Está en la página 1de 109

Instrucciones de servicio y de montaje

Trituradora rotatoria
KB 63 - 75
Mineral de hierro

Shougang Hierro II

Shougang Hierro S.A.A.


San Juan de Marcona, Perú

2-492-20980

Año de fabricación 2013

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
Estado de revisión

Estado de Fecha Modificaciones Editado


revisión

0 11.10.2013 Confección original (alemán) Ritterbecks


22.11.2013 Traducciones del original Ritterbecks

25.03.2014 Capítulo 2.2 "Ventilación por presión positiva de la junta Ritterbecks


antipolvo" - Tensión: Potencia P: Número de revoluciones n:

ThyssenKrupp Fördertechnik GmbH


Postfach 1463 – D - 59306 Ennigerloh
Schleebergstrasse 12 – D - 59320 Ennigerloh 0
v
e
Teléfono: +49 2524 30 0 R
3
1
Telefax: +49 2524 2252 0
2
/
1
www.tk-processing.com 1

Copyright, también para componentes. Todos los derechos reservados incluyendo los de la traducción. Este
Índice del contenido
co ntenido
1 Guía
Guía del
del usuario - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1 - 1

1. 1 Gr u p o s d e u s u ar i o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 1

1. 2 Estru
struct
ctur
uraa de las
las indi
indica
caci
cion
onees de segu
seguri
rida
dad
d - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1
-1 - 2

1. 3 Def i n i c i o n es - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 3

1. 4 In d i c ac i o n es ge
gen er al es - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1
-1 - 3

1. 5 Res p o n s ab i l i d ad y g ar an t ía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1 - 4

1. 6 Der ec
ec h o s de
de pr
pr op
op ie
ied ad i nt
nt el ec t u al - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 4

1. 7 Mo d i f i c ac i o n es té
téc n i c as - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -1 - 4

1. 8 Ex i s t en c i a d e r ep u es t o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 5

2 Datos
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 - 1

2. 1 Lubr
Lubric
ica
ación
ción por
por cir
circu
cula
laci
ción
ón de
de ace
aceit
ite
e y gru
grupo
po hid
hidrá
rául
ulic
ico
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
-2 - 2

2. 2 Ventil
ntila
ación
ción por
por pre
presi
sión
ón pos
posit
itiv
iva
a de
de la
la jun
junta
ta antip
ntipol
olvo
vo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
-2 - 2

2. 3 Siste
istema
ma de lubri
lubrica
caci
ción
ón con
con grasa
grasa del
del sopo
soporte
rte supe
superio
riorr de
del eje
eje - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 2

2. 4 A c c i o n am i en t o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 - 3

3 Indica
Indicacione
ciones/
s/ adve
adverte
rtencia
nciass de segurida
seguridad
d genera
generale
less - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 - 1

3. 1 Pr i n c i p i o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 - 1

3. 2 Mo d i f i c ac i o n es y r ep u es t o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - 2

3. 3 Per s o n al - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 - 2

3. 4 Pel i g r o s p o r r u i d o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 - 3

3. 5 Indica
ndicaci
cion
one
es sobre
sobre rie
riesgo
sgoss rema
remane
nent
ntees dura
durante el servi
servicio
cio coti
cotidi
diaano - - - - - - - - - -3 - 3

3. 6 Pr o t ec c i ó n c o n t r a i n c en d i o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 - 4

3. 7 Elimi
limina
naci
ción
ón de prod
produc
ucto
toss de
de serv
servic
icio
io y aux
auxililia
iare
ress - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3 - 4
0
v
e
R
3
1
4 Estructura
Estructura y modo de funcionamie
funcionamiento
nto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 - 1
0
2
/
1
1
4. 1 Á m b i t o de
de ap l i ca
cac i ó n y us
us o s pr
pr es
es cr
cr i t o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 - 1

4. 2 Par t es p r i n c i p al es - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 - 2
4.4 Gr u p o s co
co n s t r u c t i v o s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 6
4.4.1
4.4.1 Carcas
Carcasa
a de la tritu
triturad
radora
ora,, mandíb
mandíbula
ulass de tritur
trituraci
ación
ón y piezas
piezas de desga
desgaste
ste - - - - - - - - - - 4 - 6
4.4.2
4.4.2 Eje de la
la tritur
triturado
adora
ra con
con cono
cono de
de tritur
trituraci
ación
ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 10
4.4.3
4.4.3 Soporte
Soporte superi
superior
or del
del eje
eje con
con sist
sistema
ema de lubri
lubricac
cación
ión con grasa
grasa - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 12
4.4.4
4.4.4 Ventila
Ventilació
ción
n por
por presi
presión
ón posi
positiv
tiva
a de la junt
junta
a antip
antipolv
olvo
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 16
16
4.4.5
4.4.5 Casqui
Casquillo
llo excéntr
excéntrico
ico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 18
4.4.6
4.4.6 Base
Base (con
(con anill
anillo
o del rodami
rodamient
ento
o axial
axial)) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 20
4.4.7
4.4.7 Soport
Soporte
e inferi
inferior
or del
del eje
eje (sopor
(soporte
te axial
axial)) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 21
21
4.4.8
4.4.8 Cilind
Cilindro
ro hidr
hidrául
áulico
ico y dispo
disposit
sitivo
ivo de comp
compens
ensaci
ación
ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 22
4.4.9
4.4.9 Accion
Accionami
amient
ento
o de la tritu
triturad
radora
ora y engra
engranaj
naje
e interm
intermedi
edio
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 24
4.4.10
4.4.10 Dispos
Dispositi
itivos
vos de
de medici
medición
ón y contro
controll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 26
26
4.4.11 Lubricación
Lubricación por circula
circulación
ción de aceite
aceite y grupo hidráulico
hidráulico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 - 28

5 Transporte,
Transporte, almacena
almacenaje
je y montaje
montaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 1

5.1 No r m as de
de t r an s p o r t e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 1

5.2 Dispo
isposi
siti
tivo
voss de
de eleva
levaci
ción
ón y me
medios
dios de suje
sujeci
ción
ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 4
5.2.1
5.2.1 Equipo
Equiposs eleva
elevadore
doress - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 4
5.2.2
5.2.2 Elevar
Elevar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 5
5.2.3
5.2.3 Cables
Cables de suje
sujeció
ción
n - - -- - -- - -- - -- -- - -- -- - -- -- - -- - -- - -- - -- - -- -- - -- - -- - 5 -7
5.2.4
5.2.4 Grapas
Grapas de cabl
cables
es metá
metálic
licos
os - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 10
5.2.5
5.2.5 Cadenas
Cadenas de suje
sujeció
ción
n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 12
12
5.2.6
5.2.6 Gancho
Gancho - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 13
5.2.7
5.2.7 Cáncam
Cáncamos
os rosc
roscado
adoss de elevac
elevación
ión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 14
5.2.8
5.2.8 Grille
Grilletes
tes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 16
16
5.2.9
5.2.9 Protec
Protecció
ción
n de eleme
elementos
ntos de suje
sujeció
ción
n y carga
cargass - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 18
5.2.10
5.2.10 Bases
Bases para
para carg
cargas
as - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 19

5.3 In di
di ca
cac io
io ne
nes pa
par a el al
al ma
mac en
en am
am ie
ien to
to - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 20
5.3.1
5.3.1 Dispos
Disposici
iciones
ones genera
generales
les - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 20
5.3.2
5.3.2 Posibi
Posibilid
lidade
adess de almacen
almacenami
amiento
ento y otras
otras indica
indicacio
ciones
nes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 21
5.3.3
5.3.3 Dispos
Disposici
icione
oness espec
especial
iales
es - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 25

5.4 Man ej o d e eq ui
ui p os
os ol
ol eo hi
hi d r áu
áu l i co
co s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 29
5.4.1
5.4.1 Genera
Generalid
lidades
ades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 29
29
5.4.2
5.4.2 Montaj
Montaje
e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 29
29 0
v
e
5.4.3
5.4.3 Tuberí
Tuberías
as - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 29 R
3
1
0
5.4.4
5.4.4 Tubos
Tubos flex
flexibl
ibles
es hidr
hidrául
áulico
icoss - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 30 2
/
1
1

5.4.5
5.4.5 Puesta
Puesta en servi
servicio
cio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 31
5.4.6
5.4.6 Líquid
Líquido
o hidrá
hidráuli
ulico
co - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 31
31
5.4.8
5.4.8 Ajuste
Ajuste de la
la presi
presión
ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 31
5.4.9
5.4.9 Arranq
Arranque
ue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 32
5.4.10
5.4.10 Cilind
Cilindros
ros - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 32
5.4.11
5.4.11 Manten
Mantenimi
imient
ento
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 32
5.4.12
5.4.12 Nivel
Nivel del
del líqui
líquido
do hidr
hidrául
áulico
ico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 32
5.4.13
5.4.13 Filtro
Filtro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 33
33
5.4.14
5.4.14 Tempera
Temperatur
tura
a del aceite
aceite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 33
5.4.15
5.4.15 Cambio
Cambio de aceit
aceite
e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 33
5.4.16
5.4.16 Acumul
Acumulador
ador de presi
presión
ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 33
5.4.17
5.4.17 Alineam
Alineamien
iento
to - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 33
33
5.4.18
5.4.18 Tubería
Tuberíass - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 33
5.4.19
5.4.19 Radiad
Radiador
or - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 34
5.4.20
5.4.20 Almacen
Almacenami
amient
ento
o de piez
piezas
as hidr
hidrául
áulica
icass - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 34
34
5.4.21
5.4.21 Duraci
Duración
ón de
de almac
almacenaj
enaje
e y empl
empleo
eo de
de tubos
tubos flexible
flexibless hidrá
hidráuli
ulicos
cos - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 34
34

5. 5 Pl an i fifi c ac i ó n d e l a c o l o ca
cac i ó n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 35

5. 6 Pr ep ar ac i ó n pa
par a el mo
mo n t aj e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 36

5. 7 In di
di ca
cac io
io ne
nes ge
g en er
er al
al es
es so
s o br
br e el m on
on ta
taj e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 38

5. 8 Mo n t aj e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 40
5.8.1
5.8.1 Premont
Premontaje
aje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 40
5.8.2
5.8.2 Pesos:
Pesos: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 40
5.8.3
5.8.3 Parte
Parte infer
inferior
ior de la carcasa
carcasa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 42
42
5.8.4
5.8.4 Base
Base y casq
casquil
uillo
lo excé
excéntri
ntrico
co - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 44
5.8.5
5.8.5 Engran
Engranaje
aje interm
intermedi
edio
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 46
5.8.6
5.8.6 Cilind
Cilindro
ro hidr
hidrául
áulico
ico y pieza
piezass infer
inferior
iores
es del
del sopo
soporte
rte del eje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 50
50
5.8.7
5.8.7 Cámara
Cámara de obtu
obturac
ración
ión de la
la junta
junta antipo
antipolvo
lvo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5 - 52
5.8.8
5.8.8 Montaj
Montaje
e de las mandíb
mandíbula
ulass de tritura
trituració
ción
n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 54
5.8.9
5.8.9 Montaj
Montaje
e de las chapas
chapas de desga
desgaste
ste en el
el cuerp
cuerpo
o superi
superior
or de
de la tritura
triturador
dora
a - - - - - - - - - 5 - 59
59
5.8.10
5.8.10 Cojine
Cojinete
te superi
superior
or del
del eje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 60
5.8.11
5.8.11 Eje de la
la tritu
triturad
radora
ora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 62
5.8.12
5.8.12 Anillo
Anillo obtur
obturado
adorr de la
la junta
junta antip
antipolv
olvo
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 64
5.8.13
5.8.13 Parte
Parte infer
inferior
ior del rodamie
rodamiento
nto del
del eje
eje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 65

5. 9 Mo n ta
taj e d e l o s m ód
ód u l o s d e m on
on t aj e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 66
0
v
e
R 5.9.1
5.9.1 Parte
Parte infe
inferio
riorr de la trit
tritura
uradora
dora,, cuerp
cuerpo
o de tritura
trituració
ción,
n, eje
eje de
de la tritura
trituradora
dora,, trave
travesañ
saño
o - - 5 - 66
3
1
0
2
/
1
5.9.2
5.9.2 Soport
Soporte
e de protec
protecció
ción
n sobre
sobre el trav
travesa
esaño
ño - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 72
72
1

5.9.3
5.9.3 Accion
Accionami
amient
ento
o direc
directo
to - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 74
5.9.4
5.9.4 Compre
Compresor
sor para ventil
ventilaci
ación
ón por
por sobr
sobrepre
epresió
sión
n de la obtur
obturaci
ación
ón de
de polvo
polvo - - - - - - - - - - - 5 - 76
5.9.6
5.9.6 Unidad
Unidad de lubr
lubrica
icació
ción
n por
por circu
circulac
lación
ión de acei
aceite
te y unidad
unidad hidrául
hidráulica
ica - - - - - - - - - - - - - - 5 - 78
5.9.7
5.9.7 Sistema
Sistema de lubr
lubrica
icació
ción
n con
con grasa
grasa del
del sopor
soporte
te super
superior
ior del eje
eje - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - 79

5.10 Pare
ares de aprie
apriete
te espe
especif
cifica
icados
dos para
para todos
todos los
los tornill
tornillos
os rele
releva
vante
ntess - - - - - - - - - - - 5 - 80

6 Puesta
Puesta en
en marcha y servicio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 1

6.1 In d i c ac i o n es ge
gen er al es - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 1

6.2 Instr
nstruc
ucci
cion
onees de
de segu
seguri
rida
dad
d pa
para la ope
operaci
ración
ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 1

6.3 Alim
Alime
enta
ntación
ción de energ
nergíía y sis
siste
tema
ma de cont
contro
roll - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 3

6.4 Pr im
im er a p u es t a en fu
fu nc
nc i o n am
am i en t o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 5

6.5 Op er ac i ó n n o r m al - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 6
6.5.1
6.5.1 Premis
Premisas
as - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 6
6.5.2
6.5.2 Control
Controles
es de
de funci
funciona
onamie
miento
nto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 6

6.6 Fallos
llos de func
funcio
iona
nami
mieento,
nto, subs
subsaanaci
nación
ón de fall
fallos
os - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 8
6.6.1
6.6.1 Tabla
Tabla de
de avería
averías/f
s/fall
allos
os - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 8
6.6.2
6.6.2 Rearran
Rearranque
que de la
la tritur
triturado
adora
ra - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 12

6.7 Po n er f u er a d e s er v i c i o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 13
6.7.1
6.7.1 Caso
Caso normal
normal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 13
13
6.7.2
6.7.2 Disposi
Dispositiv
tivo
o de parada
parada de emer
emergen
gencia
cia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 13

6.8 Man ej o d e eq ui
ui p os
os ol
ol eo hi
hi d r áu
áu l i co
co s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6 - 14

7 Conservación
Conservación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 1

7.1 Indic
ndicaacion
cionees imp
impor
orta
tant
ntees pa
para la cons
conseerva
rvación
ción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 1
7.1.1
7.1.1 Indica
Indicacio
ciones
nes para la limp
limpiez
ieza
a - - - -- - - -- - - -- - - -- - - -- - - -- - - -- - - -- - - -- - - -- - 7 - 4
7.1.2
7.1.2 Indica
Indicacio
ciones
nes sobre
sobre mante
mantenim
nimien
iento
to e inspec
inspecció
ción
n - - - - - -- - -- - - -- - -- - - -- - - -- - - -- 7 - 5
7.1.3
7.1.3 Indica
Indicacio
ciones
nes para la repa
reparac
ración
ión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 7

7.2 In t er v al o s de
de m an t en i m i en t o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 8

7.3 Tr ab
ab aj
aj os
os de
de ma
man te
ten im
im ie
ien to
to es
es p ec
ec ia
ial es
es - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 12
7.3.1
7.3.1 Carcas
Carcasa
a de la tritu
triturad
radora
ora y mandíb
mandíbula
ulass de tritura
trituració
ción
n - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 12
12
7.3.2
7.3.2 Asient
Asiento
o fijo
fijo de
de las
las union
uniones
es ator
atornil
nillad
ladas
as - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 14
14
7.3.3
7.3.3 Eje de la
la tritur
triturado
adora
ra - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 16
0

