Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cuaderno de Acupuntura
Cuaderno de Acupuntura
71 pag.
PALPACION I&II
FORMACIîN EN ACUPUNTURA
CLASICA
NEXUS CHINA
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 1 de 71
NEXUS CHINA
2021-22
LA PALPACION
En la Teor’a de Canales Aplicada
PALPACION DE CANALES
17 OCT - 19 DIC 2021
El signiÞcado
Original de Canal
y la composici—n
del sistema de
Canales
1 Las Memorias hist—ricas (chino tradicional: 史記, chino simpliÞcado: 史记, pinyin: Shǐj“, tambiŽn traducido como
Registros del gran historiador) son la obra maestra del historiador Sima Qian, compuesta entre los a–os 109 a. C. y
91 a. C., durante la dinast’a Han. En esta obra se narran los 2500 a–os de historia china desde la Žpoca del legendario
Emperador Amarillo hasta la Žpoca del propio autor, con algunas interpolaciones en el texto hechas despuŽs de su
muerte.
2 El Libro de Han o Anales de los Han es un cl‡sico de la historia china terminado el a–o 111, que cubre la historia de
China desde la dinast’a Han Occidental desde el a–o 206 a.C. hasta el 25 d.C. A veces es tambiŽn llamado el Libro de
la antigua Han
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 6 de 71
Ò若夫⼋尺之⼠,⽪⾁在此,外可度量切循⽽得之,其死可解剖⽽视之。其脏之坚脆,腑
之⼤⼩,⾕之多少,脉之⻓短,⾎之清浊,⽓之多少É皆有⼤数。Ó
"Ahora[tomemos] una persona de sexo masculino de un metro y 85 cm de altura [como
ejemplo]. Tiene piel y carne . Su [apariencia] externa se puede medir. [Sus estructuras] se
pueden seguir y presionar [con los dedos) para localizarlas. Una vez que ha muerto, se le
puede disecar para observar su [apariencia interior]. Si los —rganos a largo plazo son Þrmes o
fr‡giles, o si los —rganos a corto plazo son grandes o peque–os, cu‡nto grano [han recibido] y
de quŽ longitud tienen los vasos, si la sangre es clara o turbia, y si el qi es mucho o poco, ya sea
que los doce canales transmitan mucha sangre y poco qi, o poca sangre y mucho qi, y si en
general contienen mucha sangre y mucho qi o poca sangre y poco qi, todo esto se puede
cuantiÞcar. Un tratamiento con agujas y moxibusti—n siempre sirve para regular el qi en los
conductos. Por lo tanto, una situaci—n regular se basa en reunir [todo esto] ".
⻣度 est‡ndares proporcionales de las partes del 《脉度》est‡ndares para medida de los vasos
cuerpo basada en la medida de los huesos sangu’neos
Todos son art’culos especializados que describen la anatom’a, en los que hay
registros detallados de la longitud, peso, volumen y capacidad de los huesos,
v’sceras y vasos sangu’neos humanos. etc. Algunos de los nombres anat—micos
del libro, la denominaci—n de las v’sceras principales, todav’a se utilizan hoy.
Este registro muestra que en ese momento, la gente ya se ha dado cuenta que el
ßujo de sangre se repite como un ciclo sin principio ni Þn, y esto ya contiene el
concepto de circulaci—n sangu’nea.
Ò营周不休,五⼗⽽复⼤会,阴阳相贯,如环⽆端
Y’ng zhōu b•xiū, wǔsh’ Žr f• dˆhu“, yīny‡ng xiāng guˆn, rœ hu‡n wœduānÓ
En el Lingshu- Cap. sobre los Canales, la medicina de los canales propone que
estos son estructuras de separaci—n formadas por tejidos tangibles como la piel,
las venas, la carne, los tendones y los huesos. No son las venas, la piel, mœsculos
y los huesos en si mismos. La denominada ubicaci—n de los doce canales se basa
en la observaci—n cl’nica a largo plazo y est‡ claro que la estructura de esta
ÒÞsuraÓ del trayecto principal de los doce jing se Þja entre las Þsuras entre masas
3 Las piedras Bian son piedras puntiagudas que se utilizaron hist—ricamente en la medicina tradicional china . En
general, se considera que son un precursor de la acupuntura , ya que utilizan piedras puntiagudas calientes en lugar
de agujas de acupuntura en el tratamiento del dolor de espalda y cuello. Las piedras est‡n hechas de una variedad de
materiales que se encuentran a lo largo de la regi—n del r’o Si en Shandong , China .La terapia con piedras de Bian es
una de las pr‡cticas mŽdicas m‡s antiguas de la humanidad. La tŽcnica Bian-stone se reÞere al uso de equipo a base
de piedra para realizar masajes, calentamiento y otras operaciones. Los dispositivos se denominan herramientas de
piedra bian. Bian-stone incluye tanto la tŽcnica de bian-stone como la herramienta. Cuando se utiliza en instituciones
mŽdicas con Þnes terapŽuticos, se conoce como tratamiento de piedra de Bian. Antes de que aparecieran la
acupuntura y la moxibusti—n , los antiguos chinos seleccionaban ciertos tipos de piedra y la mol’an hasta convertirla en
una herramienta terapŽutica que presentaba una punta aÞlada o un borde. Tales formas permitieron que la piedra se
aplicara al cuerpo humano de diferentes maneras. Los mŽtodos de punci—n y prensado eventualmente evolucionaron
hacia la acupuntura, mientras que la aplicaci—n de piedra caliente evolucion— hacia la moxibusti—n. Un libro cl‡sico
se–ala que el tratamiento con bian se origin— en el este de China, pero la moxibusti—n vino del norte, donde la gente
ten’a que calentarse con fuego. Conocidas por tres nombres: piedra aguja, piedra con punta de ßecha y piedra Bian,
estas piedras se utilizaron en la sociedad primitiva como una herramienta medicinal especial. Las excavaciones de las
ruinas de la Nueva Edad de Piedra en Asia recuperaron mœltiples agujas de piedra Bian de diferentes longitudes en
mœltiples ubicaciones. Las agujas de piedra recuperadas tienen diferentes extremos para diferentes procedimientos,
incluida la extracci—n de sangre, la regulaci—n del qi (energ’a) y la incisi—n. Esta tŽcnica desapareci— durante la dinast’a
Han , debido a la introducci—n y uso del hierro. La fuente del material para hacer Bian-stone ha sido identiÞcada como
Sibin Floating Stone. Desde entonces, se han ideado y desarrollado aparatos de piedra Bian y se han explorado
tŽcnicas terapŽuticas. Bian-stone es la primera tŽcnica entre las cuatro principales pr‡cticas mŽdicas antiguas del "
Emperador Amarillo " (son: Bian-stone, acupuntura, moxibusti—n, hierbas / medicamentos).
