Está en la página 1de 60

7.2.

3 Roof Panel de soldadura o desrizado y Soldadura -Para soldadura o enderezar


y grietas de soldadura, hendiduras, cortes, roturas o agujeros de alfiler en los paneles del techo, siguen los
procedimientos y recomendaciones de las secciones 2.8.2 en la página 9 y 7.2.2 arriba.

7.2.4 Roof Panel Inserción o Patching -Para instalar un inserto soldados a tope o un parche exterior
superposición en un panel de techo, sigue las recomendaciones de las Secciones 2.8.3 en las páginas 9 -
10 y 7.2.1 anteriormente. Vea las figuras 7.1 y 7.2.

7.2.5 Reemplazo Panel de techo -Para sustituir a un panel de techo, seguir las recomendaciones de la Sección 2.8.5 en las
páginas 12 - 13 y la Sección 7.2.1 anterior. Consideraciones especiales para el seguimiento de reemplazo panel del
techo:

7.2.5.1 Método alternativo de la eliminación de los paneles del techo: Una alternativa a cortar el panel directamente desde el
riel superior es dejar una tira de panel de adjunto al carril y para retirar la tira mediante la molienda de distancia la costura
de soldadura usando una amoladora de disco.

7.2.5.2 material de sustitución: Al sustituir paneles de acero prensadas, variaciones menores en la forma de
las ondulaciones de la original están permitidos, siempre que el número de ondulaciones es el mismo
que el panel original, la altura interior del recipiente no se reduce y la ondulación permite un mínimo de 6
mm ( 1/4 en) de espacio libre entre la parte superior de la ondulación y la cara superior de las piezas de
esquina superior (como es requerido por las normas ISO). paneles de repuesto para techos de pantalla
plana deben ser fabricados con un ligero comba hacia arriba (6 - 8 mm o 1.4 a 5.16 in).

7.2.5.3 Los paneles planos y arcos del techo: DO no soldadura de un panel plano de reemplazo a los arcos del techo, a menos que
el propietario así lo requiera. Techos ondulados no utilizan arcos del techo.

7.3 Reemplazo del conjunto del techo -Si el todo techo requiere el reemplazo, siga los procedimientos recomendados
en la Sección 2.8.5 en las páginas 12-13. Es importante tener en cuenta que las tolerancias dimensionales ISO
pueden ser afectados cuando se reemplaza el techo completo el montaje. Las dimensiones deben ser comprobados
antes, durante y después de la operación de reparación para asegurar que las tolerancias ISO se mantienen. Véase
el Apéndice A, ISO Dimensiones y tolerancias. También véanse las secciones 7.2.1 y 7.2.5.2 para materiales de
sustitución recomendado y perfiles, y la Sección 7.2.5.1 para un método alternativo de la eliminación de los paneles
del techo.

7.3.1 Corrugado Reemplazo del conjunto del techo: Consideraciones especiales Se prefieren las uniones
soldadas--Butt entre los paneles de recambio, pero juntas de solape son aceptables. Las juntas a tope soldadas
están sujetos a los requisitos de la sección 2.8.5, de reemplazo; juntas de solape están sujetos a los requisitos
de parches en la Sección
2.8.3, Inserción y Aplicación de parches.

7.3.2 Reemplazo del conjunto de cubierta plana: Consideraciones especiales placas de protección esquina
-Undamaged deben dejarse intactos. arcos del techo no dañadas deben ser separados de la lámina de techo y
dejan en el lugar, a menos que su retirada y sustitución sería menos costoso de realizar. Si es necesario, retirar los
arcos del techo de acuerdo con la Sección 7.4.4.3, la reutilización de arcos intactas siempre que sea posible. No
soldar arcos del techo de panel de techo a menos que el propietario así lo requiera. Si es posible, los paneles de
recambio deben ser soldadas juntas antes de de ser colocado en el recipiente.

7.4 Los arcos del techo arcos -Techo pueden ser reparados por enderezamiento, soldadura o de
enderezamiento y soldadura, inserción, seccionando o reemplazo.

de julio de de 1999 55 Asamblea azotea


Fig. 7.2 / parches panel de techo

de julio de de 1999 56 Asamblea azotea


7.4.1 Techo de arco que se endereza arcos del techo -Depressed en recipientes secos-van cerrados se pueden
enderezar siguiendo los procedimientos recomendados en la Sección
2.8.1 en la página 8 y 7.4.1.1 - 2 a continuación. Este método hace no aplicará a arcos del techo de Tapa abierta recipientes;
para enderezar un arco de techo descapotable, consultar al propietario.

7.4.1.1 Coloque un T-viga o viga transversal debajo de la proa techo. Utilice un soporte debajo del gato para evitar
daños en el piso. Jack el arco de techo más allá de la posición final requerida para que pueda volver muelle
hasta la posición deseada cuando se libera la presión. Este procedimiento se puede utilizar para dar el techo una
ligera inclinación ascendente de 6 - 8 mm (01/04 a 05/16 in) en la línea de centro del techo, lo que mejora el
drenaje. Véase la Figura 7.3.

7.4.1.2 Si el arco del techo se desprende del carril lateral, puede ser enderezado, secuestrada en condiciones de
proporcionar la curvatura requerida, y luego volver a soldar. Los arcos del techo en algunos contenedores
están unidos por un fijador ciego a un clip de soldado al larguero superior. Al reemplazar arcos del techo con
este diseño, asegure el arco para el clip con un fijador ciego; No soldar el arco para el clip. Otros diseños de
contenedores tienen flotante arcos del techo que, o bien están unidos a los carriles laterales, pero no la hoja
de techo, o están unidos a la lámina de techo, pero no los rieles laterales. Antes de comenzar una reparación
arco del techo, examinar los arcos para determinar la configuración original.

7.4.2 Techo del arco de soldadura o alisar y Soldadura -Cracks o cortes en un arco de techo pueden ser reparados por
soldadura o de enderezamiento y soldadura de acuerdo con los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.2 en
la página 9 y 7.1 anteriormente. Si es necesario, arcos del techo vuelva a soldar o bien a paneles de techo o carriles
laterales, de acuerdo con la configuración original. Si se requiere una nueva soldadura, siga las instrucciones en la
Sección 7.4.4.2.

7.4.3 Techo del arco de Inserción y Seccionamiento -Para coloque una tapa en el arco del techo o de la sección, siga los
procedimientos recomendados para la inserción en la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10 o para seccionar en la Sección
2.8.4 en las páginas 10 - 12. Se aplican las siguientes restricciones:

• Los insertos deben limitarse a cualquier cara de proa no está en contacto con un panel de techo.

• Insertos y secciones deben tener al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud. No hay límite de longitud máxima para
las inserciones del arco de techo o secciones.

• Cualquier inserción o sección que terminará dentro de 150 mm (6 in) de un carril superior deben
extenderse al carril.
• Seccionado debe llevarse a cabo sólo si no es adyacente daño panel de techo que requiere reparación;
retirada de la parte dañada del panel de techo permitirá el acceso a la cara superior de la proa para la
instalación de la sección. La reparación del panel del techo debe ser completado después de la sección
del techo del arco se ha instalado.

• Un arco techo dañado puede ser retirado para facilitar la instalación de una sección y se sustituye después de la
reparación se completa, previsto el costo total de la reparación sería menor que el costo de un reemplazo
completo del arco del techo.

7.4.4 Reemplazo del techo del arco reemplazo Full arco del techo debe llevarse a cabo
solamente si el costo será menor que cualquier otra forma de reparación. Para reemplazar un arco de techo, siga
los procedimientos recomendados para la sustitución en la Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13, con las siguientes
consideraciones especiales:

7.4.4.1 material de sustitución: En recipientes seco-van cerrados, utilice acero rectangular

de julio de de 1999 57 Asamblea azotea


Fig. 7.3 / el arco del techo de enderezamiento

de julio de de 1999 58 Asamblea azotea


la tubería 25 mm x 50 mm (1 en x 2 in) o 30 mm x 60 mm (1 1/4 en x 2 1/2 en) con un espesor de pared de 2 mm
(calibre 14) o sombrero secciones 60 mm x 25 mm (2 1/2 en x 1 in) con 30 mm (1 1/4 in) de ancho bridas y 1,6
mm (calibre 16) de espesor. secciones Sombrero deben tener un 6 mm ( 1/4 en el agujero de drenaje) en cada
extremo. Arcos deben ser fabricadas con una curvatura similar a los arcos originales. En recipientes abiertos
por arriba, de igual a igual se recomienda la sustitución (en comparación con los arcos restantes). Si dicha
sustitución no es posible, arcos de recambio deben ser redondos con un diámetro mínimo de 30 mm (1-3 /
16 pulgadas) y un espesor de pared mínimo de 2,5 mm (3/32 in). arcos de reemplazo galvanizados en
caliente que tienen una superficie lisa son muy recomendables para evitar daños en la lona.

se permite la sustitución de arcos del techo con los perfiles anteriores, proporcionando la altura interior
del recipiente no se reduce, los requisitos de espesor de pared mínimo se cumplen y el propietario lo
permita.

7.4.4.2 Adjuntos: arcos del techo de repuesto deben estar unidos a los carriles laterales superior de la misma manera
como son los arcos del techo originales. Consultar con el propietario para verificar cómo se deben volver a fijar
arcos (en su caso) al panel de techo. Si el propietario requiere asegurar la proa techo para el panel del techo
mediante soldadura, utilizar soldaduras de salto siete, espaciadas a intervalos equidistantes entre sí y escalonados
a lo largo de cada lado de la proa techo. Aplicar material adhesivo o no tambores como el propietario requiere.

7.4.4.3 Sustitución de múltiples arcos: Si muchos arcos del techo necesitan ser reemplazados, por ejemplo, cuando la
sustitución de un techo entero, no retire todos los viejos arcos a la vez. Por el contrario, dejar a cada tercero arco de
techo en contenedores de 20 pies y cada cuarto
arqueamiento en contenedores de 40 pies unidos a los raíles laterales superior, hasta que los arcos eliminados han sido
reemplazados. A continuación, los arcos dañados restantes pueden ser retirados y sustituidos. Cuando todos arcos del
techo requieren sustitución, el número original de arcos debe ser reinstalada o un mínimo de 9 arcos para un
contenedor de 20 pies y 17 arcos para un contenedor de 40 pies. arcos de repuesto deben ser espaciadas
uniformemente a lo largo de la longitud del recipiente.

7.5 Placas de protección de la esquina y la Corte avanzado

7.5.1 Generales: Placas de protección de la esquina -Corner placas de protección pueden ser enderezados y soldadas
de acuerdo con los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.2 en la página 9, siempre que la cara superior de
la placa de reparación es de al menos 6 mm ( 1/4 in) por debajo del nivel de la cara superior de las piezas de esquina
superior. Si esto no es posible, sustituir la placa de acuerdo con los procedimientos recomendados para la sustitución
en la Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13.

7.5.2 Generales: Placas Corte avanzado -Header placas de extensión pueden ser enderezados y soldadas. También
pueden ser parcheado si el punto más alto en el parche instalado es de al menos 6 mm ( 1/4 in) por debajo del
nivel de la cara superior de las piezas de esquina superior. Para instalar un parche, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10. La costura solapada interior se puede omitir totalmente
soldada o calafateado, de acuerdo con la política del propietario. Si estos métodos no son posibles, o si la
economía lo exija, la placa debe ser reemplazado.

7.5.3 Protección esquina y Cabecera de Extensión de reemplazo de la placa -Para sustituir a estas placas, siga
los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13. Consideraciones especiales
para estos reemplazos seguir:

de julio de de 1999 59 Asamblea azotea


7.5.3.1 ? material de sustitución: La placa de sustitución debe ser un mínimo de 3,2 mm (calibre 10) de espesor
y del mismo material que el original (o acero Corten si se desconoce).

7.5.3.2 Montaje de la placa de reemplazo: La placa debe estar equipado alrededor del accesorio de esquina y que se
extienden al menos 38 cm (15 in) a lo largo del lado superior y el encabezado raíles. placas de repuesto deben
solapar el panel de techo existente en la misma manera que en el techo original o por al menos 13 mm ( 1/2 en).

7.5.3.3 Finalización de la reparación: La costura interior entre los carriles laterales superior y la placa se debe
omitir-soldada y calafateado entre las costuras, o totalmente calafateado.

7.6 Reparación lona (Open-Top Contenedores)

7.6.1 Parcheo de toldos -Holes o cortes en lonas pueden ser parcheado a menos que sería menos
costoso reemplazar la lona y / o el propietario debe cambiarse por otras razones. Parches debe
tener las propiedades misma, características, materiales y especificaciones como la lona para el que
han de ser unido. El uso de parches pre-cortados con cinta costumbres adjunta, disponibles en los
proveedores de lonas de diferentes tamaños, puede reducir el gasto. Hacer no

reparar una lona cosiendo en un parche. El procedimiento correcto para lonas de parches sigue:

7.6.1.1 Seleccionar un parche que cubre completamente el área a reparar más un mínimo de 15 mm (9/16 pulgadas) en
todos los lados de la zona reparada.

7.6.1.2 Limpiar el área a ser cubierta con acetona u otro alcohol mineral que es compatible con la lona
y parche.

7.6.1.3 Aplicar el parche y el uso de una pistola de calor para fundir el parche a la lona. Siga las
recomendaciones del proveedor lona.

7.6.1.4 Estirar el parche con un peso pesado mientras que las superficies se calientan para asegurar la adhesión adecuada y
plana. Cubra la junta con una banda de material plástico (cinta de aduanas). Pase el cursor sobre el área grabada con una
rueda patrón mientras está caliente, con el fin de crear un dibujo en relieve según la reglamentación vigente TIR.

7.6.1.5 Si las regulaciones ambientales propietario y locales lo permiten, agujeros de alfiler no mayor de 6 mm ( 1/4
in) de diámetro pueden ser reparados utilizando compuestos epoxi. Limpiar el área reparada como se
indicó anteriormente y aplicar el compuesto para cubrir el agujero de acuerdo con los requisitos del
fabricante.

7.6.2 La sustitución de toldos -Si una lona está demasiado dañado para ser reparado económicamente por
los parches, se debe reemplazar. De igual a igual que se recomienda sustituirla. Si como material no
está disponible, o si el toldo está completamente perdido y necesita ser reemplazado, consultar al
propietario para la orientación en cuanto a los requisitos.

NOTA: Si se produce un retraso en la obtención de material de lona de reemplazo, la parte superior del
recipiente debe ser cubierto temporalmente para proteger el suelo hasta la lona de reemplazo puede ser
equipado. A menos que la estructura superior está muy dañado, se sugiere que cubre con un recipiente apilado
encima.