7.3.4
7.3.4 Soporte
Soporte superi
superior
or del
del eje
eje con
con sist
sistema
ema de lubri
lubricac
cación
ión con grasa
grasa - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 18 v
e
R
3
1
7.3.5
7.3.5 Junta
Junta antip
antipolv
olvo
o - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 22 0
2
/
1
1

7.3.6
7.3.6 Casqui
Casquillo
llo excéntr
excéntrico
ico y cojin
cojinete
ete axial
axial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 26
7.3.7
7.3.7 Control
Control del
del nivel
nivel de
de aceite
aceite y camb
cambio
io de acei
aceite
te en la
la instala
instalació
ción
n de lubri
lubricac
cación
ión por
por circu
circulac
lación
ión
7.3.8 Control del nivel de aceite hidráulico y cambio del aceite hidráulico - - - - - - - - - - - - - - 7 - 29
7.3.9 Accionamiento y engranaje intermedio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 30
7.3.10 Control de la holgura de los flancos de torsión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - 34

7.4 Reparaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 38
7.4.1 Preparación para el cambio de mandíbulas de trituración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - 40
7.4.2 Desmontaje del travesaño - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - 40
7.4.3 Desmontaje del eje de la trituradora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 42
7.4.4 Controles con el travesaño, el eje de la trituradora y la carcasa de la junta antipolvo desmon-
tados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - 44
7.4.5 Cambio de las mandíbulas de trituración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 46
7.4.6 Piezas de desgaste - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 48
7.4.7 Eje de la trituradora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - 50
7.4.8 Soporte superior del eje con sistema de lubricación con grasa - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 54
7.4.9 Junta antipolvo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 58
7.4.10 Soporte axial del eje de la trituradora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 60
7.4.11 Cambio de la pieza excéntrica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - 62
7.4.12 Desmontaje del casquillo excéntrico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 64
7.4.13 Cambio del casquillo de rodamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 76
7.4.14 Acci on amient o de la tri tu rad ora y en gr anaje in ter medio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 78

7.5 Uniones atornilladas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 86


7.5.1 Construcciones de máquina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 86
7.5.2 Uniones atornilladas HV (tornillos altamente resistentes) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 - 88

8 Lubricación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 1

8.1 In tr od uc ci ón e i nd icaci on es t éc ni cas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 - 1

8.2 Almacenamient o de l os lubr icantes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 - 2

8.3 Notas generales referente a la lubricación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 3


8.3.1 Grupos de aceites - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 3
8.3.2 Ruedas dentadas no cubiertas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 5
8.3.3 Tuberías de lubricación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 5

8.4 Tabla de lubr icant es (ín dic e 8) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 6


8.4.1 Lubricantes estándar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 6
0
v
e
8.4.2 Lubricantes especiales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8 - 9
R
3
1
0
/2
1
1
8.5 Indi cacion es par a la lu bricaci ón - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8 - 12

9 ANEXO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 - 1

9.1 Dibujos

9.2 Acoplamientos

9.3 Ho lg ur as d e d ien tes y d e r od am ien to s

9.4 Procesamiento de la masa de relleno sintética

9.5 Co mp res or (Ven ti lac ió n po r so br ep res ión )

9.6 Dispositivos de supervisión

9.7 Lubricación central

9.8 Lubricación por circulación de aceite y grupo hidráulico

9.9 Hidráulica de eje (dispositivo de compensación, cilindro hidráulico)

9.10 Herramientas

9.11 SUPERBOLT® Elementos tensores mecánicos

9.12 Gyramatic Versión 2.3 - Manual del usuario/Lista de errores

9.13 Arrancador l íquido

9.14 Carro de mantenimiento con mesa elevadora de tijeras

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
1 Guía del usuario
La documentación técnica (manual de montaje y operación) debe facilitar el conocimiento
de la máquina/instalación así como el uso prescrito de ésta.

El manual de montaje y operación debe esta r disponible siempre en el lugar de operación


de la máquina/instalación.

1.1 Grupos de usuarios


Capacidades necesarias o esperadas del usuario (competencias):
Emplear en la máquina / instalación personal cualificado con conocimientos especiales
de la máquina / instalación y de los procesos.
Personal cualificado son personas que en función de su formación, experiencia y entrena-
miento así como el conocimiento sobre las normas, disposiciones, de prevención de acci-
dentes y condiciones de servicio correspondientes están capacitados a realizar las tareas
necesarias en cada caso y a la vez detectar posibles peligros y evitarlos.
El personal de operaciones es entrenado especialmente por el gestionador de la máquina
/ instalación. ¡Los operadores tienen que observar conscientemente, que durante las
tareas manual se encuentran parte en una zona de peligro!
Reglamentariamente trabajan dos personas temporalmente en la máquina / instalación.
Todos los trabajos de operación, supervisión y mantenimient o se ejecutan siempre como
mínimo conjuntamente por dos personas.
Es necesario hacer conocer al círculo de personas que trabajan en la máquina / instala-
ción las instrucciones de seguridad y la disposición de las instalaciones de paro-emergen-
cia así como los circuitos de parada de emergencia ligados a ello.
Para descartar peligros para otras personas, se debe prohibir el acceso a la máquina /
instalación a personas no autorizadas. Este círculo de personas no conoce el desarrollo
del proceso y no puede reconocer posibles peligros.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
1.2 Estructura de las indicaciones de seguridad
Las indicaciones de seguridad se resaltan en las instrucciones de montaje y de servicio
de la siguiente manera:

PALABRA DE SE ALIZACI N
Tipo del peligro y su fuente

Posible(s) consecuencia(s) en caso de inobservancia.

• Medida(s) para prevención del peligro.

La siguiente tabla muestra la escala y el significado de las palabras de señalización para


indicaciones de seguridad.

Pictograma Palabra de señaliza- Significado Consecuencias ante inobser-


ción vancia
PELIGRO Amenaza de peligro inminente Muerte o graves lesiones físicas
!

ADVERTEN- Amenaza de peligro posible Muerte o graves lesiones físicas


! CIA
Peligro general

PRECAU- Amenaza de peligro posible Ligeras lesiones físicas


! CIÓN

peligro especial, ATENCIÓN Posibles daños materiales Daños en la máquina / instala-


p.ej. descarga eléc- ción o su entorno
trica

NOTA Indicación o sugerencia útil:


facilita la manipulación

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
2.4 Accionamiento

Véase ANEXO 9.2 "Acoplamientos" y Capítulo 4.4.9 "Accionamiento de la trituradora y


engranaje intermedio"

Motor: 750 kW, 60 Hz, 507 r.p.m.


Embrague de seguridad: BWL 125 espec.
Embrague
Embrague multidisco
multidisco de acero:
acero: MTF 514

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
3 In d ic
icaaci
cioo nes/
nes/ adve
dverte
rtencia
nciass de
d e segu
seguri
rid
d ad ge
g enera
nerale
less

3.1 Pr i n c i p i o s
La máquina / instalación ha sido construida de acuerdo a las reglas reconocidas de la téc-
nica de seguridad. Sin embargo, al emplearla, la integridad física o la vida del usuario o
de terceros pueden estar en peligro, o bien pueden sufrir perjuicios la máquina u otros
bienes materiales.
– Estas disposiciones de seguridad deben ser leídas y aplicadas por todas aquellas per-
sonas encargadas con el transporte, la instalación, la puesta en marcha, el servicio, la
conservación así como la eliminación de productos de servicio y auxiliares. El gestio-
nador del personal debe hacerse confirmar mediante la firma de la toma de conocimi-
entos de las normas de seguridad.
– ¡Use la máquina/ planta sólo cuando esta se encuentre técnicamente en perfecto
estado de funcionamiento, usándola de forma adecuada consciente de la seguridad y
de los peligros, observando el manual de operación! Eliminar inmediatamente, en
especial anomalías que puedan afectar la seguridad.
– ¡Como complemento al manual de operación, observe e instruya a otros sobre los
reglamentos generales de seguridad de ley y otras regulaciones para la prevención de
accidentes y la protección del ambiente!
Este tipo de obligaciones también pueden afectar p.ej. la manipulación de productos pe-
ligrosos o el uso de equipamiento personal de protección (casco de protección, calzado
de seguridad, gafas de protección, protección auditiva y protección respiratoria).

• ¡Observe
¡Observe todas las advertenc
advertencias
ias de peligro
peligro e indicacione
indicacioness de seguridad
seguridad que se encu-
encu-
entren en la máquina/ planta!
• ¡Mantener
¡Mantener en perfecto
perfecto estado
estado de legibil
legibilidad
idad todas
todas las indicaciones
indicaciones de peligro
peligro y segu-
segu-
ridad que se encuentran sobre/en la máquina / instalación!

• ¡En caso
caso de cambios
cambios que aparezcan
aparezcan en la máquina/
máquina/ planta
planta que sean relevant
relevantes
es para
para
la seguridad o su funcionamiento, ésta debe ser inmediatamente puesta fuera de fun-
cionamiento y se debe dar aviso al departamento respectivo!
• ¡No realice
realice ningún
ningún tipo de
de cambios,
cambios, montaje
montajess adosados,
adosados, remodela
remodelaciones
ciones en la
máquina/ planta que podrían limitar la seguridad, sin previa autorización del provee-
dor! Esto es también válido para el montaje y ajuste de los dispositivos y válvulas de
seguridad, así como para la soldadura de piezas portantes.

• ¡Sustituir
¡Sustituir los conductos
conductos hidráulic
hidráulicos
os de tubo
tubo flexible
flexible en intervalos
intervalos apropiado
apropiados,
s, aún
cuando no se reconozca ninguna deficiencias relevantes para la seguridad!

• ¡Respete
¡Respete todas las fechas
fechas para
para revisiones/
revisiones/ inspecciones
inspecciones prescrit
prescritas
as o indicadas
indicadas en el
manual!

0
v
Para llevar a cabo medidas de mantenimiento es absolutamente imprescindible utilizar un
e
R
3
equipo de herramientas apropiado para el trabajo a realizar.
1
0
2
/
1
1 • ¡Difun
¡Difundir
dir la ubic
ubicaci
ación
ón y el manejo
manejo de extin
extintore
toress de incend
incendios
ios!!
• ¡Observ
¡Observar
ar las posi
posibil
bilidad
idades
es de aviso
aviso y combate
combate de
de incendi
incendios!
os!
3.2 Mo d i f i c ac i o n es y r ep u es t o s
– Por razones de seguridad, no están permitidas reformas y modificaciones sin una con-
formidad previa de ThyssenKrupp Resource Technologies.
– El empleo de accesorios y repuestos que no hayan sido homologados por Thyssen-
Krupp Resource Technologies, puede conducir a peligros que son imprevisibles.

3.3 Per s o n al
El personal encargado de realizar trabajos en la máquina/ planta debe haber leído el
manual y especialmente el capítulo referente a la seguridad antes de empezar con su tra-
bajo. Durante la ejecución del trabajo es demasiado tarde. Esto vale en especial medida
para personal de actuación sólo ocasional p.ej. al equipar y mantener la máquina / instala-
ción.
El personal no puede llevar cabellos largos sueltos, ropa holgad a o joyas incluyendo anil-
los. Existe peligro de lesiones p.ej. por ser atrapado o arrastrado.
• ¡Siempre
¡Siempre que sea necesari
necesario
o o lo requieran
requieran las normas,
normas, utilizar
utilizar equipami
equipamiento
ento personal
personal
de protección!

Los trabajos en la máquina / instalación sólo pueden ser ejecutados por personal fiable.
¡Observar la edad mínima admisible legalmente!
¡Emplear sólo personal formado o entrenado, determinar claramente las competencias
del personal para la operación, equipamiento, mantenimiento y conservación!
• ¡Determinar
¡Determinar lala responsabi
responsabilidad
lidad del maquinist
maquinista;
a; también
también con
con relación
relación a normas legales
legales
de tránsito; y posibilitar el rechazo de instrucciones de tercer os improcedentes para la
seguridad!

Los trabajos en los equipamientos eléctricos de la máquina / instalación sólo pueden ser
realizados por un profesional electricista o por personas capacitadas bajo dirección y
supervisión de un profesional electricista de acuerdo a las reglas de la electrotecnia.
¡En instalaciones hidráulicas sólo puede trabajar personal con conocimientos y experien-
cias especiales en hidráulica!

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
3.4 Pel i g r o s p o r r u i d o
Indicaciones sobr e valores de emisión referidos al puesto d e trabajo
trabajo
La máquina / instalación no tiene asignado ningún puesto de trabajo permanente.
Dependiendo del material a ser procesado en cada caso se generan emisiones de ruidos
que recién pueden ser medidos durante el servicio. El gestionador debe asegurar que
inmediatamente tras la puesta en marcha se mida el nivel de presión acústica en todas
las posiciones de mando (p.ej. para mantenimiento y control, puesto de control).

NOTA

Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 6.2.2003 (17º
Directiva individual en el sentido del artículo 16 párrafo 1 de la Directiva 89/391/
CEE).

Si los riesgos relacionados con una nocividad por ruido no se pueden evitar
tomando otras medidas, se debe poner a disposición de los empleados una pro-
tección del oído apropiada e individualmente adaptada, la cual los empleados
están obligados a utilizar.

Cuando el riesgo con relación al ruido alcanza los valores superiores de activa-
ción (85 dB (A)), se debe emplear protección personal auditiva.

3.5 Indic
nd ica
acion
cione
es sob
sobre
re rie
riesgos
sgos re
remane
manent
ntees dur
duraante
nte el se
s er-
vicio cotidiano
En la máquina / instalación fueron considerados los requisitos de seguridad de la Direc-
tiva de máquinas-CE.

No obstante pueden presentarse riesgos remanentes durante el servicio.

A continuación se hace referencia sobre los riesgos remanentes que también permane-
cen con un vallado cuidadoso y plataformas adecuadas a la seguridad.

Peligro
Peligro s mecánicos/ Material
– Sobrecarga de la cámara de triturado/ salida de la trituradora
Sobrecarga y salida de material de triturado debido a instalaciones transportadoras
preconectadas o bien atasco de material en el silo de alimentación.
– Condiciones de servicio polvorientas
debido al tipo del material alimentado, alimentación de material, procedimiento de tri-
turado, salida de material.
0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
3.6 Pr o t ec c i ó n c o n t r a i n c en d i o s
• Observar
Observar las normas legales
legales de prevenci
prevención
ón y protecci
protección
ón contra
contra incendios
incendios y comple-
comple-
mentarlas en instrucciones internas. Para ello consultar también lo s expertos de com-
bates de incendios de las compañías aseguradoras.
• Determinar
Determinar personas
personas de supervisión
supervisión que sean
sean responsable
responsabless para todos los
los asuntos
asuntos
con relación a la prevención y el combate de incendios y dotar a estos de las compe-
tencias necesarias.
El personal de dirección y los ingenieros deben brindarle apoyo para esta tarea con su
asesoramiento.

La persona de supervisión debe realizar comprobaciones regulares de las instalaciones


de extintores de incendios para asegurarse que estos siempre estén disponibles para su
uso.
¡Recintos propensos a incendios requieren en este caso una atención especial!

Las personas encargadas con la supervisión y el combate de incendios deben haber


aprobado cursos de primeros auxilios. Se deben prever puntos de primeros auxilios.

• Ubicar las normas


normas de prevención
prevención de acciden
accidentes
tes de forma
forma múltipl
múltiple
e en diferentes
diferentes puntos
de la instalación.

• El personal
personal debe ser
ser informado
informado sobre las
las medidas
medidas de
de prevención
prevención de incendios
incendios.. En
caso de un incendio se debe realizar una comunicación inmediata.