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 9 de 71
Ò下针⾔,当引某许,若⾄,语⼈。病者Ó已到,应便拔针,病亦⾏差。Ó下针时(对
病⼈)说:Ò(针刺感应)应当延伸到某处,如果到了,告诉我。Ó当病⼈说
Ò已经到了Ó,应声便起针,病痛很快就痊愈了。
Al aplicar las agujas hay que decirle al paciente que cuando la sensaci—n
de transmisi—n llegue a la zona afectada debe informarnos , en ese
momento uno debe retirar las aguja. La enfermedad se despacha tambiŽn
(con la retirada de la aguja) y el dolor desaparece.
Los seres humanos son producto de la evoluci—n natural, y todas las leyes del
cambio de la naturaleza se reproducir‡n en estos. El fen—meno de la vida
humana incluye una gran cantidad de procesos de movimiento, de cambio,
transformaci—n natural. Conocer el cuerpo humano es al mismo tiempo conocer
la naturaleza y viceversa. Todos los tejidos del cuerpo humano, pueden encontrar
expresiones similares en la naturaleza, y algunos fen—menos naturales tambiŽn
pueden utilizarse para explicar los mecanismos Þsiol—gicos y patol—gicos del
cuerpo humano.
El Lao zi 25 dice :
⼈法地,地法天,天法道,道法⾃然
rŽn fǎ d“ , d“ fǎ tiān , tiān fǎ dˆo , dˆo fǎ z“ r‡n
"El hombre sigue a la tierra, la tierra sigue al cielo, el cielo sigue el Dao y el Dao
sigue a lo natural/espont‡neo Ó
Todo en el mundo se atiene a leyes. El cielo tiene cuatro estaciones con seis
energias ( seis Qi) en cambio permanente; y el cuerpo humano, tambiŽn tiene un
ritmo, un tempo que tiene correspondencia en la naturaleza, y las funciones de
—rganos y v’sceras prosperan a su debido tiempo en sincron’a con el ritmo de
ese tempo. Lo mismo ocurre con los canales del cuerpo humano, que deben
seguir los patrones de nacimiento y desarrollo natural. Los canales tambiŽn son
una creaci—n del mundo natural; son el producto de la evoluci—n natural de las
especies, son una realidad concreta, un fen—meno de la vitalidad en desarrollo.
Lo que se produce,es producto de la especie en el proceso de evoluci—n a
largo plazo, y es un fen—meno de vida objetivo.
1 2
Escritura Gran Sello 脉 mai-venas; pulso/ mo- tiernamente. S.脈: Describe c—mo se ramiÞcan
los vasos sanguineos⽉, igual que las corrientes de agua en la monta–a
派. Ahora se enfatiza su continuo 永 (eternidad) movimiento,动脉
dongmai arteria.DEF. LIBRO DE CARACTERES PEDRO CEINOS
La variante antigua de escritura del gran sello de Òmˆi" que se compone de r˜u
(⾁) que representa el cuerpo y el car‡cter y™ng (永) que representa el ciclo
eterno del agua en su forma original, tiene muchas bifurcaciones: El ßujo del
agua asume un camino tortuoso, un ßuir de forma c’clica que se repite de forma
ininterrumpida. Y la intenci—n original de los que plasmaron esta idea en las
inscripciones oraculares sobre caparazones de tortuga: 永Y™ng, es describir el
estado del ßujo del agua en la naturaleza.
Las caracter’sticas de los Ò脉 mˆi" del cuerpo humano, tienen dos aspectos: uno
apunta al canal que va a poseer relevancia espec’Þca en cuanto a v’a de conexi—n
y el otro apunta a que en el interior de ese ßujo que dicho canal esta
canalizando, hay abundantes sustancias y energ’as que ßuyen, se intercambian,
se inÞltran y sufren cambios a nivel metab—lico. Este, es un punto importante en
la forma en que los antiguos explican el concepto de canales, y tambiŽn es la
base material para la funcionalidad de transformaci—n de Qi de los canales.