7.7 Cable TIR -Si el cable existente es repairworthy o falta, cambiar el cable es el único tipo de reparación
autorizados. grosor del cable debe ser de entre 68 mm ( 1/4 - 5/16 in). Tenga en cuenta que si sólo se cortan
o partes del recubrimiento del cable de PVC con ningún otro daño deshilachado, no se requiere
reparación.

de julio de de 1999 60 Asamblea azotea


SECCIÓN 8 understructure
(OR bastidor inferior)

8.1 General -La estructura inferior del recipiente se compone de miembros transversales que soportan el suelo. Muchos
contenedores de 20 pies tienen conductos de bifurcación que se acoplan con equipo de manipulación; la mayoría de los
contenedores de 40 pies tienen túneles de cuello de cisne que se acoplan con rebajes en el chasis y están soportados por
elementos transversales cortos llamados estabilizadores. ( NOTA: Cualquiera que sea aplicable a travesaños en el texto a
continuación también se aplica a las estabilizadores a menos que se especifique lo contrario.) Debido a que estos
componentes son compatibles con la estructura del contenedor y porque los conductos de bifurcación y túneles de cuello
de cisne deben acoplarse con una variedad de otros equipos, la atención cuidadosa a las especificaciones del material y
dimensiones es crucial. Antes de emprender cualquier reparación understructure, consulte la Sección 2 de los principios
generales y procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones sobre materiales de repuesto,
preparación de la superficie, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

8.1.1 Materiales de sustitución tornillos Instalación -Cuando en un componente de estructura inferior de reemplazo, el uso de
zinc-plateado o otra tratados de manera similar tornillos autorroscantes con el mismo diámetro de la cabeza del tornillo y
el vástago como el original. Si este tamaño no está disponible, utilizar un tornillo con un diámetro mínimo de vástago de
6 mm ( 1/4 en). Los tornillos deben avellanado hasta una profundidad de 2 mm (5/64), y deben ser de longitud suficiente
para penetrar en las bridas superiores de miembros transversales y los lados de bolsillo elevadoras completamente.
tornillos pre-lubricados serán más fáciles de instalar.

8.1.2 El apego al piso -Cuando la instalación de un componente de sustitución estructura inferior o


porción de tal componente a, los tornillos de suelo que están en el área del componente que ser
eliminado debe ser respaldado fuera y retirado antes de retirar el componente. Si los tornillos no se
pueden anular, deben ser cortados por el travesaño. El uso de un soplete de corte, de llama corta
los tornillos de la traviesa mientras protege la parte inferior del piso para evitar daños por la quema.

Para la fijación del componente de reemplazo estructura inferior o porción del componente, perforar los
agujeros en el nuevo travesaño desde el interior del recipiente a través de los agujeros existentes en el
suelo. Si los agujeros existentes se amplían o distorsionados, o si el nuevo suelo se instala sobre el nuevo
componente de estructura inferior, mida cuidadosamente la ubicación de nuevos agujeros y taladrar a
través del suelo. Nuevos agujeros en el piso existente debe estar junto a los agujeros existentes, que debe
estar lleno de espigas de madera pegadas en su lugar. tornillos de suelo sueltos deben apretarse si
intacta. Si los tornillos no están intactos o no se pueden apretar, deben ser retirados y sustituidos.

de julio de de 1999 61 understructure


Fig. 8.1 / arriostramiento Bosque de enderezamiento travesaño

de julio de de 1999 62 understructure


8.1.3 Soldadura de fisuras, etc. -Cracks, cortes, roturas o fracturas en componentes understructure pueden ser
reparados por soldadura o de enderezamiento y soldadura,
previsto la longitud del corte, grieta u otro daño no es mayor que cualquiera de las limitaciones
máximas previstas en la Sección 2.8.2 en la página 9. (Si ninguna una de estas dimensiones se
supera, insertar o es necesario cambiarlo.)

8.1.4 El recubrimiento de las reparaciones Estructura inferior componentes -Understructure suelen estar cubiertas con
diferentes recubrimientos ( la capa inferior o underseal) que las aplicadas a otros componentes de acero.
Undercoatings son generalmente materiales bituminous- o waxbased diseñados para resistir la corrosión por la acción
de barrera en lugar de productos químicos rustinhibitive. Por lo tanto, es importante para cubrir los componentes
completamente (incluyendo la parte inferior de las tablas del suelo, si originalmente recubierto) y en espesor adecuado
para resistir la humedad y el contacto contaminante con materiales desnudas.

La superficie debe estar preparado para el recubrimiento, preferentemente por chorreado abrasivo a un
mínimo de la Norma Sueca SA 2 (limpieza comercial). Recubrimientos deben ser del mismo tipo que
cubierto el componente original, y deben aplicarse a la reparación de la misma manera ( es decir., si los
componentes originales se cebaron antes de ser prelacada, material de sustitución también se debe cebar
en el mismo o de manera equivalente).

8.2 Los travesaños (incluyendo Estabilizadores) travesaños -Dañada pueden ser reparados por
enderezamiento, la soldadura o desrizado y soldadura, inserción (incluyendo la instalación de un de longitud
completa ángulo de superposición si se justifica y económicamente factible) o la sustitución completa.
travesaños laminados en caliente ( no
travesaños o estabilizadores prensadas o formadas) también pueden ser seccionadas.

8.2.1 travesaño se endereza -Para enderezar un travesaño, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.1 en la página 8. Consideraciones especiales para enderezar travesaño siguientes:

8.2.1.1 Enderezado con un jack: Cuando se utiliza un conector para enderezar la web de un travesaño, el
conector debe ser apoyado contra travesaños adyacentes usando madera adecuada para distribuir la
carga de la toma sobre un área mayor, como se muestra en la Figura 8.1. La madera evitará daños al
travesaño un soporte. Se debe tener cuidado para asegurar que los travesaños no se apartó de la
planta. Foto 8.1 muestra el uso de un gato hidráulico para enderezar una red travesaño.

8.2.1.2 Enderezar la brida: Travesaño bridas generalmente no requieren enderezar excepto cuando sea
necesario en relación con enderezar la web y cuando se violan holguras mínima al suelo ISO + IICL.
Cuando es necesario enderezamiento, utilice una llave de mango largo y enderezar lo más cerca
posible al perfil original.

8.2.1.3 Resecuring el travesaño: Cuando enderezar componentes understructure, asegurar que los restos de
suelo fuertemente asegurados por medio de tornillos de piso.

8.2.2 Travesaño de soldadura o alisar y Soldadura -Para soldadura o enderezar y soldadura grietas,
cortes o desgarros en los travesaños, siga los procedimientos y limitaciones recomendadas en las
secciones 2.8.2 en la página 9 y

de julio de de 1999 63 understructure


Fig. 8.2 / reparaciones crossmember aceptables e inaceptables

de julio de de 1999 64 understructure


8.2.1.1 - 8.2.1.3 anterior. Si no se pueden observar las limitaciones, una inserción debe ser instalado.

8.2.3 Inserción travesaño -Para instalar un inserto en un travesaño, siga los procedimientos recomendados en
la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10. inserciones travesaño están sujetos a las siguientes limitaciones:

• Secciones a través del perfil completo del travesaño son no


permitido excepto para perfiles laminados en caliente, tales como vigas en I.

• Un inserto debe ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Los insertos deben estar al ras con el travesaño (parches superpuestos son no
aceptable).
• La brida superior de la traviesa lo fija en el suelo debe ser dejado intacto.

• No se recomienda la soldadura de un inserto con el radio de la traviesa; es una buena práctica para
dejar un mínimo de 13 mm ( 1/2 en) del alma vertical original intacto, si es posible, para unir el inserto.

• Si un inserto terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical en el travesaño, el


inserto debe extenderse a la soldadura existente.
• Si un inserto terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de una soldadura unir el riel lateral inferior para
travesaño, el inserto debe extenderse a la riel inferior. Del mismo modo, si un inserto comienza en el carril
inferior, debe ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

Véase la Figura 8.2 para la ilustración de las reparaciones crossmember aceptables e inaceptables. Foto
8.2 muestra un inserto de travesaño soldada continuamente en su lugar, antes de imprimar. Foto 8.3
muestra un inserto travesaño completado y revestido.

8.2.4 De longitud completa de instalación Superposición Ángulo (Travesaño) -Si daños en el travesaño se extiende a lo
largo de toda su longitud, pero la brida superior está en buen estado y la traviesa está asegurada correctamente, puede
ser posible reparar el travesaño mediante la instalación de una de longitud completa ángulo de superposición (véase la
figura
8.2). Esta reparación es en realidad un parche web que se solapa con la web travesaño en un lado y proporciona
una nueva brida en el otro lado. Para llevar a cabo esta reparación, siga los procedimientos recomendados para parcheo
en las secciones 2.8.3 en las páginas 9 - 10 y 8.2.4.2 a continuación. Tenga en cuenta que sólo un lado de los
solapamientos de ángulo y está soldado al material original, y que el ángulo debe extenderse la longitud total del
travesaño.

Tenga en cuenta que si es más económico y práctico para reemplazar el travesaño que para adaptarse a una larga
duración ángulo de superposición, el travesaño debe ser reemplazado.

8.2.4.1 reparación de ángulo que solapa está sujeto a las siguientes limitaciones:

• El ángulo debe extenderse a través de toda la longitud de la traviesa.


• Un mínimo de 25 mm (1 in) de la vertical web original de la traviesa debe dejarse intacto a lo largo
de toda su longitud para asegurar fijación satisfactoria del ángulo.

8.2.4.2 reparación de ángulo que solapa está sujeto a las siguientes consideraciones especiales: Preparación para la
soldadura: Después de quitar el área dañada, eliminar cualquier recubrimiento residual de la parte restante de
la banda vertical. Moler las áreas de corte a lo largo de al menos 20 mm ( 3/4 IN) del alma vertical limpia y
suave. Bevel el borde del ángulo de sustitución a lo largo de los extremos a unir a la parte inferior

de julio de de 1999 sesenta y cinco understructure


carriles laterales. El ángulo de reemplazo debe superponerse a la porción restante de la alma vertical por al
menos 13 mm ( 1/2 IN) y a tope contra los carriles laterales inferiores.

8.2.5 Seccionamiento travesaño (laminado en caliente Perfiles SOLAMENTE) -Si daños a una laminados en caliente crossmember

I-haz no puede ser reparado por uno de los métodos enumerados anteriormente para la reparación de travesaño, una sección

de perfil completo está permitido con las siguientes limitaciones:

• Las secciones pueden solamente montarse en perfiles laminados en caliente, tales como vigas en I. No

secciones de perfil completo están permitidos en de tipo canal o de sección en caja travesaños prensados ​o
formados.

• Las secciones deben ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Si una sección terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical de perfil completo, la sección
debe extenderse a que la soldadura.

• Si una sección sería empezar o terminar dentro de 150 mm (6 pulgadas) de una soldadura unir el riel
lateral inferior para travesaño, la sección debe extenderse a la riel inferior.

• -Perfil completo de seccionamiento debe ser evitado si el reemplazo travesaño sería menos
costoso.
Para instalar una sección de un travesaño I-haz de laminado en caliente, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.4 en las páginas 10 - 12. Todos los tornillos de suelo en el área en sección
debe ser eliminado y se protegió el suelo (si se emplea la llama de corte ). La parte de la brida superior de la
sección que tope contra el suelo se debe cebar y / o prelacada antes de la sección está equipado.

8.2.6 reemplazo travesaño -Para sustituir a un travesaño, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13. Todos los tornillos del piso en el travesaño deben ser retirados
y se protegió el suelo (si se emplea oxicorte). La parte de la pestaña superior de la nueva traviesa
que tope contra el suelo deben ser cebados y / o de imprimación antes de montar el nuevo travesaño.

8.3 Carretilla elevadora de bolsillo correas (correas Tenedor de bolsillo) -Daños a la carretilla correas de bolsillo
puede ser reparado por enderezamiento, la soldadura o de enderezamiento y soldadura o reemplazo. No se
permiten inserciones y secciones. tolerancias ISO y IICL de apertura mínimo bolsillo carretilla elevadora y distancia
mínima al suelo de la correa deben mantenerse en la reparación de correas de bolsillo carretilla elevadora dañadas.

8.3.1 Carretilla elevadora bolsillo de la correa que se endereza -Para enderezar una correa de bolsillo montacargas, siga los

procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 8.

8.3.2 Carretilla elevadora de bolsillo de la correa de soldadura o alisar y Soldadura -Para soldadura o enderezar y soldadura
de grietas, cortes o roturas Instalación de una correa de engarces para horquillas o en la propia correa, siga los
procedimientos y limitaciones recomendadas en las secciones 2.8.2 en la página 9 y 8.2.1.1 - 8.2.1.3 anterior. Si las
limitaciones no pueden ser observados, la correa debe ser reemplazado.

8.3.3 Reemplazo de correa del bolsillo carretilla elevadora -Para reemplazar una correa de engarces para horquillas, siga los

procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13. Consideraciones especiales siguen:

8.3.3.1 La brida de sustitución: medir las dimensiones interiores entre la carretilla elevadora

de julio de de 1999 66 understructure


lados de bolsillo y cortar una brida de sustitución al tamaño. correas de repuesto deben ser de al menos 6 mm ( 1/4 in)
de espesor y debe extenderse un mínimo de 200 mm (8 pulgadas) en el túnel de bolsillo carretilla elevadora.
Asegúrese de que el mismo recubrimiento se aplica a la brida de sustitución como estaba presente en el original. La
parte superior de la correa puede tener un recubrimiento y la parte inferior otro revestimiento.

8.4 Lados elevadoras de horquilla de bolsillo (Pocket lados) lados de bolsillo -Forklift pueden ser reparados por
enderezamiento, la soldadura o desrizado y soldadura, inserción o sustitución. La superposición de los ángulos se
pueden instalar, siempre que se sueldan como se describe a continuación en 8.4.3 y en la Fig. 8.3. Sin embargo, los
parches superpuestos puede no ser utilizado en lados bolsillo elevadoras; que presentan una obstrucción en el lado de
bolsillo que puede conducir a daños por púas de bolsillo elevadoras.

8.4.1 Carretilla elevadora de bolsillo lateral se endereza lados -Para enderezar carretilla elevadora de bolsillo, siguen los
procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 8. Uso de un conector, como en enderezamiento travesaño
(descrito en la Sección 8.2.1.1) se recomienda.

8.4.2 Carretilla elevadora de bolsillo lateral de soldadura o alisar y Soldadura -Para soldadura o enderezar y soldadura de

grietas, cortes, roturas o fracturas en los lados de bolsillo elevadoras, siga los procedimientos y limitaciones que se

recomiendan en la Sección 2.8.2 en la página

9. Si no se pueden observar las limitaciones, una inserción debe ser instalado.

8.4.3 Carretilla elevadora de bolsillo lateral Inserción -Para instalar un inserto en un bolsillo lateral de montacargas, siga
los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10. inserciones travesaño están sujetos a
las siguientes limitaciones:

• Secciones a través del perfil completo de la banda de bolsillo carretilla elevadora C-canal son no permitido.

