Está en la página 1de 116

INTRODUCCIÓN A LA

TERMINOLOGÍA MÉDICA
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| Es el conjunto de términos utilizados por los
profesionales de la medicina en todo el mundo
| Los diccionarios médicos generales más
importantes incluyen entre 40.000 y 100.000
vocablos
| La gran mayoría de los términos médicos son
vocablos de procedencia grecolatina o
neologismos construidos a base de raíces, prefijos
y sufijos del mismo origen
| Hay también numerosos epónimos, algunos
acrónimos e incluso una reducida cifra de
onomatopeyas
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| 25 siglos de medicina científica
| El griego fue el idioma de la medicina científica
durante toda la Antigüedad clásica. El núcleo de
la actual terminología médica se encuentra en la
llamada “Colección Hipocrática” (70 libros de
distintas escuelas griegas)
| Durante el Imperio Romano la casi totalidad de
los médicos continuaban siendo de procedencia
helénica y el idioma griego permaneció como la
lengua de la medicina y la ciencia
| Uno de los autores más importantes fue Galeno
de Pérgamo (siglo II d. C.)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| Durante la Edad Media el escenario principal de
cultivo de la medicina fue el mundo islámico con
un extraordinario esfuerzo de traducción al árabe
de las obras redactadas en griego.
| En Europa Occidental la incorporación del saber
médico clásico y de su desarrollo por parte de los
árabes no se produjo hasta los siglos XI y XII
cuando se tradujeron del árabe al latín textos
médicos griegos como numerosas obras médicas
árabes (Canon de Avicena o el tratado de cirugía
de Albucasis)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| Durante el Renacimiento, la tendencia a volver a
la Antigüedad clásica, hizo que se volvieran a
traducir los textos griegos directamente al latín y
desaparecieron así la práctica totalidad de los
arabismos
| Los médicos renacentistas acuñaron un
vocabulario médico latino que constituye el
estrato básico de la terminología médica actual.
Durante los siglos siguientes y hasta comienzos
del siglo XIX el latín continuó siendo el principal
idioma médico en convivencia con un empleo
creciente de las lenguas vulgares
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| Hoy en día el vocabulario grecolatino se ha
mantenido como terminología médica
internacional y se recurre al griego y al latín para
crear los neologismos (términos que exigen los
nuevos significados resultantes del progreso de la
ciencia y la práctica médicas)
| También se han ido incorporando algunos
vocablos de las lenguas vulgares o modernas: del
francés (chancro, gran mal….), de procedencia
inglesa (bypass, screening, stress, thrill….)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| La terminología médica tiene su razón de ser en
la necesidad de disponer de significantes para los
significados propios de los saberes y práctica de
la medicina. Supone:
y Precisión: acotar el término para que no presente
significados equívocos.
y Concisión: elimina la descripción prolija perifrásica.
y Neutralidad emocional: Este carácter se pierde
cuando el término se difunde socialmente y se carga
de valoraciones negativas o afectivas: Histeria,
mongolismo, etc
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| Los epónimos son términos en los que el significado
se asocia al nombre propio de una persona
y Ej: Glomérulo de Malpighi, Cirrosis de Laennec, operación
de Billroth
| El empleo de abreviaturas y siglas aparece en todas
las culturas escritas. Los acrónimos son términos
formados con letras o sílabas iniciales de varias
palabras. Son de carácter internacional, sancionadas
por su empleo generalizado o por normas
institucionales
y Ej: TAC (Tomografía Axial Computarizada) SIDA
(Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida)
| Las onomatopeyas son palabras que imitan
fonéticamente los sonidos a los que corresponden sus
significados. Son casi una curiosidad en el lenguaje
médico
TERMINOLOGÍA MÉDICA

