Está en la página 1de 8

Manual de Instrucciones

Hornos Eléctricos Mueller

Fundada en 1949, Mueller es uno de los fabricantes de electrodomésticos de línea blanca más tradicionales de Brasil, siempre buscando desarrollar
productos que cumplan y satisfagan las necesidades más diversas de la familia brasileña, y principalmente, buscando minimizar el impacto ambiental.
Desde el inicio de sus proyectos hasta la conclusión de cada producto en su parque fabril, Mueller se preocupa por cumplir con su responsabilidad social
y ambiental, utilizando métodos avanzados que reducen el desperdicio de materia prima y materiales reciclables, promoviendo la sostenibilidad y la
preservación del medio ambiente.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Componentes Funcionales
Línea línea
Atención: Modelos
Los productos Mueller
son fabricados de Peso neto (kg) Perilla de
acuerdo con las Timer (0 a 120 mim)/
Dimensiones externas (cm) o Continuo
normas de seguridad
pertinentes, pero eso Dimensiones internas (cm)
Perilla del Grill/Parrilla
no significa que puedan Capacidad (litros) (simultáneos - superior - inferior)
ser manipulados por
menores, siendo Voltaje (V) Lámpara Indicadora de
Funcionamiento del Horno
responsabilidad de los Potencia Superior (W)
padres o tutores Potencia Inferior (W) Perilla
el cuidado de los niños de Temperatura (0 a 300ºC)
para que no queden Consumo de energía por ciclo
127 V è 0,61 /
expuestos al producto (kW/h) 200ºC con las dos Tirador de la puerta
mientras se encuentra resistencias encendidas (en 220 V è 0,61
Puerta y visor de vidrio templado
en funcionamiento. vacío)
Se recomienda realizar
una revisión preventiva
del producto una vez 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
al año (transcurrido el
plazo contractual de èAntes de conectar el horno asegúrese de que la tensión èLa conexión del cable a tierra, o la puesta a tierra del horno de forma correcta
garantía), contratando de la red eléctrica es compatible con la que está indicada 220v es muy importante para la seguridad del usuario, su familia y su patrimonio. Para
los servicios de revisión en el producto. Nunca conecte el horno a un suministro de los hornos con voltaje de 127 V, se debe utilizar un disyuntor o fusible de 20
en los agentes de energía con voltaje diferente al indicado en el mismo.. amperios, y para los hornos de 220 V, usar un disyuntor o fusible de 10 amperios.
Servicios Autorizados

220v
Verifique en la etiqueta del cable eléctrico y/o en la etiqueta en El cableado de la red donde será instalado el horno eléctrico deberá ser de 12
Mueller - (SAM). La la parte trasera del horno la tensión correcta (127 V o 220 V) Fig. A Fig. B
AWG o 2,5 mm².
garantía no cubre
(Fig. A). èEste Aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluso niños)
este servicio. El
procedimiento de èEn caso de que existan dudas respecto a la tensión o a las instalaciones con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con
revisión proporciona eléctricas, entre en contacto con un electricista para instalar los tomacorrientes, falta de experiencia y conocimiento.
mayor durabilidad y disyuntores, puesta a tierra y cableado adecuados para el producto.
èDetectando cualquier anomalía en el funcionamiento del aparato,
rendimiento de su èNo utilice adaptadores triples, regletas o extensiones, ya que pueden dañar el
desconéctelo de forma inmediata y entre en contacto con nuestro servicio de
producto, siempre y producto y/o la red eléctrica de su residencia (Fig.B). No retuerza el cable
cuando sean respetadas eléctrico del horno y manténgalo separado de las paredes del mismo. Asistencia Técnica.
las recomendaciones èDaños causados por descarga eléctrica no están cubiertos por la garantía. èA temperatura da porta ou da superfície externa pode estar alta durante o
incluidas en este funcionamento do aparelho.
manual de instrucciones.