• Los insertos deben estar al ras con y soldadas a tope a un lado bolsillo carretilla elevadora. Excepción: un rodado, de longitud

completa ángulo de superposición es una reparación aceptable a un lado bolsillo carretilla elevadora. Véase la Fig. 8.3.

• Si un lado de bolsillo carretilla elevadora se construye a partir de un perfil de canal C, el reborde superior de
la parte de bolsillo lo fija en el suelo debe ser dejado intacto.

• Si el lado de bolsillo carretilla elevadora se construye a partir de un ángulo soldada a una placa superior, la placa superior debe

ser dejado intacto. Véase la Figura 8.3.

• Un inserto debe ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Si un inserto terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical en el lado de bolsillo carretilla
elevadora, el inserto debe extenderse a la soldadura existente.

• Si un inserto terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de una soldadura de fijar el riel lateral inferior a lado bolsillo

carretilla elevadora, el inserto debe extenderse a la riel inferior. Del mismo modo, si una pieza de inserción comienza en el

riel inferior, debe ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

8.4.4 De longitud completa de instalación Superposición Ángulo (elevadoras de bolsillo lados) daño -Si al lado bolsillo
carretilla elevadora se extiende a lo largo de toda su longitud, pero la brida superior o placa está dañado y se encuentra
segura a la planta, puede ser posible reparar el lado bolsillo carretilla elevadora mediante la instalación de una de longitud
completa ángulo de superposición (véase Figura 8.3). Esta reparación no debe realizarse si sería menos costoso que
reemplazar todo el lado de engarces para horquillas.

Para instalar un larga duración ángulo de superposición en un bolsillo lateral de montacargas, siga los procedimientos

recomendados para parchear en la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10, así como las recomendaciones para la instalación de

una de cuerpo entero en un ángulo de superposición

de julio de de 1999 67 understructure


Fig. 8.3 / Carretilla elevadora de bolsillo (Pocket tenedor) reparaciones

de julio de de 1999 68 understructure


travesaño en la Sección 8.2.4 anterior (incluyendo las limitaciones de la Sección
8.2.4.1).

8.5 Reemplazo del conjunto del bolsillo de la carretilla elevadora -Para instalar un bolsillo para montacargas
montaje, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.5 en las páginas 12-13, así como las
secciones 8.1.1 - 8.1.4 y 8.3.3.1 anterior. Consideraciones especiales siguen:

8.5.1 material de sustitución: Si un tipo cerrado de bolsillo carretilla elevadora requiere sustitución, un tipo abierto de
bolsillo carretilla elevadora de montaje puede estar sustituido,
siempre que el tipo y tamaño de los usados ​material restaurar la integridad estructural del contenedor.

Reemplazos para tipos abiertos de conjuntos de bolsillo elevadoras pueden ser fabricados usando C-canal o perfiles

angulares para los lados de bolsillo carretilla elevadora, soldada a una placa superior plana. Alternativamente, una sola pieza

de acero se puede plegar para fabricar las partes de bolsillo carretilla elevadora y la placa superior. Un perfil de ángulo se

suelda entonces continuamente a cada uno de los lados del bolsillo de montacargas para formar un perfil de canal en C

(véase la Figura 8.3).

8.5.2 Elaboración del bolsillo para montacargas: Si el conjunto está fabricado de lados o ángulos de bolsillo C-canal
elevadoras y una placa superior, los lados de bolsillo carretilla elevadora y la placa superior primero deben ser
soldadas continuamente juntos para formar un solo bolsillo carretilla elevadora de montaje antes de instalar en el
envase . Del mismo modo, si se utiliza una pieza plegada de acero, soldar los perfiles angulares a los lados antes
de proceder.

8.5.3 Preservación de dimensiones ISO: dimensiones mínimas de la correa del bolsillo bolsillo y la carretilla
elevadora, así como distancia al suelo de todos los componentes del conjunto se especifica en las normas
ISO debe ser preservado.

8.6 Cuello de cisne componentes del túnel -Cuando reparación, es importante preservar las
dimensiones del túnel de cuello de cisne para que se encajarán en conectores correctamente y de
manera que no habrá intrusión en el cubo del contenedor.

8.6.1 Cuello de cisne túnel longitudinal del carril -Si el túnel de cuello de cisne ferroviario es desviado en una tal
manera que se carga impiden la unidad a un chasis de cuello de cisne o el daño se extiende más allá de la
tolerancia ISO por 10 mm ( 3/8 en) o más, puede ser reparado por enderezamiento, la soldadura o de enderezamiento y
soldadura, inserción o sustitución. secciones perfil completo pueden ser equipados para abrir sección carriles
solamente; secciones son no permitida en los carriles de sección cerrada caja- u otros.

8.6.1.1 Cuello de cisne ferroviario del túnel que se endereza -Para enderezar un túnel ferroviario de cuello de cisne, siga los

procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 8.

8.6.1.2 Soldadura o se endereza y soldadura -Para soldadura o enderezar y soldadura de grietas, cortes, roturas o fracturas
en los carriles del túnel de cuello de cisne, siguen los procedimientos y limitaciones recomendadas en las secciones
2.8.2 en la página 9.

8.6.1.3 Cuello de cisne ferroviario del túnel Inserción -Para instalar un inserto en un carril del túnel de cuello de cisne, siga los

procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10.

de julio de de 1999 69 understructure


Fig. 8.4 / secciones de placa de túnel de cuello de cisne aceptables e inaceptables

de julio de de 1999 70 understructure


Cuello de cisne insertos de carril túnel están sujetos a las limitaciones siguientes:

• Los insertos pueden ser de cualquier perfil que no se extiende a través de todo el perfil de la sección transversal
del carril.

• Los insertos deben estar al ras equipada con el carril originales.

• Un inserto debe ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Si un inserto terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura riel vertical, el inserto debe
extenderse a que la soldadura. Esto también significa que si un inserto .
haría principio o al final dentro de 150 mm (6 pulgadas) del túnel reforzar o el alféizar de la frente, el inserto
debería extenderse a la almohada o alféizar. Consideraciones especiales siguen:

Cortar el área dañada: Al instalar una inserción en el carril longitudinal, puede ser necesario cortar la soldadura
fijar el carril a los estabilizadores, placa de túnel, refuerzos de túnel, reforzar carril y carril inferior delantero. De
refuerzo y placas de respaldo: Si cualquier cartelas de refuerzo fueron retirados de la zona dañada, vuelva a
colocar o reemplazar estos refuerzos en el perfil de carril antes de montar inserto. NOTA: Una placa de respaldo
puede estar soldada en el borde interior del carril de originales para permitir la inserción a estar firmemente
posicionada durante la soldadura. Volver a soldar: Todas las nueva soldadura de componentes adyacentes que
han de ser re-unido al carril debe ser completado antes de que comience de nuevo recubrimiento.

8.6.1.4 Abrir-Sección de cuello de cisne ferroviario del túnel seccionamiento -Para instalar una sección de perfil completo en un

túnel ferroviario de cuello de cisne, siga las recomendaciones de la Sección

2.8.4 en las páginas 10 - 12. aplican las siguientes limitaciones:

• Las secciones pueden solamente equipar -Sección abierta tipos de raíles. No hay secciones de perfil completo pueden ser

montados en rieles de sección cerrada BOX- u otros.

• Una sección debe ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Si una sección terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura vertical de perfil completo, la sección
debe extenderse a que la soldadura. Esto también significa que si una sección terminaría dentro de 150 mm (6
pulgadas) del túnel bolster o el alféizar de la parte delantera, la sección debe extenderse a la almohada o alféizar.
La siguiente consideración especial se aplica:

De refuerzo y placas de respaldo: Si cualquier cartelas de refuerzo fueron retirados de la zona dañada, vuelva
a colocar o reemplazar estos refuerzos en el perfil de carril antes de colocar la sección para el carril.

8.6.2 Túnel de cuello de cisne de la Plata y Bolster -Daños a una placa de túnel de cuello de cisne o reforzar puede ser
reparado por enderezamiento, la soldadura o soldadura y enderezamiento, la instalación de una inserción o una transverso
sección de perfil completo (túnel plato solamente), o por sustitución. Longitudinal secciones de placa túnel de longitud
completa son no
aceptable ya que pueden dañar los refuerzos del túnel. Véase la Fig. 8.4.

8.6.2.1 Placa de cuello de cisne túnel o Bolster se endereza -Para enderezar una placa de cuello de cisne túnel
dañado o reforzar, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 8.

8.6.2.2 Túnel de cuello de cisne placa o Bolster soldadura o alisar y


Soldadura -Para soldadura o enderezar y soldadura de grietas, cortes, roturas o fracturas en las placas del túnel de cuello
de cisne, siguen los procedimientos y limitaciones recomendadas en las secciones 2.8.2 en la página 9.

8.6.2.3 Túnel de cuello de cisne Plate Inserción / o seccionamiento Bolster Inserción -A

de julio de de 1999 71 understructure


instale una tapa en una placa túnel de cuello de cisne o reforzar, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10. Las limitaciones que figuran en el
8.6.1.1 para el túnel de cuello de cisne carril insertos son también aplicables para el túnel de cuello de cisne placa
y reforzar insertar, con las siguientes adiciones:

• Los insertos no pueden exceder de 450 mm (18 pulgadas) en la dirección longitudinal.

• Un inserto no puede terminar en cualquier borde formado.

• Insertos de terminación dentro de 150 mm (6 in) el uno del otro en cualquier dirección deben extenderse para
abarcar la reparación anterior o para proporcionar una soldadura común.

• Si un inserto en un cabezal terminaría dentro de 150 mm (6 in) de un carril de lado inferior, que
debe extenderse al carril lateral.
• Si un inserto en un cabezal terminaría dentro de 150 mm (6 pulgadas) de una soldadura que une el carril
longitudinal a la placa de asiento, que debe extenderse a que el ferrocarril longitudinal.

• Un inserto en un túnel a reforzar pueden no extenderse en la superficie más superior del cabezal. Un
inserto que se extiende en cualquiera o todas las superficies restantes es aceptable, salvo lo dispuesto a
continuación. La siguiente consideración especial se aplica:

rigidizadores de túnel: Cortar los rigidizadores túnel en ambos lados de la zona en la que el inserto se colocará
mediante corte por disco o ardor. Después de soldar la pieza de inserción en su lugar, vuelva a soldar o reemplazar
cualquier rigidizadores túnel eliminados. Secciones a placas de túnel son idénticos a los insertos, y se aplican los
mismos procedimientos y limitaciones. Secciones a los collarines del túnel son no permitido; si los collarines no
pueden ser reparados por enderezamiento, la soldadura o desrizado y soldadura o insertar, deben ser reemplazados.

8.6.3 Túnel de cuello de cisne de componentes y Reemplazo del conjunto componentes del túnel -si no se
pueden reparar económicamente o prácticamente mediante la inserción (o seccionamiento, si está permitido),
sustituir componentes o el montaje de la totalidad de acuerdo con los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13. dimensiones Comprobar ISO para garantizar que el mínimo abertura del
túnel y longitud prescrita, anchura y altura se mantienen (ver Apéndice A, ISO dimensiones y tolerancias).

Proteger a la parte inferior del piso antes de retirar cualquier componente quemando. Si todo el
túnel requiere montaje de reemplazo, las tarimas y estabilizadores que rodean el área del túnel
pueden tener que ser eliminado para evitar el colapso y la quema durante la reparación.

de julio de de 1999 72 understructure


Foto 8.1 (a la derecha) / El uso de un gato
hidráulico para enderezar una red
travesaño

Foto 8.2 (a la izquierda) / Travesaño inserto


soldado ininterrumpidamente durante, antes de
pintar y la capa inferior

Foto 8.3 (a la derecha) / travesaño


Completado inserto incluyendo la capa
inferior

de julio de de 1999 73 understructure


SECCIÓN 9 PISO

9.1 General reparación -floor es diferente de la mayoría de las reparaciones de contenedores porque los pisos son de
madera en lugar de acero. quemaduras de madera, se decolora y absorbe los olores y las manchas más fácilmente
que el acero. Al reparar en las inmediaciones componentes de acero, se debe tener cuidado de suelos de protección
contra escritura. Si el piso requiere reparación, el método de reparación debe ser el menos agresivo necesario para
corregir el daño. El orden general de agresividad, de menos a más, es:

• Limpieza
• reparación de taco

• Seccionamiento o sustitución parcial


• La sustitución completa de la planta
El uso de relleno de madera no es recomendado por IICL como un método de reparación. El tipo de
reparación requerido depende de la magnitud del daño y el tipo de material del suelo, como sigue:

• Pequeños agujeros de hasta 13 mm ( 1/2 in) de diámetro puede ser reparado utilizando tacos.

• Los pisos pueden ser reparados mediante la sustitución de parte de la planta o mediante la instalación de una nueva planta

completa. A elección del propietario, un recipiente que requieren el reemplazo de todo un piso de madera puede ser reajustado

con un piso de madera contrachapada.

• pisos de madera contrachapada que no tienen un soporte central y que requieren el reemplazo parcial deben
estar equipados con un soporte central de acero.

9.1.1 Pisos respetuoso del medio ambiente -además de madera, suelos nuevos materiales amigables con el ambiente
están bajo consideración para el suelo del contenedor. Estos materiales, que van desde fibras de la alfombra a
plástico para cemento, se están desarrollando como alternativas a las maderas duras tropicales. IICL tiene criterios
desarrollados para la evaluación de nuevos materiales de suelo, tanto para asegurar que se cumplan los requisitos
técnicos que los usuarios de contenedores y para minimizar los efectos adversos sobre el medio ambiente de la
materia prima de alimentación, fabricación, distribución y eliminación.

En el caso de que los nuevos materiales de piso entran en el uso general, mientras que esta quinta edición del
Manual de reparación es, en efecto, IICL la posibilidad de modificar el manual para incluir nuevos procedimientos que
sean necesarios para la reparación de dichos nuevos materiales.

Se insta a los talleres de reparación de utilizar materiales de reemplazo del piso con el medio ambiente siempre

que sea posible. Consulte a los propietarios de las materias aprobadas.

9.1.2 material madera -Materiales utilizados en pisos de los contenedores incluyen sólidos o laminado tablones de madera dura, sólida o

laminado tablones de madera blanda, o paneles de madera contrachapada. Los tablones se muelen con la nave en la vuelta o la

lengua y ranura bordes, mientras que los paneles de madera contrachapada tienen bordes cuadrados planos. Cuando la reparación de

plantas, material de sustitución

de julio de de 1999 74 Piso


debe ser el mismo que el material eliminado ( "de igual a igual"). Sin embargo, laminado tablón de madera puede ser
sustituida por tablón de madera maciza, y viceversa, si como material no está disponible. Del mismo modo, laminado
tablón de madera blanda puede ser sustituido por tablón de madera blanda sólida, y vice-versa. La sustitución de
tablón de madera contrachapada, madera blanda de madera, o viceversa es no permitida sin el consentimiento
del propietario.