3. El Caudal R’o
El caudal es el ßujo de agua que corre dentro de los limites del propio cauce.
Debido al origen diferente de cada uno de los r’os (o de monta–as nevadas, o de
agua de manantial subterr‡nea, o de agua de lluvia del cielo), la composici—n del
r’o es diferente (los tipos de minerales, contenido de ox’geno e iones) y el grado
de limpieza (claro o turbio), y la diferencia en la energ’a potencial acumulada por
el r’o, y la formaci—n de tramos con diferencias de velocidad, ßujo y direcci—n del
ßujo. Esta es una met‡fora del qi y la sangre que corren por los canales y
colaterales, incluidos varios ßuidos corporales en el cuerpo (incluido el ßuido
tisular, el ßuido linf‡tico, el ßuido intercelular, etc.), y su complejidad sin duda
resulta ser mayor que la de los r’os.
4.Muelles y puertos
Los muelles o los bancos en el curso ßuvial, es donde se pueden dar el traÞco de
pasajeros o mercanc’as formada por la especial posici—n geogr‡Þca en la ribera
del r’o. Se puede establecer el paralelismo con los puntos de acupuntura, que
son lugares que tienen el poder de inßuenciar al qi y la sangre del canal jing luo,
e intercambiar materiales con los tejidos y —rganos circundantes. Todas las zonas
cavernosas de la estructura anat—mica del t—rax, tienen de por s’, una funci—n de
caracter’sticas similares de correspondencia.
节之交,三百六⼗五会所⾔节者,神⽓之所游⾏出⼊也,非皮⾁
JiŽ zhī jiāo, sānbǎi li•sh’wǔ hu“ suǒ y‡n jiŽ zhě, shŽnq“ zhī suǒ y—u h‡ng chūr• yě, fēi p’r˜u
Los nexos (nodos) donde las estructuras se cruzan; constituyen los 365 puntos
de reuni—n .Los llamados nodos Jie son los lugares en que el Qi Espiritual o
Shen qi pasa, entra y sale y no son , ni la piel, la carne, tendones y huesos
Secci—n dos
La composici—n del sistema de Canales
C—mo hemos comentado en la secci—n anterior, los canales existen en las Þsuras
de varias estructuras de tejido tangible (piel, venas y arterias, la carne, tendones,
huesos) del cuerpo humano. Este sistema de aperturas o grietas, se reparte y se
extiende cruz‡ndose en intersecciones por el organismo, conectando lo interior
con lo exterior y completando una urdimbre completa. Hay diferencias en el
tama–o, grosor, anchura de este sistema de aperturas. Hay diferencias en el
estado del qi y la sangre que ßuye como el caudal de un rio desde arriba hacia
abajo, de lo superÞcial a lo profundo y de forma tranquila y tambiŽn apresurada.
1. Doce Canales
Los doce Canales son el aspecto troncal del sistema de Jing Luo, y tambiŽn son
la v’a de comunicaci—n e irrigaci—n m‡s importante para el paso de qi y sangre.
Est‡n conectando eÞcientemente los —rganos y visceras, los —rganos sensoriales ,
las cuatro extremidades y todo el sistema —seo. En el Ling Shu, en en el capitulo
sobre los Canales divergentes se dice:《灵枢á经别》:
”夫⼗⼆经脉者⼈之所以⽣,病之所以成,⼈之所以治,病之所以
起,学之所始,⼯之所⽌也,粗之所易,上之所难也。”
"Fū sh’'•r jīngmˆi zhě rŽn zhī suǒyǐ shēng, b“ng zhī suǒyǐ chŽng, rŽn zhī suǒyǐ zh“, b“ng zhī suǒyǐ qǐ, xuŽ zhī suǒ shǐ,
gōng zhī suǒ zhǐ yě, cū zhī suǒ y“, shˆng zhī suǒ n‡n yě.Ó
Es a travŽs de los doce canales que una persona nace a la vida, que las enfermedades
se vuelven maniÞestas, que una persona se cura y donde la enfermedad emerge. Son
la primera cosa que el estudiante estudia y el lugar donde el practicante se para. Son
considerados sencillos por el que esta poco versado y dif’ciles por la persona
sobresaliente
Los doce canales tienen trayectorias y recorridos por las que van a ßuir que son
relativamente claras, as’ como lo es la forma de conectar los —rganos y las
visceras y con los —rganos sensoriales. Estos aspectos se explican claramente en
obras cl‡sicas como ÒNeijing Ò y otros cl‡sicos dedicados al tema.
