seguridad’
Paso 2)
Seleccione el menú de ajuste de velocidad. ‘Menú de ajuste de velocidad’ en la página 45.
Paso 3)
Seleccione la función ‘Ajuste Automático’ ‘Velocidad del producto’ en la página 63.
y siga las instrucciones de la pantalla
instrucciones de la pantalla.
Paso 4)
Al finalizar el paso 3) el recuadro de velocidad de
producto mostrará la velocidad actual del producto.
Paso 5)
Pulse la tecla PROG/EXIT.
26 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Nota: solo hay cinco números de producto que El peor efecto de producto posible se produce cuando
admiten la cancelación de señal de producto. más se perturba el sistema de bobinas y mayor es la
señal de producto detectada. Esto ocurre cuando el
Los parámetros de sensibilidad, fase, frecuencia y estado del sistema de bobinas pasa de no detectar
conducción de potencia mejoran la sensibilidad del producto a detectar una señal de producto máxima.
detector si se ajustan correctamente.
El tipo de temporización mejora el funcionamiento del Si el producto es una tira o paquete continuo, el peor
rechazo para distintas longitudes de paquete y efecto de producto lo produce el borde o cara frontal
velocidades de producto. del producto. Los productos que ocupan toda la
La detección inversa permite invertir el longitud del cabezal de detección producen una señal
comportamiento del temporizador de rechazo, ya que mucho menor.
hace posible que se rechacen los productos sin
contaminar mientras que se dan por buenos los En el caso de productos individuales o en
productos contaminados. caja/embalaje, el peor efecto de producto se produce
El seguimiento automático garantiza que los valores al entrar y salir el producto del detector. Si el producto
de sensibilidad y fase del producto se mantienen es rectangular, la señal de efecto de producto será
optimizados en el caso de productos con efecto de normalmente más intensa si el producto entra en la
producto variable. abertura del detector en posición transversal, y
La cancelación de señal de producto puede mejorar menos intensa en posición longitudinal. Los espacios
el rendimiento para una minoría de productos con un entre los productos causan el peor efecto de
efecto de producto determinado. producto. Por el contrario, si los productos
consecutivos se están tocando, se obtiene un menor
El control de fase puede desempeñar una función efecto de producto.
importante en la mejora del rendimiento del detector
con productos concretos. Para todos aquellos Para la mayoría de los tipos de productos, el peor
productos que no presentan efecto de producto el efecto de producto se produce cuanto más cerca
ajuste óptimo del detector corresponderá a una fase pasa el producto de los lados de la abertura.
alrededor de 0º. En el caso de los productos que
presentan efecto de producto, se puede mejorar la La práctica de ajustar el detector para el peor caso de
sensibilidad alineando el control de fase para efecto de producto garantiza que no se produzcan
minimizar la señal de producto. rechazos erróneos en condiciones normales de
funcionamiento.
Al efectuar los ajustes del detector para un producto
concreto, el usuario debe asegurarse de que éste
pasa por la abertura del detector de la forma que
provoque el peor efecto de producto posible.
4618-454 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste manual para aplicaciones sin 6) Ajuste 'Conducción de potencia’ con el valor
efecto de producto predeterminado ALTA (página 41).
Hay muchos productos que apenas presentan señal de 7) Asegúrese de que el producto pasa por el detector
efecto de producto al pasar por el detector; estos se con normalidad. Si se aprecia señal de producto en
denominan, a menudo, productos secos o sin efecto de el indicador de barras, asegúrese de que el
producto. Entre los productos secos típicos se producto está pasando por el detector en la peor
encuentran el papel, los plásticos, la harina, el arroz, los condición de efecto de producto; para ello, consulte
fideos, etc. el apartado "Notas sobre el paso de productos por
el detector".
Al número de producto 00 le corresponde un ajuste de 10) Si fuera necesario ajuste la sensibilidad para
fase fijo para aplicaciones sin efecto de producto, por lo conseguir el estándar requerido de rendimiento
que se puede aprovechar para simplificar el ajuste esférico, es decir 1,0 o 1,5 o 2,0 Fe, etc.
manual.
11) Si se van a inspeccionar otros tipos de producto,
Para las aplicaciones sin efecto de producto, todos los repita con ellos este procedimiento desde el
ajustes de número de producto se establecen en fábrica; paso 2.
por lo tanto, no es necesario seguir los pasos 4, 5 y 6
para números de producto sin usar. 12) Pulse la tecla ‘PROG/EXIT’ para volver al modo de
funcionamiento.
1) Introduzca el código de acceso del
supervisor/técnico (página 17). Ajuste manual para aplicaciones con
efecto de producto
2) Seleccione el número de producto más bajo de los
disponibles, de 01 a 20 (página 40).
Los productos húmedos o mojados (como la carne, el
queso, el pescado, las sopas, las salsas, etc.) producen
3) Ajuste la sensibilidad en 199 (página 40).
señales de producto al pasar por el detector. Si está
seleccionada una sensibilidad alta, la señal se verá
4) Ajuste la fase en 0, que es el ajuste predeterminado
claramente en el indicador de barras.
(página 40).
En el caso de las aplicaciones con efecto de producto el
5) Ajuste ‘Frecuencia de funcionamiento’ con el valor
ajuste manual se puede utilizar para optimizar los
predeterminado ALTA (página 41).
ajustes de sensibilidad, fase, frecuencia y conducción de
potencia del detector.
28 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El objetivo del siguiente procedimiento es establecer el 10) Localice el punto nulo, modifique el ajuste de
ajuste de fase necesario para alinear el control de fase fase a 10º y observe si se reduce la amplitud de
con la señal de producto. Mediante el ajuste correcto se la señal de producto en el indicador de barras.
reducirá la señal de producto en el indicador de barras al Repita este proceso aumentando sucesiva-
mínimo posible. mente el ajuste de fase en incrementos de 10º,
es decir a 20º, 30º, 40º, 50º, 60º, etc. hasta que
Existe un valor de la fase al cual corresponde la señal localice el punto nulo.
mínima, este valor se denomina ajuste de "punto nulo".
Si se aumenta o disminuye el ajuste de fase a partir de Por ejemplo, si se observa una clara reducción
este valor, aumentará la amplitud de la señal. de la señal al aumentar el ajuste de fase de 80º
a 90º, y a continuación la señal comienza a
El método más fácil para hallar el ajuste de fase correcto aumentar de nuevo entre 90º y 100º, esto indica
consiste en comenzar a baja sensibilidad e ir repitiendo el que el punto nulo se encuentra entre 80º y 100º.
proceso por etapas aumentando la sensibilidad cada vez.
11) A continuación reduzca el ajuste de fase en
Cuando se utiliza el control de fase para reducir la señal incrementos de 2º, es decir 98º, 96º, 94º, 92º,
de producto el detector se vuelve más sensible a las etc.; la señal de producto que aparece en el
vibraciones. El ajuste final de la sensibilidad puede verse indicador de barras deberá reducir su amplitud.
limitado por esta influencia de la vibración, más que por Disminuya el ajuste de fase en incrementos de
el propio efecto de producto. 2º hasta que la señal del efecto de producto se
haya reducido a un mínimo y comience a
aumentar de nuevo.
1) Asegúrese de que el producto pasa por el
detector en la posición que origina el peor Por ejemplo, si se observa una clara reducción
efecto de producto; consulte el apartado "Notas de la señal al reducir el ajuste de fase de 94º a
sobre el paso de productos por el detector". 92º, y a continuación la señal comienza a
aumentar de nuevo entre 92º y 90º, esto indica
2) Introduzca el código de acceso del que el punto nulo se encuentra entre 94º y 90º.
supervisor/técnico (página 17).
12) En esta etapa la señal del efecto de producto
3) Seleccione el número de producto más bajo de que indique el indicador de barras deberá ser
los disponibles, de 01 a 20 (página 40). bastante reducida. Para obtener un ajuste de
fase más preciso aumente el ajuste de
4) Ajuste ‘Frecuencia de funcionamiento’ con el sensibilidad para aumentar la indicación de la
valor predeterminado ALTA (página 41). señal del indicador de barras.
5) Ajuste ‘Conducción de potencia’ con el valor 13) A continuación, aumente el ajuste de fase en
predeterminado ALTA (página 41). incrementos de 0,5º, es decir 90,5º, 91º, 91,5º,
92º, etc. hasta que la señal de efecto de
6) Ajuste la sensibilidad de forma que la señal producto se haya reducido a un mínimo y
máxima del producto produzca de 3 a 4 barras comience a aumentar de nuevo. Aumente o
en el indicador de barras. Si la señal es muy disminuya la fase con el valor 0,1º hasta que
grande, tanto que el control de la sensibilidad encuentre el punto nulo.
debe reducirse por debajo de 100, consulte la
nota (1). 14) Aunque no siempre es necesario, se puede
determinar el punto nulo con mayor precisión
7) Pulse la tecla ‘Enter’ para guardar el nuevo mediante el valor 0,01º de forma similar a como
valor en la memoria. se ha descrito con 0,1º en el paso 13). Aumente
o disminuya la fase con el valor 0,01º hasta que
8) Ajuste la fase con el valor 000,00º. encuentre el punto nulo.
9) Ajuste la sensibilidad de forma que la señal 15) Ahora el control de fase está alineado con la
máxima del producto produzca una indicación señal de producto; a continuación, ajuste la
justo por debajo del indicador de barras sensibilidad de forma que la señal máxima del
completo. producto produzca de 3 a 4 barras de color verde
en el indicador. Si el ajuste de la sensibilidad
fuera inferior a 100, consulte la nota 1).
4618-454 29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Nota 1
16) Verifique la sensibilidad del detector a la
vibración. Si fuera inaceptable (es decir, que Si en el curso del ajuste manual se ajusta la
la vibración fuera perceptible en el indicador sensibilidad por debajo de 100, se puede conseguir
de barras), reduzca la sensibilidad hasta que un mejor rendimiento esférico si se selecciona el valor
se considere aceptable. BAJA para ‘Frecuencia de funcionamiento’ y se repite
todo el procedimiento de ajuste manual, pero
17) Pulse la tecla ‘Enter’ para guardar el nuevo omitiendo el paso 4.
valor en la memoria.
En estas condiciones y para garantizar la mejor
18) Pruebe la sensibilidad del detector haciendo sensibilidad, se recomienda efectuar el ajuste manual
pasar muestras metálicas por la abertura del tanto para el valor ALTA como el valor BAJA de
detector, preferentemente colocadas en el ‘Frecuencia de funcionamiento’. A continuación se
producto o sobre él, y anote los resultados. deberán comparar ambos conjuntos de resultados y
seleccionar el ajuste más conveniente.
19) Si se van a inspeccionar otros tipos de
producto, repita con ellos este procedimiento Si en el curso del ajuste manual, se ajusta la
desde el paso 2). sensibilidad por debajo de 100 y ‘Frecuencia de
funcionamiento’ tiene el valor BAJA, cambie el valor
20) Pulse la tecla ‘PROG/EXIT’ para volver al de ‘Conducción de potencia’ por BAJA, y repita el
modo de funcionamiento. procedimiento de ajuste manual, omitiendo los
pasos 4 y 5.