Toda la madera debe ser sazonado, con un contenido de humedad de menos del 15% en el momento de la
instalación. Cualquier sustitución de la madera material del suelo debe estar libre de grietas y fisuras. piso de
madera maciza laminada y también debe estar libre de nudos. nudos firmemente aseguradas son permisibles en
planchas de madera blanda sólidos y laminados. tablones de barco-rodado deben tener un mínimo de 2 mm (5/64
pulg) de talón trituradora para evitar más tarde daño expansión. Madera utilizada para el reemplazo de los pisos
tratados aprobados por la australiana (TCT) debe ser tratada para cumplir con los requisitos de cuarentena de
Australia. Como la mayoría de los pisos de madera han sido tratados químicamente para cumplir con los requisitos
de cuarentena de Australia, centros de reparación deben asegurarse de disponer de suelos desechados de una
manera ambientalmente responsable.

9.1.3 Tornillos de piso -Cuando reparar pisos o sustitución de tornillos, instale zinc-plateado o otro trató de forma similar
tornillos autorroscantes con un diámetro mínimo de 6 mm ( 1/4 en). Los tornillos deben ser avellanado hasta una
profundidad de 2 mm (5/64 pulgadas) por debajo de la superficie del suelo. Utilizar el mismo número de tornillos como en
los tablones o tableros originales. Las juntas a tope de las secciones reparadas requieren al menos dos tornillos por
tablón, o tres si la plancha es más de 150 mm (6 pulgadas) de ancho. tornillos del piso deben ser de longitud suficiente
para enganchar la estructura inferior correctamente.

9.1.4 sellador -Sealant normalmente se aplica a la estructura inferior superficies que se acoplan con la placa de
repuesto y a las juntas a tope de la placa de repuesto (incluyendo ferrocarril y articulaciones túnel). Sellador
expuesto a las superficies de transporte de carga no debe ser de un material butilo, sino más bien de uretano o
cloropreno material adecuado para el contacto con la carga.

9.1.5 revestimientos -Si el piso original se revistió por el fabricante, aplicar un recubrimiento al suelo de sustitución en la
parte inferior y parte superior, utilizando el mismo tipo de material como en el original (bitumen, poliuretano, a base
de cera o de otro tipo de parte superior o de recubrimiento inferior) . No se olvide de aplicar la imprimación por
debajo del revestimiento principal, si el suelo original fue preparado y / o si el propietario así lo requiere.

9.2 Limpieza -Según de las condiciones de suelo, suelo de madera se puede limpiar por los siguientes
métodos enumerados en orden creciente de agresividad: barrido; lavado con agua, detergente u otro
agente de limpieza; limpieza a vapor; o lijado. Siempre se debe emplear el método menos agresivo
necesario limpiar el recipiente. Los lectores deben consultar la última edición de la ICS / IICL Guía
general para la limpieza de contenedores para la limpieza de recomendaciones para cada tipo de
condición probable que se encuentren.

9.2.1 Contaminación (peligrosa o potencialmente peligrosa) -Es muy importante determinar los tipos de
sustancias que van a ser limpiado. En algunos casos, determinadas sustancias pueden producir gases
tóxicos o explosiones incluso cuando entran en contacto con agua o vapor de agua. Un contenedor que ha
sido aceptado por el depósito con cualquier condición que pueda ser perjudicial para la vida humana

de julio de de 1999 75 Piso


Fig. 9.1 / reparación del tablero tablón

de julio de de 1999 76 Piso


o la salud deberán separarse hasta que la condición se ha establecido y consejos sobre el tratamiento
adecuado previsto. Si la sustancia es desconocida, en contacto con el agente de entrega de éstos, para
establecer el tipo de contaminante presente y el tratamiento apropiado. Si la contaminación es identificado
como peligroso, el depósito de limpieza debe buscar consejo de un especialista en el método correcto de
limpieza.
No intente limpia hasta que la sustancia ha sido identificado y se han recibido
instrucciones de limpieza adecuados.

9.3 Reparaciones de espiga -Holes hasta 13 mm ( 1/2 in) de diámetro puede ser reparado mediante la inserción de
una clavija de madera redonda en el agujero y asegurar en su lugar con pegamento. Las siguientes limitaciones
se aplican al uso de clavijas:

• Clavijas deben ser redondo y está hecho de madera dura.

• Espigas no pueden exceder de 13 mm ( 1/2 in) de diámetro.

• La distancia mínima entre el extremo de cualquier tabla de suelo, tablón o tornillo y cualquier parte de un
taco es de 50 mm (2 in).

• La distancia mínima desde el lado de una tabla de suelo y cualquier parte de una espiga es un (1)
veces el diámetro del taco.
• La distancia mínima desde cualquier parte de una espiga a cualquier parte de otro taco es de cuatro (4) veces el
diámetro del taco más grande. Agujeros de hasta 13 mm ( 1/2 en) que no puede ser reparado mediante clavijas que
cumplen con los requisitos de distancia mínima anteriormente, y todos agujeros mayor que 13 mm ( 1/2 in) de
diámetro, debe ser reparado por seccionamiento o la sustitución de la madera.

9.3.1 Para reparar un agujero mediante la inserción de un pasador, quitar clavos salientes. El agujero debe ser alisada y
redondeada para un ajuste cerca de la clavija. Escudo del orificio y pasador con cola de madera de grado exterior y el
inserto de la espiga suavemente en el agujero. Cortar la espiga de manera que su longitud es la misma que el espesor
de la tabla de suelo (generalmente, 28 mm [1-1 / 8 in]), y alisar las superficies de corte. Permitir que el pegamento se
seque completamente antes de usar el recipiente.

9.4 Los límites de las reparaciones de suelo (sustitución parcial o completa) -Reparaciones que
implican la sustitución parcial o completa están sujetos a las limitaciones siguientes:

• tablones de repuesto y tableros de madera contrachapada, así como tablones restantes no dañadas o tableros,
deben cubrir al menos tres (3) miembros transversales o lados de bolsillo elevadoras.

• tablones de suelo adyacentes no deben terminar en el mismo travesaño o el lado de engarces para
horquillas.
Véase la Figura 9.1 para la ilustración de estas limitaciones.
NOTA: Si la inspección revela que el suelo ha sido reparado con anterioridad de forma inadecuada en
relación a esta limitación, consulte con el propietario para determinar si se requiere corrección.

9.5 Sustitución parcial (por lotes) de un piso de madera (general) -Siguiendo son recomendaciones para la sustitución de una

parte de un suelo de madera o piso de madera contrachapada. También véase la Sección 9.1 para la información básica

necesaria para la reparación del piso.

9.5.1 Consideraciones en la sustitución parcial de Tablón pisos -A solo tablón dañado no necesita ser
reemplazado en su totalidad si tanto el dañado y la parte no dañada del tablón cada cubierta de al
menos tres (3) miembros transversales.

de julio de de 1999 77 Piso


Los tablones deben, si es posible, ser reemplazados con madera del mismo grosor y tipo de junta (de media o
barco-regazo, o de lengüeta y ranura) como originalmente instalado. Si se utilizan planchas de lengua y ranura, la
última tabla instalada debe estar sin una articulación para permitir el montaje.

9.5.2 Consideraciones en la sustitución parcial de Madera contrachapada pisos tableros de madera contrachapada -individual

(paneles) originalmente pueden haber sido instalado con su dimensión más larga, ya sea longitudinal o transversalmente

alineados ( es decir, con las dimensiones más largas paralelas a los lados o a los extremos del contenedor, respectivamente).

El diseño moderno utiliza generalmente una alineación longitudinal de las tablas del suelo, con un longitudinal spacer centro

de soporte de acero la mitad del camino a través de los bordes del tablero del recipiente. Este soporte es por lo general un

perfil de sección sombrero o pletina. Las siguientes consideraciones se aplican a la reparación de pisos de madera

contrachapada:

• secciones de madera contrachapada de reemplazo debe extenderse desde el carril inferior lado para el apoyo central
de acero, incluso si se debe instalar un soporte central.

• Para las placas transversalmente establecidas, las secciones de sustitución deben ser lo más amplia (en la dirección

longitudinal) como el tablero original.

• Longitudinalmente tableros de recambio Laid debe ser cortado a fin de garantizar que las juntas con existente placas
adyacentes se encuentran sobre el centro de la brida superior de una traviesa, bolsillo lateral carretilla elevadora o
soporte, según sea apropiado.

• A menos que todo el tablero original está dañado y dependiendo del tamaño de los daños y de la
junta intacto restante, el panel de sustitución puede abarcar tan sólo tres (3) miembros
transversales.

9.5.2.1 Consideraciones en sustitución parcial de Contrachapado Pisos ( sin un Centro de Apoyo) -En
envases fabricados sin un soporte central donde los paneles corren de carril lateral inferior para carril lateral
inferior, un medio de pantalla puede ser sustituido después de la instalación de un soporte central. El
soporte central sostiene el borde de la nueva y restantes medias paneles originales. Recomendaciones
para la fabricación e instalación de un soporte central se proporcionan en la Sección 9.7. El panel de
reemplazo debe ejecutar desde el soporte central para riel lateral inferior. Al realizar este tipo de reparación,
se aplican las siguientes limitaciones adicionales:

• La mitad del panel original, aproximadamente 120 cm x 120 cm (4 pies x 4 pies), debe ser reemplazado.

• La junta a tope longitudinal entre el panel original y de sustitución debe ser a lo largo de la
línea central del recipiente.

9.5.3 Procedimientos para la renovación parcial de los pisos de madera -Determinar el área de suelo que ser
reemplazado y la marca de dónde cortar la madera. Foto 9.1 muestra el marcado de una porción de panel de madera
contrachapada a ser quitados.

9.5.3.1 Si es necesario, retirar o aflojar la placa de umbral por copia de los tornillos que lo aseguran al carril
inferior trasera y el primer travesaño. Si los tornillos no se pueden anular, quitar los tornillos como se
describe en la Sección 9.5.3.2 abajo, teniendo cuidado de no dañar la placa del umbral.

9.5.3.2 Marcha atrás y quitar los tornillos de suelo en la junta dañada y aflojar los tornillos en los tablones o tableros
adyacentes. Si los tornillos no se pueden anular de la madera dañada, proteger el suelo de posibles daños
quemadura y quemar las cabezas de los tornillos, a continuación, perforar o, si es necesario, taladrar el resto
de los tornillos.

de julio de de 1999 78 Piso


NOTA (pisos de madera contrachapada): Después de quitar los tornillos en la parte dañada del panel,
tornillos en la parte restante, no dañada del panel debe ser aflojada para permitir la retirada de la zona
dañada.

9.5.3.3 Wedge el piso de madera por encima del travesaño para dejar espacio hoja de sierra. Establecer la cuchilla
giratoria a la profundidad baja de a bordo más 3 mm ( 1/8 in) y el corte a través de la madera dañada. Los cortes
se deben hacer a lo largo de la línea de centro de los flancos crossmember. NOTA ( Tablón plantas): Al cortar
el pavimento dañado, tenga cuidado de no cortar tablones adyacentes. Para tablones de la lengua en la ranura,
un corte longitudinal adicional en el tablón dañado debe hacerse para permitir que el suelo dañado para ser
retirado sin dañar tablones adyacentes. Foto 9.2 muestra la eliminación adecuada de suelo de tablones
dañados. Foto 9.3 muestra tablón articulaciones situadas sobre la línea central de una brida travesaño. NOTA ( Madera
contrachapada pisos): Corte el panel dañado a fin de dejar una parte no dañada del panel de
aproximadamente 120 cm x 120 cm (4 pies x 4 pies).

• Para las placas transversalmente establecidas, el corte debe hacerse de forma que los bordes de tanto la parte
nueva y sin daños del panel original de yacerán lo largo de la línea central del soporte central. Si un soporte
central no está presente y necesita ser instalado, retire ambas mitades del panel, tanto de la sección dañada y
la reutilizable sección restante. La sección reutilizable requerirá de enrutamiento en la línea central para permitir
que el tablero a ras ajuste contra el soporte central una vez que la sección se vuelve a instalar. Foto 9.4 muestra
la eliminación de una sección de panel de madera contrachapada, con la mentira articulación por encima de la
línea central de las bridas crossmember.

• Para las placas longitudinalmente establecidas, el corte para eliminar la sección dañada debe ser mayor de la
línea central de la brida superior de un lado travesaño o carretilla elevadora bolsillo. Tanto la sección de
reemplazo y la sección restante reutilizado deben abarcar un mínimo de 3 barras y / o lados de bolsillo
carretilla elevadora.

9.5.3.4 Utilice un martillo y un cincel para cortar la parte restante de la madera dañada suelta y quitar el
suelo dañado. Eliminar el adhesivo viejo de la estructura inferior expuesta y romper los tornillos
restantes.

9.5.3.5 Para pisos de madera contrachapada sin un soporte central: Instalación de un soporte central como se describe en la

Sección 9.7.

9.5.3.6 Medir y tablones de reemplazo corte o un panel de madera contrachapada para adaptarse a la zona dañada. Los
espacios entre pisos adyacentes no debe exceder de 2 mm (5/64 in). Foto 9.5 shows de corte de material de tablón
para adaptarse a la zona dañada. Cuando la colocación de un tablero o panel adyacente a un larguero inferior, la
cara inferior de la placa puede tener que ser en forma de encajar la brida de carril lateral inferior (véase la Figura
9.2). NOTA ( pisos de madera contrachapada sin un soporte central): Forma la parte inferior del borde de corte
de la parte no dañada, restante del panel de fin de encajar el soporte central (véase la Figura 9.3). Después de
aplicar de acuerdo sellador a la Sección

9.1.4, vuelva a colocar el panel posterior sin daños en su lugar. El panel de sustitución debe estar equipado
de manera que tope contra el panel original, junto la línea central del soporte central.

9.5.3.7 Si el piso original fue revestida por el fabricante, aplicar un recubrimiento a la nueva

de julio de de 1999 79 Piso


Fig. 9.2 / Piso-inferior unión de carril lateral

Fig. 9.3 / instalación de piso de madera contrachapada de soporte central

de julio de de 1999 80 Piso


madera y a las zonas adyacentes donde se perturbó el revestimiento cuando se retiró la madera
dañada, de acuerdo con la Sección 9.1.5. Aplique sellador de acuerdo con las recomendaciones de
la Sección 9.1.4. Foto
9.6 muestra la aplicación de sellador a lo largo del rebajo a media de la tabla adyacente. Foto 9.7 muestra la aplicación
de sellador a lo largo del traslape de la nueva sección del tablón. Foto 9.8 muestra la aplicación completado de sellador
a lo largo de bordes de acoplamiento de la nueva sección de la madera contrachapada con el soporte central y el carril
lado inferior.