Canal de pulm—n
⼿太阴肺经
Taiyin de la mano
Shǒu tˆiyīn f•i jīng
阴 Canal de pericardio
Yin ⼿厥阴⼼包经
Jueyin de la mano
shǒu juŽ yīn xīnbāo jīng
Canal de coraz—n
⼿少阴⼼经
Shaoyin de la mano
shǒu shǎo yīn xīnjīng
Canal de bazo
⾜太阴脾经
Taiyin del pie
zœ tˆiyīn p’ jīng
Canal de h’gado
⾜厥阴肝经
阴 zœ juŽ yīn gān jīng
Jueyin del pie
Yin
Canal de ri–—n
⾜少阴肾经
Shaoyin del pie
zœ shǎo yīn sh•n jīng
Canal de est—mago
⾜阳明胃经
Y‡ngm’ng del pie
zœ y‡ng m’ng w•i jīng
阳 Canal de ves’cula biliar
Yang ⾜少阳胆经
Shaoyang del pie
zœ shǎo y‡ng dǎn jīng
Canal de vejiga
⾜太阳膀胱经
Tˆiy‡ng del pie.
zœ tˆiy‡ng p‡ngguāng jīng
Los dos canales en relaci—n interno externa Biao Li, se diferencian en que unos
ocupan la zona interna de la extremidad, y los otros la zona exterior. Ambos
canales se juntan en el extremo de las extremidades y otra vez se vuelven a
separar en el canal Luo divergente con el que tiene una relaci—n de
correspondencia biao li (interna externa) y as’ se constituyen las relaciones Zang-
fu, yin-yang, exterior- interior.
肺⼤胃脾⼼⼩肠,膀肾包焦胆肝续,⼿阴脏⼿阳⼿头,⾜阴⾜腹阳头⾜
F•i dˆ w•i p’ xīn xiǎoch‡ng, bǎng sh•n bāo jiāo dǎn gān x•, shǒu yīn zˆng shǒu y‡ng
shǒut—u, zœ yīn zœ f• y‡ng t—u zœ
Pulm—n, Intestino grueso, Estomago, Bazo, Coraz—n, Intestino delgado, Vejiga, Ri–—n,
Pericardio, Triple calentador, Ves’cula Biliar, H’gado de forma continua. Los yin de la
mano: de los —rganos a la mano. Los yang de la mano: de la mano a la cabeza. Los yin
del pie: del pie al abdomen y los yang del pie: de la cabeza al pie.
离
Separaci—n Los canales divergentes suelen partir de la parte superior o inferior de codos
Lí y rodillas
⼈
Hombre Pasan a travŽs del tronco donde profundizan en la cavidad corporal y se
rén relacionan con sus —rganos Zang y visceras fu correspondientes
出
Salida Hacia la zona superior se superÞcializan para emerger en la zona posterior
chū del cuello en su camino hacia la cabeza
Reuni—n/ En la zona posterior del cuello los canales divergentes yang se unen a el
合
Cierre canal principal y los divergentes yin se unen a los canales regulares yang con
hé los que tienen una relaci—n interno externa Biao LI . Por eso hablaremos de 6
reuniones 六合 ÒLiuhe" de conßuencia
Tramos de los Canales Distintos
Conßuencia 1
Espec’Þcamente, en los canales Taiyang y Shaoyin del pie parten(离 l’) de la fosa
popl’tea , (⼈ rŽn) entra en el ri–—n y la vejiga, (出 chū) emergen en la parte
posterior del cuello para reunirse con el canal de vejiga Taiyang del pie (合 hŽ).
Conßuencia 2
Los canales Shaoyang y Jueyin del pie se separan del canal principal en las
extremidades inferiores y (离 l’) ascienden a la zona del pubis, despuŽs
penetran (⼈ rŽn) en H’gado y ves’cula biliar. Arriba se relacionan con los ojos
(出 chū) donde conectan con el canal principal Shaoyang de ves’cula biliar. (合
hŽ).
Conßuencia 3
Los canales yangming y taiyin del pie parten (离 l’) de los muslos , y profundizan
(⼈ rŽn) para pasar por El bazo y el est—mago. Emergen (出 chū) en la nariz y
conectan en los ojos con el Yangming del Pie canal de estomago (合hŽ).
Conßuencia 4
Los canales Taiyang y Shaoyin de la mano parten (离 l’) de la parte axilar,
penetran (⼈ rŽn) al intestino delgado y emergen (出 chū) al canto interno del
ojo y se fusionan con el Taiyang de la Mano canal de Intestino delgado (合hŽ).
Conßuencia 5
Los canales Shaoyang y Jueyin de la mano parten (离 l’) del canal principal y
entran respectivamente en el pecho, penetran (⼈ rŽn) en el el triple calentador,
y emergen (出 chū) en la parte posterior de las orejas y se reœnen con el canal
Shaoyang de la mano de triple calentador (合hŽ).
Conßuencia 6
Los canales divergentes de yangming y taiyin de la mano parten (离 l’) del canal
principal penetran (⼈ rŽn) al pulm—n y al intestino grueso emergen (出 chū) en
la fosa supra-clavicular en el 缺盆 Que Pen 12 E y se reœnen con el Yangming de
la mano canal de intestino grueso (合hŽ).
1. La visi—n tradicional
La visi—n acadŽmica tradicional en base a las caracter’sticas de ÒSeparaci—n,
hombre, exteriorizaci—n y reuni—n " de los canales divergentes entre las partes
externa e interna del cuerpo humano, mantiene que esto no solo fortalece las
conexiones internas y externas de los doce canales regulares, sino que sobre
todo, fortalece las conexiones internas y externas de los canales con los —rganos
y visceras en la cavidad profunda del tronco, reforzando las carencias de
circulaci—n entre el exterior y el interior del cuerpo por parte de los 12 canales
regulares y de esta forma amplia, ciertamente, el rango de indicaciones de los
puntos de acupuntura situados en los propios canales.
2. Sistema de auto-sustento
El canal divergente es el sistema de auto-sustento del canal en cuesti—n en su
misi—n de conexi—n con los —rganos y visceras en el interior. Este es un nuevo
argumento, basado en las caracter’sticas de formaci—n y funciones del sistema de
canales.