30 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INICIO
DE
PROGRAMA Numero Serial ####
Version ###.### Modelo #####
SE PULSO
'RECUPERACION'
REC. RETARDO DE
5 SEGUNDOS
SEGURIDAD
PULSADA
*Nota: Si no se ha programado
Control de Calidad, o si
Entrada codigo seguridad -
no se incorpora la opción ####
de Control de Calidad,
no aparecerá esta línea.
IR A UNO DE LOS
MODOS PROTEGIDOS
POR CODIGO
DE SEGURIDAD
MODO DE MODO DE
MODO DE MODO DE MODO DE MODO DE INSPECTOR
VISUALIZACION OPERARIO SUPERVISOR OPERARIO
INGENIERO DE CONTROL DE CONTROL
DE CALIDAD DE CALIDAD
4618-454 31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO MARCHA
NOTA
Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas de ajustes que se facilitan al final de este manual.
Introducción
Consulte la secuencia completa de pantallas del
modo Marcha en la figura 13 de la página 31.
El modo Marcha es el modo operativo NOMBRE......... PROD ##
predeterminado del detector, en el cual arranca de ETC Safeline ltd
forma automática al encenderse.
NOTA
32 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Contador de paquetes y contador de
rechazos
Contador de paquetes
Contador de rechazos
Hora
En esta pantalla se muestra la hora actual y la hora
de la siguiente prueba de QA programada.
4618-454 33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO OPERADOR
(código de seguridad predeterminado = 0001)
NOMBRE.............PROD.##
ETC AUTOAJUSTE VEASE
CONSIGNA
AUTOMATICA
SENS.###
ETC FASE ###.##
34 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO OPERADOR
(código de seguridad predeterminado = 0001)
Introducción
Consulte la secuencia completa de pantallas del modo Las siguientes opciones solamente se pueden ajustar desde el
Operador en la figura 14 de la página 34. modo Operador.
! PRECAUCION
Sensibilidad y fase
SENS: Pulse la tecla de función situada junto a SENS para
modificar el valor de la sensibilidad. Utilice la tecla de cursor y
las flechas arriba y abajo para seleccionar un valor entre 000 y
199. SENS.###
Pulse la tecla ENTER cuando aparezca la sensibilidad ETC FASE.###.##
deseada.
4618-454 35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO SUPERVISOR
(código de seguridad predeterminado = 0002)
NOMBRE.............PROD. ##
ETC AUTOAJUSTE
VEASE
CONSIGNA
AUTOMATICA
SENS.###
ETC FASE ##.##
A Selec. Temporiz. B
ETC C
36 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Introducción
Consulte la secuencia completa de pantallas del modo Las siguientes opciones solamente se pueden ajustar
Supervisor en la figura 15. desde el modo Supervisor.
AJUSTE AUTOMÁTICO
NOTA
Sensibilidad y fase
SENS: Pulse la tecla de función situada junto a SENS
para modificar el valor de la sensibilidad. Use la tecla de
cursor y las flechas arriba y abajo para seleccionar un
valor entre 000 y 199. Pulse la tecla ENTER cuando
aparezca la sensibilidad deseada.
SENS.###
ETC FASE.###.##
Nota: Si la sensibilidad se ajusta a 000 el detector de
metales aún será capaz de detectar fragmentos muy
grandes de metal.
4618-454 37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Frecuencia de funcionamiento
(opción disponible únicamente en los cabezales de dos
frecuencias)
Freq. de trabajo ALTA
NOMBRE.........................PROD.##
ALTA: Seleccione esta tecla de función para que el ETC
ETC Auto Consigna
BAJA
número de producto actual funcione a la frecuencia más
alta de las dos posibles.
Contador de rechazos
En la pantalla Contador de rechazos se muestra el
número de operaciones del relé de rechazo. No se
NOMBRE.........................PROD.##
Cuenta Rechazos ####
muestra el número de detecciones ni el número de Auto Consigna
ETC
ETC RESET
rechazos.
Contador de paquetes
En la pantalla Contador de paquetes se muestra el
NOMBRE.........................PROD.##
Cuenta Paquetes ####
número de paquetes que ha inspeccionado el detector. ETC
ETC Auto Consigna
RESET
38 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO TÉCNICO
(código de seguridad predeterminado = 0003)
Contrasena do Modo de
Ingeniero Introducida
????
NOMBRE.......PROD.##
ETC AUTOAJUSTE
Ajuste de Seguridad
ETC
Frec. de trabajo ALTA
ETC BAJA
Ajuste Velocidad
ETC
Conduccion Potenci.ALTA
ETC BAJA
Autorastreo Ajuste
ETC
VEASE VEASE
CONSIGNA DE CONSIGNA DE
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR
Zumbador deteccion ON
ETC OFF
A Selec. Temporiz B
ETC C
SOLO
VERSIONES
VEASE Inhibicion Rechazo SI XT1.00
CONSIGNA DE ETC NO Y
Deteccion Inversa SI TEMPORIZADOR XT1.01
ETC NO
Autorastreo
Confirmacion Rechazo SI
ETC NO *
SI
ETC NO
Confirmacion Rechazo
ETC Tiempo Extn.###ms *
*
Producto cancelacion SI
ETC NO
Modo Reforzado SI
ETC NO
Cuenta Rechazos ####
ETC RESET
Idioma Espanol
Cuenta Paquetes #### ETC
ETC RESET
VERSION
XT1.02+ AJUSTE DE FECHA
*
Inhibicion Rechazo SI ETC AJUSTE DE HORA
ETC NO VEASE
CONSIGNA DE
VIBRACION
Ajuste Vibracion
Impresora En
ETC Comunicacion
HW
SW *
ETC
*
Figura 16 Diagrama de flujo del modo Técnico
4618-454 39
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO TÉCNICO
(código de seguridad
predeterminado = 0003)
Introducción NOTA
El modo Técnico permite acceder a todas las variables y
se utiliza cuando se instala el detector de metales o El técnico debe efectuar la configuración al instalar el
cuando se modifican características de la configuración. detector. Las siguientes opciones solamente se pueden
ajustar desde el modo Técnico.
Varias de las características operativas del detector son
programables, por lo que se pueden modificar o configurar Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas de
para adaptarlas a los requisitos particulares de una ajustes que se facilitan al final de este manual.
aplicación.
! PRECAUCION
Sensibilidad y fase
SENS: Pulse la tecla de función situada junto a SENS para
modificar el valor de la sensibilidad. Use la tecla de cursor
y las flechas arriba y abajo para seleccionar un valor entre
000 y 199. Pulse la tecla ENTER cuando aparezca la SENS.###
sensibilidad deseada. ETC FASE.###.##
40 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Frecuencia de funcionamiento
(opción disponible únicamente en los cabezales de
dos frecuencias)
Conducción de potencia
La función Conducción de potencia, que permite variar
el nivel de potencia de alta frecuencia que se alimenta
al sistema de bobinas, es seleccionable para cada
número de producto.
! PRECAUCION
O:
El grupo de temporización seleccionado se indica
2) Seleccionar el grupo de temporización que mediante un cursor que parpadea sobre la letra de
se desea asignar al número de producto grupo.
actual y además ajustar los parámetros del
grupo de temporización tales como tipo de
temporizador, retardo, etc. El grupo de
temporización seleccionado se indicará
mediante un cursor que parpadea sobre la
letra del grupo. Pulse la tecla de función
NOMBRE.........................PROD.##
Tipo Temporiz. 'X’ SI
situada junto a la letra de grupo deseada. ETC
ACTUALIZAR ? Auto Consigna
NO
En cuanto se pulse una de las tres teclas de
función de los distintos grupos, aparecerá la
pantalla que se muestra.
Detección inversa
Esta función permite invertir la acción del temporizador de
rechazo, de forma que se rechacen los productos que no
contengan contaminantes metálicos y se acepten aquellos NOMBRE.........................PROD.##
Deteccion Inversa SI
ETC
ETC Auto ConsignaNO
que sí contengan metal.
42 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Seguimiento automático (opcional)
Pulse la tecla de función situada junto a SÍ para activar el
seguimiento automático para el número de producto
actual.
NOMBRE.........................PROD.##
Autorastreo SI
ETC
ETC Auto ConsignaNO
Pulse la tecla de función situada junto a NO para
desactivar el seguimiento automático para el número de
producto actual.
Contador de rechazos
En la pantalla Contador de rechazos se muestra el número
de operaciones del relé de rechazo. No se muestra el
número de detecciones ni el número de rechazos.
NOMBRE.........................PROD.##
Cuenta Rechazos ####
ETC Auto Consigna
PUESTA A CERO: Pulse la tecla de función situada junto ETC RESET
a PUESTA A CERO para poner a cero el contador de
rechazos.
Contador de paquetes
En la pantalla Contador de paquetes se muestra el número
de paquetes que ha inspeccionado el detector.
Cuenta Paquetes ####
PUESTA A CERO: Pulse la tecla de función situada junto ETC RESET
a PUESTA A CERO para poner a cero el recuento de
paquetes.
4618-454 43
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Inhibición de rechazo (versión XT1.02
o superior)
ADVERTENCIA
Ajuste de vibración
Pulse la tecla de función situada junto a Ajuste de
vibración para acceder al menú correspondiente.
NOMBRE.........................PROD.##
Ajuste Vibracion
ETC
ETC Auto Consigna
Si desea más información, consulte la sección sobre
el ajuste de vibración en la página 54.
Ajuste de seguridad
Pulse la tecla de función situada junto a Ajuste de
seguridad para acceder al menú correspondiente.
NOMBRE.........................PROD.##
Ajuste de Seguridad
Si desea más información, consulte la ETC
ETC Auto Consigna
sección relacionada con el ajuste de seguridad en la
página 59.
44 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste de velocidad
Pulse la tecla de función situada junto a Ajuste de
velocidad para acceder al menú correspondiente. NOMBRE.........................PROD.##
Ajuste Velocidad
ETC
ETC Auto Consigna
Si desea más información, consulte la
sección relacionada con el ajuste de velocidad en la
página 62.
Zumbador de detección
ACTIVADO: Seleccione esta opción para que suene al
zumbador al detectarse algún metal.
NOMBRE.........................PROD.##
Zumbador deteccion ON
ETC
ETC Auto Consigna
OFF
DESACTIVADO: Seleccione esta opción para que no
suene el zumbador al detectarse algún metal.
ADVERTENCIA
4618-454 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Confirmación de rechazo (opcional)
La unidad opcional de confirmación de rechazo
(UCR) confirma que el mecanismo de rechazo ha
funcionado en el momento justo. NOMBRE.........................PROD.##
Confirmacion Rechazo SI
ETC
ETC Auto ConsignaNO
SÍ: Seleccione esta opción si desea que se efectúe
la confirmación de rechazo.
Modo optimizado
SÍ: Seleccione esta opción para mejorar la
sensibilidad en un 20% a partir de una sensibilidad
de 199. NOMBRE.........................PROD.##
Modo Reforzado SI
ETC
ETC Auto ConsignaNO
NO: Seleccione NO si desea una sensibilidad normal
de 199.