9.5.3.8 Montar los tablones de repuesto o sección de panel en su lugar. Marque espaciamiento screwhole original por el
trazado de líneas de guía a través de los tablones de repuesto, que se proyecta desde la línea de tornillos en el suelo
original adyacente. Perforar orificios de los tornillos a través de pisos de reemplazo y estructura inferior. Foto 9.9
muestra la tabla de repuesto montado en su lugar, y los nuevos orificios de los tornillos siendo perforado en línea con
los tornillos en los tablones adyacentes siguientes patrón del piso original tornillo.

9.5.3.9 Instalar nuevos tornillos como de acuerdo con las recomendaciones de la Sección 9.1.3. Si la reparación de un piso de

madera contrachapada, vuelva a instalar y apretar los tornillos en la parte original de los paneles, si es eliminado

previamente. Foto 9.10 muestra los tornillos instalados en la nueva sección del tablón. Asegúrese de que los tornillos

penetran totalmente bridas crossmember, como se ilustra en las fotos 9.11. Foto 9.12 muestra una sección de panel de

madera contrachapada ajustado adecuadamente y se atornilla a los travesaños.

9.5.3.10 Si es necesario, lijar los bordes de la sección reparada para que queden a ras con el resto de la
planta. placa de umbral Reinstalar, si eliminó previamente, o re-asegurar la placa de umbral aflojado
al suelo.

9.6 La sustitución completa de un piso de madera ( Incluyendo uno o más paneles de madera contrachapada completa
de un piso) -siguiendo son los procedimientos para sustituir un piso de madera completa o uno o más paneles
completos en un piso de madera contrachapada.

9.6.1 Consideraciones en la sustitución completa de una Tablón Suelo -Si todo el suelo de planchas necesita
reemplazo, el suelo puede ser sustituido, ya sea con o tablones de madera contrachapada con a opción del
propietario.

9.6.2 Consideraciones en la sustitución completa de una Madera contrachapada Suelo -Si todo el piso de madera

contrachapada necesita ser reemplazado, y no es adecuado “de igual a como” material de reemplazo está disponible, el

propietario debe ser consultado para la orientación. Si se está reemplazando un piso de madera contrachapada sin soporte

central, o si los propietarios confirma que un totalmente nuevo piso de madera contrachapada puede ser sustituido por un

suelo de madera, un soporte central debe instalarse antes de colocar el pavimento.

9.6.3 Procedimientos para la sustitución completa de un piso de madera (en general) ( o de uno o más completa
paneles de un piso de madera contrachapada) -Siga los procedimientos descritos en la Sección 9.5.3 para el
reemplazo parcial. Tenga en cuenta las siguientes consideraciones especiales para completar reemplazo:

9.6.3.1 Adecuado tablón plantas: Cuando el montaje de los tablones en su lugar, cuñas de inserción entre el riel lateral

inferior y la plancha de suelo adyacente para garantizar que las tablas se ajustan firmemente.

9.6.3.2 Instalación de tornillos: Marque la línea central del travesaño bridas en cada

de julio de de 1999 81 Piso


lado del riel inferior, con el fin de localizar la línea de tornillo hoyos una vez instalado el nuevo suelo. Montar los
tablones de repuesto o paneles en su lugar. El uso de las marcas de carril inferior como guía, dibujar una línea a
través del piso de reemplazo para determinar la posición de los tornillos. Perforar orificios de los tornillos a través
de los paneles o tablones y understructure usando el espacio entre los orificios de tornillo original como una guía.
Asegúrese de que el mismo número de tornillos por el travesaño se vuelve a instalar en la nueva planta.

9.7 La instalación de un Centro de Apoyo -Los procedimientos siguientes describen cómo fabricar e instalar un soporte
central para un piso de madera contrachapada.

9.7.1 Cortar a la longitud de un centro de acero soporte de la placa 5 mm (3/16 pulgadas) de espesor y 64 mm (2-
1/2 in) de ancho. Para un piso completo en un contenedor de 40 pies con un túnel de cuello de cisne, el soporte

debe extenderse desde el túnel reforzar a las puertas.

9.7.2 Si la instalación de una planta de reemplazo, retire toda la madera. Si la instalación de un reemplazo
parcial piso, retire el panel donde se encuentra el daño. Eliminar el revestimiento de la estructura
inferior en las áreas donde se realizará una soldadura salto al soporte central. Moler lisa y limpia la
tira de soporte central y la estructura inferior en las áreas a soldar.

9.7.3 Montar la placa de soporte central en posición longitudinalmente a lo largo de la línea central del recipiente en
la parte superior de la estructura inferior. El soporte central debe terminar en la brida de un travesaño.

9.7.4 Con puntos de soldadura en la posición y alineación de verificación. Skip soldar la parte inferior de la tira de soporte
central a la estructura inferior. Preparar la capa de superficie, el primer y la parte superior del soporte central de
acuerdo con las secciones 2.5 y 2.9. Preparar la superficie de la estructura inferior en el que el recubrimiento ha
sido dañado por la reparación y la capa de acuerdo con las secciones 2.5, 2.9 y 8.1.4.

de julio de de 1999 82 Piso


Foto 9.1 (a derecha) / Marcado de una parte de un panel de madera

contrachapada a ser eliminado

Foto 9.3 (continuación) / Plank planta conjunta situada por encima de la línea central de la brida del

travesaño

Foto 9.2 (arriba) / Desmontar la sección dañada de un


suelo de planchas

Foto 9.4 (a la izquierda) / Desmontar la sección de panel de madera

contrachapada, mostrando la mentira conjunta sobre la línea de centro

de los flancos crossmember

de julio de de 1999 83 Piso


Foto 9.5 (arriba) / Cortar un tablón para adaptarse área dañada

Foto 9.6 (arriba) / Aplicación de sellador a lo largo de


shiplap de tablón adyacente

Foto 9.7 (arriba) / Aplicación de sellador a lo largo de


shiplap de nueva sección tablón

Foto 9.8 (a la derecha) / Nueva sección de panel de madera contrachapada

en su lugar con sellador aplicado a lo largo de los bordes

de julio de de 1999 84 Piso


Foto 9.9 (a la izquierda) / perforación de nuevos orificios de los tornillos de alineación con la línea de

tornillos en los tablones adyacentes, siguiendo el patrón de tornillo piso original

Foto 9,10 (arriba) / tornillos instalados en la nueva sección de


tabla (vista interior)

Foto 9,11 (arriba) / tornillos instalados en la nueva sección


de tablón, brida totalmente de enganche del travesaño
(vista inferior)

Foto 9,12 (a la derecha) / sección de panel de madera contrachapada

equipada y atornillado a travesaños.

de julio de de 1999 85 Piso


SECCIÓN 10 MONTAJE DE LA PUERTA

10.1 General -Reglas y procedimientos relativos a las puertas de acero se aplican a ambas puertas corrugadas y planas, a
menos que se indique lo contrario a continuación. reparaciones de puertas a menudo implican la reparación de varios
componentes adyacentes a la vez. El daño a los marcos de puertas en la parte inferior de la puerta, por ejemplo, es a
menudo acompañada por el daño a las puertas adyacentes paneles, juntas y hardware. Antes de comenzar una
reparación marco de la puerta, por lo tanto, determinar si se requiere la reparación de otros componentes. Si es así,
planificar cuidadosamente toda la reparación de manera que cada componente se repara en una secuencia lógica.
Cuando siguiendo las instrucciones para la reparación del marco, consulte y subsecciones Incorporar perteneciente a la
reparación de otros componentes de la puerta dañados en el momento apropiado y antes de completar la reparación
marco.

Debido a que las superficies interiores de las puertas pueden estar expuestos a la intemperie cuando las puertas están
abiertas, reparaciones de puertas en el lado interior debe ser revestido superior, así como cebado. Sin embargo, si una
pintura de capa de imprimación combinación / parte superior se ha utilizado en el interior previamente, y tal pintura es
adecuado para la exposición a la intemperie, una capa superior separada puede no ser necesaria; consulte propietario de la
política aplicable. Antes de emprender cualquier reparación del panel, el reparador debe hacer referencia a la Sección 2
para principios generales y procedimientos de reparación paso a paso, así como recomendaciones sobre materiales de
repuesto, preparación de la superficie, herramientas, soldadura, pintura y marcado.

10.2 Los refuerzos de acero de la puerta y marco marcos de puertas -Steel pueden ser reparados por
enderezamiento, la soldadura o desrizado y soldadura, inserción, seccionando o reemplazo.

10.2.1 Enderezado marco de la puerta -Para marcos de puertas enderezarse, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 8. Si es necesario aplicar calor para ayudar a enderezar, el
acero debe calentarse sólo en la zona dañada, teniendo cuidado de no quemar la junta de la puerta o bloqueo
de bujes de la barra.

10.2.2 Marco de puerta de soldadura o alisar y Soldadura -Para soldadura o enderezar


y soldadura de grietas, hendiduras, cortes o agujeros de alfiler, siga los procedimientos y limitaciones que se recomiendan en
la Sección 2.8.2 en la página 9. Véanse también las secciones 2.8.1 en la página 8 y 10.2.1 anterior.

10.2.3 Inserción marco de la puerta -Para instalar una inserción, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10. En caso de reparación al panel de la puerta, la junta y / o hardware, las
reparaciones deben realizarse en el momento apropiado en conjunción con la reparación del marco.
Consideraciones especiales para la inserción en marcos de puertas o refuerzos siguen:

de julio de de 1999 86 conjunto de la puerta


10.2.3.1 ? Cortar el daño: Retire cualquier hardware o juntas de puerta en la zona a reparar. Los cortes deben
extenderse más allá de ambos extremos de la zona dañada. Insertar cuñas entre el marco y el panel
de la puerta para separar el panel de estos componentes en la zona dañada (las cuñas deben
retirarse después de tachuela soldar el inserto en su sitio y antes de forma continua de soldadura).

10.2.3.2 material de sustitución: rigidizadores puerta o marcos son normalmente perfiles rectangulares o
C-canal. Si el tamaño del perfil requerido no está disponible, se puede fabricar mediante soldadura
continua dos perfiles de canal o ángulo juntos.

10.2.3.3 Después de la reparación: vuelva a instalar los empaques de la puerta o hardware retirados previamente. Si está
dañado, juntas y hardware deben ser reparados o reemplazados según sea necesario e instalado de acuerdo con los
procedimientos apropiados se recomienda a continuación.

10.2.4 Marco de puerta de seccionamiento -Para instalar una sección de perfil completo en un marco de puerta, siga los
procedimientos recomendados en las secciones 2.8.4 en las páginas 10 - 12 y
10.2.3 anteriormente. Si se requiere la reparación de componentes de la puerta adyacentes, las reparaciones deben
ser realizadas en el momento apropiado en conjunción con la reparación de la trama. secciones de la puerta de
bastidor están sujetos a las limitaciones siguientes:

• Las secciones deben ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Las secciones deben ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de distancia.

• Las soldaduras no debe hacerse dentro de 150 mm (6 pulgadas) de las esquinas del marco o los
extremos de los refuerzos.

• Si una sección comienza en una esquina de la trama o el extremo del rigidizador, debe extenderse por lo menos
150 mm (6 in).

10.2.5 Reemplazo marco de la puerta -Si todas las necesidades de refuerzo de la puerta o del marco a ser reemplazados, elegir
un componente de reemplazo que coincida con el tamaño y el perfil del original. En el caso de una puerta plana, y sólo con
la aprobación del propietario, de sección en caja miembros de bastidor de puerta pueden ser reemplazados con perfiles de
sección abierta con un espesor mínimo de 4,5 mm (calibre 7). secciones abiertas de mayo no ser usado para sustituir
secciones de caja en las puertas de cartón corrugado.

Para reemplazar un marco de puerta, siga los procedimientos recomendados en la Sección


2.8.5 en las páginas 12 - 13.

10.3 Los paneles de acero para puertas (ondulado o plano)

10.3.1 Panel de la puerta que se endereza -Para enderezar un panel de la puerta, siga los procedimientos
recomendados en la Sección 2.8.1 en la página 8. Asegúrese de leer las consideraciones especiales para
enderezar el panel en 2.8.1.1 - 3. Si el daño se ha extendido el panel de manera que el perfil original no puede
ser restaurada, la reparación de enderezamiento no debe intentarse; una inserción o reemplazo es necesario.

10.3.2 Panel de la puerta de soldadura o desrizado y Soldadura -Para soldadura o enderezar


y soldadura de grietas, hendiduras, cortes o agujeros de alfiler, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.2 en la
página 9. Véanse también las secciones 2.8.1 en la página 8 y 10.3.1 anterior.

10.3.3 Panel de la puerta Patching o insertar -Para instalar un parche exterior superposición o un inserto soldadas a
tope, siga los procedimientos recomendados en la Sección 2.8.3 en las páginas 9 - 10. Cuando la reparación es
adyacente a otro componente unido al panel de la puerta, una pieza de inserción (no un parche) debería ser
usado. Uno o más de los componentes conectados al panel de la puerta pueden tener que ser eliminado para
permitir una inserción a instalar.

de julio de de 1999 87 conjunto de la puerta


10.3.3.1 ? Preparación para la reparación: Eliminar cualquier placas de certificación, la placa de identificación de carga,
herrajes para puertas, bisagras y juntas de las puertas que pueden ser dañados durante la reparación o pueden
interferir con la operación de reparación. En algunos casos, puede ser posible dejar estos componentes
conectados al panel de la puerta si están protegidos para evitar daños por la quema. Además, si es necesario,
extraer el panel de cualquier parte de la placa de marco de la puerta, los refuerzos y de refuerzo que se puede
dañar durante, o puede interferir con, la operación de reparación. Insertar cuñas entre estos componentes y el
panel de la puerta para evitar daños por la quema.

10.3.3.2 Después de la reparación: vuelva a instalar los empaques de la puerta o hardware retirados previamente. Si está
dañado, juntas y hardware deben ser reparados o reemplazados según sea necesario e instalado de acuerdo con los
procedimientos apropiados se recomienda a continuación. Vuelva a colocar las marcas eliminadas o faltantes requeridos
por la reglamentación, las normas ISO o el propietario.