Respeto Los embalajes son producidos con materiales reciclables o reutilizables. Al descartarlos realice la disposición adecuada de
al Medio los residuos, ayudándonos a promover la sostenibilidad. Al final de su vida útil el producto debe ser dispuesto de acuerdo con
Ambientela legislación vigente, enviándolo para un lugar adecuado para este fin, reduciendo así el impacto ambiental.
3. INSTALACIÓN DEL HORNO 3.1 INSTALACIÓN DE LA LÍNEA SAPORE
Al instalar el Horno Eléctrico, siga las reglas básicas de seguridad: Importante:
èMantenga las distancias mínimas de seguridad descritas en las
èEl horno no debe quedar
instrucciones de instalación específicas de los modelos Sapore y
Celebrare. expuesto a las variaciones
è Realice la instalación sobre una superficie plana, bruscas de temperatura, a la
preferentemente de piedra, revestimiento cerámico, cemento, humedad y a la acción
madera maciza o MDF (resistentes al calor).
directa de la luz solar;
èMantenga limpias y libres de obstáculos las aberturas para 10 cm 20 cm
20 cm
circulación de aire.
èNo coloque el horno sobre carpetas, materiales plásticos u

Frente
Fondo
otras superficies que puedan sufrir daños por el calor. Nunca

10 cm

10 cm
coloque objetos encima del horno.
èEn el horno Celebrare,
èEste horno no está diseñado para ser operado por
dos de los perfiles que
temporizador externo o por control remoto instalado. Frente Lateral forman la moldura poseen
orificios para ventilación.
3. 2 ESPECIFICACIÓN DEL MUEBLE DE LA LÍNEA CELEBRARE Nunca bloquear estos
orificios, garantizando el
correcto funcionamiento del
cm

salida flujo de aire;


51

de aire
Frent
Frent e
e

30x3
0 cm 39 cm èLa salida de humo y
3 0 x3
0 cm vapor del producto no debe
39 cm
tener contacto o estar en la
misma dirección del
64 cm
tomacorriente;
entrada 65 cm cm
51
de aire

Importante: Nota: La instalación del tomacorrientes debe estar prevista en


(Además de los 4 perfiles que forman la moldura, el Horno el gabinete, caso contrario será necesario realizar una orificio
Celebrare incluye los tornillos y dos guías. de aproximadamente 5cm para pasar el enchufe.
(Retire la película plástica de la moldura Celebrare de Acero
Inoxidable.
(Manipule las piezas con cuidado en la moldura de acero inoxidable.
3. 3 FIJANDO LA MOLDURA EN EL HORNO CELEBRARE
1- Para no rayar los perfiles arme la 2- Ubique la moldura dejando los
moldura sobre una superficie plana perfiles hacia adelante y hacia afuera de
colocando 2 tornillos por el lado externo la parte frontal del horno. Haga coincidir
de cada extremidad (utilice un los 3 orificios de la parte superior de la
destornillador Phillips). moldura y del horno, y luego apriete los
tornillos;

4- Voltee el horno colocando la parte 5- Fije las dos guías en el nicho o 6- Deslice el producto hasta obtener el
trasera hacia abajo y apriete los tres gabinete donde el horno será empotrado ajuste en la posición deseada.
tornillos inferiores; de acuerdo con la plantilla disponible en La moldura debe quedar próxima al
Nota: Cuidado al voltear el producto para la caja. Con los pies colocados en las mueble.
no dañar la salida de vapor. guías introduzca el horno en el mueble
Parte inferior
destinado para tal fin;
de la base
de la cocina

20 cm

gabinete
del horno
eléctrico

Instalación 1. Recorte la plantilla a seguir;


de las Guías
de los Pies
2. Con una cinta métrica marque el centro de la abertura 1 2 3 4
del Horno de 64 cm del gabinete (en este caso a los 32 cm); Guía de pie
20 cm

3. Con cinta adhesiva sujete la plantilla centrada en la


CENTRO

Celebrare
posición de la marca realizada en el paso 2;
4. Ubique la Guía de Pie de acuerdo con la plantilla y

20 cm
CENTRO

utilizando un destornillador phillips fíjelas con dos 2,5 cm

tornillos autorroscantes por pieza.


