Está en la página 1de 34

Instructions

# L52-K44 Sewing Pattern


EN: Tutu Skirt
ES: Falda Tutú
DE: Tutu-Rock
IT: Gonna Tutú
FR: Jupe Tutu
NE: Tutu rok

.
.A
A ,S
TI
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C
Plano de corte / Cutting plan / Zuschneideplan
Cartamodello/ Plan de coupe / Knippatroon:

LITTLE
Tejido 1 / Fabric 1 / Stoff 1 / Tessuto 1 / Tissu 1 / Stof 1: Tejido 2 / Fabric 2 / Stoff 2 / Tessuto 2 / Tissu 2 / Stof 2:

KIDS
Tejido 1 / Fabric 1 / Stoff 1 / Tessuto 1 / Tissu 1 / Stof 1: Tejido 2 / Fabric 2 / Stoff 2 / Tessuto 2 / Tissu 2 / Stof 2:

.
.A
A ,S
TI
KA
L
FI

Metros usados / Metres required / Benötigte Meter / Metri necessari / Métrage nécessaire / Gebruikte meters:
©

Tejido 1 / Fabric 1 / Stoff 1 / Tessuto 1 / Tissu 1 / Stof 1:


Little: 40-40-45-45 cm
Kids: 60-60-65-65 cm
Tejido 2 / Fabric 2 / Stoff 2 / Tessuto 2 / Tissu 2 / Stof 2:
ht

Little: 30-30-35-35 cm
Kids: 80-85-90-95 cm
rig

Tejido 1 / Fabric 1 / Stoff 1 / Tessuto 1 / Tissu 1 / Stof 1: Jersey Katia Fabrics


Tejido 2 / Fabric 2 / Stoff 2 / Tessuto 2 / Tissu 2 / Stof 2: Tulle Silver Katia Fabrics
y
op
C
Revés tejido
Materiales / Materials / Benötigtes Material / Materiale / Fournitures / Benodigd materiaal: Reverse of the fabric
ESP: IT: Linke Stoffseite
Rovescio tessuto
1 Aguja gemela 1 Ago gemello Envers du tissu
Goma elástica para la cintura de 25 mm de ancho Elastico per la cintura di 25 mm di larghezza Verkeerde kant stof
Medidas orientativas para el contorno de goma cintura: Misure orientative per il contorno dell’elastico cintura:
Little: 12-18 m: 40 cm, 18-24 m: 42 cm, 2-3 y: 45 cm, 3-4 y: 47cm Little: 12-18 m: 40 cm, 18-24 m: 42 cm, 2-3 a: 45 cm, 3-4 a: 47cm Derecho tejido
Kids: 5-6 y: 50 cm, 7-8 y: 52cm, 9-10 y: 54 cm, 11-12 y: 56 cm Kids: 5-6 a: 50 cm, 7-8 a: 52cm, 9-10 a: 54 cm, 11-12 a: 56 cm Face of the fabric
Rechte Stoffseite
ENG: FR: Diritto tessuto
Endroit du tissu
1 Twin sewing machine needle 1 Aiguille double Goede kant stof
Elastic tape for the waistband: 1” (25 mm) wide Du ruban élastique pour la taille de 25 mm de largeur
Approximate measurements for waistband elastic: Mesures aproximatives du tour de taille pour l’élastique :
Little: 12-18 m: 15 3/4” (40 cm), 18-24 m: 16 1/2” (42 cm), Little : 12-18 m : 40 cm, 18-24 m : 42 cm, 2-3 y : 45 cm, 3-4 y : 47cm
2-3 y: 17 3/4” (45 cm), 3-4 y: 18 1/2” (47cm) Kids : 5-6 y : 50 cm, 7-8 y : 52cm, 9-10 y : 54 cm, 11-12 y : 56 cm
Kids: 5-6 y: 19 5/8” (50 cm), 7-8 y: 20 1/2” (52 cm),
9-10 y: 21 1/4” (54 cm), 11-12 y: 22” (56 cm)
NE:
DE: 1 Tweelingnaald
1 Zwillingsnadel Elastiek voor de taille van 25 mm breedte
Gummiband, 25 mm breit, für den Bund Geschatte afmetingen voor de omtrek van de elastiek voor de taille:
Ungefähre Maße des Gummibandes (Taillenumfang): Little: 12-18 maanden: 40 cm, 18-24 maanden: 42 cm, 2-3 jaar: 45 cm,
Little: 12-18 M: 40 cm, 18-24 M: 42 cm, 2-3 J: 45 cm, 3-4 J: 47 cm 3-4 jaar: 47cm
Kids: 5-6 J: 50 cm, 7-8 J: 52 cm, 9-10 J: 54 cm, 11-12 J: 56 cm Kids: 5-6 jaar: 50 cm, 7-8 jaar: 52cm, 9-10 jaar: 54 cm, 11-12 jaar: 56 cm

