Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RUSAS PARA
PRODUCTOS DE LA
PESCA
1
ANEXO II
ÍNDICE
1. Ámbito de aplicación
2. Referencias normativas
3. Requerimientos a los establecimientos procesadores de pescado
3.1. Disposiciones generales
3.2. Planificación de los establecimientos
3.3. Locales de producción
3.4. Suministro de agua y saneamiento
3.5. Iluminación, calefacción y ventilación
3.6. Mantenimiento del terreno y locales de producción
3.7. Requerimientos sobre equipos, herramientas y envase
3.8. Materiales e ingredientes complementarios y hielo
3.9. Pescados
3.10. Recepción de pescado y local de preparación de pescado
3.11. Refrigeración de pescado
3.12. Producción de productos salados
3.13. Producción de conservas
3.14. Producción de alimentos enlatados
3.15. Elaboración de preparación culinaria
3.16. Producción de pasta de pescado (forcemeat)
3.17. Productos cocidos - crustáceos y moluscos
3.18. Elaboración de productos ahumados
3.19. Producción de pescado seco
3.20. Producción de huevas
3.21. Producción de aceites de pescado medicinales, vitaminas, hidrólisis, etc.
4. Requisitos para los buques de pesca y buques factoría para exportar los productos
pesqueros
4.1. Requisitos de la construcción y equipos de los buques de pesca
4.2. Requisitos para el pescado crudo y los productos de pesca a bordo
4.3. Requisitos sobre el diseño y equipos de los buques factoría
4.3.1. Requisitos Generales
4.3.2. Requisitos para los locales de preparación, procesado y congelado
de los productos de pesca
4.3.3. Requisitos de equipos y herramientas
4.3.4. Requisitos sobre el congelado de los productos de pesca
4.4. Requisitos sobre el procesado y conservación de los productos de pesca
en los buques factoría
5. Generalidades
5.1. Supervisión sanitario-epidemiológica y control sobre las condiciones
de producción
5.1.1. Observación General
5.1.2. Controles especiales
5.2. Requisitos de los productos de pesca en caso de existencia de parásitos
5.3. Envasado
5.4. Identificación
5.5. Almacenado y transporte
5.6. Requisitos para la descarga y expedición de los productos de pesca
5.7. Protección del medio ambiente
5.8. Protección laboral
5.9. Controles médicos y exámenes
2
5.10. Normas de higiene personal y profesional
5.11. Salas de servicios
5.12. Medidas para la prevenir la presencia de roedores e insectos
5.13. Obligaciones y responsabilidades del cumplimiento de estas Normas Sanitarias
6. Producción y venta de moluscos bivalvos vivos
6.1. Requisitos sobre las regiones de cultivo de los moluscos bivalvos
6.2. Requisitos para la producción, procesamiento primario y transporte
de los moluscos bivalvos vivos a los establecimientos de procesado
6.3. Requisitos para el establecimiento de procesado y sus secciones
6.4. Requisitos del centro de depuración
6.4.1. Requisitos de los estanques y contenedores para la instalación de
los moluscos bivalvos vivos
1. Ámbito de Aplicación
1.1. Estos Reglamentos y Normas Sanitarias (en adelante se referirán como “Normas
Sanitarias”) se dictan conforme a la Ley de RFSSR "Sobre el bienestar sanitario y
epidemiológico de la población", la Ley de Federación Rusa "Sobre la protección al
derecho del consumidor", la Ley de Federación Rusa "Sobre la certificación de los
productos y servicios", el "Reglamento de la norma sobre el estado sanitario y
epidemiológico", aprobadas por el Decreto Gubernamental de la Federación Rusa de fecha
5 de Junio de 1994, N 625, Lineamientos de la Comisión de la Unión Europea (СE):
Directivas del Consejo 80/778/CEE, 91/492/CEE, 91/493/CEE, 92/48/CEE, 95/149/ЕС;
Directivas de la Comisión 93/140 /CEE, 93/185/CEE, 94/356/CEE; Reglamento CEE 1093/94
y las disposiciones oficiales respecto a la producción y venta de pescados y productos
pesqueros.
1.2. Estas Normas Sanitarias se aplican a los establecimientos costeros
procesadores de pescado ya existentes y buques pesqueros y buques factoría,
independientemente de su jurisdicción departamental o formas de propiedad *(1).
1.3. Estas Normas Sanitarias establecen los requisitos sanitarios para la
producción y venta de productos pesqueros para exportación *(2), producidos y
procesados en buques. La producción y venta de los productos en el país deberán
efectuarse conforme a las Normas Sanitarias vigentes para buques pesqueros de Rusia,
los Requisitos Sanitarios para el Procesamiento de Productos Pesqueros en Buques,
N 4393-87 y al Cap.5 de estas Normas Sanitarias.
1.4. Las disposiciones de estas Normas Sanitarias se aplicarán en su máximo alcance
a las empresas existentes de procesado de pescado para exportación.
1.5. A las empresas existentes de procesado de pescado para la venta de sus
productos en el mercado interno:
- los requisitos relativos al mantenimiento sanitario de las instalaciones, se
aplican en su máximo alcance;
3
- los requisitos a ser implementados luego de la reconstrucción y mecanización
de los procesos de producción deberán ser cumplidos dentro del plazo de 5 años a partir
de la promulgación de estas Normas Sanitarias;
- los requisitos relativos al planeamiento de desarrollo territorial deberán
cumplirse dentro de los plazos establecidos con los respectivos centros de supervisión
del estado sanitario y epidemiológico.
1.6. A los nuevos establecimientos que se construyan para el procesado de pescado
y buques, estas Normas Sanitarias se aplicarán en su máximo alcance.
1.7. Estas Normas Sanitarias también se aplican para la producción y venta de
moluscos bivalvos vivos.
1.8. El cumplimiento de los requisitos dispuestos en estas Normas Sanitarias
por parte de las empresas productoras y procesadoras de pescado y los buques será
fiscalizado por las autoridades competentes *(3).
2. Referencias normativas
4
2.19. Instrucción para el control sanitario y microbiológico en la producción
de alimentos a base de pescados e invertebrados, No. 5319-91. Л., GHYPRORYBFLOT, 1991.
2.20. Instrucción sobre el proceso sanitario de los equipos técnicos en los
establecimientos para procesar pescado y buques pesqueros, No. 2981-84. М.Transporte,
1985.
2.21. Instrucción para la evaluación sanitaria y parasitológica de peces marinos
y productos pesqueros (pescado crudo, enfriado y congelado para la venta en la red
minorista y empresas elaboradoras de alimentos para el público)М., 1989, adoptada
el 29.12.88.
2.22. Instrucción sobre el control sanitario-técnico de alimentos en conserva
en las empresas de producción, instalaciones de depósito mayoristas, venta al por
menor y empresas elaboradoras de alimentos para el público. VNIICOP, М.,1993 No.
01-19/9-11 de fecha 21.07.92.
2.23. Instrucción para el examen médico laboral obligatorio y exámenes periódicos
de salud para los trabajadores y conductores de vehículos de transporte individual,
aprobados por la Orden del Ministerio de Salud de Rusia el 29.09.89, No. 555 en
coordinación con la Secretaría de VCSPS 27.09.89, No. 20-27.
2.24. Instrucción metodológica para el control sanitario y microbiológico en
las industrias de envasado (enlatado) de pescado y buques, No. 4222-86, adoptada el
5.12.86.
2.25. Adjuntos 1 y 2 a la orden del Ministerio de Salud de Rusia No. 555 de fecha
29.09.89 "Sobre la mejora en el sistema de exámenes médicos de los trabajadores y
conductores de vehículos de transporte individual" (excepto No. p.p.1-3).
2.26. Los Adjuntos No. 1, 2 a la orden del Ministerio de Salud e Industria Médica
de Rusia y Comisión del Estado para la Supervisión Sanitaria y Epidemiológica de Rusia
de fecha 05.10.95 No. 280/88 sobre la aprobación de listas provisionales de sustancias
nocivas y peligrosas en la producción, y trabajos que requieren exámenes médicos
preliminares y periódicos de los trabajadores (en parte No. p.p.1-3).
2.27. Compilado de instrucciones técnicas para el procesado de pescado, vol.1.
Instrucción para la producción de hielo (IT No. 9). М., 1992.
2.28. Normas Sanitarias sobre el uso de aditivos para alimentos, No. 1927-78.
2.29. Normas Sanitarias sobre el manejo sanitario-helmintológico del pescado
y condiciones para su descontaminación de las larvas de diphyllobothrium y
opisthorchid, adoptadas el 3.12.90. SanPiN 15-6/44. М., 1990.
2.30. Normas Sanitarias para la protección de aguas superficiales contra la
contaminación (SanPiN 4630-88).
2.31. Normas Sanitarias para la protección de aguas costeras contra la
contaminación en las regiones donde el agua de mar es usada por la población (SanPiN
4631-88).
2.32. Agua potable y su suministro en las localidades. Zonas de protección
sanitaria de las fuentes de agua y sistemas de su suministro hasta su destino final.
(SanPiN 2.1.4. 027-95).
2.33. Condiciones y plazos para el almacenamiento de productos fácilmente
degradables. SanPiN 42-123-4117-86.
2.34. Normas Sanitarias sobre el microclima en salas de producción. No. 4088-86
fecha 31.03.86.
2.35. Normas Sanitarias sobre los niveles de ruido admisibles en lugares de
trabajo, No. 3223-85, adoptadas el 12.03.85.
2.36. Normas Sanitarias para los buques pesqueros de la flota de URSS, 1977,
No. 1814-77 fecha 22.12.77.
2.37. Normas Sanitarias sobre la planificación de establecimientos industriales
(СН245-71).
2.38. Requisitos sanitarios para el procesado de productos marinos a bordo, No.
4393-87.
2.39. Indicaciones metodológicas para el análisis sanitario y microbiológico
de objetos en aguas superficiales, No. 2285-81. М., 1981.
2.40. Metodología de la inspección parasitológica de pescados y productos
pesqueros (pescado crudo, enfriado y congelado), adoptada el 29.12.88. М., 1989.
2.41. Normas sobre el manejo veterinario y sanitario de peces de agua dulce y
cangrejos de río. М., 1989.
2.42. Sistemas de documentación técnica. Orden de preparación de los sistemas
de esterilización y pasteurización de productos en conserva y semi-terminados. WD
10.03.02-88.
5
2.43. Reglamentos de protección de aguas superficiales. Comisión del Estado para
la Protección del Medio Ambiente. М., 1991.
2.44. Normas y Reglas de Construcción (SNiP 01.01-82). Sistema de documentos
normativos en construcción. Disposiciones generales adoptadas por Gosstroy de USSR.
2.45. Normas y Reglas de Construcción (SNiP 2.04.01-85). Suministro de agua
interna y sistemas de saneamiento de los establecimientos.
2.46. Normas y Reglas de Construcción (SNiP-P-4-79). Iluminación natural y
artificial. Normas de diseño. Modificaciones al BST No. 8, 10, 1996.
2.47. Normas y Reglas de Construcción (SNiP 2.04.05-91). Calefacción, ventilación
y aire acondicionado.
2.48. Normas y Reglas de Construcción (SNiP 2.09.04-87). Instalaciones para la
administración y servicios.
2.49. GOST 18963-73. Agua potable. Métodos de análisis sanitario y
bacteriológico.
2.50. GOST 2874-82. Agua potable. Requisitos higiénicos y control de calidad.
2.51. GOST 13830-84. Sal de mesa.
2.52. GOST 8.002-86. Supervisión y control estatal de los equipos de medición.
Disposiciones generales.
2.53. GOST 12.1.005-88. Requisitos generales higiénicos y sanitarios sobre el
aire en la zona de trabajo.
2.54. GOST 11771-93. Productos enlatados de pescado y otros productos de pesca,
su preservación. Envasado y etiquetado.
2.55. GOST 7630-87. Pescado, mamíferos marinos, invertebrados marinos, algas
y productos de su proceso. Etiquetado.
6
3.1.10. El control sanitario microbiológico de las materias primas, de los
productos semi-terminados, materiales auxiliares y productos finales se realiza de
acuerdo con las instrucciones del "Control sanitario-microbiológico para la
producción de productos pesqueros y productos hechos con invertebrados marinos" y
"Control sanitario-técnico de la producción de enlatados".
3.1.11. El control visual de las materias primas, productos semi-terminados,
productos terminados y el estado sanitario de los equipos técnicos es obligatorio
y deberá realizarse cada dos horas luego de cada turno.
3.1.12. Los establecimientos o empresas que produzcan alimentos enlatados y en
conserva, con bajo contenido de sal, por debajo del 5%, ahumados, preparación
culinaria, huevas, productos hervidos-congelados deberán contar obligatoriamente con
laboratorios de producción con un experto en microbiología en su personal.
7
supervisión, luego del completo lavado, limpiado y desinfección a fondo, podrán ser
usadas para otras operaciones usando otros alimentos.
