Está en la página 1de 150

INSTITUTO DE ARRENDADORES INTERNACIONALES DE CONTENEDORES, LTD.

1120 Connecticut Ave. NW, Suite 440


Washington, DC 20036 EE. UU.
TELÉFONO: +1 202 223-9800 FAX: +1 202 223-9810
CORREO ELECTRÓNICO: info@iicl.org SITIO WEB: www.iicl.org

Copyright 02006 Pocket Edition por Institute of International Container Lessors, Ltd. Todos los derechos reservados; y ninguna parte de este
documento puede ser copiada, reproducida, almacenada en una computadora u otro sistema de recuperación o transmitida, en cualquier forma o
por cualquier medio, sin el consentimiento previo por escrito del Instituto.

MANUAL DE REPARACIÓN
Este manual recomienda procedimientos para la reparación de contenedores marítimos y toma en cuenta la necesidad
de un desempeño seguro, eficiente y económico del contenedor. Sin embargo, debido a que cualquier
operación de reparación depende en gran medida de la habilidad de los seres humanos, la maquinaria empleada, las
condiciones bajo las cuales se realiza la reparación y muchas otras variables cuya importancia puede no ser evidente, el
Instituto y sus miembros y personal no pueden y no asumen cualquier responsabilidad por daños a personas o
propiedad u otras consecuencias de cualquier procedimiento mencionado en este documento o de cualquier omisión
relacionada con reparaciones, prácticas y procedimientos.

CRÉDITOS
El material de los Apéndices A, B y C está adaptado y reimpreso de ISO 668: 1995 e ISO 1496-1:
1990;1990/Amd 1: 1993 con permiso del American National Standards Institute (ANSI) bajo un acuerdo de
licencia exclusivo con el Organización Internacional de Normalización (ISO). Ninguna parte de ISO 668: 1995
e ISO 1496-1: 1990 puede reproducirse en ninguna forma, sistema de recuperación electrónica o de otro
modo sin el consentimiento previo por escrito del American National Standards Institute, 11 West 42nd
Street. Nueva York, NY 1 0018, EE. UU. Las copias de las publicaciones de ISO se pueden comprar
directamente de ANSI o de cualquier organización nacional de estándares que represente a una nación en
particular en ISO.
IICL agradece la ayuda de Interport Maintenance Company, Inc. de Newark, Nueva Jersey, que puso a disposición su
depósito, equipo y reparadores para fotografiar las reparaciones ilustradas en este manual; y de Paul Raitano de Triton
Container International, quien tomó las fotografías.
En la preparación de esta segunda impresión revisada, agradecemos especialmente a Jiri Kopecky, Director del Taller de
Reparación de Contenedores en METRANS, AS de Praga, República Checa, y a Andy van der Salm, Gerente de Operaciones
de Australasia, Owens Container Services en Auckland, Nueva Zelanda. , por señalar errores e inconsistencias en la primera
impresión de la quinta edición.

Publicado por IICL desde su sede en Washington, DC 20036, EE. UU. Todos los comentarios deben dirigirse a IICL en uno
de los siguientes:
Direccion 1 120 Connecticut Ave. NW, Suite 440
postal: Washington, DC 20036 EE. UU.
Dirección de info@iicl.org
correo
electrónico:
Número de fax: 1-202-223-9810
Teléfono: 1-202-223-9800
CONTENIDO
SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Y PROPÓSITO
SECCIÓN 2 PROCEDIMIENTOS GENERALES DE REPARACIÓN
2.1 Introducción
2.2 La seguridad Precauciones
2.3 Principios Generales Involucrados en hacer
reparaciones
reparaciones calidad y reemplazo
reparaciones de la superficie
herramientas
soldadura
procedimientos generales de reparación
enderezamiento
soldadura o enderezado y soldadura
inserción y aplicación de parches
sección
reemplazo
pintura y marcado
garantía y gestión de la calidad de las reparaciones no
conformes (impropias)
2.11 fotografías que ilustran los procedimientos generales
de reparación
Sección 3 accesorios de esquinas
general
reemplazo de accesorios de esquina
Sección 4 postes de esquina
4.1 general
4.2 enderezar los postes delanteros y traseros
4.3 inserción de los postes de las esquinas delanteras
4.3.1 limitaciones en la inserción de postes
4.4 esquina frontal en el perfil exterior de un poste de la
esquina posterior
4.4.1 limitaciones de los insertos en el perfil exterior de un
poste de esquina trasera
4.5 inserción de postes de esquina procedimientos y
consideraciones especiales:
4.6 sección del poste de la esquina trasera exterior
Perfil
4.6.1 limitaciones en la sección del poste de la esquina
trasera reemplazo del poste
4.7 de la esquina del perfil exterior
fotografías que ilustran reparaciones de postes de
esquina
sección 5 rieles
5.1 general
limitaciones de la inserción y sección de los rieles
rieles superiores
enderezado del riel superior
soldadura o enderezamiento del riel superior y
soldadura
inserción del riel superior
seccionamiento del riel superior
reemplazo del riel superior
canaletas de lluvia
enderezamiento de canaletas pluviales
eliminación de canaletas de lluvia
rieles interiores
enderezamiento del riel interior
fotografías que ilustraron las reparaciones del
ferrocarril
sección 6 paneles laterales y frontales
generalidades
antes y después de reparaciones de paneles
enderezado de panel
soldadura o enderezado de panel y soldadura
inserción o parche de paneles
sustitución de paneles
reemplazo del ensamblaje del panel
fotografías que ilustran
reparaciones de paneles
sección 7 montaje del techo
general
paneles de techo
material y perfil de las reparaciones del panel
enderezado del panel del techo
soldadura o enderezamiento y soldadura de paneles de
techo
inserción o reparación de paneles de techo
reemplazo de paneles de techo
reemplazo del ensamblaje del techo
reemplazo del ensamblaje del techo corrugado:
consideraciones especiales
arcos del techo
enderezamiento del arco del techo
soldadura o enderezamiento del arco del techo y
soldadura
inserción y seccionamiento del arco del techo
reemplazo de arco de techo
protección de esquina y extensión de cabecera platos
general: placas de protección de esquinas
general: placas de extensión de cabecera
protección de esquinas y extensión de cabecera
reemplazo de placas
reparación de lonas contenedores open top
reparación de lonas
reemplazo de lonas
TIR CORD
sección 8 estructura interior o (estructura inferior)
general
material de reemplazo
fijación al suelo
soldadura de grietas, etc.
revestimiento de las reparaciones de la subestructura
travesaños
enderezado de travesaños
soldadura o enderezamiento de travesaños y soldadura
inserción de travesaños
instalación de ángulos superpuestos de longitud
completa (travesaño)
seccionamiento de travesaños (laminado en calientes
perfiles (solamente)
reemplazo de travesaños
correas de bolsillo para montacargas
enderece sarmiento de correas de bolsillo para
montacargas
soldadura o enderezamiento de la correa de bolsillo del
montacargas y soldadura
reemplazo de la correa de bolsillo del montacargas
Lados de la cavidad del montacargas
enderezamiento del lado de la cavidad del montacargas
soldadura o enderezamiento del costado de la cavidad
del montacargas y soldadura
montacargas inserción lateral de bolsillo
instalación de ángulo de su superposición de longitud
completa (lado del bolsillo de la carretilla elevadora)
reemplazo del conjunto de bolsillo de montacargas
componentes del túnel de cuello de cisne
carril longitudinal del túnel de cuello
placa de túnel de cuello de cisne y refuerzo
componente de túnel de cuello de cisne y reemplazo de
ensamblaje
fotografías ilustrativas reparación de subestructura
sección 9 Piso
Generalidades
pisos ecológicos
material de madera
tornillos de piso
Sellador
Recubrimientos
Limpieza
Contaminación (peligrosa o potencialmente peligrosa)
reparaciones de pasadores
limitaciones que se aplican a las reparaciones de
piso(parciales) o reemplazo completo
reemplazo parcial (sección) de un piso de madera
(general)
consideraciones en el reemplazo parcial de pisos de
tablones
consideraciones en reemplazo parcial de pisos de
madera contrachapada
procedimientos para reemplazo parcial de pisos de
madera
reemplazo completo de un piso de madera incluyendo
uno o más paneles completos de piso de manera
contrachapada
consideraciones en el reemplazo completo de un piso
de tablones
consideraciones en el reemplazo completo de un piso
de madera contrachapada
procedimiento para el reemplazo completo de a piso de
madera general
instalación de un soporte central
fotografías ilustrativas del piso de refacción

Sección 10 montaje de la puerta


Generalidades
refuerzos y marco de puerta de acero
enderezamiento del marco de puerta
soldadura o enderezamiento del marco de la puerta y
soldadura
inserción del marco de la puerta
seccionamiento del marco de la puerta
reemplazo del marco de la puerta
paneles de puerta de acero (corrugado o plano)
enderezamiento del panel de la puerta
soldadura o enderezamiento del panel de la puerta y
soldadura
reparación e inserción de paneles de puertas
reemplazo del ensamblaje de la puerta de hacer
(corrugado o plano)
bisagras de puerta
liberación de bisagras
reemplazo del pasador de bisagra
reemplazo de la hoja de la bisagra
barras de bloqueo
liberación de barras de bloqueo
enderezar las barras de bloqueo
seccionamiento de barras de bloqueo
sustitución de las barras de bloqueo
juntas de puerta
adhesión de la junta de la puerta
reparación de juntas de puertas
inserción de la junta de la puerta
seccionamiento de la junta de la puerta
reemplazo de la junta de la puerta
sección 11 Ventiladores
General
sustitución y ventilador de acero por ventilador de
plástico
reemplazo de ventilador de acero con ventilador de acero
reemplazo de ventilador y subyacente porción de panel
sección 12 glosario de términos de reparación
apéndice A dimensiones y tolerancias ISO 160
apéndice B dimensiones del cuello de cisne
apéndice C dimensiones de cajas para montacargas
apéndice D tabla de equivalentes
Apéndice E reparación de superficie y cuatro
SECCIÓN I INTRODUCCIÓN Y OBJETIVO
El Institute of International Container [essors, Ltd, (IICL) ha publicado esta quinta edición del Manual de
reparación de contenedores de carga de acero con el fin de brindar asistencia básica en la reparación de
contenedores de acero. El propósito de cualquier reparación es restaurar la integridad estructural del
contenedor, para que pueda funcionar de manera segura en el comercio intermodal mundial como
instrumento de transporte internacional. El Manual de Reparación de Contenedores de Carga de Acero
recomienda procedimientos para la reparación de contenedores para permitir su retorno seguro al servicio.

La quinta edición utiliza un enfoque nuevo y diferente de las ediciones anteriores. Para reducir la repetición de
procedimientos de reparación similares a lo largo del manual, IICL ha consolidado procedimientos de
reparación básicos aplicables a muchos componentes de acero en una sección introductoria del manual, la
Sección 2. La Sección 2 también incluye información sobre materiales de reemplazo, preparación y pintura de
superficies, soldadura, reparaciones no conformes ("impropias"), precauciones generales de seguridad y
control de calidad. Las secciones subsiguientes del manual (Secciones 3 a 11) están dedicadas a componentes
y ensamblajes específicos del contenedor, e indican qué tipos de reparación se pueden hacer a esos
componentes y ensamblajes y qué restricciones y/o consideraciones especiales deben observarse en cada
caso.
Si las condiciones lo requieren, los procedimientos descritos en este manual deben desviarse o
complementarse según corresponda, y los propietarios pueden sugerir métodos alternativos a los descritos
en este manual. Se asume una comprensión básica de los contenedores y los métodos de reparación.

Para determinar si el daño a los contenedores requiere reparación, los inspectores y reparadores deben
consultar la última edición de la Guía de IICL para la inspección de equipos de contenedores y el Suplemento
de IICL sobre inspección y reparación de contenedores: áreas grises (así como los boletines técnicos
pertinentes) antes de realizar cualquier reparación. La Guía también incluye nomenclatura de contenedores y
detalles de montaje de contenedores de uso general.

El Manual de reparación se limita a la reparación de contenedores de acero y no trata otras cuestiones como
el mantenimiento preventivo o la renovación (reacondicionamiento). El mantenimiento preventivo debe
realizarse de acuerdo con las instrucciones del propietario individual, ya que los requisitos varían de un
propietario a otro.

Se brinda asistencia para cumplir con los requisitos de la Organización Internacional para la Estandarización
(ISO) a través de la ilustración de ciertas dimensiones y tolerancias ISO en los Apéndices A, B y C. También se
incluye una tabla que convierte las dimensiones métricas (S!) a las medidas de calibre de hoja y habituales de
EE. UU. como Apéndice D.

El Apéndice E trata sobre la preparación y pintura de la superficie.


Las referencias métricas en este manual se han colocado antes de las referencias a pulgadas y pies (costumbre
en los EE. UU.), y algunas se han redondeado al número entero más próximo. Cuando se hayan realizado
cambios para redondear las referencias métricas, no se prevé ningún cambio en la medición. Si hay un conflicto
entre las medidas métricas y las medidas habituales de EE. UU., la medida métrica tiene prioridad.
IICL emite revisiones de sus publicaciones de vez en cuando, que generalmente se incorporan en nuevas
ediciones o Boletines Técnicos. Si apareciera un conflicto entre los criterios de diferentes publicaciones,
prevalecerán los de la publicación más reciente o más reciente.
Se agradecen las sugerencias de los lectores sobre esta quinta edición del Manual de reparación. Los
comentarios deben enviarse a IICL a la dirección postal, el número de fax o la dirección de correo electrónico
que figuran en la página de créditos y derechos de autor (página opuesta al Contenido).

Si bien el propósito de este manual es ayudar a restaurar los contenedores a condiciones seguras y
estructuralmente satisfactorias, el IICL no garantiza que las reparaciones realizadas de conformidad con este
manual cumplan con los requisitos específicos de un gobierno en particular. Se recuerda a los reparadores de
contenedores que son responsables de cumplir con la seguridad y otros procedimientos descritos o aprobados
por los gobiernos correspondientes. Cada reparador debe verificar cuidadosamente los requisitos legales
particulares de su gobierno. Las empresas de reparación deben asegurarse de que sus operaciones cumplan
con todas las leyes nacionales y locales relacionadas con la seguridad, el medio ambiente, el lugar de trabajo, la
reparación y las condiciones de trabajo (p. ej., US:29 Code of Federal Regulations, partes 1910, 1917 y 1918).

SECCIÓN 2 GENERALIDADES REPARAR PROCEDIMIENTOS

2.1Introducción
La quinta edición del Manual de reparación para contenedores de carga de acero establece descripciones paso
a paso de los procedimientos de reparación para componentes de acero una sola vez, en la Sección 2.8 en las
páginas 7 - 17. Las excepciones son los métodos de reparación recomendados para pisos de madera, juntas de
puertas, puertas hardware y ventiladores, donde se proporcionan procedimientos completos en las secciones
del manual correspondientes a esos componentes.
El método de reparación seleccionado debe ser el más económico posible dentro de las limitaciones
establecidas en este manual. Siempre que sea posible, los componentes dañados o las partes de los
componentes se deben enderezar, soldar o enderezar y soldar, en lugar de retirarlos y reemplazarlos con
insertos, secciones o componentes de reemplazo completos.
En algunos casos, los componentes no dañados o levemente dañados pueden necesitar reparación si están
adyacentes a áreas dañadas que requieren reparación. Una reparación adecuada debe restaurar el perfil del
componente dañado y las áreas circundantes lo más cerca posible del perfil original. Los contenedores
reparados deben cumplir con todos los requisitos aplicables de las normas ISO, el Convenio internacional para
la seguridad de los contenedores (CSC), los Convenios aduaneros sobre contenedores y el Convenio sobre el
transporte internacional de mercancías al amparo de cuadernos TIR.

2.2 Precauciones de seguridad


IICL espera que todo el personal de reparación observe las precauciones de seguridad adecuadas al reparar
contenedores. Se debe usar ropa y equipo de seguridad, incluidos cascos, gafas de seguridad, guantes,
protección auditiva, máscaras y cualquier otro dispositivo que pueda ser necesario.
Algunos de los selladores, adhesivos, solventes y lubricantes utilizados en la reparación de contenedores
pueden presentar riesgos ambientales y de seguridad personal si no se manipulan y eliminan de manera
adecuada y responsable. Los reparadores deben estar bien informados sobre estos productos y la forma
recomendada de aplicación y eliminación. En el
Estados Unidos, los fabricantes de estos productos preparan y ponen a disposición hojas de datos y seguridad
de materiales (MSDS) de OSHA que indican las sustancias peligrosas presentes y las medidas de seguridad
apropiadas para manipularlas.
2.3 Principios generales involucrados en la realización de reparaciones
Para realizar reparaciones satisfactorias, se deben observar los siguientes principios generales:
• Determine si el daño requiere reparación, utilizando los criterios de la última edición de la Guía para la
inspección de equipos de contenedores de IICL/ICS.
• Si el daño requiere reparación, determine el tipo de reparación más económica que corregirá el defecto
satisfactoriamente. No realice una reparación más extensa o complicada de lo necesario para lograr un
resultado satisfactorio, a menos que hacerlo sea más económico de realizar que una reparación más simple.
• Seleccione las herramientas apropiadas y organice los soportes y otros accesorios según sea necesario para
el trabajo de reparación.
• Retire, reubique o proteja temporalmente cualquier componente cercano que no esté dañado y que pueda
dañarse durante el proceso de reparación, en particular los pisos de madera que son muy susceptibles a daños
por quemaduras.
• Continúe con la reparación como se describe en la sección correspondiente a continuación. Asegúrese de
limpiar e imprimar todos los componentes metálicos nuevos que no quedarán expuestos después de
completar la reparación antes de cubrirlos.
• Asegúrese de que, una vez pintada, la reparación terminada tenga una apariencia cosmética satisfactoria. Si
no es así, corrija cualquier defecto antes de pintar.
• Si la pintura se rompe en el metal existente, o si se va a instalar una nueva pieza de metal, prepare la superficie
de los componentes de metal para pintar mediante limpieza e imprimación, como se describe a continuación
en "preparación de la superficie".
• Aplique la capa superior (incluida la capa base para la parte inferior del piso de reemplazo) a las superficies
expuestas. (EXCEPCIÓN: el lado interior de los parches y las inserciones del panel no necesitan una capa
superior, a menos que el propietario así lo requiera). Una vez que el revestimiento esté seco, reemplace las
marcas requeridas por las reglamentaciones, las normas ISO y los propietarios según sea necesario.
• Vuelva a colocar en su lugar los componentes retirados o reubicados temporalmente, y retire cualquier
protección u otros accesorios temporales.
2.4 Calidad de reemplazo
Después de la reparación, la resistencia del área reparada debe ser mayor o igual que la original. Los materiales
y las piezas utilizadas deben ser iguales ("similares") o de mayor calidad, resistencia y grosor que el original. Si
el material original es Corten (acero de baja aleación y alta resistencia resistente a la corrosión conforme a la
norma industrial japonesa G3125 o su equivalente) u otro material con propiedades químicas especiales, ese
material debe usarse en reemplazo. Si tiene alguna duda sobre el tipo de material utilizado en un contenedor,
consulte con el propietario. Si se desconoce el tipo original de acero, use acero Corten para reparar paneles, ya
que tiene propiedades de alta resistencia a la tracción y a la corrosión. El material de soldadura debe ser por lo
menos tan resistente como los materiales originales que se van a soldar (consulte la Sección 2.7, Soldadura).
Los sujetadores utilizados para la reparación deben tener una resistencia al corte y una composición del
material equivalentes a los sujetadores originales reemplazados. Si corresponde, los sujetadores también
deben cumplir con los requisitos aduaneros (TIR). Se deben evitar los metales diferentes (es decir,
aluminio/acero) en los accesorios para minimizar la electrólisis; use material de barrera para separar metales
diferentes si deben colocarse juntos. En caso de duda sobre qué elementos de fijación utilizar, consulte con el
propietario.

2.5 Preparación de la superficie


Al finalizar cualquier reparación que dañe el revestimiento de la superficie original, las áreas reparadas deben
limpiarse y prepararse para pintar. El Apéndice E proporciona detalles sobre los requisitos de preparación y
pintura de la superficie. Se debe eliminar todo el humo de soldadura, las salpicaduras, el óxido, la pintura
quemada y suelta, la grasa y la gravilla para permitir la adhesión adecuada del material de recubrimiento. La
grasa o el aceite deben eliminarse
con un disolvente de limpieza. Los equipos y botes de pintura deben limpiarse y los agentes de limpieza y otros
residuos deben desecharse de acuerdo con las normas ambientales locales y las recomendaciones de los
proveedores de equipos de pintura.
Se debe usar un disco abrasivo, limpieza con chorro abrasivo, un limpiador químico, una combinación de estos
para eliminar otros contaminantes y proporcionar un "perfil de anclaje" adecuado para la adhesión adecuada
de la pintura. Consulte el Apéndice E, propietario o proveedor de pintura para obtener consejos más detallados.
Se recomienda encarecidamente el chorreado abrasivo hasta un mínimo de la norma sueca SA 2/2 (o, en la
parte inferior, SA 2). Chapa de acero previamente chorreada y preimprimada por
se recomienda el proveedor de acero para reparaciones grandes (una hoja de panel de 122 x 244 cm [4 x 8 pies
o más de tamaño). Se debe minimizar la manipulación de los paneles chorreados para evitar que queden
expuestos a la grasa y la suciedad de la piel.
Las áreas inaccesibles al chorreado deben limpiarse antes de imprimar; utilice una pistola de agujas o un cepillo
de alambre mecánico. Los bordes de la pintura quemada deben suavizarse y el área limpia debe marcarse con
cinta adhesiva en un patrón cuadrado o rectangular.
Después de la preparación de la superficie, las reparaciones de los componentes de acero deben imprimarse y
pintarse lo antes posible. Consulte la Sección 2.9 y el Apéndice E para obtener más detalles sobre cuadro.
La foto 2.1 muestra el resultado de una limpieza abrasiva adecuada de un parche de panel. La foto 2.2 muestra
cómo la preparación inadecuada de la superficie durante la reparación puede eventualmente conducir a la
corrosión. La foto 2.3 muestra un parche de panel preparado para pintar mediante esmerilado y cepillado con
alambre. Tenga en cuenta que las soldaduras, así como el metal principal, deben limpiarse y prepararse
adecuadamente.
2.6 Herramientas

Antes de comenzar cualquier trabajo de reparación, asegúrese de tener a mano las herramientas adecuadas
para realizar el trabajo requerido. Ejemplos de herramientas comúnmente utilizadas son herramientas
mecánicas, como martillos, cinceles y gatos hidráulicos; herramientas de corte, como sopletes de oxígeno-
acetileno, cortadores de plasma, cortadores de disco y sierras circulares para madera; herramientas de
molienda; equipo de pintura, como bombas y pistolas de pulverización sin aire; y equipo de limpieza, como
chorros abrasivos, pistolas de agujas y cepillos de alambre. Las herramientas siempre deben incluir dispositivos
de medición, como cintas y palos de medición y medidores de espesor de pintura, que son necesarios para
verificar las alineaciones y completar con éxito las reparaciones. Los medidores de espesor de pintura que
miden el espesor de la película seca siempre son necesarios, y los medidores que miden el espesor de la película
húmeda también son necesarios si se realizan aplicaciones de pintura "húmedo sobre húmedo" (vea la foto 2.
34). Las plantillas y accesorios correctamente alineados ayudan a garantizar el mantenimiento de ISO y otras
dimensiones requeridas.

2.7 Soldadura
Todas las soldaduras deben ser realizadas por soldadores calificados, utilizando materiales (varillas de
soldadura, chapa de acero, etc.) iguales a los utilizados en la fabricación del equipo original. Si los
materiales de soldadura son desconocidos, siga las recomendaciones

En la Tabla 2.1, asegurándose de que el alambre o varilla de soldadura tenga un límite elástico mínimo
de 46 kg/mm2 (65 000 psi) o mayor. La soldadura debe cumplir con los requisitos de las sociedades
técnicas reconocidas, como la Sociedad Estadounidense de Soldadura, los Estándares Británicos, etc.
Puede ser útil consultar la Inspección de Soldadura (publicada por la Sociedad Estadounidense de
Soldadura).

La integridad de las soldaduras generalmente se puede verificar mediante una inspección visual. Una
lupa es útil. La inspección debe determinar que la soldadura es: hermética y libre de porosidad.

• aspecto liso (sin asperezas, salpicaduras de soldadura, etc.)


• libre de cráteres
• dimensionalmente preciso (incluida la deformación) sin socavaduras
Inspeccione para asegurar la penetración total de la soldadura. Si al soldar un lado de la junta no se logra una
penetración total de la soldadura, se deben soldar ambos lados de la junta. Este procedimiento de inspección
visual no debe reemplazar procedimientos más sofisticados, si es necesario, para que el reparador esté
satisfecho con la calidad de la soldadura. Se pueden usar técnicas de prueba no destructivas, basadas en
partículas magnéticas, líquidos penetrantes, corrientes de Foucault radiográficas o ultrasónicas, aunque pueden
estar más allá de la capacidad de muchas instalaciones de reparación. Toda escoria y salpicadura de soldadura
deben eliminarse cuando se utiliza el proceso de electrodo de soldadura por arco.
Las soldaduras terminadas no deben esmerilarse hasta que queden lisas, a menos que el hecho de no esmerilar
la soldadura impida el acoplamiento adecuado de las áreas reparadas (por ejemplo, las soldaduras a tope de la
sección del riel superior sin esmerilar pueden obstruir el acoplamiento del riel superior con el panel del techo).
Para obtener recomendaciones adicionales sobre soldadura, consulte la Tabla 2.1, Hoja de datos de soldadura.
Consulte también el Glosario para conocer las definiciones de la terminología de soldadura.

2.8 Procedimientos generales de reparación


Las Secciones 2.8.1 - 2.8.5 describen paso a paso los procedimientos de cinco tipos diferentes de reparaciones
comunes a todos los componentes de acero del contenedor. Al determinar qué tipo de reparación es la más
apropiada para un componente que requiere reparación, consulte la sección del manual correspondiente a ese
componente para ver cuáles de estos métodos de reparación se recomiendan (IICL no recomienda ciertos tipos
de reparación para algunos componentes).
A lo largo de este manual, se utilizarán los siguientes términos para designar tipos de reparación.
Enderezar: Para restaurar mecánica o hidráulicamente un componente dañado lo más cerca posible de su forma
original sin quitar ninguna parte del componente (aunque en ciertos casos los componentes adyacentes pueden
tener que ser desabrochados del componente que se está enderezando).
• Soldadura: fusionar dos piezas separadas de metal usando calor y una tercera pieza de metal.
• Enderezamiento y soldadura: Una combinación de enderezado seguido de soldadura.
• Insertar: Restaurar un componente dañado a su tamaño, forma y resistencia originales cortando una parte
del componente que sea menor que la sección de perfil completo y soldando o fijando material de
reemplazo del tamaño, forma y resistencia originales en su lugar. La pieza de repuesto en sí se llama
inserto.
• Parchar: Lo mismo que insertar, excepto que el material de reemplazo es un poco más grande que el
material que se está eliminando y sus bordes se superponen al material principal. La pieza de repuesto en
sí se llama parche. NOTA: La aplicación de parches solo se permite para los paneles y puede sustituir la
inserción de esos componentes. Para todos los demás componentes, no se permiten los parches a menos
que se indique lo contrario en este manual.
• Seccionamiento: Restaurar un componente dañado a su tamaño, forma y resistencia originales cortando
una parte del componente que se extiende a lo largo de todo su perfil y soldando o sujetando material de
reemplazo del tamaño, forma y resistencia originales en su lugar. La pieza de repuesto en sí se llama
sección.
• Reemplazo: para quitar un componente dañado completo y soldar o unir un componente nuevo completo
del tamaño y la resistencia originales. (En algunos casos, se puede permitir una forma diferente).

Todas las definiciones anteriores se aplican a los componentes formados por una sola pieza, como un travesaño
prensado o un poste de esquina frontal de una sola pieza. Debido al perfil plano de los paneles laterales, del
techo y de las puertas, las inserciones y las secciones de estos componentes generalmente significan lo mismo.
En el caso de paneles, por tanto, el término inserto se utilizará para cubrir tanto insertos como secciones.
Los componentes compuestos (como las cabeceras de las puertas y los postes de las esquinas traseras) se
fabrican soldando secciones de una sola pieza para formar el perfil completo. Se pueden permitir insertos en
las piezas individuales constituyentes, pero no se recomienda intentar colocar un solo inserto que abarque
mas de una pieza.