Idioma
Idioma: Utilice la tecla de función para desplazarse
por los distintos idiomas (incluido el inglés). Los
idiomas disponibles son los siguientes:
NOMBRE.........................PROD.##
Idioma ESPANOL
ETC
ETC Auto Consigna
Inglés
Francés
Italiano
Español
Alemán
Holandés
Danés
Sueco
Japonés
Polaco
Portugués
46 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste de fecha y hora (opcional)
AJUSTAR FECHA: Pulse la tecla de función situada
junto a AJUSTAR FECHA para acceder a la pantalla
correspondiente. NOMBRE.........................PROD.##
AJUSTE DE FECHA
ETC
ETC AJUSTE AutoDE Consigna
HORA
AJUSTAR HORA: Pulse la tecla de función situada
junto a AJUSTAR HORA para acceder a la pantalla
correspondiente.
4618-454 47
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE AUTOMÁTICO
Introducción Si se va a utilizar un sensor de paquetes con el
detector, ajuste los parámetros del sensor antes de
La función de ajuste automático se puede utilizar para iniciar el ajuste automático, ya que en el caso de
ajustar de forma automática los siguientes algunos productos el sensor de paquetes acelera el
parámetros: proceso de ajuste automático.
• Sensibilidad
• Fase El ajuste automático es compatible con las
aplicaciones de ‘detección inversa’. Si es necesario,
• Frecuencia (véase la nota a continuación)
seleccione la opción ACTIVADO de la ‘detección
• Cancelación de señal de producto
inversa’ para el número de producto actual antes de
De los productos 1 a 20 (no para el producto 0).
iniciar el ajuste automático.
La función de ajuste automático está concebida para
Nota:
facilitar el proceso de ajuste de su detector de
metales en la medida de lo posible, pues tan solo es
1) El ajuste automático intentará configurar el
necesario que el operador haga pasar el producto por
detector con la frecuencia de funcionamiento que
la abertura en momentos concretos y NO requiere
esté seleccionada. No obstante, hay dos
que el operador ajuste control alguno.
condiciones en las que el ajuste automático
modifica la selección establecida de frecuencia de
Antes de usar la función de ajuste automático
funcionamiento, que son las siguientes:
asegúrese de que:
a) El sensor de paquetes está correctamente
a) Si la frecuencia de funcionamiento tiene el
ajustado, en caso de que el equipo disponga de él.
valor ALTA, el ajuste automático lo cambiará
por BAJA en los casos de señal de producto
b) La velocidad del producto se ha establecido
alta.
correctamente.
b) Si la frecuencia de funcionamiento tiene el
c) El límite de sensibilidad es adecuado.
valor BAJA, el ajuste automático lo cambiará a
ALTA en los casos de señal de producto muy
d) La función de detección inversa se ha activado
baja o seco.
antes de iniciar el ajuste automático, si la
aplicación es de detección inversa.
NOTA
La función de ajuste automático NO se puede usar
para realizar los ajustes de productos que pasan en
En pocas ocasiones, puede ser necesario ajustar
una línea continua.
manualmente la fase o la sensibilidad para optimizar el
rendimiento después de un ajuste automático. Consulte
La función de ajuste automático funciona
los detalles de cómo efectuar esta operación en las
correctamente tanto con productos que presentan
anteriores pantallas de sensibilidad y fase.
efecto de producto como los que no lo presentan.
48 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
4618-454 49
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cancelación de señal de producto • Se debe utilizar un sensor de paquetes, montado
tan próximo al detector como sea posible.
Disponible únicamente para los productos 16 a 20.
• Los productos deben pasar a través del detector con
orientación y posición constantes.
NOTA
• Los parámetros de los productos se deben ajustar
mediante la función de ajuste automático del
Esta función solo será útil en muy pocas aplicaciones, en detector.
las que las características y presentación del producto
produzcan una señal de efecto de producto constante. • Aún no se ha usado el valor máximo de sensibilidad
sin la CSP activada.
El filtrado por fase de una señal de efecto de producto,
bien sea manual o automático, pocas veces consigue • Los paquetes de producto deben tener una longitud
eliminar por completo dicha señal de producto. La señal máxima de 1 m.
residual normalmente indica que se debe reducir la
sensibilidad del detector para eliminar por completo la • Debe haber suficiente espacio entre paquetes
señal de producto, lo cual a su vez reduce el sucesivos para que el sensor de paquetes sea
rendimiento. La cancelación de señal de producto tiene capaz de distinguirlos entre sí.
por objeto eliminar esa señal de efecto de producto
residual, sin necesidad de funcionar a una sensibilidad La CSP NO se puede usar si se da alguna de las
más reducida. siguientes circunstancias:
La CSP solo se puede utilizar en ciertas aplicaciones • El producto va suelto o tiene una consistencia
que se ajustan a las siguientes características: variable.
En la mayor parte de las pantallas, el operador solo (3) Seleccione un producto de muestra.
debe pasar el producto por el detector en momentos
determinados. (4) Seleccione ajuste automático y siga las instrucciones
que aparecen. La mayor parte de las pantallas no
(1) Asegúrese de que funciona el transportador. exigen ninguna actuación por parte del operador. A
continuación se muestran las excepciones a esta regla.
(2) Asegúrese de que no hay ningún producto pasando
por el detector.
50 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Si es necesario activar la cancelación de señal de
producto para el número de producto actual, seleccione
SÍ; de lo contrario, seleccione NO.
Producto SI
Cancelacion NO
NOTA
4618-454 51
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste automatico
fuera de temporizacion
52 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cómo ajustar manualmente la fase o la
sensibilidad
5) Aunque no siempre es necesario, se puede
El objetivo del siguiente procedimiento es asegurarse de determinar el punto nulo con mayor precisión
que el ajuste de la fase y el de la sensibilidad quedan mediante el valor 0,01º de forma similar a como se
optimizados después de efectuar un ajuste automático. ha descrito con 0,2º en el paso 4.
El ajuste correcto de la fase será aquel valor que Ahora el control de fase está alineado con la señal
produzca la señal mínima de producto en el indicador de de producto. A continuación, ajuste la sensibilidad
barras; este valor se denomina ajuste de "punto nulo". Si de forma que la señal de producto indique el valor
se aumenta o disminuye el ajuste de fase a partir de máximo con 3 o 4 barras de color verde en el
este valor, aumentará la amplitud de la señal. indicador.
El ajuste correcto de la sensibilidad será aquel valor que Nota: Cuando se utiliza el control de fase para
produzca una señal máxima del producto de 3 a 4 barras reducir la señal de producto el detector se vuelve
en el indicador LED. Cuando la fase se encuentre en el más sensible a las vibraciones. El ajuste final de la
punto nulo descrito anteriormente: sensibilidad puede verse limitado por esta influencia
de la vibración, más que por el propio efecto de
1) Haga pasar el producto por la abertura con producto.
normalidad para provocar el peor caso de señal de
efecto de producto; si desea más información consulte 6) Verifique la sensibilidad del detector a la vibración;
el apartado ‘Notas sobre el paso de productos por el si fuera inaceptable (es decir, que la vibración fuera
detector’ en la página 49. perceptible en el indicador de barras), reduzca la
sensibilidad hasta que se considere aceptable.
2) Ajuste la sensibilidad de manera que la señal
máxima del producto produzca en el indicador de 7) Pulse la tecla ‘Enter’ para guardar el nuevo valor en
barras LED una lectura aproximada de media escala la memoria.
(es decir, 10 barras de color verde); consulte la
nota 1).
4618-454 53
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE VIBRACIÓN
Introducción
Este menú se utiliza para obtener el máximo
rendimiento del detector cuando se produce vibración
en el sistema. NOTA
Límite de sensibilidad
Esta pantalla se usa para ajustar de forma manual o
automática la sensibilidad máxima que utilizará la
función de ajuste automático del detector. La
sensibilidad máxima se debe reducir en aquellas NOMBRE.........................PROD.##
Limite de sensib. ###
Auto Consigna
ETC
ETC Auto.Adjuste
situaciones en las que el detector esté sujeto a
vibración elevada.
54 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
'MODO DE INGENIERO'
Si Sí destacado
Si Sí o No se destacado
¿Se selecciona SI
NO un Sensor
Paquete?
4618-454 55
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
56 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Calibración del sensor de paquetes
Pulse la tecla de función situada junto a CALIBRAR
para comenzar la calibración automática del sensor.
Sensor paquet- CALIBRAC
Una vez que se ha pulsado dicha tecla de función, ETC
aparecerá una de las siguientes dos pantallas durante
un intervalo corto.
O:
4618-454 57
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste de seguridad
'MODO DE INGENIERO’
Ajuste de seguridad
ETC
Acceso Operador COMPLET
ETC LIMITADO
58 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE SEGURIDAD
Introducción
Consulte la secuencia de pantallas en la figura 18 de La subrutina de ajuste de seguridad permite modificar
la página 58. los códigos de seguridad de hasta cuatro modos de
funcionamiento (es decir, Supervisor, Técnico,
Todos los detectores de metales Safeline se reciben Inspector de QA y Revisión). A esta subrutina de
de fábrica con los siguientes códigos de seguridad ajuste de seguridad solamente se puede acceder
preprogramados: desde el modo Técnico.
Código 0001 = Modo Operador
4618-454 59
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
60 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4618-454 61
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE VELOCIDAD
Introducción
Nota: Las modificaciones efectuadas en este menú
Este menú se utiliza para ajustar el rango de afectan a TODOS los números de producto.
velocidad y la velocidad del producto en el detector.
Nota: El rango de velocidad VARIABLE no dispone
El rendimiento del detector de metales mejora si se de las funciones de cancelación de señal de producto
ajusta un rango de velocidades específico, en lugar ni de seguimiento automático.
de que el detector deba enfrentarse a cualquier rango
de velocidad posible.
NOTA
En el menú de velocidad se puede seleccionar uno de
tres rangos y a continuación se puede definir Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas
automáticamente la velocidad del producto en de ajustes que se facilitan al final de este manual.
metros/minuto (pies/minuto en la versión para
EE. UU.).
Rango de velocidad
Esta pantalla se usa para elegir una de las tres
opciones de velocidad.
Rango velocidad VARIABLE
ETC
ETC
NORMAL: En este modo se puede efectuar una
calibración precisa de la velocidad del producto que
facilita una mayor discriminación del detector, lo que
en la mayor parte de los casos permite utilizar una
sensibilidad más alta.
62 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Velocidad de producto
Esta pantalla permite ajustar la velocidad del producto
de forma manual o automática.
Veloc.prod ###m/min
Pulse la tecla de función situada junto a Velocidad de ETC Auto.Ajuste
producto para establecer la velocidad manualmente.
Pulse la tecla ENTER para finalizar.
4618-454 63
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONFIGURACIÓN DE SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO
64 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Variación máxima del seguimiento
automático
NOTA
4618-454 65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Modos de QA
CODIGO DE
SEGURIDAD DE
OPERARIO DE
CONTROL DE
CALIODAD
INTRODUCIDO
CODIGO DE
SEGURIDAD DE
OPERARIO DE
Identif.linea #### CONTROL DE
CALIODAD
ETC INTRODUCIDO
Impresora SI
ETC NO
FERRICO NO FERRICO
SALIDA ACERO INOX.