8
cerámica, láminas metálicas anti-corrosivas (láminas de acero o aleaciones de
aluminio) o materiales no-metálicos cubiertos por superficie de buena calidad,
resistente a los impactos mecánicos y de fácil reparación.
3.3.19. Las hendiduras entre las láminas de cubierta deberán cerrarse con mastic
u otro material resistente al agua caliente.
3.3.20. Las paredes no deberán tener pliegues ni superficies irregulares. Todas
las cañerías y cables deben estar embutidos en las paredes o cerrados apropiadamente.
3.3.21. Las puertas o aberturas por donde se reciben los pescados y demás productos
deberán ser de un ancho lo suficientemente amplio, hechas de materiales
anti-corrosivos resistentes a impactos y de fácil lavado.
3.3.22. Los techos deben estar diseñados y construidos de tal forma que se evite
la acumulación de suciedad y material condensado y sea de fácil lavado.
3.3.23. Los techos deben ser de superficie resistente al agua, pintados con
colores claros con pintura de emulsión o cal.
3.3.24. En las construcciones con elementos prominentes por debajo del techo
(vigas, cañerías, etc.) se recomienda instalar techos suspendidos.
3.3.25. En caso que las vigas de los techos no puedan ser cerrados y el lado
interno del techo quede descubierto, todas las conexiones deberán ser compactadas
y las estructuras de soporte deberán pintarse de un color claro. La superficie para
el techo debe ser lisa, fácilmente lavable que evite la penetración de polvo, material
contaminante y condensado a los productos pesqueros.
3.3.26. Se deberán disponer locales especiales, con cajas y recipientes para
guardar las herramientas y materiales de limpieza, detergentes y sustancias
desinfectantes.
3.3.27. Los locales de producción deberán tener instalados:
- grifos para el lavado: 1 grifo por cada 150 m2 de área (al menos un grifo por
sala), soportes para mangueras flexibles;
- para el lavado de manos los locales deben tener piletas o lavabos con conexión
de agua fría y caliente, equipadas con mezcladoras y jabón, líquido desinfectante,
toallas descartables o secadoras de manos eléctricos.
Los lavabos deberán estar ubicados en cada local de producción, en la entrada, a una
distancia mínima de 15 m de cada lugar de trabajo, en régimen de 1 mezcladora para
20 personas;
- bebederos o fuentes donde se pueda beber agua a una distancia de al menos 70
m del lugar de tareas;
- la temperatura del agua para beber no podrá exceder los 15°С.
3.3.28. Los grifos en los locales de trabajo y en los baños no deberán ser para
ser accionados con la mano.
9
3.4.7. En casos de utilizar agua para otros fines, por ejemplo, para regar las
plantas o para otros usos, deberá seguirse las siguientes normas de consumo de agua.
(ver Tabla 1).
10
Tabla 1
+---------------------------------------+-------------------------------+
| | Consumo de agua, l/día. |
| Clase de uso +-------------------------------+
| | establecimiento |
| +--------------+----------------+
| |c/saneamiento | s/saneamiento |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Para beber y uso personal por cada | | |
|persona | 25 | 15 |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|ducha (por 1 persona) | 40 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Cantina (por 1 almuerzo) | 20 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Lavado de ropa a máq. (por 1 kg de ropa| | |
|seca) | 60 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Transporte (por 1 automovil) | 600 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Lavado de pasillos (por 1 m2) | 2 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Regado de plantas (por 1 m2) | 4 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Club, rincón rojo (1 visitante) | 6 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
| Puntos de asistencia médica (1 visita)| 6 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
|Laboratorio (por cada grifo-c) | 40-60 | |
+---------------------------------------+--------------+----------------+
3.4.8. Norma de consumo de agua para el lavado de pisos, paneles y paredes durante
el turno:
- locales de producción que requieren un régimen sanitario especial (descabezado,
eviscerado, extracción de huevas, enlatado, secciones de proceso culinario y
preservación, secciones de aceites medicinales, etc.) - 10 l/m2;
- locales con piso de contaminación insignificante - 5 l/m2*(7).
3.4.9. Las mangueras para limpiezas deberán estar conectadas al suministro de
agua fría y caliente a través de mezcladoras. Las puntas de mangueras deberán tener
pistolas con boquillas y dispositivos para que no tomen contacto con el piso.
3.4.10. El agua usada para fines técnicos deberá cumplir con las disposiciones
de GOST 2874 sobre el "Agua potable".
El agua de mar deberá estar previamente tratada con solución de hipoclorito
cálcico o cloramina en una concentración de 10 g/dm3 y preparaciones bactericidas
de catamina AB o catapol en concentraciones de 0,2-0,5 g/dm3. Para la desinfección
también puede usarse la ozonización, cloración eléctrica y radiación ultravioleta
con bulbos bactericidas.
Los recipientes de vidrio deben ser lavados con agua potable o agua de mar tratada,
o tratada con vapor. Se permite el uso de agua de mar tratada para generar vapor.
3.4.11. El agua a ser usada para la producción de alimentos enlatados deberá
cumplir con las disposiciones de la instrucción "Sobre la modalidad del control de
calidad sanitario-técnico de los alimentos envasados en los establecimientos de
producción, venta al por mayor, comercio minorista y establecimientos de preparación
de comidas para el público".
3.4.12. Para la producción de productos pesqueros para exportación se deberá
usar agua potable o agua de mar tratada conforme a las disposiciones del adjunto 7.2.
No se podrá usar catamina y catapol para la desinfección del agua para ser usada
en el enfriado de alimentos enlatados.
Se podrá usar agua de mar para los sistemas de extinción de fuego y enfriado
para los equipos de refrigeración. Las cañerías instaladas para estos fines no deberán
usarse para otros propósitos y no deberán ser una fuente de contaminación para los
productos.
3.4.13. El agua de mar que se use deberá ser extraída lejos de las costas, de
zonas no contaminadas con productos de aceite, efluentes, algas en descomposición,
etc.
11
3.4.14. El agua proveniente de fuentes superficiales usada para fines técnicos
y de servicio, para la preparación de soluciones detergentes y desinfectantes, lavado
y enjuagado de los equipos deberá cumplir con los requisitos de las "Normas y
Reglamentos Sanitarios para la protección de aguas superficiales contra la polución"
y "Normas y Reglamentos Sanitarios para la protección de aguas costeras contra la
polución en sus lugares de uso por la población".
3.4.15. El punto de conexión de agua debe estar ubicado en un local aislado y
cerrado, provisto de manómetros, grifo para recolección de muestras, tapa de drenaje,
válvula antirretorno para que el agua corra solamente en una dirección.
3.4.16. El análisis de agua potable se realiza conforme al sistema de normas
GOST "Agua potable. Métodos sobre el análisis sanitario-bacteriológico", de los
objetos de agua abiertos y agua de mar – conforme a la "Guía metodológica para el
análisis sanitario-bacteriológico de los objetos de aguas superficiales".
3.4.17. La planificación de los sistemas de saneamiento en los establecimientos
de procesamiento de pescado deberán cumplir con los requisitos de SNiP "Saneamiento.
Redes externas e instalaciones" y "Cañería interna y saneamiento de edificios", así
como las disposiciones de la presente SanPiN.
3.4.18. Los establecimientos deberán tener redes separadas de cañerías para la
producción y sistemas de saneamiento y evacuación de aguas de tormenta. Está prohibida
la interconexión de la producción de agua y los sistemas de servicio de saneamiento.
3.4.19. Los colectores y caños para la evacuación de residuos ubicados en el
techo entre-paneles deben ser impermeables y estar diseñados de tal forma que no queden
ubicados por encima de los equipos de producción de pescado, los lugares de trabajo
y locales destinados para el depósito o almacenado de productos e ingredientes.
12
Las aberturas de iluminación tanto del lado interno como del externo no deberán
estar obstruidas por objetos extraños.
3.5.9. Las máquinas y equipos en los locales deberán colocarse de manera para
optimizar la iluminación de los lugares de trabajo, sin embargo, deberá evitarse la
luz solar directa.
3.5.10. En casos de cambios del destino de los locales de producción,
re-disposición o reemplazo de los equipos de producción, también deberán
redistribuirse las lámparas de trabajo y adaptarlas a las nuevas condiciones sin
contravenir las normas de iluminación.
3.5.11. Todos los locales de producción, de administración y de servicios deberán
contar con la ventilación que asegure las condiciones de aire de acuerdo con las SNiP
"Calefacción, ventilación y aire acondicionado", SNiP "Construcciones para
administración y servicios", GOST "Requisitos generales sanitarios e higiénicos".
3.5.12. Para la ventilación natural, los locales deberán tener ventanas que puedan
abrirse, con postigones o marcos con dispositivos mecánicos, así como también
contraventanas. Las puertas de las ventanas deberán abrirse hacia adentro para
facilitar su limpieza.
3.5.13. Todos los mecanismos de entrada de aire deberán estar ubicados en lugares
que no haya ingreso de aires, gases y agua sucia o contaminada. Para retener el polvo
del aire, las tomas de aire deberán estar equipadas con filtros.
3.5.14. Los sistemas de ventilación mecánica y orificios de aspiración de la
ventilación natural deberán estar equipadas con mallas de protección para prevenir
la entrada de insectos a los locales.
3.5.15. Los canales y conductos de ventilación deberán ser inspeccionados
periódicamente (por lo menos una vez al año) desarmar y limpiarse por dentro.
3.5.16. Para prevenir el enfriado en exceso de los locales de producción en las
aberturas técnicas y tambores, se deberán colocar cortinas calefactoras.
3.5.17. Está prohibida la recirculación de aire en los sistemas de ventilación
y calefacción en las secciones de producción donde se emiten vapores, gases y polvo
tóxicos, así como en las secciones de máquinas con instalaciones de refrigeración
con amoníaco.
3.5.18. Cada sección de producción deberá tener su sistema de ventilación
independiente. Se prohíbe conectar a un sistema común de aspiración los colectores
de polvo y colectores de vapores de fácil condensación y sustancias que al mezclarse
puedan resultar tóxicas o explosivas.
3.5.19. Los establecimientos deberán tener sistema de calefacción central.
3.5.20. La temperatura del aire y la humedad relativa en los locales de producción,
cámaras e instalaciones de depósito diseñadas para el almacenado y maduración de los
productos deberán cumplir con los requisitos de normas GOST 12.1.005-88 y las
instrucciones técnicas.
3.5.21. El acondicionamiento de refrigeradores, el local para el descongelado
de materias primas en las secciones de salado e instalaciones de almacenado deberá
cumplirse con lo dispuesto en SNiP "Calefacción, ventilación y aire acondicionado"
y las instrucciones técnicas.
Los sistemas de calefacción en los locales de producción deberán estar cargados
de agua, siendo la temperatura de transporte de 150°С o a vapor (130°С) con radiadores
locales con superficies lisas que permitan la limpieza fácil. En las salas de servicios
y de administración la temperatura de transporte del sistema de calefacción doble
es de 95°С y sistema simple de 105°С.
3.5.22. Todas las secciones de producción con diferencias importantes de
temperatura y humedad deberán estar ubicadas en locales separados, con acceso mediante
tambores, corredores, puertas, etc.
3.5.23. Todas las fuentes importantes de emisión de vapor y calor deberán tener
aislamiento térmico (cerrado con cobertores, aislado con material protector, etc).
3.5.24. Los locales de producción deberán estar provistos de sistemas de
regulación automática de temperatura del aire, dependiendo de las condiciones
meteorológicas.
13
3.6.2. La limpieza del terreno durante el verano deberá realizarse por lo menos
dos veces al día.
3.6.3. Las cañerías de aguas residuales, bocas de tormenta y lugares de drenaje
y pasos deberán limpiarse regularmente y mantener su funcionamiento.
3.6.4. La limpieza del terreno, lugares de producción, servicios y locales
auxiliares deberá ser realizada por el personal especialmente asignado e instruido
para ello, no pudiendo ser realizadas por personas que estén trabajando en la sección
de producción de alimentos.
3.6.5. Luego de las tareas de limpieza y orden, también se deben limpiar los
equipos, herramientas y balanzas. Las puertas, cornisas, marcos, cocinas, etc.
deberán ser limpiadas con paño húmedo, y los pisos deben ser lavados. Los pisos y
paredes deben ser lavados con agua caliente conteniendo soluciones detergentes y luego
deben ser desinfectados.
La limpieza del piso durante el trabajo se realizará dependiendo del grado de necesidad
según el uso.
3.6.6. Para el mantenimiento sanitario de las diferentes secciones y locales
se pueden organizar limpiezas sanitarias por días en todos los establecimientos
pesqueros:
- en las secciones de enlatado, conservas, huevas, preparación culinaria,
ahumado, producción de carnes: una vez a la semana;
- en las secciones de crustáceos cocidos y congelados, salado de huevas – una
vez cada 5 días;
- en las secciones de productos salados y condimentados, harina para ración y
aceites – una vez cada 10 días.
14
3.7. Requisitos sobre los equipos, herramientas y envase
3.7.1. Todos los aparatos y equipos de trabajo, mesas para cortar, recipientes,
cintas transportadoras y cuchillos deben estar hechos de materiales admitidos para
estar en contacto con los alimentos, fáciles de limpiar y desinfectar.