EXCEPCIÓN: Se acepta un solo inserto que se extienda a través de más de una hoja de panel contigua. Si bien
las secciones rara vez, o nunca, se permiten a través de todo el perfil construido de un componente, se
pueden permitir a través de una sección constituyente de una sola pieza. Ver detalles de cada componente
en el apartado correspondiente de este manual.

Para definiciones adicionales de la terminología de reparación, consulte el Glosario.


2.8.1 Enderezamiento
Siempre que sea posible, enderece las abolladuras u otras distorsiones del componente por medios
hidráulicos o mecánicos sin calor. Si se debe aplicar calor, el acero solo debe calentarse en el área dañada y no
debe calentarse más allá de un color rojo cereza opaco, correspondiente a aproximadamente 6500C (12000
F). Utilice una formadora con el perfil correcto como respaldo para enderezar los paneles corrugados. Algunos
componentes pueden requerir refuerzos para este procedimiento. Nunca utilice un martillo de bola u otro
martillo de cabeza redonda para enderezar los componentes. Sea cual sea el método utilizado, no debe
afectar negativamente a la integridad estructural del componente ni restringir su funcionamiento seguro. La
reparación completa debe ser cosméticamente aceptable. Si la película de pintura de cualquier componente
se daña como resultado de la reparación, limpie y cubra el componente de acuerdo con las recomendaciones
proporcionadas en las Secciones 2.5 y 2.
Al enderezar los paneles, incluidos los paneles laterales/frontales, del techo y de las puertas, se deben
observar las siguientes precauciones adicionales:
2.8.1.1
Herramientas utilizadas para enderezar: Las abolladuras en los paneles se pueden enderezar sin calentar
usando un gato; un martillo o mazo plano y una placa de respaldo; o por una combinación de estos métodos.
Para una placa de respaldo, use un objeto pesado y plano, como una plataforma rodante, una formadora o un
mandril, que puede tener la forma adecuada para encajar en la corrugación.
2.8.1.2
Enderezado con gato: Cuando se usa un gato en los paneles laterales, normalmente se usa el lado opuesto del
contenedor para apoyar el gato. La base del gato debe colocarse sobre una tabla de suficiente tamaño y
espesor a lo largo de varias ondulaciones en el lado opuesto para distribuir la carga y reducir la presión por
unidad de área. Esta voluntad evitar daños en el lado opuesto durante el proceso de reparación. También se
puede usar un martillo plano en el lado exterior para completar el enderezado. Ver foto 2. 2.8.1.3Enderezado
con un martillo plano: si se utilizan un martillo plano y una placa de soporte, el lado cóncavo de la abolladura
debe estar sostenido por la placa de soporte. El lado convexo de la abolladura se vuelve a introducir en la
superficie plana de la placa de apoyo con el martillo plano. Si no se utiliza un dispositivo de respaldo
adecuado, es posible que queden múltiples marcas de martillo en el panel. Esto es inaceptable; debilita el
panel, no restaura el área lo más cerca posible de su perfil original y da como resultado una condición
cosmética inaceptable. Ver Fotos 6.1 - 6.4.

2.8.2 Soldadura o enderezamiento y soldadura


Las fracturas, grietas, cortes o rasgaduras en un componente o en una soldadura que une los componentes
pueden, en muchos casos, repararse mediante soldadura o una combinación de enderezamiento y soldadura.
Enderece el área dañada, si es necesario, como se describe anteriormente en la Sección 2.8.1. Se aplican las
siguientes limitaciones:
 La longitud máxima de cualquier fisura, fractura, corte o desgarro que se pueda soldar es de 200 mm
(8 in), y el ancho máximo de separación es de 5 mm (3/16 in).
 Una grieta, fractura, corte o desgarro no se puede soldar si penetra más del 50% de la altura de un
riel, travesaño u otro componente estructural horizontal.
Si el espacio entre los bordes dañados es demasiado grande para cumplir con el criterio de separación
aceptable, o si una grieta es demasiado larga o demasiado ancha como se indicó anteriormente, incluso
después de enderezar, entonces el área dañada debe eliminarse y colocarse un inserto, sección o componente
de reemplazo, según corresponda.
Si suelda una grieta, taladre orificios de tope en cada extremo de la grieta para evitar que se propague. Suelde
los bordes usando el material de soldadura correcto (vea la Tabla 2.1) para el metal principal que se unirá; si se
desconoce el metal base, utilice material de soldadura con un límite elástico mínimo de 46 kg/mm2 (65 000
psi).

2.8.3 Inserción y aplicación de parches


Los daños a los componentes de acero que no pueden repararse mediante enderezado, soldadura o
enderezado y soldadura pueden, en algunos casos, repararse mediante la instalación de un inserto o, en
el caso de paneles, un parche superpuesto. Todas las limitaciones o Se deben observar las
recomendaciones adicionales que se aplican al componente específico que requiere reparación (que se
muestran en la sección de este manual que trata sobre ese componente

Los procedimientos generales recomendados para instalar un inserto o parche son los siguientes. Cuando
un procedimiento es aplicable solo a un inserto o solo a un parche, el término inserto o parche se muestra
en cursiva a continuación. Las fotografías adjuntas muestran cómo realizar inserciones utilizando el
ejemplo de una inserción en un panel lateral.
2.8.3.1
Determine la longitud del componente original que se va a quitar. Marque el lugar donde se realizarán los
cortes y proteja o elimine temporalmente cualquier componente de madera cercano para protegerlo contra
daños por quemaduras. Separe o libere cualquier componente contiguo según sea necesario. Quite el área
dañada cortando con llama con un soplete de oxígeno-acetileno, pulido con disco u otros métodos. Al
instalar un inserto, las barras guía se pueden colocar y soldar por puntos para garantizar cortes rectos; esto
evitará la creación de espacios excesivos entre el inserto de repuesto y la parte restante del componente.
La foto 2.5 muestra el marcado y corte con disco de un panel.

2.8.3.2
Enderece los bordes restantes del área contigua.
Limpie y alise todos los bordes cortados con un disco abrasivo. Cuando instale un parche, pula el panel
existente hasta dejar el metal desnudo a 20 mm (3/4 pulg.) de los bordes cortados en el lado exterior.
Esto proporcionará una superficie limpia y lisa para la soldadura de parche exterior.

2.8.3.3
Corte a la medida y limpie el inserto/parche de reemplazo. El material de reemplazo debe tener el mismo
perfil que el original y ser de la misma o mayor calidad, resistencia y espesor.
Los insertos deben instalarse al ras con el componente existente y deben fabricarse para dejar un espacio
de no más de 2 mm (5/64 in) entre las superficies contiguas. Si el inserto será superpuesto por un panel (por
ejemplo, por una lámina de techo en un inserto de riel superior), debe limpiarse e imprimarse antes de la
instalación.
Los parches deben superponerse al panel existente en el exterior en 13 mm (1/2 pulgada). En el caso de los
paneles corrugados, deben fabricarse sobredimensionados para permitir que se "aniden" en las ondulaciones
originales. La instalación de parches no debe hacer que el componente quede fuera de las dimensiones ISO;
esto es especialmente importante para los parches too/
2.8.3.4
Coloque el inserto o el parche en su lugar. Si instala un inserto, asegúrese de que el espacio libre entre las
superficies no supere los 2 mm (5/64 in) y que el inserto esté al ras con el área contigua. Si instala un parche,
colóquelo sobre el área recortada desde el lado exterior. La foto 2.6 muestra el ajuste correcto de un inserto de
parche de panel en su lugar.
Si repara un componente del marco (rieles y postes), bisele las superficies contiguas de los componentes en
un ángulo combinado de 600 (ángulo de 300 desde la perpendicular a cada lado de la junta) para asegurar
una penetración completa de la soldadura.
EXCEPCIÓN: cuando un inserto se extiende hasta un accesorio de esquina, el borde del inserto debe estar
biselado en un ángulo de 45 0 con respecto a la perpendicular, y el accesorio de esquina no debe estar biselado
en absoluto. NOTA: La perpendicular es la vertical para los rieles y la horizontal para los postes.

2.8.3.5
Suelde por puntos en posición, verifique la alineación (para los componentes del marco) y suelde
continuamente el inserto o el parche en el exterior. Asegúrese de que las soldaduras de inserción penetren
completamente en el panel hacia el lado interior. Puede ser necesario esmerilar suficiente cordón de soldadura
para asegurar una alineación adecuada.
La foto 2.7 muestra un inserto soldado por puntos en posición, y
La foto 2.8 muestra el inserto soldado en continuo. La foto 2.9 muestra la penetración completa de las
soldaduras hacia el lado interior.
Si se coloca un parche, alise los bordes cortados interiores del panel contra el parche.
Vuelva a instalar los componentes separados temporalmente y retire cualquier protección utilizada durante la
reparación.

2.8.3.6
Limpie, enmascare, imprima y dé una capa superior al área reparada de acuerdo con las Secciones 2.5 y 2.9.
El lado interior de los insertos y parches del panel no requiere una capa superior (a menos que lo requiera el
propietario), pero debe limpiarse e imprimarse. Después de que la pintura se seque por completo, aplique
sellador alrededor de todo el perímetro del orificio recortado cubierto por el parche en el lado interior.

La foto 2.10 muestra una reparación con inserto correctamente enmascarada e imprimada. La foto 2.11
muestra la reparación completada, incluida la capa superior. Tenga en cuenta el buen estado de la pintura.

2.8.4 Seccionamiento
Los daños a los componentes de acero que no se pueden reparar mediante el enderezado, la soldadura o el
enderezado y soldadura, o la inserción/parcheo pueden, en algunos casos, repararse mediante la instalación
de una sección de perfil completo. Consulte la sección de este manual correspondiente al componente
específico que requiere reparación para ver si se permite la sección en ese componente. Deben observarse
todas las limitaciones y recomendaciones adicionales que se aplican a las secciones de instalación en
componentes específicos, que se enumeran en las secciones de este manual que tratan con esos
componentes.
A continuación, se presentan los procedimientos generales recomendados para instalar las secciones.
Las fotos adjuntas muestran cómo realizar las secciones usando el ejemplo de una sección en el riel lateral
superior tipo tubo.
2.8.4.1
Determine la longitud del área a ser reemplazada. Marque donde se van a hacer los cortes. Si es necesario,
apoye el área para evitar cualquier distorsión antes de cortar.

2.8.4.2
Separe o libere cualquier componente contiguo. Proteja o elimine temporalmente cualquier componente de
madera cercano para protegerlo contra daños por quemaduras. Corte el área dañada de los componentes
contiguos y de la parte no dañada del componente con un soplete o un cortador de discos. Rectifique todas las
áreas cortadas para que queden suaves y limpias.
La foto 2.12 muestra el área dañada eliminada en una reparación de la sección del riel lateral superior. La foto
2.13 muestra el levantamiento de la lámina del techo para dejar espacio para cortar y volver a soldar la sección.

2.8.4.3
Corte a medida y limpie la sección de reemplazo.
El material de reemplazo debe tener el mismo perfil que el original y debe ser de la misma o mayor calidad,
resistencia y grosor. La sección de reemplazo debe encajar al ras con el perfil de riel restante. No deje más de 2
mm (5/64 in) de espacio libre entre los bordes contiguos que se van a soldar a tope. Bisele las superficies
contiguas para los componentes en un ángulo combinado de 600 (ángulo de 300 desde la perpendicular a cada
lado de la junta). para asegurar la penetración completa de la soldadura.

EXCEPCIÓN: Cuando una sección se extiende hasta un accesorio de esquina, los bordes de la sección que se
acoplan con el accesorio de esquina deben biselarse a un ángulo de 45 0 desde la perpendicular, y el accesorio
de esquina no debe estar biselado.
La foto 2.14 muestra una sección de riel lateral superior tipo tubo cortada a la medida, limpia y biselada, lista
para la instalación.

Antes de la instalación, prepare la superficie de la parte de cualquier sección que se superpondrá cuando se
completen las reparaciones (por ejemplo, con una lámina de techo o el piso) mediante limpieza e imprimación.
Coloque la sección de reemplazo en su lugar. Asegúrese de que el espacio libre entre las superficies no supere
los 2 mm (5/64 in) y que la sección esté al ras con el área contigua.

2.8.4.5
Suelde por puntos y verifique la alineación. Asegúrese de que se mantengan las tolerancias dimensionales ISO
(consulte el Apéndice A, Dimensiones y tolerancias ISO). La foto 2.15 muestra una sección de riel lateral superior
tipo tubo soldada por puntos en su lugar.

2.8.4.6
Suelde continuamente la sección al componente original. Asegúrese de que la soldadura penetre por completo
haciendo que sean necesarias múltiples pasadas, prestando especial atención al seccionar los rieles
superiores de la barra plana. La foto 2.16 muestra una sección de riel lateral superior tipo tubo soldada
continuamente en su lugar. La foto 2.17 muestra la soldadura continua del mismo componente en el lado
interior. A menos que se pueda lograr la penetración total de las soldaduras de un lado al otro, ambos lados
deben soldarse continuamente. Al final de la Sección 5, se proporcionan fotos adicionales que muestran la
soldadura adecuada de las secciones del riel lateral superior de la barra plana.
2.8.4.7 Esmerile suficiente cordón de soldadura para asegurar una alineación adecuada con los componentes
adyacentes. Limpie e imprima cualquier área que sea inaccesible después de volver a ensamblar los
componentes separados temporalmente. Vuelva a instalar los componentes separados temporalmente y
retire cualquier protección utilizada durante la reparación.

2.8.4.8 Limpie, enmascare, imprima y dé una capa final a la reparación de acuerdo con las Secciones 2.5 y
2.9. Las fotografías 2.18 y 2.19 muestran las superficies interior y exterior correctamente imprimadas,
respectivamente, de una sección de riel lateral superior tipo tubo. La foto 2.20 muestra la reparación
completa, incluida la capa superior del exterior. Observe la apariencia prolija y cuadrada del área
recubierta.

2.8.4.9
Aplique sellador a lo largo de las costuras interiores si es necesario.

2.8.5 Reemplazo
Los componentes de acero que no puedan repararse mediante enderezado, soldadura o enderezado y
soldadura, inserción/parcheado o seccionado deben reemplazarse.
Las fotos adjuntas muestran cómo reemplazar un componente, utilizando como ejemplo el reemplazo de
un poste de esquina frontal.
NOTA: La siguiente sección se refiere al reemplazo de componentes de acero. Para el reemplazo de
componentes del piso u otros componentes que no sean de acero, consulte la sección de este manual
correspondiente al componente específico que se reemplazará.

2.8.5.1
Separe o libere cualquier componente contiguo. Retire y deje a un lado cualquier componente reutilizable
adjunto, como arcos de techo, soportes, anillos de amarre, etc. Proteja o retire cualquier componente de
madera cercano para protegerlo contra daños por quemaduras. Usando un soplete de oxígeno-acetileno o
un cortador de disco, corte el componente dañado. Tenga cuidado de no dañar los componentes contiguos;
si repara un componente cerca del piso, proteja o quite el piso antes de cortarlo para evitar daños por
quemaduras.

La foto 2.21 muestra el uso de un soplete de oxígeno-acetileno para cortar un poste de esquina de altura
completa para ser reemplazado. Observe que el trabajador apunta la punta del soplete de corte en la
dirección del desplazamiento para precalentar el metal que se va a cortar.

2.8.5.2
Retire el componente dañado y pula todas las áreas cortadas hasta que queden suaves. Limpie y elimine
cualquier sellador o pintura vieja de las áreas a soldar.
La foto 2.22 muestra el poste dañado removido y las áreas cortadas suavizadas.

Verifique las alineaciones (si corresponde) para garantizar que se mantengan las tolerancias dimensionales ISO
(consulte el Apéndice A, Dimensiones y tolerancias ISO)
2.8.5.4
Mida y corte el componente de reemplazo a la longitud adecuada. El material de reemplazo debe tener el
mismo perfil que el original y debe ser de la misma o mayor calidad, resistencia y espesor.
2.8.5.5
Limpie el componente de reemplazo. Bisele los bordes que se van a soldar a los componentes adyacentes en
un ángulo de 45° para permitir la penetración completa de la soldadura. No bisele las superficies de ajuste de
las esquinas.
Antes de la instalación, imprima todas las áreas que se superpondrán o cubrirán con un panel o con el piso.
Coloque el componente de reemplazo en su lugar. No deje más de 2 mm (5/64 in) de espacio libre entre los
bordes contiguos.
La foto 2.23 muestra la instalación de un poste de esquina frontal de repuesto.

2.8.5.6
Suelde por puntos el componente de reemplazo en su posición y verifique la alineación. Asegúrese de que se
mantengan las tolerancias dimensionales ISO.
La foto 2.24 muestra un poste de reemplazo soldado en posición.
2.8.5.7
Suelde continuamente en su lugar el nuevo componente y cualquier componente soldado adjunto que se haya
desprendido previamente. Todos los componentes que se hayan desprendido, retirado o liberado por
cualquier medio que no sea el corte deben reinstalarse según corresponda, y se debe quitar cualquier
protección.
La foto 2.25 muestra un poste de esquina de reemplazo soldado continuamente en su lugar. La foto 2.26
muestra un detalle de la soldadura en la zona crítica contigua al cantonero. La foto 2.27 muestra la soldadura
salteada del lado interior de la junta de traslape entre un poste de esquina frontal y el extremo del panel
lateral. Las juntas traslapadas de los postes de las esquinas deben soldarse con salto en el lado interior; las
juntas traslapadas de los parches del panel se pueden soldar y calafatear o simplemente calafatear en el
interior. Utilice los postes restantes para determinar el paso y la longitud adecuados de las soldaduras
salteadas.

2.8.4.8 Limpie, enmascare, imprima y cubra el interior y el exterior del área reparada de acuerdo con las
Secciones 2.5 y 2.9. NOTA: No es necesario recubrir el lado interior de un panel reparado a menos que lo
requiera el propietario. Consulte la Sección 2.9 para obtener más detalles.
La foto 2.28 muestra la imprimación de un poste de esquina frontal de reemplazo. Las fotografías 2.29 y 2.30
muestran el poste terminado y recubierto en el exterior y el interior, respectivamente.
2.8.5.9
Aplique sellador (cuando corresponda) a lo largo de las costuras interiores.

2.9 Pintura y marcado


Las áreas que serán superpuestas por otro componente cuando se complete la reparación deben recibir
preparación de la superficie (consulte la Sección 2.5 y el Apéndice E, Secciones E.3 y E.4 para obtener detalles)
e imprimación antes de instalar el componente superpuesto. Dichas áreas incluyen la parte de un panel que se
cubrirá con un parche, las alas superiores de los arcos del techo, el interior de los canales de refuerzo, etc.
Para todos los demás componentes, las reparaciones deben incluir la preparación de la superficie, la
imprimación y la capa superior de todo el metal nuevo y el metal original cuya película de pintura se haya roto.
Imprimar y aplicar una capa final al área limpiada con pintura aprobada por el propietario o usar una
combinación de revestimiento de una capa aprobada por el propietario que incluya un inhibidor de óxido.
EXCEPCIÓN: El lado interior de los parches y las inserciones del panel y los paneles nuevos se pueden imprimar
con un imprimador inhibidor de la oxidación diseñado para usarse sin una capa superior. Dicha imprimación
debe ser capaz de resistir el contacto con la carga y no contaminarla (se recomienda el cumplimiento de los
requisitos de la Administración de Drogas y Alimentos de los EE. UU. [FDA]). Alternativamente, el lado interior
de los paneles se puede imprimar y recubrir con una capa superior que cumpla con la FDA. Tenga en cuenta
que ciertas imprimaciones, como la imprimación epoxi rica en zinc, deben recubrirse o se oxidarán y
deteriorarán. El color de la capa superior debe coincidir con las especificaciones del propietario; la imprimación
debe tener un color contrastante. La imprimación y la capa superior utilizadas deben ser compatibles con la
que se aplicó originalmente al contenedor y entre sí. Siga las recomendaciones de los fabricantes de pintura
para la aplicación del revestimiento y el espesor de la película seca.

Las reparaciones terminadas y pintadas deben tener una apariencia prolija. Para lograr esta condición,
se recomienda escuadrar y enmascarar las áreas a pintar. La foto 2.31 muestra la aplicación del
enmascaramiento. La foto 2.32 muestra la terminación del cebado dentro del área enmascarada. La foto 2.33
muestra el aspecto prolijo de la reparación después de pintar y quitar el enmascaramiento.
Asegúrese de que el espesor de la película de cada capa cumpla con los requisitos midiendo el espesor de la
película seca (espesor de la película húmeda de cualquier capa que se repinte antes de que se complete el
secado). La foto 2.34 muestra el uso de un medidor electrónico de espesor de película seca. Esto es
especialmente importante para los paneles, porque el perfil corrugado puede dificultar la aplicación de pintura
que en superficies planas.
Por último, las calcomanías y otras marcas deben reemplazarse según lo exija el propietario y las normas y
reglamentaciones aplicables (consulte el Apéndice E, Sección E.6 para obtener más detalles). Reutilice las placas
de marcado legibles a menos que el propietario especifique lo contrario. No aplique calcomanías y placas
hasta que la pintura esté completamente seca al tacto.
Debido a las regulaciones ambientales más estrictas, es posible que se utilicen pinturas a base de agua en
algunos talleres de reparación, y algunos propietarios de contenedores pueden requerirlas. Utilice
únicamente pinturas que cumplan con los requisitos ambientales locales, como las reglamentaciones que
especifican la cantidad máxima permitida de compuestos orgánicos volátiles (COV).

2.10 Reparaciones no conformes "indebidas"


La reparación no conforme es una condición resultante de una reparación que no se realizó de acuerdo con las
recomendaciones de IICL. Esta condición a menudo se denomina "reparación inadecuada". Dependiendo de la
condición observada, la reparación no conforme puede considerarse inaceptable, que requiere corrección, o
aceptable, que no requiere acción correctiva. Se debe consultar a los propietarios individuales para obtener
orientación con respecto a la corrección de estas condiciones.
Los contenedores arrendados presentan problemas especiales con respecto a las reparaciones no conformes.
Es posible que las reparaciones no conformes realizadas después de la entrega del contenedor al usuario
deban corregirse, a discreción del propietario, al volver a entregar el contenedor por parte del usuario al
depósito del propietario. A veces, una reparación no conforme que se descubre al volver a realizar la entrega
se realizó antes de la entrega del contenedor a ese usuario. La documentación de alquiler o la antigüedad
evidente de la reparación pueden indicar que la reparación no conforme precedió al uso actual del
contenedor. Según la naturaleza de la disconformidad, si la reparación presenta un peligro para la seguridad y
las políticas del propietario, algunas reparaciones no conformes deben corregirse reparándolas de nuevo,
mientras que otras pueden no requerir ninguna acción. Consulte al propietario para averiguar si se
debe corregir una reparación no conforme en particular. Puede encontrar más orientación sobre la corrección
de reparaciones inadecuadas en el Suplemento de IICL sobre inspección y reparación de contenedores: áreas
grises.

2.11 Garantía y gestión de la calidad


Un programa de control de calidad ayuda a la gestión del depósito a garantizar una calidad de reparación
consistentemente satisfactoria. Dicho programa puede incluir el control de los materiales recibidos para su uso
en la reparación de contenedores, la verificación de que se lleven a cabo las actividades de preparación,
autorización y reparación adecuadas, y la garantía de que se completen correctamente las órdenes de
reparación antes de que el contenedor vuelva a estar en servicio. La necesidad de programas de control de
calidad propios de los talleres de reparación no se reemplaza por programas de auditoría realizados por
propietarios y/o usuarios de contenedores.
La idoneidad de los procedimientos de garantía de calidad puede demostrarse mediante la obtención del
registro por parte de un registrador acreditado para las normas de control de procesos ISO 9000. Estos
estándares han sido publicados por la Organización Internacional de Normalización (ISO). Incluso si no se
obtiene el registro ISO 9000, la conformidad voluntaria con los procedimientos ISO 9000 puede ayudar al
reparador a simplificar las operaciones, minimizar la corrección de reparaciones no conformes y ganar la
confianza del propietario y del usuario.

Foto 2.1 / Limpieza con chorro abrasivo del parche del panel antes de la imprimación
Foto 2.2 / Corrosión por parche de panel de techo

Foto 2.3 / Preparación de un parche de panel mediante esmerilado y cepillado con alambre (tenga en cuenta
la condición de soldadura limpia y brillante)
Foto 2.4 / Uso de un gato con una placa trasera para enderezar un panel lateral

Foto 2.5 / Eliminación de una parte del panel con un cortador de disco (amoladora de disco)
Foto 2.6 / Procedimientos de inserto de panel colocado en su lugar (antes de soldar)

Foto 2.7 / Inserto de panel soldado por puntos en posición


Foto 2.8 / Inserto de panel soldado en continuo

Foto 2.9 / Penetración total de la soldadura del inserto del panel continuo al lado interior
Foto 2.10 / Enmascaramiento e imprimación de reparación de inserto de panel

Foto 2.11 / Reparación completa del inserto del panel, completamente revestido
Foto 2.12 / Se quitó el área dañada del riel lateral superior antes de instalar una nueva sección. Tenga en cuenta
que el panel del techo se ha separado más allá de los bordes del área eliminada y los bordes del riel se han
biselado.

Foto 2.13 / Levantamiento de la lámina del techo para dejar espacio para retirar el material dañado y volver a
soldar la sección superior del riel lateral
Foto 2.14 sección de barandilla lateral superior
tipo tubo cortado a medida limpio y biselado.

foto 2.15 tachuela de sección de riel lateral


superior tipo tubo soldado en posición
Foto 2.16 / Tramo de larguero superior tipo tubo soldado continuo (vista exterior)

Foto 2.17 / Tramo de larguero superior tipo tubo soldado continuo (vista interior)

Foto 2.18 / Imprimación de la sección superior del riel lateral tipo tubo y superficies adyacentes en el interior.
NOTA: Para una apariencia de acabado más prolijo después de pintar, enmascare un rectángulo alrededor del
área que va a imprimar y aplicar la capa superior antes de aplicar la pintura.
Foto 2.19 / Imprimación de la sección superior del riel lateral tipo tubo y superficies adyacentes en
el exterior. Consulte la nota anterior para la Foto 2.18.

Foto 2.20 / Recubrimiento superior de la sección de barandilla lateral superior tipo tubo y superficies
adyacentes en el exterior. Consulte la nota anterior para la Foto 2.18.
Foto 2.21 / Recorte de un poste de esquina frontal con soplete de oxígeno-acetileno. Tenga en
cuenta que el soplete apunta en la dirección del desplazamiento para precalentar el metal que
se va a cortar.

Foto 2.22 / Eliminación de un poste de esquina que muestra los bordes cortados alisados

Foto 2.23 / Colocación de un esquinero de repuesto


Foto 2.24 / Poste de esquina frontal de reemplazo de soldadura por puntos en posición

Foto 2.25 / Esquinero delantero soldado en continuo


Foto 2.26 / Detalle de la soldadura del poste de la esquina delantera adyacente al accesorio de la esquina

Foto 2.27 / Soldadura de salto del interior de la junta traslapada del poste de esquina/panel
Foto 2.28 / Imprimación de cantonera delantera de repuesto

Foto 2.29 / Recubrimiento superior del esquinero delantero de repuesto (exterior). Nota: el
recubrimiento superior solo se requiere a discreción del propietario.
Foto 2.30 / Recubrimiento superior del esquinero delantero de reemplazo (interior)

Foto 2.31 / La reparación de una sección de un riel inferior se ha encuadrado con cinta adhesiva
y se ha comenzado con la imprimación.
Foto 2.32 / La misma reparación, con imprimación completa dentro del área enmascarada.

Foto 2.33 / Recubrimiento superior de la sección del riel inferior completado.