En cuanto a la relaci—n entre los canales y las v’as de conexi—n entre los canales
divergentes y los Zang fu ,una comprensi—n profunda, puede ser una gu’a de
gran importancia para el tratamiento de enfermedades viscerales en las cl’nicas
de medicina tradicional china en el futuro. La investigaci—n sobre el sistema de
los doce canales divergentes necesita una lectura concienzuda de los libros
cl‡sicos, y una exploraci—n m‡s profunda en la pr‡ctica cl’nica.
《灵枢·经脉》⽈: Ò诸络脉皆不能经⼤节之间,必⾏绝道⽽出⼊,复合于⽪中Ó
Los vasos Luo son incapaces de pasar por las grandes articulaciones . Deben seguir un
curso ininterrumpido entrar y salir y volver a fusionarse con la piel de nuevo
Los Luo divergentes implican ramas y entramados que parten del canal regular
hacia la superÞcie conect‡ndolos en relaci—n interno externa y tienen la funci—n
de fortalecer la conexi—n y efusi—n e irrigaci—n de Qi y sangre.
4,孙络 sūn luo: La palabra nieto implica en el mundo vegetal una doble bifurcaci—n o bifurcaci—n de segunda
generaci—n respecto al tronco principal.
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 26 de 71
Los colaterales Yin: son colaterales que viajan por el interior del cuerpo y se
distribuyen en los cinco —rganos internos. En funci—n del ‡rea de distribuci—n se
denominan colaterales de coraz—n, colaterales de h’gado, colaterales de ri–—n,
colaterales de pulm—n, colaterales de bazo, colaterales de est—mago, colaterales
del cerebro, etc. La funci—n de distribuci—n del qi y sangre hace que a menudo se
convierta en una parte org‡nica de la funci—n de las v’sceras en el ‡rea. Los
canales hacen circular el qi y la sangre a travŽs de los colaterales yin, transportan
nutrientes y transmiten informaci—n para garantizar que los —rganos internos
realicen sus funciones normales.
筋为“⾁之⼒也”
El tend—n es ÓLa fuerza en el mœsculo"
Jīn w•i r˜u zhī l“yě
Una nota de 段⽟裁 Duˆn y• c‡i (autor de los comentarios del Shuō wŽn jiě z“)
dice:
QuŽ signiÞca que los tendones es la parte del mœsculo que pueden generar la
potencia muscular.
Los tres yin y los tres yang de mano y pie componen los doce canales, aunque
este numero y forma de organizar la musculatura corporal es una s’ntesis que
llamamos cadenas musculares.
(1) Todos parten de los extremos de las extremidades y ascienden por la cabeza,
cara, pecho y abdomen.
(2) En el trayecto de distribuci—n existen diferentes formas en las que se va
distribuir :
结Jié Nudo
聚jù Ensamblaje
散sàn Dispersi—n
布 bù Diseminaci—n
络 luò Red-colateral
(3)
三阳经筋分布于项背和四肢外侧,三阴经筋分布于胸腹和四肢内侧
(3) Los tres canales tendinomusculares yang se distribuyen en la parte posterior
del cuello (nuca) y la parte externa de las extremidades, y los tres canales yin se
distribuyen en el pecho, el abdomen y el lado interno de las extremidades.
⾜三阳经筋起于⾜趾,循股外上⾏结于项;⾜三阴经筋起于⾜趾,循
股内上⾏皆于阴器(腹)
Los tres canales yang parten de los dedos de los pies, ascienden a lo largo de la
parte exterior del tronco hasta el cuello. Los tres canales yin parten de los dedos
de los pies suben por la parte interior del muslo, pasan por los genitales (el
abdomen)
⼿三阳经筋起于⼿指,循膈外上⾏结于⻆(头);⼿三阴经筋起于⼿
指,循膈内上⾏结于责(胸)。
Los tres canales tendino musculares yang de la mano se originan en los dedos,
pasan por el exterior del diafragma hacia arriba entretejidos (nudos) se disponen
en la cabeza. Los tres canales tendino musculares yin de la mano se originan en
los dedos, pasan por el interior del diafragma hacia arriba entretejidos como una
red (nudos) se disponen en el pecho .
(1) Los doce canales tendino-musculares cada uno se corresponde con uno de
los doce canales regulares, que corren sobre la superÞcie del cuerpo y no
penetran en el interior a los Zang fu —rganos y visceras.
"刚以束⻣,柔以维合刚筋(阳筋)以⼿⾜三阳经筋为主,均分布
于头⾯项背和四肢外侧;柔筋(B筋)以⼿⾜三阴经筋为主,均分
布于胸腹和四肢内侧。
"R’gidos para unir huesos, y ßexibles para mantener unidos los tendones
r’gidos (tendones yang), principalmente los tres canales tendino-musculares
yang de las manos y los pies, que se distribuyen en la cabeza, cara, nuca, y el
lado externo de las extremidades; los tendones ßexibles (tendones yin) son
principalmente los canales tendino-musculares de los tres canales yin de las
manos y pies se distribuyen principalmente en el pecho, abdomen y cara
interna de las extremidades.