• Las unidades
unidades y grupos
grupos constructiv
constructivos
os que durante
durante el servici
servicio
o se calient
calientan
an con más
intensidad en función de las solicitaciones eléctricas y/o mecánicas tiene que ser vigi-
ladas por el personal responsable. Esto vale p.ej. para compresores, engranajes, coji-
netes, motores, grupos de aceite / hidráulicos.

Los extintores de incendios deben tener un fácil acceso y no deben estar bloqueados con
objetos.
– El personal debe ser familiarizado con el uso de extintores de incendios, de manera
que esté en condiciones de combatir focos de incendios con los extintores apropiados
para ello.

Reglas
Reglas para comb ate de incendios
– En incendios de madera, desechos, tejidos, yute, papel, correas etc. emplear agua
para la extinción.
– En incendios de líquidos (petróleo, gasolina, aceite, queroseno, barniz, alquitrán etc.)
siempre emplear extintores de CO2 y de polvo seco.
– En incendios de cables, motores, instalaciones eléctricas etc. sólo emplear extintores
de polvo seco o de CO2.

3.7 Elimi
limina
naci
ción
ón de prod
produc
ucto
toss de
de serv
servic
icio
io y aux
auxililia
iare
ress 0
v
e
R
3
1
0
2
/
• Cuide de una eliminación
eliminación segura
segura y respetuosa
respetuosa con el medio ambiente
ambiente de product
productos
os de 1
1

servicio y auxiliares. Observe en este caso las normas nacionales correspondientes


para protección del medio ambiente.
4 Estructura y modo de funcionamiento

4.1 Ámbito de aplicación y usos prescritos

PELIGRO
Peligro d e lesiones por o peración de la máquina / instalación con mo dific a-
ciones, reformas o repuestos no autorizados

Inminente peligro de muerte o de graves lesiones físicas

• Sin una autorización escrita del fabricante sobre modificaciones/reformas Thys-


senKrupp Resource Technologies descarta cualquier derecho de garantía y
responsabilidad.
• Operar la máquina / instalación sólo en el estado original. Cuando haya desvia-
ciones de la condición original el usuario/ operador debe informar sobre dichas
desviaciones al personal responsable de supervisión/ administración.

ATENCI N
Daños en la instalación p or empleo de la máquina / instalación no con forme
a la finalidad previst a

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

El uso conforme a la finalidad prevista de la máquina / instalación está regulada


por contrato. Un otro uso no conforme a la finalidad prevista, está prohibido.
ThyssenKrupp Resource Technologies no se responsabiliza por los daños que
resulten de tales aplicaciones no conformes a la finalidad prevista. El usuario es el
único que asume el riesgo, y lo hace por cuenta propia.

• La trituradora rotatoria debe ser alimentada constantemente con material y de


manera tal, que la cámara de triturado esté permanentemente como mínimo lle-
nada hasta en un 80 %.
• La máquina/ instalación ha sido diseñada exclusivamente para la finalidad de
aplicación acordada con el fabricante.
0
v
• Observar las instrucciones de servicio y de montaje.
e
R
3
1
0
/2
1
1
Debido a la alimentación constante se garantiza, que los cojinetes del eje de triturado
siempre sean cargados uniformemente ("marcha suave bajo carga").
Simultáneamente de mantiene muy reducido el desgaste de todos los componentes de
cojinetes a través de una estructura estable de película de lubricante.
Además este modo de funcionamiento tiene un efecto positivo sobre la imagen de desga-
ste de las herramientas de triturado.

Frecuentes fases de marcha sin carga conducen a movimientos incontrolados del eje de
la trituradora en el cojinete de cabecera del travesaño y en casquillo inferior de cojinete.
Simultáneamente la recarga continua conduce a solicitaciones intensamente oscilantes y
con ello a una marcha irregular bajo carga.
En este modo de funcionamiento intermitente se inestabiliza la estructura de la película
de lubricante entre los componentes de cojinete y se puede producir una abrasión indes-
eable en los puntos de soporte.
Este modo de funcionamiento negativo conduce con relación a las herramientas de tritu-
rado / piezas de desgaste a una imagen de desgaste irregular.

NOTA

Antes de usar la máquina/ instalación fuera de su ámbito de aplicación, consulte


al servicio técnico, ya que de otro modo se perderá la garantía otorgada.

4.2 Partes principales


La trituradora rotatoria se compone de las siguientes unidades constructivas:
1 Carcasa de la trituradora (1)
2 Mandíbulas de trituración (2)
3 Piezas de desgaste (3)
4 Base (4)
5 Eje de la trituradora con cono de trituración (5)
6 Junta antipolvo (6)
7 Casquillo excéntrico con rueda cónica (7)
8 Conexión del sistema hidráulico del eje (8)
9 Soporte superior del eje (9)
10 Soporte inferior del eje (soporte axial) (10)
11 Engranaje intermedio con piñones (11)
12 Accionamiento de la trituradora (12)
13 Supervisor de revoluciones (13)
14 Conexión del sistema de lubricación por circulación de aceite (14)
15 Conexión de grupo hidráulico (15)
0

16 Conexión del sistema de lubricación con grasa (16) R


v
e

3
1
17 Sensor del nivel de grasa (17) 0
/2
1
1

18 Sensor de desplazamiento (posición del eje de la trituradora/ancho de la ranura)(18)


19 Sistema hidráulico del eje (19)
Ventilación por sobrepresión fijado en la construccion
de acero
Bomba de lubricación por grasa con control en la construcción infe-
rior
Dispositivo de compensación de la hidráulica del eje fijado en la construccion
de acero
Lubricación por circulación de aceite y grupo hidráulico (regu- fijado en la construccion
lación de eje) de acero

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
4.3 Modo de funcionamiento
Véase Ilustración 2

El material suministrado a la trituradora es fragmentado entre las mandíbulas de tritura-


ción fijas (2) de la carcasa de la trituradora (1) y el cono de trituración tambaleante del eje
de la trituradora (5) .
El eje de trituración (5) al accionarse el casquillo excéntrico (7) genera un movimiento
tambaleante en el eje de la trituradora. De este modo, la ranura entre las mandíbulas de
trituración y el cono de trituración cambia continuamente. El material a triturar es fragmen-
tado mediante aplastamiento e impacto hasta tal punto que sale de la trituradora a través
de la ranura de trituración.
El eje de la trituradora (5) se conduce en el cojinete de eje superior (9) en el casquillo de
rodamiento y en el casquillo inferior del excéntrico (7) de forma radial. Para el soporte
axial del eje de la trituradora (5) sirve un cilindro hidráulio (19) sobre el cual, mediante
desplazamiento del émbolo y consecuentemente también el eje de la trituradora (5), se
permite ajustar la ranura de trituración.
Una unidad hidráulica (para regular la altura del eje de la trituradora / para ajustar la ran-
ura de trituración y como protección contra sobrecargas) se combina con la unidad se lu-
bricación por circulación de aceite del apoyo excéntrico y el soporte axial (= circuito de
lubricación interno), así como del casquillo excéntrico (= circuito de lubricación externo).
Las unidades se combinan entre sí para facilitar la accesibilidad y las tareas de manteni-
miento y, sin embargo, forman circuitos separados.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Ilustración 2

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
4.4 Grupos constructivos

4.4.1 Carcasa de la trituradora, mandíbulas de trituración y piezas de


desgaste
Véase Ilustración 3 y Ilustración 4

La carcasa de la trituradora (conformada de fundición) se compone de


– el cuerpo de trituración cónico superior e inferior (1, 2)
– los travesaños fijados sobre la misma (3)
– la parte inferior de tres brazos ubicada debajo del cuerpo de trituración inferior (4),
– el casco (5).

0
v
e
R
3
1
0
/2
Ilustración 3 1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Los lados interiores de los cuerpos de trit uración están cubiertos por mandíbulas de tritu-
ración (9).
La parte superior de los cuerpos de trituración está revestida adicionalmente con placas
de desgaste (6).
Los brazos de los travesaños están protegidos contra el desgaste mediante topes de pro-
tección (26).
En el interior de los travesaños (3), el soporte superior del eje (8) soporta y centra el eje
de la trituradora (7). El soporte superior del eje está protegido por el casco (5).
Los cuerpos de trituración (1, 2) y la parte inferior (4) se posicionan mediante asientos
cónicos y se atornillan a las bridas exteriores.
La parte inferior está revestida con placas de desgaste (10). Está unida al cubo interior a
través de tres brazos (11). Uno de los brazos ha sido especialmente diseñado para mon-
tar el engranaje intermedio (12) (túnel del engranaje intermedio). Por uno de los brazos
pasa el tubo de aire comprimido (13) para la junta antipolvo (14) y el tubo de aceite lubri-
cante (15) hasta el casquillo (16). Los brazos están protegidos con placas de desgaste
(17) y (27) para evitar daños causados por el material al chocar contra los mismos.
El cubo ubicado en el centro aloja el casquillo (16). Dentro del casquillo se encuentra el
casquillo excéntrico (18). La junta antipolvo (14) se encuentra sujeta encima del cubo.
La base (19), que soporta axialmente al casquillo excéntrico, se ha atornillado a la parte
inferior (incluido el anillo del rodamiento axial). Debajo de la base se encuentra el cilindro
hidráulico (20), el cual soporta al rodamiento axial (21). El cilindro hidráulico también está
atornillado a la parte inferior.
En la parte inferior hay dos tapas con mirilla (22). En la parte inferior del cubo hay un ori-
ficio de inspección con tapa (23) para revisar la rueda cónica (24) y los piñones (25).
La brida inferior de la parte inferior sirve para fijar la parte inferior a la subestructura/el
fundamento.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1

Ilustración 4
4.4.2 Eje de la trituradora con cono de trituración
El eje de la trituradora (1) se ha fabricado en acero forjado. Sobre el eje de la trituradora
se enrosca una tuerca de protección con anillo de protección contra calcinación (3).
El cono de trituración está fijado sobr te el cono del eje. Los conos de trit uración (2) se fijan
mediante la tuerca anular externa (6) y un anillo intermedio (4) que los mantienen sujetos
sobre el cono del eje.
El anillo intermedio (4) está asegurado contra giros con la tuerca anular exterior (6) y el
cono de trituración (2) a través de una costura de soldadura (w1, w2). La tuerca anular
externa (6) está protegida contra desgaste por una cubiert a de protección (5) y soldadura
de recargue duro.
El tornillo de cáncamo (9) sirve para el montaje/desmontaje del eje de la trituradora.
El cono d etrituración está rellenado con una masa de colada plástica especial (7 ) (véase
ANEXO 9.4).
En la parte inferior del eje de la trturadora (1), se atornilla el anillo obturador a la junta anti-
polvo (8).
El cuerpo superior del eje está protegido por el casquillo de desgaste (10).
En la cara frontal inferior del cuerpo del eje se fija el disco esférico (11) del rodamiento
axial.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
4.4.3 Soporte superior del eje con sistema de lubricación con grasa
Véase Ilustración 6 y Ilustración 7

El soporte superior del eje se ha ejecutado en forma de cojinete de deslizamiento. El


vástago superior del eje de la trituradora; que está rodeado por el casquillo de desgaste
(1a); se introduce en el casquillo de rodamiento (1c) con el inserto de desgaste (1b).
La lubricación con grasa del soporte superior del eje se r ealiza a través de un sistema de
lubricación independiente.
El sellado del casquillo de rodamiento con respecto a la cámara de trituración se lleva a
cabo mediante un anillo de obturación (4) con anillos-retén (2) y el mnguito de cuero (2).
Una bomba de lubricación de accionamiento neumático (7) abastece al soporte superior
del eje con grasa lubricante a través de la conexión para lubricante (5).
En la cabeza del travesaño se ha montado un sensor de nivel (6). Éste controla el nivel
de grasa del soporte superior del eje superior y, en caso necesario, activa automática-
mente la bomba de lubricación.
El depósito de reserva de grasa está equipado con un sistema de control del nivel de
grasa con aviso de vacío.

Ilustración 6
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Ilustración 7

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
4.4.10 Dispositivos de medición y control
Supervisión instalación de lubricación por circulación de aceite e hidráulica:
• Niveles del depósito de aceite lubricante y del depósito de aceite hidráulico
• Temperaturas del depósito de aceite lubricante y del depósito de aceite hidráulico
• Presiones de trabajo de los circuitos de lubricación y del sistema hidráulico
• Suciedad del filtro
• Temperatura del aceite lubricante (retorno)
• Temperatura del aceite lubricante en el circuito de refrigeración
• Control del caudal de aceite lubricante (medidor de flujo de avance y retorno)
• Posición del eje mediante sensor de desplazamiento, véase Capítulo 4.2 "Partes prin-
cipales".
Véase también la ANEXO "9.8 Lubricación por circulación de aceite y grupo hidráulico".

Equipo de lubricación con grasa soporte superior del eje


• Nivel del depósito de reserva, véase Capítulo 4.4.3 "Soporte superior del eje con
sistema de lubricación con grasa"
• Nivel de grasa lubricante soporte superior del eje, véase Capítulo 4.4.3
• Función d ecaudal a través de un contador de impulsos en la tubería de lubricación de
grasa de los cojinetes de eje superiores, véase Capítulo 4.4.3.
Véase también la ANEXO "9.7 Lubricación central".

Engranaje intermedio
Véase también Capítulo 4.4.9 "Accionamiento de la trituradora y engranaje intermedio"
• Control del nivel de la carga de aceite en la carcasa del engranaje intermedio.
• Temperatura de los rodamientos del engranaje intermedio.
• Supervisión de revoluciones
• Registro de aceleración (opcional).

El supervisor de revoluciones (1) se encuentra situado en una consola (2) atornillada a la


brida del engranaje intermedio. En la brida del embrague multidisco se han asegurado
dos bandas de chapa (3) y (4), situadas una enfrente de la otra y que actúan como lami-
nillas de conmutación.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Ilustración 16

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
4.4.11 Lubricación por circulación de aceite y grupo hidráulico
Véase Ilustración 17 y ANEXO 9

La unidad del sistema de lubricación po r circulación de aceite para el soporte infer ior del
eje (soporte axial y apoyo excéntrico), así como la unidad del sistema hidráulico para el
ajuste de la ranura de trituración/ajuste del eje y la protección contra sobrecarga se han
agrupado en una unidad combinada.

Funcionamiento del sistema de lubricación por circulación de aceite


El aceite lubricante es aspirado desde el depósito y enviado al soporte inferior del eje a
través de dos conductos de aceite independientes (circuito de lubricación interno y
externo).
El aceite para el circuito interno (1) (soporte axial y pieza excéntrica) es enviado hasta los
puntos de apoyo pasando por el cilindro hidráulico (2).
El aceite para el circuito externo (3) (casquillo) llega hasta el punto de apoyo a través de
un conducto independiente.
Tras la lubricación de la rueda cónica y el piñón, ambas corrientes de aceite fluyen juntas
hasta el depósito por un canal de retorno conjunto (4).

Funcionamiento del sistema hidráulico


El cilindro hidráulico (2) es un cilindro de pistón con un canal interno para la conducción
del aceite lubricante desde el circuito interno y la conexión del aceite hidráulico (5).
Durante el funcionamiento de la trituradora, el eje de la misma se apoya axialmente sobre
el émbolo (7) del cilindro hidráulico a través del soporte axial (6).
Mediante la regulación del volumen de aceite puede elevarse/bajarse el eje de la tritura-
dora, y ajustar así la ranura de trituración.
La posición del émbolo; y con ello la posición del eje de la triturador a; se mide a través de
un sensor de desplazamiento incorporado (8).
Dos válvulas limitadoras de presión (9) ubicadas en la base del cilindro protegen al cilin-
dro contra la sobrecarga que pudiera ocasionar la alimentación de material no quebran-
table.
El dispositivo de compensación(10) dispuesto por separado está unido al cilindro hidráu-
lico (2) mediante conductos. Está compuesto por un depósito de aire comprimido y un ci-
lindro de compensación, y evita el elevamiento del eje de la trituradora del soporte axial
en determinadas condiciones de uso. Véase también la Capítulo 4.4.8.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0 Ilustración 17
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
5 Transporte, almacenaje y montaje

5.1 Normas de transporte


La máquina/instalación se transporta en componentes individuales o como grupos con-
structivos. Asegurar que para la descarga de los component es de los vehículos de trans-
porte y su traslado al punto de almacenaje se empleen medios de elevación apropiados.
La máquina/instalación debe ser transportada con la adecuada precaución para evitar
daños y no poner en peligro al personal. Adicionalmente a la siguiente información se
deben observar las normas generales y locales de seguridad y prevención de accidentes.
Se debe disponer de grúas de puente y móviles o medios de elevación con suficiente cap-
acidad de carga para ejecutar la descarga del transporte/la carga con segur idad y correc-
ción.
Se deben observar los símbolos de transporte y almacenaje dispuestos sobre el emb alaje
de la máquina.