ESP: Las medidas del cuadro se


Little refieren a las medidas del cuerpo y

.
12-18 M 18-24 M 2-3 Y 3-4 Y no a las dimensiones de la prenda.

.A
1 - cm 86 92 98 104
2 ENG: The measurements on
2 - cm 51 53 55 56 5
1 3 the size chart refer to the body

,S
3 - cm 50 51 52 53
4 - cm 53 55 57 58 4 measurements not the garment
5 - cm 30 32 34 36 dimensions.
6 - cm 33.5 37 43.5 47
6

A
DE : Die Angaben in der Tabelle
*M = Meses / Months beziehen sich auf die Körpermaße,
*Y = Años / Years
TI nicht auf die Maße des
Kleidungsstücks.
KA
IT: Le misure nella tabella si
riferiscono alle misure del corpo e
2 non alle dimensioni del capo.
Kid
L

5-6 Y 7-8 Y 9-10 Y 11-12 Y 3 FR : Les valeurs du tableau indiquent


1
1 - cm 116 128 140 152 4 les mesures du corps et non les
FI

2 - cm 62 68 73 78 dimensions du vêtement.
3 - cm 58 61 64 67
4 - cm 64 70 76 82 NE: De afmetingen van het frame
5
©

5 - cm 50 60 66 72 hebben betrekking op de afmetingen


van het lichaam en niet op de
*Y = Años / Years afmetingen van het kledingstuk.
ht
y rig
op
C
ESPAÑOL
Falda Tutú

Preparación:

Distribuye el patrón sobre la tela según el plano de corte. Corta exactamente por la línea del patrón, los márgenes de costura de 1 cm, así
como los dobladillos ya se incluyen. Recuerda marcar los aplomos que aparecen en el patrón con pequeños cortes en la tela. En los tejidos
de punto las costuras se pulen con puntada elástica o zigzag de la máquina de coser o si tienes, puedes usar overlock o remalladora.

1. 2. 3.

Confección de la sobrefalda de tul.

- En el caso que se cosan y se pulan los


laterales con overlock: encarar la falda
derecho contra derecho del tejido y coser la
falda por los laterales.

.
.A
- En el caso que se pulan los laterales de la
falda con costura francesa: en primer lugar,

,S
encarar revés contra revés y coser a 0,4
cm, a continuación, encarar derecho contra
derecho y coser a 0,6 cm.

A
Confección de la falda interior de Realizar el dobladillo de la falda de punto según
punto. Encarar el delantero y el la medida de los aplomos. Utilizar una aguja Nota: el bajo de la falda de tul se dejará a tallo
trasero de la falda por el derecho del
tejido, coser los laterales.
TI
gemela para mantener la elasticidad del tejido. vivo, sin dobladillo.
KA
L

4. 5. 6.
FI
©
ht
y rig

Fruncir la falda de tul en la cintura, Sobreponer el tul a la falda interior y Acabar el dobladillo de la camiseta doblando por
pasar un pespunte con puntada encarar revés del tul con derecho de la la medida indicada por los aplomos, sujetar con
op

larga y tirar de los cabos de hilo para falda interior y sujetar la unión con un alfileres. Para finalizar coser los dobladillos del
fruncir. Fruncir hasta que nos encaje pespunte por el contorno de la cintura. cuerpo y de las mangas por el derecho del tejido,
a la medida de cintura de la falda con la ayuda de una aguja doble para mantener la
C

interior de punto. elasticidad del tejido en la costura.

7.