Impresora FIJA
ETC PORTATIL
Operacs.rele rechazo? IN
ETC OUT
Interv.infor.turno H.##
ETC M.##
Modificacion ajustes IN
ETC OUT
Informe De Turno H.##
ETC M.##
Alarma si - VENCIDO
ETC ATRASADO
66 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO INSPECTOR DE QA (OPCIONAL)
(código de seguridad predeterminado = 0004)
Introducción
La impresora también registra información general
Consulte la secuencia de pantallas de este modo en relativa al rendimiento del detector, pues puede
la figura 19 de la página 66. fechar y poner hora a sucesos de producción como
rechazos o cambios en los ajustes del detector. La
El programa de validación de rendimiento (PVR) impresora resulta una herramienta de gestión muy útil
ayuda al usuario a cumplir la norma ISO 9001:2000, para dejar constancia de cualquier suceso
al garantizar que el sistema de detección se prueba y relacionado con el rendimiento del detector.
funciona con arreglo a las normas de rendimiento
especificadas por el programa de aseguramiento de En el Anexo B se incluyen ilustraciones de
calidad (QA) del propio usuario. impresiones típicas.
NOTA
Impresora
Aunque resulta una función eficaz en sí misma, el
PVR es más efectivo si se usa en combinación con
una impresora; la impresora facilitará una impresión
fechada y con hora que mostrará si se ha probado el
detector y quién lo ha hecho.
4618-454 67
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Configuración del programa de validación
de rendimiento
Al acceder al modo Inspector de QA, pulse la tecla de
función situada junto a AJUSTE DE QA. C.C. AJUSTE TEST
ETC
IMPRIMIR
Identificación de línea
Impresora instalada
Impresora fija/portátil
68 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Muestras de prueba
Pulse la tecla de función situada junto al tipo de material y
seleccione el tipo de muestra, Ferroso, No ferroso o Acero
inoxidable.
ACERO INOX.
ETC
ETC #.#mm
Pulse la tecla de función situada junto a mm y utilice la tecla
de cursor y las flechas arriba y abajo para ajustar el tamaño
de muestra deseado.
Parámetros modificados
En la pantalla Parámetros modificados, pulse la tecla de
función situada junto a DENTRO o FUERA.
4618-454 69
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Intervalo entre informes de turno
El informe de turno se puede imprimir
automáticamente de forma programada. En esta
pantalla el inspector de QA puede ajustar el intervalo
entre impresiones, hasta un máximo de 24 horas. Interv.infor.turno H.##
ETC
ETC M.##
H: Pulse la tecla de función situada junto a H para
ajustar la hora. El número máximo admitido de horas
es 24. Utilice las flechas arriba y abajo para modificar
este valor. Pulse la tecla ENTER cuando aparezca la
hora deseada.
70 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Intervalo de prueba
En esta pantalla el inspector de QA puede ajustar el
intervalo de tiempo que debe transcurrir entre las
solicitudes del detector para que el personal de QA Intervalo test H.##
efectúe una prueba de rendimiento. ETC
ETC M.##
Periodo sobrepasado
En esta pantalla el inspector de QA puede ajustar el
periodo que debe transcurrir después de una solicitud de
prueba de rendimiento, para que se considere que se ha
excedido el tiempo en que debía realizarse la prueba. Periodo vencido H.##
ETC
ETC M.##
Una vez que se considera que se ha excedido el tiempo
para realizar la prueba, el mensaje ‘SOLICITUD DE
PRUEBA DE RENDIMIENTO’ se sustituye por ‘TIEMPO
EXCEDIDO DE PRUEBA DE RENDIMIENTO’. Al mismo
tiempo, el indicador de barras y el zumbador se
encienden y apagan alternativamente para llamar la
atención del operador.
4618-454 71
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Alarma si vencida o sobrepasada
Se puede activar una alarma si llega el momento de
realizar la prueba de rendimiento o bien si se ha
excedido el tiempo. Alarma si VENCIDO
ETC ATRASADO
VENCIDA: Pulse la tecla de función situada junto a
VENCIDA si desea activar una alarma que avise
cuando llegue el momento de efectuar una prueba de
rendimiento.
72 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4618-454 73
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO OPERADOR DE QA
Introducción
Consulte la secuencia de pantallas de este modo en En el modo Marcha se muestra la hora de la próxima
la figura 19 de la página 66. solicitud de prueba. Consulte los detalles en la
sección Hora del modo Marcha en la página 32.
Este modo sirve para efectuar una prueba de
rendimiento del detector, la cual ofrece una validación Cada vez que se efectúa una prueba de rendimiento
inmediata de su buen estado de funcionamiento. se realiza una impresión automática, siempre y
cuando el inspector de QA haya seleccionado la
El inspector de QA puede utilizar una función que opción de impresora.
ajusta un temporizador del detector que hace
aparecer el mensaje ‘SOLICITUD DE PRUEBA DE En el Anexo B, se facilitan impresiones de muestra de
RENDIMIENTO’ a intervalos preestablecidos. las pruebas de rendimiento.
74 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Selección del resultado de prueba
1) Aparece la pantalla contigua.
2)
a) Si se están inspeccionando productos Pasar muestra #.#mm
individuales, coloque el paquete en el PASA NO PASA
transportador y hágalo pasar por la abertura
del detector sin que se tuerza ni se deslice.
4618-454 75
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MODO REVISIÓN
(código de seguridad predeterminado = 0005)
NOMBRE.........PROD.##
Rango velocidad VARIABLE
ETC AJUSTE AUTOMATICO
ETC
SENS. ###
ETC Ratio maximo #.##0
FASE. ##.##
ETC
Frec. de trabajo
ETC Espacio maximo ##.##0
ETC
A Grupo Temporizador B
ETC Zumbador deteccion ON
C ETC OFF
Deteccion inversa SI
Confirmacion Rechazo SI
ETC NO
ETC NO *
Autorastreo SI
ETC NO * Confirmacion Rechazo
ETC tiempo exten. ###ms *
Producto SI
ETC Cancelacion NO * Modo Reforzado
ETC
SI
NO
VERSION
XT1.02+
Inhibicion rechazo SI
Idioma ESPANOL
ETC NO ETC
SI
Sensor paq. fijado
ETC NO ETC
Impresora En
Comunicacion
HW
SW *
A
Dist. del sensor ####mm Ajuste QA
ETC
B
* OPCIONAL
Introducción
Nota: En el modo Revisión solamente se pueden ver
El modo Revisión permite al usuario ver todos los los ajustes relacionados con el producto, como la fase
ajustes disponibles en el modo Técnico y en el modo y la sensibilidad, para el número de producto
Inspector de QA, pero no permite modificarlos. seleccionado en el momento. De igual manera,
En el modo Revisión, no se puede ver ninguno de los solamente se verán los ajustes relacionados con la
códigos de seguridad que se pueden establecer en frecuencia para la frecuencia de funcionamiento
los dos modos mencionados. seleccionada.
Desde el modo Técnico, se puede establecer un Desde el modo Revisión no se puede cambiar de
código de seguridad para el modo Revisión. número de producto.
Se puede acceder a las distintas pantallas pulsando
consecutivamente la tecla de función situada junto
NOTA
a ETC.
A Operacs.rele rechazo IN
ETC OUT
IDENTIFIC. LINEA ####
ETC
Modificacion ajustes IN
ETC OUT
Impresora SI
ETC NO
Interv.infor.turno H.##
ETC M.##
Impresora FIJA
ETC PORTATIL
Alarma si VENCIDO
ETC ATRASADO
4618-454 77
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INTRODUCCIÓN A LA TEMPORIZACIÓN DE RECHAZO
NOTA
Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas de ajustes que se facilitan al final de este manual.
Alarma sonora
OK N/A N/A
temporizada Notas importantes para el ajuste de la
Parada del temporización
OK N/A N/A
transportador
78 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4618-454 79
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
TEMPORIZADOR TM1
DESDE EL MODO
DE INGENIERO
A Selec. Temporiz. B
ETC Grupo C
RETORNAR
AL MODO DE
INGENIERO
VEASE
EL MODO
Tm1 Temporiz tm2[G] tm2 G
ETC tipo tm3[G]
RETORNAR VEASE
AL MODO DE EL MODO
INGENIERO tm3 G
Se pulsó la tecla
de Entrada
RETORNAR
AL MODO DE
INGENIERO
80 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
TEMPORIZADOR tm1
! PRECAUCION NOTA
Lea primero la sección TEMPORIZACIÓN DE Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas
RECHAZO: INTRODUCCIÓN en la página 78. de ajustes que se facilitan al final de este manual.
O:
2) Si solo desea seleccionar el grupo de En las pantallas siguientes ‘X’ representa el grupo de
temporización para el número de producto actual temporización A, B o C que se ha seleccionado en el
y no ajustar las propiedades del grupo: paso 1 y "tmxx" representa el tipo de temporizador
que está seleccionado para este grupo de
a) Seleccione la tecla de función situada junto a temporización.
NO para volver a la pantalla de selección de
grupo de temporización.
O:
4618-454 81
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3) Pulse la tecla de función situada junto a tm1.
5) Utilice las teclas arriba y abajo para ajustar el tm1 TIEMP RECHAZ ####ms
ETC
periodo de rechazo al valor deseado.
82 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESDE EL
MODO DE
INGENIERO
(Figura 16)
NO ¿ Es con puerta el SI
temporizador actual
tm2, seleccionado ?
Aun es Requerido SI
Temporiz.Con Puerta? NO
Se pulsó la tecla
de Entrada
Retardo De
5 Segundos
No Puerta Temporiz.'X’ tipo tm2[G]
Ajuste/actualizado
Retardo De
5 Segundos
Con Puerta
4618-454 83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
TEMPORIZADOR tm2[G] – MODO SIN DETECCIÓN
! PRECAUCION NOTA
Lea primero la sección TEMPORIZACIÓN DE Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas
RECHAZO: INTRODUCCIÓN en la página 78. de ajustes que se facilitan al final de este manual.
Introducción
Cuando se usa sin detección, el temporizador tm2 es
Ajustes de tm2
perfecto para productos sueltos si el dispositivo de 1) Retraso de la señal
rechazo está situado a cierta distancia del detector de
metales. Es el tiempo que tarda el contaminante metálico
en desplazarse desde el detector de metales
Este tipo de temporizador es adecuado para hasta el dispositivo de rechazo.
dispositivos de rechazo con desviadores de arrastre,
cintas retráctiles, etc. 2) Periodo de rechazo
Este temporizador también es apto para usarlo con Es el tiempo que tarda el dispositivo de rechazo
productos envasados, pero no es tan preciso como su en rechazar el producto contaminado.
versión con detección, tm2G.
NOTA
84 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2) Si solo necesita seleccionar el grupo de En la pantalla siguiente ‘X’ representa el grupo de
temporización para el número de producto actual y temporización A, B o C que se ha seleccionado en el paso 1
no ajustar ninguna propiedad del grupo de y "tmxx" representa el tipo de temporizador que está
temporización, a continuación: seleccionado para este grupo de temporización.