4.1 PERILLA - 4.2 PERILLA - Y
Atención:
Seleccione el tiempo de Enciende la resistencia inferior (Antes de utilizar el horno
funcionamiento del horno girando y superior simultáneamente.
por primera vez, es
la perilla de timer en sentido horario Enciende sólo la resistencia
necesario eliminar todos
hasta el final de su curso (120 mim) inferior.
los residuos de aceite y/o
y retornando posteriormente a la Enciende sólo la resistencia
posición de tiempo deseado. superior. de humedad. Enciéndalo a
En caso de que no se desee 250ºC durante 15 minutos
seleccionar el tiempo previamente, Seleccione la temperatura del horno con la puerta entreabierta.
coloque la perilla en la posición girando la perilla de temperatura en El horno podrá generar
CONTINUO, girándola en sentido el sentido horario hasta la posición
de temperatura deseada. vapores durante algunos
antihorario.
instantes, lo que no
La lámpara interna del horno se encenderá de forma automática. representa un defecto.
(En caso de que sólo esté
4.3 PERILLA - Calentamiento y funcionamiento cocinada la parte superior
del alimento (y la parte
[gire primero la perilla de timer [Después de calentar el horno durante 10
[gire la perilla de grill hasta inferior aún no esté de todo
hasta 120 y luego retorne la posición minutos coloque las perillas de temperatura,
a la posición de 10 min. cocida), el grill superior
grill y timer en las posiciones adecuadas de
debe ser apagado dejando
acuerdo con la necesidad de cocción. Una vez
realizada la selección el horno comenzará a encendida apenas la
funcionar. resistencia inferior hasta
[Al finalizar el tiempo programado el timer completar el tiempo
emitirá una señal sonora y el horno se apagará necesario de cocción
de forma automática. La Lámpara Indicadora de (El cuidado y la
funcionamiento del producto también se apagará higienización constante
cuando el horno no esté funcionando. contribuyen para el
[gire la perilla de [En la posición de Timer Continuo es aumento de la vida útil del
temperatura hasta 200ºC necesario apagar el horno girando la perilla producto y permiten una
hasta la posición 0.
mejor utilización.

Respeto Una vez retirado el producto del embalaje disponga


los residuos (cartón y bolsas plásticas) para su recogida
Al utilizar el horno proceda de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual. Consejos tales
Este producto fue desarrollado para operar con alta
eficiencia y reducir el consumo de recursos energéticos.
al Medio selectiva. El cartón demora hasta seis meses y el plástico como calentar previamente el horno, no dejar la puerta La correcta instalación y utilización contribuyen para su
cerca de cien años para descomponerse en la naturaleza. abierta de forma desnecesaria, limpiar siempre los buen funcionamiento, proporcionando economía y
Ambiente Al disponer los residuos para reciclaje se evita la componentes después de utilizarlos, son procedimientos colaborando con la preservación del medio ambiente.
reducción de los recursos naturales y no se contamina el simples que ayudan a aumentar la vida útil del producto.
medio ambiente.
5. UTILIZACIÓN DEL HORNO
Importante: èPonga a calentar el horno 10 min. antes de èLa bandeja del horno tiene la función de
èLos recipientes dentro comenzar a utilizarlo; proteger la resistencia inferior: no la utilice
del horno deben èEl tiempo de cocción del alimento debe ser
colocarse separados calculado después de haber realizado el en contacto directo con el alimento;
entre sí, y al menos a 2 calentamiento previo del horno. èAl preparar el alimento asegúrese de
cm de las paredes èPreparar alimentos con mayor cantidad de
que cabe en el espacio interno del horno.
laterales y a 4 cm del grasas de forma alternada con alimentos
La rejilla soporta hasta 9 kg de forma
grill; menos grasos (como pan, por ejemplo), ayuda
segura para el usuario;

PA
a evitar que se acumule grasa en las paredes
H

PEL
èPara facilitar la limpieza del horno, al

AL
del horno.

UM
èSeque cualquier salpicadura, agua u otros

ÍN
L L L
cocinar alimentos grasos cúbralos con

IO
líquidos que puedan encontrarse sobre el
gabinete;
papel aluminio evitando salpicaduras en
H = mín. 4 cm
L = mín. 2 cm su interior;
è Siempre que sea
posible utilice el bandeja
5. UTILIZACIÓN DEL HORNO
en la posición más baja,
evitando quemar la parte èDurante el uso del producto las resistencias se è Cuando el horno está
superior de los alimentos encenderán (quedarán incandescentes) y se funcionando sus partes se
por encontrarse muy
apagarán, este es un proceso normal; calientan, tenga cuidado con ASADO Kg
próximos al grill; Min.**
èUtilice apenas utensilios refractarios, moldes el contacto con las piezas Pan 0,350 40 250° C
Distancia entre el alimento
o bandejas de horno de vidrio o de aluminio. internas (rejilla, bandeja, Pastel
Torta 0,850 40 200° c
1,900 45 220° C
Nunca utilice recipientes plásticos o propios para r e s i s t e n c i a s ) y p i e z a s Pizza
Pollo
0,500 12 250° C
microondas; externas (vidrio, partes Asados 2,000 120 250° C
èManteniendo la puerta cerrada el producto metálicas, etc.); 3,250 210 250° C
(Pernil/costilla)
Bandeja en la consume menos tiempo y energía, garantizando è C o n s u l t e l a t a b l a *Los valores son sugeridos y pueden variar
posición baja
que el alimento quede horneado de manera informativa al lado de de acuerdo con el peso del alimento.
èEl Horno Eléctrico no uniforme; **Posterior al calentamiento previo del horno.
temperaturas y tiempos de
debe ser utilizado para èSiempre abra la puerta utilizando el tirador; cocción.
descongelar alimentos;