Pasar la goma con un imperdible. Una


vez pasada la goma, probar y ajustar
la goma a la cintura, coser la goma
entre sí y acabar de coser la abertura
de la cintura.
ENGLISH
Tutu Skirt

Preparation:

Place the pattern pieces onto the fabric as shown on the cutting plan. Cut exactly around the pattern edge, the 3/8” (1 cm) seam allowances
and the hem allowances are already included. Remember to make small cuts in the fabric to indicate the pattern markings/notches.
For knitted jersey fabrics finish the seam edges with an elastic or zigzag stitch using a sewing machine, or using an overlocker if you have one.

1. 2. 3.

Make the outer tulle skirt.

- If sewing and finishing the side seams with


an overlock machine: place the front and
back together with right sides facing and sew
the side seams.

.
.A
- If using French seams to sew the side seams:
first, place the front and back together with

,S
wrong sides facing and sew a 0.4 cm seam,
then place the right sides together and sew
another seam measuring 0.6 cm.

A
Make the interior knitted jersey skirt. Make the jersey skirt hem following the pattern
Place the front and back pieces markings. Use a twin sewing needle to maintain Note: the lower edge of the tulle skirt is left
together, with right sides facing, and
sew the side seams.
the fabric’s elasticity.
TI with a raw edge, without a hem.
KA
L

4. 5. 6.
FI
©
ht
y rig

Gather the waistline: work a row of Place the tulle skirt over the inner jersey Sew the ends of the waistband together, with right
long stitches from one end to the skirt with the wrong side of the tulle sides facing, then fold in half lengthwise with the
op

other and pull the loose ends of yarn matching the right side of the jersey. wrong sides facing together. Attach the waistband
at each edge to gather up the width Sew both fabric layers together around around the waistline, with right sides facing together,
of the waistline. Gather up until the the waistline. and sew around the contour leaving an opening to
C

waistline measurement is the same thread the elastic through.


as the waistline measurement of the
inner jersey skirt.

7.

Use a safety pin to thread the elastic


through the waistband. Fit and
adjust for size if necessary. Sew the
ends of the elastic together and sew
the waistband opening closed.
DEUTSCH
Tutu-Rock

Vorbereitung:

Die Teile des Schnittmusters so auf dem Stoff verteilen wie auf dem Zuschneideplan angegeben ist. Genau an den Linien des Schnittmusters
zuschneiden, die Nahtzugaben von 1 cm und die Säume sind schon eingerechnet. Die Passzeichen des Schnittmusters mit kleinen
Einschnitten im Stoff markieren. Bei Strickstoffen werden die Nähte mit Stretchstich oder Zickzackstich mit der Nähmaschine versäubert.
Es kann auch der Overlockstich oder der Kettelstich verwendet werden.

1. 2. 3.

Anfertigung des Tüllstoff-Außenteils:

- Wenn mit Overlockstich genäht und


versäubert wird: Die Teile rechts auf rechts
legen und die Seitenränder nähen.

.
.A
- Wenn eine französische Naht genäht wird:
Die Teile zuerst links auf links legen und mit
0,4 cm Nahtzugabe nähen, dann rechts auf

,S
rechts legen und mit 0,6 cm Nahtzugabe
nähen.

A
Anfertigung des Strickstoff- Den Saum an der Unterkante des Strickstoff- Hinweis: Beim Tüllstoff wird an der
Innenteils: Das Vorderteil und das Teils mit der im Schnittmuster markierten Breite Unterkante kein Saum genäht.
Rückenteil des Rocks rechts auf
rechts legen und die Seitenränder
TI
nähen. Mit einer Zwillingsnadel nähen, um eine
elastische Naht zu erhalten.
KA
nähen.
L

4. 5. 6.
FI
©
ht
y rig

Zum Ankräuseln der Taille eine Das Innenteil rechts auf links in das Die Seitenränder des Bundes rechts auf rechts
Steppnaht mit langen Stichen nähen Tüllstoff-Außenteil stecken und beide zusammennähen, danach links auf links in der Mitte
op

und an den Enden des Fadens ziehen. Teile mit Steppstich an der Taille entlang umschlagen. Den Bund rechts auf rechts an die
Das Tüllstoff-Außenteil auf die Breite zusammennähen. Taille nähen und an einem Ende eine Öffnung zum
der Taille des Strickstoff-Innenteils Durchziehen des Gummibandes lassen.
C

ankräuseln.