Los tendones de los tres yin de los pies y el yang ming de los pies est‡n todos
agrupados en los genitales externos, por lo que Zhang Jie bin lo llam— la reuni—n
de los tendones del 宗筋 Zong jin tend—n de los ancestros (pene). El canal
tend’no-muscular del pie Jueyin, adem‡s de ir entretejido con los genitales
externos, pueden reunir las redes Luo tendinosas que se conocen como Ò罢极之
本Ó bˆ j’ zhī běn, la ra’z de resistencia a la fatiga extrema". La teor’a de canales
tendinosos en la acupuntura y el tuina tiene un gran valor c—mo guia del
tratamiento. Por ejemplo la tŽcnica de masaje de los tendino-musculares y la
tŽcnica de masaje Zongjin etc .Obviamente todav’a queda mucho por investigar
a este respecto.
Ò⽪有分部É⽪者,脉之部也Ó Ò欲知⽪部,以经脉为纪Ó
"La piel tiene sus ‡reas de distribuci—n ... la piel tambiŽn es parte de los canales
Ò"Si quieres conocer las regiones cut‡neas , usa los canales como disciplina"
Dado que hay doce canales regulares, la piel de la superÞcie del cuerpo tambiŽn
se divide correspondientemente en doce regiones, que se denominan "doce
regiones cut‡neas". La regi—n cut‡nea, no es solo, una subdivisi—n de los canales,
sino que tambiŽn tienen una relaci—n intima con los Luo divergentes
especialmente con los Fu luo - Colaterales SuperÞciales. Por eso que el Suwen
áDiscusi—n de las regiones Cut‡neas" tambiŽn dice:《素问·⽪部论》:
Ò凡⼗⼆经络脉者,⽪之部也Ó
La piel tambiŽn es parte de los doce canales y vasos luo
Por lo tanto, las doce regiones cut‡neas, son subdivisiones de los doce canales y
sus colaterales en la superÞcie de la piel y por ende, el lugar, donde el Qi de
estos se extiende. Las doce regiones son la capa m‡s externa del cuerpo
humano, que es la barrera que tiene la funci—n de defender a este y resistir los
agresiones ex—genas. Cuando las funciones de defensa del cuerpo son
anormales, los pat—genos pueden penetrar en los colaterales, los canales e
incluso las v’sceras y —rganos a travŽs de la piel (Figura 2-2). Como dice
Ò邪客于⽪则凑⾥开,开则邪⼊客于络脉,络脉满则注⼊经脉,经脉满则⼊合于脏
腑也。Ó
"El huŽsped pat—geno est‡ en la piel, esto hace que se abra el tejido intersticial Couli,
esta apertura deja que el huŽsped pat—geno entre en los colaterales. Cuando los
colaterales est‡n llenos, penetra en los canales, y cuando los canales est‡n llenos,
penetra y se funde con —rganos y v’sceras. Ò
Dado que las regiones cut‡neas y los colaterales de los tres yin y los tres yang de
la mano, est‡n en las extremidades superiores, y que las regiones cut‡neas y los
colaterales de los tres yin y los tres yang del pie en las extremidades inferiores,
en la pr‡ctica cl’nica, al proceder con la inspecci—n del color y la palpaci—n 切肤
qiē - de la piel, las regiones cut‡neas de los canales con el mismo nombre se
comunican. Esto se denomina Ò上下同法Óshˆng xiˆ t—ng fǎ Òla misma ley arriba y
abajoÓ.Por lo que las doce regiones cut‡neas, se agrupan en las regiones
cut‡neas correspondientes a los seis canales y por eso cada una recibe un
nombre especial:
Shaoyin 枢儒 Shū rœ
La teor’a de las regiones cut‡neas de los seis canales y sus nombres est‡n
relacionadas con 根结终始 gēn jiŽ zhōng shǐ la teor’a de la ra’z y el nudo de los
canales - (que discute el principio y Þnal del canal). Describe la ley de transmisi—n
de enfermedades desde el exterior hacia el interior despuŽs de que el cuerpo
humano es atacado por agentes externos, sentando as’ las bases para el
establecimiento del sistema de tratamiento dialŽctico de los seis canales.
La teor’a de los Ocho Vasos Extraordinarios, fue posterior a la teor’a de los doce
canales regulares y se desarroll— sobre la base de esta. La teor’a se discute en el
Nei Jing, pero la discusi—n completa y detallada se encuentra en el Nang Jing.
Ò圣⼈图设沟渠,通利⽔道,以备不然,天⾬降下,沟渠满溢。Ó
"La Þgura del sabio estableci— zanjas, para facilitar la canalizaci—n del agua, con
el Þn de prepararse, de lo contrario, el agua del cielo cuando lloviera,
desbordar’a las zanjas.Ó
Por lo tanto, los ocho canales son muy importantes en la regulaci—n del ßujo de
qi y sangre en el d’a a d’a, y su funci—n es aœn m‡s signiÞcativa en condiciones
especiales: la comprensi—n y el estudio en profundidad de los ocho canales
tendr‡ un impacto importante en la acupuntura y la moxibusti—n e incluso en la
pr‡ctica cl’nica de la medicina china.
(2) Los ocho Vasos extraordinarios, no tienen conexi—n con los —rganos internos.
Est‡n regulados por su propio sistema de vasos y su conexi—n con los doce
canales regulares.
(3) Los ocho Vasos extraordinarios, no est‡n directamente conectados con los
—rganos y visceras internas, pero regulan las funciones de los —rganos internos a
travŽs de su conexi—n con los doce canales, inßuyendo as’ en las funciones
Þsiol—gicas de los —rganos internos del cuerpo.