Las estructuras metálicas deben ser de acero inoxidable.
El uso de madera para las tablas de cortar y otras estructuras está prohibido.
3.7.2. Los equipos deben ser de fácil desarmado con acceso a todos sus componentes
para que todas las piezas que estén en contacto con los alimentos puedan ser limpiadas,
lavadas y desinfectadas. Las paletas deberán ser de fácil extracción. La altura de
las paletas por encima del nivel de piso deberá ser de un mínimo de 30 cm.
3.7.3. Todas las partes técnicas de los equipos que estén en contacto directo
con los alimentos deberán aceitarse exclusivamente con aceite comestible.
3.7.4. Las tolvas, bandejas, tinas, moldes y demás recipientes para las materias
primas, productos semi-terminados y productos terminados deberán ser de material con
superficie lisa para su fácil lavado y desinfección.
3.7.5. Las mesas deberán estar cubiertas de metal liso, anti-corrosivo o
materiales sintéticos permitidos por el Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y
Epidemiológica de Rusia para estar en contacto directo con los alimentos.
3.7.6. Se prohíbe el uso de aparatos de medición que contengan mercurio.
Todos los aparatos de medición deberán tener sus respectivas cajas metálicas.
3.7.7. En la preparación de varios rellenos, se deben usar mezcladoras de acero
inoxidable con mangos de plástico.
3.7.8. Las muestras para análisis deberán tomarse exclusivamente con cucharas
o tubos metálicos.
3.7.9. Todo el inventario de la producción debe registrarse y marcarse. El uso
de un inventario ocasional está prohibido.
3.7.10. Todos los equipos, inventarios, envases, incluyendo material para cubrir
que estén en contacto directo con los alimentos y materias primas deberán estar hechos
de materiales aprobados por el Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y
Epidemiológica de Rusia.
3.7.11. El envase para consumidores de los productos prontos para consumo deben
cumplir con los requisitos de las ND y estar envasados en cajas de cartón con
separadores o bolsas de polietileno sin que su integridad quede afectada ni haya
deformación en los materiales de envasado.
3.7.12. El peso del envase usado para el pre-empacado de los productos envasados
deberá cumplir con los requisitos de ND. La periodicidad del control de calidad del
envase y la evaluación de su condición sanitaria está establecida en las normas para
las tomas de muestras y métodos de ensayo dispuestos en los documentos departamentales.
Los requisitos de lavado y desinfección de latas para alimentos en conserva, están
dispuestas en el Adjunto 7.3.
3.7.13. Las tapas de envases de vidrio deben llegar a los locales limpios,
envueltos en papel impermeable o en bolsas selladas de polietileno. Las tapas deberán
ser sacadas de los materiales envoltorios inmediatamente antes de cargarlas al
alimentador de la máquina de envasado.
Las tapas metálicas para recipientes de vidrio, contenedores de plástico y
metálicos deberán estar limpias y empacadas en papel impermeable o de cera.
Si se los retira de los envoltorios inmediatamente antes del enlatado, podrán usarse
sin otro proceso preliminar.
3.7.14. La pintura de las superficies internas de latas y tapas deberán ser
resistentes y cumplir con las disposiciones de ND.
3.7.15. Los recipientes para envase deberán guardarse en lugares limpios y secos,
a temperatura adecuada para cada tipo de material. Está prohibido exponer los envases
de material de polímeros a la luz mientras están guardados.
3.7.16. Los toneles deberán guardarse en un local limpio y seco o en cobertizos
sobre pallets.
3.7.17. Las membranas usadas para el embutido de salchichas y frankfurters, así
como las películas o films para el envasado de productos finales deberán estar
aprobados por el Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y Epidemiológica de Rusia.
3.7.18. Los materiales de envasado usados para los productos pesqueros deberán
ser limpios y secos, sin que tengan olores extraños y deberán cumplir con los requisitos
de ND. El uso de envases con polvo o humedad está prohibido.
3.7.19. El lavado y desinfección de los locales de producción, equipos,
herramientas, envases y vehículos en el establecimiento deberá realizarse de acuerdo
15
con las "Instrucciones para el proceso sanitario de los equipos técnicos en los
establecimientos y buques de procesado de pescado", usando detergentes y sustancias
desinfectantes aprobadas por el Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y
Epidemiológica de Rusia.
3.7.20. El uso de nuevos detergentes y sustancias desinfectantes se permitirá
solamente con la aprobación del Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y
Epidemiológica de Rusia. Tales sustancias no deberán tener ningún efecto negativo
en los equipos ni en los productos.
3.7.21. El control microbiológico de la calidad del lavado y desinfección de
los equipos técnicos, inventario y envases, se efectúa de acuerdo con la "Instrucción
para el control sanitario y microbiológico de los alimentos a base de pescado e
invertebrados" y la "Instrucción metodológica para el control sanitario y
microbiológico de buques y establecimientos de enlatado de pescado".
16
3.8.16. Tanto el hielo artificial como el natural usado para el enfriado de los
pescados y la salmuera, deberán cumplir con los índices de Coniformes establecidos
para el agua potable.
3.8.17. El hielo deberá guardarse de acuerdo con los requisitos de ND.
3.8.18. Las condiciones de transporte del hielo deberán asegurar su calidad de
acuerdo con ND.
En caso de transportarse en vehículos abiertos, el hielo deberá estar cubierto
con una arpillera limpia.
3.8.19. Los trabajadores que usen sal y hielo deben usar calzado y herramientas
adecuadas.
3.9.1. Los lugares para la industria pesquera deberán ser acordados con el Centro
local para la supervisión del estado sanitario y epidemiológico.
3.9.2. Todo el terreno costero de la industria pesquera deberá delimitarse con
un cerco y estar nivelado.
3.9.3. Se deberán instalar estructuras para secar y colocar las redes cumpliendo
con los requisitos sanitarios y de higiene.
3.9.4. Para la ubicación de instalaciones de depósito, se seleccionarán
estructuras protegidas y construcciones para servicios en lugares elevados no
inundables de la costa de piso firme y compacto.
3.9.5. El terreno de la industria pesquera deberá mantenerse limpio. Las
operaciones de limpieza deberán realizarse diariamente.
3.9.6. Las instalaciones deberán contar con suministro de agua de acuerdo con
los requisitos del GOST 2874.
3.9.7. Para la recolección de aguas residuales o fecales (de las cocinas,
lavaderos, baños) se deberá tener conexión al sistema de saneamiento, todos los
residuos sólidos se depositarán en contenedores con tapas herméticas ubicadas a una
distancia mínima de 50 m de las residencias y edificaciones públicas y red de recalada.
3.9.8. Los residuos sólidos depositados en los contenedores deberán tratarse
con una solución de cal clorada a 10% o soluciones de lisol o cresol diariamente.
Los demás residuos y escombros deberán ser evacuados periódicamente en rellenos
sanitarios de la ciudad transportados por vehículos especiales.
17
3.10.9. Antes de preparar el pescado se coloca en una tolva especial sobre el
pallet. El espacio entre el piso y el pallet debe ser al menos de 30 cm. Está prohibido
dejar el pescado sobre el piso.
3.10.10. Dependiendo del uso de las mesas de trabajo para preparar el pescado,
se debe lavar regularmente. Las máquinas para los pescados se limpiarán al menos una
vez por turno.
3.10.11. Todas las mangueras usadas para el lavado de pescado se deben guardar
enrolladas y contra la pared, y la punta nunca debe tocar el piso.
3.10.12. Se recomienda usar equipos especiales para el lavado de pescados grandes,
incluyendo cepillos con lluvia, fregadores u otras herramientas.
3.10.13. Luego de terminarse de limpiar el pescado, se lava con cuidado con agua
limpia (a una temperatura no mayor a 15 y 18°С) para quitar restos de barro, sangre,
vísceras y se colocan en bandejas ya enfriadas o se cubren con hielo de acuerdo con
las instrucciones técnicas y se envían de inmediato para su posterior procesado.
3.10.14. Los restos de alimentos se recolectan por separado en cajas limpias
de inventarios.
El tiempo de recolección de los restos en el mismo recipiente no deberá tomar
más de 1,5 horas.
Los restos recogidos deberán enviarse de inmediato para su posterior proceso
o congelado.
3.10.15. En caso que el procesamiento inmediato de esos restos no sea posible,
el recipiente conteniendo los restos, independientemente de su nivel si está lleno
o vacío, se coloca en cámara fría con temperatura entre 0 a 5°С. No se debe guardar
los restos por más de 4 horas.
3.10.16. Los restos de pescado que serán usados como raciones para animales,
se guardarán en envases especialmente marcados con cierre hermético y se retiran de
los locales de procesado al menos una vez por turno.
Antes de enviar esos restos para consumo animal, deberán ser presentados ante
los organismos de supervisión veterinaria del estado.
18
instalados en lugares accesibles dentro de la cámara, a una altura de 1,5-1,8 m del
piso.
3.11.13. El chequeo de la humedad relativa del aire en las cámaras se realizará
al menos una vez por semana usando los aparatos fijos o portátiles respectivos
(higrómetros, psicrómetros, higrógrafos).
3.11.14. Los resultados de las mediciones de temperaturas y humedad relativa
del aire en las cámaras deberán registrarse en una planilla especial.
3.11.15. Los aparatos de registro y medición deberán ser de fácil control de
lectura. Los sensores de dichos aparatos deberán ser ubicados en el punto más distante
de la fuente de frío, donde la temperatura es más alta. Los registros de temperatura
deberán guardarse hasta la venta final de los productos y estar disponibles para ser
presentados ante las autoridades de inspección.
3.11.16. Las bodegas refrigeradas con capacidades de almacenado que excedan 5000
toneladas deberán tener plataformas de carga y descarga.
3.11.17. Los productos no comestibles deberán mantenerse en un local separado
para su uso posterior para fines técnicos o destrucción posterior.
3.11.18. Los productos que lleguen sucios, con signos evidentes de deterioro,
olores extraños y fuera de los parámetros establecidos por las normas serán aceptados
solamente para el guardado transitorio.
3.11.19. Los asuntos relativos al uso de tales productos serán resueltos por
el técnico o encargado de la mercadería, en casos de especial dificultad que conlleven
problemas de seguridad del producto, involucrando a los centros regionales de
supervisión sanitaria y epidemiológica, Inspección de Comercio, Oficina de
Mercaderías. De acuerdo con la conclusión que se llegue, los productos serán retirados
de la cámara (comunicando a su proveedor) para que sean procesados en los
establecimientos respectivos o derivados para venta posterior.
3.11.20. Para controlar el acceso de aire en los productos pesqueros y evitar
los roedores en las cámaras, los productos deberán disponerse a una distancia mínima
de 50 cm de las paredes a una altura de al menos 20 cm del piso.
3.11.21. Se prohíbe el almacenado simultáneo de diferentes tipos de productos
en la misma cámara que pueda afectar su calidad y aspecto exterior.
3.11.22. En casos específicos que falten contenedores libres, se permitirá
arreglar para el guardado transitorio de productos de diferentes tipos en una misma
cámara siguiendo el régimen de temperatura usual si ese almacenado en forma combinada
no afecta la calidad de dichos productos.
3.11.23. La limpieza de pisos en las cámaras, en los corredores y locales se
realizará de acuerdo con el uso, pero al menos una vez en cada turno.
3.11.24. Las tareas de mantenimiento, blanqueo y fumigación se realizarán de
acuerdo a las necesidades reales, pero al menos una vez al año.
3.11.25. La limpieza de capas de hielo de los radiadores se realizará dependiendo
de la intensidad de depósitos de hielo, pero al menos una vez al mes. Las capas de
hielo de los enfriadores de aire se quitarán una vez al día.
3.11.26. El administrador de la refrigeración tiene la obligación de llevar
control de los tiempos de almacenado en las cámaras y su disposición.
3.11.27. El administrador de la refrigeración es responsable por el estado
sanitario y técnico de las cámaras refrigeradoras.
3.12.1. Las materias primas usadas para la producción de productos salados deberán
cumplir con los requisitos principales de ND.
3.12.2. Los recipientes, herramientas y equipos usados en la salazón deberán
prepararse de acuerdo con la "Instrucción para el tratamiento sanitario de equipos
técnicos en los establecimientos de procesado de pescado y buques factoría".
3.12.3. Luego de cada descarga de bandejas, tinas y herramientas, se lavarán
cuidadosamente para retirar todo resto de sal, aceite, sal grasa y se tomarán los
recaudos para su mantenimiento.
3.12.4. Todas las herramientas usadas en la salazón (carros, cajas, bandejas)
deberán estar marcadas, lavadas diariamente y desinfectadas al menos una vez a la
semana.
3.12.5. Los contenedores de sal, bandejas de descongelado y salazón colocados
al piso deberán estar a una altura mínima de 50cm del nivel del piso.
3.12.6. Las bases de las bandejas deberán tener surcos que terminen en orificios
de drenaje para que se escurra la salmuera y agua.