7.

Das Gummiband mithilfe einer


Sicherheitsnadel durchziehen. Die
Länge des Gummibandes an den
Taillenumfang anpassen, die Enden
des Gummibandes zusammennähen
und die Öffnung schließen.
ITALIANO
Gonna Tutú

Preparazione:

É raccomandabile vaporizzare o lavare i tessuti prime del taglio, per evitare che si restringano al primo lavaggio dopo la confezione. Sistemare
il modello sul tessuto seguendo il cartamodello. Siccome i margini di cucitura di 1 cm e i risvolti sono già inclusi, tagliare esattamente lungo
la linea del modello. Ricordare di segnare le pince con dei piccoli tagli sul tessuto. Per un risultato perfetto, dopo ogni cucitura taglia i fili in
eccesso e stirare la cucitura. Perfezionare la cucitura a punto overlock o a zigzag con la macchina da cucire.

1. 2. 3.

Realizzazione del sopragonna di tulle.

- Nel caso in cui si cuciano e si puliscano i


lati con l’ overlock: sistemare la gonna diritto
contro diritto e cucire la gonna lungo i lati.

.
.A
- Nel caso in cui si puliscano i lati della gonna,
con la cucitura francese: in primo luogo,
sistemarla rovescio contro rovescio e cucire

,S
a 0,4 cm, poi, sistemare diritto contro diritto
e cucire a 0,6 cm.

A
Realizzazione dell’interno della Realizzare l’orlo della gonna seguendo la misura Nota: la parte inferiore della gonna di tulle si
gonna. Sistemare il davanti e il dietro delle parti marcate. Utilizzare un ago gemello per lascerà a taglio vivo, senza orlatura.
della gonna diritto contro diritto,
cucire i lati.
mantenere l’elasticità del tessuto.
TI
KA
L

4. 5. 6.
FI
©
ht
y rig

Arricciare la gonna di tulle sulla Sovrapporre il tulle alla gonna interna e Cucire le estremità della cintura, diritto contro
cintura, cucire a punto indietro con sistemare il rovescio del tulle sul diritto diritto, poi piegare a metà, rovescio contro rovescio.
op

punti lunghi e tirare i capi del filo per della gonna interna e fissare l’unione Attaccare e cucire la cintura tutto attorno, diritto
arricciare. Arricciare fino ad ottenere con un punto indietro attorno alla contro diritto, lasciare una parte scucita per passare
la misura della cintura della gonna cintura. l’elastico.
C

interna.

7.

Passare l’elastico con una spilla da


balia. Una volta passato l’elastico,
provarlo e aggiustarlo alla cintura e
chiuderne le estremità. Terminare di
cucire l’apertura della cintura.
FRANÇAIS
Jupe Tutu

Préparation :

Placer le patron en le répartissant sur le tissu tout en respectant le plan de coupe. Couper en suivant exactement la ligne du patron qui
inclut une marge de couture d’1 cm ainsi que les ourlets. Ne pas oublier de marquer les crans pour reporter les repères du patron sur le tissu.
Les tissus élastiques de type jersey doivent être cousus avec une couture élastique ou en zigzag de la machine à coudre. Et si vous avez une
surjeteuse, vous pouvez également l’utiliser pour obtenir des coutures plus propres.

1. 2. 3.

Confection de la surjupe en tulle.

- Si on coud les côtés de la jupe avec une


surjeteuse ou avec un point overlock : placer
le devant et le dos de la jupe endroit contre
endroit et coudre les côtés de la jupe.

.
.A
- Si on coud les côtés de la jupe avec une
couture anglaise : pour commencer, placer

,S
les deux pièces envers contre envers et faire
une couture à 0,4 cm. Ensuite, placer endroit
contre endroit et faire une couture à 0, 6 cm.