Estructura de los términos


| La estructura de los términos de la terminología
médica se ajusta a unas normas de construcción
relativamente sencillas
| La combinación de raíces, prefijos y sufijos es el
procedimiento principal de construcción
TERMINOLOGÍA MÉDICA
RAÍZ
| Es el núcleo común a las diferentes formas de una
palabra. Es su base.
Trans/plant/ar im/plant/ar su/plant/ar
Amigdal/itis amigdal/ectomía
| A veces puede tener dos o más formas
Aden / adeno (ganglio)
Aden/itis adeno/patía
| NOTA: LOS TEJIDOS, ÓRGANOS Y PARTES DEL
CUERPO SON SIEMPRE RAÍCES
| NOTA: LA RAIZ PIERDE LA LETRA “O” CUANDO
LA PARTÍCULA QUE LA SIGUE COMIENZA CON
UNA VOCAL
TERMINOLOGÍA MÉDICA
RAÍZ
| Las raíces proceden de sustantivos y adjetivos griegos
o latinos
| Podemos encontrar palabras con más de una raíz. Son
las palabras compuestas
Gastro/enter/itis Gastro (estómago)
enter (intestino delgado)
Rino/faringe Rino (nariz) faringe
(conducto)
Son todo raíces

| Podemos cambiar el significado de una palabra


agregando partículas que se colocan delante o detrás
de la raíz
TERMINOLOGÍA MÉDICA
PREFIJOS
| Son las partículas que se colocan delante de la
raíz cambiando su significado
Post / natal
Post (después) + natal (raíz que significa
nacimiento)
Hemi / tórax
Hemi (mitad) + tórax (raíz que significa
porción superior del tronco)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
SUFIJOS
| Llamamos sufijos a las partículas que se colocan
detrás de la raíz y modifican su significado
Ot/itis
Ot-oto (raíz que significa oído) + itis
(inflamación)
Gastr/algia
Gastr (raíz que significa estómago) + algia
(dolor)
| Los prefijos y sufijos proceden de prefijos y
sufijos, o de preposiciones y, más raramente, de
adverbios de los dos idiomas clásicos.
TERMINOLOGÍA MÉDICA
RAÍZ, PREFIJO Y SUFIJO
| Puede haber palabras con dos prefijos
An/iso/coria
An (no) + iso (igual) + coria (pupila)

| Hay palabras con prefijo, raíz y sufijo


Pan / sinus / itis
Pan (todo) + sinus (senos paranasales) + itis
(inflamación)
Pansinusitis: inflamación de todos los senos
paranasales
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| En la terminología médica también aparecen los
fenómenos semanticos de polisemia, homonimia,
sinonimia, antonimia y epónimos
| SINÓNIMOS: términos de diferente escritura e
igual significado
Ejs: algia y odinia, ambos sufijos (dolor)
Peri y circum, ambos prefijos, significan
alrededor
Digi y dáctil, ambas raíces, significan dedo
o dedos
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| ANTÓNIMOS: términos que tienen un
significado opuesto o contrario
micro (pequeño) macro (grande)
hiper (mucho) hipo (poco-escaso)
en-endo (dentro) ec-ecto (afuera)
| PARÓNIMOS: términos que tienen escritura
parecida pero significados distintos
bazo (órgano) vaso (conducto)
carótida (arteria del cuello) parótida
(glándula salival)
inter (entre) intra (dentro)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| HOMÓNIMOS: términos que tienen la misma
escritura pero distintos significados
braqui (brazo) braqui (corto)
neumo (aire) neumo (pulmón)
in (dentro) in (negación)
| EPÓNIMOS: un epónimo es un nombre que sirve
para describir o nombrar una enfermedad, síndrome,
operación quirúrgica, órgano, signo o función corporal
y pruebas bioquímicas o médicas que incluyen el
apellido de una o varias personas
Enfermedades: Parkinson, Alzheimer
Síndrome: Down, Meniere
Operación: Billroth
TERMINOLOGÍA MÉDICA
| Más ejemplos:
Polisemia: con los epónimos
(Enfermedad de Cushing) o términos como
adenitis (inflamación de una glándula / ganglio)
Homonimia: mucho más rara
(metrología: ciencia de la medida o saberes acerca
del útero)
Sinonimia: mucho más frecuente
(renopatía / nefropatía; flebosclerosis /
venosclerosis)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
Reglas para la formación de términos
médicos:
- para formar una palabra
- para leer el significado de una palabra