10.4 Reemplazo del conjunto de puerta de acero (ondulado o plano) -Si una puerta entera requiere el reemplazo,
consulte la Sección 2.8.5 en las páginas 12 - 13 para recomendaciones generales sobre la sustitución. Los
procedimientos específicos para la sustitución de un piso o panel de la puerta ondulada conjunto siga:

10.4.1 Si está dañado, las bisagras de las puertas deben adjuntarse a la izquierda de la puerta. Apoyar la puerta y eliminar
cualquier soldadura fijación de los pasadores de bisagra a las patillas de articulación. Aplique aceite penetrante y extraer
el pasador del contacto del taco con un martillo y un punzón. Cuando el pasador no puede ser expulsado de la orejeta de
bisagra, corte el eje de articulación por encima y por debajo de la hoja de bisagra utilizando una sierra de arco o disco
abrasivo fino. Si las bisagras no están dañados, apoyar la puerta y retire bisagras de panel de la puerta mediante la
reducción de las soldaduras de fijación. Retire la puerta dañada.

10.4.2 Retirar y conservar todas las no dañadas hardware de la puerta, juntas y placas de la puerta original, cortando a
través de o copias de los elementos de fijación.

10.4.3 Medir las dimensiones de la puerta originales. Si la puerta se encuentra o está tan dañado que sus
dimensiones no se pueden determinar, medir la apertura de la puerta del contenedor. La puerta de
reemplazo debe ser fabricado para dimensiones que permitan suficiente holgura entre el panel de la puerta
y el bastidor de extremo posterior para la instalación de la junta de la puerta, aproximadamente 15 mm ( 5/8 en).

10.4.4 La puerta de reemplazo debe ser conforme con el diseño de la puerta originales. Fabricate, ajuste y la soldadura de la
puerta de sustitución como se describe en 10.4.4.1 (paneles corrugados) o 10.4.4.2 (paneles planos). Si el propietario
aprueba, rigidizadores de canales abiertos pueden ser sustituidos por secciones cerradas (sólo puertas planas).

10.4.4.1 Acanalado puertas: Corte y panel de sustitución de prensa (o obtener panel prefabricado) y el marco al tamaño
y para que coincida con puerta original en perfil y holguras. Colocar sobre una superficie plana y montar la
puerta de reemplazo.

10.4.4.2 De panel plano puertas: panel de sustitución de corte, marco y refuerzos a medida. Colocar sobre una
superficie plana y montar la puerta de reemplazo. Sujetar el panel a la estructura y refuerzos. Compruebe la
alineación de asegurar que los refuerzos siguen siendo claras de los tornillos de fijación de la barra de bloqueo.
El marco de la puerta alrededor del perímetro del panel se coloca normalmente 15 mm ( 5/8 en) hacia el interior
desde el borde del panel para permitir el ajuste apropiado de la junta. placas de refuerzo al menos 3,2 mm ( 1/8 in)
de espesor debe ser colocado en el interior del panel de la puerta en el área donde se une el hardware.
Continuamente soldar todas las uniones a tope

de julio de de 1999 88 conjunto de la puerta


y la placa de refuerzo a la costura de panel de la puerta en la cara exterior. Saltar de soldadura marco de la puerta
y los refuerzos de panel de la puerta en el interior solamente.

10.4.5 Preparar la superficie y cebar el conjunto de puerta de acuerdo con las secciones 2.5 y 2.9.

10.4.6 Instalar juntas de la puerta como se describe en la Sección 10.7.5.

10.4.7 Si las bisagras de las puertas dañadas se eliminan con la puerta dañada, instale bisagras de repuesto en el poste
de la esquina trasera apropiado. Engrasar el orificio del pasador de bisagra en la hoja y la orejeta e instalar un
reemplazo del buje en la hoja de la bisagra. Montar la hoja de la bisagra en la oreja e inserte un perno de
reemplazo. Soldar el pasador de bisagra a la lengüeta de la bisagra como en el diseño original.

10.4.8 Posición y apoyar a la puerta de reemplazo en el envase asegurando que el espacio libre apropiado entre
la puerta y el marco trasero se mantiene. Soldar por las bisagras de la puerta a la puerta. Comprobar el
correcto funcionamiento de la puerta. Continuamente soldar las bisagras de la puerta. Tenga cuidado de
no derretir cualquier bujes de las palas de bisagra.

NOTA: proteger la junta de la puerta de salpicaduras de soldadura mientras se suelda bisagras de la puerta.

10.4.9 Instalar hardware de la puerta eliminado al comienzo de la reparación. NOTA: La soldadura por puntos de
determinados elementos de fijación o el uso de elementos de fijación no extraíbles en la puerta de la derecha es
necesario para cumplir con las regulaciones de aduanas (TIR) ​(véase la figura 10.1). Cuando el diseño de la puerta
no prevé una superposición de metal de la mano derecha sobre la puerta de la izquierda, la puerta izquierda debe
estar equipado con una aduana metálicas capturan soldadas de forma continua al marco interior que impide que la
puerta izquierda se abra antes de la derecha.

10.4.10 Después del cebado y de revestimiento, comprobar de nuevo la puerta para un funcionamiento correcto. Vuelva a
colocar las placas y marcas como originalmente se instala y como es requerido por la regulación, normas ISO y el
propietario. La luz y de la prueba del agua de la puerta de salida.

10.5 Bisagras de puerta bisagras de la puerta -Frozen pueden ser liberados como se describe en la Sección
10.5.1. Si una bisagra de puerta no puede ser liberado o está dañado, el pasador de la bisagra o la hoja pueden ser
reemplazados de acuerdo a las Secciones 10.5.2 y 10.5.3 a continuación.

10.5.1 Las bisagras de desagüe pasadores de bisagra libre por la lubricación de la bisagra con aceite penetrante.
Nunca utilice calor para bisagras libres equipados con casquillos de plástico. Como último recurso, calefacción limitado
puede ser utilizado a discreción del propietario de bisagras libres dotados de
metálica ( no de plástico) bujes. Si se calienta por lo que una bisagra de la puerta, proteger la junta de la puerta para
evitar daños por la quema.
Después de calentar, preparar la superficie, máscara, capa de imprimación y la parte superior de la zona reparada de
acuerdo con las secciones 2.5 y 2.9.

10.5.2 El reemplazo de pasador de bisagra -Garantizar que la puerta está soportada adecuadamente antes de
proceder.

10.5.2.1 Eliminar cualquier soldadura fijar el pasador de bisagra a la lengüeta de la bisagra. Aplique aceite penetrante y
extraer el pasador del contacto del taco con un martillo y un punzón. Limpiar y lubricar el agujero de alfiler. Si
el pasador se ha eliminado con éxito, proceda a la Sección 10.5.2.3.

10.5.2.2 Cuando el pasador no puede ser expulsado de la orejeta de bisagra, o cuando se utilizan pasadores de acero inoxidable
y casquillos de plástico, proceder como sigue:

de julio de de 1999 89 conjunto de la puerta


Fig. 10.1 / Tack soldada sujetadores hardware de la puerta

de julio de de 1999 90 conjunto de la puerta


Retire la hoja de bisagra de la puerta mediante la reducción de la soldadura de unión. Usando una sierra de arco o disco
abrasivo fino, corte el eje de articulación por encima y por debajo de la hoja de la bisagra. Eliminar cualquier soldadura fijar
el perno de la bisagra a la lengüeta de la bisagra. Volver a aplicar aceite penetrante y conducir el pasador de la bisagra de la
hoja con un martillo y punzón.

Desaparecerán los restos del pasador de la bisagra del ojal de articulación y la cuchilla con un martillo y
un punzón. Retirar el casquillo dañada de la hoja de la bisagra.

10.5.2.3 Limpiar y lubricar el agujero de pasador de bisagra en la hoja y la orejeta, e instalar un reemplazo del
buje en la hoja de la bisagra.

10.5.2.4 Montar la hoja de la bisagra en la oreja e inserte el pasador de reemplazo. El nuevo pin debe estar hecho de SUS 304 o
de acero inoxidable equivalente. Soldar el pasador de bisagra a la lengüeta de la bisagra como en el original.

10.5.2.5 Vuelva a fijar la hoja de bisagra a la puerta. Si la soldadura es necesario, se debe tener cuidado de no fundir
el casquillo de nylon en la hoja de la bisagra. Preparar la superficie y recubrir la zona reparada de acuerdo
con las secciones 2.5 y 2.9.

10.5.3 La sustitución de la bisagra de la hoja -Garantizar que la puerta está soportada adecuadamente antes de
proceder. Siga las recomendaciones anteriores para el reemplazo de pasador de bisagra, en sustitución de la hoja
de bisagra dañada con una cuchilla de repuesto.

10.6 Barras de bloqueo (Locking varillas) barras de bloqueo -Dañada pueden ser liberados, se enderezó, se
seccionaron o sustituidos, dependiendo del tipo y extensión del daño.

10.6.1 Bares liberación de bloqueo -Aplicar aceite penetrante a la barra de bloqueo apoderado. Espere unos minutos y
luego trabajar la barra de bloqueo con la manija de la puerta hasta que se mueva libremente. No aplique calor si las
guías o soportes de la barra de bloqueo tienen casquillos de plástico.

10.6.2 Barras de enderezamiento de bloqueo -Para barras de bloqueo enderezarse, siga los procedimientos recomendados en la
Sección 2.8.1 en la página 8. No use calor si las guías o soportes de la barra de bloqueo tienen casquillos de plástico.
Proteger el panel de la puerta cuando se calienta el vástago de bloqueo. Después de enderezar la barra de bloqueo, preparar
la superficie, las áreas de capa de preparación y superior del recubrimiento dañado.

10.6.3 Bares seccionamiento de bloqueo bares -Locking se extienden de arriba a levas de bloqueo inferiores. anillos Anti-estante
normalmente están soldadas a cada extremo de la varilla donde entra en las ménsulas de soporte. El daño a una barra de
bloqueo por lo general se produce entre el par interior de los anillos de anti-bastidor.

Sección reparación de barras de bloqueo están sujetos a las siguientes limitaciones:

• Las secciones deben ser de al menos 150 mm (6 pulgadas) de longitud.

• Secciones no están permitidas dentro de 150 mm (6 pulgadas) de otra soldadura-perfil completo en la barra de bloqueo.

10.6.3.1 Si es posible, cerrar y bloquear la puerta que contiene la barra de bloqueo dañado. Marcos, donde la
barra se va a cortar. Si el daño se extiende a un anillo anti-rack, la varilla debe ser de corte 10 mm ( 3/8 in)
desde el anillo anti-rack.

10.6.3.2 Corte a través de la barra de bloqueo y retirar la sección dañada. Foto 10.1 muestra de corte de la barra con
un cortador de disco. Si se utiliza un soplete de corte, proteger el panel de la puerta para evitar daños por la
quema.
Si la sección dañada de varilla se extiende a través o cerca de extremos una guía, la guía se
debe retirar antes de extraer la varilla dañada. Si el dañado

de julio de de 1999 91 conjunto de la puerta


Fig. 10.2 / Dos tipos diferentes de acabar y de tipo solapa juntas en una puerta de acero

de julio de de 1999 92 conjunto de la puerta


sección de la barra está unido a la manija de la puerta, retire el mango por el corte de la soldadura que une
el cubo de manija de la puerta a la barra de bloqueo. Si toda la sección de la varilla entre las ménsulas de
soporte requiere sustitución, todas las guías se deben quitar antes de retirar la varilla dañada.

Limpia y lisa las áreas de corte y extremo de la varilla restante y biselar los bordes. Foto 10.2
muestra la condición adecuada del extremo del vástago restante.

10.6.3.3 Medir y cortar la sección de reemplazo. En cuanto a otras secciones de los componentes, permitir un
espacio de no más de 2 mm (5/64 pulgadas) entre la sección y la barra de bloqueo restante. El material
de sustitución debe ser tubos de acero galvanizado del mismo diámetro, espesor y resistencia que el
original. Moler los extremos cortados de la sección de reemplazo limpia y lisa, y biselar los bordes de
penetración buena soldadura.

10.6.3.4 Si es necesario, vuelva a colocar la manija de la puerta a la varilla de cierre por soldadura del cubo manija de la puerta a la
sección de sustitución de la varilla de seguridad.

10.6.3.5 Coloque la sección de sustitución (si es necesario el deslizamiento de la sección a través de las guías de la varilla de
bloqueo) con la manija de la puerta y las levas de la barra de bloqueo en la posición bloqueada.

10.6.3.6 Con puntos de soldadura de la sección de reemplazo en la posición y la alineación de verificación. Las levas de bloqueo de varilla
deben estar completamente encajadas cuando la puerta está cerrada y bloqueada.

10.6.3.7 Abre la puerta. Continuamente soldar un lado de ambos extremos de la sección de la barra de bloqueo a la barra
restante. Girar la varilla de bloqueo 180 ° y continuamente soldadura del otro lado para obtener un 360 ° del cordón
de soldadura. Foto 10.3 muestra la sección de la barra de reemplazo soldada continuamente en su lugar.

10.6.3.8 Si es necesario, volver a instalar las guías de la varilla de bloqueo quitados anteriormente. Compruebe la varilla de seguridad
para la operación apropiada girándolo aunque su completa de 180 ° de arco. Prepare la superficie de capa de imprimación y
la parte superior, de acuerdo con las secciones 2.5 y 2.9. Foto 10.4 muestra la sección de reemplazo completado, incluyendo
la capa superior.

10.6.4 Sustitución de barras de bloqueo -Si una barra de bloqueo no puede ser reparado por uno de los métodos mencionados
anteriormente, que debe ser reemplazado. Siga los procedimientos descritos anteriormente para seccionar, la eliminación y la
sustitución de toda la varilla.

10.7 Empaques de la puerta -Torn, corte o juntas de la puerta dañados de otro modo pueden ser reparados por
pegado, parches, insertando, seccionando o reemplazo, dependiendo del tipo y extensión del daño. Véase la
Figura 10.2.
Los métodos de reparación descritos en este manual para juntas de las puertas requieren el uso de un
adhesivo. Se recomiendan los adhesivos de cianoacrilato para el material de junta de la puerta de unión. Otros
tipos de adhesivo también pueden ser aceptables, pero no deben ser utilizados sin la aprobación previa del
propietario.

10.7.1 Junta de la puerta Bonding juntas -door que se cortan puede ser reparado por unión entre sí los bordes
cortados de la junta siempre que no material de la junta no se encuentra y los bordes de corte se acoplan juntos.
NOTA: Los adhesivos de cianoacrilato no van a llenar un vacío.