! PRECAUCION
4)
5) Pulse la tecla de función situada junto a En la pantalla siguiente ‘X’ representa el grupo de
RETRASO DE LA SEÑAL. temporización A, B y C que se ha seleccionado en el paso y
"tmxx" representa el tipo de temporizador que está
a) En el caso de productos envasados o seleccionado para este grupo de temporización.
individuales:
4618-454 85
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
b) En el caso de productos sueltos:
i) Coloque el contaminante metálico sobre iii) Utilice las teclas arriba y abajo para ajustar la
el centro de la cinta transportadora. señal de retraso de manera que el dispositivo
de rechazo funcione en cuanto llegue a su
ii) Haga pasar el producto con el altura el contaminante metálico.
contaminante metálico a través de la
abertura del detector.
86 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
11)
4618-454 87
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
! PRECAUCION NOTA
Lea primero la sección TEMPORIZACIÓN DE Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas
RECHAZO: INTRODUCCIÓN en la página 78. de ajustes que se facilitan al final de este manual.
4) Retraso de sincronización
Es el tiempo que tarda el paquete en
desplazarse desde el sensor de paquetes
hasta el dispositivo de rechazo.
88 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2) Si solo desea seleccionar el grupo de En las pantallas siguientes ‘X’ representa el grupo de
temporización para el número de producto temporización A, B o C que se ha seleccionado en el
actual y no ajustar las propiedades del grupo: paso 1 y "tmxx" representa el tipo de temporizador
que está seleccionado para este grupo de
a) Seleccione la tecla de función situada junto a temporización.
NO para volver a la pantalla de selección de
grupo de temporización.
O bien
4)
a) Si aparece la pantalla contigua:
O bien
4618-454 89
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5) Pulse la tecla de función situada junto a
RETRASO DE LA SEÑAL.
90 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
10) Asegúrese de que no hay ningún paquete ni
producto en el trayecto del haz del sensor de
paquetes.
4618-454 91
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
18) Pulse la tecla de función situada junto a
PERIODO DE RECHAZO.
tm2G RETARD SENAL####
a) Coloque el contaminante metálico en el borde ETC TIEMP RECHAZ ####ms
delantero o trasero del paquete de producto.
92 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESDE EL
MODO DE
INGENIERO
(Figura 16)
NO ¿ Es con puerta el SI
temporizador actual
tm3, seleccionado ?
Aun es Requerido SI
Temporiz.Con Puerta? NO
Se pulsó la tecla
de Entrada
Retardo De
5 Segundos
No Puerta Temporiz.'X’ tipo tm3[G]
Ajuste/actualizado
Retardo De
5 Segundos
Con Puerta
4618-454 93
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
TEMPORIZADOR tm3[G] – MODO SIN DETECCIÓN
! PRECAUCION NOTA
Este temporizador también es apto para productos Consulte las instrucciones para calcular la distancia de
envasados, pero no es tan preciso como su versión con desplazamiento de su aplicación en el Anexo A.
detección, tm3G.
Ajuste de tm3
NOTA
1) Desplazamiento de señal
Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas de
ajustes que se facilitan al final de este manual. Es el número de pulsos del sensor de velocidad que
tarda el contaminante metálico en desplazarse desde
Este tipo de temporizador es adecuado para dispositivos de el detector hasta el dispositivo de rechazo.
rechazo con desviadores de arrastre, cintas retráctiles, etc.
2) Desplazamiento de rechazo
94 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
2) Si solo desea seleccionar el grupo de temporización En las pantallas siguientes ‘X’ representa el grupo de
para el número de producto actual y no ajustar las temporización A, B o C que se ha seleccionado en el
propiedades del grupo: paso 1 y "tmxx" representa el tipo de temporizador que está
seleccionado para este grupo de temporización.
a) Seleccione la tecla de función situada junto a NO
para volver a la pantalla de selección de grupo de
temporización.
Grupo Temporizador ’X’ SI
!
Temporiz tmxx Tipo? NO
PRECAUCION
O bien
4)
a) Si aparece la pantalla contigua, pulse la tecla de
función situada junto a NO.
4618-454 95
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
b) En el caso de productos sueltos:
96 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
12)
4618-454 97
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
NOTA ACLARATORIA
98 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste del tipo de temporización tm3G en
modo con detección
La pantalla contigua sirve para una de las dos
siguientes funciones:
! PRECAUCION
O bien
4618-454 99
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4)
a) Si aparece la pantalla contigua:
O bien
100 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4618-454 101
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
16) Seleccione la tecla de función situada junto a
DESPLAZAMIENTO DE SINCRONIZACIÓN.
102 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
23)
4618-454 103
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD DE CONFIRMACIÓN DE RECHAZO
Introducción La UCR detecta cuándo se activa y cuándo se
desactiva el mecanismo de rechazo. Después de
En aplicaciones de producto suelto, la unidad de producirse la desactivación del rechazo, la UCR
confirmación de rechazo (UCR) confirma que el espera la señal que genera el mecanismo de rechazo
mecanismo de rechazo ha respondido en el momento o el producto rechazado para confirmar la operación
adecuado. En el caso de productos envasados, la de rechazo. Esta señal la produce un sensor ubicado
UCR confirma que el producto contaminado se ha en una posición determinada, que se denomina
rechazado correctamente. sensor de confirmación de rechazo (CR).
NOTA NOTA
La UCR no se puede utilizar en aplicaciones de Recuerde registrar todos los ajustes en las hojas de
parada/marcha. ajustes que se facilitan al final de este manual.
Ajustes de la UCR
En función del tipo de temporización seleccionado, el
usuario podrá acceder a una o a dos pantallas para
realizar los ajustes.
104 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Tipo de temporizador: tm3 y tm3G
El detector necesita que le indiquen el tiempo que tarda el
producto contaminado en llegar desde el centro de la
abertura del detector hasta el contenedor de rechazo. Este CONFIRMACION RECHAZO
ETC tiempo ventana #.##s
periodo, más un pequeño margen de seguridad, se conoce
como tiempo de ventana de CR y debe ser introducido por
el usuario.
Notas importantes
3) En el caso de productos envasados, coloque la
1) La temporización de rechazo (A, B o C) se debe haber muestra de prueba encima del paquete, en el borde
establecido antes de ajustar el tiempo de delantero.
ampliación/ventana de CR.
4618-454 105
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7) Si el detector presenta un estado de fallo del Aplicaciones de producto envasado y
rechazo, aumente el tiempo de ampliación en velocidad variable
otros 100 ms.
1) Establezca la velocidad de la línea en su valor
8) Repita los pasos 6 y 7 hasta que el detector más bajo.
indique que no existe un estado de fallo.
2) Desde la pantalla del modo Marcha, pulse la
tecla PROG/EXIT.
Aplicaciones de producto suelto y
3) Introduzca el código de seguridad del técnico.
velocidad variable
1) Establezca la velocidad de la línea en su valor 4) Pulse la tecla de función ETC hasta que
más bajo. aparezca la pantalla de confirmación de
rechazo.
2) Desde la pantalla del modo Marcha, pulse la
tecla PROG/EXIT. 5) Pulse la tecla de función del tiempo de ventana
de CR.
3) Introduzca el código de seguridad del técnico.
6) Estime el tiempo que tarda un producto
4) Pulse la tecla de función ETC hasta que contaminado en llegar desde el centro de la
aparezca la pantalla de confirmación de abertura del detector hasta el contenedor de
rechazo. rechazo. Ajuste el tiempo de ventana de CR con
este valor estimado.
5) Pulse la tecla de función del tiempo de ventana
de CR. 7) Haga pasar el paquete con la muestra de prueba
por la abertura del detector de metales para que
6) Estime el tiempo que tarda un producto se produzca su disparo.
contaminado en llegar desde el centro de la
abertura del detector hasta el contenedor de La respuesta del mecanismo de rechazo
rechazo. Ajuste el tiempo de ventana de CR con dependerá de sus ajustes. Al salir del
este valor estimado. transportador o entrar en el contenedor de
rechazo, el paquete rechazado pasará por el
7) Haga pasar una muestra de prueba a través de sensor de CR, que confirmará el rechazo a la
la abertura del detector para provocar su UCR, siempre que el tiempo de ampliación sea
disparo. suficiente.
106 4618-454
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Fallo de rechazo
Si aparece el mensaje Fallo de rechazo indica que la
UCR ha identificado de un fallo de rechazo.
CONFIRMACION RECHAZO
Si se ha establecido correctamente el tiempo de RECHAZO ERROR
ampliación/ventana de CR, el fallo puede deberse a
una de las dos siguientes causas:
Fallo de entrada/salida
El mensaje Fallo de entrada/salida indica que se ha
producido un fallo en los circuitos de entrada/salida
del módulo con la UCR; podría tratarse de alguna
conexión o de un fallo en un circuito integrado del CONFIRMACION RECHAZO
Entrada/Salida ERROR
cabezal o del módulo de detección. Lo más probable
es que se trate de una de las siguientes causas:
4618-454 107
ANEXO A
ANEXO A - SENSOR DE VELOCIDAD PARA LOS
TEMPORIZADORES TM3 Y TM3[G]
Requisitos para sensor de velocidad Conexiones eléctricas del sensor de
velocidad
El sensor de velocidad puede ser:
Consulte la sección de instalación.
a) Un elemento comprado con tal fin,
denominado codificador giratorio. Conecte el sensor a los terminales etiquetados como
sensor de velocidad.
b) Un sensor fotoeléctrico o de proximidad, junto
con el hardware necesario para generar una Obtención de un codificador giratorio
salida de pulsos a partir de un movimiento
giratorio. mediante un sensor fotoeléctrico o de
proximidad
En ambos casos el dispositivo debe estar acoplado al
accionamiento del transportador, para que la señal de
salida con pulsos esté directamente relacionada con
la distancia de desplazamiento del transportador.
Nota: Si también se está usando un sensor de En la figura 25 se muestra una posible técnica para
paquetes, tanto éste como el sensor de velocidad construir un codificador giratorio a partir de un sensor
deben tener el mismo tipo de salida, es decir, NPN o fotoeléctrico o de proximidad.
PNP.
El disco que se ilustra está perforado de forma que el
Tensión de salida: Mínimo 15 V. sensor produce pulsos cuando el disco al girar
interrumpe de forma intermitente la zona de
Corriente de salida: Mínimo 10 mA. detección.
Forma de onda de salida: Salida con pulsos El sensor utilizado normalmente es de proximidad y el
disco está fabricado de acero dulce. Como alternativa
Amplitud del pulso: Mínimo 10 ms. se puede usar un sensor fotoeléctrico de dos piezas;
es decir, con transmisor y receptor separados o con
Frecuencia: Máximo 50 Hz. transmisor y receptor combinados y reflector.
108 4618-454
ANEXO A
Tanto los dispositivos de proximidad como los
fotoeléctricos se encuentran disponibles en tipo
horquilla, que se puede montar acaballado sobre el
disco. En el caso de que se opte por este tipo de
tecnología, el disco deberá estar ranurado en lugar de
perforado.
