Está en la página 1de 3

APUNTES PARCIAL ESLAVAS

LA TERCERA FÁBRICA (1926)

Escribir una sola forma de vida, en un solo lenguaje. Sistema aforístico, fragmentario, roto.

¿Qué se escribe cuando uno y el mundo estan rotos?

S. escribe sobre una época. Siempre se escribe sobre una época. S. va a decir que la literatura crce
y se desarrolla al costado de la vida. Y a su vez es la literatura y también el arte quien nos salva de
las desdichas de la vida.

ÉRASE UNA VEZ

Estrin—(Nota final de la tercera fabrica y erase una vez)


- El tiempo que circula en los relatos es tmb la historia d ellos inventos, la ocurrencia, el azar
de la técnica y recuerdos que aparecen como manchas.
- El tiempo y a escena coexisten en la escritura, viven en las cosas de la ciudad. El tiempo
salta de lugar en lugar, de palabras en palabras.
- Escritura compuesta de historia, mezcla, el trabajo, el ruido del paso de la vida, el dolor la
desdicha. El dolor del tiempo se comprime de lo que pasa y de lo que se pierde. De esta
tiempo de dolor lo único que queda son solo pasajes, saltas de temporalidad. La propia
escritura se encuentra entre la vida y la búsqueda del sentido.
- Estrin plantea que “la crucial perspectiva que produce es entretejer en esa singular trama
la obra con la vida: “sin cruzarse con el hecho no-estético, no se puede crear nada”.
Necesidad de la vida para el arte, como motivación y como sentido”. La escritura se hace
ética.
- La literatura crece al costado de la vida, pero sin embargo el arte conserva la vida, la aclara
y la oscurece y la guarda.
- El arte sabe lo que se entiende y lo que no se entiende; es sobrehumano, se aleja de l
hombre; pero las palabras vuelven para ver la vida.
- Estrin afirma con entusiasmo que la escritura de Shklovski es alegría al alma. Se entiende,
se ve: su forma literaria triunfo, aguanto. Es la generosidad que la sintaxis encuentra
acompañando al sentido. Y llega tan bien a nosotros, es decir pasa tan bien en la
traducción con su escritura tan cerrada, tan sola, atinada y luminosa que hace que
compone una perfecta ética y moral histórica. Cuestión de la ventana propia por la cual S.
observa el mundo.
- En medio de padecimientos, dolor, desdichas, revolución rusa y ambas guerras mundiales
(a la Primera guerra mundial fue como voluntario), S. no para de escribir, recuerda y anota
para siempre su escena en precisas palabras, en cuadros de alma elocuente. Siguió
escribiendo y leyendo, como un buen acto de profanación, a lo que muere, a lo que no
alcanza.
Shklovski no vuelve mudo de la guerra como plantea W. Benjamin sino que escribe con
detenimiento pasajes en forma de saltos de temporalidad esos momentos de desdicha. Su
escritura se puede concebir como una escritura de la desesperación. Como en la vida nada
vuelve, toma a la literatura como el corazón de su existencia, allí donde todo queda
apretado y luminoso.
- La temporalidad del dolor es larga y densa. En sus registros es un tiempo extenso, como los
años veinte rusos. A sus vez por momentos el tiempo vuela. La velocidad del tiempo es
contraria a la velocidad de la creencia.
- La literatura de S. hace ver, él es un formalista que cree en la inspiración y en que hay que
dirigir las preguntas al tiempo. S, como hombre desafortunado entiende que en el corazón
no hay ironía por eso su lit es siempre realista. Mientras le duele el corazón, como anota
en Erase una vez (BUSCAR CITA), el arte salva de la desesperación. Volvemos a la idea de la
escritura como desesperación.
- EStrin agrega que “la historia y la literatura que nos fuerza a pensar en ese formalismo
como una reflexión, una fuerza, un ajuste con el sentido. Y en otra perspectiva, un nudo
fuerte entre vida, obra y tiempo”.
- “Diciéndolo todos a la vez: la duda y la certeza de que seguir es seguir escribiendo”.
- La escritura como una tarea de verdadero extrañamiento, ninguna explicación sino un
auténtico quedarse en la lit, como único resguardo. Ninguna paradoja, ni ironía, solo la
lucha con la palabra y el sentido.