Instrucciones èNo desarme el aparato para efectuar reparaciones internas, limpieza o èNo apoye recipientes sobre la puerta del horno mientras esté abierta. Tampoco utilice el tirador de la puerta del
por simple curiosidad. Usted perderá la garantía de Asistencia Técnica y horno para transporte.
de corre el riesgo de recibir una descarga eléctrica èSi el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, por un agente autorizado o por
èDesconecte el horno del tomacorriente cuando no esté en uso.
Seguridad una persona cualificada, a fin de evitar riesgos.
Como cualquier aparato eléctrico evite manipularlo con los pies èOLos productos Mueller son fabricados de acuerdo con las normas de seguridad pertinentes, pero eso no
descalzos.
significa que puedan ser manipulados por menores, siendo responsabilidad de los padres o tutores el cuidado de
èMantenga el horno fuera del alcance de los niños.
los niños para que no queden expuestos al producto mientras se encuentra en funcionamiento.
6. LIMPIEZA GENERAL DEL HORNO
èLos Hornos Mueller poseen una junta o burlete de silicona para èUna limpieza más eficaz puede ser realizada con el horno
Importante:
sellado que no debe ser retirado para realizar la limpieza, ya que eso ligeramente tibio, no caliente. èDesconecte siempre
puede dañar el producto. èCuidados especiales para la limpieza del gabinete de
èDesconecte siempre el horno del tomacorriente al realizar la el horno del
acero inoxidable del horno: se recomienda utilizar agua,
limpieza, evitando así el riesgo de descarga eléctrica. jabón neutro y una esponja suave. Una vez realizada la tomacorriente al
èLa rejilla y la bandeja deben ser retiradas para realizar la limpieza retire todo el jabón y seque el agua, evitando que realizar la limpieza,
limpieza. Utilice una esponja suave humedecida con agua tibia y queden manchas en el producto. Nunca utilice esponja de evitando así el riesgo
jabón neutro. acero, el lado abrasivo de una esponja o productos de descarga eléctrica.
èNunca limpie el vidrio utilizando un paño húmedo mientras el abrasivos, ya que pueden rayar estas piezas
horno esté caliente o en uso, ya que puede romperse por choque èAntes de usar el
èDespués de realizar la limpieza normal de las piezas de acero
térmico. inoxidable, si aún quedaran manchas, coloque vinagre suficiente horno limpie la
èPara la limpieza externa del aparato no utilice productos
para cubrir la superficie manchada y refriegue con lana de acero bandeja si tuviera
abrasivos. Utilice apenas un paño humedecido en una solución
en el sentido del cepillado del acero inoxidable. Luego retire los salpicaduras, alimento
de agua tibia y jabón neutro.
residuos con un paño humedecido. o líquido derramado;
èLas partes
6.1 LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO removibles del
èNunca limpie el enlozado autolimpiante del horno producto (rejilla y
èLas paredes del horno están revestidas con un
con productos corrosivos o cáusticos como jabón, bandeja) deben ser
esmalte poroso especial que trabaja
constantemente, eliminando las manchas de grasa limpia hornos u otros productos a base de silicona. retiradas para realizar
èUna limpieza más eficaz puede ser realizada con el la limpieza. Al
mientras el horno está encendido. horno ligeramente tibio. Use un paño húmedo o una colocarlas
èAzúcar, leche, cremas ácidas y salsa de tomate esponja suave para remover el exceso de grasa. Para nuevamente
ablandar y retirar los residuos de grasa use una
son prejudiciales para el enlozado autolimpiante. En asegúrese de hacerlo
esponja suave humedecida con agua y jabón neutro.
caso de que hubiese contacto de uno de estos èEl vapor de agua proveniente de la preparación de de forma correcta;
alimentos con el enlozado, elimine los residuos de alimentos normalmente se condensa en otros lugares
forma inmediata evitando así daños futuros en el del ambiente. En los días húmedos esta condensación
revestimiento del producto. No roce las partes se transforma en gotas de agua que caen a través de
internas con objetos metálicos. las grietas del horno, o se depositan en las superficies
frías. posición
correcta