Ejemplo:
Al fabricar el disco, asegúrese de que la anchura de Seleccione el valor menor, 13 mm (0,5 in).
parte sólida y de parte hueca es tal que la amplitud y
frecuencia de los pulsos se mantienen dentro de los 2) A continuación, compruebe que la velocidad
límites especificados. máxima del transportador no supera el límite
especificado en la tabla.
Determinación de la distancia de
desplazamiento requerida por el sensor Ejemplo:
de velocidad
Para d = 1000 mm (39 in) y
Distancia de desplazamiento = 13 mm (0,5 in)
El sensor de velocidad emite pulsos digitales en
función de la distancia que se desplaza el
transportador. La distancia incremental cubierta entre La velocidad máxima del transportador es de
38 m/min (125 ft/min).
pulsos se denomina distancia de DESPLAZAMIENTO
y es el intervalo más pequeño que el detector es
capaz de medir; es decir, su resolución.
4618-454 109
ANEXO A
Si la velocidad máxima del transportador excede este
límite, escoja el siguiente punto superior, que en el
ejemplo es una distancia de desplazamiento de
19 mm. En este punto la distancia d sigue
encontrándose dentro de los límites, y se ha
mejorado la velocidad máxima del transportador a
costa de una distancia de desplazamiento superior.
Tabla A – 1
110 4618-454
ANEXO B
4618-454 111
ANEXO B
Conexión de la impresora al detector
NOTA 1
NOTA 1
NOTA 2
57
62 COM 1 DE
DETECTOR
63 Caja de potencia
64 interna
IMPRESORA
65
NOTA 1
Ciertas impresoras utilizan SSD (pin 11) como línea alternativa de preparación de impresora
Nota: Algunas impresoras no requieren que CTS, DSR o DCD estén activos. Sin embargo, se considera una buena
práctica conectar dichas señales tal como se muestra.
Nota: Los números de pines de impresora que se muestran corresponden a un conector tipo D de 25 vías RS232; si
su impresora utiliza un conector tipo D de 9 vías, consulte los números de los pines en el manual de la impresora.
112 4618-454
ANEXO B
** CONSIGNAS**
07 170 000.00 A
Fecha Hora 08 170 000.00 A
01 Feb 96 13:41:47 09 170 000.00 A
10 170 000.00 A
Nº Serial ; 0000 11 170 000.00 A
ID de Máquina ; 110303 12 170 000.00 A
ID de Línea ; 0000 13 170 000.00 A
14 170 000.00 A
15 170 000.00 A
*Consignas de Detector*
16 170 000.00 A
17 170 000.00 A
Prod Nombre 18 170 000.00 A
00 NOMBRE........ 00 19 170 000.00 A
01 NOMBRE........ 01 20 170 000.00 A
02 NOMBRE........ 02
03 NOMBRE........ 03 ProdFrec Inversa Potenc P.S.C. Seguim
04 NOMBRE........ 04 00 1 NO ALTA --- ---
05 NOMBRE........ 05 01 1 NO ALTA NO NO
06 NOMBRE........ 06 02 1 NO ALTA NO NO
07 NOMBRE........ 07 03 1 NO ALTA NO NO
04 1 NO ALTA NO NO
08 NOMBRE........ 08
05 1 NO ALTA NO NO
09 NOMBRE........ 09 06 1 NO ALTA NO NO
10 NOMBRE........ 10 07 1 NO ALTA NO NO
11 NOMBRE........11 08 1 NO ALTA NO NO
12 NOMBRE........ 12 09 1 NO ALTA NO NO
13 NOMBRE........ 13 10 1 NO ALTA NO NO
14 NOMBRE........ 14 11 1 NO ALTA NO NO
15 NOMBRE........ 15 12 1 NO ALTA NO NO
16 NOMBRE........ 16 13 1 NO ALTA NO NO
17 NOMBRE........ 17 14 1 NO ALTA NO NO
18 NOMBRE........ 18 15 1 NO ALTA NO NO
16 1 NO ALTA NO NO
19 NOMBRE........ 19
17 1 NO ALTA NO NO
20 NOMBRE....... .20
18 1 NO ALTA NO NO
19 1 NO ALTA NO NO
Prod Sens Fase Temporizador 20 1 NO ALTA NO NO
00 170 000.00 A
01 170 000.00 A Grupo de Temporizador; A
02 170 000.00 A Tipo ; TM1
03 170 000.00 A Tiempo de Rechace ; 100ms
04 170 000.00 A
05 170 000.00 A
06 170 000.00 A
4618-454 113
ANEXO B
Impresión (continuación)
114 4618-454
ANEXO B
Impresión de informe de turno
Fecha Hora
** INICIO DE INFORME DE TURNO **
21 Oct 95 10:25:15
ID de Línea ; 0000
Fecha Hora
Prod Nº ; 02
21 Oct 95 10:30:15
Sensor ; 185
Temporizador ;A
*Relé de Rechace Operado*
Inhibición de Rechace; SI
Fecha Hora
Nº de Producto
21 Oct 95 09:00:45
Actual ; 01
21 Oct 95 09:00:45
21 Oct 95 09:00:46
Fecha Hora
21 Oct 95 09:00:47
21 Oct 95 10:27:46
21 Oct 95 09:00:48
21 Oct 95 09:31:03
Inhibición de Rechace; NO
21 Oct 95 10:05:59
21 Oct 95 10:06:00
Nº de Producto
Actual ; 01
*Consignas Modificadas*
Prod Nº ; 01
Sensor ; 180
Temporizador ;C
Nº de Producto
Actual ; 00
4618-454 115
ANEXO B
Impresión de prueba de rendimiento
* Chequeo de eficacia *
Fecha Hora
21 Jan 2007 10:45:00
Identif.linea ; 0205
Operador ; INSPECTOR C.C.
Prod No ; 01
Sens ; 156
Fase ; 05.00
Temporizador ;B
Material ; FERRICO
Tamano ;1.5mm
Deteccion ; Si
Rele Rechazo ; Si
Resultado ; PASA
116 4618-454
APPENDIX C
APPENDIX C: METAL DETECTOR SERIAL COMMUNICATIONS LINK
Introduction
This link is a three wire serial connection allowing information to be transferred to and from the detector.
Via the link it is possible for a host to monitor and change the detector settings, using a predefined set of commands.
The information obtained in this way may be used for Quality Control and Assurance records.
Here is the message representation as seen at the output of the data-link layer :-
(STX)G(VALUE)M(VALUE)(COMMAND)[(COMMAND)...](ETX)(CRC)
1. The message starts with STX (HEX 02) indicating start of message.
2. G and m are identifiers that are contained in every message.
3. (COMMAND) is made up of (IDENTIFIER)(VALUES LIST).
(IDENTIFIER) is one of a series of letter or letter-number combinations detailed in the tables below.
(VALUES LIST) are decimal values, with leading-zero suppression (unless otherwise specified),
separated by comma’s and terminated by the next command or ETX.
Note: that more than one (COMMAND) may be sent in a single message.
4. The message ends with ETX (HEX 03) indicating end of message.
5. This is followed by a cyclic redundancy code (CRC) of the characters contained between STX and ETX
inclusive. Transmitted as a 4 digit hexadecimal number with leading zeros, high nibble first. See
separate " CRC Generation " on page 140.
On receiving a good packet of information the response of the receiving equipment is to send an ACK (HEX 06).
See figures 28 to 31 on page 142.
On receiving a bad packet of information the response of the receiving equipment is to send a NAK (HEX 15).
Packets of information may be initiated by the Host at any time the serial link is idle. The serial link's idle state is
when any prior messages have been completed including all outstanding acknowledgements or timeouts.
4618-454 117
APPENDIX C
Application layer specification (OSI layer 7)
The application layer operation can be split into various types of messages:
2. Host commands.
These are messages, initiated by the host, to change the settings of the detector or to read the settings of the
detector.
These messages are responses to host commands, and are sent by the detector.
If, in the unlikely case of the serial output buffers being filled, higher priority messages will be transmitted at the
expense of lower priory messages.
Test Mode
For the purpose of checking the serial link, the detector will double echo any character sent as long as the serial link
is idling. The following character should not be sent, as they are recognised as part of a normal communication
transmission: STX, ACK, NAK.
The Host Computer or Intelligent equipment always takes priority over the detector when changing detector settings.
If the user is logged into the detector via its control panel and the Host Computer or Intelligent equipment changes
one of the detectors settings, the detector will be forced to log off and return to its running mode display.
118 4618-454
APPENDIX C
Valid message identifiers
Table D-1 Table of identifiers
Note: Although the reject counter can reach 65535, the detector
will only display up to 9999. Any figures greater than 9999 will be
shown as ****.
4618-454 119
APPENDIX C
Command 1, 2 Direction 3 Description Type 4
‘d’ s ‘,’ m out Serial number and Model number of the detector. F
120 4618-454
APPENDIX C
Command 1, 2 Direction 3 Description Type 4
‘F’ n out Fault Codes X
n : A sum of some of the following numbers when the faults are
present.
(STX)G07MXXXXa?(ETX)(CRC)
where:
G is the message length identifier, and where
n=07 is the total number of characters in the ‘MXXXXa?’ part
of the message.
‘g’ n in/out Bargraph and detection comms switch X
n = 0 : Disable the ‘A’n and ‘R’n identifiers from automatic
transmission
n = 1 : Enable the ‘A’n and ‘R’n identifiers for automatic
transmission
4618-454 121
APPENDIX C
Command 1, 2 Direction 3 Description Type 4
‘h’ n in/out Power-on / Reset flag X
n = 0 : Flag is reset
n = 1 : Flag is set.
Note: This flag is set immediately after reset or power-on and is
only reset by the host sending the command, ‘h0’.
‘N?’ in Language ?
‘O’n out Active mode X
n = 0 : Running mode (no security code has been entered at the
keyboard)
n = 1 : Supervisor mode.
n = 2 : Engineer mode.
n = 3 : Viewing mode.
n = 4 : QA Inspector mode.
n = 5 : QA Operator 1 mode.
.
.
n = 13: QA operator 9 mode.
122 4618-454
APPENDIX C
Command 1, 2 Direction 3 Description Type 4
‘P’ n in/out Product Number. P
n = The value of the detectors product number. A two digit
number, with leading zeroes, in the range [0...20].
n = Timer type
n = 0 : Timer type tm1
n = 1 : Timer type tm2
n = 2 : Timer type tm2G
n = 3 : Timer type tm3
n = 4 : Timer type tm3G
Note: For timer types tm3 and tm3G the titles and range of
acceptable values differ from those shown, refer to the
instruction manual for details.
Note: The resolution on all timer settings is 2ms.
‘U?’ in Date ?
‘V’ f ‘,’ n in/out Sensitivity limit F
‘W?’ in Time ?
‘w’ m ‘,’ n’,’ o ‘,’ in/out Automatic tracking setup F
p m : Automatic tracking maximum rate, a three digit, fixed point,
number in the range [1.00...5.00].
n : Automatic tracking maximum span, a four digit, fixed point,
number in the range [3.00...45.00].
o : Automatic tracking damping, a single digit number in the
range [1... 9].
p : Reserved, always zero.