| Regla 1.- Normalmente la parte de la palabra


que se indica primero se escribe al final
Ej: inflamación del estómago (gastr/itis)
inflamación “itis” va al final de la palabra
TERMINOLOGÍA MÉDICA
Reglas para la formación o lectura de
términos médicos
| Regla 2.- Generalmente cuando se hace
referencia a órganos o partes del cuerpo, las
palabras se forman siguiendo el orden en que
aparecen (y se sigue aplicando la primera regla)
Ej: estudio o tratado de las enfermedades del
estómago y del intestino
Gastro/entero/logía
Logía (estudio de enfermedades)
Gastro (estómago)
Entero (intestino)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
Reglas para la formación o lectura de
términos médicos

| Regla 3.- En la mayoría de los términos médicos,


la lectura de su significado debe comenzar por la
partícula escrita al final de la palabra
Ej: cefalalgia (que significa dolor de cabeza)
TERMINOLOGÍA MÉDICA
Análisis o descomposición de palabras
| Es un método que permite deducir el significado
de términos desconocidos previamente
- 1º identificar el sufijo
- 2º identificar el prefijo
- 3º identificar la raíz
| Es necesario conocer el significado de los
principales sufijos, prefijos y raíces
| Aún así a veces es necesario consultar un
diccionario de terminología médica
TERMINOLOGÍA MÉDICA

SUFIJOS

SUFIJOS QUE INDICAN UN


DIAGNÓSTICO O UN SÍNTOMA
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
algia: dolor
| mialgia (dolor de músculo); cefalalgia (dolor de
cabeza); gastralgia (dolor de estómago)

cele: hernia, protrusión, hinchazón


| cistocele (hernia de la vejiga); rectocele,
proctocele (hernia del recto); hidrocele (colección
de líquido en la membrana que rodea el testículo
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
ectasia: dilatación
| bronquiectasia (dilatación del bronquio);
flebectasia (dilatación de la vena)
emia: sangre
| anemia (falta de sangre); hiperemia (acumulación
de sangre)
espasmo: contracción
| broncoespasmo (contracción de los bronquios)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
geno: productor de…. engendrado en …
| patógeno (productor de patología); osteogénesis
(generación del tejido óseo); autógeno (generado
en sí mismo)
ia: estado patológico
| anoxia (estado de falta de oxígeno)

iasis: proceso o estado patológico


| litiasis (proceso o estado caracterizado por la
aparición de piedras)
ismo: estado patológico
| hipertiroidismo (exceso de función tiroidea)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
itis: inflamación
| gastritis (inflamación del estómago); hepatitis
(inflamación del hígado); conjuntivitis; pleuritis
lisis: desintegración, liberación, separación
| hemólisis (destrucción de la sangre); citolisis
(desintegración de la célula)
listesis: deslizamiento
| espondilolistesis (desplazamiento de una célula
sobre otra)
malacia: reblandecimiento
| osteomalacia (reblandecimiento del hueso)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
megalia: agrandamiento
| hepatomegalia (agrandamiento del higado);
esplenomegalia (agrandamiento del bazo);
acromegalia (agrandamiento de las
extremidades); nefromegalia (agrandamiento del
riñón)
odinia (dolor)
| mastodinia (dolor en la mama); neurodinia (dolor
en un nervio ó neuralgia)
oide: parecido a….
| fibroide (parecido a un tejido fibroso); epileptoide
(semejante a la epilepsia)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
oma: tumoración
| adenoma (tumoración glandular);

osis: estado patológico no inflamatorio,


acumulación, invasión, aumento en número
| artrosis (estado patológico de las articulaciones);
glucogenosis (acumulación de glucógeno);
parasitosis (invasión de parásitos); linfocitosis
(aumento del número de linfocitos)
patía: enfermedad
| cardiopatía (enfermedad del corazón); nefropatía
(enfermedad del riñón)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS

penia: leucocitopenia,, plaquetopenia


rragia: metrorragia, otorragia
rrexis: amniorrexis,
rrea: rinorrea, menorrea
squisis: palatosquisis, queilosquisis
uria: nicturia, anuria, disuria
TERMINOLOGÍA MÉDICA