19
3.12.7. Los trabajadores destinados para la salazón de pescado, que deban
descargar y manipular el pescado salado deberán tener indumentaria adecuada, calzado
especial y guantes limpios que serán de uso exclusivo para la sección de salado, y
serán inventario de esta sección y serán marcados y guardados adecuadamente en lugares
especialmente dispuestos para ello.
3.12.8. Los restos de salmuera que queden en las bandejas o tinas luego de la
descarga del pescado, si no tienen mal olor y su acidez no excede 2-3 puntos, luego
del filtrado, según los resultados del laboratorio podrán usarse repetidamente.
3.12.9. Las pesas de ajuste para las bandejas serán de material resistente a
la acción de la sal, de fácil lavado y desinfección, que podrán tener manijas y su
peso máximo será de 20 kg. Se prohíbe el uso de sacos de sal y otros mecanismos que
no cumplan con los requisitos sanitarios para el uso de bandejas de sal.
3.12.10. Los recipientes de descongelado, salado y empapado deberán estar
conectados al suministro de agua fría y caliente por mezcladoras.
3.12.11. Las cañerías de drenaje de estos recipientes deben tener válvulas de
cierre.
3.12.12. Los contenedores para el salado deben ser de material anti-corrosivo
si es metal o de plástico.
3.12.13. La limpieza, rellenado y enfriado de salmuera en caso de usar repetidas
veces deberá hacerse de acuerdo con las instrucciones técnicas.
3.12.14. Las bandejas de drenaje para el pescado descongelado, lavado y salado
estarán dispuestas a una altura de mínima de 40 cm del piso.
20
y dos secciones separadas para el lavado de envases e inventario, así como de las
siguientes secciones: materias primas, fritura, cocción y pre-envasado.
3.14.3. La ubicación de los locales de producción se dispondrán de forma que
los procesos técnicos sean de una secuencia ininterrumpida evitando la posibilidad
de cruce en el flujo materias primas con los productos semi-terminados y productos
totalmente terminados.
3.14.4. Las materias primas usadas en la producción de alimentos enlatados deben
cumplir con los requisitos de ND.
3.14.5. El control sanitario-técnico se realizará de acuerdo con la "Instrucción
sobre el control sanitario-técnico de alimentos enlatados en establecimientos de
producción, mayoristas y minoristas y establecimientos de comidas al público".
3.14.6. La esterilización de alimentos enlatados se realizará de acuerdo con
el régimen aprobado por el Comité de Pesca de la Federación de Rusia. La metodología
de elaboración se establece en WD 10.03.02-88.
3.14.7. Los autoclaves deben estar equipados con dispositivos de control y
registro. Se prohíbe la operación de autoclaves sin termógrafos o de funcionamiento
defectuosos.
3.14.8. Los termogramas deben mantenerse en el laboratorio termográfico con
responsabilidad estricta sobre los documentos por un período adicional de 6 meses
más allá del vencimiento de las respectivas latas.
Los termogramas deberán estar claramente marcados con tinta indeleble indicando el
nombre de los alimentos enlatados, el número de autoclave, número de turno, fecha,
régimen de esterilización y apellido del técnico. Los termogramas de registran en
una planilla especial.
3.14.9. Todos los dispositivos de mediciones y control instalados en las
autoclaves deberán ser verificadas de acuerdo con el sist. GOST de "Supervisión y
control estatal de los aparatos de medición. Disposiciones Generales".
3.14.10. En caso de exportación de los productos se realizarán verificaciones
periódicas de la eficiencia del proceso de esterilización tomando muestras al azar,
a saber:
- ensayos de incubación a 37°С por 7 días o a 35°С por 10 días;
- análisis del aspecto exterior de las latas, análisis microbiológicos del
contenido en el laboratorio del establecimiento.
3.14.11. En intervalos establecidos previamente, se tomarán muestras diarias
para verificar la calidad del enlatado. A tal fin, el establecimiento dispondrá de
los equipos necesarios para el estudio de las diferentes secciones de enlatado.
3.14.12. En los productos para exportación, se verificará la calidad de sellado
de las latas en intervalos de 30 minutos, a 2 latas tomadas de cada máquina de enlatado.
3.14.13. Se chequearán las latas dañadas.
3.14.14. Todas las latas que hayan pasado por el proceso térmico en condiciones
idénticas tendrán su serie de identificación.
3.14.15. Al finalizar la tarea, todos los días, se eliminarán los aceites y demás
rellenos de los sistemas. Todos los sistemas y máquinas de llenado serán lavados con
agua caliente y detergente, y desinfectados y enjuagados con agua caliente.
3.14.16. Los alimentos enlatados se guardarán en un lugar seco y bajo condiciones
apropiadas (temperatura, humedad de aire) cumpliendo con las normas ND. Las latas
defectuosas se guardarán en una sala aparte.
21
3.15.4. Los huevos deben procesarse en un área separada en recipientes
especialmente marcados para ellos. Los huevos deben ser examinados a través de un
ovoscopio, lavados con una solución tibia de soda cálcica al 0,5%, desinfectados con
solución de cloramina al 0,5% o solución al 2% de cal clorada, enjuagados con agua
fría corriente por 5 minutos. Luego del tratamiento, se colocan sobre bandejas u otros
recipientes limpios. Se prohíbe el ingreso y almacenado de huevos sin tratamiento
de desinfección en casilleros a los locales de producción.
3.15.5. Los vegetales y hortalizas se seleccionan una vez lavadas, y luego se
lavan varias veces con abundante agua. Los vegetales limpios podrán mantenerse enteros
en los recipientes no por más de 2-3 horas.
3.15.6. La temperatura para freír, hervir y hornear se debe registrar en una
planilla especial en forma obligatoria. La temperatura interna de los productos
finales no debe ser inferior a 80°С.
3.15.7. Al finalizar la fritura de los productos, éstos se enfrían hasta 20°С
para ser envasados de inmediato.
3.15.8. En la elaboración de productos que contengan harina, la harina deberá
tamizarse a través de una malla magnética para retener toda partícula magnética y
materia extraña.
3.15.9. La temperatura para hervir y ahumar las salchichas se registra en una
planilla para tal fin. Una vez hervidas, la temperatura interna de las salchichas
no debe ser inferior a 80°С, mientras que luego del ahumado puede ser entre 45 y 50°С.
3.15.10. El tratamiento sanitario de los equipos para rellenar las salchichas
comprende el desarmado de todas las piezas removibles. El cilindro deberá ser lavado
y desgrasado. Las piezas del mecanismo dosificador se lavarán 2 o 3 veces con detergente
y luego con solución desinfectante el cilindro de la jeringa. Luego de la desinfección,
el mecanismo dosificador será enjuagado con agua.
3.15.11. El almacenado y entrega para la venta de los productos de preparación
culinaria terminados y semi-terminados se efectúan de acuerdo con las "Condiciones
y términos de almacenado de productos fácilmente degradables" de SanPiN o ND para
nuevos productos.
3.15.12. Los productos de preparación culinaria terminados y pre-envasados (en
cajas, bandejas, etc.) pero sin cubierta ni cierre o sellado no se expedirán para
la venta.
22
3.17.3. Las operaciones de limpieza y pelado de los productos deberán realizarse
cumpliendo todas las disposiciones aplicables sobre las condiciones sanitarias e
higiénicas.
3.17.4. Luego de quitarles la cáscara o la piel, los productos hervidos se
congelarán de inmediato o se guardarán en estado frío.
23
3.19.2. Las paredes y techos de los locales contiguos para el secado de pescado
en condiciones artificiales deberán ser de superficie lisa y de fácil lavado para
someterlas a tratamiento sanitario.
3.19.3. Las cámaras designadas para el secado de pescado en condiciones
artificiales deberán contar con equipos de medición y control remotos.
3.19.4. Las materias primas usadas para la producción de pescado seco deberán
cumplir con los requisitos de la ND.
3.19.5. El secado de pescado bajo condiciones naturales se realiza con colgantes
abiertos o bajo abrigo. Esa sección de secado deberá estar cercada y ubicarse a una
distancia mínima de 50 m de los lugares para disposición de residuos y baños.
3.19.6. El lugar donde se cuelga el pescado para el secado en condiciones naturales
deberá tener un piso firme con declive para el drenaje de líquidos y deberá mantenerse
siempre limpio. Está prohibido el uso de este sitio para otros fines, como ser lavado
y procesado de pescado bajo los colgantes.
3.19.7. En el colgado de pescado, las líneas más bajas deberán ubicarse a una
altura de al menos 0,8 m del nivel de piso.
3.19.8. Las cajas, jaulas, varillas y estantes, luego de cada descarga deberán
ser sometidas a tratamiento sanitario completo, limpiar totalmente, lavar con
solución caliente de soda cálcica al 1-2% y escaldar. Las varas, cuerdas y redes deberán
estar hechas de materiales aprobadas por el Comité Estatal de Supervisión Sanitaria
y Epidemiológica de Rusia.
3.19.9. Los pescados secos terminados se disponen sobre mesas a una altura de
al menos 50 cm del piso.
Los pescados secos apilados deberán cubrirse con arpillera. Se prohíbe dejar
los pescados apilados durante la noche.
3.19.10. El almacenado de productos secos deberá disponerse en un local frío
a temperatura y humedad relativa de acuerdo con los requisitos establecidos en las
ND.
3.19.11. En las secciones de secado de pescado tanto en condiciones naturales
como artificiales, las tareas profilácticas deberán cumplirse para evitar la
aparición de moscas, otros insectos y roedores.
3.19.12. Durante la producción del pescado seco deberá monitorearse la pureza
del aire en las cámaras de secado y mantener siempre limpios las redes y bandejas.
24
3.20.12. El tiempo desde la preparación de huevas hasta la pasteurización no
debe exceder 2 horas.
3.20.13. Las huevas pre-envasadas y enlatadas deberán ser enviadas de inmediato
a la cámara de refrigeración para su almacenado.
3.20.14. Las huevas deberán almacenarse de acuerdo con sus variedades a
temperatura dispuesta por las ND.
3.20.15. Los filtros de lino para la preparación de la capa de gelatina de proteína
de hueva deberán lavarse y hervir una vez usadas y antes de cada uso.
3.20.16. El tratamiento sanitario y desinfección de los locales, equipos y
herramientas para la producción de las huevas (incluyendo las huevas de proteínas)
deberá realizarse diariamente al terminar las tareas y se organizarán días sanitarios
al menos una vez cada 4 días.
3.20.17. Deberán colocarse lámparas bactericidas para la desinfección de aire
en los locales de producción. (1,5 a 2,2 W por 1 m3 de aire).
4. Requisitos para los buques de pesca y buques factoría para exportar los
productos pesqueros
4.1. Requisitos de la construcción y equipos de buques de pesca
25
ésta no deberá ser una fuente de contaminación. Se deberá cambiar la solución de acuerdo
con el nivel de contaminación.
4.1.8. Para el enfriado de los productos de pesca en agua de mar limpia, se deberán
cumplir los siguientes requisitos:
- los tanques deberán disponer de los dispositivos necesarios para el llenado
y descarga del agua de mar y para el mantenimiento de la misma temperatura en todos
los tanques;
- los tanques deberán tener equipos de registro de temperatura conectados a los
sensores ubicados en los compartimientos de mayor temperatura dentro de los tanques;
- el sistema de operación de tanques deberá ser capaz de enfriar el pescado y
el agua de mar por debajo de 3°С en 6 horas luego de la carga, y a 0°С en 16 horas;
- luego de cada vaciado de los tanques, los sistemas de recirculación y los
recipientes deberán lavarse con agua potable o agua de mar limpia y secarse por
completo. Los tanques podrán llenarse previamente con agua de mar desinfectada o agua
dulce;
- al anotar los registros de temperatura se deberá anotar también la fecha y
el número de tanque.
Ese libro de registros deberá estar siempre disponible para ser presentado ante
las autoridades competentes.
4.2.7. Luego del vaciado de los productos de pesca, los tanques, equipos y
compartimientos del buque que hayan estado en contacto directo con los productos de
pesca deberán ser lavados con agua potable agua de mar limpia, y luego ser
desinfectados.
26
4.2.8. El eviscerado y/o decapitado del pescado a bordo debe realizarse cumpliendo
las ND, las instrucciones técnicas y los requisitos sanitarios. Los productos deben
ser lavados con cuidado de inmediato con agua potable o agua de mar limpia.
Las vísceras para consumo como hígados y huevas deberán enfriarse o congelar de
inmediato.
4.2.9. Los equipos usados para el eviscerado, decapitado y extracción de aletas,
así como los recipientes y equipos usados para los productos de pesca deberán estar
hechos de materiales impermeables inalterables o estar cubiertos de tal clase de
materiales, de superficie lisa y de fácil lavado y desinfección. Dichos equipos deben
estar completamente limpios antes de cada uso y someterlos a tratamiento sanitario
luego de cada turno.
4.3.1.1. Las tolvas receptoras de las bodegas de frío deben estar diseñadas de
tal forma que cada captura sea puesta en un lugar separado. Las tolvas receptoras
y las bodegas de frío así como toda pieza removible deben estar diseñadas para que
su limpieza sea de fácil acceso en sus diferentes partes.