4618-454 125
APPENDIX C
NOTES
1
Those characters shown inside single quotes ‘ ’, are to be sent as shown in the identifier column
(ASCII representation of characters is used).
2
xx? is a request to the detector for information, (where xx is one of the identifiers in the identifier
tables).
3
The direction that the identifier may be transmitted is with reference to the detector.
(out = transmitted by detector, in = received by detector ).
4
The “Type” field in the above table is used to categorise the identifiers into their sphere of influence.
Thus :-
F: Factory Setting.
P: Product dependent setting.
X: Neither of the above.
5
Note on bar graph values
A count of ten in the bar graph reading transmitted by the detector is equivalent to 1 bar graph led illuminated.
Thus for all bar graph segments to be illuminated a minimum count of 200 would be necessary.
6
Note on timer types.
Not all the timer types use all the parameters that are transmitted with the ‘T’ identifier.
However, the host must always send the correct number of variables to the detector, and similarly, the detector
always responds with the correct number of variables. To alleviate this restriction the detector will accept the value
0 for those values unused by the selected timer type when transmitted from the host. The detector in turn will send
the current state of these values in its responses, independent of the timer mode.
For customers wishing to control our product via serial link only (without a local Man Machine Interface fitted to the
detector), Safeline recommends to implement an additional set of commands, to ensure full access to factory
settings. This need may arise, if the original factory setting needs to be adjusted or reset. If the above is required,
contact your local supplier for the relevant information.
126 4618-454
APPENDIX C
Command Identifier - ‘b’ Automatic setup Procedure
The Automatic setup procedure can be started remotely by the host or from the front panel keypad, in either case the
front panel display and the communications commands would be in synchronisation. If the host starts the Automatic
setup procedure remotely, with the commands given below, then the display will operate just as if the Automatic
setup procedure had been started from the front panel keyboard.
‘b1’ 1, 2 This starts the automatic setup procedure operating for the current product number.
‘b?’ This returns the current state of the automatic setup procedure (see the ‘b’n command description
below).
‘b14’ This command should be sent when the detector is in a state where a YES or NO decision is made.
Transmitting this command is equivalent to selecting YES on the keypanel.
‘b90’ This command should be sent when the detector is in a state where a YES or NO decision is made.
Transmitting this command is equivalent to selecting NO on the keypanel.
‘b99’ This command is sent when the host wishes to abort the automatic setup procedure and return to
normal operation. This is equivalent to pressing the front panel key ‘PROG/EXIT’ during the automatic
setup, and will cause the same action to occur in the metal detector.
The following command will be transmitted in response to a ‘b?’ command above, or automatically during the
operation of automatic setup.
‘b’n n is a number indicating the state of the automatic setup’s progress, the number, n, corresponds with
the displays normally on the front panel display as shown on the next page.
Note: The special case n = 0 means that automatic setup is not running.
Notes
1
During an Auto Setup procedure, initiated by the host, the transmission of the bar graph and detection
messages (‘A’n and ‘R’n), will be suppressed. After completing the automatic setup, these messages will be
resumed if they had been enabled prior to entering the automatic setup.
2 The command ‘b1’ cannot be sent if the current product number is 0. Automatic setup is not available on
product number 0.
4618-454 127
APPENDIX C
1 12
2 13
3 14
4 15
5 16
6 95
Adjusting WARNING
Phase.... Pack sensor not fitted.
7 96
8 98
9 99
10
Product cancellation
NOT operating
11
Product adjustment
completed
128 4618-454
APPENDIX C
In the case of an error in a received message being decoded at the detector, an error message would be returned to
the host. This message would take the following form:
‘E’ e ‘,’ m
Where ‘e’ is the major error number. This can have one of the following values:
Where ‘m’ is the minor error number, and takes on a different meaning dependent upon its preceding major error
number.
In the case of a Value-list Error this character or number caused the Value-list
Error.
In the case of the Bounds Error this character is the identifier whose value(s)
were outside the acceptable range.
4618-454 129
APPENDIX C
Command Identifier - 'j' Automatic sensitivity limit procedure
The Automatic sensitivity limit procedure can be started remotely by the host or from the front panel keypad, in either
case the front panel display and the communications commands would be in synchronization. When the host starts
the Automatic sensitivity limit procedure remotely, with the command 'j1'given below, then the display will operate
just as if the Automatic sensitivity limit procedure had been started from the front panel keyboard.
',j1' 1,2,3 This starts the automatic sensitivity limit procedure operating for the current product number.
'j?' This returns the current state of the automatic sensitivity limit procedure (see the 'j'n command
description below).
'j99' This command is sent when the host wishes to abort the automatic sensitivity limit procedure and return
to normal operation. This is equivalent to pressing the front panel Security key during the automatic
sensitivity limit, and will cause the same action to occur in the metal detector.
The following command will be transmitted in response to a 'j?' command above, or automatically during the
operation of automatic sensitivity limit.
'j' n n is a number indicating the state of the automatic sensitivity limit's progress, the number, n,
corresponds with the displays on the front panel display as shown below.
Note: The special case n = 0 means that automatic sensitivity limit is not running.
J1
J2
Ensure no product is
passing through aperture.
J5
Please wait....
Notes
1
During an automatic sensitivity limit procedure, initiated by the host, the transmission of the bargraph and
detection messages ('A'n and 'R'n), will be suppressed. After completing the automatic sensitivity limit, these
messages will be resumed if they had been enabled prior to entering the automatic sensitivity limit.
2
The command 'j1' cannot be sent if the current product number is 0. Automatic sensitivity limit is not available
on product number 0.
3
The command 'j1' cannot be sent if either Automatic Speed or Automatic setup is running.
130 4618-454
APPENDIX C
Command Identifier - ‘Q’ QA Lists and Displays
All QA relevant displays (see ‘QA Operator Mode’ and ‘QA Inspector Mode’ flowcharts in the manual) will be
represented as a separate sub-series from the main protocol letters. The elements of the sub-series would be
identified by a number corresponding to the numbered position in the flowcharts mentioned. Thus the sub-series
would be identified primarily by its letter ‘Q’ and then by its position within the ‘Q’ sub-series by a number.
In the following table both the leading letter and the sub-series element number are shown:
QA Operator commands
QA Inspector commands
4618-454 131
APPENDIX C
Command1,2 Direction3 Description Type4
‘Q15,’ h ‘,’ m in/out Shift Report Interval Time X
h = Two digit number, of the hour, in the range [0..24].
m = Two digit number, of the minute, in the range [0..59].
Maximum shift report interval time is 24:00
NOTES
1
Those characters shown inside single quotes ‘ ’, are to be sent as shown in the identifier column. (ASCII
representation of characters is used).
2
xx? is a request to the detector for information, (where xx is one of the identifiers in the identifier tables).
3
The direction that the identifier may be transmitted is with reference to the detector.
(out = transmitted by detector, in = received by detector).
4
The “Type” field in the above table is used to categorise the identifiers into their sphere of influence.
Thus:
F: Factory Setting.
X: Neither of the above.
P: Product-dependent setting.
132 4618-454
Command Identifier - 'z02' Automatic product speed procedure
The Automatic product-speed procedure can be started remotely by the host or from the front panel keypad, in either
case the front panel display and the communications commands will be in synchronization. When the host starts the
Automatic product-speed procedure remotely, with the command 'z02,1' given below, then the display will operate
just as if the Automatic product-speed procedure had been started from the front panel keyboard.
'z02, 11,2 This starts the automatic product-speed procedure operating for the current product number.
'z02?' This returns the current state of the automatic product-speed procedure (see the 'z02'n command
description below).
'z02,99' This command is sent when the host wishes to abort the automatic product-speed procedure and
return to normal operation. This is equivalent to pressing the front panel security key during the
automatic product-speed, and will cause the same action to occur in the metal detector.
The following command will be transmitted in response to a 'z02?' command above, or automatically during the
operation of automatic product-speed.
'z02,' n n is a number indicating the state of the automatic product-speed's progress, the number, corresponds
with the displays on the front panel display as shown below.
‘z02,1’ ‘Z02,95’
‘Z02,2’ ‘Z02,97’
‘Z02,10’ ‘Z02,98’
‘Z02,99’
Product speed
adjustment failed
Note the special case n = 0 means that automatic product-speed is not running.
Notes
1 During an automatic product-speed procedure, initiated by the host, the transmission of the bargraph and
detection messages ('A'n and 'R'n), will be suppressed. After completing the automatic product-speed, these
messages will be resumed if they had been enabled prior to commencing the automatic productspeed.
2 The command 'z02, 1' cannot be sent if either Automatic Setup or Automatic sensitivity limit is running.
4618-454 133
APPENDIX D
APPENDIX D: EMULATION MODE
Objective
To generate a facility, which allows the remote control of the metal detector via the existing serial link. The remote
MMI will be a ‘look a like’ of the local key panel, using the same display area as the LCD display (2 x 24 chars) and a
copy of all the keys present on the local key panel.
Principal of Operation
Presently, the metal detector software uses the keys of the key panel as input device and the LCD screen as the
output device.
The remote hardware (e.g. PC) will duplicate the I/O devices in a suitable way and as such provide the same facility
to the operator as the local key panel.
Communication between the metal detector and the remote hardware is facilitated via the existing serial link.
134 4618-454
Command 1, 2 Direct 3 Description Notes
‘z22’ n In Key pressed command Normal & fast
n = U: Up key emulation
n = D: Down Key mode
n = L: Left key (Cursor key)
n = E: Enter key
n = X: Recall key
n = M: Menu key (Security Key)
n = S1: Soft key #1 Top left
n = S2: Soft key #2 Top right
n = S3: Soft key #3 Bottom left
n = S4: Soft key #4 Bottom right
Note: In this mode the ‘z20’ command works under the normal protocol format using ACK’s and NAK’s.
4618-454 135
APPENDIX D
This command has two parameters (min. and max) and is only used for fast emulation mode.
min = min gap time between messages (ms), default 20ms.
This time is used by the metal detector, if a change to the screen message was detected.
max = max gap time between messages (ms), default 1000ms.
This time is used if there was no change to the screen message.
The timings should only be changed whilst fast emulation mode is not active. All times are approximate;
typically the actual delay will be value + 8 ms.
Note: In most instances there should be no need to alter the default values.
• ‘z20’ command
• The ‘z20’ cmd transmits the information to update the screen. This command behaves slightly different
depending on the emulation mode used (fast or normal).
• In both modes (fast and normal emulation) the screen info data transmitted is packed as described under
‘Screen package format’.
136 4618-454
Screen package format
The z20 command encodes a complete display update into a single, fixed length packet. The data is base64
encoded and needs decoding before use. As sent over the wire the packet format is:
The LCD display data is binary, with 0..7 representing soft characters, the remainder being mainly standard ASCII
display codes (up to 127). There are some differences between the LCD character set and that of a standard
Windows machine. In particular:
LCD Code Character Windows character code
0 not used
1 > or 0x25BA
2 < or 0x25C4
3..7 Soft character cache (0..5)
0xDF ° 0x00B0
0xE1 ä 0x00E4
0xEE ñ 0x00F1
128..255 Japanese / other special characters.