10.7.1.1 Roughen los bordes cortados de la junta y limpie con acetona. Aplicar una película muy fina del adhesivo a
un borde de corte de la junta y de inmediato aparearse al otro borde de corte, extendiéndose el adhesivo
frotando ligeramente las dos superficies juntas. NOTA: Como adhesivo puede fijar en 2 - 3 segundos, el
tiempo de frotamiento debe ser mínima.

de julio de de 1999 93 conjunto de la puerta


10.7.1.2 Aplique una ligera presión durante unos pocos segundos hasta que el bono cura suficientemente para mantener los
bordes de corte de junta juntos. NOTA: En caucho o material de la junta de caucho sintético, por lo general se
obtendrá una unión de resistencia a la manipulación en menos de 10 segundos. Se obtendrá una unión de
resistencia 80% en una hora, y se obtendrá la fuerza máxima (químico y resistente al agua) después de la curación
de 12 a 24 horas.

adhesivo de cianoacrilato curado es extremadamente difícil de quitar, pero es poco a poco


soluble en nitrometano, metil etil cetona (MEK) o acetona.
PRECAUCIÓN: El cianoacrilato adhesivos para la piel o la ropa de bonos voluntad al entrar en contacto. Leer y
observar la información y las instrucciones de precaución todo del fabricante.

10.7.1.3 Prueba de la luz de fugas de la junta de la puerta.

10.7.2 Junta de la puerta de parches -El corte o rasgado cara exterior de una junta pueden ser reparados mediante
parches, siempre que no exista pérdida grave de material de la junta, y que la parte dañada no está perdida,
pero colgando libremente. Si el área dañada no está presente, la junta debe ser reparado con una inserción o
una sección. Para reparar una junta usando un parche, una pieza de material equivalente a la original (o EPDM,
si el material original es desconocido) corte a la anchura y la longitud puede ser superpuesto y unido a la junta,
siguiendo los procedimientos recomendados para la unión anteriormente. La reparación debe extenderse tanto
sobre la zona de junta de rasgado y más allá de cada lado de los daños por un mínimo de 50 mm (2 in).

10.7.3 Junta de la puerta Inserción -Daños a juntas de la puerta que no pueden ser reparados por la unión o parches
pueden ser reparados mediante la instalación de un inserto. Una junta inserto de puerta puede ser de cualquier
perfil que no se extiende a través del perfil de la sección transversal entera de la junta.

10.7.3.1 Si el inserto se extiende por debajo la tira de retención, eliminar los elementos de fijación que sujetan la junta dañada en su
lugar. Los elementos de sujeción a lo largo de toda la longitud del borde de la puerta que contiene la junta dañada debe ser
eliminado. Eliminar elementos de fijación de tipo tornillo por copias de los tornillos y de tipo remache sujetadores mediante
la perforación de las cabezas de los remaches.

Retire la tira de retención de la junta. Si no dañada, mantenga la tira de sujeción y tornillos de fijación
para la reinstalación.

10.7.3.2 Cortar y eliminar la parte dañada de la junta. El área de corte debe tener bordes rectos y esquinas cuadradas. Si el
borde de la puerta está expuesto, eliminar el adhesivo de edad desde el borde y compruebe si hay corrosión. Si es
necesario, limpie el borde de la puerta con un disco de molienda y entonces primer escudo y la parte superior de
acuerdo con la sección 2.9.

10.7.3.3 Medir y cortar al tamaño de un inserto de reemplazo a partir de material con el mismo perfil y espesor
que el original. El inserto debe acoplarse exactamente con la junta restante sin huecos. NOTA: Los
adhesivos de cianoacrilato no van a llenar un vacío.

10.7.3.4 Para aplicar bordes adhesivos y de bonos, siga las instrucciones en 10.7.1.1 - 3, la unión de un borde de la pieza de
inserción a la vez. Si el borde de la puerta está expuesto, aplicar sellador a la zona de apareamiento.

10.7.3.5 Si se retira la banda de retención, deberá ser instalada. Coloque la tira de sujeción a lo largo del borde de la puerta
asegurándose de que los agujeros en el borde de la puerta están alineados con los de la tira de junta y el retén. Si
es necesario, perforar agujeros a través del

de julio de de 1999 94 conjunto de la puerta


la junta de estanqueidad de inserción utilizando los orificios en la tira de retención como una guía. Si se necesita una nueva tira de

retención, perforar agujeros utilizando la misma separación que en la instalación original. Utilice una tira de sujeción de acero inoxidable,

a menos que los especifica propietario de acero galvanizado o de otro material.

Fije la banda de retención y la junta de la puerta utilizando 4,5 mm (3/16 pulgadas) de diámetro de acero
inoxidable tornillos de metal u otros sujetadores apropiados. Si se agrandan los orificios originales, utilice el
sujetador siguiente tamaño más grande.

10.7.3.6 Prueba de la luz de fugas de la junta de la puerta.

10.7.4 Junta de la puerta seccionamiento -Daños a la junta de la puerta que no puede ser reparado por uno de los métodos
descritos anteriormente pueden ser reparados mediante la instalación de una sección. Una sección de junta de la puerta
se extiende a través del perfil de la sección transversal completa de la junta. Fotos 10.5 - 10.10 conocer el desarrollo de
una sección de la junta de reparación de averías.

Para instalar una sección de una junta de la puerta, siga los procedimientos descritos anteriormente en las
secciones 10.7.3.1 - 10.7.3.6, con las siguientes consideraciones adicionales.

10.7.4.1 Cortar el daño: Si el daño se extiende a lo largo del borde de la puerta a la esquina de la puerta, corte a lo
largo de la costura 45 ° de ángulo de fusionado por el fabricante.

10.7.4.2 sección de junta de repuesto: Si la sección de reemplazo se extiende a una esquina de la puerta, cortar el
extremo de la junta en un ángulo de 45 °.

10.7.5 Puerta de reemplazo de juntas -Si es posible, la junta de repuesto debe ser obtenida como una sola pieza
de montaje alrededor de toda la periferia de la puerta, con esquinas biseladas fusionados por el fabricante.
Si esto no se puede obtener, el material de la junta de reemplazo debe ser inglete y unidos en las esquinas
utilizando un cianoacrilato u otro adhesivo propietario-aprobado. La junta completa puerta puede ajustarse
a lo largo de tres o cuatro lados de la puerta en función de si la junta de la puerta izquierda o derecha debe
ser reemplazada. Para reemplazar una junta, siga los procedimientos anteriormente en las secciones
10.7.3.1 - 6, con las siguientes consideraciones adicionales:

10.7.5.1 Extracción de la tira de retención: Después de quitar la varilla de retención junta dañada de acuerdo
con la Sección 10.7.3.1, retire la junta de la puerta.

10.7.5.2 Los agujeros de perforación en la junta: Después de preparar el borde de la puerta de acuerdo con la Sección
10.7.3.2, montar la junta de repuesto en su posición. Alinear la junta y la tira de retención con el borde de la puerta. Los
agujeros en el borde de la puerta deben estar alineados con los de la banda de retención. El uso de los orificios de la
banda de retención como una guía, el taladro a través de la junta de repuesto.

10.7.5.3 Instalación de la junta: Retire la tira de retención y la junta de reemplazo. Aplicar sellador a las zonas de
contacto de la puerta, y montar la junta de repuesto en su posición. Coloque la tira de retención a lo largo
del borde de la puerta asegurar que los orificios en el borde de la puerta están alineados con los de la
junta y la tira de retención. Completar la reparación siguiendo las instrucciones de la Sección 10.7.3.5 - 6.

de julio de de 1999 95 conjunto de la puerta


Foto 10.1 / Barra de corte de bloqueo con un cortador de disco Foto 10.2 / entrega limpio, liso, borde de corte biselado de la barra de
bloqueo

Foto 10.3 / reemplazo sección de barra de bloqueo soldada Foto 10.4 / reemplazo sección de barra de bloqueo completado,
ininterrumpidamente durante, incluyendo la capa superior

de julio de de 1999 96 conjunto de la puerta


Foto 10.5 (a la derecha) / Daños en el borde superior de la

junta de la puerta que puede ser reparado por el

seccionamiento

Foto 10.6 (a la izquierda) / retirado la tira de retención


junta

Foto 10.7 (a la izquierda) / área con primer de la puerta

debajo de la guarnición

de julio de de 1999 97 conjunto de la puerta


Foto 10.8 (a la izquierda) / área recubierta superior de la puerta

debajo de la guarnición

Foto 10.9 (a la derecha) / sección de la junta


instalada (vista exterior)

Foto 10.10 (a la izquierda) / sección de la junta


instalada (vista interior)

de julio de de 1999 98 conjunto de la puerta


SECCIÓN 11 VENTILADORES

11.1 General contenedores -Steel están generalmente equipados con ventiladores para evitar la formación de
condensación dentro del recipiente. Un ventilador envase consiste en una cubierta de plástico o de acero de
aproximadamente 25 mm (1 in) en profundidad que se ajusta sobre un área del panel lateral del recipiente en el
que se han perforado los agujeros. Un conjunto de agujeros en la parte inferior del ventilador permite que el aire
circule entre el interior y el exterior del recipiente. El interior de la cubierta está equipado con salientes horizontales
llamados "deflectores" para el intercambio de aire permiso al tiempo que evita la entrada de agua. Los términos
"ventilador" y "cubierta del ventilador" se utilizan indistintamente en esta sección. contenedores más nuevas están
generalmente equipados con el plástico, en lugar de acero, ventiladores. cubiertas de acero pueden estar soldadas
o unidas con elementos de fijación; cubiertas de plástico siempre están unidos con elementos de fijación.
ventiladores dañados deben ser reparados solamente por sustitución.

ventiladores dañados son normalmente reemplazados con cubiertas de plástico, independientemente del material
original. cubiertas de plástico vienen en dos tamaños principales: ventiladores de ancho (aproximadamente 350 x 150
mm [13 3/4 x 6 in]), que se adjunta con ocho elementos de sujeción, y estrecho ventiladores (aproximadamente 200 x
50 mm [8 x 2 in]), unidos con tres elementos de fijación. Consulte con el propietario para el tipo adecuado de
cobertura de reemplazo para el montaje. No reemplazar un ventilador dañado con una

acero cubrir menos que específicamente por el propietario; incluso entonces, la nueva cubierta debe estar unido con
elementos de fijación. No pegue ningún tipo de cobertura de reemplazo del ventilador mediante soldadura; al
hacerlo contribuye a la oxidación de la tapa y / o el panel subyacente.

Sea o no el ventilador está dañado, la parte subyacente del panel lateral pueden estar dañados o
corroídos y pueden necesitar reparación. Para llevar a cabo este tipo de reparación, la parte dañada del
panel lateral bajo el ventilador debe ser reemplazado con un inserto de panel lateral en la que se han
perforado agujeros (véase la Sección 11.4).

11.2 Sustitución de acero con ventilador de plástico Ventilador

11.2.1 Si la eliminación de un ventilador soldada, cortado del panel con un soplete de acetileno oxígeno. Si el ventilador
está unido con elementos de sujeción, quitar los sujetadores. Moler las cabezas de acoplamiento de elementos
de fijación ciegos en el interior del recipiente; retirar los pernos de bloqueo por el corte y la eliminación de los
collares en el exterior del recipiente. Se debe tener cuidado para evitar daños en el panel lateral.

11.2.2 Plug de soldadura y / o preparar orificios de fijación y ventilación como sigue:

de julio de de 1999 99 ventiladores


Fig. 11.1 / estructura del ventilador de ancho y patrones de agujeros

de julio de de 1999 100 ventiladores


11.2.2.1 Si la instalación de una amplio ventilador plástico: Plug soldar todos los agujeros de ventilación en el panel lateral que están
por encima o por debajo del ventilador de reemplazo o por debajo de los deflectores. Para determinar qué agujeros, si los
hay, requiere soldadura de enchufe, la posición del ventilador 50 a 55 mm (2 a 2 1/4 en) por debajo del larguero superior.
Marque la parte superior y el perímetro inferior y orificio de fijación piloto. Determinar la ubicación de los deflectores. Todos
los orificios de ventilación en el panel subyacente debe ser encima los deflectores en el ventilador de reemplazo para
prevenir la entrada de agua en el interior del recipiente. Si es necesario, perforar los agujeros de ventilación adicionales
para un mínimo de 27 agujeros, cada uno de 10 mm ( 3/8 in) de diámetro, asegurando que los agujeros permanecen dentro
del perímetro de la cubierta de ventilador. Utilice el patrón de orificios se muestra en la figura 11.1.

11.2.2.2 Si la instalación de una estrecho ventilador plástico: Enchufe de soldadura todos orificios de ventilación y de fijación

(nuevos agujeros se perforarán más tarde en el procedimiento). Alternativamente, soldar totalmente un parche solapada al

exterior del panel que cubre todos los agujeros de ventilación y de fijación. Triturar todo cortado y áreas quemadas y

cualesquiera puntos de taponado limpias y lisas.

11.2.3 Compruebe el panel de debajo del ventilador para la corrosión. Preparar la superficie, máscara, capa de imprimación y la

parte superior tanto en el interior y el área de la reparación del panel exterior de acuerdo con las secciones 2.5 y 2.9.

11.2.4 Coloque la sustitución del ventilador 50 a 55 mm (2 a 2 1/4 en) por debajo del carril superior.
ventiladores estrechas deben colocarse en la ondulación interior inmediatamente adyacente a la gran
plana marcado área del panel, o en el segundo
ondulación del poste esquina si no hay un panel de marcado. Asegúrese de que los deflectores están por debajo de los

orificios del panel del ventilador interior.

Perforar orificios adicionales y / o instalar elementos de fijación como se describe en 11.2.5 (ventiladores de ancho) y

11.2.6 (ventiladores estrechas).

11.2.5 Si la instalación de una amplio ventilador, proceder como se describe a continuación:

11.2.5.1 Usando el agujero piloto en el ventilador como una guía, el taladro a través del panel lateral. Retire el ventilador.
Insertar un pasador de bulón de bloqueo en el agujero piloto desde el interior del recipiente, y el conjunto de
punteando con un martillo (un ejemplo de un elemento de fijación adecuado se muestra en la Figura 11.3).

11.2.5.2 Si una junta de estanqueidad no se proporciona con el ventilador, aplicar una capa de sellador a la parte posterior de la
brida de ventilación en la parte superior y los lados. Para permitir el drenaje de la humedad y la condensación y para
evitar la obstrucción de los orificios de drenaje, No aplique sellador a la brida inferior.

11.2.5.3 Volver a colocar el ventilador, instale collar de bloqueo del perno y seguro. Perforar el agujero para el
perno central de bloqueo a través de la brida inferior del ventilador y el panel de acero. Insertar y martillo
en el pasador. Instalar y asegurar el collar.

11.2.5.4 Usando el ventilador como una plantilla, perforar el 6 mm restante ( 1/4 en) orificios de fijación diámetro a
través de la brida de ventilador y el panel subyacente. Insertar y martillo en los pasadores desde el
interior del contenedor.