Proteger del calor Proteger de la humedad ¡Precaución! ¡Vidrio! Este lado arriba

Enganchar aquí Centro de gravedad No emplear gan- Poner la carretilla


chos de mano aquí

Limitación de carga sobre- Engrapar aquí Rango de tempera- No poner la carretilla


puesta tura admisible elevadora aquí

0
v
e
R
3
1
0 Equipo sensible a la elec- No dañar la capa de bloqueo Abrir de aquí No hacer rodar
/2
1
1
trostática
Para el transporte de la máquina con una grúa emplear únicamente instalaciones de
carga apropiadas.
Al embalar la máquina, las instalaciones de carga sólo pueden ser fijadas en los puntos
marcados.

PELIGRO
Peligro de lesiones por tr ansporte inadecuado de la máquina / instalación

Inminente peligro de muerte o de graves lesiones físicas

• La máquina / instalación sólo debe ser transportada usando el dispositivo de


suspensión (los tornillos con ojos) y los puntos de fijación previstos.
• ¡Encargue sólo a personal con experiencia el enganche de las cargas y la tarea
de dar indicaciones al operador de la grúa! El personal que da indicación al ope-
rador de la grúa, debe mantenerse a la vista de éste o estar en contacto
hablado.
• Utilizar medios de transporte apropiados.
• No circular por debajo de cargas suspendidas.
• Asegurar las piezas móviles.

ATENCI N
Peligr o de daños en la instalación p or transpo rte inadecuado de la máquina
/ instalación

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• No aplicar en la máquina ningún punto de sujeción adicional por soldadura, oxi-


corte o taladrado (efecto de entalladura y con el peligro de formación de fisuras
ligado a ello).
• ¡No apretar las paredes laterales o piezas adosadas de la máquina por elemen-
tos de elevación de tracción oblicua!
• En caso que se hayan previsto seguros de transporte, retirar éstos recién
cuando el montaje se haya completado.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
ATENCI N
Peligro de daños en la inst alación por almacenaje / montaje inadecuado de
la máquina / instalación

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• En caso que la máquina / instalación tenga que ser almacenada, esta debe per-
manecer en el estado de suministro. El fabricante no se responsabiliza por
daños causados por un montaje repetido inapropiado de la máquina/inst alación.

Después que se haya realizado el suministro a la zona d e trabajo, se deben revisar todas
las partes para determinar si estas han sufrido algún daño durante el transporte.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
5.2 Dispositivos de elevación y medios de sujeción

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por compo nentes asegurados d e forma inapropiada
durante el montaje

Son posibles graves lesiones físicas o hasta la muerte

• Asegurar adecuadamente los componentes móviles durante el montaje

5.2.1 Equipos elevador es


En caso normal se emplean grúas y equipos e levadores para el transporte de grupos con-
structivos y componentes pesados. Los medios de sujeción como p.ej. cables y ganchos
son elementos críticos entre la carga y el equipamiento de elevación.

Una elevación segura requiere equipos elevadores y medios de sujeción adecuadamente


dimensionados y ejecutados apropiadamente así como una sujeción y fijación correcta a
la carga.
El peso de los grupos constructivos y componentes está indicado en el catálogo d e repue-
stos / en las instrucciones de servicio, de manera que el equipamiento como p. ej. dispo-
sitivos de elevación, tornos. Los tornos hidráulicos, grúas y cadenas elevadoras pueden
ser seleccionadas adecuadamente.
Comprobar el funcionamiento correcto antes del empleo de tornos hidráulicos. Emplear
únicamente tornos con anillo de ajuste. De este modo se pueden proteger mecánica-
mente las cargas e impedir su descenso.

NOTA

Antes de la elevación de cargas pesadas aplicar una calda de pesaje para com-
probación de la carga.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
5.2.2 Elevar
• Antes de elevar determinar el peso de la carga.
• Determinar el tamaño y la forma de la carga; dos criterios que determinan lo siguiente:

– el tipo de aseguramiento de la carga, p. ej. con correas, cestas o correas con dis-
positivos especiales,
– los medios de sujeción / dispositivos de soporte de carga a ser empleados, p. ej.
cable de sujeción, cadena de sujeción, cáncamos roscados, yugos (ver apartados
siguientes),
– el ángulo de carga de los elementos de sujeción.

• Determinar el espesor de los elementos de sujeción a ser empleados. No sobrepasar


la capacidad de carga admisible del elemento de sujeción.
• En caso de dudas con relación a los siguientes puntos consultar el jefe de montaje
responsable:

– método de fijación correcto,


– el espesor seleccionado del elemento de sujeción,
– el tipo del elementos de sujeción.

• Comprobar fallos / daños en el elemento de sujeción. Asegurar, que elementos de


sujeción defectuosos sean descartados inmediatamente.
• No sobrecargar el elemento de sujeción y protegerlo contra esquinas y bornes filosos
de la carga, p. ej. mediante protección de bordes/esquinas de arpillera o metal, tablo-
nes, etc.
• Proteger las superficie brillantes/mecanizadas de la carga contra daños por elementos
de sujeción. Fijar el material de protección que actúa contra el deslizamiento de la
carga/el elemento de sujeción de tal manera, que no sea posible un deslizamiento al
aflojar el elemento de sujeción.
• Al fijar elementos de sujeción a grandes alturas:

– Emplear auxiliares de escalado puestos a disposición. Si no se han puesto a dis-


posición auxiliares de escalado o estos no están disponibles, emplear una escalera
homologada.
– Asegurar la escalera para impedir un resbalamiento o un vuelco.
– Al escalar emplear ambas manos. Subir el elemento de sujeción ser empleado
mediante elementos de elevación (p. ej. grúa).

• Tras fijar el elemento de sujeción apretar este a mano lo más fuerte posible. Si el ele-
mento de sujeción tiene que ser apretado con una grúa, observar que ninguna parte
del cuerpo quede entre la carga y el elemento de sujeción y observar una postura cor-
recta de manos y dedos.
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
• Dar al operador de grúa señales claras determinadas/acordadas para los movimien-
tos.

Antes de elevar la carg a:


• Retirar el material suelto que se encuentra sobre la carga.
• Asegurar extremos de cable/cadena no utilizados, p. ej. por enganche en el anillo prin-
cipal/reunión en el grillete.
• Instruir al personal para abandonar la zona de peligro.
• Comprobar el aseguramiento simétrico de la carga en todos los puntos.
• Asegurar, que el elemento de sujeción no pueda dañar la carga (y viceversa).

Después que el peso de la carga haya sido asumid o com pletamente por el elemento
de elevación y la carga se haya elevado un po co:
• Comprobar el freno de la carga.
• Comprobar nuevamente si la carga está asegurada en todos los puntos.
• Transportar la carga en lo posible sobre áreas libres.
• Dar señales de advertencia ante personas en la zona de peligro.

Asentar l a carga:
• Asentar la carga lentamente sobre una base adecuadamente estable. Nivelar una vez
más la base antes de asentar.
• Quitar el elemento de elevación de la carga y comprobar la presencia de daños en
ambos.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
5.2.3 Cables de sujeción
La cantidad de puntos de sujeción es la cantidad de t ramos de cable que unen el gancho
de la grúa con la carga. A través de varios tramos resulta el ángulo de carga, es decir, un
ángulo entre la superficie horizontal de la carga y los cables de sujeción. Cuanto menor
el ángulo de carga, tanto menor la capacidad de carga admisible de los cables de fijación
y consecuentemente el grado de acción.
Grado de acción del ángulo de carga

Rendimiento
Capacidad de carga carga máx. admisible por tramo co n
Án gu lo de c arg a
% relación a 1000 kg

30° 50,0 (500 kg)


45° 70,7 (707 kg)
60° 86,6 (866 kg)
90° 100,0 (1000 kg)

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
NOTA

Las piezas con referencia a la seguridad de cont roles para tritu radores rota-
torios corresponden al nivel de rendimiento requerido "d" - categoría 2.
El volumen de suministro de ThyssenKrupp Resource Technologies-Busi-
ness Unit Processing no contiene la unidad de control „ MCC“, sino solo la
GYRAMATIC.

GYRAMATIC es un asistema fiable de control y supervisión especialmente proyectado


para las trituradoras rotatorias ThyssenKrupp. Ofrece todas las funciones de control con
relación a la operación, calibración y sobrecargas necesarias para un servicio fiable y
exento de anomalías. El aparato estña proyectado como un terminal de pantalla táctil y
posibilita el control e indentado con todos los motores ligados a la trituradora rotatoria. En
este caso de indican presión, temperatura en el sistema de lubricante/hidráulico y en el
sistema hidráulico de la sujeción automática de travesaños.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
6.4 Primera puesta en funcionamiento
• Comprobar si
– el sistema de lubricación por circulación de aceite para el cojinete excéntrico y el
cojinete axial,
– el sistema hidráulico con dispositivo de compensación,
– el sistema de lubricación con grasa para el soporte superior del eje y
– el sistema de lubricación con standoil del engranaje intermedio
– el acoplamiento de seguridad
se han llenado suficientemente con el correspondiente lubricante o aceite hidráulico indi-
cado en la tabla de lubricantes (Capítulo 8.4).

• Conectar el sistema de lubricación por circulación de aceite.


• Comprobar si los dispositivos de control, de calefacción y de refrigeración del sistema
de lubricación por circulación de aceite están correctamente ajustados y conectados
a la alimentación eléctrica/bloqueados de tal modo que la trituradora no pueda
ponerse en funcionamiento si no dispone de la suficiente lubricación.
• Conectar el grupo hidráulico. Poner el dispositivo de compensación en condiciones de
funcionamiento.
• ¡Ajustar la ranura de trituración!
Medir la ranura de trituración con un metro y ajustar correspondientemente el tamaño
de la granulación de descarga (véase Capítulo 2 "Datos técnicos").
No debe superarse el ajuste del eje máx. permitido, de máx. 280 mm.
• Bombear el acoplamiento de seguridad entre el motor eléctrico y la trituradora según
las indicaciones a 90 MPa (900 bar). (Véase ANEXO 9.3).

ATENCI N
Daños en la instalación por pr esión de aceite errónea

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• Comprobar nuevamente la presión de aceite en la cámara de presión del aco-


plamiento de seguridad tras el tiempo de rodaje.

• Conectar la bomba de lubricación para el soporte superior del eje.


• Conectar el compresor para el anillo de la junta antipolvo.
• Conectar el accionamiento de la trituradora.
• Realizar una prueba de funcionamiento de la trituradora sin material durante aprox. 2
0
v
horas. Comprobar durante esta fase el funcionamiento de los dispositivos de control,
e
R
3
como por ejemplo caudalímetros, termostatos, controles de contenido en las instala-
1
0
/2
ciones de lubricación y en el sistema hidráulico de la trituradora. En caso de detectarse
1
1 errores/fallos, deberán subsanarse de inmediato.
• Durante un periodo de tiempo de aprox. 8 horas se debe ir añadiendo una cantidad
cada vez mayor de material, sometiendo así a la tritura dora giratoria a una carga cada
6.5 Operación normal

6.5.1 Premisas
– Niveles suficientes de lubricante o aceite hidráulico (véase el apartado anterior).
– En la bomba del sistema de lubricación por circulación de aceite prevista en cada caso
para la operación (una de las 2 bombas) deben estar abiertas las respectivas llaves
esféricas delante/detrás de la bomba.
En la segunda bomba, prevista como bomba stand by, las llaves esféricas deben estar
cerradas.
– La bomba de aceite debe estar conectada.
– La cantidad de aceite en circulación debe ser de 165 l/min en el soporte exterior
(radial) y de 195 l/min en el soporte interior (axial).
– La temperatura de retorno no debe superar los 55 °C aproximadamente .
– La calefacción del depósito y el radiador de aceite/agua deben estar en condiciones
de funcionamiento. Al poner en marcha la trituradora, el aceite lubricante debe tener
una temperatura de 35 °C aproximadamente.
Conexión de la calefacción a 34 °C.
Desconexión de la calefacción a 38 °C.
– Los filtros de aceite deben estar en condiciones de funcionamiento, es decir, es nece-
sario limpiar o cambiar los filtros muy sucios.
– En la bomba para el circuito de refrigeración por aceite, las llaves esféricas entre el
depósito y la bomba y entre la bomba y el radiador d e aire-aceite deben estar abiertas.

6.5.2 Controles de funcionamiento


Observar la indicación de posición del eje de la trituradora/control de la ranura de tritura-
ción:
• Medir la posición del émbolo en el cilindro hidráulico y con ello la posición del eje de
la trituradora comenzando en la posición inferior a través del sensor de desplazami-
ento.
• Comprobar la indicación en el puesto de mando/ en la cabina de control.

Observar la indicación de posición del eje de la trituradora/cont rol de la activación de pro-


tección contra sobrecarga:
– Al producirse una sobrecarga se supera la presión de servicio.
– 2 válvulas limitadoras de presión se abren brevemente.
– Sale una pequeña cantidad de aceite del cilindro hidráulico.
– El eje de la trituradora baja y la ranura de trituración se hace más grande para vaciar
la cámara de trituración.
0
El descenso del eje de la trituradora al producirse una sobrecarga puede verificarse en el R
v
e

puesto de mando/cabina de control, en la indicación de la posición del eje. 3


1
0
/2
1
1

• Comprobar la temperatura del aceite lubricante.


Si la temperatura del aceite lubricante asciende en exceso se emite a través del termo-
• Comprobar los caudales de aceite lubricante.
El control se realiza mediante un medidor de flujo. Si la cantidad de aceite en circulación
es demasiado pequeña, se emite un mensaje de aviso acústico y óptico, y el accionami-
ento de la trituradora se desconecta.

• Comprobar el indicador eléctrico de la obturación del filtro.


El aceite lubricante se limpia en el avance mediante un filtro a presión conmutable. Cuan-
do un filtro está obturado se produce la conmutación de un segundo filtro (de d erivación)
y puede procederse a cambiar el elemento filtrante del primer filtro.

• Comprobar la conexión y desconexión de la calefacción.


La supervisión de la calefacción del depósito de aceite lubricante se efectúa mediante un
regulador de temperatura.

• Comprobar la conexión y desconexión de la refrigeración de aceite.


El control de la refrigeración de aire/aceite y de la bomba del circuito de refrigeración del
sistema de lubricación por circulación de aceite se lleva a cabo mediante un regulador de
temperatura en la tubería de retorno.
Cuando la temperatura del aceite supera los 45 °C se conectan el radiador y el motor de
la bomba.
Cuando la temperatura del aceite desciende por debajo de los 40 °Cse desconectan el
radiador y el motor de la bomba.

• Comprobar los niveles de aceite lubricante y aceite hidráulico.


La supervisión se realiza mediante un conmutador de nivel magnético. Si se produce un
descenso hasta el nivel mínimo de aceite se genera un mensaje de advertencia.
Si el nivel baja por debajo del mínimo se produce la desconexión del motor de la tritura-
dora tras 5 minutos de marcha sin carga.

• Comprobar la presión del avance del sistema de lubricación por circulación de aceite.
El control se realiza mediante un limitador de presión. Si no se alcanza la p resión mínima,
se genera un mensaje de advertencia óptico y el accionamiento de la trituradora se de-
sconecta.