Estrin--- Ensayo Shklovski

ZOO O CARTAS DE NO AMOR

Carta decimoquinta: “Existen dos posturas frente al arte. La primera se caracteriza por el hecho de
que la obra es considerada una ventana al mundo. Con las palabras, con las imágenes. Los artistas
de este tipo merecen el nombre de traductores. El otro tipo de postura frente al arte consiste en
considerarlo como un mundo de cosas que existe de modo autónomo. Las palabras, las relaciones
entre las palabras, las ideas, la ironia de las ideas, su no-conciencia son precisamente el contenido
del arte. Si el arte puede compararse a una ventana, será únicamente a una ventana dibujada. Las
obras de arte complejas son generalmente el resultado de combinaciones de interacciones de
obras existentes anteriormente, mas sencillas y, en parte, de menor dimensión”. (P.47) -------
Relación con la tercera fabrica y con erase una vez por el contacto constante de shkl con otros
autores y colegas, referencias en cartas hacia ellos o explicitamente comentados.

Teoria del fragmento romántico. Cuestion de la totalidad. Cómo se dice lo que no se puede decir. S
usa la ironia para que lo que verdaderamente quiere decir no se le escape. En contraste con los
otros dos textos en los que la ironia no tiene lugar, porque como dice S. el corazón no entiende de
ironias.

Extrañamiento: conceptos claves del pensamiento literario de S: el procedimiento capital del arte
reside en convertir en extraño, insólito, un objeto conocido y familiar, para mantener y prolongar la
percepción, arrancándola de su automatismo.
El poeta y teórico francés Henri Meschonnic (1932-2009) propuso una crítica
radical de la tradición lingüística y literaria occidental, basada en una concepción del
lenguaje como actividad rítmica y continua, que no se reduce a un sistema de signos o a una
representación del mundo. Para Meschonnic, el lenguaje es una forma de vida, una manera
de estar en relación con los otros y con uno mismo, una ética y una política. En este
sentido, Meschonnic cuestiona las categorías establecidas por la historia y la cultura, que
tienden a fijar y a separar los fenómenos del lenguaje, como la poesía y la prosa, el sentido
y el sonido, el sujeto y el objeto, el significado y el significante. Estas categorías, según
Meschonnic, son producto de una ideología que impone una visión del mundo dominante y
excluyente, que niega la diversidad y la alteridad de las lenguas y las culturas. Por eso,
Meschonnic propone una crítica del ritmo, que busca desestabilizar y hacer temblar esas
categorías, mostrando su carácter histórico y contingente, y abriendo el espacio para una
poética del lenguaje, que reconozca su dimensión histórica, social y subjetiva.

Shklovski no solo escribía, sino que también vivía su escritura. Su obra reflejaba sus
experiencias, sus emociones, sus pasiones.. Porque él comprendía que la obra y la vida se
entrelazaban, se complementaban, se originaban. Porque él comprendía que el arte y la vida
se protegían, se iluminaban, se ensombrecían, se profanaban. Porque él comprendía que el
arte y el hombre se comunicaban, se ignoraban, se alejaban, se acercaban. Porque él tenía
su ventana, su visión, su mundo. Shklovski era un escritor exitoso, persistente, brillante.
Era un escritor de forma y de contenido, de estructura y de significado. Era un escritor ético
y moral.

Shklovski no se conforma con el silencio después de la guerra como propone W.


Benjamin sino que construye con esmero pasajes en forma de saltos de temporalidad que
expresan su desdicha. Su escritura se puede interpretar como una escritura de la
desesperación, de la angustia de vivir en un mundo que no le ofrece consuelo ni esperanza.
Como en la vida nada se recupera, convierte a la literatura en el eje de su existencia, donde
todo queda resumido y luminoso, donde puede dar sentido a su experiencia y a su memoria

También podría gustarte