A
Confection de la jupe intérieure en Faire l’ourlet de la jupe en tissu élastique en
tissu élastique. Placer le devant et respectant la mesure indiquée par les repères Remarque : laisser les bords francs de la jupe
le dos endroit contre endroit, coudre
les côtés de la jupe.
TI
du patron. Pour cela, utiliser une aiguille double
pour maintenir l’élasticité du tissu.
en tulle, sans faire d’ourlet.
KA
L

4. 5. 6.
FI
©
ht
y rig

Froncer la jupe en tulle au niveau Superposer la jupe en tulle sur la jupe Coudre le bord de la taille, endroit contre endroit.
de la taille : passer un fil de fronce intérieure, en plaçant l’envers du tulle La plier en deux, envers contre envers. Monter et
op

en point droit long et tirer sur les sur l’endroit du tissu élastique de la coudre la taille sur tout le contour de la jupe, endroit
fils pour faire les fronces. Froncer jupe intérieure et les coudre avec une contre endroit en laissant une partie sans la coudre
jusqu’à obtenir la même largeur que surpiqûre tout autour de la taille. pour y passer l’élastique.
C

la taille de la jupe intérieure en tissu


élastique.

7.

Faire passer l’élastique à l’aide d’une


épingle à nourrice. Une fois l’élastique
passé dans le tissu, essayer et ajuster la
longueur de l’élastique au tour de taille.
Coudre les deux bouts de l’élastique
ensemble et fermer l’ouverture laissée sur
le tissu de la taille avec une surpiqûre.
NEDERLANDS
Tutu Rok

Voorbereiding:

Verdeeld het patroon over de stof volgens het knippatroon. Knip precies over de lijn van het patroon, de naadtoeslagen van 1 cm, zoals ook
de zoompjes, zijn reeds inbegrepen. Vergeet niet om de merktekens, die op het patroon voorkomen, te markeren door middel van enkele
kleine inknippingen in de stof. Bij de gebreide stoffen, worden de naden afgewerkt door middel van een elastische steek of zigzag van de
naaimachine of indien je hierover beschikt, kun je ook een overlock gebruiken.

1. 2. 3.

Vervaardiging van de rok aan de buitenkant


met de tule stof.

- In het geval dat de zijkanten genaaid en


afgewerkt worden met overlock: leg de
rechter rok tegenover de goede kant van de

.
.A
stof en naai de rok bij de zijkanten.

- In het geval dat de zijkanten van de

,S
rok afgewerkt worden met Franse naad:
allereerst, verkeerde kant tegenover
verkeerde kant leggen en naaien op 0,4 cm,

A
Vervaardiging van de rok aan de Maak het zoompje van de gebreide rok volgens vervolgens, goede kant tegenover goede kant
binnenkant met de tricôt stof: Leg de afmeting van de merktekens. Gebruik leggen en naaien op 0,6 cm.
de voorkant en het achterkant van
de rok tegenover elkaar aan de goede elasticiteit van de stof.
TI
een tweelingnaald voor het behouden van de
Opmerking: de onderkant van de tule rok
wordt niet afgewerkt met een zoompje.
KA
kant van de stof, naai de zijkanten.
L

4. 5. 6.
FI
©
ht
y rig

Rimpel de tule rok bij de taille, naai Laat de tule rok over de rok van de Naai de uiteinden van de tailleband, goede kant
een stiksteek met lange steken en de binnenkant vallen en leg de verkeerde tegen goede kant, dubbelvouwen, verkeerde kant
op

uiteinden van de draad aantrekken kant van de tule rok tegenover de goede tegen verkeerde kant. In elkaar zetten en naai de
voor het rimpelen. Rimpelen tot het kant van de rok aan de binnenkant en tailleband rondom de gehele omtrek van de taille,
past bij de afmeting van de taille van de samenneming vastzetten met een goede kant aan goede kant, laat hierbij een gedeelte
C

de binnenkant van de tricôt rok. stiksteek rondom de omtrek van de taille. open voor het kunnen doorhalen van de elastiek.

7.