• Observar la alimentación de material a ser triturado en la boca de trituración.

• Controlar los pilotos de aviso/pantallas y realizar los correspondientes trabajos de


mantenimiento tras los mensajes de advertencia.

• Una vez que se muestre/se avise de un fallo, confirmar el fallo y proceder a la sub-
sanación del mismo.

• Observar el amperímetro (consumo de corriente) y las indicaciones de operación.

• Observar el indicador de la ranura de trituración/posición del eje de trituración.

0 • En caso de peligro, desconectar la trituradora giratoria utilizando el pulsador de parada


v
R
e
de emergencia.
3
1
0
/2
1
1
Como consecuencia del desgaste progresivo de las herramientas de trituración, tras un
determinado tiempo de operación de la trituradora, el tamaño de lo granos de descarga
ya no equivaldrá a la ranura de trituración ajustada en un principio.
• Por consiguiente, la ranura de trituración debe reducirse en función del desgaste.
• Comprobar la ranura de trituración nueva.

6.6 Fallos de funcionamiento, subsanación de fallos


Las averías/fallos se muestran en la estación de mando/cabina de mando.
La trituradora se desconecta automáticamente en función de la avería/del fallo.
En el caso de aquellas averías/fallos que no se muestren deberá averiguarse y subsanar-
se la causa.

6.6.1 Tabla de averías/fallos

transmisor Causa Subsanación


La trituradora giratoria Sobrecarga, atasco de material en la • Bajar el eje de la trituradora y dejar caer el
se detiene cámara de trituración, el acoplamiento material excedente.
de seguridad se ha activado. • Comprobar la ranura de trituración y en
caso necesario modificarla.
• Comprobar que el tamaño de grano del
material no sea ni demasiado grande ni
demasiado pequeño.
• Comprobar si la alimentación y la distribu-
ción del material a ser triturado se realizan
de manera homogénea en la cámara de tri-
turación.
Caudal de aceite lubricante demasiado • Cambiar los elementos filtrantes de los filt-
bajo ros de alimentación.
• Comprobar el funcionamiento del supervi-
sor de caudal.
• Comprobar la capacidad de transporte de
las bombas de aceite lubricante.
Temperatura del aceite lubricante • Comprobar el funcionamiento del radiador
demasiado elevada de aceite, del regulador de temperatura y
de la bomba del circuito de refrigeración.
• Comprobar el caudal y la presión de tra-
bajo del sistema de lubricación por circula-
ción de aceite. 0
v
e
Cuerpos extraños de metal en la • Corregir el ajuste de las válvulas limitado- R
3
1
cámara de trituración y la protección ras de presión en la base del cilindro/cam- 0
/2
1
contra sobrecargas no funcionan biar las válvulas limitadoras de presión. 1

Nivel de aceite debajo del mínimo en el • Eliminar las fugas, rellenar con aceite lubri-
depósito de aceite lubricante cante.
transmisor Causa Subsanación
No se alcanza la presión mín. del filtro • Comprobar el sistema de soplado, las
antipolvo tuberías flexibles, los captadores de pre-
sión, el anillo obturador de la junta anti-
polvo.
No se alcanza el nivel de grasa mín. en • Controlar la bomba de lubricación por
el soporte superior del eje grasa, los conductos de grasa y el medidor
de caudal, depósito de grasa vaciado.
No se alcanza el nivel de grasa mín. en • Depósito de grasa vacío.
el depósito de grasa
Tamaño del grano de Ranura de trituración demasiado grande • Volver a ajustar la ranura de trituración
descarga demasiado mediante el ajuste del eje de la trituradora.
grande
Herramientas de trituración desgasta- • Cambiar las herramientas de trituración.
das
El eje de la trituradora Sobrecarga a causa de cuerpos extra- • Volver a ajustar la ranura de trituración
ha descendido ños subiendo el eje de la trituradora.
Nivel del aceite hidráulico demasiado • Rellenar con aceite hidráulico.
bajo • Eliminar las fugas / apretar las uniones
atornilladas.
Aviso de presión de tra- Bomba de aceite lubricante defectuosa Comprobar la bomba de aceite lubricante.
bajo del sistema de Cambiar en caso de daños/desgaste.
lubricación por circula-
ción de aceite dema-
siado baja
Filtro de la tubería de alimentación obtu- Limpiar/cambiar el elemento filtrante.
rado
Las tuberías de aceite/ las uniones ator- • Eliminar las fugas
nilladas no son estancas • Apretar las uniones atornilladas.
Aviso de nivel de aceite Las tuberías flexibles y/o las uniones • Cambiar las tuberías flexibles y apretar las
en el depósito de aceite atornilladas no son estancas uniones atornilladas.
lubricante demasiado
bajo
El radiador de aceite no es estanco • Reparar el radiador de aceite.
El nivel de aceite del Junta en el émbolo del cilindro hidráu- • Cambiar las juntas del émbolo
sistema de lubricación lico desgastada
por circulación de aceite
sube y el nivel del aceite
hidráulico baja
Aviso de temperatura Daños en el soporte axial/casquillo • Comprobar el cojinete axial y casquillo
0
de retorno del aceite excéntrico excéntrico.
R
v
e lubricante elevada • Cambiar en caso de daños/desgaste.
3
1
0
/2
1
• Comprobar el filtro de retorno.
1

Lubricación insuficiente • Comprobar el caudal y la presión de tra-


bajo del sistema de lubricación por circula-
ción de aceite.
transmisor Causa Subsanación
Refrigeración del aceite lubricante insu- • Comprobar el radiador de aceite, la bomba
ficiente del circuito de refrigeración y el regulador
de temperatura del radiador de aceite.
Regulador de temperatura de los calef- • Cambiar el regulador de temperatura.
actores de inmersión defectuoso
Aviso de obturación del Elementos filtrantes obturados • Cambiar elementos filtrantes
filtro de la tubería de ali-
mentación del sistema
de lubricación por circu-
lación de aceite
Consumo de corriente Sobrecarga de la trituradora giratoria • Comprobar la cantidad de material alimen-
del motor de la tritura- tado y el tamaño de los granos de ali-
dora elevado mentación.
• Comprobar la posición del eje.
Velocidad del engranaje Sobrecarga de la trituradora giratoria • Comprobar la cantidad de material alimen-
intermedio demasiado tado y el tamaño de los granos de ali-
baja mentación.
• Comprobar la posición del eje.
Obturación del filtro de Holgura axial entre el anillo obturador y • Cambiar el anillo obturador de la junta anti-
retorno (tambor perfo- la carcasa de obturación demasiado polvo.
rado) del sistema de grande
lubricación por circula-
ción de aceite:
– por partículas de
polvo
Compresor defectuoso (no hay presión • Reparar el compresor
positiva)/ filtro de aspiración del compre- • Limpiar/renovar el filtro de aspiración del
sor sucio. compresor.
– por sedimentaciones Daños en el cojinete axial (disco esfé- • Comprobar el disco esférico inferior del
metálicas de color pla- rico inferior)/l a rueda cónica o el piñón cojinete axial/la rueda dentada cónica o el
teado a gris del engranaje intermedio piñón del engranaje intermedio.
Vástago inferior del eje de la trituradora • Comprobar el vástago inferior del eje de la
trituradora.
• Cambiar en caso de daños/desgaste.
– por sedimentaciones Daños en la pieza excéntrica/ • Comprobar la pieza excéntrica.
metálicas de color
bronce
Cojinete axial (disco esférico superior y • Comprobar el disco esférico superior y el
disco de deslizamiento) disco de deslizamiento del cojinete axial.
Casquillo de rodamiento del casquillo • Comprobar el casquillo de rodamiento del
excéntrico en la parte inferior casquillo excéntrico. 0
v
e
R
3
Anillo del cojinete axial entre la placa • Comprobar el cojinete axial entre la placa 1
0
/2
base y el cubo de la parte inferior base y el cubo. 1
1

• Cambiar en caso de daños/desgaste.


transmisor Causa Subsanación
Es necesario reajustar Herramientas de trituración desgasta- • Cambiar las herramientas de trituración.
la ranura de trituración das • Eliminar las fugas del sistema hidráulico /
con frecuencia apretar las uniones atornilladas.
El eje de la trituradora Bomba del sistema hidráulico con poca • Reparar/ cambiar la bomba del sistema
no puede elevarse. potencia/ defectuosa/ válvula tubular de hidráulico/
la válvula distribuidora se atasca Limpiar la válvula tubular.
Ajuste erróneo de la válvula limitadora • Corregir el ajuste.
de presión
Pérdida de aceite de fuga en obturacio- • Eliminar las fugas, cambiar las obturacio-
nes en el cilindro hidráulico/ en válvulas nes.
El eje de la trituradora Congestión de material en la parte infe- • Eliminar la congestión de material.
no puede bajarse com- rior de la trituradora, p. ej. por fallo del
pletamente. dispositivo de extracción
Dispositivo de compensación defec- • Reparar el dispositivo de compensación.
tuoso
Ruidos anormales en el Rodamiento defectuoso/ dentado des- • Localizar el ruido con ayuda de un esteto-
engranaje intermedio gastado, dañado scopio. Los daños deberán ser evaluados
por un especialista en engranajes. En caso
necesario cambiar los rodamientos antifric-
ción/ el piñón.
Es necesario llenar el Los anillos obturadores radiales/ el • Cambiar los anillos obturadores radiales/
engranaje intermedio de anillo tórico en el alojamiento del roda- anillo tórico.
aceite continuamente miento no es estanco
Consumo de grasa Tuberías flexibles defectuosas • Cambiar las tuberías flexibles.
lubricante del soporte
superior del eje dema-
siado elevado
Uniones atornilladas flojas • Apretar las uniones atornilladas.
Casquillo de rodamiento / inserto de • Cambiar el cojinete superior del eje y el
desgaste desgastados inserto de desgaste.
Marcas de grasa lubri- Sellado del eje desgastado • Cambiar el sellado del eje debajo del cas-
cante en el inserto de quillo de rodamiento.
desgaste del eje de la
trituradora
Casuillo de rodamiento / inserto de des- • Cambiar el cojinete superior del eje y el
gaste desgastados inserto de desgaste.
Vibraciones en la uni- La unidad de accionamiento o uno de • Comprobar y apretar los tornillos de fija-
dad de accionamiento sus componentes está flojo. ción.
Los alineamientos no son precisos • Alinear nuevamente el accionamiento de la
0 trituradora.
v
e
R
3
1
Rodamiento de rodillos defectuoso • Cambiar el rodamiento de rodillos.
0
/2
1
1
La válvula limitadora de Ajuste incorrecto de la válvula limitadora • Corregir el ajuste/ cambiar la válvula.
presión no mantiene la de presión/ asiento de la válvula dañado
presión necesaria. o atascado
transmisor Causa Subsanación
La bomba no alcanza el Fugas en el interior de la bomba a • Cambiar la bomba.
caudal necesario. causa del desgaste
Movimiento brusco del Oscilaciones de presión hidráulica o de • Purgar el aire del cilindro hidráulico.
cilindro hidráulico caudal de transporte/ oclusiones de aire
el el cilindro hidráulico
Formación de espuma Agua en el aceite hidráulico/ aceite lubri- • Descargar la condensación del recipiente/
en el aceite hidráulico/ cante cambiar el aceite hidráulico/aceite lubri-
aceite lubricante cante.
• Utilizar un aditivo antiespumante.

6.6.2 Rearranque de la trituradora


Después de que la trituradora haya estado parada con la boca de trituración llena, p. ej.
a causa de un corte de corriente o de un aviso de avería de uno de los dispositivos de
control:
• Bajar el eje de la trituradora, varias veces en caso necesario, para liberar espacio.
• Conectar el accionamiento de la trituradora durante el descenso a la posición de eje
inferior (3 intentos/h posibles).
Si la trituradora no arranca:
• Liberar espacio en la trituradora a mano.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
6.7 Poner fuera de servicio

6.7.1 Caso normal


Básicamente antes de poner fuera de servicio la instalación de trituración se debe parar
la alimentación del material. A continuación se debe hacer funcionar la instalación de tri-
turación "hasta vaciarla".
Al parar la instalación hay que tener en cuenta que para la protección de la cubierta de la
cinta transportadora debe quedar una capa de amortiguación en la tolva de alimentación.

ATENCI N
Daños en la in stalación po r alimentación d e material errónea tras vaciado
en marcha del transpor tador de alimentación

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• Si la tolva de alimentación ha sido vaciada completamente, al cargar material


nuevo se debe alimentar primero con material en trozos pequeños. Esto sirve
como protección de la cubierta de la cinta transportadora del transportador de
alimentación contra los pedazos gruesos de material a ser triturado que siguen
después.

6.7.2 Dispositivo de parada de emergencia

ATENCI N
Daños en la instalación por so brecarga de material ante desconexión de
emergencia

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno


Durante desconexiones de emergencia existe el peligro de sobrecarga de material
en los puntos de transición, debido a que todas la partes de la instalación pre y
postconectadas se desconectan sin una secuencia de desconexión determinada.

• No accionar interruptores Paro-Emergencia para interrupciones normales de


servicio.

0
v
La máquina/instalación deberá contar con varios interruptores de emergencia instalados.
e
R
3
1
0
/2
Los interruptores de parada de emergencia estarán señalizados por superficies rojas de
1
1 pulsación manual sobre fondo amarillo.

Al ser pulsados, los interruptores se enclavan.


• Activando el interruptor de parada de emergencia, la instalación eléctrica completa es
desconectada.
• Determinar los peligros o daños y en caso necesario prestar las primeras medidas de
auxilio.
• Eliminar el fallo.
• Para poder poner en marcha la instalación una vez subsanada la emergencia, el inter-
ruptor que ha sido activado deberá desbloquearse girando hacia la derecha la super-
ficie de pulsación.
• Confirmar la avería.
• Volver a conectar la alimentación principal.

6.8 Manejo de equipos oleohidráulicos


Para la manipulación con instalaciones oleohidráulicas véase Capítulo 5.4 "Manejo de
equipos oleohidráulicos".

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
7.3.4 Soporte superior del eje con sistema de lubricación con grasa

NOTA

Los siguientes controles deben realizarse con el eje de la trituradora completa-


mente descendida (antes de desconectar la trituradora). Comprobar todas las
piezas del soporte superior del eje también siempre que se desmont en los trave-
saños y el eje de la trituradora (p. ej. al cambiar las mandíbulas de trituración o el
cono de trituración).

Control d e desgaste del inserto d e desgaste:


• Limpiar la parte superior de los travesaños, desmontar el casco (1) y vaciar la grasa
lubricante.
• Comprobar la holgura (2) entre el inerto de desgaste (4) y el casquillo de desgaste (3).
Presionar el eje de la trituradora desde un lado contra el inserto de desgaste.
Medir la holgura entre el inserto de desgaste del soporte superior y el casquillo de des-
gaste del eje de la trituradora con ayuda de una galga de espesores. La holgura no
debe superar los 3,5 mm como máximo. Si la holgura es superior se deberá cambiar
el inserto de desgaste (véase Capítulo 7.4.8).

Si la holgura supera considerablemente el valor permitido, la inclinación del péndulo del


eje de la trituradora variará y desgastará la pieza excéntrica en un ángulo erróneo.
Al cambiar el casquillo de desgaste y el inserto de desgaste, el eje de la trituradora se
alinea. Se genera así una carga en los cantos de la pieza excéntrica. Por lo tanto, debido
a la influencia de la presión de trabajo durante el funcionamiento de la trituradora puede
bloquearse el eje de la trituradora.
Comprobar si la pieza excéntrica presenta huellas de roce y grietas como consecuencia
de la presión en los cantos.

ATENCI N
Daños en la instalación p or empleo de excéntrico d esgastado

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• Al cambiar un casquillo de rodamiento desgastado también debe cambiarse la


pieza excéntrica (véase capítulo Capítulo 7.4.11).