Rev. 000 04/12


Conj.301051167
SAC: e-mail: Mueller Fogões Ltda.
sac@mueller.ind.br Rua Fritz Lorenz, 2429
Distrito Industrial
visite nuestro sitio web: Timbó - SC
www.mueller.ind.br Cep.: 89120-000
Transcurrido el plazo de validez de esta garantía, todos los costos
Certificado de Garantía de instalación, reparación, transporte, piezas y mano de obra
correrán por cuenta del usuario. El valor de transporte deberá ser
El plazo de garantía será calculado a partir de la fecha de acordado con el Agente Autorizado antes de retirar el producto.
adquisición del producto registrada en el boleto de compra. 4.Esta garantía automáticamente pierde validez si:
La asistencia técnica derivada de este Certificado de Garantía será a)el producto no fuera utilizado exclusivamente para uso
realizada exclusivamente por los agentes de servicio autorizados doméstico;
debidamente designados por Mueller. En las localidades no b)no fueran cumplidas las especificaciones de uso e instalación
atendidas por el SAM será necesario entrar en contacto con el recomendadas en este manual;
Asistente Autorizado más próximo, quedando los gastos de c) si la falla en el artefacto fuera provocada por el uso indebido,
transporte a cargo del propietario, incluso durante el plazo de esta golpes, maltrato o descuido, o si el aparato fuera intervenido y/o
garantía. reparado por personas o entidades no autorizadas por Mueller
1.Teniendo en cuenta las condiciones establecidas en este Fogões Ltda., bastando para ello que cualquier pieza, componente
manual, Mueller Fogões Ltda. declara estar entregando al o agregado se caracterice como no original;
consumidor un producto para uso doméstico, garantizado contra d)fuera retirada y/o modificada la etiqueta de identificación del
defectos de fabricación por 12 meses consecutivos contados a aparato.
partir de la fecha de emisión del Boleto de Compra. Los tres 5. La garantía no cubre:
primeros meses de esta garantía son exigidos por la Ley nº 8.078, a)gastos de instalación, piezas y componentes necesarios para la
de 11/set/1990. Los restantes 09 meses constituyen una cobertura colocación y funcionamiento del producto, tales como: lámparas,
adicional concedida por Mueller Fogões Ltda., como prueba de la cables de extensión, etc.;
confianza que deposita en la calidad de los productos que fabrica. b)gastos asociados con las instalaciones tales como: red eléctrica,
2.La garantía incluirá de forma gratuita el remplazo de piezas y la puesta a tierra o cualquier otra adaptación;
mano de obra empleada en la reparación de problemas c)búsqueda y entrega del producto para reparación fuera del área
debidamente comprobados como defectos de material o de urbana (ida y vuelta);
fabricación. d)productos o piezas que hayan sido dañadas como consecuencia
3.Las reparaciones eventualmente necesarias en nuestros de accidentes de transporte o de manipulación, o hayan sufrido
productos deben ser realizadas por los agentes de Servicio rayas, deformaciones o perjuicios derivados de catástrofes
Autorizado Mueller – SAM. De esta manera y sólo durante el naturales.
período de validez de la garantía, la mano de obra es gratis. 6. Notas:
a)las visitas serán gratuitas dentro del área urbana de las ciudades a) Mueller Fogões Ltda. no autoriza a ninguna persona o entidad a
donde tengamos Agentes de Servicio Autorizados Mueller – SAM. asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa a la
garantía de sus productos que no sean las aquí explícitas;
b)fuera del área urbana y en ciudades que no figuran en la lista de
b) Mueller Fogões Ltda., se reserva el derecho de modificar las
Agentes Autorizados, será cobrada una tarifa de desplazamiento o
características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin
costo de transporte (ida y vuelta) hasta el municipio del consumidor
previo aviso al consumidor.

También podría gustarte