Bit Content
7 Underline cursor
6 Block/blinking cursor
5..0 Cursor position, 0..23 is the first row, 24..47 is the second row.
The soft character cache consists of a series of 5 bytes, each of which represents an index into the soft character
map table. If a particular cache location is not in use then it will be set to 0xFF. The cache index is such that LCD
char 3 maps to cache index 0 (i.e. subtract 3 from the LCD code to obtain the index into the cache). The cache is
sent with each display update as the soft characters mapped into cache can change on each display update.
4618-454 137
APPENDIX D
0 0x00C6 Æ SOFT_AE
1 0x00C0 À SOFT_AGRAVE
2 0x00C4 Ä SOFT_AUMLAUT
3 0x00E6 æ SOFT_ae
4 0x00E0 à SOFT_aGRAVE
5 0x00E1 á SOFT_aACUTE
6 0x00E4 ä SOFT_aUMLAUT
7 0x00E8 è SOFT_eGRAVE
8 0x00D1 Ñ SOFT_NTILDE
9 0x00D8 Ø SOFT_OSLASH
10 0x00D6 Ö SOFT_OUMLAUT
11 0x00F3 ó SOFT_oACUTE
12 0x00F8 ø SOFT_oSLASH
13 0x00F6 ö SOFT_oUMLAUT
14 0x00F1 ñ SOFT_nTILDE
15 0x00C5 Å SOFT_ACIRCLE
16 0x00E5 å SOFT_aCIRCLE
17 0x0141 Ł SOFT_LSLASH
18 0x0142 ł SOFT_lSLASH
19 0x015A Ś SOFT_SSLASH
20 0x015B ś SOFT_sSLASH
21 0x0106 Ć SOFT_CSLASH
22 0x0107 ć SOFT_cSLASH
23 0x017B Ż SOFT_ZCIRCLE
24 0x017C ż SOFT_zCIRCLE
25 0x0143 Ń SOFT_NSLASH
26 0x0144 ń SOFT_nSLASH
27 0x0118 Ę SOFT_ECOMMA
28 0x0119 ę SOFT_eCOMMA
29 0x014C Ō SOFT_ODASH
30 0x014D ō SOFT_oDASH
31 0x0104 Ą SOFT_ACOMMA
32 0x0105 ą SOFT_aCOMMA
33 0x0179 Ź SOFT_ZSLASH
34 0x017A ź SOFT_zSLASH
138 4618-454
• ‘z22’ command
The single parameter transmitted with this command represents the pressed key. Refer to page 16.
n = U: Up key
n = D: Down Key
n = L: Left key (Cursor key)
n = E: Enter key
n = X: Recall key
n = M: Menu key (Security key)
n = S1: Soft key #1 Top left
n = S2: Soft key #2Top right
n = S3: Soft key #3 Bottom left
n = S4: Soft key #4 Bottom right
-In order to clear a fault via the local panel, the soft key 2 is pressed and held down for a certain time period. To
simulate this action, it is necessary to send multiple SKEY2 emulated keys (z22,S2).
The local and remote key panel can be used simultaneously. If it is not desirable that the operator has the ability to
alter the metal detector setting via the local key panel, the key board enable / disable command can be made use of
(‘z14,’ cmd).
4618-454 139
APPENDIX D
CRC GENERATION
A sixteen bit cyclic redundancy code (CRC) is used in preference to the more common checksum technique to
minimize the possibility of the detector responding to a corrupted transmission.
Method
A sixteen bit CRC accumulator is used; the data being transmitted over the link is four bytes of ASCII encoded
hexadecimal with no leading zero suppression.
Polynomial used:
G(x) = x16 + x12 + x5 + 1 (i.e CCITT)
Data is processed Least Significant Disc (LSB) of character first and transmitted high byte and high nibble to low
byte and low nibble.
T 1B26
THE 44BE
THE,QUICK,BROWN,FOX,0123456789 DF91
Note: The CRC does not include the terminating null character in the above strings.
140 4618-454
C Program
/*
Straightforward, non-optimized CRC-CCITT routine.
Assumes 16-bit integer variables.
MSB of integer is MSB of CRC result.
*/
void main(void)
{
unsigned int crc;
crc = 0xffff;
printf("crc of 'T' is 0x%x\n", bytecrc("T",&crc) );
crc = 0xffff;
printf("crc of 'THE' is 0x%x\n", blkcrc("THE",&crc,3) );
crc = 0xffff;
printf("crc of 'THE,QUICK,BROWN,FOX,0123456789' is
0x%x\n",blkcrc("THE,QUICK,BROWN,FOX,0123456789",&crc,30));
} /* end main */
unsigned int blkcrc(unsigned char *bufptr, unsigned int *crcres, unsigned int count)
{
int i;
for (i = 1; i <= count; i++ , bufptr ++ ) /* do for whole block */
bytecrc(bufptr, crcres); /* do CRC for 1 byte */
return *crcres;
} /* end blkcrc */
} /* end bytecrc */
4618-454 141
APPENDIX D
HOST
DETECTOR
T1 T2 T3 T4
HOST
DETECTOR
T1 T51 T3 T4
DETECTOR Ack
T1 T4
142 4618-454
APPENDIX D
HOST Ack Next command
EVENT
OCCURS T1 T4
4618-454 143
ANEXO E
Figura 32 Mensaje activado por evento que interrumpe la respuesta ack/nak normal al host
HOST DETECTOR
Evento
(P. Ej. Detección, fallo)
T0, 1, 55, ...
T
i Dnnn,xxx
e
m Mensaje de
Comando del host y
p ACK evento
respuesta del
o detector.
ACK
144 4618-454
HOJAS DE AJUSTES
4618-454 145
ANEXO E
HOJAS DE AJUSTES
Registre todos los ajustes aquí (utilice el Modo Revisión y el Modo Técnico).
Tenga en cuenta que los elementos de la tabla siguiente marcados con un asterisco, *, son elementos opcionales
que pueden no estar instalados en su detector.
Número de serie
Modelo
Versión de software
Nº Nombre del producto Sensib. Fase Frec. Conducción Grupo Detección Seguimiento C.S.P.*
funciona- de potencia tempori- inversa automático*
miento zación
0 000.00 NO NO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Zumbador de detección
Sensor de paquetes instalado
Acceso del operador
Rango de velocidad
Velocidad del detector
Inhibición del rechazo
Confirmación del rechazo*
Hora de confirmación del rechazo*
Modo optimizado
Idioma
Protocolo de enlace de la impresora*
Incremento máximo
Variación máxima
Limitación
146 4618-454
HOJAS DE AJUSTES
HOJAS DE AJUSTES
Ajuste de los grupos de temporización
Grupo Tipo
A
B
C
Límite de sensibilidad
Línea ID*
Impresora*
Impresora*
Tamaño de las muestras Operaciones del relé de rechazos*
Modificación de los ajustes*
Nº Ferroso No ferroso Acero inoxidable Intervalo entre informes de turno*
0 Comienzo del informe de turno*
1 Intervalo de test*
2 Período sobrepasado*
3 Alarma si vencida o sobrepasada*
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Com1
A.A. de inhibición de rechazo.
Opción de confirmación del rechazo
Opción de chequeo de eficacia Opción de seguimiento automático
Opción de cancelación del producto Salida auxiliar
Frecuencia conmutada
Fase de ferroso
4618-454 147
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE CONVERTIDORES DE
FRECUENCIA
Nota: No intente instalar, utilizar, realizar el mantenimiento ni inspeccionar el convertidor de frecuencia sin
haber leído antes el manual de instrucciones proporcionado con el convertidor.
Mitsubishi es el suministrador de convertidores de frecuencia de Safeline. Sabemos que funciona bien con el detector de
metales y hemos realizado pruebas exhaustivas para cumplir los requisitos de las normativas CE.
Medidas generales
1. Mantenga el cableado del interior de la caja de control lo más alejado posible del convertidor de frecuencia.
2. Los cables del motor deben tenderse separados de cualquier otro cable y lo más alejado posible del detector de
metales.
3. Los cables apantallados externos deben conectarse a tierra en intervalos adecuados donde sea posible.
4. Sólo retire el aislamiento en los lugares en los que las abrazaderas de apantallado
demuestren proporcionar una buena continuidad de tierra.
5. No tienda los cables de alimentación (cables de E/S) ni los de señales del convertidor de frecuencia en paralelo
ni no los agrupe.
6. Utilice cables blindados trenzados para la conexión del detector y de las señales de control.
7. Conecte a tierra el convertidor de frecuencia, el motor, etc. en un punto.
8. Existen capacidades entre el cableado de E/S del convertidor de frecuencia, otros cables, tierra y el motor, a
través de las cuales se producen corrientes de fuga que provocan que el disyuntor de fuga de tierra y el relé de
fuga de tierra funcionen innecesariamente.
Tome las medidas adecuadas para evitarlo; por ejemplo, configure la frecuencia de la portadora con un valor
inferior, use un disyuntor de fuga de tierra diseñado para la supresión de los armónicos y transitorios y utilice la
protección electrónica contra sobrecorrientes incorporada en el convertidor de frecuencia.
148 4618-454
(APLICABLE SÓLO SI SE SOLICITA LA OPCIÓN ATEX)
DIRECTIVA ATEX
• Este producto cumple los requisitos de la categoría 2D, zona 21 de ATEX.
• Puede existir peligro electrostático: No limpie las partes no metálicas con un paño seco.
• Asegúrese de que los valores del par de apriete de las sujeciones indicadas a continuación se ajustan a los
valores indicados en Especificaciones técnicas (página 5).
• No abra ninguna caja eléctrica cuando el producto esté energizado o cuando exista una atmósfera con polvo
explosivo.
• Los materiales plásticos y de las juntas deben inspeccionarse con regularidad para asegurar que no se hayan
producido desgastes o daños que puedan afectar la estanqueidad del sistema.
• En algunos casos, la caja del módulo o de la fuente de alimentación puede alojar pasacables adicionales que
el usuario final puede instalar. Si el usuario final instala pasacables o tapones de cierre nuevos, éste debe
asegurarse que las sujeciones sean metálicas y que se mantenga la estanqueidad del alojamiento. Debe tener
una estanqueidad IP6X o mejor.
4618-454 149
(Aplicable sólo si se solicita la opción ATEX)
CAUTION ACHTUNG
Refer to manual for Vor inbetriebnahme
connection details bedienanleitung beachten
ATTENTION CAUCION
Voir le manuel Le refiere a manual
avant tout cablage por conection detalla
A static hazard may exist - do not clean non -metallic parts with a
dry cloth
Es gibt gegebenfalls Probleme mit statischen Aufladungen - Bitte
nicht-metallische Teile nicht mit trockenen Tüchern o.ä. reinigen
Warning Achtung
Do not open when Nicht Bei Anstehender
energised or when an Spannung Oder Explosiver
explosive dust ÖFfnen
atmosphere is present
Precaucion Attention
No abrir bajo tensión eléctrica Ne pas ouvrir sous
conectada , o cuando una tension ou en présence
atmosfera de polvo deflagrante d’une atmosphère
esté presente explosive
150 4618-454