SUFIJOS

SUFIJOS QUE INDICAN UNA


MANIOBRA OPERATORIA
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
centesis: punción, perforación quirúrgica
| toracocentesis (punción de la cavidad pleural
para extraer líquido); raquicentesis (punción
para obtener líquido cefalorraquídeo)
desis: fijación quirúrgica
| artrodesis (fijación de una articulación)

ectomía: extirpación quirúrgica de una estructura


designada por la raíz a la cual se une
| apendicectomía (extirpación del apéndice),
colecistectomía (extirpación de la vesícula biliar);
esplenectomía (extirpación del bazo)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
pexia: fijación quirúrgica
| gastropexia (fijación del estómago); mastopexia
(elevar y fijar la mama)
plastia: modelado quirúrgico, corrección,
reparación quirúrgica
| rinoplastia (reparación de la nariz)

| otoplastia (reparación del oído)

rafia: sutura
| enterorrafia (sutura de herida en el intestino);
herniorrafia (sutura del orificio de una hernia)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. SUFIJOS
scopia: visualización
| broncoscopia (visualización de los bronquios);
gastroscopia (visualización del estómago)
stomía: creación de una abertura artificial
| colostomía (abertura del colon a piel); gastrostomía
(abertura del estómago a la piel)
tomía: incisión, corte
| toracotomía (incisión del tórax); nefrotomía (incisión
del riñón)
tricia: desmenuzamiento
| litotricia (desmenuzamiento de piedras)
tripsia (aplastamiento)
| neurotripsia (aplastamiento de un nervio)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

PREFIJOS
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

a, an: negación, privación (afonía, amenorrea, anestesia)


ana: anabolismo (proceso por el que las sustancias simples
se convierten en compuestos más complejos); anamnesis
(parte de la historia clínica que recoge los antecedentes
personales y familiares del enfermo)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

ante: antenatal, antebrazo


bradi: bradipnea (respiración lenta)
co, con: coadyuvante (que ayuda a la acción de
otro agente);
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

contra: contraindicación (prohíbe la


administración de un fármaco, por ej);
de, des: deshidratación (pérdida de agua)
ec, ecto: hacia fuera Ej: ectropión (vuelto hacia
fuera, por ej el párpado)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

bien

em, en: encéfalo (parte del sistema nervioso central


contenida dentro del cráneo)
epi: epidermis (capa exterior de la piel); epiglotis (encima de
la glotis)
eu: eutocia (parto natural, normal)
exo: exodoncia (extracción de un diente), extrasístole
(latido prematuro del corazón)
hemi: hemitórax
hiper: hipercalcemia, hipernatremia
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

inter: interauricular
intra: intradérmico, intranasal
iso: isocoria
oligo: oligofrenia (deficiencia mental)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

post: postoperatorio
pre: precordial (delante del corazón)
retro: retrocecal (detrás del ciego)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. PREFIJOS

supra: suprarrenal
sub: sublingual
taqui: taquicardia
trans: transplante
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL CUERPO
HUMANO EN SU CONJUNTO
(Cabeza, cuello, tronco y
extremidades)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CUERPO HUMANO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CUERPO HUMANO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CUERPO HUMANO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CUERPO HUMANO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CUERPO HUMANO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS A LA CÉLULA Y LOS


TEJIDOS
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CÉLULA Y TEJIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CÉLULA Y TEJIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CÉLULA Y TEJIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CÉLULA Y TEJIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CÉLULA Y TEJIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS A LA
MICROBIOLOGIA Y A LA
PARASITOLOGÍA
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(MICROBIOLOGÍA Y PARASITOLOGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(MICROBIOLOGÍA Y PARASITOLOGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(MICROBIOLOGÍA Y PARASITOLOGÍA)

piotórax: acúmulo de pus en la cavidad pleural.