• Comprobar el estado de la empaquetadura de cuero (5), anillos-retén (6) y junta tórica


(7).
0
v
• Llenar el espacio sobre el soporte superior del eje con grasa lubricante con ayuda de R
e

3
una bomba lubricante (véanse las instrucciones de lubricación Capítulo 8.5 "Indicacio- 1
0
/2
nes para la lubricación"). 1
1

• Volver a montar el casco. Debe prestarse atención a que no entren impurezas en el


soporte superior del eje.
Ilustración 42

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Mantenimiento del equipo de lubricación con grasa:

El nivel de grasa por encima del soporte superior del eje se controla mediante un sensor
de nivel (8). La grasa es bombeada en la cámara hasta que se alcanza el nivel de llenado.
A continuación, la bomba de grasa se desconecta. Consulte más información en las es-
pecificaciones de funcionamiento.

• Comprobar el funcionamiento de la bomba lubricante.


• Cuando sea necesario, añadir grasa lubricante según las instrucciones de lubricación
Capítulo 8.5 "Indicaciones para la lubricación").
• Realizar un control de fugas, apretar las uniones atornilladas sueltas.

Fecha de control: semanalmente

ATENCI N
Daños en la instalación po r insufi ciencia de lubricante

Son posibles daños en la máquina / instalación o su entorno.

• Comprobar el nivel de grasa lubricante un mes después de la primera puesta en


funcionamiento. Para ello,desmontar el casco.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Ilustración 42

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
7.3.5 Junta antipolvo
Véase Ilustración 43 y Ilustración 44

La comprobación de la junta antipolvo debe llevarse a cabo preferiblemente con el eje de


la trituradora completamente elevado.

NOTA

Comprobar el desgaste de todos los componentes de la junta antipolvo también


siempre que se desmonten los travesaños y el eje de la trituradora.

Con el eje de la trituradora ya montado, la comprobación se puede llevar a cabo


– a través del Acceso A , para lo cual las dimensiones deberán comprobarse completa-
mente
– a través del Acces o B (tapa de la mirilla), para lo cual se deberá llevar a cabo un con-
trol visual desde fuera.

Ilustración 43

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Controlar el desgaste de la carcasa de obturación y holgura del anillo de obturación:
• Comprobar si la cámara de obturación (1) presenta ranuras de desgaste causadas por
el anillo obturador de poliamida (2). Si las ranuras de desgaste son muy profundas se
deberá cambiar la cámara de obturación.
• Comprobar el estado del anillo obturador de poliamida (2) y medir la holgura radial (3)
entre el anillo obturador de poliamida (2) y la carcasa de obturación (1). En caso de
que la holgura radial fuera mayor a 2 mm, se deberá cambiar el anillo obturador de
poliamida (2).
• Comprobar si el anillo obturador de poliamida (2) puede deslizarse entre el anillo obtu-
rador superior (4) y el inferior (5). La holgura axial puede encontrase entre 1,0 y
1,5 mm. En caso necesario, modificar la holgura utilizando otro paquete de discos de
ajuste (6).
Intervalo de control: semanalmente

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Control del sistema de sobrepresión:
Véase Ilustración 45
• Realizar un control visual para comprobar el asiento fijo de las uniones atornilladas y
los daños en las mangueras. Apretar las uniones atornilladas sueltas y cambiar las
mangueras dañadas.
• Tras desconectar la trituradora, comprobar si el compresor (1) se desconecta con un
tiempo de retardo.
• Comprobar de manera preventiva si el filtro de aire de aspiración (2) del compresor
está obturado. Limpiar/ cambiar en caso necesario.
• Retirar los depósitos de polvo de la carcasa del compresor.
• En caso necesario puede reducirse la presión de trabajo en el regulador de presión (5).

Fecha de control: semanalmente

Control del paso libre del aire comprimido:


• Comprobar si en los tubos de conexión se ha acumulado aceite, a causa, por ejemplo,
de las salpicaduras de aceite por debajo de la junta antipolvo. De haber aceite acumu-
lado no puede garantizarse la libre circulación del aire comprimido para la junta anti-
polvo.
• Desenroscar la conexión para la manguera (3) y comprobar si sale aceite.
• Soplar los canales (4) con aire comprimido.
• Convertidor manométrico (6) regulable (70 - 250 mbar).

Fecha de control: mensualmente

Para trabajos de mantenimiento en el compresor véase ANEXO "9.5 Compresor (Venti-


lación por sobrepresión)".

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
R
e Ilustración 45
3
1
0
/2
1
1
7.3.6 Casquillo excéntrico y cojinete axial

NOTA

No es posible realizar controles/inspecciones directas del soporte axial (1) y del


casquillo excéntrico (2) sin haber desmontado previamente los travesaños, el eje
de la trituradora y la junta antipolvo. Por esta razón controlar y en caso necesario
sustituir fundamentalmente los cojinetes de eje y el casquillo excéntrico al des-
montar el travesaño y el eje de la trituradora (véase Capítulo 7.4.2, Capítulo 7.4.3
y Capítulo 7.4.4).

Al realizar los trabajos de mantenimiento del sistema de lubricación por circulación de


aceite, los mensajes de la unidad de control, así como los r esultados del control visual de
las piezas de la instalación, podrían dar lugar a conclusiones indirectas sobre el desgaste
o los daños en el soporte axial o en el casquillo excéntrico:

Mensajes de error :
• Temperatura de retorno del aceite elevada
• Consumo de corriente elevado

Control v isual de las piezas de la instalación:


• Las sedimentaciones metálica de color bronce en el tambor perforado indican posibles
daños en la pieza excéntrica, en el disco esférico superior, en el carril de deslizamiento
del soporte axial o en el casquillo.
• Las sedimentaciones metálicas de color plata a gris indican daños en el soporte axial,
en la rueda cónica, en el piñón cónico, en el casquillo excéntrico o en el eje de la tritu-
radora.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Ilustración 46

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
7.3.7 Control del nivel de aceite y cambio de aceite en la instalación de
lubricación por circulación de aceite
Véase también Capítulo 7.2 "Intervalos de mantenimiento"

• Realizar un control visual de fugas en el sistema de lubricación por circulación de


aceite. Las uniones atornilladas que presenten pérdidas únicamente deben apretarse/
cambiarse cuando el sistema no está sometido a presión.
• Comprobar el nivel de aceite en la mirilla del nivel de aceite del depósito con la tritu-
radora desconectada y la bomba de lubricación desconectada.
• Si el nivel de aceite está demasiado bajo, añadir aceite.
• Para cambiar el aceite se debe desconectar la trituradora y la unidad de lubricación
por circulación de aceite. Purgar el aceite en caliente.
• Preparar un recipiente del tamaño adecuado (cantidad de aceite usado aprox. 2.500
litros).
• Purgar el aceite usado, recogerlo en el recipiente y desecharlo según las normativas.
• Abrir la tapa de mantenimiento del depósito y limpiar el depósito. Para realizar la lim-
pieza únicamente deben utilizarse paños que no desprendan pelusa (no usar algo-
dón).
• Comprobar si las cubiertas protectoras de los tubos de acero de los elementos calef-
actores presentan daños.
• En caso necesario, colocar nuevas juntas en la tapa de mantenimiento.
• Añadir aceite lubricante nuevo filtrado (grado de finura del filtro 25 µm). Para la canti-
dad y la calidad del aceite, véanse las instrucciones de lubricación Capítulo 8.5 "Indi-
caciones para la lubricación".

Control del tambor perforado del sistema de lubricación por ci rculación d e aceite:
• Con la trituradora giratoria parada y con el sistema de lubricación por circulación de
aceite desconectado, comprobar el elemento filtrante del tambor perforado, y limpiarlo
si está sucio.
Intervalo de control: semanalmente

Controles del radiador de aire/aceite del sistema de lubri cación por c ircul ación de
aceite
• Comprobar si el aire de refrigeración entra y sale sin problemas.
• Limpiar las laminillas de refrigeración o soplarlas con aire comprimido.
Intervalo de control: diariamente

Si la temperatura de retorno del aceite aumenta, los tiempos de activación del radiador
son más largos y los tiempos de pausa más cortos, podría deberse a la estación del año
y, en función de la viscosidad del aceite, a
– ajustes de temperatura no adaptados, como p. ej. la función de desconexión de la 0
calefacción R
v
e

3
1
– protección insuficiente contra la radiación solar 0
/2
1
1
– caudal de aceite insuficiente a través del radiador.
7.3.8 Control del nivel de aceite hidráulico y cambio del aceite hidráu-
lico
Véase también Capítulo 7.2 "Intervalos de mantenimiento"
• Bajar completamente el eje de la trituradora.
• Comprobar el nivel del aceite hidráulico en la mirilla del depósito. El aceite hidráulico
debe llegar hasta la marca Máx.
• Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añadir aceite filtrado (25 µm) hasta alcanzar
la marca Máx.
• Realizar un control visual de fugas en todo el sistema.
• Para ello también debe desenroscarse la tapa en la base del cilindro hidráulico y com-
probarse la conexión del sensor de desplazamiento.

ADVERTENCIA
Peligro d e lesiones por conexiones/union es roscadas inestancas

Son posibles graves lesiones físicas o hasta la muerte

• sólo apretar/sustituir en estado despresurizado.

ATENCI N
Daños en la instalación por mezcla de aceite hidráulico con el aceite lubri-
cante del sistema de lubricación por circulación

Son posibles daños en la máquina / instalación o su entorno.

• Cambiar las juntas del émbolo del cilindro hidráulico


Si tuviera que añadirse aceite hidráulico varias veces a la semana sin que se
hayan encontrado fugas visibles, será un indicio de que las juntas del émbolo
del cilindro hidráulico están desgastadas.

• Desmontar y reparar/ cambiar el cilindro hidráulico (véase Capítulo 7.4.10).


Fecha de control: diariamente

0
• Para realizar el cambio del aceite hidráulic o, bajar completamente el eje de la tritu-
v
e radora y desconectar la trituradora y la unidad hidráulica.
R
3
1
0
/2
• Preparar un recipiente (cantidad de aceite aprox. 630 litros).
1
1
• Purgar el aceite usado, recogerlo en el recipiente y desecharlo según las normativas.
• Abrir la tapa de mantenimiento del depósito de aceite hidráulico y limpiar el depósito.
Para realizar la limpieza únicamente deben utilizarse paños que no desprendan
pelusa (no usar algodón).
• En caso necesario, colocar nuevas juntas en la tapa de mantenimiento.
• Añadir aceite nuevo filtrado (grado de finura del filtro 25 µm). El nivel de aceite máx.
se ha alcanzado cuando el aceite llega hasta el borde superior de la mirilla.
Para la cantidad y la calidad del aceite, véanse Capítulo 8.5 "Indicaciones para la lubri-
cación".

Control de la presión de pretensión del dispo sitiv o de compensación


• Comprobar la presión de pretensión en el manómetro del depósito de aire. La presión
debe situarse entre 6 y 8 bar. Si la presión es menor, deberá aumentarse con un
equipo de aire comprimido.
Intervalo de control: diariamente

7.3.9 Accionamiento y engranaje intermedio


Véase Ilustración 47

• Para realizar los controles del embrague multidisco y el acoplamiento de seguridad,


véase ANEXO 9.

Control d el nivel de aceite y cambio de aceite en el engranaje intermedio


• Comprobar el nivel de aceite en la mirilla del nivel de aceite (1) con la trituradora
desconectada.
• Si el nivel de aceite es demasiado bajo, desatornillar el filtro de ventilación (2) y añadir
aceite filtrado (grado de finura del filtro 25 µm) a través del orificio del filtro. Utilizar
aceite según lo indicado en las instrucciones de lubricación Capítulo 8.5 "Indicaciones
para la lubricación".
• Realizar un control visual de fugas.
Si tuviera que añadirse aceite varias veces a la semana sin que se hayan encontrado
fugas visibles, es posible que los anillos-retén (3) en el lado del piñón no sean estan-
cos.
Intervalo de control: diariamente

Véase Capítulo 7.2 "Intervalos de mantenimiento"


• Para realizar el cambio de aceite se debe desconectar la trituradora.
Purgar el aceite en caliente.
• Colocar un recipiente (cantidad de aceite aprox. 50 litros) debajo del engranaje inter-
medio.
• Desenroscar el tapón roscado (4) de la brida del engranaje intermedio.
• Recoger el aceite usado en el recipiente y desecharlo según las normativas.
• Volver a enroscar el tapón roscado con una nueva junta. 0
v
e
R
• Desatornillar el filtro de ventilación y añadir aceite filtrado (grado de finura del filtro 25 3
1
0
µm) a través del orificio del filtro. Para la cantidad y la calidad del aceite, véase /2
1
1
Capítulo 8.5 "Indicaciones para la lubricación". Comprobar el nivel de aceite en la
mirilla.
Limpiar/ cambiar el filtro de ventilación y volver a colo lo.
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
7.4.9 J u n t a an t i p o l v o
Véase Ilustración 54

Desmontar
Desmontar los travesaños
travesaños y el eje de la trituradora (véase
(véase Capítulo
Capítulo 7.4.2 y Capítulo
Capítulo 7.4.3)
y cambiar las piezas desgastadas de la junta antipolvo.
• En el eje
eje de la triturad
trituradora
ora desmontado
desmontado,, desatornill
desatornillar
ar el anillo
anillo obturador
obturador inferior
inferior (1) del
anillo obturador superior (2) y desmontar el anillo obturador de plástico (3).
• Engrasar
Engrasar ligeramente
ligeramente con grasa
grasa el nuevo
nuevo anillo
anillo obturad
obturador
or de plástic
plástico.
o. Volver
Volver a colocar
colocar
los discos distanciadores (4). El anillo obturador plástico debe poder desplazarse axi-
almente (holgura
(holgura de 1,0
1,0 a 1,5 mm) y no debe atascarse.
atascarse.
• Para cambiar
cambiar la cámara
cámara de obturación
obturación (5)
(5) se ha
ha de desmonta
desmontarr el anillo
anillo colector
colector de
aceite (6), soltar los tornillos y extraer la cámara de obturación.

NOTA

Una vez desmontada la cámara de obturación, comprobar la holgura (máx. 3 mm)


entre el casquillo en la parte inferior de la trituradora y el casquillo excéntrico. Si
la holgura es considerablemente superior, extraer el casquillo y cambiarlo.

• Limpiar
Limpiar la superficie
superficie de apoyo de la cámara
cámara de obturaci
obturaciónón en la parte
parte inferior
inferior de
de la tri-
turadora. Colocar una junta tórica (7) nueva y un anillo tórico (8) nuevo.
• Colocar
Colocar la nueva
nueva cámara
cámara de obturació
obturación
n en el asiento
asiento de la parte
parte inferior
inferior de la
la tritura-
tritura-
dora y atornillarla. Se debe tener en cuenta que los orificios del canal de aire y de
aceite se encuentran uno encima del otro.
• Colocar
Colocar el anillo
anillo colector
colector de
de aceite
aceite (6) y volver
volver a montar
montar el eje de la
la trituradora
trituradora y los
travesaños.
• Volver
Volver a poner
poner la máquin
máquina
a en condic
condicion
iones
es de funci
funcionam
onamien
iento.
to.