Su diseño debe ofrecer asimismo protección contra el sol, lluvia y otras fuentes de
contaminación.
4.3.1.2. El traslado de los productos de pesca de la sección de recepción a la
de elaboración deben realizarse cumpliendo con los requisitos sanitarios.
4.3.1.3. Las secciones de elaboración que comprende la preparación y procesado
de los productos de pesca deben cumplir con los requisitos sanitarios y evitar toda
posibilidad de contaminación secundaria de los productos durante el ciclo de
producción.
4.3.1.4. Las secciones para el almacenado de los productos terminados deberán
ser lo suficientemente amplios y estar construidos de forma que sean de fácil lavado.
Si el buque cuenta con un sistema de procesamiento de residuos, deberá disponerse
de una bodega separada para su depósito.
4.3.1.5. El espacio para guardar los materiales de envasado deberá estar separado
de las secciones de preparación y procesamiento de los productos.
4.3.1.6. Deberá contar con equipos especiales para la disposición de residuos
o de los productos de pesca no aptos para consumo, o contar con recipientes adecuados
para la recolección de tales productos. Deberá contar con secciones especiales para
el depósito y procesamiento de residuos a bordo.
4.3.1.7. Deberá contar con equipos especiales para el suministro de agua potable
cumpliendo con los requisitos del Adjunto 7.2, o suministro de agua de mar bajo presión.
La toma del agua de mar debe estar instalado en un lugar que evite la toma de aguas
residuales y agua saliente de las máquinas de enfriado.
27
máquinas de eviscerado, fileteado, etc. deben ser de materiales resistentes a la
corrosión, mantenidos en buen estado, ser de fácil lavado y desinfección, hechos de
materiales autorizados por el Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y
Epidemiológica de Rusia. El uso de equipos de madera está prohibido.
4.3.4.1. Los buques donde se realice el congelado de los productos de pesca deben
tener instalados:
- instalaciones de refrigeración para la rápida reducción de temperatura,
asegurando el congelado a fondo;
- refrigeradores para el mantenimiento de la temperatura necesaria para conservar
los productos de pesca. Las bodegas deben contar con un sistema accesible de registro
de temperatura.
5. Generalidades
28
5.1.2.1.3. Ante la duda sobre el estado fresco de los productos de pesca, el
control organoléptico podrá ser complementado con el control químico o
microbiológico.
5.1.2.2. Control químico.
5.1.2.2.1. El control químico de los productos de pesca se realiza de acuerdo
con los requisitos de las ND.
5.1.2.2.2. Para los casos de exportación de los productos de pesca, el control
químico deberá incluir la determinación de valores límites de nitrógeno básico volátil
(NBTV), nitrógeno, trimetilamina e histamina.
5.1.2.2.3. Conforme a la Directiva de la Comisión 95/149/СE, los productos de
pesca no serán aptos para consumo humano si se exceden las siguientes concentraciones
máximas permitidas de (NBTV):
- para los peces de categoría А
Sebastes spp. (gallinetas),
Helicolenus dastylopterus (gallinetas),
Sebastichibus capensis (burbots) - 25 mg de nitrógeno por cada 100 g de muestra
examinada;
- para los peces de categoría В
La familia de Pleuronectidus* (8) 30 mg de nitrógeno por cada 100 g de muestra
examinada;
- para los peces de categoría С
Salmosalar (Salmón Atlántico),
Familia Merlucciidae (merluza),
Familia Gadidae (bacalao) - 35 mg de nitrógeno por cada 100 g de muestra examinada.
5.1.2.2.4. Conforme los requisitos de la Directiva 91/493/CEE, el contenido de
histamina se regula solamente para Scombridae (caballa), Atún, Salmónidos y Clupeidae
(arenque). Para determinar los niveles de histamina, se deben tomar 9 muestras de
cada lote y cumplir con los siguientes requisitos:
- el nivel promedio no debe exceder 100 mg/kg;
- dos muestras podrán exceder 100 mg/kg, pero no más de 200 mg/kg;
- ninguna muestra podrá exceder los 200 mg/kg.
En caso que esta clase de pescados deba ser tratada con salmuera madura, los
niveles finales de histamina podrán ser más altos, pero no más de 400 mg/kg.
5.1.2.2.5. El contenido de sustancias tóxicas que contaminen los productos a
través del agua deben cumplir con los requisitos médicos-biológicos y normas de calidad
sanitaria para la producción de alimentos.
5.1.2.3. Control microbiológico.
El control microbiológico de los productos de pesca se realiza de acuerdo con
los requisitos de la ND.
5.1.2.4. Control parasitario.
5.1.2.4.1. Los productos de pesca antes de ser puestos a disposición para consumo
o posterior procesamiento, deberán pasar por el control parasitario para identificar
visualmente todo parásito detectable.
5.1.2.4.2. Ningún pescado ni parte del mismo, que esté infectado con parásitos,
podrá ser puesto a la venta con fines de consumo como alimento.
5.1.2.4.3. En caso de existencia de parásitos en los productos de pesca, se aplica
el requisito dispuesto en 5.2 de estas Normas Sanitarias.
5.1.2.5. Certificado de calidad y certificado sanitario.
5.1.2.5.1. Los establecimientos deberán garantizar el cumplimiento de los
requisitos de calidad de los productos de acuerdo con las ND, requisitos
Médicos-biológicos y normas de calidad sanitaria para la producción de materias primas
y alimentos y deberán ofrecer los documentos requeridos por cada lote.
5.1.2.5.2. Para la venta dentro del país, cada lote de los productos deberá tener
un Certificado de calidad (Adjunto 7.4) firmado por el director de la compañía.
5.1.2.5.3. Los productos destinados para exportación deberán tener el Certificado
sanitario (Adjunto 7.5) firmado por el inspector oficial de la autoridad competente.
5.2.1. Los productos de pesca antes de ser enviados para el consumo o para
procesamiento posterior, deberán ser sometidos al control visual para detectar la
presencia de parásitos nocivos para el hombre y determinar su capacidad vital.
5.2.2. El examen se realiza:
29
- a los establecimientos de procesamiento de pescado costero: por el laboratorio
de producción, por los centros icto-patológicos del control sanitario y
epidemiológico del estado;
- a los buques factoría: por el jefe del laboratorio de producción o el subalterno
del capitán, o por el patrón de pesca de turno.
5.2.3. Ante la detección de especies extrañas en el pescado (camarones, larvas,
parásitos) deberán ser eliminados al máximo posible. En casos que no se pueda
desinfectar el pescado, deberá ser entregado a las autoridades competentes para su
disposición.
5.2.4. Frente al pescado infectado con parásitos o con enfermedades infecciosas,
deberá cumplirse lo siguiente:
- ningún pescado ni parte de éste ni sus residuos podrá disponerse en un medio
que contenga agua;
- ni la carne ni vísceras del pescado infectado con parásitos podrán ser destinados
para alimentar los animales domésticos;
- el pescado fresco con la piel afectada por trichidines, kostia, Cholodonellae,
Inthiophtririus, etc. deberán ser lavados con solución de agua caliente y 5% de sal
de mesa antes de lavarse con agua dulce;
- luego de procesar el pescado infectado la sección deberá ser limpiada y
desinfectada incluyendo los equipos y herramientas; las manos deberán lavarse con
jabón y desinfectarse con solución de cal clorada a 0,2% o con otro desinfectante
adecuado;
- durante el proceso térmico deberá asegurarse que la carne de pescado esté bien
cocida o frita de acuerdo con las instrucciones adoptadas;
- durante el proceso técnico se debe observar la "Metodología de inspección de
pescado marino y productos de pesca para parásitos (pescado fresco, enfriado y
congelado)", las "Instrucciones para la evaluación sanitario-parasitológico de
pescado y productos de pesca", "Normas Sanitarias sobre técnica
sanitario–helmintológico de pescado y condiciones de desinfectación de larvas de
diphyllobothriasis y opisthorchid".
5.2.5. En caso de detección de infestación de pescado de al menos una clase de
larvas de diphyllobothriasis y opisthorchid, independientemente del grado de
invasión, todo los pescados provenientes de esa fuente de agua y los considerados
que pueden ser intermediarios de dichos parásitos y se consideran "convencionalmente
aceptables".
5.2.6. La puesta a la venta del pescado fresco y enfriado pero sin desinfectar
calificado "convencionalmente aceptable" por los establecimientos comerciales de
comida y para el público, está prohibida. En caso de imposibilidad de procesar el
pescado "convencionalmente aceptable" en el lugar de captura, podrá transportarse
a los puntos de tratamiento más cercanos.
5.2.7. Para la determinación de la aptitud del pescado para consumo y en la
producción de ración para animales, usualmente se toman en cuenta solamente los
parásitos que infectan los tejidos musculares; en otros casos se debe tomar en cuenta
también los parásitos de la piel y vísceras (hígado, huevas o lechaza), si se destinan
para consumo humano o para la producción de raciones para animales.
5.2.8. Los parásitos de las agallas y demás vísceras, especialmente del aparato
digestivo y de la cavidad abdominal, no será motivo para la descalificación del pescado
o rebaja de su grado.
5.2.9. En caso que las muestras inspeccionadas contengan al menos una larva viva
de helminto, se prohíbe la venta del lote a la red comercial. El pescado debe ser
descontaminado.
5.2.10. El pescado afectado con Myxosporidiae (rarefacción del tejido muscular)
luego de la captura deberá ser congelado de inmediato para minimizar los cambios
en la consistencia.
El descongelado deberá ser muy rápido (a temperatura mínima de al menos
-2°С), y el tratamiento térmico posterior (freído) deberá ser de temperaturas más
altas (160 a 165 °С).
5.2.11. El uso del pescado "convencionalmente aceptable" para consumo humano
es admitido dependiendo de su clase y dimensiones luego de ser procesado,
garantizando la descontaminación del producto, de acuerdo con las "Normas Sanitarias
para la técnica sanitario–helmintologico del pescado y las normas de descontaminación
de larvas de diphyllobothriasis y opisthorchis" y las "Normas de la técnica
veterinario-sanitaria del pescado de agua dulce y cangrejo de río".
30
5.2.12. En caso de imposibilidad de congelar para garantizar la descontaminación
de pescado, solo podrá consumirse luego del salado, procesado térmicamente, o
enlatado.
5.2.13. En los establecimientos de procesamiento de pescado se debe regular sobre
la prevención contra la infección de los trabajadores con larvas de tenias y
opisthorchiasis. Las personas empleadas en las procesadoras de pescado deberán
cumplir con las medidas de profilaxis para el personal. Está prohibido degustar la
pasta de pescado crudo y otros productos semi-terminados y huevas, y los residuos
de pescado deben ser descontaminados oportunamente.
5.2.14. La posibilidad de uso del pescado infestado con helmintos para consumo
será decidido por el jefe del laboratorio de producción o por el capitán oficial
responsable de la producción del buque o el patrón de pesca, y en tierra – el jefe
del laboratorio de producción o uno de los oficiales jefes del servicio técnico, o
del servicio sanitario.
5.2.15. En caso de exportación de los productos de pesca se deben observar las
normas de examen visual para la detección de parásitos conforme a la Directiva de
la Comisión 93/140/CEE:
- los parásitos observados son los parásitos o grupos de parásitos con las
dimensiones, color y textura que permiten su identificación visual en los tejidos
del pescado;
- se entiende por control visual, el control no-destructivo del pescado o de
los productos de pesca sin usar un sistema óptico o de ampliación con iluminación
adecuada para la visión humana, y de ser necesario se usará iluminación adicional;
- el control visual se realizará sobre un número representativo de muestras;
- las personas asignadas para el control visual en los establecimientos de
procesado de pescado o enviadas al buque deberán determinar la escala y la frecuencia
del control visual dependiendo de la clase de los productos de pesca, su origen
geográfico y destino de uso.
5.3. Envasado
5.4. Identificación
31
- el número de registro y aprobación del establecimiento de procesado de pescado
o del buque.
32
- disponer de instalación que garantice el suministro de agua segura de acuerdo
con los requisitos dispuestos en la cláusula 3.4 de estas Normas Sanitarias;
- disponer de recipientes fabricados con material resistente a la corrosión para
los productos pesqueros no aptos para consumo;
- tener un local equipado adecuadamente para efectuar las inspecciones de los
productos de pesca.
5.6.4. Luego de la descarga o tras la primer venta, los productos de pesca deberán
ser transportados de inmediato al punto de destino cumpliendo con los requisitos
dispuestos en la cláusula 5.5 de estas Normas Sanitarias.
5.6.5. En caso que las disposiciones de la cláusula 5.6.4 no sean observadas,
los lugares de venta deben tener locales refrigerados con capacidad suficiente para
el almacenado de los productos de pesca de acuerdo con los requisitos de las ND.
33
5.8. Protección laboral
5.8.1. La protección laboral deberá ser uno de los elementos básicos en el proceso
de producción en el establecimiento, en las secciones, locales, así como en cada lugar
de trabajo.