También llamado empiema
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(MICROBIOLOGÍA Y PARASITOLOGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(MICROBIOLOGÍA Y PARASITOLOGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS A LA PATOLOGIA
GENERAL
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PATOLOGÍA GENERAL)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PATOLOGÍA GENERAL)

necro: necropsia
noso: nosocomial (nosocomio es establecimiento donde se
cuida a los enfermos)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PATOLOGÍA GENERAL)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PATOLOGÍA GENERAL)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PATOLOGÍA GENERAL)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PATOLOGÍA GENERAL)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS A LA CIRUGÍA
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CIRUGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CIRUGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CIRUGÍA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL SISTEMA
MUSCULOESQUELÉTICO
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA MUSCULOESQUELÉTICO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA MUSCULOESQUELÉTICO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA MUSCULOESQUELÉTICO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA MUSCULOESQUELÉTICO)

mio: miocardio (músculo del corazón)


rabdo: rabdomiolisis (destrucción del músculo estriado)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA MUSCULOESQUELÉTICO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS A LA PIEL Y LAS


MUCOSAS
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PIEL Y MUCOSAS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PIEL Y MUCOSAS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(PIEL Y MUCOSAS)
Otras palabras relativas a la piel:
| Alopecia: calvicie
| Eritema: enrojecimiento

| Fístula: trayecto o conducto patológico que pone


en comunicación dos órganos entre sí o con el
exterior
| Prurito: picor

| Úlcera: solución de continuidad de cualquier


superficie
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL APARATO
CARDIOVASCULAR
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CARDIOVASCULAR)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CARDIOVASCULAR)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CARDIOVASCULAR)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(CARDIOVASCULAR)
Otras palabras relativas al
aparato cardiovascular:
| Arritmia: ausencia de regularidad en el ritmo
cardiaco
| Embolia: obstrucción brusca de un vaso debida a
la migración distal de un obstáculo que
generalmente es un trombo sanguíneo
| Trombosis: coagulación en el interior de un vaso
sanguíneo (trombo-coágulo)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL APARATO
RESPIRATORIO
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO RESPIRATORIO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO RESPIRATORIO)

tonsil(o): amígdala (tonsilectomía: extirpación de las


amígdalas)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO RESPIRATORIO)
Otras palabras relativas al aparato
respiratorio:
| Aspiración: inhalación accidental de algún material
extraño como comida, vómitos o regurgitaciones
| Derrame pleural: acumulación de líquido en la
cavidad pleural
| Edema pulmonar: acumulación de líquido en el
pulmón
| Estertores: ruidos auscultatorios semejantes a un
“burbujeo”
| Roncus: ruidos auscultatorios semejantes a un
“ronquido”
| Sibilancias: ruidos auscultatorios semejantes a un
“silbido”
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL APARATO
DIGESTIVO
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO DIGESTIVO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO DIGESTIVO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO DIGESTIVO)

lapar(o): pared abdominal (laparotomía,


laparoscopia)
onfal: ombligo (onfalocele: hernia del ombligo)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO DIGESTIVO)
Otras palabras relativas al aparato
digestivo:
| Ascitis: acumulación de líquido en la cavidad
peritoneal
| Melena: heces negras por contener sangre
digerida
| Peritoneo: membrana que recubre todo el
interior de la cavidad abdominal y las vísceras
intraperitoneales
| Pirosis: sensación del ardor gástrico
| Prolapso: deslizamiento o caída de un órgano
desde su posición habitual
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL SISTEMA
ENDOCRINO
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA ENDOCRINO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA ENDOCRINO)
Otras palabras relativas al sistema
endocrino:
| Acromegalia: exceso de hormona del
crecimiento que comienza a producirse en la edad
adulta y que aumenta el tamaño de ciertos
órganos, en particular de los más distales, como
las manos y los pies (acro, en griego significa
punta o extremo)
| Menopausia: cese de la actividad menstrual
TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL APARATO
GENITOURINARIO
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO GENITOURINARIO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(APARATO GENITOURINARIO)
TERMINOLOGÍA MÉDICA.