Foto 2.34 / Uso de un medidor electrónico de espesor de pintura de película seca


SECCIÓN 3 ESQUINA GUARNICIONES
3.1 Generalidades
Los accesorios de esquina son los componentes clave a través de los cuales se manipula el contenedor.
Dado que cada accesorio puede tener que manejar hasta la mitad del peso bruto máximo del contenedor en
el modo de elevación, no se permite el relleno de grietas, etc. Los herrajes de esquina solo pueden repararse
mediante reemplazo. Se debe tener especial cuidado para garantizar la colocación adecuada de los
accesorios según las especificaciones ISO; no se permiten tolerancias más allá de las dimensiones definidas
por las normas ISO. Consulte el Apéndice A, Dimensiones y tolerancias ISO.
Antes de realizar cualquier reparación, consulte la Sección 2 para conocer los principios generales de
reparación y los procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones sobre materiales de
reemplazo, preparación de superficies, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

3.2 Reemplazo de accesorios de esquina


Para reemplazar un accesorio de esquina, corte el accesorio dañado con un soplete de oxígeno acetileno
como se describe en la Sección 2.8.5. Muele con cuidado todas las soldaduras existentes hasta el metal base
con una amoladora de disco. Para garantizar la penetración completa de las soldaduras, los bordes de las
piezas adyacentes a las conexiones deben rectificarse a un bisel de 45 0 y colocarse con espacios de no más
de 2 mm (5/64 in) antes de soldar. No bisele el accesorio de esquina en sí. Cuando sea posible, las conexiones
al accesorio deben soldarse completamente en ambos lados de la junta. Las soldaduras deben ser uniformes,
libres de incrustaciones, orificios de pernos y golpes, y con penetración total.
Todas las soldaduras a los accesorios de esquina deben hacerse con varillas o alambres de soldadura con
bajo contenido de hidrógeno para minimizar cualquier posibilidad de fragilización por hidrógeno en la
soldadura. La fragilización puede conducir a fallas en el tiempo. Las varillas y el alambre para soldar con bajo
contenido de hidrógeno deben mantenerse secos y almacenarse en un lugar seco para mantener intacta la capa
protectora de fundente y, si se exponen a la humedad, deben secarse cuidadosamente con calor antes de su
uso. El material típico con bajo contenido de hidrógeno que se usa para la soldadura de accesorios de esquina
incluye los electrodos AWS E7016 y E7018.

Al completar la instalación de los accesorios de esquina de reemplazo, limpie, imprima y cubra los accesorios
en un color que coincida con el de los componentes contiguos. Consulte las Secciones y 2.9 para obtener
recomendaciones sobre la preparación y pintura de la superficie.
Para garantizar el acoplamiento adecuado de los dispositivos de manejo de contenedores, es importante
que la distancia entre los centros de las aberturas se mantenga dentro de las tolerancias recomendadas por
ISO. También se debe tener cuidado para asegurar que la altura de ajuste, medida entre los accesorios de
esquina superior e inferior, esté dentro de Tolerancias dimensionales ISO y que el accesorio esté correctamente
colocado horizontalmente.
SECCION 4 POSTES DE ESQUINAS
4.1 GENERALIDADES
Los postes de las esquinas son miembros estructurales verticales a cada lado del marco final de un contenedor
que se extienden entre los accesorios de las esquinas superior e inferior. Para maximizar la capacidad cúbica
del contenedor y el ancho de la abertura de la puerta, los postes de las esquinas delanteras (opuestos al
extremo de la puerta) tienen una forma diferente a los postes de las esquinas traseras (en el extremo de la
puerta).
Por lo general, los postes frontales están hechos de una sola pieza de acero en un perfil cuadrado plano o
cuadrado corrugado ("serpentina"). Con menos frecuencia, un poste de esquina frontal cuadrado plano puede
reforzarse en el interior del perfil con un segundo poste interior.
Los postes de las esquinas traseras, por otro lado, casi siempre están hechos de al menos dos piezas: una
lámina exterior y un refuerzo de canal prensado o laminado. El propio canal y/o la hoja exterior pueden
reforzarse adicionalmente con una o más barras planas. Una extensión de la hoja exterior se encuentra detrás
del borde del canal para rodear las bisagras de la puerta; la extensión se llama barra J porque su sección se
asemeja a la letra J
Debido a sus diferentes perfiles, los postes delanteros y traseros están sujetos a diferentes requisitos de
reparación:
Se permite la inserción en los perfiles exterior e interior de un poste de esquina delantero y el perfil exterior
y la parte de la barra en J del poste de esquina trasero. Solo se permiten secciones en el perfil exterior de un
poste de esquina trasero, incluida la parte de la barra en J. No se permite la inserción ni el seccionado en el
perfil interior del esquinero trasero. No se permiten secciones de perfil completo de ningún tipo en los postes
de las esquinas delanteras, para mantener la integridad estructural.
Antes de realizar cualquier reparación, consulte la Sección 2 para conocer los principios generales de
reparación y los procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones sobre materiales de
reemplazo, preparación de superficies, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

4.2 Enderezar los postes delantero y trasero (Incluyendo barras en J)

Para enderezar los postes de esquina, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página
10. En un poste de esquina trasero o un poste delantero de doble piel, enderece todas las partes
del montaje juntos sin desmontar. Si eso no es posible, desmonte el poste, enderece los componentes y vuelva
a soldar.
Fig. 4.1/Secciones transversales de insertos en postes de esquina de perfil cuadrado
Fig. 4.1/Secciones transversales de insertos en postes de esquina de perfil cuadrado (continuación)

4.3 Inserción en Postes de Esquina Frontal


El daño a un poste de la esquina delantera que no se puede reparar enderezándolo se puede reparar
reemplazando el área dañada con un inserto, siempre que se pueda lograr dentro de las limitaciones
enumeradas a continuación en la Sección
4.3.1. De lo contrario, la publicación debe ser reemplazada.
Las fotografías 4.1, 4.2 y 4.3 muestran inserciones de poste de esquina frontales aceptables. Se supone que
estos insertos cumplen con las limitaciones descritas en la Sección 4.3.1 a continuación.
4.3.1 Limitaciones de los insertos de poste de esquina frontal
Las siguientes limitaciones se aplican a las inserciones en los postes delanteros, incluidos los postes de
esquina delanteros de perfil serpentino y cuadrado. Consulte las Figuras 4.1, 4.2 y 4.3 como se indica para
ilustrar las reparaciones aceptables e inaceptables.
• No se permiten secciones de perfil completo a través del perfil transversal completo de un poste de esquina.
• No hay límite para la cantidad de insertos permitidos en un poste de esquina frontal siempre que se observen
todas las demás limitaciones enumeradas en este documento (consulte la Figura 4.2). (Sin embargo, la
cantidad de insertos puede estar limitada en la práctica si la combinación de insertos o la realización de otro
tipo aceptable de reparación resultara más económico). B y C con F y G).
• Un inserto de poste de esquina frontal debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo, a menos que
termine en un accesorio de esquina (consulte la Figura 4.2 B y D).
• Un inserto de poste de esquina frontal que termine dentro de los 300 mm (12 in) de un accesorio de esquina
debe extenderse hasta el accesorio y debe tener al menos 300 mm (12 in) de largo (compare la Figura 4.2 A,
C y D con la Figura
4.3A).
• No hay limitaciones de altura máxima para las inserciones de poste de esquina frontal. Se aceptan postes de
esquina frontales de altura completa (consulte la Figura 4.2 F).
• Ningún inserto para un poste delantero deberá compartir el mismo plano horizontal que otro inserto
(consulte la Figura 4.1 E y
4.3D).
• Un inserto en un poste de esquina frontal de perfil cuadrado puede extenderse a través de un solo borde
formado (consulte la Figura 4.1 D). Un inserto no puede terminar dentro de los 10 mm (3/8 in) de cualquier
borde formado (consulte la Figura 4.1 A). Además, el inserto debe extenderse a través de al menos 75 mm (3
in) del perfil de la sección transversal del poste (consulte la Figura
4.1 C).
• Una inserción en un poste de esquina frontal serpenteante no debe extenderse a través de más del 50 % del
área de la sección transversal del poste, ni puede terminar verticalmente dentro de los 10 mm (3/8 in) de
cualquier borde formado. Además, el inserto debe extenderse a través de al menos 75 mm (3 pulgadas) del
perfil de la sección transversal del poste.
• Las inserciones de los postes de las esquinas delanteras pueden tener forma rectangular, ovalada o de
diamante.
• Las soldaduras de inserto horizontal de los postes de esquina frontales rectangulares o las soldaduras de los
extremos de los insertos de forma ovalada o de diamante deben tener una separación mínima de 150 mm (6
pulgadas) (compare la Figura 4.2 D con la 4.3 C).
• Un inserto de poste de esquina frontal que terminaría dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de un inserto
existente debe extenderse al inserto existente para formar una soldadura común (consulte la Figura 4.2 E).
NOTA: La soldadura común debe extenderse horizontalmente a través del perfil del poste. Cuando se trata
de insertos de forma ovalada o de diamante, deben, por lo tanto, cortarse para proporcionar un borde
horizontal que haga tope y se suelde al inserto adyacente. Cuando dos insertos comparten una soldadura
común, la longitud total del plano horizontal de la soldadura común no debe extenderse por más de la mitad
del perfil de la sección transversal externa del poste.

4.4 Inserción en el Perfil Exterior de un Poste de la esquina trasera


Los daños en la parte del perfil exterior de un poste de la esquina trasera que no se puedan reparar
enderezándolos se pueden reparar con un inserto. No se permite la inserción en el perfil interior de un
esquinero trasero.

4.4.1 Limitaciones de los Insertos en el Perfil Exterior de un Poste de la esquina trasera

Una inserción en el perfil exterior de un poste de esquina trasera (excepto en la parte de la barra en J) debe
tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo, o 75 mm (3 pulgadas) en la parte de la barra en J, a menos que
termine en un accesorio de esquina.
MÍN.
(12

Fig. 4.2 Inserciones de poste de esquina aceptables para todos los rincones
Fig. 4.2fInserciones típicas aceptables para postes de esquina (continuación)

MÍN.
(6

MÍN.
(6

COMÚN
SOLDAR
D COSTURA
.

El inserto no debe El inserto no


terminar dentro de los puede extenderse
300 mm (12 pulg.)de la a través de más de
esquina fundida un borde formado

Fig. 4.3/Inserciones de esquineros INACEPTABLES


75
mm
(3
EN.)

LAS

SOLDADURAS DE INSERCIÓN
HORIZONTALES DEBEN
TENER UN MÍNIMO DE 150
MM (6 PULG.) DE
SEPARACIÓN.
DOS INSERTOS NO
PUEDEN OCUPAR EL
C MISMO
PLANO HORIZONTAL.

Fig. 4.3/Inserciones de poste de esquina INACEPTABLES (continuación)


• Un inserto, ya sea en la parte de la barra en J o no, que termine dentro de los 300 mm (12 in) de un accesorio
de esquina debe extenderse hasta el accesorio.
• Ningún inserto en la sección del perfil exterior de un poste de esquina trasera puede compartir el mismo
plano horizontal que otro inserto.
• No hay límites máximos de altura para las inserciones de poste de esquina trasera de perfil exterior.
• Ningún inserto terminará en un borde formado.
• El material insertado debe tener una forma que se ajuste a los radios originales del poste.

4.5 Inserción de Poste de Esquina: Procedimientos y Consideraciones Especiales]


Para instalar un inserto en un poste de esquina, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en
las páginas 11 - 14.
Si no se conoce el tipo de material del esquinero, el acero de reemplazo debe ser acero al carbono de alta
resistencia a la tracción o acero corten del mismo o mayor espesor con un límite elástico mínimo de 34
kg/mm2 o 50 000 psi. Los radios de los bordes formados del inserto deben ser idénticos a los radios del poste
original para que las superficies del inserto y el poste de esquina puedan alinearse correctamente.

4.6 Sección del perfil exterior del poste de la esquina trasera

El daño a la parte del perfil exterior de un poste de la esquina trasera que no se puede reparar enderezándolo
o insertándolo se puede reparar instalando una sección, siempre que se pueda lograr dentro de las
limitaciones enumeradas a continuación en la Sección 4.6.1. Para instalar una sección, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.4 en las páginas 14 - 16. Los perfiles internos deben separarse del perfil
externo antes de la sección y volverse a colocar después. Si la pintura del perfil interior desprendido está
dañada, la superficie debe prepararse, imprimarse y recubrirse de acuerdo con las Secciones 2.5 y 2.9 después
de completar la reparación.

4.6.1 Limitaciones en la sección del poste de la esquina trasera


Perfil exterior
Las secciones del perfil exterior de los postes de las esquinas traseras están sujetas a las siguientes
limitaciones:
• Una sección de perfil completo debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo, a menos que termine
en un accesorio de esquina.
• Si una sección terminaría dentro de los 300 mm (12 pulgadas) del accesorio de esquina, debe extenderse
hasta el accesorio.
• No existen límites máximos de altura para las secciones en el perfil exterior de un esquinero trasero.
• Se permite un máximo de tres (3) secciones en el perfil exterior del esquinero trasero.
• Las secciones deben instalarse al ras con el material del poste original y soldarse a tope.
• Las secciones que terminarían dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de una sección existente deben
extenderse para formar una soldadura común.
• No se permite insertar o seccionar el poste interior o los refuerzos.
4.7 Reemplazo del poste de esquina
Cuando el daño a un poste de esquina no se puede reparar mediante uno de los métodos de reparación
enumerados anteriormente, se debe reemplazar todo el poste. Sin embargo, si un poste trasero o un poste
delantero de doble piel tiene una parte dañada y la otra intacta, la parte intacta se puede salvar para volver a
usarla si es posible. Los tipos de postes de esquina serpenteantes se pueden reemplazar por postes de perfil
cuadrado, siempre que el área de la sección transversal del poste de reemplazo sea igual o mayor que la del
original y el material del poste de reemplazo tenga una resistencia igual o mayor (punto de fluencia). y
resistencia a la tracción) que el original.
Si no se conoce el tipo de material del esquinero, el acero de reemplazo debe ser acero al carbono de alta
resistencia a la tracción o acero corten del mismo o mayor espesor con un límite elástico mínimo de 34
kg/mm2 o 50 000 psi.
Para reemplazar un poste de esquina, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las
páginas 16 a 18. Las fotos que muestran el reemplazo de un poste de esquina delantero aparecen al final de la
Sección 2. A continuación, se presentan consideraciones especiales para el reemplazo de un poste de esquina:

4.7.1
Corte con llama del poste: Si el poste está en el extremo de la puerta, corte las orejetas de la bisagra del
poste y quite la puerta. Retire cualquier sección adyacente del piso que pueda quemarse o dañarse. Si el
poste de la esquina tiene un perfil interno y otro externo, primero retire el perfil interno. Quite los refuerzos
de refuerzo de las esquinas del poste. Dirija la llama del soplete lejos de los accesorios de las esquinas, los
rieles y los paneles laterales para evitar dañar cualquiera de estas partes adyacentes.4.7.2
Reinstalación de la puerta y los accesorios: cuando reemplace un poste de la esquina trasera, vuelva a
instalar la puerta soldando completamente las orejetas de las bisagras al poste de la esquina mientras
sostiene la puerta. Fabrique o reutilice las barras de amarre u otros accesorios presentes en el poste que se
va a reemplazar. Suelde estas barras o accesorios en los mismos lugares que estaban en la publicación
anterior.
4.7.3

Terminación de la reparación: Cuando el poste tiene un poste interior y otro exterior, o una capa exterior y
un canal de refuerzo interior, prepare la superficie e imprima el interior del poste de la esquina exterior e
interior o el reemplazo del refuerzo antes de soldar el poste interior o refuerzo en posición. Las superficies
de las otras partes del poste deben prepararse, imprimarse y recubrirse de acuerdo con las Secciones 2.5 y
2.9. Reemplace el piso si es necesario.
Foto 4.1 / Inserto de poste de esquina frontal adyacente al accesorio de esquina

Foto 4.2 / Inserto de poste de esquina frontal no adyacente al accesorio de esquina (vista exterior)

Foto 4.3 / Inserto de poste de esquina frontal no adyacente al accesorio de esquina (vista interior)
5.2.3.2
Completando la reparación: Después de soldar continuamente un inserto en su lugar, puede ser necesario
esmerilar suficiente cordón de soldadura en el lado superior del riel superior para asegurar una alineación
adecuada con la lámina del techo.

5.2.4 Seccionamiento del riel superior

Para instalar una sección de perfil completo en un riel superior, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.4 en las páginas 14 - 16 y las limitaciones enumeradas en la Sección 5.1.1. Las consideraciones
especiales para la sección del riel superior son las siguientes:

5.2.4.1
Antes de cortar el riel: Apoye el contenedor para que no se deforme cuando se corte la sección del riel.

5.2.4.2
Corte del daño: El corte debe extenderse más allá del área dañada para permitir la inserción de cuñas entre el riel
superior y el panel del techo. Esto permitirá soldar las uniones a tope del riel superior debajo del panel del techo.
Tenga cuidado de conservar intactas la lámina del echo y los paneles laterales/delanteros cuando sea posible.

La foto 5.1 muestra la extracción de un riel lateral superior de barra plana

parte más allá del área dañada, con un área adicional del panel del techo separada para permitir la inserción de cuñas
según sea necesario.

5.2.4.3
• Biselado y soldadura: El grosor de las secciones del riel superior de la barra plana (12 mm [1 5/32 in] o más)
dificulta la penetración de la soldadura. Asegúrese de que la superficie de acoplamiento superior
las caras de una sección de barra plana y el riel original están biseladas en un ángulo combinado de 600 a una
profundidad suficiente para asegurar la penetración total del paso de soldadura inicial. Si la sección de la barra
plana se une directamente a un accesorio de esquina, bisele en un ángulo de 45°. Después de biselar, haga

varias pasadas de soldadura según sea necesario para asegurar el llenado completo del espacio.
Ver Figura 5.3 y Foto 5.2.
Las fotos 5.3, 5.4 y 5.5 muestran el aspecto de la unión entre el tramo de larguero superior de pletina y el
larguero original después de la primera, segunda y tercera pasada de soldadura, respectivamente. Es posible que
se necesiten tres o más pasadas de soldadura para llenar completamente el espacio en la junta biselada.
5.2.4.4
Completando la reparación: Después de soldar la sección en su lugar, puede ser necesario esmerilar suficiente
cordón de soldadura de la parte superior e inferior del riel superior original para asegurar una alineación
adecuada con la lámina del techo y el panel lateral. Si es necesario, vuelva a colocar los arcos del techo en la
sección del riel superior. Aplique sellador a lo largo de la costura interior entre el panel del techo y el riel
superior.
La foto 5.6 muestra una sección de riel lateral superior de barra plana completamente soldada. La parte más
trasera de las soldaduras entre la sección y el riel original se ha rectificado para permitir que la lámina del
techo vuelva a colocarse correctamente.

5.2.5 Reemplazo del riel superior


Para reemplazar un riel superior, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 -
18. A continuación, se presentan consideraciones especiales para el reemplazo del riel superior:

5.2.5.1
Corte del riel: Al cortar el riel superior de los accesorios de esquina, tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Cuando reemplace los rieles laterales superiores, tenga cuidado de no dañar los arcos del techo, si los hay.
Quite cualquier sellador viejo que se haya adherido al dintel o al panel del techo.

5.2.5.2
Completando la reparación: Después de soldar el riel en su lugar, vuelva a colocar los arcos del techo (si los
hay) en el riel superior con el método de fijación original. Si se utilizan clips y sujetadores, primero se deben
soldar los clips en la cara interior del riel de reemplazo. Vuelva a instalar los anillos de amarre de carga
conectados al riel superior original. Si el riel tiene un perfil abierto, como lo tienen muchos rieles de los
extremos, asegúrese de que los refuerzos estén instalados según sea necesario, reutilizando los refuerzos
intactos que se quitaron previamente, si es factible.

Desagüe pluvial

5.3.1 Enderezamiento de canaletas pluviales

La distorsión de la canaleta para lluvia se debe enderezar de acuerdo con las recomendaciones de la Sección
2.8.1 en la página 10. Si la soldadura que conecta la canaleta para lluvia con el accesorio de esquina está rota,
la canaleta para lluvia se debe volver a soldar o, si el propietario lo requiere, se debe quitar.
SECCIÓN CARRIL
ORIGINAL

SECCIÓN TOP RAIL FLAT BAR Y RAIL ORIGINAL

600

VISTA A: SECCIÓN DEL RIEL SUPERIOR DE LA BARRA PLANA Y ORIGINAL


CARRIL BOÆLLADO EN ÁNGULO COMBINADO DE 60 GRADOS

MÚLTIPLE
CORDONES
DE
SOLDADURA

2 mm 13-15 mm
(1/16 pulg.) (1/2-5/8 pulg.)

DISPOSICIÓN DE MÚLTIPLES CORDONES DE SOLDADURA

SECCIÓN
MOLIENDO SUAVE

CARRIL ORIGINAL

REPARACIÓN COMPLETADA DE LA SECCIÓN DEL RIEL SUPERIOR DE


LA BARRA PLANA
Fig. 5.3/Sección de riel superior de barra plana
Fig. 5.4/Ejemplos de insertos de riel inferior aceptables (mostrados como secciones transversales a través del perfil del riel)
5.3.2 Eliminación de canaletas de lluvia
Si la canaleta de lluvia no se puede volver a su perfil original enderezándola, se debe quitar como se
describe a continuación.

5.3.2.1
Abra las puertas al máximo para que la junta de la puerta no quede en el área en reparación.

5.3.2.2
Marque la canaleta de lluvia en un punto de al menos 6 mm (1/4 in) pero no más de 10 mm (3/8 in) de la
cara vertical trasera del travesaño de la puerta. Retire la canaleta de lluvia cortando a lo largo de esta línea.

5.3.2.3
Esmerile los bordes cortados del travesaño de la puerta para que queden suaves. Prepare la superficie y
cubra de acuerdo con las Secciones 2.5 y 2.9.

5.4 Rieles inferiores

5.4.1 Enderezamiento del riel inferior


Para enderezar un riel inferior, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 10.

5.4.2 Soldadura o enderezamiento del riel inferior y Soldadura


Para soldar o enderezar y soldar grietas, hendiduras, cortes o agujeros de pasadores en los rieles inferiores,
siga los procedimientos y limitaciones recomendados en las Secciones 2.8.2 en la página 11.
5.4.3 Inserción del riel inferior
Para instalar un inserto en un riel inferior, siga las recomendaciones de la Sección 2.8.3 en las páginas 11 -
14. Tenga en cuenta que los ángulos superpuestos no deben instalarse en los rieles inferiores.

5.4.4 Seccionamiento del riel inferior


Para instalar una sección de perfil completo en un riel inferior, siga los procedimientos recomendados en
la Sección 2.8.4 en las páginas 14 a 16. A continuación, se presentan consideraciones especiales para la
sección del riel inferior:
5.4.4.1
Antes de cortar el riel: Apoye el contenedor para que no se deforme cuando se corte la sección del riel.
Además, retire el piso (y, si está instalado, cualquier revestimiento de madera contrachapada) adyacente
al riel dañado. Corte las soldaduras que unen los travesaños, los estabilizadores, los ensamblajes de
cavidades para montacargas, el ensamblaje del túnel de cuello de ganso y los paneles a la parte dañada
de los rieles. Si está reparando el umbral de una puerta, retire los tornillos que retienen el piso o la placa
del umbral adyacente al área del umbral que se va a quitar.
5.4.4.2
Corte del riel: El corte del riel debe extenderse más allá del área dañada para permitir la soldadura de las
juntas a tope del riel inferior. La soldadura entre el riel y el panel adyacente también debe cortarse más allá de
la extensión del área dañada para permitir la soldadura de las juntas a tope del riel inferior.
La foto 5.7 muestra el corte del riel y las soldaduras adyacentes entre el riel dañado y el riel original, los
travesaños y el panel adyacente.

5.4.4.3
Completando la reparación: Vuelva a soldar los travesaños que se hayan desprendido y reinstale y vuelva a
asegurar cualquier piso removido o aflojado. La foto 5.8 muestra la soldadura de la sección del riel inferior al
riel, panel y travesaño originales. Vuelva a instalar o reemplace (si es necesario) los anillos de amarre de la
carga, los refuerzos de las esquinas, las placas de certificación y los retenedores de leva de la barra de
bloqueo (fijadores) que estaban fijados al riel original. Aplique sellador a lo largo de la unión interior entre el
riel inferior y el piso, y aplique imprimador y capa inferior u otro revestimiento especificado por el
propietario a las superficies internas de la nueva sección.
La foto 5.9 muestra la aplicación de una capa base en la superficie interior del riel. También se aplicó
imprimación a este riel antes de aplicar la capa base.

5.4.5 Reemplazo del riel inferior

Para reemplazar un riel inferior, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 a
18. Cuando reemplace un riel inferior delantero o trasero (es decir, un umbral de puerta o delantero), un tipo
de diseño de riel cerrado se puede reemplazar por uno abierto. tipo de diseño, siempre que el tipo y tamaño
del material utilizado restaure la integridad estructural del contenedor. Al instalar un riel de extremo inferior
de tipo abierto de reemplazo, debe estar equipado con refuerzos verticales de refuerzo: un mínimo de tres
(espaciados equidistantemente) en los umbrales delanteros y cuatro (uno detrás de cada guía de leva) en los
umbrales de las puertas. Se requiere la aprobación del propietario para dicha sustitución. Otras
consideraciones especiales para el reemplazo del riel inferior son las siguientes:

5.4.5.1
Antes de cortar el riel: Apoye el contenedor para que no se deforme cuando se quite el riel inferior. Además,
retire el piso (y, si está instalado, cualquier revestimiento de madera contrachapada) adyacente al riel dañado.
Corte cualquier soldadura que sujete el riel a los travesaños, estabilizadores, ensambles de bolsillo de
montacargas, ensamble de túnel de cuello de cisne y paneles antes de cortar las soldaduras entre los
accesorios de esquina y el riel. Si está reparando el umbral de una puerta, retire los tornillos que retienen el
piso o la placa del umbral adyacente al área del umbral que se va a quitar.

5.4.5.2
• Finalización de la reparación: vuelva a soldar todos los miembros de la estructura inferior que se hayan
desprendido previamente y vuelva a instalar y volver a asegurar cualquier piso removido o aflojado. Vuelva a
instalar o reemplace los anillos de amarre de la carga, los refuerzos de las esquinas, las placas de certificación
y los retenedores de leva de la barra de bloqueo (fijadores) que estaban fijados al riel original. Aplique
sellador a lo largo de la unión interior entre el riel inferior y el piso.
Foto 5.1 / Eliminación de la sección de riel lateral superior de barra plana dañada y corte adicional de soldaduras a
la lámina del techo para permitir la colocación de cuñas según sea necesario

Foto 5.2 / Sección de riel lateral superior de barra plana instalada antes de soldar, que muestra el biselado de la sección
y el riel original en un ángulo combinado de 60

Foto 5.3 / Soldadura de la sección del riel lateral superior de la barra plana al riel original (primera pasada)
Foto 5.4 / Soldadura de la sección del riel lateral superior de la barra plana al riel original (segunda pasada)

Foto 5.5 / Soldadura de la sección del riel lateral superior de la barra plana al riel original (tercera pasada)

Foto 5.6 / Soldadura terminada de la sección del riel lateral superior de la barra plana. Una parte de las soldaduras
entre la sección y el riel original se ha rectificado para permitir que la lámina del techo vuelva a colocarse
correctamente.
Foto 5.7 / Eliminación de la parte dañada del riel lateral inferior. Note el corte de soldaduras al panel lateral
más allá del área removida del riel.