5.8.2. En el diseño y reconstrucción de los establecimientos de procesado de
pescado y de buques, se deben tener en cuenta las normas sanitarias e higiénicas y
las normas aplicables en la relación laboral.
5.8.3. El microclima de los establecimientos deben cumplir con los requisitos
de la "Norma sanitaria de microclima de los locales de producción".
5.8.4. El nivel sonoro en los lugares de trabajo de producción y en el territorio
debe estar de acuerdo con la "Norma sanitaria del nivel sonoro admisible en los lugares
de trabajo y nunca exceder los 80 dB".
5.8.5. La iluminación en los lugares de trabajo deben cumplir con los requisitos
de SNiP "Iluminación natural y artificial" y estar entre 200 y 400 lux, dependiendo
de los fines de los locales.
5.8.6. Los pisos de los locales de producción colocados por encima de locales
sin calefacción o enfriados artificialmente deben estar aislados térmicamente para
que la diferencia entre las temperaturas del local y el piso no exceda 2,5°С, debiéndose
también disponer de una capa para la ventilación de aire.
5.8.7. Los lugares de trabajos deben estar provistos de parrillas para pies si
el proceso técnico requiere el vertido de agua constante en los pisos. Las zonas de
conexión del piso con las paredes externas deberán estar térmicamente aisladas.
5.8.8. La ventilación natural no debe causar corrientes ni cambios bruscos de
temperatura en el lugar de trabajo.
5.8.9. Los establecimientos con temperatura considerable diseñados para las
regiones sureñas deberán contar con sistemas de aire acondicionado.
5.8.10. La concentración de sustancias nocivas en el área de trabajo no deberá
superar el nivel máximo permitido según las sustancias específicas.
5.8.11. Las sustancias como catamina y catapol deberán guardarse en instalaciones
con techo, en recipientes de acero inoxidable con capacidad de 100-200 dm3, de acuerdo
con las ND.
5.8.12. Las personas que deban trabajar con soluciones no diluídas de catamina
AB, catapol (con concentración de 500 g/dm3) deberán usar delantales y guantes de
goma, y protectores para la vista. En caso de entrar en contacto con la piel o en
los ojos, deberá enjuagarse de inmediato con agua.
5.8.13. Las personas que deban trabajar en la producción bajo factores
desfavorables deberán someterse a un examen médico obligatorio y periódico durante
el trabajo de acuerdo con la "Instrucción para el examen médico obligatorio en trabajo
y controles médicos periódicos para trabajadores y para conductores de vehículos".
5.8.14. Las categorías de personas sujetas al examen periódico son determinadas
por el centro estatal de supervisión sanitaria y epidemiológica en coordinación con
la gerencia y los sindicatos de empresas (por empresas, profesiones y factores
desfavorables) antes de 1° de diciembre de cada año.
Los centros estatales de supervisión sanitaria y epidemiológica también controlan
sobre el cumplimiento en tiempo y forma de la conducción de exámenes médicos previos
y periódicos a los grupos meta.
5.8.15. Para la realización de exámenes médicos previos la gerencia de la compañía
deberá indicar en el documento de solicitud el nombre, apellido y el nombre del padre
del trabajador, la fecha de nacimiento y profesión, los factores perjudiciales y
desfavorables del trabajo de acuerdo con los Adjuntos 1, 2 de la orden del Ministerio
de Salud de USSR No. 555 fecha 29.09.89 "Sobre la mejora del sistema de control medico
de los trabajadores y conductores de vehículos en el transporte privado".
5.9.1. Todas las personas a ser empleadas deberán pasar el examen médico de acuerdo
con la "Instrucción para la conducción obligatoria del examen inicial de empleo y
examen médico periódico de trabajadores y conductores de vehículos".
34
5.9.3. Cada trabajador deberá tener su tarjeta médica personal donde se
inscribirán los resultados regulares de los exámenes, así como los datos sobre la
capacitación sanitaria de los trabajadores.
35
Los paños usados deberán ser cambiados según el grado de suciedad, pero al menos
dos veces por turno. El lavado de los paños y su desinfección (en solución de cloramina
al 0,1-0,5%) estará centralizado, realizándose en un local especial.
5.10.11. Para ir a los locales de visita al público o de administración, así
como luego de salir del baño, deberá sacarse la ropa sanitaria. Antes de entrar a
los locales de producción, se deberá desinfectar el calzado (con alfombras
desinfectantes, contenedores con desinfectantes).
5.10.12. Los elementos y equipos de desinfección deberán ser usados
exclusivamente por el personal familiarizado con las normas de uso. El uso de los
mismos no debe crear riesgos de contaminación de los productos.
5.10.13. Para identificar las personas con afecciones supurantes en la piel,
todos los trabajadores de la empresa deberán someterse a un control diario de manos.
Sus resultados se registran en una planilla para tal fin (Adjunto 7.6).
Si en la empresa no hubiera un médico a tiempo completo, esta tarea será efectuada
por un encargado sanitario (un empleado especialmente capacitado y asignado para ello
por la empresa, o el jefe de sección).
5.10.14. Son responsables del control permanente de la observación de higiene
personal y profesional el técnico, jefe de sección y encargado sanitario.
5.10.15. Los encargados sanitarios supervisarán el procedimiento sanitario de
la producción. Ellos verificarán dos veces por turno la desinfección de manos
por parte de los trabajadores de pre-envasado, las medidas de prevención de las
afecciones de manos y el uso correcto de la ropa de trabajo. Verifican asimismo
y son responsables de la preparación de las soluciones desinfectantes. Los datos
relevantes se ingresan en una planilla para tal fin.
5.10.16. Está prohibido fumar, salivar, comer y tomar en los locales destinados
para el almacenamiento de los productos de pesca.
5.10.17. Sólo se podrá comer en las cantinas o lugares especialmente dispuestos
para ello.
5.10.18. Al finalizar el turno, el lugar de trabajo deberá ser entregado limpio
y en buen estado al jefe de sección, y la ropa sanitaria se entregará a la persona
encargada de los asuntos de ropa de trabajo.
5.10.19. Los electricistas, mecánicos, y otros técnicos encargados de la
reparación y mantenimiento en las secciones de producción y almacenado deben cumplir
con las mismas normas de higiene del personal y tomar todas las medidas necesarias
de seguridad alimentaria de los productos terminados, materias primas y productos
semi-terminados.
5.11.1. Las salas de servicios para los empleados de las secciones de producción
deberán tener pasajes sanitarios y estar provistos de materiales y herramientas para
la limpieza y desinfección en la entrada.
5.11.2. Las secciones especializadas para la producción de huevas deberá tener
sala de servicios separado del resto del establecimiento.
5.11.3. Las salas sanitarias y de servicios para los trabajadores de la sección
de producción deberán tener: armarios para la ropa común, ropa sanitaria y de trabajo,
calzado, compartimientos para ropa sanitaria limpia, locales para la recepción de
ropa sanitaria sucia, duchas, manicuría, baños, lavabos para mano, secadores de manos,
sala para el descanso del personal, baños para pies, salas de respiración.
5.11.4. Los armarios para la ropa sanitaria y de trabajo estarán aislados de
los armarios para la ropa de calle.
5.11.5. Los locales provistos de armarios y duchas deberán estar cerca entre
sí, con compartimientos cerrados y abiertos.
5.11.6. Si en cada turno trabajan más de 100 operarias, deberá disponerse de
un local para la higiene personal. En caso de que el número sea inferior, un
compartimiento especial con ducha higiénica.
5.11.7. Las paredes de las salas sanitarias y de servicios deberán estar
revestidas de azulejos hasta una altura de 2 m, y el resto de la pared por encima,
protegidas con pintura de emulsión u otra clase de pintura permitida resistente al
agua.
Los techos en las salas de ducha estarán pintados con pintura al óleo, y en otras
salas podrá ser con pintura a la cal y los pisos cubiertos con cerámica.
5.11.8. Las salas de servicios deberán limpiarse a fondo todos los días con paño
mojado y al menos una vez a la semana se desinfectará.
36
5.11.9. Los baños y equipos para higiene personal femenino, según sea necesario,
pero al menos una vez por turno deberá limpiarse y enjuagar con detergentes seguida
de desinfección.
5.11.10. Luego de la limpieza de las instalaciones sanitarias del baño, grifos,
lavabos, manillas de puertas y demás superficies que entren en contacto con las manos,
se deberá pasar un paño embebido en solución desinfectante.
Los retretes, según el grado de uso se lavarán para disolver las sales con solución
de ácido oxálico al 10% o bisulfito de sodio.
5.11.11. Para la limpieza de las salas sanitarias y de servicios deberá usarse
un inventario especial usando los productos identificados adecuadamente y guardados
en forma separada del inventario usado para la limpieza de otros locales.
5.11.12. Los baños y sanitarios se desinfectan con una solución que contenga
cloro, al menos 500 mg/l de cloro activo, dos veces por turno.
Luego de cada operación de limpieza, todos los inventarios de limpieza se sumergirán
por 2 horas en una solución con cloro, con al menos 500 mg/l de cloro activo.
5.11.13. Los baños y sanitarios estarán conectados al sistema de saneamiento,
con aislamiento térmica, con regueros, provistos de percheros para la ropa sanitaria,
piletas para el lavado de manos con grifos mezcladores que se accionarán con el codo,
conexión a agua fría y caliente. En los baños, las cisternas se accionarán a pedal
y las puertas se cerrarán solas.
5.11.14. Las puertas de los baños tendrán un cartel que diga: "No entrar con
ropa sanitaria". Los baños y sanitarios deberán tener papel higiénico, jabón,
soluciones desinfectantes para las manos, secadores de manos.
5.11.15. A la entrada de baños y sanitarios se dispondrá una alfombra impregnada
con solución desinfectante que se cambiará 2-3 veces por turno.
5.12.1. Los establecimientos para procesar pescado y los buques estarán libres
de la presencia de roedores e insectos.
Para evitar la aparición de pestes y plagas, se realizará el tratamiento sanitario
en forma regular con sustancias permitidas por el Comité Estatal de Supervisión
Sanitaria y Epidemiológica de Rusia.
5.12.2. Los ductos y orificios de ventilación deben estar cerrados con mallas
metálicas y sus celdas no deberán ser mayor de 0,5 cm.
5.12.3. Las ranuras de las instalaciones de cables y caños que atraviesen paredes
y techos deberán llenarse adecuadamente con cemento, betumen y cerrar con lámina o
malla metálica.
5.12.4. Los orificios por donde puedan entrar los roedores se cerrarán con lana
de acero con cemento.
5.12.5. Está prohibido abarrotar y dejar desordenado los locales auxiliares,
áticos, altillos y bodegas.
5.12.6. En caso de detectar la presencia de roedores se colocarán trampas de
inmediato. Los venenos para erradicar roedores solo podrán usarse por los fumigadores
en coordinación con los centros locales de supervisión sanitaria y epidemiológica.
5.12.7. Para prevenir el ingreso de moscas en los locales de producción durante
el verano, se colocarán mallas en las ventanas. Está prohibido usar insecticidas
durante la producción. Se permite el uso de trampas y otros dispositivos anti-insectos
pero no se podrán colocar por encima de las líneas de producción.
5.12.8. Para evitar la aparición de cucarachas en los locales auxiliares, se
cerrarán todas las ranuras, aberturas, y rajaduras en divisiones y paredes deberán
repararse y llenar adecuadamente. Se prohíbe dejar acumular restos y residuos de
alimentos.
37
- todas las secciones deberán contar con botiquín de primeros auxilios y remedios
protectivos y profilácticos para el cuidado de piel;
- capacitación de normas higiénicas y sanitarias para el empleo inicial y aprobar
los exámenes bianualmente;
- tres juegos de ropa de trabajo o sanitario, calzado y guantes para cada empleado;
- arreglos o cambios de ropa según el desgaste, lavadero centralizado, (el lavado
individual de la ropa sanitaria en domicilio está estrictamente prohibido);
- las personas que trabajan en la sección de arreglos, pre-envasado e inspección
de productos (elaboración de preparación culinaria, huevas, conservas) dispondrán
de máscaras con vendas de 4 capas, guantes de goma y delantales que serán sometidos
a tratamiento sanitario luego de cada turno. - cantidad suficiente de equipos
para lavado, y preparaciones y desinfectantes, jabón, toallas y paños;
- servicio de manicuría para la sección de enlatado;
- contratos con los centros locales de supervisión sanitaria y epidemiológica
para la ejecución de operaciones de desinfección;
- todo el personal deberá contar con su tarjeta médica personal, todas las
secciones contarán con registros o libros sanitarios, registros del examen diario
de los trabajadores sobre afecciones pustulosas y demás documentación sanitaria de
acuerdo con el orden establecido (debiendo estar todo numerado, ligado y sellado).
5.13.3. La gerencia deberá informar a todos los trabajadores que estén en contacto
con los alimentos durante sus trabajos sobre estas Normas Sanitarias requiriendo de
ellos su estricto cumplimiento.