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
Ilustración 54

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
7.4.10 Soporte
oporte axia
axiall del
del eje
eje de la tritura
trituradora
dora
Véase Ilustración 55

Para un control directo del desgaste y para cambiar el soporte axial se debe desmontar
– o bien el cilindro hidráulico (1) (véase desmontaje del cilindro hidráulico y cambio del
casquillo excéntrico, Capítulo 7.4.12) y el soporte axial (2) y (3) hacia
hacia abajo o
– bien el travesaño y el eje de la trituradora (véase Capítulo 7.4.2 y Capítulo 7.4.3) y el
soporte axial hacia arriba.
A continuación se describe la segunda posibilidad, es decir, los travesaños y el eje de la
trituradora están desmontados.
• Para desmonta
desmontarr el soporte
soporte axial,
axial, extraer
extraer el
el anillo
anillo colector
colector de aceite (4) y desmonta
desmontarr la
cámara de obturación (5) de la junta antipolvo. También se recomienda desmontar la
pieza excéntrica
excéntrica (6) (véase Capítulo
Capítulo 7.4.11).
7.4.11).
• Enroscar
Enroscar los cáncamos
cáncamos en los
los orificios
orificios roscado
roscadoss del disco
disco de deslizamient
deslizamiento
o (3) y enga-
enga-
nchar el disco de deslizamiento en un equipo de elevación.
• Elevar
Elevar el disco
disco de deslizami
deslizamiento
ento junto
junto con el disco esférico
esférico inferior
inferior (2) que se
se encuen-
encuen-
tra sobre él a través del casquillo excéntrico (7). Inclinar levemente el disco de desliz-
amiento si no es posible elevarlo del émbolo del cilindro hidráulico.
• Desatornilla
Desatornillarr el disco
disco esféric
esférico
o superior
superior (8)
(8) del eje
eje de la trituradora
trituradora.. Véase
Véase
Capítul
Capítulo
o 7.4.7.
7.4.7.
• Colocar
Colocar las piezas
piezas del rodamiento
rodamiento axial
axial unas sobre otras
otras y medirla
medirlas,
s, es decir,
decir, determi-
determi-
nar el desgaste. La altura total del nuevo soporte axial es de aprox. 200 mm.
De ellos, la profundidad de las ranuras de engrase en el disco esférico superior y en
el disco de deslizamiento es de 8 mm cada una. Cuando la altura total baja por debajo
de unos 185 mm (profundidad de las ranuras de engrase de sólo 1 mm aprox.) o se
determina cualquier otro tipo de daño,
d año, deben cambiarse siempre todas las piezas del
soporte axial.
• Comprobar
Comprobar los daños en todas
todas las piezas del rodamien
rodamiento
to axial,
axial, especial
especialmente:
mente:
– en la superficie de desplazamiento y en las ranuras de engrase del disco esférico
superior
– en la superficie de desplazamiento del disco esférico inferior y
– en las superficies de desplazamiento y ranuras de engrase del disco
disco de deslizami-
ento.
En caso de daños, cambiar las piezas.

• Para montar
montar el soporte axial, deberá procederse
procederse de la misma
misma forma,
forma, pero en el orden
orden
inverso. Se debe prestar atención a que el nuevo disco de deslizamiento se encuentre
sobre el bloqueo de giro (9) del émbolo.
• Montar
Montar el
el eje
eje de la trit
tritura
uradora
dora y los
los trave
travesañ
saños.
os.
• Volver
Volver a poner
poner la máquin
máquina
a en condic
condicion
iones
es de funci
funcionam
onamien
iento.
to.
0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
7.4.11 Cambio de la piez
pieza excéntric
xcéntricaa
Véase Ilustración 56

Para cambiar la pieza excéntrica (1) se ha de desmontar o bien


– el travesaño, el eje de la trituradora y la carcasa de obturación de la obturación de
polvo o
– el cilindro hidráulico y el casquillo excéntrico (véase Capítulo 7.4.12)

A continuación se describe la primera posibilidad, es decir, los travesaños, el eje de la tri-


turadora y la cámara de obturación de la junta antipolvo están desmontados.

• Comprobar
Comprobar si la pieza excéntri
excéntrica
ca (y el eje
eje de la trituradora)
trituradora) presentan
presentan arañazos,
arañazos, grie-
grie-
tas o huellas de roce como consecuencia de una fuerte presión en los cantos y tem-
peraturas elevadas de los rodamientos. Comprobar la precisión dimensional.

ATENCI
A TENCI N
Daños
Daños en la in stalación po r daños en l a pieza
pieza excéntrica

Son posibles daños en la máquina / instalación o su entorno.

• Controlar
Controlar el casquillo
casquillo de rodamiento
rodamiento del
del cojinete
cojinete superior
superior del eje y cambiarl
cambiarlo
o en
caso de desgaste
desgaste (véase Capítulo
Capítulo 7.4.8).
• Al montar
montar una nueva
nueva pieza excéntric
excéntrica
a debe cambiarse
cambiarse también
también el casquil
casquillo
lo de
rodamiento.

• Destornillar
Destornillar la compensaci
compensación
ón de desequil
desequilibrios
ibrios (2)
(2) del casquil
casquillo
lo de rodamient
rodamiento
o (3) y
enroscar los cáncamos en la pieza excéntrica (1).
• Extraer
Extraer la pieza
pieza excéntrica
excéntrica,, junto con
con la chaveta
chaveta (4), del casquillo
casquillo excéntr
excéntrico
ico con ayuda
ayuda
de un equipo de elevación.
• Colocar
Colocar una nueva
nueva pieza
pieza excéntrica
excéntrica con
con chaveta
chaveta en la ranura
ranura del
del casquillo
casquillo excéntr
excéntrico
ico
y volver a montar el dispositivo de compensación de desequilibrios.
• Montar
Montar la cámara
cámara de
de obturac
obturación
ión de
de la junta
junta antipo
antipolvo
lvo..

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
Ilustración 56

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
7.4.12 Desmontaje del casquillo excéntrico
Para desmontar el casquillo excéntrico (1) debe desmontarse previamente el cilindro hi-
dráulico (2) y la base (3).

Para preparación del desmontaje:


• Dejar que la trituradora marche en vacío, cambiar al modo de operación in situ y elevar
el eje de la trituradora. Desconectar la trituradora.
• Abrir la tapa con mirilla (4) en la parte inferior y colocar soportes (5) sobre los 3 brazos
de la parte inferior.
• Bajar el eje de la trituradora hasta que el cono de trituración descanse de manera
segura sobre los 3 caballetes de apoyo.
• Bajar completamente el émbolo (6) del cilindro hidráulico.
• Desconectar la unidad hidráulica y despresurizar el sistema hidráulico.
• Desplazar el carro de mantenimiento (con la mesa elevadora de tijera) debajo del cilin-
dro hidráulico.
El cilindro hidráulico (2) y el fondo (3) pueden ser desmontados.

ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento por carro de mantenimiento móvil

Son posibles graves lesiones físicas o hasta la muerte

• Asegurar que ninguna persona no autorizada se encuentren en la zona del


carro de mantenimiento.
• Evitar la zona de peligro.
• Observar la documentación separada "Carro de mantemiento con mesa eleva-
dora de tijera" en el ANEXO de la documentación de la trituradora.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1 Ilustración 57
7.4.12.1 Desmonta
smontaje del
del cilindro hidráulico
hidráulico::

• Purgar el aceite
aceite restante
restante de los conducto
conductos,
s, del cilindro
cilindro y de la superficie
superficie del émbolo
émbolo y
recogerlo en un recipiente.
• Desmontar
Desmontar los conductos
conductos del
del sistema
sistema hidráulico
hidráulico (7)
(7) y (8) y del sistema
sistema de lubricació
lubricación
n
por circulación de aceite (9) y protegerlos para que no entre polvo.
• Desconectar
Desconectar el cable
cable de conexión
conexión (10)
(10) del sensor de desplaza
desplazamiento
miento (11).
• Marcar la posición
posición del cilindro
cilindro hidráulico
hidráulico con
con respecto
respecto a la parte
parte inferior.
inferior.

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
• Posicione
Posicione y emplee el carro
carro de mantenimiento
mantenimiento para desmontar
desmontar el cilindro
cilindro
hidráulico
hidráulico (2), así como
como el fondo
fondo (3) y el casquillo
casquillo excéntric
excéntrico
o (1). Véase
Véase documenta-
documenta-
ción del carro de mantenimiento.
• Para
Para el desmon
desmontaje
taje del
del cilind
cilindro
ro hidráu
hidráulic
lico
o (2) emple
emplear
ar la subes
subestruc
tructur
tura
a (S).

Ilustración 58

NOTA

No soportar el colindro hidráulico (2) losbre las tuberías (7) que permanecen.

• Desplazar
Desplazar la mesa elevador
elevadoraa de tijera
tijera con la subestruct
subestructura
ura debajo
debajo del cilindro
cilindro hidráu-
hidráu-
lico, véase Ilustración 59 (vídeo)
0
v
e • Destorn
Destornill
illar
ar los tornill
tornillos
os de fijació
fijación
n (12)
(12) del cilindro
cilindro hidrá
hidráuli
ulico
co asegurad
asegurado.
o.
R
3
1
0
2
/
• Descender
Descender el el cilindro
cilindro hidráulico
hidráulico (2) con
con ayuda
ayuda de
de la mesa elevadora
elevadora de tijera y despla-
despla-
1
1 zar el carro de mantenimiento a su posición de partida.
NOTA

Tras desmontar el cilindro hidráulico comprobar siempre también el sopor te axial,


y cambiar en caso
caso necesario (véase el cambio del soporte axial Capítulo 7.4.10).

Ilustración 59 (Clic
(Clic sobre la ilustración abre el vídeo)

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
7.4.1
.4.12
2.2 Desmonta
Desmontaje
je del
del fondo
fondo y el
el casquillo
casquillo excé
excéntrico
ntrico
• Prepara
Prepararr el carro
carro de manten
mantenimi
imient
ento
o con mesa
mesa elevado
elevadora
ra de tijera
tijera..

ADVERTENCIA
A DVERTENCIA
Peligro
Peligro de aplastamiento
aplastamiento po r carro de mantenimiento o mesas elevadoras
elevadoras
de tijera en
en movim iento

Son posibles graves lesiones físicas o hasta la muerte

• Asegurar
Asegurar que ninguna
ninguna persona
persona no
no autorizada
autorizada se encuentren
encuentren en la
la zona del
del
carro de mantenimiento.
• Evit
Evitar
ar la
la zona
zona de
de peli
peligr
gro.
o.
• Observa
Observarr la docum
documenta
entació
ción
n separada
separada en
en el ANEXO
ANEXO 9.14 "Carro
"Carro de
de manteni
manteni--
miento con mesa elevadora de tijeras".

ADVERTENCIA
A DVERTENCIA
Peligro
Peligro d e lesiones
lesiones por movimiento incontrolado d el casquillo excéntrico
excéntrico
sobre la placa base

Son posibles lesiones físicas

• Bajar la placa
placa base
base y el casquillo
casquillo excéntric
excéntrico
o hasta que
que el casquillo
casquillo excéntric
excéntrico
o
entre en la parte inferior.
• Asegurar
Asegurar el casquillo
casquillo excéntri
excéntrico
co para que no
no resbale lateralmente
lateralmente de la
la placa
base.
• Durante el
el procedimiento
procedimiento de descenso
descenso no pueden
pueden permanecer
permanecer personas
personas sobre
sobre
la mesa elevadora de tijera superior

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
• Posicionar
Posicionar el disposit
dispositivo
ivo portante
portante sobre la mesa
mesa elevador
elevadora
a de tijera.
• Desplazar
Desplazar el carro de
de mantenimie
mantenimiento
nto con
con la mesa
mesa elevadora
elevadora de tijera
tijera debajo
debajo de la
placa base.
• Preparar
Preparar el disposit
dispositivo
ivo portante
portante (6)
(6) con medios de sujeción
sujeción adecuad
adecuados
os (4) para
para la ele-
vación con la grúa. Véase para ello también Capítulo 5.2 "Dispositivos de elevación
elevación y
medios de sujeción"
• Extraer
Extraer la mesa elevadora
elevadora de
de tijera
tijera lentamen
lentamente
te hasta
hasta el tope (A).
(A).
• Levantar
Levantar el dispositi
dispositivo
vo portante
portante con la grúa y a la vez
vez introducir
introducir (B)
(B) la parte
parte superior
superior
del dispositivo portante en el casquillo excéntrico (1). En este caso alinear el disposi-
tivo portante (6) de tal manera, que los tor nillos de fijación de la placa base (2) no sean
cubiertos.
• Continuar
Continuar elevando
elevando el dispositi
dispositivo
vo portante
portante hasta
hasta que
que apoye
apoye (C) contra la placa
placa base
(2).
• Asegurar
Asegurar la placa
placa base
base (2) mediante
mediante tornillos
tornillos (5) sobre el
el dispositiv
dispositivo
o de desmontaj
desmontaje
e (6)
contra desplazamiento lateral.

Ilustración 60

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
Ilustración 61 (Clic
(Clic s obre la ilustración abre el vídeo)

• Desenroscar
Desenroscar los
los tornillos
tornillos de fijación
fijación (3) de la placa
placa base (2) asegurada
asegurada..
• Retirar de uno en uno los juegos
juegos de placas
placas distanc
distanciadora
iadorass (7- 10); importan
importantes
tes para
para el
ajuste de la holgura de los flancos de torsión entre el piñón cónico y la rueda cónica;
y guardarlos para el posterior remontaje.
• Descender
Descender (D) la placa
placa base (2) y el casquillo
casquillo excéntric
excéntrico
o (1) sobre
sobre la mesa
mesa elevador
elevadora
a
de tijera.
• Descender
Descender la mesa
mesa elevadora
elevadora de tijera
tijera y desplazar
desplazar el
el carro de
de mantenimient
mantenimiento
o a la posi-
posi-
ción de partida.

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
• Enrosc
Enroscar
ar los
los cáncam
cáncamos
os en el
el casqui
casquillo
llo excént
excéntric
rico.
o.
• Elevar el casquillo
casquillo excéntrico
excéntrico de la placa
placa base y del anillo
anillo de rodamie
rodamiento
nto axial
axial (4) medi-
medi-
ante una grúa y depositarlo.
• Realiz
Realizar
ar un
un contro
controll de desgas
desgaste
te y daños
daños en:
en:
– el casquillo excéntrico (1) (incluida la pieza excéntrica) y la rueda cónica (5)
– el piñón cónico (6) del engranaje intermedio (Capítulo 7.4.14.1 "Cambio del piñón
cónico - engranaje intermedio")
– el anillo de rodamiento axial (4)
– el casquillo de rodamiento (11) en la parte inferior de la trituradora (Capítulo 7.4.13
"Cambio del casquillo de rodamiento").
• Cambia
Cambiarr el cuerpo
cuerpo del
del casquil
casquillo
lo excént
excéntric
rico
o si está
está dañado.
dañado.
• Calentar
Calentar la rueda
rueda cónica
cónica dañada/
dañada/ desgasta
desgastada
da (máx.
(máx. 150 ?)
?) y extraerla
extraerla con un equipo
de elevación del casquillo excéntrico aún utilizable.
• Cambiar
Cambiar la chaveta (12) y colocar una nueva
nueva rueda cónica en caliente
caliente..

ATENCI
A TENCI N
Daños
Daños en la instalación p or desgaste irregular

Son posibles daños en la máquina / instalación o su entorno.

• Tras cambiar
cambiar la rueda
rueda cónica
cónica debe
debe cambiarse
cambiarse siempre
siempre también
también el piñón cónico
cónico
del engranaje intermedio
intermedio (véase Capítulo
Capítulo 7.4.14.1).
7.4.14.1).

• Cambia
Cambiarr el anill
anillo
o de rodami
rodamient
ento
o axial
axial (4) daña
dañado/
do/ desgas
desgastad
tado.
o.
• Cambia
Cambiarr el anillo
anillo de rodam
rodamien
iento
to axial
axial (11)
(11) dañado/
dañado/ desgas
desgastado
tado (véa
(véase
se
Capítulo
Capítulo 7.4.13).
7.4.13).