Met behulp van een veilgheidsspeld


de elastiek doorhalen. Wanneer dit
doorgehaald is, de rok passen en de
elastiek aanpassen aan de taille,
naai de elastiek onderling aan elkaar
en eindig met het naaien van de
opening van de taille.
Sewing Pattern L52
(86 cm - 92 cm - 98 cm - 104 cm)

.
.A
,S
A
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C
2a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
Skirt
# L52
1a
1a 1b

Seam allowance included (1cm) /


Márgenes de costura incluidos (1cm)/
Valeur de couture inclue (1cm)/

.
.A
Margini di cucitura inclusi (1 cm)/
Naadwaarden inbegrepen (1 cm)/

,S
EinschlieBlich Nahtzugabe (1cm)/

A
TI
KA
L
FI
©
ht
rig
y
op
C

Skirt
Front and Back
X2 Fabric 1
2b
1b 1c

sizes / tallas / tailles/ taglie/m aten/ größen

5 x 5 cm
86 cm
TEST SQUARE 92 cm

.
98 cm

.A
Measure this square
104 cm

,S
to make sure your
scale is correct.

A
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C

Skirt
Front and Back
X2 Fabric 2 (Tulle)
2c
1c

symbols / símbolos / symboles / simboli / symbolen / symbole

GRAIN LINE / RECTO HILO / DROIT FIL / DRITTOFILO / RECHTE DRAAD / FADENRICHTUNG

CUT ON FOLD / CORTAR A LOMO / COUPER AU PLI / TAGLIARE SULLA PIEGA/


AFKNIPPEN OP VOUW / AN DER FALTLINIE SCHNEIDEN

.
BUTTON / BOTÓN / BOUTON / BOTTONE / KNOOP/ KNOPF

.A
BUTTONHOLE / OJAL/ BOUTINNIERE / ASOLA/ KNOOPSGAT/ KNOPFLOCH

,S
NOTCH / APLOMO / CRAN / MARCA / INKEPING/ EINSCHNITT

A
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C

2d
2a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

3a
3a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
2b

.A
.

3b
3b
C
op
yrig
ht
2c

©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

3c
2d

.
.A
,S
A
TI
KA
L
FI
©
ht
rig

Waistband
y
op

X1 Fabric 1
C

3c
Sewing Pattern K44
(116 cm - 128 cm - 140 cm - 152 cm)

.
.A
A,S
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
Skirt
1a

# K44
1a 1b

Seam allowance included (1cm) /


Márgenes de costura incluidos (1cm)/
Valeur de couture inclue (1cm)/
Margini di cucitura inclusi (1 cm)/
Naadwaarden inbegrepen (1 cm)/
EinschlieBlich Nahtzugabe (1cm)/

.
.A
A ,S
TI
KA
L
FI
©
ht
yrig
op
C

Skirt
Front and Back
X2 Fabric 1

2b
1b 1c

5 x 5 cm

TEST SQUARE
Measure this square
to make sure your
scale is correct.

.
.A
A ,S
TI
KA
L
FI
©
ht
rig
y
op
C

2c
1c 1d

sizes / tallas / tailles/ taglie/ maten/ größen

116 cm
128 cm
140 cm
152 cm

.
.A
A ,S
TI
KA
L
FI
©
ht
rig
y
op
C

Skirt
Front and Back
X2 Fabric 2 (Tulle)
2d
1d

symbols / símbolos / symboles / simboli / symbolen / symbole

GRAIN LINE / RECTO HILO / DROIT FIL / DRITTOFILO / RECHTE DRAAD / FADENRICHTUNG

CUT ON FOLD / CORTAR A LOMO / COUPER AU PLI / TAGLIARE SULLA PIEGA/


AFKNIPPEN OP VOUW / AN DER FALTLINIE SCHNEIDEN

BUTTON / BOTÓN / BOUTON / BOTTONE / KNOOP/ KNOPF

BUTTONHOLE / OJAL/ BOUTINNIERE / ASOLA/ KNOOPSGAT/ KNOPFLOCH

.
.A
NOTCH / APLOMO / CRAN / MARCA / INKEPING/ EINSCHNITT

A ,S
TI
KA
L
FI
©
ht
y rig
op
C

2e
3a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA

3b
2b

TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht
©

3c
FI
2c

L
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht

3d
2d

©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

3e
2e
3a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

4a
4a
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
3b

TI
A,S
.A
.

4b
4b
C
op
yrig
ht
©
3c

FI
L
KA
TI
A,S
.A
.

4c
3d

.
.A
A,S
TI
KA

Waistband
L

X1 Fabric 1
FI
©
ht
rig
y
op
C

4c 4d
4d
C
op
yrig
ht
©
FI
L
KA
TI
A,S
.A
.
3e

También podría gustarte