5.13.4. La gerencia responsabilizará a las personas que no cumplan con las normas
de producción en el aspecto técnico y sanitario-higiénico y tomará medidas para su
inmediata corrección.
5.13.5. La responsabilidad del cumplimiento de estas Normas Sanitarias para el
estado sanitario-técnico del establecimiento recae sobre el director de la empresa.
5.13.6. La responsabilidad por el estado sanitario de las secciones, locales,
compartimientos, locales auxiliares y equipos recae en los jefes de secciones, jefes
de producción, encargados de turnos, jefes de bodegas o las personas especialmente
designadas por el director de la empresa.
5.13.7. Todos y cada uno de los empleados es responsable por el cumplimiento
personal y profesional de los requisitos sanitarios, por el mantenimiento del lugar
de trabajo y el inventario en estado sanitario adecuado.
38
Tabla 1
6.1.3. En las áreas dispuestas, los moluscos bivalvos vivos, antes de ser enviados
para su proceso industrial deberán mantenerse por un cierto período en agua de mar
limpia. Si los productos son para exportar, el agua de mar limpia debe cumplir con
los requisitos establecidos en el Adjunto 7.2.
6.1.4. Las propiedades microbiológicas de los moluscos bivalvos durante el
periodo de cría deben cumplir con los requisitos establecidos en la Tabla 2.
Tabla 2
Indicador Norma
No. de aerobios mesófilos , 1x 10(5)
condicionalmente microorganismos
anaeróbicos, COE por 1 g
E. Coli grupos de bacteria por 0.001 g No admitida
Conteo probable de la bacteria E. Coli en 100
1 g, no más de
Esporas de microorganismos aerobios No admitida
mesófilos por 0.1 g
Salmonela en 25 g No admitida
vibriones halófilos patógenos en 25 g No admitida
Tabla 3
Indicador Norma
Para producción producción de
en latas preparación
culinaria
No. de microorganismos aeróbicos, 1x 10(5) 5 x 10(4)
39
mesófilos condicionalmente anaeróbicos,
COE por 1 g
bacteria del grupo de E. Coli por 0.1 g No admitida No admitida
Conteo más probable de E. Coli en 1 g, no - 50
más de
Esporas de microorganismos anaeróbicos No admitida No admitida
mesófilos por 0.1 g
Salmonela en 25 g No admitida No admitida
vibriones patogénicos halófilos en 25 g en No admitida No admitida
caso de situación epidemiológica
desfavorable
6.1.6. Los moluscos bivalvos vivos para exportar deben cumplir con los requisitos
microbiológicos de la Directiva del Consejo 91/492/CEE:
- para moluscos durante el período de cría, el conteo microbial de coliformes
fecales no deberá ser mayor a 6000, o 4600 de Е. coli por 100 g de carne;
- los moluscos para el consumo directo deberán contener menos de 300 coliformes
fecales o menos de 230 Е. coli por 100 g de carne y en el líquido inter-valvar, no
deberá tener Salmonela en 25 g de molusco.
40
- una sala separada equipada con instalación sanitaria para el lavado de equipos
y envase;
- suficiente cantidad de vestuarios, lavatorios y baños.
6.3.4. Las secciones deberán contar con agua potable según los requisitos de
GOST 2874 o tener tanques de agua y un sistema para tratar el agua de mar. Las cañerías
y grifos de agua potable deberán distinguirse fácilmente del sistema de agua no
potable.
6.3.5. En caso de exportación de los productos, el agua potable y agua de mar
limpia deben cumplir con los requisitos del Adjunto 7.2.
6.3.6. Todo elemento, equipo y mecanismo que entre directamente en contacto con
los moluscos serán de acero inoxidable.
6.3.7. Los requisitos generales sanitarios sobre el terreno, equipos, lugares
de trabajo y personal son los establecidos en el Cap. 3 y 5 de estas Normas Sanitarias.
6.4.2.1. El agua de mar que se use para la depuración de moluscos no deberá estar
contaminada por los efluentes industriales o sanitarios.
6.4.2.2. Para un mantenimiento eficiente del tratamiento no deberá contener más
de 1х1000 cl/dm3 de E. Coli y tampoco más de 1х10000 cl/сm3 de aerobios mesófilos,
y condicionalmente microorganismos anaeróbicos.
6.4.2.3. El agua de mar luego de la desinfección debe cumplir con los requisitos
bacteriológicos de GOST 2874.
6.4.2.4. La depuración de moluscos se debe hacer en agua de mar limpia con salinidad
entre 15-19 pro mil por 24-48 horas. La salinidad por debajo de 10 y por encima de
20 pro mil afecta negativamente el estado general fisiológico de los moluscos
impidiendo el eficiente proceso de depuración.
6.4.2.5. La temperatura del agua debe ser entre 10 y 20°С. Si supera los 20°С
o en caso de diferencia significante de temperatura entre los estanques para cría
y depuración, los moluscos podrán expeler masas de sustancias sexuales.
6.4.2.6. El contenido de oxígeno disuelto en el agua de mar para la depuración
de moluscos deberá ser al menos de 5 мg/dm3.
6.4.3. Tratamiento del agua de mar para la depuración de los moluscos bivalvos
41
6.4.3.2. Para la radiación se usan las instalaciones comunes para la desinfección
de agua de mar, el número y capacidad depende del volumen de agua a ser procesado
para la depuración de moluscos.
6.4.3.3. El control de la intensidad de radiación ultravioleta emitida por las
lámparas bactericidas se realiza mensualmente con la ayuda de un simple medidor de
vatios bactericida. Las lámparas con intensidad menor a 60% del nivel inicial deberán
ser reemplazadas.
6.7. Embalado
42
6.8.3. La información provista debe ser de fácil lectura e indeleble,
si se usan símbolos o abreviaturas, deben ser las de uso corriente.
6.10.1. Los moluscos bivalvos vivos deberá preservar signos de vitalidad, sus
cáscaras deben estar limpias y cumplir con los requisitos de las ND.
6.10.2. Las características microbiológicas de los moluscos deben cumplir con
los requisitos del 6.1 de estas Normas Sanitarias.
6.10.3. El contenido de pesticidas con cloro orgánico y metales pesados no deberá
exceder las normas establecidas por los "Requisitos Médico-biológicos y normas
sanitarias de la calidad de producción de materias primas y alimentos".
6.10.4. Cuando son producidos para exportación, la cantidad de toxinas
contenidas en sus partes comestibles (cuerpo entero o cualquier parte comestible)
no deberá exceder 80 mcg por 100 g de carne, determinado por el método de ensayo
biológico combinado con método químico de identificación de saxitoxina u otro método
aprobado. Los métodos de examen biológicos no deben resultar en reacción positiva
a la toxina diarreica en las partes comestibles de los moluscos (entero o cualquier
parte comestible, tomados por separados).
7.1. Adjunto
(Obligatorio)
43
Planilla de control del laboratorio sobre la calidad del agua
Fecha Lugar Recu Con No. de Propie Con Concen Con Medi Firma
y hora de ento teo mesófi dades teni tración clu das del
de reco Micr de E. los organo do de de sión To Micro
toma lec obia Coli Clostr lépti clo sustan ma biólogo
en
de ción l en 1 dm3
idio cas ro cias das y
muest 1 en 100 (olor, resi químicas químico
ra cm3 cm3 sabor, dual (total
as mg/d dureza,
pecto, m3 Pb, As,
turbid F,
ez, Cu,Zn,
color, etc.),
etc.) mg/dm3
7.2. Adjunto
(Obligatorio)
SECCIÓN 1
Parámetros Microbiológicos
Tabla 1
+-----------------------------+--------+-------------------------------+
| | Volumen| Concentración |
| | de la | Máxima admisible |
| |muestra | |
| parámetro | ml +---------------+--------------+
| | | método filtro | método |
| de membrana | de recuento |
| | | |por dilución(LDM)|
+-----------------------------+--------+---------------+---------------+
|Total Coliformes | 100 | 0 | <1 |
+-----------------------------+--------+---------------+---------------+
|No. de Coliformes fecales | 100 | 0 | <1 |
+-----------------------------+--------+---------------+---------------+
| Estreptococos Fecales | 100 | 0 | <1 |
+-----------------------------+--------+---------------+---------------+
|Clostridio sulfito - | | | |
| reductor | 20 | - | =<1 |
+-----------------------------+--------+---------------+---------------+
44
Tabla 2
Notas.
1. La determinación del número de coliformes fecales se realiza por el método
de recuento por dilución y el resultado se expresa en valores de recuento más probable
(MPC) o se determina por el método de filtración por membrana. Como medio nutritivo
denso puede usarse Endo-agar. Para la determinación de coliformes generales la
temperatura de incubación es de 37 °С y para los coliformes fecales 44°С.
2. La determinación de estreptococos fecales se realiza en base al método Liski
en un medio con azida de sodio. El resultado se expresa en Número Más Probable (MPC).
Es posible usar el método de filtración por membrana con cultivo subsiguiente por
filtros en un medio denso adecuado.
3. El clostridio sulfito reductor se determina contando las esporas luego de
calentar las muestras hasta 80°С:
a) al inocular en un medio con glucosa, sulfito e hierro – en recuento de colonias
presentan un halo negro;
b) filtración por membrana luego de la inoculación del filtro en un medio con
glucosa, sulfito e hierro. En la incubación se cubre el filtro con agar;
c) determinación del Número Más Probable (MPC) en tubos de ensayo sobre un medio
diferencial.
4. El conteo bacterial total (TBC) se determina por inoculación de la muestra
en un medio denso de agar con incubación a 22°С por 72 horas y 37°С por 48 horas.
En el agua de mar no se determina el conteo bacterial total, ya que los organismos
coliformes en dos muestras consecutivas no aportarán resultados positivos.
En caso de detectarse Е. coli, estreptococo fecal o clostridio sulfito reductor,
el agua de esa fuente no debe ser usada sin desinfección previa.
SECCIÓN 2
Sistema de cloración
Deberá disponerse del tiempo de contacto del cloro con el agua para la reacción
con los compuestos orgánicos.
El tiempo de cloración es de 20 a 30 minutos.
Los productos de pesca para exportar a la CE no deberán tratarse con agua
hiper-clorada.
45
El contenido de cloro deberá chequearse regularmente (al menos una vez al día).
7.3. Adjunto
(Obligatorio)
46
7.4 Adjunto
(obligatorio)
Lo Nom Prod Tipo No. de Tipo de Peso Consis Tempe Grado Conformi
te bre Fecha Trans luga Envase Neto tencia ratura (en dad con
N° del (día, porte res para del del letra) norma
Pro mes, Envas trans consum Lote pescado document.
ducto año) e porte o y N° kg. en bloq
Envase de al
paquet descarg
0
es C
47
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.2 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para pescado procesado Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) congelado según Epidemiológica
Conocimiento de Embarque FR fecha 11 Marzo 1996 g.
No. _______ fecha "____" No. 6 (Obligatorio)
____________
48
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto N° 7.4.3 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para productos pesqueros, Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) huevas y productos de Epidemiológica
origen no pesquero (excepto FR fecha 11 Marzo 1996 g.
pescado enfriado y No. 6 (Obligatorio)
congelado, pescado
procesado y obj. no
pesqueros), según
Conocimiento de Embarque
No. _______ fecha "____"
____________
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
Términos y condiciones de transporte _________________________
Condiciones y plazo de validez __________________________________
Jefe de laboratorio _________________________ Sello
(apellido y firma)
Director ____________________________
(apellido y firma)
49
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.4 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para pescado enlatado y en Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) conserva según Epidemiológica
Conocimiento de Embarque FR fecha 11 Marzo 1996 g.
No. ___ fecha "____" No. 6 (Obligatorio)
____________
L Nom Tur Tipo N° de No. Peso Aci % fracción masa Gra Confor
o bre no Trans luga Total Neto dez Sal Mate Conser do midad
t del y porte res de del To (Na ria vantes (le con
e Pro- fe Emba enva Pto. Pto. tal Cl) seca (cla tra norma
N duct cha laje se Enva enva ses) ) doc.
° o Pro y para sado sado
d. Envas consu (pie (gr)
e mo zas)
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
Términos y condiciones de transporte _________________________
Condiciones y plazo de validez __________________________________
Jefe de laboratorio _________________________ Sello
(apellido y firma)
Director ____________________________
(apellido y firma)
50
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.5 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(Compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para aceite de pescado y Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) aceite de mamíf.marinos Epidemiológica
según Conocimiento de FR fecha 11 Marzo 1996 g.
Embarque No. ___ fecha No. 6 (Obligatorio)
"____" ____________
51
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.6 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(Compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para harina de pescado y de Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) mamíf.marinos, crustác. y Epidemiológica
moluscos, según FR fecha 11 Marzo 1996 g.