11.2.6 Si la instalación de una estrecho ventilador, proceder como se describe a continuación:

de julio de de 1999 101 ventiladores


Fig. 11.2 / patrón de agujeros en el panel bajo ventilador de plástico estrecho

de julio de de 1999 102 ventiladores


11.2.6.1 Perforar tres 6 mm ( 1/4 en) orificios de fijación diámetro a través de la brida de ventilador y el panel
subyacentes usando el agujero piloto y las marcas de posición de unión sobre el ventilador como guía.
Utilizando una plantilla de metal (que corresponde a las dimensiones mostradas en la Figura 11.2), alinear
los agujeros en el panel lateral con los de la plantilla.

11.2.6.2 Perforar los centros de nueve agujeros de ventilación en el panel. Perforar nueve agujeros, cada uno de 10 mm ( 3/8 in)

de diámetro, en las marcas de centro de perforación.

11.2.6.3 Insertar y martillo los tres tornillos de bloqueo TIR-aprobado en los tres orificios de fijación con la cabeza
del perno en el interior del recipiente (un ejemplo de un elemento de fijación adecuado se muestra en la
Figura 11.3).

11.2.7 Para ambos ventiladores anchos y estrechos, instalar collares de fijación y asegurar con una herramienta hidráulica,
neumática o manual. Se debe tener cuidado de no usar una herramienta de gran tamaño como el exceso de impacto de la
herramienta se puede agrietar la brida de plástico de la cubierta de ventilador. Cuando se instala, todos los sujetadores
tendrán las cabezas de los pernos a la parte interior y los collares al exterior del recipiente.

11.2.8 Si la instalación de una amplia ventilador, aplicar un 6 mm ( 1/4 en) tira de sellador en la parte superior y dos bordes
verticales de la ventilador para evitar la entrada de agua. No es necesario sellar los respiradores de plástico
estrechas.

11.3 Sustitución de acero inoxidable con Ventilador Ventilador - Esta reparación se debe realizar solamente si
expresamente autorizado por el propietario. Normalmente, los ventiladores de acero se sustituyen con cubiertas de
plástico. Siga las instrucciones para instalar una amplia ventilador de plástico en la Sección 11.2.

11.4 La sustitución de Ventilador y Subyacente Porción de Panel -Si daño a un ventilador se extiende a la
parte de abajo del panel lateral, entonces tanto el ventilador y la porción de panel lateral debajo de la
cubierta deben ser retirados y reemplazados.

11.4.1 El área de ventilador y subyacente del panel lateral puede ser eliminado por separado (Sección
11.2.1) o juntos (Sección 11.4.3).

11.4.2 Determinar el área de panel lateral para ser eliminado. El inserto de panel de sustitución debe terminar en
la línea central vertical de cada ondulación inmediatamente adyacente a la gran plana marcado área del
panel. Si no hay un panel de marcado, el inserto de panel debe terminar al menos una corrugación
completo más allá de la zona dañada. Marcar el área de panel lateral que se eliminó en el

interior del recipiente.

11.4.3 Cortar la parte de panel lateral para ser retirado a lo largo de la línea marcada y a lo largo del panel lateral al principio
de la soldadura por ferrocarril. Eliminar el área dañada del panel. Para ventiladores soldadas, esto también permitir la
retirada de la cubierta de ventilador.

11.4.4 Preparar un inserto de panel de a partir de material igual o superior en resistencia y espesor de panel
original. El inserto debe estar al ras equipada con el panel existente con no más de 2 mm (5/64 in)
holgura entre las superficies contiguas. Moler las áreas de corte del panel restante y los bordes de la
pieza de inserción limpia y lisa.

de julio de de 1999 103 ventiladores


Fig. 11.3 / Un elemento de fijación típico ventilador de plástico

de julio de de 1999 104 ventiladores


11.4.5 Al instalar una amplio ventilador plástico, de perforación de 27 hoyos, cada 10 mm ( 3/8 in) de diámetro en el panel de
inserción de acuerdo con las dimensiones mostradas en la figura
11.3. agujeros posición por encima de los deflectores del ventilador de plástico y por debajo de la parte superior del
ventilador, que es aproximadamente 50 a 55 mm (2 a 2 1/4 en) por debajo del larguero superior. Al instalar una estrecho ventilador,
no hay agujeros deben ser perforados; la tapa del panel de la izquierda debe estar en blanco. Si el ventilador estrecha
no es para ser instalado en el inserto de panel, que se debe instalar en la ondulación interior inmediatamente
adyacente a la gran plana marcado área del panel, con orificios de ventilación para ser perforados en la ondulación
interior de acuerdo con la Sección 11.2.6.

11.4.6 Montar el inserto de panel en posición enrasada con el panel lateral originales. Con puntos de soldadura en su lugar
y comprobación de la alineación. Un espacio libre de no más de 2 mm (5/64 pulgadas) se debe permitir entre el
inserto y el panel inicial.

11.4.7 Continuamente soldar el inserto de panel original.

11.4.8 Clean, máscara y cebar el interior y las superficies exteriores y la capa superior de la superficie exterior de la
pieza de inserción de acuerdo con las secciones 2.5 y 2.9.

11.4.9 Instalar la cubierta de ventilador sobre el inserto de acuerdo con la Sección 11.2.

de julio de de 1999 105 ventiladores


SECCIÓN 12 DE GLOSARIO
CONDICIONES DE REPARACIÓN

A continuación se presenta un glosario de términos, presentado en orden alfabético, ya que


pueden ser utilizados en la reparación de contenedores. Por la terminología más general
contenedor, en el Glosario en la Guía de contenedores Equipo de Inspección, ultima edicion.

agresiva ( tal como se aplica a los procedimientos de reparación, tales como la limpieza) -más extensa;
fuertemente químicamente reactivo o intrusiva para superficies del recipiente al que se aplica el
tratamiento.

Perfil de anclaje -A término usado para describir la disposición de pequeños picos y valles en una
superficie abrasiva chorreado a la que se aplicará la pintura.

AWS -American Welding Society, un fabricante de normas que rigen la soldadura.

deflectores -Projections en el interior de una cubierta de ventilador diseñados para evitar la


entrada de agua en el recipiente, al tiempo que permite que el aire entre y escapar.

Bisel -CUT en un ángulo distinto de un ángulo recto.

Bituminoso -Con hidrocarburos derivados del carbón o derivados del petróleo destilados (similares a asfalto,
alquitrán, etc.), generalmente utilizados en este manual con respecto a los recubrimientos utilizados para la
estructura inferior.

Comba -Cambiar en el perfil a lo largo de la longitud o anchura de un componente,


p.ej aumento de la altura de un techo a lo largo de la línea central longitudinal en comparación con los
bordes del techo.

canales , barras de metal -formada plegado o enrollado con secciones en forma de abrazadera (por ejemplo, C
o en forma de Z).

Fusionar comunes -A sola soldadura que une juntos dos insertos o las secciones adyacentes en un lado
de cada uno.

soldadura continua -A única perla, ininterrumpida de soldadura utilizada para unir y sellar dos
componentes de acero juntos completamente.

Corten plazo -generic para cualquiera de una familia de alta resistencia, aceros resistentes a la corrosión
atmosféricos que cumple con la norma Japanese Industrial (JIS) G3125, por ejemplo, US Steel “Cor-Ten
A”.

de julio de de 1999 106 Glosario


avellanado ( tal como se aplica a los tornillos de pisos) impulsada en un agujero de tal manera que la cabeza del

sujetador se quedar a ras o por debajo de la superficie del suelo.

cráteres -Pits en la superficie de una soldadura.

ESTRUENDO -Deutsches Institut für Normung, el organismo de normalización nacional alemán.

Disco de corte ( Abrasivo máquina cortadora de sierra): un estudio que utiliza el borde de un disco abrasivo de

corte de metal.

disco Grinder -A disco abrasivo plana cuya cara de rotación se utiliza para alisar
superficies de metal.

clavijas clavijas de madera -Round que se ajustan firmemente en los agujeros en las tablas de madera.

Electrodo barra de metal -Flux-revestida o alambre utilizan como metal de aportación en la soldadura de arco

de mano.

fragilización -Realización de una soldadura excesivamente susceptible a rotura o grietas ( p.ej por
la introducción de hidrógeno en la soldadura).

llama cortador -Torch que concentra una llama abierta para un punto estrecho adecuado para
el corte de metales. Ver oxígeno-acetileno antorcha.

Edge formada radio -Fuera del pliegue fabricada o curva en un componente (no
una curva debido al daño).

Escudete -A inserto plana utilizada para reforzar los componentes de acero.

Secciones sombrero -Steel perfiles en la forma de un sombrero o la letra "Omega" ( Ω)

Acero de alta resistencia -Steel tiene un punto de mayor rendimiento de aproximadamente 30 kg / mm 2 ( 42.600
psi).

Hidráulico Productoras fuerza por medio del movimiento y / o presión del fluido.

guardianes -Ver "Barra de Seguridad leva de retención".

Nudo -A circular, más oscuro sección transversal de la madera con un grano funcionamiento
diferente a la de la madera en la que está incrustado.

"De igual a igual" -Substitution de un componente exacta duplicado (mismo perfil,


material, espesor, fuerza, etc.) por una que se sustituye.

Barra de bloqueo ( Varilla) -El árbol vertical o varilla a la que están equipados los cierres de leva. Cuando se
gira, las levas pueden estar bloqueados en el retenedor de leva, que forma parte integrante del marco de la
puerta de montaje.

Barra de Seguridad Soporte dispositivo -A unir la barra de bloqueo a la parte superior e inferior de una puerta,
por lo general contiene un casquillo.

de julio de de 1999 107 Glosario


Barra de Seguridad Cam -La parte de la puerta de fijación del dispositivo (barra de bloqueo) que se acopla el

dispositivo de retención que, por acción de palanca, forma el bloqueo de leva.

Barra de Seguridad leva de retención -El componente que retiene el dispositivo de bloqueo de leva cuando la
puerta está bloqueada. Este componente es a menudo llamado un “guardián” o “guardián de levas.”

Longitudinal -Placed o correr longitudinalmente; alineados a lo largo de la longitud del recipiente.

Partícula magnética : Un tipo de soldadura aparato de detección de fallos utilizando corrientes


magnéticas.

Mecánico Productoras fuerza por medio de máquinas, herramientas o energía manual, en


contraposición a la acción química o la aplicación de calor.

MIG gas inerte -metal, un método de soldadura.

acero dulce -Steel que tiene un punto de fluencia de menos de aproximadamente 30 kg / mm 2 ( 42.600
psi).

Silenciador de acero de grado acero -Corrosión resistente con un contenido de cromo de


aproximadamente 10% (más resistente a la corrosión que Corten, pero menos que el acero inoxidable).

Oxígeno Acetileno Antorcha Soplete de corte -A usando una combinación de oxígeno y


combustible acetileno.

Porosidad -Welding defecto compone de huecos, agujeros, agujeros de alfiler, poros, etc., causados ​por los
contaminantes en el momento de la soldadura.

Tornillos autorroscantes -Tornillos que crean su propio hilo, ya que son impulsados ​en el
material que está siendo fijada.

Serpentina -Wavy (no angular) Perfil de componente, p.ej en ciertos tipos de postes en las esquinas.

Acero inoxidable acero -Corrosión resistente con un contenido de cromo de aproximadamente 18%
(más resistente a la corrosión que el acero silenciador de grado).

Stitch (o Skip) Weld -A serie lineal de cordones de soldadura, cada uno de los cuales es de
aproximadamente 25 mm (1 pulgada) o más de longitud y se separa de la siguiente cuenta por una
longitud sin soldar. La suma de la longitud de un cordón más la distancia sin soldar a la siguiente cuenta
se llama tono; tanto la longitud de la soldadura y el tono se especifican en la soldadura diagramas para
este tipo de soldadura.

con puntos de soldadura -A cordón de soldadura a menos de 25 mm (1 in) de longitud, por lo general usar individualmente

o en combinación con otros puntos de soldadura a los componentes de retención en posición temporalmente antes de la

soldadura permanente. la soldadura por puntos también se utiliza para cumplir con ciertos requisitos TIR (por ejemplo, para

soldar tuercas para pernos en las puertas).

de julio de de 1999 108 Glosario


TIG gas inerte -volframio, un método de soldadura.

Lengüeta y surco conjunta -A donde un fresado en saliente del borde semicircular central sobre
un tablero ( "lengua") se acopla con un ( "ranura") enrutado de salida cavidad semicircular en la
otra tabla.

Transverso -Placed o correr en sentido transversal, es decir perpendicular al longitudinal;


alineados a través de la anchura de un contenedor.

Ultrasónica de corrientes de Foucault : Un tipo de soldadura aparato de detección de fallos utilizando ondas
de sonido ultra-alta frecuencia.

subvaloración -Welding fallo que implican la reducción excesiva de espesor parentmetal en el


borde de una soldadura.

ventilación de contenedores recipiente -A con pasiva (es decir., no mecánicos) rejillas de ventilación,
también llamados ventiladores, en la parte superior del espacio de carga. Sección 11 de este manual se
describe la reparación de este tipo de ventilador. Un recipiente ventilado no debe confundirse con una ventilado
recipiente (Ver VENTILADA contenedor).

Recipiente ventilado recipiente -A con un sistema de ventilación mecánica ( es decir., ventiladores) o


con ventilación pasiva situados ambos en la parte superior y
La parte inferior del espacio de carga. Un recipiente ventilado no debe confundirse con
una ventilado recipiente (Ver VENTED contenedor).

Compuestos orgánicos volátiles (COV) -Solvents y otros compuestos en pinturas que pueden
escapar a la atmósfera durante la aplicación de pintura o curado, que puede ser perjudicial para la
calidad del aire atmosférico.

alabeo -Curvature de la madera fuera de forma debido a la expansión desigual y la contracción a lo


largo del grosor de la madera, a menudo el resultado de la exposición a la humedad.

escoria de la soldadura -A residuo vítreo sólido del proceso de soldadura que no contribuye
a la unión de metales juntos.

de julio de de 1999 109 Glosario


APÉNDICE A ISO dimensiones y tolerancias
(Adaptado de la Norma Internacional ISO 668: 1988 / AMS 1: 1993)

de julio de de 1999 110 dimensiones ISO y tolerancias


APÉNDICE B DIMENSIONES DE GOOSENECK TÚNELES

de julio de de 1999 111 Las dimensiones de cuello de cisne Tunnels


APÉNDICE C DIMENSIONES DE pasos de horquilla

de julio de de 1999 112 dimensiones de bolsillo elevadoras


ANEXO D TABLA DE EQUIVALENTES

de julio de de 1999 113 Tabla de equivalentes


Aplicaciones Carlisle leasing International LLC
Container International, Inc. Cronos Containers
Limited Flexi-Van Leasing, Inc. Florens Container
Services (US) Ltd GE SeaCo SRL Interpool Limited

Gestión de Equipos Textainer (EE.UU.) Ltd. Trac Lease,


Inc. Transamerica Leasing Inc. Triton Container
International Ltd. XTRA Internacional

También podría gustarte