Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La situación lingüística a partir del s. XI-XII en la península ibérica está marcada por una transición y
convivencia entre dialectos romances del latín y el árabe. La evolución política e histórica marcará el
desarrollo de las lenguas principales que por entonces se hablaban en la península y resultará fundamental
para conocer las primeras manifestaciones literarias en nuestra cultura. Estas lenguas eran:
1. Árabe: desaparece en 1492, con el fin de la Reconquista. El elemento árabe fue, después del latino,
el más importante del vocabulario español hasta el siglo XVI. Se calcula que en la actualidad hay
unas 4000 palabras en el castellano que provienen del árabe.
2. Mozárabe: mezcla de árabe y latín corrompido, era el idioma que hablaban los cristianos en
territorio musulmán y se utilizó entre los siglos VIII y XIII. Desaparece pero deja la primera muestra
de literatura en España: las jarchas, que datan de los s. XII-XIII.
3. Galaico-portugués (romance): ocupa la mitad superior de la costa atlántica. Ha dado lugar al
gallego y al portugués, dos lenguas con bastantes semejanzas. Fue una lengua muy utilizada en la
poesía medieval por su musicalidad dando lugar a las llamadas cantigas (canciones) entre los s. XIII
y XIV, con autores tan importantes como Martín Códax.
4. Catalán (romance): ocupa la mitad superior de la costa mediterránea. Ha dado lugar al catalán, una
lengua oficial que se habla además de en Cataluña en la Comunidad Valenciana (con el nombre de
valenciano) y en las islas Baleares (mallorquín). Dio lugar a una literatura medieval y
prerrenacentista muy activa con autores como Ramón Llull, Ausías March o Joanot Martorell.
5. Astur-leonés (romance): desaparecerá con la Reconquista, barrido por el castellano. Solo ha dado
lugar al bable o asturianu, un dialecto que se habla en zonas del centro y el oriente de Asturias y
León.
6. Navarro-aragonés (romance): desaparecerá con la Reconquista, barrido por el castellano. Solo ha
dado lugar a las llamadas fablas aragonesas, un conjunto de dialectos que se hablan en el norte de
Huesca, en diversos valles pirenaicos.
7. Vasco: no procede del latín, sino que su origen es prerromano y desconocido. Ha pervivido gracias
a la orografía del País Vasco, que mantuvo el territorio libre de pueblos invasores de la península.
Se fragmentó en muchos dialectos (guipuzcoano, vizcaíno, labortano, alto navarro…). En la
actualidad es lengua oficial en el País Vasco y se enseña a través del llamado dialecto batúa (unido).
8. Castellano (romance): nace hacia el s. XI en Burgos y La Rioja. Se convierte en la lengua de la
Reconquista y la repoblación, expandiéndose hacia el sur en forma de cuña y haciendo desaparecer
sus lenguas vecinas (el astur-leonés y el navarro-aragonés). Así pues, el castellano se fue
extendiendo progresivamente al compás del dominio político de Castilla; sin embargo, el latín
siguió usándose como lengua de cultura hasta mucho más tarde.
1
La lírica tradicional catalana en los albores medievales formaría todavía parte de la lírica provenzal.
2
Cristianos que se convertían al Islam. Hijos de matrimonios mixtos.
3
• LA LÍRICA TRADICIONAL CASTELLANA
La poesía popular castellana tiene múltiples variantes que se recopilaron en cancioneros del s. XV, aunque
se sabe que se difundían oralmente desde hacía varios siglos. Algunas de las piezas más extendidas eran:
o Villancicos: de tema amoroso (no navideño). Poseen una estructura rígida que se asemeja a una
canción, pues cuenta con un estribillo (2-3 versos), una mudanza (glosa o estrofa que va cambiando
y que suele tener más de 4 versos) y un verso de vuelta, cuya última palabra rima con el estribillo y
conecta de nuevo con este.
o Alboradas o albadas: canciones de amanecer en las que la amada se lamenta al tener que
separarse del amado al hacerse de día después de haber pasado la noche juntos.
o Otras: canciones de vela (para las vigilias), canciones de boda, de oficios (siega, vendimia…)