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1

Ilustración 62
Véase Ilustración 63

Montaje del casquillo excéntrico :

• Antes de proceder
proceder al
al montaje
montaje del casquillo
casquillo excéntri
excéntrico
co (3) se deben
deben limpiar
limpiar y engrasar
engrasar
todos los anillos obturadores y superficies de desplazamiento. Cambiar el perfil de
obturación (4) de la placa base.
• Para el montaje
montaje del fondo
fondo (5), el anillo
anillo de cojinete
cojinete axial
axial (6)
(6) y el casquill
casquillo
o excéntrico
excéntrico (3)
se debe ubicar el carro de mantenimiento con la mesa elevadora de tijera debajo de
la trituradora. Asegurar los componentes contra desplazamientos.
• Con el disposi
dispositivo
tivo portante
portante (véase
(véase Capítulo
Capítulo 7.4.12.2
7.4.12.2 "Desmon
"Desmontaje
taje del fondo y el cas-
quillo excéntrico") deslizar el casquillo excéntrico (3) en el casquillo de rodamiento (2)
de la parte inferior.
• Coloca
Colocarr y alinear
alinear las
las placas
placas distan
distancia
ciador
doras
as (7– 10) sobre
sobre la placa
placa base.
base.
• Subir la base
base y el casquillo
casquillo excéntri
excéntrico.
co. Girar
Girar ligeramen
ligeramente
te el embrague
embrague del
accionamiento/el eje del engranaje intermedio de modo que los dientes de la rueda
cónica encajen en el piñón.
• Presionar
Presionar la base
base sobre el asiento
asiento de la parte
parte inferior,
inferior, con
con cuidado
cuidado de no dañar el perfil
de obturación (4). Asegurar la placa base (5) con tornillos (11).
• Comprobar
Comprobar la holgura
holgura de los flancos de torsión
torsión y volver
volver a ajustarla
ajustarla en caso necesari
necesario
o
(véase Capítulo
Capítulo 7.3.9).
• Antes de
de proceder
proceder al montaje
montaje del
del cilindro
cilindro hidrául
hidráulico,
ico, cambiar
cambiar los
los anillos
anillos tóricos
tóricos y juntas
de la brida del cilindro hidráulico.
• Al realizar
realizar el montaje
montaje del cilindro
cilindro hidrául
hidráulico,
ico, tener
tener en cuenta
cuenta que
que los orifici
orificios
os (salida
(salida de
aceite restante) en la placa base y en la brida del cilindro deben quedar superpuestos.
• Volver
Volver a conectar
conectar los conductos
conductos de aceite
aceite lubrican
lubricante,
te, los conduc
conductos
tos hidráulico
hidráulicoss y el
sensor de desplazamiento.
• Purgar
Purgar el aire
aire del
del cilind
cilindro
ro hidráu
hidráulic
lico.
o.
• Cerrar la abertura
abertura de revisión
revisión para control
control visual
visual del juego
juego de flancos de giro grabajo.
grabajo.
• Elevar el eje de
de la triturador
trituradora,
a, retirar
retirar los soportes
soportes (12) y cerrar
cerrar la tapa
tapa con mirilla
mirilla..
• Volver
Volver a poner
poner la máquin
máquina
a en condic
condicion
iones
es de funci
funcionam
onamien
iento.
to.

0
v
e
R
3
1
0
2
/
1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
7.4.13 Cambio del casquillo de rodamiento
Véase Ilustración 63

El cambio del casquillo de rodamiento se realiza con el casquillo excént rico desmontado
(véase Capítulo 7.4.12)

ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento por carro de mantenimiento móvil

Son posibles graves lesiones físicas o hasta la muerte

• Asegurar que ninguna persona no autorizada se encuentren en la zona del


carro de mantenimiento.
• Evitar la zona de peligro.

• Ubicar el carro de mantenimiento con mesa elevadora de tijera debajo de la trituradora


(véase también la documentación del carro de mantenimiento).
• Asegurar el anillo con brida (2) del casquillo (1).
• Desatornillar los tornillos y soltar el anillo con brida del casquillo con tornillos de extrac-
ción.
• Bajar el casquillo y el anillo con brida, sacarlos fuera de la zona de trabajo y cambiar.
• Para realizar el montaje del nuevo casquillo deberá engrasarse y proceder de la
misma forma, pero en el orden inverso.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
7.4.14 Accionamiento de la trituradora y engranaje intermedio
Para el desmontaje del motor de la trituradora vea el siguiente vídeo:

Ilustración 64 (Clic sobre la ilustración abre el vídeo)

7.4.14.1 Cambio del piñón cónico - engranaje intermedio

Véase también Ilustración 65 y Capítulo 5.9.3

En caso que se deba cambiar el piñón cónico (1):


• Desmontar la cubierta protectora del accionamiento de la trituradora.
• Desmontar la consola del monitor de velocidad (5).
• Desmontar la conexión para la manguera (6) del conmutador hidráulico (7) y purgar el
aceite del engranaje intermedio, recogerlo y desecharlo.
• Enganchar el tubo distanciador (8) a un cable y marcar las conexiones de brida.
• Extraer los tornillos del tubo distanciador.
• Empujar el embrague multidisco (3) hacia el motor (2) hasta que los dispositivos de
centrado del tubo distanciador queden libres. 0
v
e
R

• Extraer/depositar el tubo distanciador y el embrague multidisco (3) junto con el acopla- 3


1
0
/2
miento de seguridad (9) del cubo del embrague (en el engranaje intermedio) (4). 1
1
Fuerzas de tensión pr evia y pares de apriete para procedimi entos de par de fuerzas para juegos de la
clase de r esist encia 10.9 según t abla 5, DIN V 18800-7.

Procedimientos de par
Pretensión estándar Fv Momento de apriete a ser aplicado para alcanzar la
en kN pretensión estándar
MA en Nm

Galvanizado en caliente Como de fábrica y l igera-


Dimensión
y lubricado 1) mente aceitado
M 12 50 100 120
M 16 100 250 350
M 20 160 450 600
M 22 190 650 900
M 24 220 800 1100
M 27 290 1250 1650
M 30 350 1650 2200
M 36 510 2800 3800

1) Tuercas tratadas con bisulfuro de molibdeno u otra sustancia lubricante equivalente

Control de la unió n GV después del mont aje, luego por lo menos un a vez al año según:

Uniones atornill adas pretensadas (DIN V 18800-7 1.2.2.2)


(1216) Al aplicar el procedimiento de par se debe realizar un control de por lo menos el
5% de los juegos de las conexiones realizadas (en caso de conexiones con menos de 20
tornillos por lo menos 2 uniones atornilladas). Aquí se aplicará en el juego, por el lado don-
de se apretó durante la fabricación, un par de prueba de máximo 10 % por encima del
momento de apriete aplicado. De acuerdo que ángulos de continuación de giro sean al-
canzados hasta que la llave dinamométrica desenclave, hay que proceder según la tabla
7. Si fuera necesario, el elemento que no es girado, debe ser sujetado adecuadamente
para evitar que éste gire.

Verifiq ue la pretensión al aplicar el procedimiento de par


(DIN V 18800-7 Tabla 7)

Án gu lo de Ac ci ón
continuación de giro
< 30° ninguna, pretensión es suficiente
30° hasta 60° pretensión es suficiente, controlar dos tornillos vecinos en la misma conexión
> 60° cambiar tornillo, controlar dos tornillos vecinos en la misma conexión
0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
8 Lubricación

8.1 Introducción e indicaciones técnicas

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por tr abajos de limpieza, inspecció n, mantenimiento y
reparación durante el servicio

Son posibles graves lesiones físicas o hasta la muerte

• Ejecutar los trabajos de limpieza, inspección, mantenimiento y reparación sólo


con la máquina / instalación desconectada y asegurada contra reconexión.

Una lubricación adecuada con los mejores lubricantes para los respectivos usos previ-
stos, es absolutamente necesario para la conservación de la seguridad de funcionamien-
to y una duración adecuada. No es posible caracterizar absolutamente al lubricante con
los valores de orientación indicados en la tabla de lubricantes. La responsabilidad de elec-
ción correcta del lubricante teniendo en consideración las condiciones locales y las con-
diciones de aplicación de este tipo de instalación industrial así como el último avance en
la tecnología de lubricantes, queda finalmente en manos del suministrador de lubricantes.

Los lubricantes deben ser puestos a disposición por el usuario/ propietario.

Nosotros no asumimos responsabilidad alguna por deficiencias o daños causados por


una mala elección del lubricante.

Para resumir, recomendamos utilizar sólo lubricantes de buena calidad, los cuales han
sido elegidos por empresas reconocidas en la materia teniendo en consideración nue-
stros valores de orientación.

NOTA

Cada una de las empresas de aceite mineral que aparece en la tabla de lubrican-
tes mantiene un servicio de lubricación cuyos ingenieros están a disposición de
nuestros clientes para responder cualquier pregunta relacionada a la lubricación
y encontrar la lubricación adecuada para cada aplicación.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
ATENCI N
Daños en la instalación por lubri cación inapropi ada

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• Realizar tanto la lubricación como todos los trabajos necesarios de lubricación


con la máquina / instalación pero todavía en su temperatura de trabajo.

Observe especialmente los siguientes puntos:

– Los lubricantes recomendados se encuentran en la tabla de lubricación (Capítulo 8.4,


Lubricantes especiales Capítulo 8.4.2).

– La lubricación tiene que realizarse en los periodos indicados según las indicaciones
de lubricación (Capítulo 8.5) y con los lubricantes y en las cantidades especificadas.

– Esta recomendación no excluye por supuesto el uso de otros lubricantes con las mis-
mas características de otros fabricantes.

8.2 Almacenamiento de los lubricantes


• Cierre bien los recipientes inmediatamente después de sacar el lubricante. Almacene
los recipientes en ambientes cerrados y secos. De esta manera Ud. evita que los lubri-
cantes se ensucien. Procure almacenar, utilizar, y desechar los lubricantes de acuerdo
a las medidas para la protección del medio ambiente. Al manipular lubricantes observe
los respectivos reglamentos nacionales para la protección del medio ambiente.

• Al almacenar y manipular los lubricantes observe los respectivos reglamentos nacio-


nales para la protección en el trabajo, protección sanitaria y protección contra incen-
dios.

• Marque barriles, bidones, aceiteras y pistolas de engrasar dependiendo según el tipo


de lubricante con diferentes colores. No se deben mezclar diferentes lubricantes.

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
8.4.2.3 Acoplamientos hidrodinámicos
Ámbito de aplicación: Aceites de transmisión de potencia
Punto de fluidez: hasta - 42 °C

Fuchs
Código Uso Clase Aral BP ESSO Mobil Shell Texaco
Europa
Acoplamientos ISO VG 32 Degol BG Energol Torque Renolin Mobilfluid Tegula Rando
Q1
hidráulicos (Voith) HLP 32 HLP-HM 32 Fluid N 45 MR 10 125 32 HD 32

Ámbito de aplicación: Aceites de transmisión de potencia


Aceite básico: completamente sintético
Punto de fluidez: - 42 °Ca - 63 °C

Código Uso Clase Castrol Klüber Mobil


Summit
Acoplamientos Hyspin
Q2 ISO VG 32 HySyn SHC 524
hidráulicos (Voith) AWH-M 32
FG 32

CASTROL Hyspin AWH-M 32 = Punto de fluidez - 42 °C


Klüber Summit HySyn FG 32 = Punto de fluidez - 45 °C
Mobil SHC 524 = Punto de fluidez - 63 °C

8.4.2.4 Aceites hidráulicos para empleo a baja temperatura

Margen de temperatura de empleo: mín. - 40 °C hasta máx. + 70 °C


Punto de fluidez: hasta - 60 °C

Código Uso Clase Shell


Instalaciones hidráuli- Tellus
R1 ISO VG 32
cas Arctic 32

8.4.2.5 Aceites hidráulicos resistentes al fuego

Punto de inflamación: 300 °C


Punto de inflamabilidad: 360 °C
Punto de fluidez: hasta - 20 °C

Código Uso Clase Fuchs Europa Quintolubric


PLANTOFLUX AT-S Quintolubric
S1 Instalaciones hidráulicas ISO VG 46
VG 46 888-46

PLANTOFLUX AT-S Quintolubric


S2 Instalaciones hidráulicas ISO VG 68
VG 68 888-68

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
8.5 Indicaciones para la lubricación

ATENCI N
Daños en la inst alación por i ndicacion es erróneas de cantidades y/o clases
de aceite

Posibles daños en la máquina / instalación o su entorno

• Las indicaciones sobre las placas de características de engranajes, motores


etc. sobre la cantidad y clase de aceite a ser llenada tienen prioridad sobre las
indicaciones de estas instrucciones de lubricación.
• ¡Observar las indicaciones para la lubricación de los componentes en el
ANEXO 9!

Punto de lubricación Can- Lubricante Plazos de lubri cación en hor as Cantidad de lubr icante
tidad según de trabajo
Capítulo 8.
4 código Renovación Re- Renovación Re-
lubricación lubricación
Sistema de lubri-
cación por circula- Es recomenda-
ción de aceite ble realizar aná-
Apoyo excéntrico: lisis de aceite
Casquillo excén- cada 3 meses. Controlar el aprox.
Mirilla y Aviso
trico y casquillo de C2, Si no se reali- nivel de 1500 litros y
mín./ máx. en
1 rodadura, inserto 1 Recomen- zan análisis aceite en el aprox
el puesto de
excéntrico y eje de dación D2 periódicos de depósito 300 litros en
mando
la trituradora, aceite, éste antes de cada el sistema
rueda dentada deberá cam- puesta en
cónica, cojinete biarse cada marcha
axial del eje de la 2.000 horas, a
trituradora más tardar cada
Engranaje inter- 6 meses. aprox.
2 1 C1 Mirilla
medio 50 litros
Es recomenda-
ble realizar aná-
lisis de aceite
cada 3 meses. Controlar el
Instalación hidráu- Si no se reali- nivel de
aprox. Mirilla y Aviso
lica zan análisis aceite en el
250 litros y mín./ máx. en 0
3 Ajuste del eje y 1 B2 periódicos de depósito v
aprox 40 litros el puesto de R
e
protección contra aceite, éste antes de cada 3
en el sistema mando 1
0
sobrecarga deberá cam- puesta en /2
1
1
biarse cada marcha
2.000 horas, a
más tardar cada
Punto de lubricación Can- Lubricante Plazos de lubr icación en hor as Cantidad de lubri cante
tidad según de trabajo
Capítulo 8.
4 código Renovación Re- Renovación Re-
lubricación lubricación
Equipo de lubrica-
ción con grasa
soporte superior aprox. 200 kg. Control visual
del eje Ajuste en el reci- de llenado del
K1,
Casquillo de roda- Rellenar el nivel mediante indi- piente de depósito y
4 1 Recomen-
miento de los tra- de grasa cador de nivel grasa y aprox. aviso de mín.
dación P1
vesaños e inserto de llenado 50 - 60 litros al puesto de
de desgaste del en el sistema mando
eje de la tritura-
dora
En cada caso
tras15 activacion
HYGUARD
A1, es o a más tar-
Acoplamiento de
5 1 Recomen- dar después de 0,067 litros
seguridad tipo
dación N1 12 meses:
BWL 125 espec.
Renovar el
aceite

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
9 ANEXO

9.1 Dibujos

9.2 Acoplamientos

9.3 Holguras de dientes y de rodamientos

9.4 Procesamiento de la masa de relleno sintética


Uso de masa de relleno BETEC

9.5 Compresor (Ventilación por sobrepresión)

9.6 Dispositivos de supervisión

9.7 Lubricación central

9.8 Lubricación por circulación de aceite y grupo hidráulico

9.9 Hidráulica de eje (dispositivo de compensación, cilindro


hidráulico)

9.10 Herramientas

9.11 SUPERBOLT® Elementos tensores mecánicos

R
v
e
9.12 Gyramatic Versión 2.3 - Manual del usuario/Lista de erro-
res
3
1
0
/2
1
1

9 13 Arrancador líquido
9.6.2 Sensor de nivel de grasa de los cojinetes de eje superiores

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
9.6.3 Interruptor de líquido para supervisión de la carga de aceite del
engranaje intermedio

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
9.12 Gyramatic Versión 2.3 - Manual del usuario/Lista de erro-
res

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
9.13 Arrancador líquido

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
9.14 Carro de mantenimiento con mesa elevadora de tijeras

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1
Página en blanco

0
v
e
R
3
1
0
/2
1
1

También podría gustarte