Foto 5.8 / Soldadura de la sección inferior del riel al riel, panel y travesaño originales

Foto 5.9 / Sección inferior del riel inferior


(la imprimación se aplicó previamente)
SECCIÓN 6 LADO YPANELES FRONTALES
6.1 Generalidades
Los paneles laterales y frontales son los componentes más delgados del contenedor, pero deben poder
soportar fuerzas del 60 % y el 40 % de la carga útil, respectivamente. Por lo tanto, es importante prestar
especial atención a la técnica de reparación. Además, la delgadez de los paneles los hace muy
susceptibles a la pérdida de resistencia debido a la corrosión. Se debe utilizar un material resistente a la
corrosión de baja aleación y alta resistencia de Corten preimprimado o un equivalente. La preparación
adecuada de la superficie y los métodos de pintura son esenciales. Consulte al propietario o proveedor de
pintura para obtener orientación adicional.
Antes de realizar cualquier reparación de paneles, consulte la Sección 2 para conocer los principios
generales de reparación y los procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones
sobre materiales de reemplazo, preparación de superficies, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

6.1.1 Antes y después de las reparaciones del panel


Antes de cortar una parte dañada de un panel, un panel individual o un conjunto completo de paneles,
retire cualquier accesorio (ventiladores, placas de marcado, etc.) que se encuentren dentro del área
dañada o lo suficientemente cerca como para que se dañen durante la reparación. Proteja el piso antes
de cortar la soldadura que une las áreas dañadas a los rieles inferiores.
Para completar la reparación, reemplace las marcas eliminadas durante la reparación requeridas por las
normas, las normas ISO o según lo indique el propietario. Vuelva a colocar cualquier otro componente que
haya retirado durante la reparación. Si es necesario reemplazar un ventilador, use un ventilador de
repuesto de plástico siempre que sea posible (consulte la Sección 11 para conocer las recomendaciones
de reemplazo del ventilador).

6.2 Enderezado de paneles

Enderece las abolladuras de acuerdo con los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página
10. Consulte la Foto 2.4 para ver una ilustración del enderezado del panel con un gato. Si el daño ha estirado
el panel hasta el punto de que no se puede restaurar el perfil original, reparar no se debe intentar
enderezar; es necesario un inserto o reemplazo.
Dado que el enderezado rara vez da como resultado una coincidencia perfecta con el perfil del panel original,
se debe ejercer cierto criterio al determinar si la reparación terminada es de calidad aceptable. La foto 6.1
muestra un ejemplo de un buen enderezado, con un buen perfil de ondulación, pero marcas de martillo
menos que perfectas. La foto 6.2 muestra un enderezado justo, con marcas de martillo y un perfil corrugado
justo. La foto 6.3 muestra un enderezado deficiente, con numerosas marcas de martillazos y un perfil de
ondulación deficiente. Obviamente, volver a pintar no sustituye al enderezado: la foto 6.4 muestra un área
cuidadosamente repintada que, sin embargo, no fue enderezada.
6.3 Soldadura o enderezamiento de paneles y soldadura
Para soldar o enderezar y soldar grietas, hendiduras, cortes u orificios de pasadores en los paneles, siga los
procedimientos y limitaciones recomendados en las Secciones 2.8.2 en la página 11. Consulte también la
Sección 2.8.1 en la página 10 y la Sección 6.2 anterior para conocer las consideraciones especiales sobre el
enderezado.
6.4 Inserción o aplicación de parches en paneles
Para instalar un inserto soldado a tope o un parche exterior superpuesto en un panel lateral o de extremo,
siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 11 a 14. Consulte la Figura 6.1 y las
Fotos 2.5 a 2.11 que ilustran cada paso en la instalación de un panel lateral. inserto de panel. Consulte
también la Sección 6.1 anterior para obtener recomendaciones sobre cómo eliminar los daños y completar las
reparaciones.

Los insertos o parches pueden montarse a horcajadas sobre una costura de soldadura de panel existente si el
área dañada está sobre o cerca de dicha costura. Los insertos o parches pueden no ser adecuados si el daño
cubre un área grande adyacente a un riel o poste, o si los insertos cercanos están corroídos o mal instalados y
deben corregirse. En tales casos, especialmente si sería menos costoso realizarlo, un reemplazo completo del
panel puede ser más apropiado. Consulte la Sección 6.5 para obtener más información sobre los reemplazos.
6.5 Sustitución de paneles
Se debe reemplazar un panel si no se puede reparar con uno de los métodos enumerados anteriormente; si la
inserción o el parcheo dejarían reparaciones no conformes cerca; o si el reemplazo sería el método menos
costoso. A
vista interior

Fig. 6.1/Parche de panel e inserto

instale un panel de reemplazo, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 -
18.
Se prefieren las juntas soldadas a tope entre los paneles de reemplazo y los existentes, pero las juntas
traslapadas son aceptables.
NOTA: Es costumbre usar juntas a tope cuando se reemplaza un panel, excepto que las juntas traslapadas se
usan cuando un panel reemplazado se fija a un poste de esquina.
Las consideraciones especiales para el reemplazo del panel son las siguientes:

6.5.1
Material de reemplazo: Se permiten pequeñas variaciones en la forma de las ondulaciones con respecto al
original, siempre que el número de ondulaciones sea el mismo que el del panel original y no se reduzca el
ancho interior del contenedor.

6.5.2
Soldadura de un panel a un poste de esquina: Cuando se usa una junta de traslape para unir el panel de
reemplazo a un poste de esquina, el traslape debe tener al menos 13 mm (1/2 pulgada) y debe estar soldado
continuamente en la costura exterior. La costura interior de una junta traslapada entre el poste de la esquina
y el panel debe soldarse y sellarse con un sellador de poliuretano o cloropreno después de soldar y pintar. No
use sellador de butilo en los paneles.

6.6 Reemplazo del ensamblaje del panel


Si el daño a un panel lateral o frontal no se puede reparar con uno de los métodos enumerados
anteriormente, o si el reemplazo de los paneles individuales no es adecuado, se debe quitar y reemplazar el
conjunto completo del panel. También se puede realizar el reemplazo de un conjunto de paneles si es más
económico que una serie de reparaciones menores a los paneles individuales. Para instalar un ensamblaje de
panel de reemplazo, siga las recomendaciones en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18.
Es importante tener en cuenta que las dimensiones y tolerancias ISO pueden verse afectadas cuando es
necesario reemplazar un conjunto de panel frontal o lateral completo. Al realizar esta reparación, las
dimensiones y tolerancias deben verificarse antes, durante y después de la operación de reparación (Apéndice
A, Dimensiones y tolerancias ISO).
Para protegerlo contra la corrosión, el conjunto de repuesto se debe limpiar con chorro abrasivo según la norma
sueca SA 2 ½ o equivalente ("limpieza casi blanca"), imprimado y (en el exterior) recubierto. Consulte las
Secciones 2.5 y 2.9 para obtener detalles adicionales sobre la preparación y pintura de la superficie.
Consulte las Secciones 6.5.1 sobre material de reemplazo y 6.5.2 sobre cómo soldar un panel a un poste de
esquina. A continuación, se presentan consideraciones especiales adicionales para el reemplazo del conjunto
del panel:

6.6.1
Recorte del ensamblaje del panel: Puede ser necesario cortar los paneles que se van a quitar en piezas más
pequeñas para facilitar el manejo.

6.6.2
Completar la reparación: además de reemplazar las marcas, etc., según la Sección 6.1 .1, realice una prueba de
fugas ligeras para asegurarse de que no haya orificios en las soldaduras. Asegúrese de que la soldadura a tope
penetre a través de todo el espesor del panel hacia el interior.
Foto 6.1 ejemplo de buen enderezado de panel
con perfil ondulado bien armado (aunque con
algunos golpes de martillo).

Fotos 6.2 ejemplo de enderezado de panel justo,


con perfil ondulado justo y marcas de martillo
más graves
Foto 6.3 / Ejemplo de mal enderezado del panel, con numerosas marcas profundas de martillazos y mal perfil de
ondulación

Foto 6.4 / Ejemplo de mal enderezado de panel. El área dañada ha sido pintada, pero no se ha intentado
enderezar las abolladuras.
SECCIÓN 7 MONTAJE DEL TECHO
7.1 Generalidades
Los techos de los contenedores están hechos de paneles corrugados autoportantes o paneles planos
sostenidos por arcos de techo. Ambos tipos de techo están equipados con placas de protección de esquina o
placas de extensión de cabecera cerca de los accesorios de esquina. Los contenedores abiertos están
equipados con lonas. Esta sección describe las reparaciones de techos corrugados y de panel plano, arcos de
techo, protección de esquinas y placas de extensión de cabecera, lonas impermeables y cables TIR.
Antes de realizar cualquier reparación de paneles, consulte la Sección 2 para conocer los principios generales
de reparación y los procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones sobre materiales
de reemplazo, preparación de superficies, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

7.2 Paneles de techo

Los paneles del techo pueden ser corrugados o planos, pero muchos de los procedimientos de reparación se
aplican a ambos tipos de techo. Los procedimientos descritos a continuación se aplican a techos corrugados o
planos, a menos que se indique lo contrario.

7.2.1 Material y perfil de las reparaciones de paneles de techo

El inserto del panel del techo, el parche y el material de reemplazo deben ser de acero Corten, a menos que
se sepa que el material original es diferente y el propietario consienta en usar otro material. Si no se usa
acero Corten, use material de reemplazo de 2 mm (calibre 14) de espesor.

Al reemplazar los paneles de acero corrugado, se permiten variaciones menores en la forma de las
ondulaciones del original, siempre que (1) el número de ondulaciones sea el mismo que en el panel original,
(2) la altura interior del contenedor no se reduzca y (3) se mantienen la integridad estructural y la
impermeabilidad. Tenga en cuenta que todas las partes de los techos ondulados y planos deben dejar un
espacio libre mínimo de 6 mm (1/4 in) entre el punto más alto del techo (sin incluir las placas de protección
de las esquinas) y el plano de las caras superiores de los accesorios de las esquinas superiores. , según lo
exigen las normas ISO; los perfiles corrugados deben encajar en consecuencia.
Una inserción en el borde de un panel de techo ondulado puede tener un perfil de ondulación diferente al
del panel adyacente. No reemplace los techos planos con techos corrugados, o viceversa, sin el
consentimiento del propietario. Generalmente, las diferencias en los espacios libres de altura del techo entre
los diseños ondulado y plano no permiten tal sustitución.

7.2.2 Enderezado del panel del techo


Para enderezar los paneles del techo, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página
10. Use una placa de respaldo o un molde apropiado para el diseño de la lámina del techo (plano para techos
planos, moldeado para adaptarse a las corrugaciones de los techos corrugados). Los techos planos a veces se
pueden enderezar simplemente enderezando los arcos del techo subyacentes; este procedimiento debe ser
considerado antes de enderezar un panel de techo plano directamente.

7.2.3 Soldadura o enderezamiento de paneles de techo y Soldadura


Para soldar o enderezar y soldar grietas, hendiduras, cortes, rasgaduras u orificios de pasadores en paneles de
techo, siga los procedimientos y recomendaciones de las Secciones 2.8.2 en la página 11 y 7.2.2 anteriores.
7.2.4 Inserción o reparación de paneles de techo
Para instalar un inserto soldado a tope o un parche exterior superpuesto en un panel de techo, siga las
recomendaciones de las Secciones 2.8.3 en las páginas 11 - 14 y 7.2.1 anteriores. Ver Figuras 7.1 y 7.2.

7.2.5 Reemplazo del panel del techo


Para reemplazar un panel de techo, siga las recomendaciones de la Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18 y la
Sección

7.2.1 anterior. Las consideraciones especiales para el reemplazo del panel del techo son las siguientes:

7.2.5.1

Método alternativo para quitar los paneles del techo: una alternativa a cortar el panel directamente desde el
riel superior es dejar una tira de panel unida al riel y quitar la tira lijando la costura de soldadura con una
amoladora de disco.

7.2.5.2
Material de reemplazo: Al reemplazar los paneles de acero estampado, se permiten pequeñas variaciones en
la forma de las ondulaciones del original, siempre que el número de ondulaciones sea el mismo que el del
panel original, la altura interior del contenedor no se reduce y la ondulación permite un espacio libre mínimo
de 6 mm (1/4 in) entre la parte superior de la ondulación y la cara superior de los accesorios de las esquinas
superiores (según lo exigen las normas ISO). Los paneles de reemplazo para techos de panel plano deben
fabricarse con una ligera inclinación hacia arriba (6 - 8 mm o 1/4 5/16 in).
Fig. 7.1/Parche de panel de techo corrugado
DA'AGEO

SELLO,
INTERIOR

PANEL DE TECHO REPARADO

7.2/Parches de paneles de techo


7.2.5.3
Paneles planos y arcos de techo: No suelde un panel plano de reemplazo a los arcos de techo, a menos que
el propietario así lo requiera. Los techos corrugados no usan arcos de techo.

7.3 Reemplazo del ensamblaje del techo


Si es necesario reemplazar todo el techo, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las
páginas 16 18. Es importante tener en cuenta que las tolerancias dimensionales ISO pueden verse afectadas al
reemplazar el conjunto completo del techo. Las dimensiones deben verificarse antes, durante y después de la
operación de reparación para garantizar que se mantengan las tolerancias ISO. Consulte el Apéndice A,
Dimensiones y tolerancias ISO. Consulte también las Secciones 7.2.1 y 7.2.5.2 para conocer los materiales y
perfiles de reemplazo recomendados, y la Sección 7.2.5.1 para obtener un método alternativo para retirar los
paneles del techo.

Reemplazo del ensamblaje del techo corrugado: Consideraciones Especiales


Se prefieren las juntas soldadas a tope entre los paneles de reemplazo, pero las juntas traslapadas son
aceptables. Las uniones soldadas a tope están sujetas a los requisitos de la Sección 2.8.5, Reemplazo; las juntas
traslapadas están sujetas a los requisitos de parcheo de la Sección 2.8.3, Inserción y parcheo.

7.3.2 Reemplazo del conjunto de techo plano: Consideraciones Especiales


Las placas de protección de las esquinas que no estén dañadas deben dejarse intactas. Los arcos del techo que
no estén dañados deben separarse de la lámina del techo y dejarse en su lugar, a menos que sea menos
costoso quitarlos y reemplazarlos. Si es necesario, retire los arcos del techo de acuerdo con la Sección 7.4.4.3,
reutilizando los arcos intactos siempre que sea posible. No suelde los arcos del techo al panel del techo a
menos que el propietario así lo requiera posible, los paneles de reemplazo deben soldarse antes de colocarlos
en el contenedor.
7.4 Arcos del techo
Los arcos del techo se pueden reparar mediante enderezado, soldadura o enderezado y soldadura, inserción,
seccionamiento o reemplazo.

7.4.1 Enderezamiento del arco del techo


Los arcos de techo deprimido en contenedores de caja seca cerrados se pueden enderezar siguiendo los
procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 10 y 7.4.1.1-2 a continuación. Este método no
se aplica a arcos de techo en contenedores abiertos; para enderezar un arco de techo abierto, consulte al
propietario.

7.4.1.1
Coloque una viga en T o una viga transversal debajo del arco del techo. Utilice un soporte debajo del gato para
evitar daños en el suelo. Levante el arco del techo más allá de la posición final requerida para permitir que
regrese a la posición deseada cuando se libere la presión. Este procedimiento se puede usar para darle al techo
una ligera curvatura hacia arriba de 6 a 8 mm (1/4 a 5/1 6 pulgadas) en la línea central del techo, mejorando así
el drenaje. Consulte la Figura 7.3.
7.4.1.2
Si el arco del techo se separa del riel lateral, se puede enderezar, colocar en posición con un gato para
proporcionar la inclinación requerida y luego volver a soldar.
Los arcos del techo en algunos contenedores están unidos por un sujetador ciego a un clip soldado al riel
lateral superior. Cuando repare arcos de techo con este diseño, asegure el arco al clip con un sujetador ciego;
no suelde el arco al clip. Otros diseños de contenedores tienen arcos de techo flotantes que están unidos a
los rieles laterales, pero no a la lámina del techo, o están unidos a la lámina del techo, pero no a los rieles
laterales. Antes de comenzar la reparación del arco del techo, examine los arcos para determinar la
configuración original.

7.4.2 Soldadura o enderezamiento del arco del techo y soldadura Las grietas o cortes en un arco del techo se
pueden reparar mediante soldadura o enderezamiento y soldadura de acuerdo con los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.2 en la página 11 y 7.1 anteriores. Si es necesario, vuelva a soldar los arcos del
techo a los paneles del techo o los rieles laterales, de acuerdo con la configuración original. Si se requiere volver
a soldar, siga las instrucciones en la Sección 7.4.4.2.

Fig. 7.3/Enderezamiento del arco del techo


7.4.3 Inserción y corte del arco del techo
Para instalar un inserto o sección de arco de techo, siga los procedimientos recomendados para insertar en la
Sección 2.8.3 en las páginas 11 - 14 o para seccionar en la Sección 2.8.4 en las páginas 14 - 16. Se aplican las
siguientes restricciones:
•Las inserciones deben limitarse a cualquier cara de proa que no esté en contacto con un panel de techo.
•Los insertos y las secciones deben tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo. No hay límite de longitud
máxima para las secciones o insertos de arco de techo.
•Cualquier inserto o sección que termine dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de un riel superior debe
extenderse hasta el riel.
•La sección debe realizarse solo si hay daños en los paneles de techo adyacentes que requieren reparación;
la eliminación de la parte dañada del panel del techo permitirá el acceso a la cara superior del arco para la
instalación de la sección. La reparación del panel del techo debe completarse después de instalar la sección
del arco del techo.
•Se puede quitar un arco de techo dañado para facilitar la instalación de una sección y reemplazarlo después
de completar la reparación, siempre que el costo total de la reparación sea menor que el costo de un
reemplazo completo del arco de techo.

7.4.4 Reemplazo del arco del techo


El reemplazo completo del arco del techo debe realizarse solo si el costo será menor que cualquier otra forma
de reparación. Para reemplazar un arco de techo, siga los procedimientos recomendados para el reemplazo en
la Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18 con las siguientes consideraciones especiales:

7.4.4.1
Material de reemplazo: En contenedores dry-van cerrados, use tubería de acero rectangular de 25 mm x 50
mm (1 in x 2 in) o 30 mm x 60 mm (1 1/4 in x 2 1/2 in) con un espesor de pared de 2 mm (calibre 14) o secciones
de sombrero de 60 mm x 25 mm (2 1/2 in x 1 in) con bridas de 30 mm (1 1/4 in) de ancho y 1,6 mm (calibre 16)
de espesor. Las secciones del sombrero deben tener un orificio de drenaje de 6 mm (1/4 in) en cada extremo.
Los arcos deben fabricarse con una comba similar a la de los arcos originales.
En contenedores abiertos, se recomienda el reemplazo por partes iguales (en comparación con los arcos
restantes). Si dicho reemplazo no es posible, los arcos de reemplazo deben ser redondos con un diámetro
mínimo de 30 mm (1-3/16 in) y un espesor de pared mínimo de 2,5 mm. (3/32 pulgadas). Arcos de repuesto
galvanizados en caliente
Se recomienda encarecidamente que tengan una superficie lisa para evitar daños en la lona.
Se permite la sustitución de arcos de techo por los perfiles anteriores, siempre que no se reduzca la altura
interior del contenedor, se cumplan los requisitos mínimos de espesor de pared y el propietario lo permita.

7.4.4.2
Sujeción: Los arcos de techo de repuesto deben fijarse a los rieles laterales superiores de la misma manera que
los arcos de techo originales. Consulte con el propietario para verificar cómo se deben volver a unir los arcos (si
es que se deben volver a unir) al panel del techo. Si el propietario requiere asegurar el arco del techo al panel
del techo mediante soldadura, use siete soldaduras sueltas, espaciadas a intervalos equidistantes entre sí y
escalonadas a lo largo de cada lado del arco del techo. Aplique adhesivo o material que no perfore el tambor
según lo requiera el propietario.

7.4.4.3
Reemplazo de varios arcos: si es necesario reemplazar muchos arcos del techo, como cuando se reemplaza un
techo completo, no quite todos los arcos viejos a la vez. Más bien, deje cada tercer arco de techo en
contenedores de 20 pies y cada cuarto arco en contenedores de 40 pies unidos a los rieles laterales superiores,
hasta que se hayan reemplazado los arcos retirados. Luego, los arcos dañados restantes se pueden quitar y
reemplazar.
Cuando sea necesario reemplazar todos los arcos del techo, se debe reinstalar el número original de arcos o
un mínimo de 9 arcos para un contenedor de 20 pies y 17 arcos para un contenedor de 40 pies. Los arcos de
reemplazo deben estar espaciados uniformemente a lo largo del contenedor.

7.5 Protección de esquinas y placas de extensión de cabecera

7.5.1 General: Placas de protección de esquinas

Las placas de protección de esquinas se pueden enderezar y soldar de acuerdo con los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.2 en la página 11, siempre que la cara superior de la placa de reparación esté
al menos 6 mm (1/4 in) por debajo del nivel de la cara superior de la placa. accesorios de esquina superior. Si
esto no es posible, reemplace la placa de acuerdo con los procedimientos recomendados para el reemplazo en
la Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18.

7.5.2 General: placas de extensión de cabecera

Las placas de extensión del cabezal se pueden enderezar y soldar. También se pueden parchear si el punto
más alto del parche instalado está al menos 6 mm (entrada de E/S) por debajo del nivel de la cara superior de
los accesorios de la esquina superior. Para instalar un parche, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.3 en las páginas 1 1 - 14. La costura superpuesta interior se puede soldar o calafatear por
completo, de acuerdo con la política del propietario. Si estos métodos no son posibles, o si la economía lo
exige, se debe reemplazar la placa.
7.5.3 Protección de esquinas y extensión de cabecera
Reemplazo de placa

Para reemplazar estas placas, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18.
A continuación, se presentan consideraciones especiales para estos reemplazos.
7.5.3.1
Material de reemplazo: La placa de reemplazo debe tener un mínimo de 3,2 mm (calibre 1 0) de espesor y
del mismo material que el original (o acero Corten si no se conoce).

7.5.3.2
• Colocación de la placa de repuesto: la placa debe colocarse alrededor del accesorio de esquina y sobresalir al
menos 38 cm (15 pulgadas) a lo largo del lado superior y los rieles de cabecera.
Las placas de reemplazo deben superponerse al panel del techo existente de la misma manera que en el techo
original o por lo menos 13 mm (1/2 pulgada).

7.5.3.3
Terminación de la reparación: La unión interior entre los rieles laterales superiores y la placa se debe soldar y
calafatear entre las costuras, o se debe calafatear por completo.

7.6 Reparación de lonas (contenedores abiertos)

7.6.1 Reparación de lonas


Los agujeros o cortes en las lonas se pueden reparar, a menos que sea menos costoso reemplazar la lona y/o
el propietario requiera el reemplazo por otras razones. Los parches deben tener las mismas propiedades,
características, material y especificaciones que la lona a la que se van a adherir. Uso de parches precortados
con la cinta personalizada adjunta, disponible de los proveedores de lonas impermeables en varios tamaños,
puede reducir los gastos. No repare una lona cosiendo un parche. El procedimiento correcto para parchear
lonas es el siguiente:

7.6.1.1
Seleccione un parche que cubra completamente el área a reparar más un mínimo de 15 mm (9/16 in) en todos
los lados del área reparada.

7.6.1.2
Limpie el área a cubrir con acetona u otro alcohol mineral que sea compatible con la lona y el parche.

7.6.1.3
Aplique el parche y use una pistola de aire caliente para fusionar el parche con la lona. Siga las
recomendaciones del proveedor de la lona.

7.6.1.4
Enrolle el parche con un peso pesado mientras las superficies se calientan para garantizar una adhesión
adecuada y plana. Cubrir la unión con una banda de material plástico (cinta custom). Pase el rodillo sobre el
área encintada con una rueda patrón mientras esté caliente, para crear un patrón en relieve como lo exige la
normativa TIR.

7.6.1.5
Si el propietario y las normas medioambientales locales lo permiten, los orificios de alfiler que no superen los 6
mm (1/4 in) de diámetro pueden repararse con compuestos epoxi. Limpie el área reparada como se indica arriba
y aplique el compuesto para cubrir el orificio según los requisitos del fabricante.
7.6.2 Reemplazo de Lonas
Si una lona está demasiado dañada para repararla económicamente con parches, debe reemplazarse. Se
recomienda un reemplazo similar. Si no hay material similar disponible, o si la lona falta por completo y necesita
reemplazo, consulte al propietario para obtener orientación sobre los requisitos.
NOTA: Si hay demora en obtener material de lona de reemplazo, la parte superior del contenedor debe cubrirse
temporalmente para proteger el piso hasta que se reemplace.
Se puede colocar lona de protección. A menos que la estructura superior esté muy dañada, se sugiere cubrir
con un contenedor apilado en la parte superior.

7.7 Cable TIR


Si el cable existente es reparable o falta, el reemplazo del cable es el único tipo de reparación permitido. El
grosor del cable debe estar entre 6 y 8 mm (1/4 - 5/16 in). Tenga en cuenta que si solo hay partes cortadas o
deshilachadas del revestimiento del cable de PVC sin ningún otro daño, no es necesario repararlo.
SECCIÓN 8 ESTRUCTURA INFERIOR (O ESTRUCTURA INFERIOR)

8.1 Generalidades
La estructura inferior del contenedor está compuesta por travesaños que soportan el piso. Muchos
contenedores de 20 pies tienen espacios para montacargas que se acoplan con el equipo de manejo; la mayoría
de los contenedores de 40 pies tienen túneles de cuello de cisne que se acoplan con huecos en el chasis y están
sostenidos por travesaños cortos llamados estabilizadores. (NOTA: Lo que se aplique a los travesaños en el texto
a continuación también se aplica a los estabilizadores, a menos que se especifique lo contrario). Debido a que
estos componentes soportan la estructura del contenedor y debido a que las cavidades del montacargas y los
túneles de cuello de ganso deben acoplarse con una variedad de otros equipos, se debe prestar especial
atención al material. la especificación y las dimensiones son cruciales.
Antes de realizar cualquier reparación de la estructura inferior, consulte la Sección 2 para conocer los
principios generales de reparación y los procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones
sobre materiales de reemplazo, preparación de superficies, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

8.1.1 Materiales de reemplazo


Cuando instale tornillos en un componente de subestructura de reemplazo, use tornillos autorroscantes
cincados u otros tratados de manera similar con el mismo diámetro de cabeza y vástago del tornillo que el
original. Si este tamaño no está disponible, use un tornillo con un diámetro de vástago mínimo de 6 mm (1/4
in). Los tornillos deben avellanarse a una profundidad de 2 mm (5/64 pulg.) y deben tener la longitud suficiente
para penetrar completamente las bridas superiores de los travesaños y los lados del hueco del montacargas.
Los tornillos prelubricados serán más fáciles de instalar.

8.1.2 Fijación al suelo


Al instalar un componente de reemplazo de la estructura inferior o una parte de dicho componente, todos los
tornillos del piso que se encuentren en el área del componente que se va a quitar deben retirarse antes de
retirar el componente. Si los tornillos no pueden ser
hacia atrás, deben cortarse del travesaño. Con un soplete, corte con soplete los tornillos del travesaño mientras
protegen la parte inferior del piso para evitar daños por quemaduras.
Cuando vuelva a colocar el componente de la estructura inferior de reemplazo o una parte del componente,
taladre orificios en el nuevo travesaño desde el interior del contenedor a través de los orificios existentes en el
piso. Si los orificios existentes se agrandan o distorsionan, o si se instala un piso nuevo sobre el nuevo
componente de la estructura inferior, mida con cuidado la ubicación de los nuevos orificios y taládrelos a través
del piso. Los agujeros nuevos en el piso existente deben estar adyacentes a los agujeros existentes, que deben
rellenarse con tacos de madera pegados en su lugar.
Los tornillos de piso sueltos deben apretarse si están intactos. Si los tornillos no están intactos o no se pueden
apretar, se deben quitar y reemplazar.

8.1.3 Soldadura de Grietas, Etc.


Las grietas, los cortes, los desgarros o las fracturas en los componentes de la estructura inferior pueden
repararse mediante soldadura o enderezado y soldadura, siempre que la longitud del corte, la grieta u otro daño
no supere ninguna de las limitaciones máximas proporcionadas en la Sección 2.8.2 en la página 11. (Si se excede
cualquiera de estas dimensiones, se requiere insertar o reemplazar).
8.1.4 Revestimiento de las reparaciones de la subestructura
Los componentes de la subestructura generalmente están cubiertos con diferentes revestimientos
(revestimiento de base o bajo el mar) que los que se aplican a otros componentes de acero. cubra los
componentes por completo (incluida la parte inferior de las tablas del piso, si se recubrieron originalmente) y
con el grosor adecuado para resistir la humedad y el contacto de contaminantes con los materiales desnudos.
La superficie debe estar preparada para el revestimiento, preferiblemente con chorro abrasivo hasta un
mínimo de la norma sueca SA2 (limpieza comercial). Los revestimientos deben ser del mismo tipo que cubrieron
el componente original y deben aplicarse a la reparación de la misma manera.