Los 8 Vasos Extraordinarios regulan los doce canales regulares, hacen funciones
de comando, almacenamiento, irrigaci—n y regulaci—n. Desde otro ‡ngulo, a otro
nivel, realizan una funci—n de coordinaci—n general y divisi—n de funciones. Por
ejemplo, el Vaso Gobernador o Du regula los canales Yang; el Vaso Ren regula
los canales Yin; el Vaso Cintur—n regula los canales longitudinales; el Vaso Yang
Qiao Mai est‡ conectando a los Tres Canales Yang y el Vaso Yin Qiao Mai est‡
conectando a los Tres Canales Yin; el Vaso Yang Wei est‡ conectando a los
canales que viajan en la superÞcie del cuerpo, mientras que el Vaso Yin Wei est‡
conectado a los canales que viajan en las capas m‡s profundas del cuerpo; el
Vaso Chong segun dice el rollo 9 del Leijing :《类经·九卷》:
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 36 de 71
Ò上⾃头下⾃⾜,后⾃背,前⾃腹,内⾃溪⾕,外⾃肌⾁,阴阳表⾥
⽆所不涉"
"viaja desde la cabeza hasta los pies, desde la espalda hasta el abdomen,
desde los valles en el interior hasta los mœsculos en el exterior, y desde el yin y
el yang, desde el interior hasta el exterior no hay nada que no abarqueÓ
El Chong mai puede regular los canales regulares y se le llama "el mar de los
doce canales". Por lo tanto, los ocho vasos extraordinarios ampl’an el alcance de
los doce canales principales en cuanto a su circulaci—n y funci—n, y tienen un
valor cl’nico œnico.
(1) El Vaso Ren: corre en la l’nea media del abdomen, y converge en muchas
ocasiones con los tres canales Yin de las manos y los pies incluso con el Vaso Yin
Wei. Puede reunir a la totalidad de los canales yin del cuerpo, por lo que se le
llama el "Mar de los Vasos Yin". El vaso de Ren se origina en el œtero y se asocia
con el embarazo en las mujeres, de ah’ Žl dicho "Ren es el maestro del œtero".
Adem‡s, el Vaso Ren tiene la funci—n de recoger los residuos metab—licos del
cuerpo, el "yin turbio", y hay seis puntos mu-alarma de —rganos y visceras que
est‡n situados en el Vaso Ren, por lo que estos puntos de acupuntura suelen
utilizarse cl’nicamente para la acumulaci—n de metab—litos en los —rganos.
(3) El Vaso Chong: Corre paralelo al canal de ri–—n Shao Yin de los pies, sube a
la cabeza y baja a los pies, y recorre todo el cuerpo, convirtiŽndose en el centro
de comunicaciones del Qi y la sangre, regulando los 12 canales de Qi y sangre,
por lo que se le llama "el mar de los 12 canales", tambiŽn conocido como el "Mar
de la Sangre". El Chong mai est‡ estrechamente relacionado con la maduraci—n
(5) Vasos de Yin Qiao y Yang Qiao: Qiao signiÞca ligero, sano, agil y r‡pido. Los
vasos Yin y Yang Qiao tienen la funci—n de nutrir los ojos y de abrir y cerrar los
p‡rpados y el movimiento de los miembros inferiores. El Yin Qiao, corre junto al
canal de ri–on Shao Yin del pie y el Yang Qiao corre junto al canal de vejiga Tai
Yang del pie . El Yang Qiao mai desempe–a un papel importante en la regulaci—n
del equilibrio del movimiento mœsculo-esquelŽticos y de las extremidades; el
Vaso del Yin Qiao desempe–a un papel regulador en el control del movimiento
coordinado de los mœsculos lisos de los —rganos internos mediante la regulaci—n
del ßujo de qi en los tres canales yin del pie. Por ejemplo, para el tratamiento de
los dolores de espalda y de piernas, se utilizan 5 SJ y 62V, mientras que para los
trastornos del habla y de la degluci—n se utilizan 5C y 6R, y para la pŽrdida de la
voz y dolor de garganta, 7P y 6R.
(6) Los vasos Yin Wei y Yang Wei: Wei signiÞca mantener. El vaso Yin Wei est‡
conectado al vaso Ren y los tres canales Yin. En su curso viaja entre los canales
Yin, su funci—n es precisamente "mantener los canales Yin" asi como tiene un
efecto regulador sobre la prevalencia del Qi y la sangre en los canales Yin.
El vaso Yang Wei est‡ conectado a los tres canales Yang de las manos y los pies y
al vaso Du en su curso y viaja entre los canales Yang, su funci—n es "mantener los
canales Yang". A parte de "mantener el yang", tiene un papel regulador de la
vitalidad de los meridianos yang. Los vasos Yin Wei y Yang Wei se utilizan
ampliamente en la pr‡ctica cl’nica.