Conocimiento de Embarque No. 6 (Obligatorio)
No. ___ fecha "____"
____________
52
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.7 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(Compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para alim. de animales frío Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) y congelado de hidrocol Epidemiológica
(pescado, crustác. etc)y FR fecha 11 Marzo 1996 g.
prod.procesados con No. 6 (Obligatorio)
preservantes, según Conocim
de Embarque No. ___ fecha
"____" ____________
53
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.8 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(Compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para agar y agaroides según Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) Conocimiento de Embarque Epidemiológica
No. ___ fecha "____" FR fecha 11 Marzo 1996 g.
____________ No. 6 (Obligatorio)
Punto y
fecha de expedición_________
__________________________
Punto de Destino __________ Productor_________________
Tipo de transporte_________ Expedidor ________________
___________________________ Beneficiario______________
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
Términos y condiciones de transporte _________________________
Términos y condiciones de almacenado. Guardar por al menos un año a partir de la fecha
de producción, en local seco y ventilado sin olores extraños, a humedad no superior
a 80%, sin cambios bruscos de temperatura.
54
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.9 al SanPiN
_______________________ No.___ fecha "__"________ 2.3.4.050-96 aprobado por
(Compañía, S.A. etc.) Comité Estatal de
Laboratorio Para manitol, según Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) Conocimiento de Embarque Epidemiológica
No. ___ fecha "____" FR fecha 11 Marzo 1996 g.
____________ No. 6 (Obligatorio)
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
55
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.10 al
_______________________ No.___ fecha "__"________ SanPiN 2.3.4.050-96
(Compañía, S.A. etc.) aprobado por Comité Estatal
Laboratorio Para alginato de sodio de Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) comestible (técnico), Epidemiológica
según Conocimiento de FR fecha 11 Marzo 1996 g.
Embarque No. ___ fecha No. 6 (Obligatorio)
"____" ____________
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
56
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.11 al
_______________________ No.___ fecha "__"________ SanPiN 2.3.4.050-96
(Compañía, S.A. etc.) aprobado por Comité Estatal
Laboratorio Para cola de pescado de uso de Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) comestible, según Epidemiológica
Conocimiento de Embarque FR fecha 11 Marzo 1996 g.
No. ___ fecha "____" No. 6 (Obligatorio)
____________
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
57
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.12 al
_______________________ No.___ fecha "__"________ SanPiN 2.3.4.050-96
(Compañía, S.A. etc.) aprobado por Comité Estatal
Laboratorio Para pasta perla, según de Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) Conocimiento de Embarque Epidemiológica
No. ___ fecha "____" FR fecha 11 Marzo 1996 g.
____________ No. 6 (Obligatorio)
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
Términos y condiciones de transporte _________________________
Condiciones y plazo de validez __________________________________
58
Empresa Productora CERTIFICADO DE CALIDAD Adjunto no. 7.4.13 al
_______________________ No.___ fecha "__"________ SanPiN 2.3.4.050-96
(Compañía, S.A. etc.) aprobado por Comité Estatal
Laboratorio Para pieles de animales de Supervisión Sanitaria y
(Nombre del productor) marinos, sin curtir, según Epidemiológica
Conocimiento de Embarque FR fecha 11 Marzo 1996 g.
No. ___ fecha "____" No. 6 (Obligatorio)
____________
Certificado de Conformidad No. ___ fecha "___" ___ _______. Válido hasta
"___" _________ _______.
Por ______________________________________________________________
(Nombre del organismo que expide el certificado, domicilio,
Registro No. ___)
59
7.5. Adjunto
(Obligatorio)
Muestra del Certificado Sanitario para los productos de pesca para exportar a
los países de la Unión Europea
Tipo de envase
No. de paquetes
Peso neto
Almacenado y temperatura de transporte
60
7.6. Adjunto
(Obligatorio)
+-------------+--------------------------------------------+------------+
|Nombre y | Mes | Medidas |
|apellido | | tomadas* |
+-------------+--------------------------------------------+------------+
| | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | |
+-------------+--------------------------------------------+------------+
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
+-------------+--------------------------------------------+------------+
|Total examinado: |
+-----------------------------------------------------------------------+
|Incluye la suspensión: |
+-----------------------------------------------------------------------+
| *Anotar las medidas tomadas respecto de las personas suspendidas para |
|trabajar, indicando fecha, nombre y apellido, causas de la suspensión
| y trabajo alternativo asignado. |
| Signos usados: Sa = Sano, Susp = suspendido, |
|(tachado) – sin examinar. |
+-----------------------------------------------------------------------+
7.7. Adjunto
(Recomendado)
1. Productos pesqueros: todo animal marino o de agua dulce y sus partes, incluyendo
las huevas, con excepción de los mamíferos marinos, ranas y animales de agua dentro
de la competencia de otros actos legales de la Comunidad.
2. Productos de acuicultura: todo producto pesquero nacido y criado bajo
condiciones controladas, dirigidos directamente para ser puestos en el mercado en
forma de alimento para consumo. Los peces marinos y de agua dulce, y los crustáceos
capturados en medio de su hábitat natural en etapas tempranas y mantenidos para el
desarrollo en el tamaño adecuado para consumo humano, son considerados también
productos de acuicultura. Los peces y crustáceos de tamaño comercializable capturados
en su hábitat natural y mantenidos vivos para su venta posterior no son considerados
productos de acuicultura si son mantenidos vivos simplemente sin el propósito de
aumentar sus dimensiones o peso.
3. Enfriado (Refrigeración): proceso de reducción de la temperatura de los
productos pesqueros a un nivel cercano al punto de fusión de hielo.
4. Productos frescos: todo producto fresco, íntegro o procesado, incluyendo los
productos envasados al vacío o bajo atmósfera modificada sin haber sido sometido a
un proceso de preservación, a excepción del enfriado.
5. Productos terminados: todo producto pesquero sometido a operaciones que hayan
modificado su integridad anatómica, como ser eviscerado, descabezado, fileteado,
trozado, picado, etc.
6. Productos procesados: todo producto pesquero sometido a procesos químicos
o físicos, como ser cocción, ahumado, salado, secado o en escabeche, etc. enfriado
o congelado junto con otros alimentos o no, o la combinación de estos procesos.
7. Enlatado: proceso de envasado de productos en un envase sellado y sometido
a proceso térmico a tal punto que todo microorganismo capaz de reproducirse es
destruido o inactivado, independientemente de la temperatura en que se guarde el
producto luego de ese proceso de envasado.
8. Productos congelados: todo producto pesquero sometido a congelamiento donde
la temperatura en el centro de su cuerpo haya llegado a -18°С o menos, luego de la
estabilización de la temperatura.
61
9. Envasado: proceso para proteger los productos pesqueros con materiales de
envoltura, envase u otros medios adecuados.
10. Porción
10.1. Para los productos pesqueros: cantidad de productos pesqueros obtenidos
bajo prácticamente en iguales circunstancias.
10.2. Para moluscos bivalvos: la cantidad de moluscos bivalvos vivos recolectados
en la zona de producción, destinados hacia un centro de distribución aprobado, centro
de depuración, lugar de reinstalación o establecimiento para el procesado.
11. Lote
11.1. Para los productos pesqueros: la cantidad de productos pesqueros destinados
para uno o varios consumidores al estado o región de destino, enviado por un único
medio de transporte.
11.2. Para los moluscos bivalvos: cierto número de moluscos bivalvos vivos
procesados en el centro de distribución o centro de depuración dirigido a uno o más
consumidores.
12. Medio de transporte: vehículos automóviles, trenes, aviones y barcos, usando
sus bodegas, vagones y contenedores.
13. Órgano competente: autoridad central de administración del país miembro que
tenga competencia en la conducción de los exámenes veterinarios, o cualquier otra
autoridad debidamente facultada.
14. Establecimiento: todo lugar donde se elaboran los productos pesqueros,
comprendiendo el procesado, enfriado, congelado, envasado, empacado o almacenado.
En los establecimientos no se consideran las subastas ni ventas al mercado mayorista,
ya que los productos ahí solamente se exponen y se venden en grandes lotes.
15. Entrega al mercado: mantenimiento o exhibición para la venta, la venta en
sí mismo, entrega o cesión al mercado en la Comunidad, salvo para la venta minorista
o transferencia directa a minoristas o a los clientes en mercados locales de menor
volumen de los productos por las pescaderías, sujetas al control sanitario dispuesto
por las normas nacionales de supervisión en el comercio minorista.
16. Importación: significa la importación de productos pesqueros o moluscos
bivalvos vivos por la Comunidad Europea de terceros países.
17. Moluscos bivalvos: moluscos lamelibranquios que se alimentan por filtración.
18. Biotoxinas marinas: sustancias tóxicas acumuladas en los moluscos bivalvos
por ingestión del plancton que contengan dichas toxinas.
19. Agua de mar limpia
19.1. A los efectos de los productos pesqueros: agua marina o salobre, libre
de contaminación microbiológica y de compuestos tóxicos o nocivos (o) plancton tóxicos
en cantidades que puedan afectar negativamente la calidad sanitaria de los productos
pesqueros usado en las condiciones establecidas en la Directiva 91/493/CEE.
19.2. Para los moluscos bivalvos: agua de mar o salobre que deberá usarse
cumpliendo con las disposiciones de la Directiva 91/492/CEE, libre de cualquier
contaminación microbiológica, compuestos tóxicos y sustancias indeseables que se
encuentran en condiciones naturales, o como resultado de las descargas de sustancias
enumeradas en el Adjunto a la Directiva 79/923/CEE en cantidades capaces de afectar
negativamente el estado físico de los moluscos bivalvos o sus propiedades
gastronómicas.
20. Mantenimiento: para los moluscos bivalvos vivos, significa su mantenimiento
en contenedores u otras instalaciones que contenga agua de mar limpia, o bajo
condiciones naturales para la expulsión de arena, barro o mucus.
21. Recolector: toda entidad (persona) física o corporativa que recolecte
moluscos bivalvos vivos en el área industrial usando diferentes métodos para su
procesamiento y venta.
22. Área de producción: toda área en el mar, estuario ribereño o desembocadura
con aglomeraciones naturales de moluscos bivalvos de donde se recolectan los moluscos
vivos.
23. Área de re-instalación: toda área en el mar, estuario ribereño o desembocadura
aprobada por las autoridades competentes, delimitada y señalizada claramente con
boyas, postes o cualquier material fijo, usada exclusivamente para la natural
depuración de los moluscos bivalvos vivos.
24. Centro de distribución: toda instalación costera o del mar que cuente con
la aprobación necesaria para la recepción, mantenimiento en condiciones frescas,
62
lavado, depuración, selección y envasado de los moluscos bivalvos aptos para consumo
humano.
25. Centro de depuración: instalación aprobada con suministro de agua de mar
limpia o tratada donde se mantienen los moluscos bivalvos vivos durante el período
necesario para la eliminación de contaminantes microbiológicos para que sean aptos
para el consumo.
26. Re-instalación: re-acomodación de moluscos bivalvos vivos en áreas aprobadas
especialmente, en el mar, desembocadura o estuario ribereño bajo la supervisión de
las autoridades competentes durante el período necesario para la eliminación de
sustancias contaminantes.
La re-instalación no incluye la operación especial de transporte de los moluscos
bivalvos a áreas más adecuadas para su crecimiento y engorde posterior.
27. Transporte por vehículos: comprende los compartimientos de carga en
automóviles, vagones de trenes, bodegas de aviones o buques, contenedores terrestres,
por aire o mar.
28. Embalado: operación que comprende la colocación de los moluscos bivalvos
en los materiales de embalaje adecuados para tal fin.
29. Puesta en el Mercado: mantenimiento o exhibición para venta, la puesta en
venta, embarque o cualquier otra forma para ofrecer los moluscos bivalvos vivos al
mercado para consumo humano en estado fresco, o para ser luego procesado en la
Comunidad, salvo para entregas directas a mercados locales para venta al detalle cuando
los moluscos pasan por control sanitario, de acuerdo con las normas nacionales de
control para venta al por menor.
30. Coliforme fecal: bacteria aerobia, Gram-negativa, no forma esporas, citocromo
oxidasa-negativa, con forma de bacilos y fermenta la lactosa produciendo gas en
presencia de sales biliares o cualquier otro agente tensioactivo con características
similares que tengan propiedades de inhibición del crecimiento similares, a 44°С en
24 horas como mínimo.
31. Е. Coli: son coliformes fecales que también producen indol a partir de
triptófano a 44°С en 24 horas.
------------------------------------------------------
*(1) Estas Normas no se aplican a los establecimientos y sectores que elaboran
productos para niños y productos con destino especial.
*(2) Aquí y en lo sucesivo, los productos de exportación significan los productos
pesqueros enviados a los países de la Comunidad Europea.
*(3) Para la venta en el país: Comité Estatal de Supervisión Sanitaria y
Epidemiológica de Rusia y sus centros, el Comité de Pesca de Rusia y cualquier otro
organismo oficial autorizado.
*(4) GOST, OST, TU, Instrucciones técnicas y otros documentos normativos.
*(5) Para el número más alto de personal empleado en un turno.
*(6) СН-245-71.
*(7) El lavado de pisos durante el trabajo en un turno requiere 3 l/m2.
*(8) Excepto el Hippoglossus spp. – fletanes o halibuts.
63
64