Fig. 8.1 Arriostramiento de fibra para enderezamiento de travesaños (es decir, si los componentes originales fueron
imprimados antes de aplicar la capa base, el material de reemplazo también debe imprimarse de la misma manera o de
una manera equivalente).

8.2 Travesaños (incluidos los estabilizadores)


Los travesaños dañados se pueden reparar enderezando, soldando o enderezando y soldando, insertando
(incluida la instalación de un ángulo de superposición de longitud completa si está garantizado y es
económicamente factible) o reemplazo completo. Los travesaños laminados en caliente (no los travesaños
prensados o formados ni los estabilizadores) también se pueden seccionar.
8.2.1 Enderezado de travesaños
Para enderezar un travesaño, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 10. A
continuación, se presentan consideraciones especiales para enderezar un travesaño:
8.2.1.1
Enderezamiento con un gato: cuando se usa un gato para enderezar el alma de un travesaño, el gato debe
sujetarse contra los travesaños adyacentes usando madera adecuada para distribuir la carga del gato sobre un
área más grande, como se muestra en la Figura 8.1. La madera se
evitar daños al travesaño arriostrado. Se debe tener cuidado para asegurarse de que los travesaños no se
separen del piso. La foto 8.1 muestra el uso de un gato hidráulico para enderezar el alma de un travesaño.
8.2.1.2
Enderezado de la brida: las bridas de los travesaños generalmente no requieren enderezamiento, excepto
cuando sea necesario junto con el enderezado del alma y cuando se violen las distancias al suelo mínimas de
ISO+IICL. Cuando sea necesario enderezar, utilice una llave de mango largo y enderece lo más cerca posible del
perfil original.

8.2.1.3
Volver a asegurar el travesaño: Al enderezar los componentes de la estructura inferior, asegúrese de que el
piso permanezca firmemente asegurado con tornillos para piso.

8.2.2 Soldadura o enderezamiento de travesaños y soldadura


Para soldar o enderezar y soldar grietas, cortes o rasgaduras en travesaños, siga los procedimientos y
limitaciones recomendados en las Secciones 2.8.2 en la página 11 y 8.2.1.1 - 8.2.1 .3 anteriores. Si no se pueden
observar las limitaciones, se debe instalar un inserto.

8.2.3 Inserción de travesaños


Para instalar un inserto en un travesaño, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en las
páginas 1 1 - 14. Los insertos de travesaño están sujetos a las siguientes limitaciones:
• No se permiten secciones a través del perfil completo del travesaño, excepto para perfiles laminados en
caliente, como vigas en I.
• Un inserto debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.
• Los insertos deben estar al ras con el travesaño (no se aceptan parches superpuestos).
• Se debe dejar intacta la brida superior del travesaño que lo sujeta al piso.
No se recomienda soldar un inserto al radio del travesaño; es una buena práctica dejar intacto un mínimo de
13 mm (1/2 pulgada) de la red vertical original, si es posible, para colocar el inserto.
• Si un inserto terminaría dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical en el travesaño, el
inserto debe extenderse hasta la soldadura existente.
• Si un inserto termina dentro de los 150 mm (6 in) de una soldadura que une el riel lateral inferior al
travesaño, el inserto debe extenderse hasta el riel inferior. De manera similar, si un inserto comienza en el
riel inferior, debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.

Consulte la Figura 8.2 para ver una ilustración de las reparaciones aceptables e inaceptables del travesaño. La
foto 8.2 muestra un inserto de travesaño soldado continuamente en su lugar, antes de aplicar la capa base. La
foto 8.3 muestra un inserto de travesaño completo y revestido.

8.2.4 Instalación de ángulos superpuestos de longitud completa (travesaño)


Si el daño al travesaño se extiende a lo largo de toda su longitud, pero la pestaña superior no está dañada y el
travesaño está correctamente asegurado, es posible que para reparar el travesaño instalando un ángulo de
superposición de longitud completa (consulte la Figura 8.2). Esta reparación es en realidad un parche de red
que se superpone a la red del travesaño en un lado y proporciona una nueva pestaña en el otro lado. Para
realizar esta reparación, siga los procedimientos recomendados para parchear en las Secciones 2.8.3 en las
páginas 11 - 14 y 8.2.4.2 a continuación. Tenga en cuenta que solo un lado del ángulo se superpone y está
soldado al material original, y que el ángulo debe extenderse por toda la longitud del travesaño.
Tenga en cuenta que, si es más económico y práctico reemplazar el travesaño que instalar un ángulo
superpuesto de longitud completa, se debe reemplazar el travesaño.
8.2.4.1
La reparación de ángulos superpuestos está sujeta a las siguientes limitaciones:
• El ángulo debe extenderse a lo largo de toda la longitud del travesaño.
• Se debe dejar intacto un mínimo de 25 mm (1 pulgada) del alma vertical original del travesaño en toda su
longitud para asegurar una unión satisfactoria del ángulo.
8.2.4.2

La reparación de ángulos superpuestos está sujeta a las siguientes consideraciones especiales:


Preparación para la soldadura: Después de quitar el daño área envejecida, elimine cualquier recubrimiento
residual de la parte restante de la red vertical. Esmerile las áreas cortadas a lo largo de al menos 20 mm (3/4
in) de la red vertical limpias y suaves. Bisele el borde del ángulo de reemplazo a lo largo de los extremos que
se unirán a los rieles laterales inferiores. El ángulo de reemplazo debe superponerse a la parte restante de la
red vertical en al menos 13 mm (1/2 pulgada) y hacer tope contra los rieles laterales inferiores.

8.2.5 Seccionamiento de travesaños


(SOLO perfiles laminados en caliente)
Si el daño a un travesaño de viga I laminado en caliente no se puede reparar mediante uno de los métodos
enumerados anteriormente para la reparación de travesaños, se permite una sección de perfil completo con
las siguientes limitaciones:
•Las secciones solo se pueden instalar en perfiles laminados en caliente, como vigas en I. No se permiten
secciones de perfil completo en travesaños de sección en la caja o tipo canal prensados o formados.
•Las secciones deben tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo. • Si una sección terminaría dentro de los
150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical de perfil completo, la sección debe extenderse hasta esa
soldadura.
•Si una sección comenzaría o terminaría dentro de los 150 mm (6 in) de una soldadura que une el riel lateral
inferior al travesaño, la sección debe extenderse hasta el riel inferior.
•Se debe evitar el seccionamiento de perfil completo si el reemplazo del travesaño fuera menos costoso. Para
instalar una sección en un travesaño de viga I laminada en caliente, siga los procedimientos recomendados en
la Sección 2.8.4 en las páginas 14 - 16. Se deben quitar todos los tornillos del piso en el área seccionada y se
debe proteger el piso (si se emplea oxicorte). La parte del reborde superior de la sección que se apoya contra
el piso debe imprimarse y/o recubrirse antes de instalar la sección.
8.2.6 Reemplazo del travesaño
Para reemplazar un travesaño, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 -
18. Se deben quitar todos los tornillos del piso en el travesaño y se debe proteger el piso (si se emplea oxicorte).
La parte de la brida superior del travesaño nuevo que se apoya contra el piso debe imprimarse y/o recubrirse
antes de instalar el travesaño nuevo.

8.3 Correas de bolsillo para montacargas (correas de bolsillo para horquillas)

Los daños a las correas de bolsillo del montacargas se pueden reparar enderezando, soldando o enderezando
y soldando o reemplazando. No se permiten inserciones ni secciones. Se deben mantener las tolerancias ISO e
IICL para la apertura mínima de la cavidad del montacargas y la distancia mínima al suelo de la correa cuando
se reparan las correas de la cavidad del montacargas dañadas.
8.3.1 Enderezamiento de la correa del bolsillo de la carretilla elevadora
Para enderezar la correa de bolsillo de un montacargas, siga los procedimientos recomendados en la Sección
2.8.1 en la página 10.

Fig. 8.2/Reparaciones de travesaños aceptables e inaceptables


Fig. 8.2/Reparaciones de travesaños aceptables e inaceptables (continuación)

8.3. 2 soldadura o enderezamiento y soldadura de correas de bolsillo para montacargas


para soldar o enderezar y soldar grietas, cortes o rasgaduras que sujetan una correa de bolsillo de montacargas
o en la correa misma, sigan los procedimientos y limitaciones recomendados en las secciones 2.8.2 en la página
11 y 8.2 punto uno. 18.2. 1.3 arriba. Si no se pueden observar las limitaciones, se debe reemplazar la correa.

8.3.3 Reemplazo de la correa de bolsillo de la carretilla elevadora


Para reemplazar una correa de bolsillo de montacargas, siga los procedimientos recomendados en la Sección
2.8.5 en las páginas 16 - 18. A continuación se presentan consideraciones especiales:

8.3.3.1
La correa de repuesto: Mida las dimensiones internas entre los lados del bolsillo del montacargas y corte una
correa de repuesto a la medida. Las correas de repuesto deben tener al menos 6 mm (1/4 pulg.) de grosor y
deben extenderse un mínimo de 200 mm (8 pulg.) dentro del túnel del bolsillo del montacargas. Asegúrese de
aplicar el mismo revestimiento a la correa de repuesto que estaba presente en la original. La parte superior de
la correa puede tener un revestimiento y la parte inferior otro revestimiento.

8.4 Lados de la cavidad de la carretilla elevadora (Lados de la cavidad de la horquilla)


Los costados ocultos del montacargas pueden repararse mediante enderezado, soldadura o enderezado y
soldadura, inserción o reemplazo. Se pueden instalar ángulos superpuestos, siempre que estén soldados como
se describe a continuación en 8.4.3 y en la Fig. 8.3. Sin embargo, los parches superpuestos no se pueden usar
en los costados del bolsillo del montacargas; presentan una obstrucción en el lado de la cavidad que puede
provocar daños por los dientes de la cavidad de la carretilla elevadora.
8.4.1 Enderezamiento del costado de la cavidad del montacargas
Para enderezar los costados del bolsillo del montacargas, siga los procedimientos recomendados en la Sección
2.8.1 en la página 10.
Uso de un gato, como en el enderezamiento de travesaños (descrito en la Sección 8.2.1.1).

8.4.2 Soldadura o enderezado y soldadura del lado de la cavidad del montacargas


Para soldar o enderezar y soldar grietas, cortes, rasgaduras o fracturas en los costados del hueco del
montacargas, siga los procedimientos y limitaciones recomendados en la Sección 2.8.2 en la página 11. Si no se
pueden observar las limitaciones, se debe instalar un inserto.

8.4.3 Inserción del lado de la cavidad del montacargas


Para instalar un inserto en el costado de un montacargas, siga los procedimientos recomendados en la Sección
2.8.3 en las páginas I l - 14

Los insertos laterales de bolsillo para montacargas están sujetos a las siguientes limitaciones:

•No se permiten secciones a través del perfil completo del lado del bolsillo de la carretilla elevadora C-
Channel.
•Los insertos deben estar al ras y soldados a tope al costado de la cavidad del montacargas. Excepción: un
ángulo de superposición de longitud completa traslapado es una reparación aceptable para el lado de la
cavidad de un montacargas. Consulte la figura 8.3.

•Si el costado de la cavidad de una carretilla elevadora se construye a partir de un perfil de canal en C, la brida
superior del costado de la cavidad que lo asegura al piso debe dejarse intacta.
•Si el lado del bolsillo del montacargas está construido con un ángulo soldado a una placa superior, la placa
superior debe dejarse intacta. Consulte la Figura 8.3.
•Un inserto debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.
•Si un inserto terminaría dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical en el lado de la cavidad
del montacargas, el inserto debe extenderse hasta la soldadura existente.
•Si un inserto termina dentro de los 150 mm (6 in) de una soldadura que une el riel lateral inferior al lado del
bolsillo del montacargas, el inserto debe extenderse hasta el riel inferior. De manera similar, si un inserto
comienza en el riel inferior, debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.

8.4.4 Instalación de ángulos superpuestos de longitud completa


(Lados del bolsillo de la carretilla elevadora)

Si el daño al lado del bolsillo del montacargas se extiende a lo largo de toda su longitud, pero la brida superior
o la placa no están dañadas y están debidamente aseguradas al piso, es posible reparar el lado del bolsillo del
montacargas instalando un ángulo de superposición de longitud completa (vea la Figura 8.3). Esta reparación
no se debe realizar si fuera menos costoso reemplazar todo el lado del bolsillo del montacargas.

marzo de 2006 87 Subestructura


Fig. 8.3/Reparaciones de la cavidad del montacargas (cavidad para horquillas)

Fig. 8.3/Reparaciones de la cavidad del montacargas (cavidad para horquillas) (continuación)


Para instalar un ángulo de superposición de longitud completa en el costado de la cavidad de un montacargas,
siga los procedimientos recomendados para parchear en la Sección 2.8.3 en las páginas 11 - 14, así como las
recomendaciones para instalar un ángulo de superposición de longitud completa en un travesaño en la Sección
8.2.4 anterior (incluyendo las limitaciones en la Sección
8.2.4.1

8.5 Reemplazo del conjunto de bolsillo del montacargas


Para instalar un conjunto de bolsillo de montacargas de repuesto, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18, así como las Secciones 8.1.1 - 8.1.4 y 8.3.3.1 anteriores.

Siguen consideraciones especiales:

Material de reemplazo: Si es necesario reemplazar un tipo cerrado de cavidad para montacargas, se puede
sustituir por un tipo abierto de ensamble de cavidad para montacargas, siempre que del tipo y el tamaño del
material utilizado restaure la integridad estructural del contenedor.
Los reemplazos para los tipos abiertos de ensambles de cavidades para montacargas se pueden fabricar
usando un canal en C o secciones angulares para los lados de las cavidades de las carretillas elevadoras,
soldados a la placa superior plana. Alternativamente, se puede plegar una sola pieza de acero para fabricar los
lados del bolsillo del montacargas y la placa superior. Luego, se suelda continuamente un perfil angular a cada
uno de los lados de la cavidad del montacargas para formar un perfil de canal en C (consulte la Figura 8.3).
8.5.2
Fabricación de la cavidad para montacargas de repuesto: si el ensamblaje se fabrica a partir de cavidad para
montacargas con canal en C y una placa superior, los lados de la cavidad del montacargas y la placa superior
deben soldarse primero de forma continua para formar un solo conjunto de cavidad para montacargas antes
de instalarlo en el contenedor. Del mismo modo, si utiliza una pieza de acero doblada, suelde los perfiles
angulares a los lados antes de continuar.

8.5.3
Preservación de las dimensiones ISO: Se deben preservar las dimensiones mínimas del bolsillo y la correa del
bolsillo del montacargas, así como la distancia al suelo de todos los componentes del conjunto especificados
en las normas ISO.
8.6 Componentes del túnel de cuello de cisne
Al reparar, es importante preservar las dimensiones del túnel de cuello de cisne para que se acople
correctamente al chasis y para que no haya intrusión en el cubo del contenedor.
8.6.1 Carril longitudinal del túnel de cuello de cisne
Si el riel del túnel de cuello de cisne se desvía de tal manera que impide cargar la unidad en un chasis de cuello
de cisne o el daño se extiende más allá de la tolerancia ISO en 10 mm (3/8 in) o más, puede repararse
enderezando, soldando o enderezar y soldar, insertar o reemplazar. Las secciones de perfil completo solo se
pueden instalar en rieles de sección abierta; No se permiten secciones en cajas u otros rieles de sección
cerrada.
8.6.1.1 Enderezamiento de rieles de túnel de cuello de cisne
Para enderezar un riel de túnel de cuello de cisne, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1
en la página 10.
8.6.1.2 Soldadura o enderezamiento y soldadura
Para soldar o enderezar y soldar grietas, cortes, rasgaduras o fracturas en rieles de túnel de cuello de ganso,
siga los procedimientos y limitaciones recomendados en las Secciones
2.8.2 en la página 11.

8.6.1.3 Inserción de riel de túnel de cuello de cisne


Para instalar un inserto en un riel de túnel con cuello de cisne, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.3 en las páginas 11 a 14. Los insertos de rieles de túnel con cuello de cisne están sujetos a las
siguientes limitaciones:

•Los insertos pueden ser de cualquier perfil que no se extienda a través de todo el perfil de la sección
transversal del riel.
•Los insertos deben instalarse al ras con el riel original.
•Un inserto debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.
•Si un inserto terminaría dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura de riel vertical, el inserto debe
extenderse hasta esa soldadura. Esto también significa que si un inserto comienza o termina dentro de los 150
mm (6 pulgadas) del refuerzo del túnel o el umbral delantero, el inserto debe extenderse hasta el refuerzo o el
umbral.
Siguen consideraciones especiales:

 Corte del área dañada: Al instalar un inserto en el riel longitudinal, puede ser necesario cortar la
soldadura que une el riel a los estabilizadores, la placa del túnel, los refuerzos del túnel, el riel principal
y el riel inferior delantero.
 Placas de refuerzo y placas de respaldo: si se quitaron los refuerzos de refuerzo del área dañada,
vuelva a colocar o reemplazar estos refuerzos en el perfil del riel antes de colocar el inserto. NOTA: Se
puede soldar una placa de respaldo en el borde interior del riel original para permitir que el inserto se
coloque firmemente durante la soldadura.
 Resoldado: todo el Resoldado de los componentes adyacentes que se van a volver a unir al riel debe
completarse antes de que comience el repintado.
8.6.1.4 seccionamiento de riel de Túnel de cuello de cisne de sección abierta
Seccionamiento de rieles

Para instalar una sección de perfil completo en un riel de túnel de cuello de cisne, siga las recomendaciones de
la Sección 2.8.4 en las páginas 14 - 16. Se aplican las siguientes limitaciones: • Las secciones solo se pueden
instalar en tipos de rieles de sección abierta. No se pueden instalar secciones de perfil completo en rieles de
caja u otros rieles de sección cerrada.
•Una sección debe tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.
•Si una sección terminaría dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical de perfil completo, la
sección debe extenderse hasta esa soldadura. Esto también significa que si una sección terminaría dentro de
los 150 mm (6 pulgadas) del soporte del túnel o el umbral delantero, la sección debe extenderse hasta el
soporte o el umbral.
Se aplica la siguiente consideración especial:
•Placas de refuerzo y placas de respaldo: si se quitaron los refuerzos de refuerzo del área dañada, vuelva a
colocar o reemplazar estos refuerzos en el perfil del riel antes de colocar la sección en el riel.
8.6.2 Placa de cuello de ganso para túneles y refuerzo
El daño a una placa de túnel de cuello de ganso o refuerzo puede repararse enderezando, soldando o soldando
y enderezando, instalando un inserto o un refuerzo transversal completo sección de perfil (solo placa de túnel),
o por reemplazo. Las secciones longitudinales de placas de túnel de longitud completa no son aceptables, ya
que pueden dañar los refuerzos del túnel. Consulte la figura 8.4.

8.6.2.1 Placa de túnel de cuello de cisne o refuerzo (Alisado)

Para enderezar una placa de túnel de cuello de cisne dañada o un refuerzo, siga los procedimientos
recomendados en Sección 2.8.1 en la página 10.

8.6.2.2 Placa de túnel de cuello de cisne o soldadura de refuerzo o enderezamiento y soldadura

Para soldar o enderezar y soldar grietas, cortes, rasgaduras o fracturas en placas de túnel de cuello de cisne,
siga los procedimientos y limitaciones recomendados en las Secciones 2.8.2 en la página 11.

8.6.2.3 Inserción de placa de túnel de cuello de cisne/ Seccionamiento o Inserción de Bolster

Para instalar un inserto en una placa de túnel de cuello de cisne o un refuerzo, siga los procedimientos
recomendados en Sección 2.8.3 en las páginas 11 - 14. Las limitaciones enumeradas en 8.6.1.1 para las
inserciones de rieles de túneles de cuello de cisne también se aplican a las placas de túneles de cuello de cisne
y la inserción de refuerzo, con las siguientes adiciones:

•Los insertos no pueden exceder los 450 mm (18 in) en la dirección longitudinal.

•Un inserto no puede terminar en ningún borde formado.

•Los insertos que terminan dentro de los 150 mm (6 pulgadas) entre sí en cualquier dirección deben
extenderse para abarcar la reparación anterior o para proporcionar una soldadura común.

•Si un inserto en un travesaño termina dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de un riel lateral inferior, debe
extenderse hasta el riel lateral.
•Si un inserto en un travesaño termina dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de una soldadura que une el
travesaño longitudinal con el travesaño, debe extenderse hasta ese travesaño longitudinal.

•Un inserto en un travesaño de túnel no puede extenderse hacia la superficie superior del travesaño. Se acepta
un inserto que se extienda a cualquiera o todas las superficies restantes, excepto como se indica a
continuación.
ACEPTABLE

PLACA DE
TÚNEL DE CUELLO DE CISNE

LAS SECCIONES DE LA PLACA DEL TÚNEL GOOSEMECK ESTÁN PERMITIDAS EN LA DIRECCIÓN


TRANSVERSAL

INACEPTABLE
PLACA
DE
TÚNEL
DE
CUELLO
DE
CISNE
SECCIÓN.

CEPTABLE

LAS SECCIONES DE LA PLACA DE TÚNEL DE CUELLO DE CISNE NO SON


EN LA DIRECCIÓN LONGITUDINAL

Fig. 8.4/Secciones de placa de túnel de cuello de cisne aceptables e inaceptables


Se aplica la siguiente consideración especial:
Refuerzos del túnel: corte los refuerzos del túnel a cada lado del área donde se colocará el inserto cortando o
quemando el disco. Después de soldar el inserto en su lugar, vuelva a soldar o reemplace cualquier refuerzo del
túnel que haya quitado.

Las secciones de las placas de túnel son idénticas a las de los insertos y se aplican los mismos procedimientos
y limitaciones. No se permiten secciones a puntales de túnel; si los travesaños no pueden repararse
enderezando, soldando o enderezando y soldando o insertando, deben ser reemplazados.

8.6.3 Componente de túnel de cuello de ganso y Reemplazo de ensamblaje


Si los componentes del túnel no pueden repararse económica o prácticamente insertándolos (o seccionándolos,
si está permitido), reemplace los componentes o el conjunto completo de acuerdo con los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 16 - 18.

Verifique las dimensiones ISO para garantizar que se mantenga la apertura mínima del túnel y la longitud, el
ancho y la altura prescritos (consulte el Apéndice A, Dimensiones y tolerancias ISO).
Proteja la parte inferior del piso antes de quitar cualquier componente quemándolo. Si es necesario
reemplazar todo el conjunto del túnel, es posible que se deban quitar las tablas del piso y los estabilizadores
que rodean el área del túnel para evitar que se derrumben y se quemen durante la reparación.
Foto 8.1 / Utilización de un gato hidráulico para enderezar el alma de un travesaño

Foto 8.2 / Inserto de travesaño soldado continuamente en su lugar, antes de pintar e imprimar

Foto 8.3 / Inserto de travesaño completo, incluida la capa base


SECCIÓN 9 PISO

9.1 Generalidades: La reparación de pisos es diferente de la mayoría de las reparaciones de contenedores


porque los pisos están hechos de madera en lugar de acero. La madera se quema, se decolora y absorbe
olores y manchas más fácilmente que el acero. Al reparar componentes de acero cercanos, se debe tener
cuidado para proteger el piso. Si el piso requiere reparación, el método de reparación debe ser el menos
agresivo necesario para corregir el daño. El orden general de agresividad, de menor a mayor, es
• Limpieza
• reparación de tacos
• Seccionamiento o sustitución parcial
• Reemplazo completo de piso
El IICL no recomienda el uso de masilla para madera como método de reparación.
El tipo de reparación requerida depende de la extensión del daño y del tipo de material del piso, de la siguiente
manera:
 Los agujeros pequeños de hasta 13 mm (1/2 in) de diámetro se pueden reparar con tacos.
 Los pisos se pueden reparar reemplazando parte del piso o instalando un piso completamente nuevo. A
opción del propietario, un contenedor que requiera el reemplazo de un piso de tablones completo se
puede reacondicionar con un piso de madera contrachapada. Los pisos de madera contrachapada que
no tengan un soporte central y que requieran un reemplazo parcial deben equiparse con un soporte
central de acero.

9.1.1 Pavimentos ecológicos


Además de la madera, se están considerando nuevos materiales de piso ecológicos para pisos de contenedores.
Estos materiales, que van desde fibras de alfombra hasta plástico y cemento, se están desarrollando como
alternativas a las maderas duras tropicales. IICL ha desarrollado criterios para evaluar nuevos materiales de piso,
tanto para garantizar que se cumplan los requisitos técnicos de los usuarios de contenedores como para
minimizar los efectos adversos en el medio ambiente del suministro, fabricación, distribución y eliminación de
materias primas.
En el caso de que los nuevos materiales para pisos entren en uso general mientras esta quinta edición del
Manual de Reparación esté vigente, IICL considerará enmendar el manual para incluir cualquier procedimiento
nuevo que pueda ser necesario para la reparación de dichos materiales nuevos.
Se insta a los reparadores a utilizar materiales de reemplazo de pisos que no dañen el medio ambiente siempre
que sea posible. Consulte a los propietarios sobre los materiales aprobados.

9.1.2 Material de madera


Los materiales utilizados en los pisos de los contenedores incluyen tablones de madera maciza o laminada,
tablones de madera blanda maciza o laminada o paneles de madera contrachapada. Los tablones se fresan
con bordes de traslape o machihembrados, mientras que los paneles de madera contrachapada tienen bordes
cuadrados planos. Al reparar pisos, el material de reemplazo debe ser el mismo que el material eliminado
("igual por igual"). Sin embargo, los tablones de madera dura laminada pueden sustituirse por tablones de
madera dura maciza, y viceversa, si no se dispone de un material similar. De manera similar, se pueden sustituir
tablones de madera blanda laminada por tablones de madera blanda maciza, y viceversa. No se permite la
sustitución de tablones por madera contrachapada, madera blanda por madera dura o viceversa sin el
consentimiento del propietario.
Toda la madera debe estar seca, con un contenido de humedad de menos del 15 % en el momento de la
instalación. Todo el material de piso de madera de reemplazo debe estar libre de grietas y grietas. Los pisos de
madera maciza y laminada también deben estar libres de nudos. Se permiten nudos firmemente asegurados en
tableros de madera blanda maciza y laminada. Los tablones traslapados deben tener un cordón triturador de 2
mm (5/64 in) como mínimo para evitar daños por expansión posteriores. La madera utilizada para el reemplazo
en pisos tratados aprobados por Australia (TCT) debe tratarse para cumplir con los requisitos de cuarentena
australianos. Dado que la mayoría de los pisos de madera han sido tratados químicamente para cumplir con los
requisitos de Cuarentena de Australia, los depósitos de reparación deben asegurarse de desechar los pisos
desechados de manera responsable con el medio ambiente.

9.1.3 Tornillos para piso


Cuando repare pisos o reemplace tornillos, instale tornillos autorroscantes cincados u otros tratados de manera
similar con un diámetro mínimo de 6 mm (1/4 in). Los tornillos deben avellanarse a una profundidad de 2 mm
(5/64 in) por debajo de la superficie del piso. Utilice el mismo número de tornillos que en los tablones o tableros
originales. Las juntas a tope de las secciones reparadas requieren al menos dos tornillos por tablón, o tres si el
tablón tiene más de 150 mm (6 pulgadas) de ancho. Los tornillos para piso deben tener la longitud suficiente
para encajar correctamente en la estructura inferior.

9.1.4 Sellador
El sellador se aplica normalmente a las superficies de la estructura inferior que se acoplan con la tabla de
reemplazo y en las juntas a tope de la tabla de reemplazo (incluidas las juntas de rieles y túneles). El sellador
expuesto a las superficies de transporte de la carga no debería ser de material butílico, sino de material de
uretano o cloropreno adecuado para el contacto con la carga.

9.1.5 Recubrimientos
Si el piso original fue revestido por el fabricante, aplique el revestimiento al piso de reemplazo en la parte
inferior y superior, utilizando el mismo tipo de material que el original (betún, poliuretano, a base de cera u
otro tipo de revestimiento superior o inferior). No olvide aplicar imprimador debajo del revestimiento principal
si el piso original estaba imprimado y/o si el propietario lo requiere.