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS A LA GINECOLOGÍA
Y A LA OBSTETRICIA
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(GINECOLOGÍA Y OBSTETRICIA)

amnios: membrana fetal (amniocentesis: punción líquido


amniótico)
gest / gravid: embarazo (gestosis: alteraciones que aparecen
durante el embarazo; gravidez: embarazo)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(GINECOLOGÍA Y OBSTETRICIA)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(GINECOLOGÍA Y OBSTETRICIA)

puerper: puerperio
toco: tocología (conocimientos relativos al
parto); distocia (parto alterado) eutocia (parto
normal)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(GINECOLOGÍA Y OBSTETRICIA)
Otras palabras:
| Amniocentesis: punción abdominal para
obtener líquido amniótico
| Dispareunia: coito doloroso

| Fórceps: instrumento obstétrico en forma de


pinza para extraer la cabeza del feto durante el
parto
| Leucorrea: flujo vaginal blanquecino

| Prolapso: deslizamiento de algún órgano interno


TERMINOLOGÍA MÉDICA

RAÍCES Y PALABRAS

RELATIVAS AL SISTEMA
NERVIOSO Y A LOS ÓRGANOS
DE LOS SENTIDOS
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA NERVIOSO Y ÓRGANOS DE LOS
SENTIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA NERVIOSO Y ÓRGANOS DE LOS
SENTIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA NERVIOSO Y ÓRGANOS DE LOS
SENTIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA NERVIOSO Y ÓRGANOS DE LOS
SENTIDOS)
TERMINOLOGÍA MÉDICA. RAÍCES
(SISTEMA NERVIOSO Y ÓRGANOS DE LOS
SENTIDOS)

| dacri(o): lágrima. Glándula o conducto lagrimal


(dacriocistitis)
| fac(o): cristalino (afaquia: ausencia de cristalino)

| irid(o): iris (iridotomía: incisión del iris)

| querat(o): córnea (queratitis: inflamación de la


córnea; queratoplastia: reparación de la córnea)
| retin(o): retina (retinopatía: enfermedad de la
retina; retinitis (inflamación de la retina)
TERMINOLOGÍA MÉDICA

TERMINOLOGÍA MÉDICA

REFERENTE A TUMORES
TERMINOLOGÍA MÉDICA

| La mayoría de las neoplasias tienen nombres en


los que se incluye el sufijo “oma”, o se le da el
nombre de tumor (mioma, lipoma, hepatoma,
tumor de Ewing, tumor de Wilms)

| Tumores benignos: se les denomina con la


partícula que indica el tejido u órgano al
que afecta el tumor y la partícula oma
Ej: osteoma, fibroma, hemangioma
TERMINOLOGÍA MÉDICA

| Tumores malignos: se les denomina con la


partícula que indica el tejido u órgano
afectado, seguido de las partículas carcin o
sarco y seguidas del sufijo oma
Ej: adenocarcinoma, osteosarcoma
| En la denominación de los tumores malignos hay
algunas excepciones
y Leucemia y Enfermedad de Hodgkin
y Glioma: es un tumor maligno formado por células del
tejido cerebral: astrocitoma, glioblastoma, etc
y Mieloma y mieloma múltiple: tumor maligno formado
por células que se encuentran en la médula ósea
TERMINOLOGÍA MÉDICA

BIBLIOGRAFÍA

| López Piñero, JM, Terrada Ferrandis M.L.


Introducción a la terminología médica. Salvat
Editores S.A, 1990.

| http://www.studentconsult.es/ficheros/booktempl
ate/9788445821152/files/terminologia_medica.pdf

También podría gustarte