9.2 Limpieza
Dependiendo de las condiciones del piso, los pisos de madera se pueden limpiar mediante los siguientes
métodos enumerados en orden creciente de agresividad: barrido; lavado con agua, detergente u otro agente
de limpieza; limpieza a vapor; o lijado. Siempre se debe emplear el método menos agresivo necesario para
limpiar el contenedor. Los lectores deben consultar la última edición de la Guía general para la limpieza de
contenedores de IICL para conocer las recomendaciones de limpieza para cada tipo de condición que
probablemente se encuentre.

9.2.1 Contaminación (peligrosa o potencialmente Peligroso)


Es extremadamente importante determinar los tipos de sustancias que se van a limpiar. En algunos casos,
ciertas sustancias pueden producir gases tóxicos o incluso explosiones cuando entran en contacto con agua o
vapor. Un contenedor que haya sido aceptado por el depósito con cualquier condición que pueda ser dañina
para la vida o la salud humana debe ser segregado hasta que se haya establecido la condición y se haya
brindado el tratamiento adecuado. Si se desconoce la sustancia, comuníquese con el agente de reenvío para
establecer el tipo de contaminante presente y el tratamiento adecuado. Si la contaminación se identifica como
peligrosa, el depósito de limpieza debe buscar asesoramiento especializado sobre el método correcto de
limpieza. Hacer

Fig. 9.1/Reparación de tablones


Fig. 9.1/Reparación de tablones (continuación)
No intente limpiar hasta que se haya identificado la sustancia y se hayan recibido las instrucciones de limpieza
adecuadas.

9.3 Reparación de clavijas


Los orificios de hasta 13 mm (1/2 pulg.) de diámetro se pueden reparar insertando una espiga redonda de
madera dura en el orificio y asegurándola en su lugar con pegamento. Las siguientes limitaciones se aplican al
uso de tacos:
• Los tacos deben ser redondos y de madera dura.
• Los pasadores no pueden exceder los 13 mm (1/2 in) de diámetro.
• La distancia mínima entre el extremo de cualquier tabla de piso, tabla o tornillo y cualquier parte de un
pasador es de 50 mm (2 pulgadas).
• La distancia mínima desde el costado de una tabla de piso y cualquier parte de una espiga es una (1) vez el
diámetro de la espiga.
• La distancia mínima de cualquier parte de un pasador a cualquier parte de otro pasador es cuatro (4) veces el
diámetro más grande del pasador.
Los orificios de hasta 13 mm (1/2 pulg.) que no se pueden reparar con espigas que cumplan con los requisitos
de distancia mínima anteriores, y todos los orificios de más de 13 mm (1/2 pulg.) de diámetro, se deben reparar
seccionando o reemplazando el madera.

9.3.1
Para reparar un agujero insertando una espiga, retire los clavos que sobresalgan. El orificio debe alisarse y
redondearse para que la espiga encaje bien. Recubra el orificio y la espiga con pegamento para madera para
exteriores e inserte la espiga suavemente en el orificio. Corte la espiga de modo que su longitud sea igual al
grosor de la tabla del piso (generalmente, 28 mm [1-1/8 in]) y alise las superficies cortadas. Permita que el
pegamento se seque completamente antes de usar el recipiente.

9.4 Limitaciones que se aplican a las reparaciones de pisos (parciales o parciales)


Reemplazo completo)
Las reparaciones que impliquen el reemplazo parcial o total están sujetas a las siguientes limitaciones:
• Los tablones y tableros de madera contrachapada de reemplazo, así como los tablones o tableros restantes
que no estén dañados, deben cubrir al menos tres (3) travesaños o costados de cavidades para montacargas.
• Los tablones de piso adyacentes no deben terminar en el mismo travesaño o lado del hueco del montacargas.
Consulte la Figura 9.1 para ver una ilustración de estas limitaciones.
NOTA: Si una inspección revela que el piso ha sido previamente reparado incorrectamente con respecto a esta
limitación, consulte al propietario para determinar si se requiere corrección.

9.5 Reemplazo parcial (corte) de un piso de madera (general)


Las siguientes son recomendaciones para reemplazar una parte de un piso de tablones o de madera
contrachapada. Consulte también la Sección
9.1 para obtener información básica necesaria para la reparación de pisos.

9.5.1 Consideraciones en Reemplazo Parcial de Pisos de tablones


Un solo tablón dañado no necesita ser reemplazado en su totalidad si tanto la parte dañada como la no dañada
del tablón cubren cada una al menos tres (3) travesaños.
Si es posible, los tablones deben reemplazarse con madera del mismo grosor y tipo de unión (media vuelta o
superposición de barco, o ranura y lengüeta) como se instaló originalmente. Si se utilizan tablas
machihembradas, la última tabla instalada debe estar sin junta para permitir el ensamblaje.

9.5.2 Consideraciones en Reemplazo Parcial de Pisos de madera contrachapada


Los tableros (paneles) individuales de madera contrachapada pueden haber sido instalados originalmente con
su dimensión más larga ya sea alineada longitudinal o transversalmente (es decir, con las dimensiones más
largas paralelas a los lados oa los extremos del contenedor, respectivamente). El diseño moderno generalmente
utiliza una alineación longitudinal de las tablas del piso, con un espaciador central longitudinal de acero que
sostiene los bordes de la tabla en la mitad del contenedor. Este soporte suele ser un perfil hat-section o flat-
bar.
Las siguientes consideraciones se aplican a la reparación de pisos de madera contrachapada:
Las secciones de madera contrachapada de reemplazo deben extenderse desde el riel inferior lateral hasta el
soporte central de acero, incluso si se debe instalar un soporte central.
• Para tableros colocados transversalmente, las secciones de reemplazo deben ser tan anchas (en la dirección
longitudinal) como el tablero original.
• Las tablas de reemplazo colocadas longitudinalmente deben cortarse para garantizar que las juntas con las
tablas adyacentes existentes queden sobre el centro del ala superior de un travesaño, un costado de la
cavidad del montacargas o un estabilizador, según corresponda.
• A menos que todo el tablero original esté dañado y dependiendo del tamaño del daño y del resto del tablero
intacto, el panel de reemplazo puede abarcar tan solo tres (3) travesaños.
9.5.2.1 Consideraciones en Reemplazo Parcial de
Pisos de madera contrachapada (sin soporte central)
En los contenedores fabricados sin un soporte central donde los paneles se extienden desde el riel lateral
inferior hasta el riel lateral inferior, se puede reemplazar un medio panel al instalar un soporte central. El
soporte central sostiene el borde de los medios paneles nuevos y originales restantes. Las recomendaciones
para fabricar e instalar un soporte central se proporcionan en la Sección 9.7. El panel de reemplazo debe ir
desde el soporte central hasta el riel lateral inferior. Al realizar este tipo de reparación, se aplican las
siguientes limitaciones adicionales:
•Se debe reemplazar la mitad del panel original, de aproximadamente 120 cm x 120 cm (4 pies x 4 pies).
•La junta a tope longitudinal entre el panel original y el de reemplazo debe estar a lo largo de la línea central
del contenedor.
9.5.3 Procedimientos para Reemplazo Parcial de
Pisos de madera
Determine el área del piso que se va a reemplazar y marque dónde cortar la madera. La foto 9.1 muestra el
marcado de una parte del panel de madera contrachapada que se va a quitar.

9.5.3.1
Si es necesario, quite o afloje la placa del umbral sacando los tornillos que la sujetan al riel inferior trasero y
al primer travesaño. Si no se pueden retirar los tornillos, retírelos como se describe en la Sección 9.5.3.2 a
continuación, teniendo cuidado de no dañar la placa del umbral.

9.5.3.2
Retroceda y quite los tornillos del piso en el tablero dañado y afloje los tornillos en los tablones o tableros
adyacentes. Si los tornillos no se pueden retirar de la madera dañada, proteja el piso de posibles daños por
quemaduras y queme las cabezas de los tornillos, luego perfore o, si es necesario, taladre el resto de los
tornillos.
NOTA (pisos de madera contrachapada): Después de quitar los tornillos en la parte dañada del panel, los
tornillos en la parte restante del panel que no está dañada deben aflojarse para permitir la remoción del área
dañada.

9.5.3.3
Calce la madera del piso por encima del travesaño para dejar espacio para la hoja de sierra. Ajuste la cuchilla
giratoria a la profundidad de la tabla del piso más 3 mm (i/o in) y corte la madera dañada. Los cortes deben
hacerse a lo largo de la línea central de las bridas del travesaño.
NOTA (pisos de tablones): cuando corte el piso dañado, tenga cuidado de no cortar los tablones adyacentes.
Para los tablones machihembrados, se debe realizar un corte longitudinal adicional en el tablón dañado para
permitir que el piso dañado se retire sin dañar los tablones adyacentes. La foto 9.2 muestra la eliminación
adecuada del piso de tablones dañado. La foto 9.3 muestra las juntas de los tablones que se encuentran
sobre la línea central de la brida de un travesaño. NOTA (pisos de madera contrachapada): corte el panel dañado
para dejar una parte del panel sin daños de aproximadamente 120 cm x 120 cm (4 pies x 4 pies).

•Para los tableros colocados transversalmente, el corte debe hacerse de modo que los bordes de la parte nueva
y la parte no dañada del panel original queden a lo largo de la línea central del soporte central. Si no hay un
soporte central y es necesario instalarlo, retire las dos mitades del panel, tanto la sección dañada como la
sección remanente reutilizable. La sección reutilizable requerirá un enrutamiento en la línea central para
permitir que la placa encaje al ras contra el soporte central una vez que se vuelva a colocar la sección. La foto
9.4 muestra la extracción de una sección de panel de madera contrachapada, con la junta sobre la
línea central de las bridas del travesaño.

•Para tablas colocadas longitudinalmente, el corte para quitar la sección dañada debe estar sobre la línea
central del ala superior de un travesaño o lado de la cavidad del montacargas.
Tanto la sección de reemplazo como la sección restante reutilizada deben abarcar un mínimo de 3 travesaños
y/o costados de cavidades para montacargas.
Fig. 9.2/Junta piso-baranda lateral inferior
Fig. 9.3/Instalación del soporte central en el piso de madera contrachapada
9.5.3.4
Use un martillo y un cincel para cortar la parte restante de la madera dañada y quitar el piso dañado. Retire
cualquier sellador viejo de la estructura inferior expuesta y rompa los tornillos restantes.

9.5.3.5

Para pisos de madera contrachapada sin soporte central: Instale un soporte central como se describe en la
Sección 9.7.

9.5.3.6
Mida y corte tablones de reemplazo o un panel de madera contrachapada para que se ajuste al área dañada.
Los espacios entre pisos adyacentes no deben exceder los 2 mm (5/64 in). La foto 9.5 muestra el corte del
material de la tabla para que se ajuste al área dañada.
Al colocar una tabla o un panel junto a un riel lateral inferior, es posible que se deba moldear la parte inferior
del tablero para que se ajuste a la brida del riel lateral inferior (consulte la Figura 9.2). NOTA (Pisos
de madera contrachapada sin soporte central): Dé forma a la parte inferior del borde cortado de la parte
restante del panel que no está dañada para que encaje en el soporte central (vea la Figura 9.3). Después de
aplicar el sellador de acuerdo con la Sección 9.1.4, vuelva a colocar el panel intacto en su lugar. El panel de
reemplazo debe instalarse de modo que haga tope con el panel original a lo largo de la línea central del
soporte central.

9.5.3.7
Si el piso original fue revestido por el fabricante, aplique el revestimiento a la madera nueva y a las áreas
adyacentes donde el revestimiento se alteró cuando se quitó la madera dañada, de acuerdo con la Sección
9.1.5.
Aplique sellador de acuerdo con las recomendaciones de la Sección 9.1.4. La foto 9.6 muestra la aplicación
de sellador a lo largo de la superposición de la tabla adyacente. La foto 9.7 muestra la aplicación de
sellador a lo largo de la superposición de la nueva sección de tablones. La foto 9.8 muestra la aplicación
completa del sellador a lo largo de los bordes de contacto de la nueva sección de madera contrachapada
con el soporte central y el riel lateral inferior.

9.5.3.8
Coloque los tablones de repuesto o la sección del panel en su lugar. Marque el espacio original entre los
orificios para tornillos dibujando líneas de guía a lo largo de los tablones de reemplazo, proyectando de la
línea de tornillos en el piso original adyacente. Taladre orificios para tornillos a través del piso de
reemplazo y la estructura inferior. La foto 9.9 muestra el tablón de reemplazo colocado en su lugar y los
nuevos orificios para tornillos taladrados en línea con los tornillos en los tablones adyacentes siguiendo el
patrón original de tornillos para piso.

9.5.3.9
Instale tornillos nuevos según las recomendaciones de la Sección 9.1.3. Si está reparando un piso de
madera contrachapada, vuelva a instalar y apriete los tornillos en la parte original del panel, si se quitó
previamente. La foto 9.10 muestra los tornillos instalados en la nueva sección del tablón. Asegúrese de
que los tornillos penetren completamente en las bridas del travesaño, como se ilustra en
Foto 9.11. La foto 9.12 muestra una sección de panel de madera contrachapada debidamente ajustada y
atornillada a los travesaños.
9.5.3.10
Si es necesario, lije los bordes de la sección reparada para que queden al ras con el resto del piso. Vuelva a
instalar la placa de umbral, si la retiró anteriormente, o vuelva a asegurar la placa de umbral suelta al piso.

9.6 Reemplazo completo de un piso de madera


(Incluyendo uno o más paneles completos de un piso de madera contrachapada)—Los siguientes son
procedimientos para reemplazar un piso de madera completo o uno o más paneles completos en un piso de
madera contrachapada.

9.6.1 Consideraciones en Reemplazo Completo de un piso de tablones


Si es necesario reemplazar todo el piso de tablones, el piso puede reemplazarse con tablones o con madera
contrachapada, a opción del propietario.

9.6.2 Consideraciones en Reemplazo Completo de un Piso de madera contrachapada


Si es necesario reemplazar todo el piso de madera contrachapada y no hay disponible un material de
reemplazo similar, se debe consultar al propietario para obtener orientación. Si se reemplaza un piso de
madera contrachapada sin un soporte central, o si el propietario confirma que se puede sustituir un piso de
madera contrachapada completamente nuevo por un piso de tablones, se debe instalar un soporte central
antes de instalar el piso.

9.6.3 Procedimientos para el reemplazo completo de un Piso de Madera (General) (o de uno o más paneles
completos de madera contrachapada) (Piso)—Siga los procedimientos descritos en la Sección 9.5.3 para
Reemplazo Parcial. Tenga en cuenta las siguientes consideraciones especiales para el reemplazo completo:
9.6.3.1
Colocación de pisos de tablones: cuando coloque los tablones en su lugar, inserte cuñas entre el riel lateral
inferior y el tablón de piso adyacente para asegurarse de que los tablones encajen bien.
9.6.3.2

• Instalación de tornillos: marque la línea central de las bridas del travesaño en cada lado del riel inferior para
ubicar la línea de orificios para tornillos una vez que se instale el piso nuevo. Coloque los tablones o paneles
de reemplazo en su lugar. Usando las marcas del riel inferior como guía, dibuje una línea a lo largo del piso de
reemplazo para determinar la posición de los tornillos. Taladre orificios para tornillos a través de los paneles o
tablones y la estructura inferior usando el espaciado original de los orificios para tornillos como guía.
Asegúrese de volver a instalar la misma cantidad de tornillos por travesaño en el piso nuevo.
9.7 Instalación de un Centro de Soporte
Los procedimientos a continuación describen cómo fabricar e instalar un soporte central para un piso de
madera contrachapada.
9.7.1

Corte a medida una placa de soporte central de acero de 5 mm (3/1 6 in) de espesor y 64 mm (2-1/2 in) de
ancho. Para un piso completo en un contenedor de 40 pies con un túnel de cuello de ganso, el soporte debe
extenderse desde el soporte del túnel hasta las puertas.
9.7.2
Si va a instalar un piso de reemplazo completo, quite toda la madera. Si instala un reemplazo parcial del piso,
retire el panel donde se encuentra el daño. Retire el revestimiento de la estructura inferior en las áreas donde
se realizará una soldadura de salto al soporte central. Esmerile y limpie la tira de soporte central y la
estructura inferior en las áreas a soldar.
9.7.3
Coloque la placa de soporte central en posición longitudinalmente a lo largo de la línea central del contenedor
en la parte superior de la estructura inferior. El soporte central debe terminar en la brida de un travesaño.
9.7.4
Suelde por puntos en su posición y verifique la alineación. Salte la soldadura de la parte inferior de la tira de
soporte central a la estructura inferior. Prepare la superficie, imprima y cubra el soporte central de acuerdo
con las Secciones 2.5 y 2.9. Prepare la superficie de la subestructura donde el revestimiento ha sido dañado
por la reparación y cubra de acuerdo con las Secciones 2.5, 2.9 y 8.1.4.

Foto 9.1 / Marcado de una parte de un panel de madera contrachapada para quitar

Foto 9.2 / Eliminación de la sección dañada de un piso de tablones


Foto 9.3 / Junta de piso de tablones sobre la línea central de la brida del travesaño

Foto 9.4 / Eliminación de la sección del panel de madera contrachapada, que muestra la junta que se encuentra
sobre la línea central de las alas del travesaño

Foto 9.5 / Corte de un tablón para adaptarlo al área dañada


Foto 9.6 / Aplicación de sellador a lo largo del traslape de la tabla adyacente

Foto 9.7 / Aplicación de sellador a lo largo del traslapo de la nueva sección de tablones
Foto 9.8 / Nueva sección de panel de madera contrachapada en su lugar con sellador aplicado a lo largo de los
bordes

Foto 9.9 / Perforación de nuevos orificios para tornillos alineados con la línea de tornillos en
tablones adyacentes, siguiendo el patrón original de tornillos para piso.
foto 9.10 tornillos instalados en tablones nuevos sección (vista interior)

Foto 9.11 / Tornillos instalados en la nueva sección del tablón,


acoplándose completamente a la brida del travesaño (vista
inferior)

Foto 9.12 / Sección de panel de madera contrachapada montada y atornillada a los travesaños.
SECCIÓN 10 MONTAJE DE LA PUERTA

10.1 Generalidades
Las reglas y los procedimientos relacionados con las puertas de acero se aplican tanto a las puertas corrugadas
como a las planas, a menos que se indique lo contrario a continuación.
Las reparaciones de puertas a menudo implican la reparación de varios componentes adyacentes a la vez. Los
daños en los marcos de las puertas en la parte inferior de las puertas, por ejemplo, suelen ir acompañados de
daños en los paneles, las juntas y los herrajes de las puertas adyacentes. Por lo tanto, antes de comenzar la
reparación del marco de la puerta, determine si es necesario reparar otros componentes. Si es así, planifique
cuidadosamente toda la reparación para que cada componente se repare en una secuencia lógica. Cuando
siga las instrucciones para reparar el marco, consulte e incorpore las subsecciones correspondientes a la
reparación de otros componentes de la puerta dañados en el momento apropiado y antes de completar la
reparación del marco.

Debido a que las superficies interiores de las puertas pueden estar expuestas a la intemperie cuando las
puertas están abiertas, las reparaciones de las puertas en el lado interior deben recubrirse e imprimarse. Sin
embargo, si anteriormente se ha usado una combinación de pintura base/capa superior en el interior, y dicha
pintura es adecuada para la exposición a la intemperie, es posible que no se requiera una capa superior por
separado; consulte al propietario para conocer la política aplicable.

Antes de emprender cualquier reparación de paneles, el reparador debe consultar la Sección 2 para
conocer los principios generales de reparación y los procedimientos de reparación paso a paso, así como
recomendaciones sobre materiales de reemplazo, preparación de superficies, herramientas, soldadura,
pintura y marcado.

10.2 Refuerzos y marco de puerta de acero


Los marcos de puertas de acero pueden repararse mediante enderezado, soldadura o enderezado y
soldadura, inserción, corte o reemplazo.

10.2.1 Enderezamiento del marco de la puerta


Para enderezar los marcos de las puertas, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la
página 10. Si es necesario aplicar calor para ayudar a enderezar, el acero debe calentarse solo en el área
dañada, teniendo cuidado de no quemar la junta de la puerta o bujes de barra de bloqueo.

10.2.2 Soldadura o enderezamiento del marco de la puerta y Soldadura


Para soldar o enderezar y soldar grietas, hendiduras, cortes o perforaciones, siga los procedimientos y
limitaciones recomendados en la Sección 2.8.2 en la página 11. Consulte también las Secciones 2.8.1 en la
página 10 y 10.2.1 arriba.

10.2.3 Inserción del marco de la puerta


Para instalar un inserto, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 11 - 14. Si
se requiere reparar el panel de la puerta, la junta y/o los herrajes, dichas reparaciones se deben realizar en el
momento adecuado junto con la reparación del marco. A continuación, se presentan consideraciones
especiales para insertar en marcos de puertas o refuerzos:

10.2.3.1
Eliminación del daño: Quite cualquier herraje o empaque de la puerta en el área a reparar. Los cortes deben
extenderse más allá de ambos extremos del área dañada. Inserte cuñas entre el marco y el panel de la
puerta para separar el panel de estos componentes en el área dañada (las cuñas deben quitarse después de
soldar el inserto en su lugar y antes de soldar continuamente).

10.2.3.2
Material de reemplazo: Los refuerzos o marcos de las puertas son normalmente perfiles rectangulares o de
canal en C. Si el tamaño de perfil requerido no está disponible, se puede fabricar soldando continuamente
dos canales o perfiles angulares.

10.2.3.3
Después de la reparación: Vuelva a instalar las juntas de la puerta o los herrajes que retiró anteriormente. Si
están dañados, las juntas y el hardware deben repararse o reemplazarse según sea necesario e instalarse de
acuerdo con los procedimientos apropiados que se recomiendan a continuación.

10.2.4 Seccionamiento del marco de la puerta


Para instalar una sección de perfil completo en el marco de una puerta, siga los procedimientos recomendados
en las Secciones 2.8.4 en las páginas 14 - 16 y 10.2.3 anteriores. Si se requiere reparar los componentes de la
puerta adyacentes, dichas reparaciones deben realizarse en el momento adecuado junto con la reparación del
marco. Las secciones del marco de la puerta están sujetas a las siguientes limitaciones:

•Las secciones deben tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.


•Las secciones deben tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de separación.

•Las soldaduras no deben realizarse dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de las esquinas del marco o los
extremos de los refuerzos.

•Si una sección comienza en una esquina del marco o en el extremo del refuerzo, debe extenderse al menos
150 mm (6 pulgadas).
10.2.5 Reemplazo del marco de la puerta
Si es necesario reemplazar todo el refuerzo o el marco de la puerta, elija un componente de reemplazo que
coincida con el tamaño y el perfil del original. En el caso de una puerta plana, y solo con la aprobación del
propietario, los miembros del marco de la puerta de sección cajón pueden ser reemplazados por perfiles de
sección abierta con un espesor mínimo de 4,5 mm (calibre 7). Las secciones abiertas no se pueden usar para
sustituir las secciones de caja en las puertas corrugadas.

Para reemplazar el marco de una puerta, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las
páginas 16 - 18.

10.3 Paneles de puerta de acero (corrugado o plano)


10.3.1 Enderezamiento del panel de la puerta
Para enderezar un panel de puerta, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 10.
Asegúrese de leer las consideraciones especiales para el enderezado de paneles en 2.8.1.1 - 3. Si el daño ha
estirado el panel de modo que el perfil original no se puede restaurada, no debe intentarse la reparación
mediante enderezamiento; es necesario un inserto o reemplazo.

10.3.1 Soldadura o enderezamiento de paneles de puertas y Soldadura


Para soldar o enderezar y soldar grietas, hendiduras, cortes o perforaciones, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.2 en la página 11. Consulte también las Secciones 2.8.1 en la página 10 y
10.3.1 arriba.

10.3.2 Reparación o inserción de paneles de puertas


Para instalar un parche exterior superpuesto o un inserto soldado a tope, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 11 a 14. Cuando la reparación sea adyacente a otro
componente conectado al panel de la puerta, se debe usar un inserto (no un parche). Es posible que se deba
quitar uno o más de los componentes conectados al panel de la puerta para permitir la instalación de un
inserto.

10.3.3.1 Preparación para la reparación: placas, la placa de identificación de la carga y las juntas de las puertas
que pueden ser o pueden interferir con las instancias de reparación. Puede ser posible dejar estos
componentes unidos al panel de la puerta si están protegidos para evitar daños por quemaduras.

Además, si es necesario, separe el marco de la puerta, los refuerzos y


pueden dañarse durante la operación o repararlos. Inserte las cuñas y el
panel de la puerta para

10.3.3.2Después de la reparación: Vuelva a instalar cualquier pieza de la puerta que haya quitado
anteriormente. Si está dañado, el hardware debe repararse o instalarse de acuerdo con las recomendaciones
a continuación. Reemplace las marcas requeridas por la regulación, propietario de ISO.

10.4 Reemplazo del ensamblaje de la puerta de acero


(Corrugado o Plano)
Si una puerta completa requiere 2.8.5 en las páginas 16 - 18 para reemplazo general.
Los procedimientos específicos para el ensamblaje del panel de la puerta corrugada
son los siguientes:

10.4.1
Si están dañadas, las bisagras de la puerta deben dejarse unidas a la puerta. Apoye la puerta y retire
cualquier soldadura que sujete los pasadores de las bisagras a las orejetas de las bisagras. Aplique
aceite penetrante y saque el pasador de la orejeta con un martillo y un punzón. Cuando no se pueda
sacar el pasador de la lengüeta de la bisagra, corte el pasador de la bisagra por encima y por debajo
de la hoja de la bisagra con una sierra para metales o un disco abrasivo delgado.
Si las bisagras no están dañadas, sostenga la puerta y retire las bisagras del panel de la puerta
cortando las soldaduras de unión. Retire la puerta dañada.
10.4.2
Retire y conserve todos los herrajes, juntas y placas de la puerta que no estén dañados de la
puerta original cortando o retirando los sujetadores.

10.4.3
Mide las dimensiones de la puerta original. Si falta la puerta o está tan dañada que no se pueden determinar
sus dimensiones, mida la abertura de la puerta del contenedor. La puerta de repuesto debe fabricarse con
dimensiones que permitan un espacio suficiente entre el panel de la puerta y el marco del extremo trasero para
la instalación de la junta de la puerta, aproximadamente 15 mm (5/8 pulg.).

10.4.4
La puerta de reemplazo debe ajustarse al diseño de la puerta original. Fabrique, ajuste y suelde la puerta de
reemplazo como se describe en 10.4.4.1 (paneles corrugados) o 10.4.4.2 (paneles planos). Si el propietario lo
aprueba, los refuerzos de canal abierto pueden sustituirse por secciones cerradas (solo puertas planas).

10.4.4.1
Puertas corrugadas: Corte y presione el panel de reemplazo (u obtenga un panel prefabricado) y el marco al
tamaño y para que coincida con el perfil y los espacios libres de la puerta original. Colóquelo sobre una
superficie plana y monte la puerta de repuesto.

10.4.4.2
Puertas de panel plano: corte el panel de repuesto, el marco y los refuerzos a la medida. Colóquelo sobre una
superficie plana y monte la puerta de repuesto. Sujete el panel al marco y los refuerzos. Verifique la alineación
asegurándose de que los refuerzos permanezcan alejados de los pernos de fijación de la barra de bloqueo. El
marco de la puerta alrededor del perímetro del panel normalmente se coloca 15 mm (5/8 pulg.) hacia adentro
desde el borde del panel para permitir un ajuste adecuado de la junta. Se deben colocar placas de refuerzo de
al menos 3,2 mm (1/8 pulg.) de espesor en el interior del panel de la puerta en el área donde se colocarán los
herrajes. Suelde en continuo todas las uniones a tope y la placa de refuerzo a la junta del panel de la puerta en
la cara exterior. Omita la soldadura del marco de la puerta y los refuerzos al panel de la puerta solo en el
interior.

10.4.5
Prepare la superficie e imprima el conjunto de la puerta de acuerdo con las Secciones 2.5 y 2.9.

10.4.6
Instale las juntas de la puerta como se describe en la Sección 10.7.5.

10.4.7
Si las bisagras de la puerta dañadas se quitaron junto con la puerta dañada, instale bisagras de repuesto en el
poste de la esquina trasera correspondiente. Lubrique el orificio del pasador de la bisagra en la hoja y la
orejeta e instale un buje de repuesto en la hoja de la bisagra. Coloque la hoja de la bisagra en la lengüeta e
inserte un pasador de repuesto. Suelde el pasador de la bisagra a la orejeta de la bisagra como en el diseño
original.
10.4.8
Coloque y apoye la puerta de reemplazo en el contenedor asegurándose de que se mantenga el espacio libre
adecuado entre la puerta y el marco del extremo trasero. Suelde por puntos las bisagras de la puerta a la puerta.
Comprobar el correcto funcionamiento de la puerta. Suelde continuamente las bisagras a la puerta. Tenga
cuidado de no derretir ningún buje en las hojas de las bisagras. NOTA: Proteja la junta de la puerta de las
salpicaduras de soldadura mientras suelda las bisagras de la puerta.

10.4.9 Instale los herrajes de la puerta que retiró al comienzo de la reparación.


NOTA: Se requiere la soldadura por puntos de ciertos sujetadores o el uso de sujetadores no removibles en la
puerta del lado derecho para cumplir con las reglamentaciones aduaneras (TIR) (consulte la Figura 10.1).
Cuando el diseño de la puerta no prevea una superposición metálica de la mano derecha sobre la puerta de la
izquierda, la puerta izquierda debe estar provista de un pestillo aduanero metálico soldado continuo al marco
interior que impida que la puerta izquierda se abra antes que la derecha.

10.4.10
Después de imprimar y recubrir, verifique nuevamente que la puerta funcione correctamente. Reemplace las
placas y las marcas tal como se instalaron originalmente y según lo exijan las normas, las normas ISO y el
propietario. Pruebe la puerta con luz y agua para ver si hay fugas.

10.5 Bisagras de puerta


Las bisagras de las puertas congeladas se pueden liberar como se describe en la Sección 10.5.1. Si una bisagra
de la puerta no se puede liberar o está dañada, el pasador de la bisagra o la hoja se pueden reemplazar de
acuerdo con las Secciones 10.5.2 y 10.5.3 a continuación.
Fig. 10.1 sujetadores de herrajes de puerta soldados Æack

10.5.1 Liberación de bisagras


Libere los pasadores de la bisagra lubricando la bisagra con aceite penetrante. Nunca use calor para liberar
bisagras provistas de casquillos de plástico. Como último recurso, se puede usar calefacción limitada a
discreción del propietario para liberar las bisagras que tienen casquillos metálicos (no de plástico). Si la
bisagra de una puerta se calienta mucho, proteja la junta de la puerta para evitar daños por quemaduras.
Después de calentar, prepare la superficie, enmascare, imprima y cubra el área reparada de acuerdo con las
Secciones 2.5 y 2.9.

10.5.2 Reemplazo del pasador de bisagra


Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente apoyada antes de continuar.

10.5.2.1
Retire cualquier soldadura que sujete el pasador de la bisagra a la lengüeta de la bisagra. Aplique aceite
penetrante y saque el pasador de la orejeta con un martillo y un punzón. Limpie y lubrique el orificio del pasador.
Si el pasador se ha quitado con éxito, continúe con la Sección 10.5.2.3.

10.5.2.2
Cuando no se pueda sacar el pasador de la orejeta de la bisagra, o cuando se utilicen pasadores de acero
inoxidable y bujes de plástico, proceda de la siguiente manera:
Retire la hoja de la bisagra de la puerta cortando la soldadura de fijación. Con una sierra para metales o un disco
abrasivo delgado, corte el pasador de la bisagra por encima y por debajo de la hoja de la bisagra. Retire cualquier
soldadura que sujete el pasador de la bisagra a la lengüeta de la bisagra. Vuelva a aplicar aceite penetrante y
saque el pasador de la bisagra de la hoja con un martillo y un punzón.
Retire cualquier resto del pasador de la bisagra de la orejeta de la bisagra y la hoja con un martillo y un punzón.
Retire el buje dañado de la hoja de la bisagra.

10.5.2.3
Limpie y lubrique el orificio del pasador de la bisagra en la hoja y la orejeta, e instale un buje de repuesto en la
hoja de la bisagra.

10.5.2.4
Coloque la hoja de la bisagra en la lengüeta e inserte el pasador de repuesto. El pasador nuevo debe estar hecho
de SUS 304 o acero inoxidable equivalente. Suelde el pasador de la bisagra a la orejeta de la bisagra como en el
original.

10.5.2.5
Vuelva a fijar la hoja de la bisagra a la puerta. Si es necesario soldar, se debe tener cuidado de no derretir el
casquillo de nailon en la hoja de la bisagra. Prepare la superficie y cubra el área reparada de acuerdo con
las Secciones 2.5 y 2.9.

10.5.3 Reemplazo de la hoja de la bisagra

Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente apoyada antes de continuar. Siga las recomendaciones
anteriores para el reemplazo del pasador de la bisagra, reemplazando la hoja de la bisagra dañada con una
hoja de repuesto.
10.6 Barras de bloqueo (varillas de bloqueo)
Las barras de bloqueo dañadas se pueden liberar, enderezar, seccionar o reemplazar, según el tipo y la
extensión del daño.

10.6.1 Liberación de barras de bloqueo


Aplique aceite penetrante a la barra de bloqueo agarrotada. Espere unos minutos y luego mueva la barra de
bloqueo con la manija de la puerta hasta que se mueva libremente. No aplique calor si las guías o los soportes
de la barra de bloqueo tienen casquillos de plástico.

10.6.2 Enderezar las barras de bloqueo


Para enderezar las barras de bloqueo, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página
10. No use calor si las guías o los soportes de la barra de bloqueo tienen bujes de plástico. Proteja el panel de
la puerta cuando caliente la varilla de bloqueo. Después de enderezar la barra de bloqueo, prepare la superficie,
imprima y aplique las áreas de revestimiento dañado.

10.6.3 Seccionamiento de barras de bloqueo


Las barras de bloqueo se extienden desde las levas de bloqueo de arriba hacia abajo. Los anillos anti-cremallera
normalmente se sueldan a cualquiera de los extremos de la varilla donde ingresa a los soportes de los cojinetes.
El daño a una barra de bloqueo por lo general ocurre entre el par interior de anillos anti-cremallera.

Las reparaciones de secciones de las barras de bloqueo están sujetas a las siguientes limitaciones:
• Las secciones deben tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de largo.
• No se permiten secciones dentro de los 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura de perfil completo en la varilla
de bloqueo.

10.6.3.1

Si es posible, cierre y bloquee la puerta que contiene la barra de bloqueo dañada. Marque donde se va a
cortar la barra. Si el daño se extiende a un anillo anti desgarro, la varilla debe cortarse 10 mm (Yo in) del anillo
anti desgarro.
10.6.3.2

Corte la barra de bloqueo y retire la sección dañada. La foto 10.1 muestra el corte de la barra con un cortador
de disco. Si se utiliza un soplete de corte, proteja el panel de la puerta para evitar daños por quemaduras.
Si la sección dañada de la varilla se extiende a través o termina cerca de una guía, se debe retirar la guía antes
de retirar la varilla dañada. Si la sección dañada de la barra está unida a la manija de la puerta, retire la manija
cortando la soldadura que une el centro de la manija de la puerta con la barra de bloqueo. Si es necesario
reemplazar toda la sección de la varilla entre los soportes de los cojinetes, se deben quitar todas las guías
antes de retirar la varilla dañada.
Limpie y alise las áreas cortadas y el extremo de la varilla restante y bisele los bordes. La foto 10.2 muestra el
estado correcto de la cabeza de biela restante.
10.6.3.3
Mida y corte la sección de reemplazo. En cuanto a otras secciones de componentes, deje un espacio de no
más de 2 mm (5/64 in) entre la sección y la barra de bloqueo restante. El material de reemplazo debe ser
tubería de acero galvanizado del mismo diámetro, espesor y resistencia que la original.

Esmerile los extremos cortados de la sección de reemplazo para que queden limpios y suaves, y bisele los
bordes para lograr una buena penetración de la soldadura.
10.6.3.4
Si es necesario, vuelva a conectar la manija de la puerta a la varilla de bloqueo soldando el centro de la manija
de la puerta a la sección de reemplazo de la varilla de bloqueo.
10.6.3.5
Coloque la sección de reemplazo (si es necesario, deslice la sección a través de las guías de la barra de
bloqueo) con la manija de la puerta y las levas de la barra de bloqueo en la posición bloqueada.
10.6.3.6
Suelde por puntos la sección de reemplazo en su posición y verifique la alineación. Las levas de la barra de
bloqueo deben estar completamente enganchadas cuando la puerta está cerrada y bloqueada.

10.6.3.7
Abre la puerta. Suelde continuamente un lado de ambos extremos de la sección de la barra de bloqueo a la
barra restante. Gire la barra de bloqueo 1 800 y suelde continuamente el otro lado para obtener una costura
de soldadura 3600. La foto 10.3 muestra la sección de varilla de repuesto soldada continuamente en su lugar.

10.6.3.8
Si es necesario, vuelva a instalar las guías de la barra de bloqueo que retiró anteriormente. Verifique que la
varilla de bloqueo funcione correctamente girándola a través de su arco completo de 1800.
Prepare la superficie, la imprimación y la capa final de acuerdo con las Secciones 2.5 y 2.9. La foto 10.4
muestra la sección de reemplazo completada, incluido el revestimiento superior.
10.6.4 Sustitución de las barras de bloqueo
Si una barra de bloqueo no se puede reparar con uno de los métodos enumerados anteriormente, se debe
reemplazar. Siga los procedimientos descritos anteriormente para seccionar, retirar y reemplazar toda la
varilla.
10.7 Juntas de puerta
Las juntas de las puertas rotas, cortadas o dañadas se pueden reparar uniéndolas, parcheándolas,
insertándolas, seccionándolas o reemplazándolas, según el tipo y la extensión del daño. Consulte la figura
10.2.
Los métodos de reparación descritos en este manual para juntas de puertas requieren el uso de un adhesivo.
Se recomiendan adhesivos de cianoacrilato para unir el material de la junta de la puerta. Otros tipos de
adhesivo también pueden ser aceptables, pero no deben usarse sin la aprobación previa del propietario
10.7.1 Unión de la junta de la puerta
Las juntas de las puertas que se cortan pueden repararse uniendo los bordes cortados de la junta, siempre que
no falte material de la junta y que los bordes cortados coincidan.
NOTA: Los adhesivos de cianoacrilato no llenarán un vacío.
MARCO DE LA
PUERTA

JUNTA DE LA ENTRE
PUERTA

TRAVESAÑO DE
LA PUERTA

HUMO
PUERTA

ENTRE

SELLADOR

EMPAQU
PUERTA
ETADURA
PUERTA
UMB
RAL

EMPAQUETADURA

BANDA
Fig. 10.2, rr dos tipos diferentes de juntas de limpieza y tipo solapa en una puerta de acero
10.7.1.1
Raspe los bordes cortados de la junta y limpie con acetona. Aplique una película muy delgada del adhesivo a
un borde cortado de la junta e inmediatamente empareje con el otro borde cortado, extendiendo el adhesivo
frotando ligeramente las dos superficies juntas. NOTA: Dado que el adhesivo puede fraguar en 2 a 3 segundos,
el tiempo de frotamiento debe ser mínimo.

10.7.1.2
Aplique una ligera presión durante unos segundos hasta que la unión se cure lo suficiente como para
mantener unidos los bordes cortados de la junta. NOTA: En material de junta de caucho o caucho sintético,
generalmente se obtendrá una unión de resistencia a la manipulación en menos de 10 segundos. Se obtendrá
una unión del 80% de fuerza en una hora, y la fuerza máxima (resistente a químicos y al agua) se obtendrá
después de 12 a 24 horas de curado.
El adhesivo de cianoacrilato curado es extremadamente difícil de quitar, pero se disuelve gradualmente en
nitrometano, metil etil cetona (MEK) o acetona.
PRECAUCIÓN: Los adhesivos de cianoacrilato se adhieren a la piel o la ropa al contacto. Lea y observe todas
las instrucciones y la información de precaución del fabricante.

10.7.1.3
Prueba de fugas de luz en la junta de la puerta.

10.7.2 Reparación de juntas de puertas


La cara exterior cortada o desgarrada de una junta se puede reparar con parches, siempre que no haya una
pérdida grave del material de la junta y que la parte dañada no falte, sino que cuelgue libremente. Si falta el
área dañada, la junta debe repararse con un inserto o una sección.
Para reparar una junta con un parche, se puede superponer y adherir a la junta una pieza de material
equivalente al original (o monómero de etileno propileno dieno [EPDMI, si se desconoce el material original])
cortado a lo ancho y lo largo, siguiendo los procedimientos recomendados para unión arriba. La reparación debe
extenderse sobre el área de la junta rota y más allá de cada lado del daño por un mínimo de 50 mm (2 pulgadas).

10.7.3 Inserción de la junta de la puerta


Los daños en las juntas de las puertas que no puedan repararse mediante pegado o parchado pueden repararse
instalando un insertar. Un inserto de junta de puerta puede ser de cualquier perfil que no se extienda a través
de todo el perfil de la sección transversal de la junta.

10.7.3.1
Si el inserto se extiende por debajo de la tira de retención, retire los sujetadores que sujetan la junta dañada
en su lugar. Se deben quitar los sujetadores a lo largo de toda la longitud del borde de la puerta que contiene
la junta dañada. Quite los sujetadores tipo tornillo haciendo retroceder los tornillos y los sujetadores tipo
remache taladrando las cabezas de los remaches.

Retire la tira de retención de la junta. Si no están dañados, conserve la tira de retención y los tornillos de

fijación para volver a instalarlos.


10.7.3.2
Corte y retire la parte dañada de la junta. El área de corte debe tener bordes rectos y esquinas cuadradas. Si el
borde de la puerta está expuesto, retire cualquier sellador viejo del borde y compruebe si hay corrosión. Si es
necesario, limpie el borde de la puerta con un disco abrasivo y luego imprima y aplique una capa superior de
acuerdo con la Sección 2.9.

10.7.3.3
Mida y corte a medida un inserto de reemplazo de material con el mismo perfil y grosor que el original. El inserto
debe encajar exactamente con la junta restante sin espacios. NOTA: Los adhesivos de cianoacrilato no llenarán
un vacío.

10.7.3.4
Para aplicar adhesivo y unir los bordes, siga las instrucciones en 10.7.1.1 - 3, uniendo un borde del inserto a la
vez. Si el borde de la puerta está expuesto, aplique sellador en el área de contacto.

10.7.3.5
Si se quitó la tira de retención, se debe volver a instalar. Coloque la tira de retención a lo largo del borde de la
puerta asegurándose de que los agujeros en el borde de la puerta estén alineados con los de la junta y la tira
de retención. Si es necesario, taladre orificios a través del inserto de la junta utilizando los orificios de la tira de
retención como guía. Si se necesita una nueva tira de retención, taladre agujeros usando el mismo espacio que
en la instalación original. Use una tira de retención de acero inoxidable, a menos que el propietario especifique
acero galvanizado u otro
material.
Fije la tira de retención y la junta a la puerta con tornillos para chapa de acero inoxidable de 4,5 mm (3/1 6 in)
de diámetro u otros sujetadores apropiados. Si los orificios originales están agrandados, use el sujetador del
siguiente
10.7.3.6
Prueba de fugas de luz en la junta de la puerta.

10.7.4 Seccionamiento de la junta de la puerta


Los daños en la junta de la puerta que no puedan repararse con uno de los métodos descritos anteriormente
pueden repararse instalando una sección. Una sección de junta de puerta se extiende a través del perfil
transversal completo de la junta. Las fotos 10.5 - 10.10 documentan el progreso de una reparación típica de
una sección de empaque.
Para instalar una sección en la junta de una puerta, siga los procedimientos descritos anteriormente en las
Secciones 10.7.3.1 - 6, con las siguientes consideraciones adicionales.

10.7.4.1
Recorte del daño: Si el daño se extiende a lo largo del borde de la puerta hasta la esquina de la puerta, corte
a lo largo de la costura en ángulo de 45 0 fusionada por el fabricante.

10.7.4.2
Sección de reemplazo de la junta: si la sección de reemplazo se extiende hasta una esquina de la puerta, corte
ese extremo de la junta en un ángulo de 45°.
10.7.5 Reemplazo de la junta de la puerta

Si es posible, la junta de reemplazo debe obtenerse como un conjunto de una sola pieza alrededor de toda la
periferia de la puerta, con las esquinas en inglete fusionadas por el fabricante. Si esto no se puede obtener, el
material de la junta de repuesto debe cortarse en inglete y unirse en las esquinas con cianoacrilato u otro
adhesivo aprobado por el propietario.
La junta de la puerta completa puede encajar a lo largo de tres o cuatro lados de la puerta dependiendo de si
es necesario reemplazar la junta de la puerta izquierda o derecha.
Para reemplazar una junta, siga los procedimientos anteriores en las Secciones 10.7.3.1 - 6, con las siguientes
consideraciones adicionales:

10.7.5.1
Extracción de la tira de retención: después de quitar la tira de retención de la junta dañada de acuerdo con
la Sección 10.7.3.1, retire la junta de la puerta.

10.7.5.2
Perforación de orificios en la junta: Después de preparar el borde de la puerta de acuerdo con la Sección
10.7.3.2, coloque la junta de repuesto en su lugar. Alinee la junta y la tira de retención con el borde de la
puerta. Los orificios en el borde de la puerta deben estar alineados con los de la tira de retención.
Utilizando los orificios de la tira de retención como guía, perfore la junta de repuesto.

10.7.5.3

Instalación de la junta: Retire la tira de retención y la junta de repuesto. Aplique sellador a las áreas de
contacto de la puerta y coloque la junta de reemplazo en su lugar. Coloque la tira de retención a lo largo del
borde de la puerta asegurándose de que los agujeros en el borde de la puerta estén alineados con los de la
junta y la tira de retención. Complete la reparación siguiendo las instrucciones de la Sección 10.7.3.5- 6.
Foto 10.1 / Barra de bloqueo de corte con cortador de disco

Foto 10.2 / Borde limpio, liso y biselado de la barra de bloqueo


Foto 10.3 / Sección de la barra de bloqueo de reemplazo soldada continuamente en su lugar

Foto 10.4 / Sección de la barra de bloqueo de reemplazo completada, incluido el


revestimiento superior
Foto 10.5 / Daños en el borde superior de la junta de la
puerta que pueden repararse seccionando

Foto 10.6 / Tira de retención de la junta desmontada

Foto 10.7 / Área imprimada de la puerta debajo de la junta


Foto 10.8 / Área con recubrimiento superior de la puerta debajo de la junta

Foto 10.9 / Sección de junta instalada (vista exterior)

Foto 10.10 / Sección de junta instalada (vista interior)


VENTILADORES DE SECCIÓN

11.1 Generalidades

Los contenedores de acero generalmente están equipados con ventiladores para evitar que se forme
condensación dentro del contenedor. Un ventilador de contenedor consta de una cubierta de plástico o acero
de aproximadamente 25 mm (1 pulgada) de profundidad que se coloca sobre un área del panel lateral del
contenedor en la que se han perforado orificios. Un conjunto de orificios en la parte inferior del ventilador
permite que el aire circule entre el interior y el exterior del contenedor. El interior de la cubierta está equipado
con proyecciones horizontales denominadas "Ubaffles" para permitir el intercambio de aire y evitar la entrada
de agua. Los términos "ventilador" y "cubierta del ventilador" se utilizarán indistintamente en esta sección.

Los contenedores más nuevos generalmente están equipados con ventiladores de plástico, en lugar de
acero. Las cubiertas de acero se pueden soldar o unir con sujetadores; las cubiertas de plástico siempre
se unen con sujetadores. Los ventiladores dañados deben repararse solo mediante reemplazo.
Los ventiladores dañados generalmente se reemplazan con cubiertas de plástico, independientemente del
material original. Las cubiertas de plástico vienen en dos tamaños principales: ventiladores anchos
(aproximadamente 350 x 150 mm [1 3 3/4 x 6 pulgadas]), unidos con ocho sujetadores, y ventiladores
angostos (aproximadamente 200 x 50 mm [8 x 2 pulgadas]), unidos con tres sujetadores. Consulte al
propietario sobre el tipo apropiado de cubierta de repuesto que se debe instalar. No reemplace un
ventilador dañado con una cubierta de acero a menos que lo indique específicamente el propietario;
incluso entonces, la nueva cubierta debe sujetarse con sujetadores. No sujete ningún tipo de cubierta de
ventilador de reemplazo mediante soldadura, ya que esto contribuye a la oxidación de la cubierta y/o el
panel subyacente.
Ya sea que el ventilador esté dañado o no, la parte subyacente del panel lateral puede estar dañada o corroída
y puede necesitar reparación. Para realizar este tipo de reparación, la parte dañada del panel lateral debajo
del ventilador debe reemplazarse con un inserto de panel lateral en el que se hayan perforado orificios
(consulte la Sección 11.4).
Fig. 11.1/Estructura ancha del ventilador y patrones de orificios
Fig. 11.1/Estructura ancha del ventilador y patrones de orificios (continuación)
11.2 Reemplazo de Ventilador de Acero por Ventilador de Plástico

11.2.1
Si retira un ventilador soldado, córtelo del panel con un soplete de oxígeno acetileno. Si el ventilador está sujeto
con sujetadores, retírelos. Esmerile las cabezas de los sujetadores de los sujetadores ciegos en el interior del
contenedor; retire los pernos de bloqueo cortando y quitando los collares en el exterior del contenedor. Se
debe tener cuidado para evitar dañar el panel lateral.

11.2.2

Tape la soldadura y/o prepare los orificios de ventilación y fijación de la siguiente manera.

11.2.2.1

Si instala un ventilador de plástico ancho: Suelde con tapón cualquier orificio del ventilador en el panel lateral
que esté arriba o debajo del ventilador de reemplazo o debajo de los deflectores. Para determinar qué orificios,
si los hay, requieren soldadura de tapón, coloque el ventilador de 50 a 55 mm (2 a 21/4 pulg.) por debajo del
riel lateral superior. Marque el perímetro superior e inferior y el orificio de fijación piloto. Determine la
ubicación de los deflectores. Todos los orificios del ventilador en el panel subyacente deben estar por encima
de los deflectores del ventilador de reemplazo para evitar la entrada de agua al interior del contenedor.

Si es necesario, taladre orificios de ventilación adicionales para un mínimo de 27 orificios, cada uno de 10 mm
(3/8 pulg.) de diámetro, asegurándose de que los orificios permanezcan dentro del perímetro de la cubierta
del ventilador. Use el patrón de agujeros que se muestra en la Figura 11.1.

11.2.2.2

Si instala un ventilador de plástico angosto: Suelde con tapón todos los orificios de ventilación y fijación (se
perforarán nuevos orificios más adelante en el procedimiento). Como alternativa, suelde completamente un
parche traslapado al exterior del panel que cubra todos los orificios de ventilación y fijación. Esmerile todas las
áreas cortadas y quemadas y las soldaduras de tapón para que queden suaves y limpias.

11.2.3

Compruebe si hay corrosión en el panel debajo del ventilador. Prepare la superficie, la máscara, la imprimación
y la capa superior tanto del área de reparación del panel interior como del exterior de acuerdo con las Secciones
2.5 y 2.9.
Fig. 11.2/Patrón de agujeros en el panel debajo del ventilador de plástico angosto.
11.2.4
Coloque el ventilador de repuesto de 50 a 55 mm (2 a 21/4 in) por debajo del riel superior. Los ventiladores
angostos deben colocarse en la corrugación interna inmediatamente adyacente al área grande del panel de
marcado plano, o en la segunda corrugación desde el poste de la esquina si no hay un panel de marcado.
Asegúrese de que los deflectores estén debajo de los orificios de ventilación del panel interior.
Taladre orificios adicionales y/o instale sujetadores como se describe en 11.2.5 (ventiladores anchos) y 11.2.6
(ventiladores angostos).

11.2.5

Si instala un ventilador ancho, proceda como se describe a continuación:

11.2.5.1
Utilizando el orificio piloto del ventilador como guía, perfore el panel lateral. Retire el ventilador. Inserte un
pasador de perno de bloqueo en el orificio piloto desde el interior del contenedor y ajústelo golpeando con un
martillo (en la Figura 11.3 se muestra un ejemplo de un sujetador adecuado).

11.2.5.2
Si no se proporciona una junta de sellado con el ventilador, aplique una gota de sellador en la parte
posterior de la brida del ventilador en la parte superior y los lados. Para permitir el drenaje de la humedad
y la condensación y para evitar la obstrucción de los orificios de drenaje, no aplique sellador en la brida
inferior.

11.2.5.3
Vuelva a colocar el ventilador, instale el collar del perno de bloqueo y asegúrelo. Perfore el orificio para el
perno de bloqueo central a través de la brida inferior del ventilador y el panel de acero. Inserte y martille
el pasador. Instale y asegure el collar.

11.2.5.4
Utilizando el ventilador como plantilla, taladre los orificios de fijación restantes de 6 mm (1/4 in) de
diámetro a través de la brida del ventilador y el panel subyacente. Inserte y martille los pasadores desde
el interior del recipiente.

11.2.6
Si instala un ventilador angosto, proceda como se describe a continuación:

11.2.6.1
Taladre tres orificios de fijación de 6 mm (i/o in) de diámetro a través de la brida del ventilador y el panel
subyacente usando el orificio piloto y las marcas de ubicación de fijación en el ventilador como guía. Utilizando
una plantilla de metal (correspondiente a las dimensiones que se muestran en la Figura 11.2), alinee los orificios
del panel lateral con los de la plantilla.

11.2.6.2
Perfore los centros de nueve orificios de ventilación en el panel. Taladre nueve orificios, cada uno de 10 mm
(3/8 pulg.) de diámetro, en las marcas del punzón central.

11.2.6.3
Inserte y martille los tres pernos de bloqueo aprobados por T IR en los tres orificios de fijación con la cabeza del
perno hacia el interior del contenedor (en la Figura 11.3 se muestra un ejemplo de un sujetador adecuado).
11.2.7
Tanto para ventiladores anchos como angostos, instale collares de sujeción y asegúrelos con una herramienta
hidráulica, neumática o manual. Se debe tener cuidado de no utilizar una herramienta demasiado grande, ya
que un impacto excesivo de la herramienta puede romper la brida de plástico de la cubierta del ventilador. Una
vez instalados, todos los sujetadores tendrán las cabezas de los pernos hacia el interior y los collares hacia el
exterior del contenedor.

11.2.8
Si instala un ventilador ancho, aplique un cordón de sellador de 6 mm (1/4 in) en la parte superior y dos
bordes verticales del ventilador para evitar la entrada de agua. No se requiere sellador para ventiladores de
plástico angostos.

11.3 Reemplazo del ventilador de acero con ventilador de acero


Esta reparación debe realizarse solo si está específicamente autorizado por el propietario. Normalmente, los
ventiladores de acero se reemplazan con cubiertas de plástico. Siga las instrucciones para instalar un ventilador
de plástico ancho en la Sección 11 .2.

11.4 Reemplazo del ventilador y subyacente Porción del panel


Si el daño a un ventilador se extiende al panel lateral debajo, tanto el ventilador como la parte del panel lateral
debajo de la cubierta debe ser removido y reemplazado.
EJEMPLOS DE SUJETADORES TÍPICOS ADECUADOS PARA
EL USO:
AVELOCKTM: PIN 2801-08-03 Y COLLARÍN 2659-08
HUCKBOLTTM: PASADOR C6LB-C8-3 Y COLLARÍN 3LC-l-8
NOTA: PUEDEN UTILIZARSE SUJETADORES EQUIVALENTES
APROBADOS POR ADUANAS PARA EL
TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS
BAJO SELLO ADUANERO SI APROBADO POR EL
PROPIETARIO.
ESTOS TIPOS DE SUJETADORES DEBEN CABIR EN UN
AGUJERO HECHO CON UNA BROCA DE 6 MM 1/4 IN) DE
DIÁMETRO. INSTALE EL SUJETADOR Y AJUSTE GOLPEANDO
CON UN MARTILLO. UTILICE UNA HERRAMIENTA
HIDRÁULICA, NEUMÁTICA O MANUAL PARA FIJAR EL
COLLARÍN.

Fig. 11.3/Un sujetador plástico típico de un ventilador


11.4.1
El ventilador y el área subyacente del panel lateral se pueden quitar por separado (Sección 11.2.1) o juntos
(Sección 11.4.3).

11.4.2
Determine el área del panel lateral que se va a quitar. El inserto del panel de reemplazo debe terminar en la
línea central vertical de cada ondulación inmediatamente adyacente al área grande del panel de marcado plano.
Si no hay un panel de marcado, el inserto del panel debe terminar en al menos una ondulación completa más
allá del área dañada. Marque el área del panel lateral que se quitará en el interior del contenedor.

11.4.3

Corte la parte del panel lateral que se quitará a lo largo de la línea marcada y a lo largo del panel lateral para
soldar el riel superior. Retire el área dañada del panel. Para los ventiladores soldados, esto también permitirá
retirar la cubierta del ventilador.

11.4.4
Prepare un inserto de panel con un material igual o mayor en resistencia y espesor que el panel original. El
inserto debe instalarse al ras con el panel existente con un espacio libre de no más de 2 mm (5/64 in) entre las
superficies contiguas. Pula las áreas cortadas del panel restante y los bordes del inserto limpios y suaves.

11.4.5
Cuando instale un ventilador de plástico ancho, taladre 27 orificios, cada uno de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro
en el inserto del panel de acuerdo con las dimensiones que se muestran en la Figura 11.3. Los orificios deben
colocarse por encima de los deflectores de plástico del ventilador y deben estar aproximadamente de 50 a 55
mm (2 a 2 1/4 pulg.) por debajo del riel lateral superior.
Al instalar un ventilador angosto, no se deben perforar agujeros; el inserto del panel debe dejarse en blanco.
Si no se va a instalar el ventilador angosto en el inserto del panel, se debe instalar en la corrugación interna
inmediatamente adyacente al área grande del panel de marcado plano, con orificios de ventilación que se
taladrarán en la corrugación interna de acuerdo con la Sección 11 .2.6.

11.4.6
Coloque el inserto del panel en posición al ras con el panel lateral original. Suelde por puntos en su lugar y
verifique la alineación. Debe dejarse un espacio de no más de 2 mm (5/64 in) entre el inserto y el panel
original.
11.4.7
Suelde continuamente el inserto al panel original.
11.4.8

Limpie, enmascare e imprima las superficies interior y exterior y aplique una capa superior a la superficie
exterior del inserto de acuerdo con las Secciones 2.5 y 2.9.

11.4.9
Instale la cubierta del ventilador sobre el inserto de acuerdo con la Sección 11.
SECCIÓN 12 GLOSARIO DE TÉRMINOS DE REPARACIÓN
A continuación, se presenta un glosario de términos, presentados en orden alfabético, tal como pueden ser
utilizados en la reparación de contenedores. Para obtener más terminología general sobre contenedores,
consulte el Glosario en la Guía para la inspección de equipos de contenedores, última edición.

Agresivo (aplicado a procedimientos de reparación como la limpieza): más extenso; fuertemente


químicamente reactivo o intrusivo para las superficies del recipiente al que se aplica el tratamiento.

Perfil de anclaje: término que se utiliza para describir la disposición de pequeños picos y valles en una
superficie tratada con chorro abrasivo a la que se aplicará pintura.

AWS—American Welding Society, un creador de reglas que rigen la soldadura.

Deflectores—Proyecciones en el interior de la cubierta de un ventilador diseñadas para evitar la entrada de


agua en el recipiente, mientras permiten que el aire entre y escape.

Bisel Corte en un ángulo que no sea un ángulo recto.


Bituminoso: que contiene hidrocarburos derivados del carbón o destilados de petróleo (similares al asfalto,
alquitrán, etc.), generalmente utilizados en este manual con respecto a los revestimientos utilizados para la
estructura inferior.

Camber: Cambio en el perfil a lo largo o ancho de un componente, por ejemplo, aumento en la altura de un
techo a lo largo de la línea central longitudinal en comparación con los bordes del techo.

Canales: barras de metal formadas, plegadas o laminadas con secciones en forma de ménsula (por ejemplo, en
forma de C o de Z).

Soldadura común: una sola soldadura que une dos insertos o secciones adyacentes en un lado de cada uno.
Soldadura continua: un cordón de soldadura único e ininterrumpido que se utiliza para unir y sellar dos
componentes de acero por completo.

Corten: término genérico para cualquiera de una familia de aceros resistentes a la corrosión atmosférica
y de alta resistencia que cumplen con el estándar industrial japonés (JIS) G3125, por ejemplo, US Steel
"Cor-Ten A".

Avellanado (tal como se aplica a los tornillos para piso): clavado en un orificio de manera que la cabeza
del sujetador quede al ras o debajo de la superficie del piso.

Cráteres: hoyos en la superficie de una soldadura.

DIN—Deutsches Institut für Normung, la organización nacional alemana de normalización.

Cortador de disco (sierra de corte abrasivo): una sierra que utiliza el borde de un disco abrasivo para cortar
metal.

Amoladora de disco: un disco abrasivo plano cuya cara giratoria se usa para alisar superficies metálicas.

Clavijas: clavijas redondas de madera que encajan firmemente en los agujeros de las tablas de madera.
Electrodo: varilla o alambre de metal revestido con fundente que se utiliza como metal de aporte en la
soldadura por arco manual.

Fragmentación—Hacer que una soldadura sea demasiado susceptible a roturas o grietas (p. ej.,
mediante la introducción de hidrógeno en la soldadura).

Cortador de llama: soplete que concentra una llama abierta en un punto estrecho adecuado para cortar
metales. Ver soplete de oxígeno-acetileno.

Borde formado: radio exterior del pliegue o doblez fabricado en un componente (no un doblez debido a
daños).

Refuerzo: un inserto plano que se utiliza para fortalecer los componentes de acero.
Secciones de sombrero: perfiles de acero en forma de sombrero o con la letra "Omega" (Q)

Acero de alta resistencia: acero que tiene un punto de fluencia superior a aproximadamente 30 kg/mm' (42 600
psi).

Hidráulica—Producir fuerza por medio del movimiento de un fluido y/o presión.

Retenedores—Consulte "Retenedor de la leva de la barra de bloqueo".

Nudo: una sección transversal circular y más oscura de madera con una veta diferente a la de la madera en la
que está incrustada de un componente duplicado exacto (mismo perfil, material, grosor, resistencia, etc.) para
uno que se reemplaza.

Barra de bloqueo (varilla)—El eje vertical o varilla a la que se ajustan las trabas de leva. Cuando se giran, las
levas pueden bloquearse en el retén de levas, formando parte integral del conjunto del marco de la puerta.

Soporte de barra de bloqueo: un dispositivo que sujeta la barra de bloqueo a la parte superior e inferior de
una puerta, que generalmente contiene un buje.

Leva de la barra de bloqueo: la parte del dispositivo de seguridad de la puerta (barra de bloqueo) que engancha
el retenedor que, mediante la acción de la palanca, forma la cerradura de la leva.

Retenedor de leva de barra de bloqueo—El componente que retiene el dispositivo de bloqueo de leva cuando
la puerta está bloqueada. Este componente a menudo se denomina "guardián" o "guardián de cámara".

Longitudinal—Colocado o corrido a lo largo; alineados a lo largo del contenedor.

Partícula magnética: un tipo de aparato de detección de fallas de soldadura que utiliza corrientes magnéticas.

Mecánico—Producir fuerza por medio de máquinas, herramientas o energía manual, a diferencia de la acción
química o la aplicación de calor.

MIG: gas inerte de metal, un método de soldadura.

Acero dulce: acero que tiene un límite elástico inferior a aproximadamente 30 kg/mm2 (42 600 psi)
Acero para silenciadores: acero resistente a la corrosión con un contenido de cromo de aproximadamente
(más resistente a la corrosión que el corten, pero menos que el acero inoxidable).

Soplete de oxígeno y acetileno: un cortador de llama que utiliza una combinación de combustible de oxígeno y
acetileno.

Porosidad—Defecto de soldadura compuesto por vacíos, orificios, poros, etc., causados por contaminantes
en el momento de la soldadura.

Tornillos autorroscantes: tornillos que crean su propia rosca a medida que se introducen en el material
que se sujeta.

Serpentina: perfil de componente ondulado (no angular), por ejemplo, en ciertos tipos de postes de esquina.

Acero inoxidable: acero resistente a la corrosión con un contenido de cromo de aproximadamente el 18 %


(más resistente a la corrosión que el acero apto para silenciadores).

Soldadura de puntada (o salto): una serie lineal de cordones de soldadura, cada uno de los cuales tiene una
longitud de aproximadamente 25 mm (1 pulgada) o más y está separado del siguiente cordón por una longitud
sin soldar. La suma de la longitud de un cordón más la distancia sin soldar hasta el siguiente cordón se
denomina paso; tanto la longitud como el paso de la soldadura se especifican en los diagramas de soldadura
para este tipo de soldadura.

Soldadura por puntos: un cordón de soldadura de menos de 25 mm (1 pulgada) de longitud, generalmente


utilizado solo o en combinación con otras soldaduras por puntos para mantener los componentes en posición
temporalmente antes de la soldadura permanente. La soldadura por puntos también se utiliza para cumplir
con ciertos requisitos TIR (por ejemplo, para soldar tuercas a pernos en puertas).

TIG: gas inerte de tungsteno, un método de soldadura.

Lengüeta y ranura: una junta en la que una protuberancia de borde semicircular central fresada en una tabla
("lengüeta") se acopla con una cavidad semicircular rebajada en otra tabla ("ranura").

Transversal—Colocado o corrido transversalmente, es decir, perpendicular al longitudinal; alineados a lo ancho


de un contenedor.

Corriente de Foucault ultrasónica: un tipo de aparato de detección de fallas de soldadura que utiliza ondas de
sonido de frecuencia ultra alta.

Socavación: falla de soldadura que implica una reducción excesiva del espesor del metal base en el borde de
una soldadura.

Contenedor ventilado: un contenedor con respiraderos pasivos (es decir, no mecánicos), también llamados
ventiladores, en la parte superior del espacio de carga. La Sección 11 de este manual describe las reparaciones
de este tipo de ventilador. Un contenedor ventilado no debe confundirse con un contenedor ventilado (Ver
CONTENEDOR VENTILADO).
Contenedor ventilado: un contenedor con un sistema de ventilación mecánica (es decir, ventiladores) o con
respiraderos pasivos ubicados tanto en la parte superior como en la inferior del espacio de carga. Un contenedor
ventilado no debe confundirse con un contenedor ventilado (Ver CONTENEDOR VENTILADO).

Compuestos orgánicos volátiles (COV): disolventes y otros compuestos de las pinturas que pueden escapar
a la atmósfera durante la aplicación o el curado de la pintura, lo que puede ser perjudicial para la calidad del
aire atmosférico.

Alabeo—La curvatura de la madera fuera de forma debido a la expansión y contracción desiguales en todo el
espesor de la madera, a menudo como resultado de la exposición a la humedad.

Escoria de soldadura: un residuo vítreo sólido del proceso de soldadura que no contribuye a la unión de metales
APÉNDICE A: DIMENSIONES ISOY TOLERANCIAS
(Continuado)

APENDICE B: DIMENSIONES DE CUELLO DE CISNE TÚNELES


NOTA: TIENES QUE VER LA TABLA DE LA PAG. 162 EN EL PDF, ESTOS DATOS NO SON CORRECTOS

Dimensiones
milímetro en
Lt 3150t03500 1377/8
Longitud D 6+1 1/4+3/64
-2
930 máx. 365/8 máx.
W
t
1029+3 +
Xt
401/2 118
1070 minutos 42 1/8 min.
Yt
1130 máx. 44 1/2 máx.
25 minutos 1 minuto.
Ancho z
120 423/32—1/8
Bt
-3
35 minutos 1 3/8 minutos

Altura bt 2 3/4 máx.


70 máx.
12.5+5 +3/16
C
-1.5 1/2
-1/16
APENDICE C: DIMENSIONES DE BOLSILLOS PARA MONTACARGAS

PLANO BASE

NOTA: TIENES QUE VER LA TABLA DE LA PAG. 163 EN EL PDF, ESTOS DATOS NO SON CORRECTOS

Dlnwt•lon.

Paquetes Fok para extremo cargado Bolsillos para horquillas solo


para contenedores
descargados
En en
C D A
A B
CPI 2050 355 115 81 14 minutos 0,8 900 305 102 12 4
CI, ICX minutos minutos ± 50 minutos minutos
mín. mín.
10 305 min. 102 20 35 12 4 0,8
rnh. minutos. minutos minutos minutos
IDX
Nota — C Claro
APENDICE D: MESA DE EQUIVALENTES
DIMENSIONES APROXIMADAS DEL SISTEMA INTERNACIONAL EQUIVALENTE (MÉTRICO), Us DIMENSIONES HABITUALES Y
GROSOR DE LA HOJA METÁLICA EN EL NÚMERO DE CALIBRE DEL FABRICANTE

MÉTRICO APROX. A NOSOTROS APROX.


DIMENSIÓN ACOSTUMBRADO DEL FABRICANTE
MILÍMETROS DIMENSIÓN PULGADAS DE CALIBRE
1/32 19
1.6 1/16 dieciséis
2 3/32 14
3/32
2.5 12
3 1/8 11
3.2 1/8 10
3/16
4.5 7
6 1/4 3

10 3/8

13 1/2
19 3/4

25 1
150 6

300 12

380 15
1200 48

2400 96

6000* 240 (20 pies)

12000* 480 (40 pies)


•6000 mm es la longitud métrica nominal para un contenedor de 20 pies.
"12.000 mm es la longitud métrica nominal de un contenedor de 40 pies.
Nota: Un milímetro es aproximadamente igual a 0,040 pulga
APENDICE E: SUPERFICIE PREPARACION Y PINTURA

E1 Preparación de superficie
Siempre que se instalen insertos de acero, secciones o componentes de reemplazo en un contenedor, el acero
debe limpiarse adecuadamente antes de aplicar cualquier imprimación. Se debe eliminar toda la suciedad, la
humedad, el aceite, la grasa, el óxido suelto y otras impurezas de la superficie que puedan impedir la adhesión
de la pintura. Para áreas pequeñas, se pueden usar discos abrasivos, cepillos de alambre o pistolas de agujas
más la aplicación de químicos/solventes según sea necesario para este propósito. Para áreas más grandes (por
ejemplo, uno o más paneles laterales de tamaño), se recomienda chorrear con abrasivo el acero.

E.2 Chorro abrasivo


El chorro abrasivo se puede aplicar al acero nuevo que se instalará en el contenedor o al acero que ya forma
parte del contenedor. Aunque el chorreado y pintado de todo el contenedor de acero, llamado "renovación
completa" o "reacondicionamiento completo", ya no se realiza comúnmente, el retoque de la condición
estética de los contenedores mediante el chorreado de áreas corroídas limitadas de los contenedores de acero
(con el posterior repintado de todo el contenedor) puede ocurrir. Este proceso de retoque se denomina
"restauración con chorro de arena" y se basa en los mismos principios de limpieza con chorro abrasivo que se
muestran a continuación para su aplicación en acero recién instalado. Tenga en cuenta que la "pátina"
autorreparable o el acabado que se forma en una superficie de acero corten protege el acero contra una mayor
corrosión y no es lo mismo que la corrosión del acero dulce.

E.2.1 Preparación para limpieza con chorro abrasivo


Cuando se realiza una limpieza con chorro abrasivo, primero se debe eliminar todo el aceite, la grasa y la
suciedad de la superficie mediante una limpieza a vapor con una pequeña cantidad de detergente, y luego
enjuagar con agua limpia. A continuación, el material de acero debe secarse antes del granallado. Además, si
ya se instaló el acero, todos los pasadores de las bisagras de las puertas adyacentes, bujes, empaques de as
puertas y otras partes susceptibles de que se dañen o deterioren en el funcionamiento futuro debido a la
limpieza con chorro, se deben enmascarar para protegerlos con un material adecuado o quitarlos para volver
a colocarlos después de pintarlos. Si el propietario lo indica, las juntas de las puertas y otros componentes
propensos a sufrir daños por explosión deben quitarse antes de la explosión.

E.2.2 Requisitos de limpieza con chorro abrasivo


En el reacondicionamiento convencional a granallado, toda la superficie del contenedor (exterior, interior o
ambos) se granalla con un abrasivo que consiste en granalla de acero, escoria triturada o cuarzo. Se puede
usar arena si lo permiten las reglamentaciones locales. La calidad del granallado debe tener una condición
de superficie mínima "casi blanca" (Estándar sueco SA 2 1/2, Consejo de pintura de estructuras de acero
SSPC-SPIO o Estándar británico 4232, Segunda calidad). El acero de la estructura inferior se puede granallar
hasta una condición de superficie mínima "comercial" (Norma sueca SA 2, Estructuras de acero Painting
Council SSPC-SP6 o British Standard 4232, Third Quality) si el propietario lo permite.

Una vez finalizada la voladura, el ancla de superficie pro (diferencia de altura de cresta a valle) debe ser de
25 a 35 micrones (1 a 1 1/2 mils), a menos que el fabricante de la pintura base recomiende un perfil diferente.
El chorreado puede eliminar el metal de la superficie, así como los productos corrosivos. Sin embargo, la
cantidad de metal que quede después del chorreado debe ser del 95 % o más del espesor original especificado
del metal. Esto es especialmente importante en campo elementos tales como paneles y piezas de corten
donde el espesor original es relativamente bajo y el metal faltante es más crítico para la integridad
estructural.
Se recomienda chorro de aire, con una presión de boquilla de 6-7 kg/cm2 (90-100 psi). Se necesitan trampas
de humedad para evitar la introducción de vapor de agua o contaminación por aceite.nants en la corriente
de voladura. Si se emplea chorro de agua, se debe usar un inhibidor de óxido adecuado con el agua para
evitar que se oxide antes de imprimar.
Consulte a los fabricantes de equipos de chorreado o proveedores de pintura para obtener información
acerca de los inhibidores de oxidación y determine si las regulaciones locales permiten el uso de un inhibidor
en particular.

E.2.3 Requisitos posteriores a la voladura


Se debe dirigir una corriente de aire a alta presión o un método equivalente a la superficie de acero
inmediatamente después del chorreado para eliminar los restos de material abrasivo y la superficie
hacer frente a los contaminantes. Los compresores de aire que generan la corriente de aire deben estar
equipados con un refrigerador posterior y un separador de humedad o dispositivos equivalentes para
evitar la contaminación de la corriente de aire con humedad o aceite. Si el abrasivo se recicla para su
reutilización, las partículas de arena que son demasiado pequeñas o de rugosidad inadecuada y los
contaminantes de la superficie deben eliminarse mediante filtración antes del reciclaje.

Después de que se hayan eliminado todos los contaminantes de arena y explosión, el contenedor debe
someterse a una prueba de fugas ligeras con cuidado, para determinar si se han desarrollado o
descubierto agujeros pequeños u otros daños como resultado de la explosión. La reparación (que debe
ocurrir después de completar la imprimación) o el reemplazo del material chorreado es necesario para
corregir estos defectos.

La superficie chorreada debe imprimarse dentro de la hora posterior a la finalización del chorreado, para evitar
el desarrollo de más corrosión debido a la oxidación. El acero recién pulido está completamente desprotegido
contra la oxidación y otras formas de corrosión. Si la aplicación de una capa de imprimación se retrasa más allá
de los límites de tiempo especificados anteriormente o por el fabricante de la pintura, las áreas chorreadas
pueden requerir un nuevo chorreado si hay alguna evidencia de oxidación (u oxidación "desvanecida") u otra
contaminación o corrosión. La superficie chorreada debe mantenerse escrupulosamente limpia (sin huellas
dactilares, aceites u otros contaminantes) antes, durante y después de la imprimación. Cualquier contaminante
puede afectar la adhesión de la imprimación al acero o la capa superior a la imprimación y disminuirá la
protección contra la corrosión de la imprimación.

E.2.4 Consideraciones ambientales y de seguridad en Limpieza abrasiva


Se deben tomar precauciones para retener el polvo, la gravilla gastada, la pintura y la corrosión eliminada
mediante el chorreado dentro de un área controlada. Estos productos no deben liberarse a la atmósfera o al
suministro de agua, ya que tragar o respirar este material puede ser dañino y su liberación puede violar las
normas ambientales locales. Todos los residuos de la explosión deben desecharse de acuerdo con las normas
ambientales y locales. Las precauciones de seguridad para el chorreado son fundamentales, ya que una
manguera de chorreado mal utilizada puede causar lesiones graves o la muerte. Además, los trabajadores que
operan el equipo de voladura, así como cualquier otro personal expuesto a las operaciones, deben tener ropa
protectora y un suministro de aire fresco, limpio y filtrado. El estado de los equipos y dispositivos de seguridad,
especialmente los cortes de emergencia de voladuras, debe verificarse al menos una vez al día.
E.3 Selección de Pinturas
Una imprimación anticorrosiva, como una imprimación epoxi rica en zinc, se ha utilizado tradicionalmente
para proteger el acero. Sin embargo, determinados aceros, como el corten o el inoxidable, incorporan
componentes anticorrosivos en la aleación. Cual puede que no sea necesario duplicarlo en la impresión.
Además, las reglamentaciones locales o nacionales pueden restringir o prohibir el uso de algunos primarios
tradicionales, debido a su efecto sobre el medio ambiente. Se han desarrollado imprimaciones al agua y de
otro tipo más respetuosas con el medio ambiente. De hecho, las pólizas de algunos propietarios pueden
requerir el uso de tales pinturas ecológicas. El reparador debe usar las pinturas especificadas por el
propietario o alertar al propietario si el sistema de pintura especificado (imprimación, capa final y capa
intermedia, si es necesario) no se puede usar debido a regulaciones ambientales o locales.
A menos que el propietario especifique lo contrario, es una buena práctica utilizar un sistema de pintura
completo del mismo proveedor de pintura. Es posible que el uso de imprimadores y capas posteriores de
diferentes fabricantes no funcionen correctamente juntos y anulen las garantías de la pintura. También es una
buena práctica seleccionar colores que contrasten para la imprimación, la capa superior y la capa intermedia (si
es necesario), para ayudar a garantizar que cada capa se aplique correctamente.
La imprimación recién aplicada debe ser químicamente compatible con la pintura vieja restante. Revise el
interior del contenedor, en el lado derecho cerca de la puerta, en busca de una marca que indique la capa
superior original, o consulte al propietario para obtener esta información. La integridad y adhesión de la nueva
imprimación pueden verse afectadas si las pinturas vieja y nueva no son compatibles. El proveedor de pintura
es la mejor fuente de información sobre compatibilidad.

E.4 Aplicación de imprimación y capa(s) superior(es)


En la mayor medida posible, todas las pinturas, incluida la imprimación, deben aplicarse de acuerdo con las
recomendaciones del proveedor de la pintura. Se debe tener cuidado para garantizar la temperatura de
aplicación y la humedad relativa adecuadas, así como las condiciones adecuadas de mezcla y curado.
La mayoría de las imprimaciones deben aplicarse sobre una superficie limpia con un perfil de aplicación
adecuado. El espesor de la imprimación debe verificarse (generalmente en condiciones húmedas con un
medidor de espesor de película húmeda) para determinar si es adecuado antes de aplicando capas posteriores.
A menos que el fabricante de la pintura apruebe las capas subsiguientes para la aplicación "húmedo sobre
húmedo" (es decir, antes de que la capa anterior se seque por completo), se debe permitir que la imprimación
se seque adecuadamente antes de aplicar capas intermedias y/o finales, según lo exijan el propietario. Si el
acero se ha dañado como resultado de la preparación y el manejo de la superficie, debe repararse después de
imprimar y volver a imprimar según sea necesario, o reemplazarse.

Después de completar toda la imprimación, incluida cualquier reparación, imprimación y curado necesarios, se
puede aplicar la capa superior. Se debe tener en cuenta el tiempo mínimo de curado de la imprimación antes
de la aplicación de la capa superior: el curado de las imprimaciones a base de agua puede llevar más tiempo
que el de las imprimaciones a base de solventes u otros tipos. La capa superior no debe aplicarse
prematuramente, ni con temperaturas muy frías ni bajo otras condiciones desfavorables. El proveedor de
pintura puede ayudarlo a determinar qué condiciones son adecuadas para la aplicación adecuada de la capa
superior.

A menudo es posible aplicar capas superiores a base de agua sobre imprimaciones a base de solventes. Una vez
más, se debe consultar al proveedor de la pintura para garantizar la compatibilidad de las capas superiores con
las imprimaciones. Las técnicas de secado adecuadas deben confirmarse con el proveedor de pintura, ya que
ciertos sistemas de pintura pueden requerir secado forzado u otros métodos especiales. Es necesario tener en
cuenta los requisitos del fabricante de la pintura antes de mover un contenedor recién pintado a un área abierta.
Incluso cuando la pintura esté fría y seca al tacto, es posible que el recipiente aún no esté listo para una
exposición completa a la intemperie.

E.5 Capa base


Las reparaciones en la parte inferior de la estructura base (travesaños, piso, interior de los rieles laterales
inferiores y umbrales) del contenedor deben recubrirse según las indicaciones del propietario. Normalmente,
se aplica un material de recubrimiento especial a estas superficies. La aplicación del material de capa base puede
requerir procedimientos de preparación de la superficie diferentes de los que se aplican a las pinturas para
exteriores. Sin embargo, a veces se usan pinturas convencionales y se aplican solo a las partes de acero de la
estructura inferior. La capa base debe aplicarse al espesor mínimo de película seca recomendado por el
fabricante del revestimiento. La superficie subyacente puede requerir imprimación antes de aplicar la capa
base; Consulte con el propietario para conocer los requisitos.

Se deben seguir las condiciones de aplicación y secado recomendadas por el fabricante del recubrimiento.
Tenga en cuenta que ciertas capas base no se secan por completo y pueden transferirse fácilmente a la ropa y
la piel, incluso si aparentemente están "secas". Se debe tener el cuidado apropiado al manipular las partes del
contenedor donde se aplican tales capas base.
E.6 Restauración de Marcas y Eliminación Componentes

Después de que la última aplicación de la capa superior se haya curado según lo especificado por el fabricante
de la pintura, el reparador debe reemplazar cualquier marca de identificación en el contenedor que haya sido
removida según las instrucciones del propietario o que exija la regulación. Las placas de marcado existentes, si
aún son legibles, se pueden volver a instalar según las instrucciones del propietario. Se debe consultar al
propietario para obtener instrucciones si se requieren placas nuevas. Se deben seguir los requisitos del
propietario con respecto al sellado de placas y tipos de sujetadores. Se recomienda el uso de sujetadores de
acero inoxidable.
Si bien las calcomanías son preferibles para marcar un contenedor, se pueden usar otros sistemas de marcado
(como serigrafía directa, plantillas y pintura a mano) si lo autoriza el propietario. Los contenedores no deben
liberarse sin asegurarse de que las marcas requeridas, como las placas CSC y las marcas ISO, estén en su lugar.
Los números de serie deben cotejarse cuidadosamente con los registros y las marcas perforadas para
garantizar la coincidencia.
Si se han quitado componentes debido a requisitos del propietario u otras razones, deben reemplazarse
después del curado final de la pintura. Al reemplazar las juntas, compruebe el estado de los retenedores de las
juntas. Verifique con el propietario cuándo reutilizar los retenedores de juntas existentes y qué especificación
de material de retención se debe usar si es necesario reemplazar un retenedor. Los propietarios a menudo
requieren el reemplazo de los retenedores desgastados o dañados en el caso de los retenedores de acero
inoxidable. También preste atención a los requisitos del propietario con respecto a los sujetadores nuevos; se
deben usar sujetadores de acero inoxidable a menos que el propietario indique lo contrario.
IICL
Lista de miembros

Beacon Intermodal Leasing, LLC

CAI Internacional, Inc.

Direct ChassisLink Inc. Flexi-Van Leasing, Inc. Seaco Global

Contenedores SeaCube LLC

Textainer Equipment Management (US) Ltd.

Arrendamiento de contenedores TOUAX

TRAC Intermodal

Tritón internacional limitada

También podría gustarte