Cada uno de los temas que se muestran en esta Þgura se abordar‡ m‡s o me-
nos extensivamente en los siguientes cap’tulos. Sin embargo, el proceso de en-
trevista y el diagn—stico segœn los ocho principios son temas que se dejan para
otros libros. Aqu’ nos ocuparemos de cada —rgano, pero no del mismo modo en
que los encontramos en la mayor’a de manuales de ÔMTCÕ.1 En este libro, se pon-
dr‡ especial Žnfasis en la relaci—n de los —rganos con el sistema de canales. As’
pues, las funciones de los —rganos que sŽ suelen describir en medicina china se
reevaluar‡n segœn esta perspectiva. La Þg. 3.1 describe c—mo esta obra nos va a
presentar una aproximaci—n al tratamiento en la que nuevas interpretaciones de
la teor’a cl‡sica de los canales y las funciones de los —rganos se puedan aplicar
f‡cilmente en la pr‡ctica cl’nica moderna. Es importante resaltar, sin embargo,
que las ideas presentadas en estas p‡ginas tienen sus precedentes en textos
cl‡sicos. Para este Þn, ser‡ œtil comenzar a observar quŽ tienen que decir algunos
de estos textos acerca del tema del diagn—stico de los canales.
ÀQuŽ tienen que decir los cl‡sicos acerca de la posibilidad de que podamos
ÔsentirÕ los canales? Los cap’tulos 73 y 75 del Pivote espiritual (靈樞 L’ng shū)
introducen dos tŽrminos que son relevantes para contestar a esta pregunta. El
primero, hallado en el cap’tulo 73, es 切 qiē, que quiere decir ÔrebanarÕ. En la
terminolog’a mŽdica moderna, este car‡cter se usa para describir el ÔpresionarÕ,
es decir separar la carne con la punta de los dedos. En textos modernos, este
cap’tulo se usa espec’Þcamente para describir el proceso de examinar el pulso
radial. Cuando uno siente el pulso, est‡ separando o analizando cuidado-
samente sus signiÞcados desde mœltiples niveles.
Tabla 3.1
TŽcnicas manuales descritas en el Cl‡sico interno
Aqu’, podemos ver que las tŽcnicas que consisten en presionar (tomar el pulso) y
palpar (seguir el canal) se vuelven a describir, seguidas por un comentario acerca
de su prop—sito. Dice que el mŽdico debe intentar determinar si los Òcanales y
colaterales est‡n ßotando o est‡n sumergidosÓ. Aqu’ la idea de Òßotando o
sumergidoÓ involucra m‡s que el signiÞcado moderno habitual de un pulso
radial ßotante o sumergido. De hecho, ya que el pasaje aconseja a la vez
presionar y palpar para evaluar el estado del canal, se sugiere examinar una zona
m‡s amplia. Cuando utilizamos la palpaci—n para evaluar los vasos, ÒßotandoÓ
puede entenderse como una leve hinchaz—n palpable o una sensaci—n de
distensi—n en el curso de tramos completos del canal (un levantamiento),
mientras que ÒsumergidoÓ describe una sensaci—n de debilidad o blandura (una
sensaci—n de hundimiento).
una patolog’a de Ôexceso arriba y deÞciencia abajoÕ. Este texto describe c—mo se
puede sangrar el canal para aßojar el nudo y re-establecer el movimiento normal.
Lo importante es observar que existen similitudes tanto aqu’ como en otras
partes del Cl‡sico interno, con la idea de palpar los recorridos de los canales
para buscar irregularidades. Adem‡s, podemos ver que la hinchaz—n, la
debilidad, los nudos o n—dulos eran considerados como signiÞcativos para el
diagn—stico por los mŽdicos cl‡sicos.
Si los vasos est‡n r‡pidos, habr‡ tambiŽn una especie de sensaci—n r‡pida en la
piel del antebrazo. Si hay urgencia en los canales, la piel del antebrazo tambiŽn
tendr‡ urgencia. Si los vasos est‡n relajados, as’ tambiŽn estar‡ la piel del
antebrazo. Si los vasos est‡n rugosos, la piel del antebrazo estar‡ rugosa. Si [el
ßujo en] los vasos se mueve con suavidad, entonces tambiŽn lo har‡ la piel en el
antebrazo.
Como se muestra en la Þg. 3.3, puede seguirse un proceso l—gico que adem‡s
incorpora el diagn—stico tradicional de los —rganos. Por ejemplo, consideremos
el caso de un paciente que presenta tos y asma cr—nicas, que incluye s’ntomas de
fatiga, expectoraci—n de ßema clara, rostro p‡lido y piel seca. Desde la
perspectiva del diagn—stico segœn los —rganos, la entrevista indica un posible
s’ndrome de deÞciencia de qi de pulm—n. Sin embargo, si consideramos adem‡s
la teor’a de los canales, se podr’a sospechar que est‡ implicado no s—lo el canal
emparejado interno-externo del intestino grueso, sino tambiŽn el canal
emparejado del mismo nombre, tˆi yīn del bazo. Una mayor reßexi—n incluso nos
podr’a llevar a considerar la posible implicaci—n de otros canales y s’ndromes,
como el —rgano ri–—n del shˆo yīn que no Ôacepta el qiÕ.
As’, al notar la intensidad relativa de los cambios percibidos en los canales (p.ej.,
grosor, dureza, debilidad o volumen de peque–os n—dulos), el practicante puede
comprender mejor el estado de los —rganos internos del paciente, tal como
ocurre con el diagn—stico segœn el pulso. Ofrece adem‡s datos objetivos, ya que
algunos pacientes tienden a sobre-dimensionar la intensidad de sus s’ntomas y
otros, en cambio, a minimizarlos o ni tan s—lo expresarlos. Finalmente, como se
mencion— anteriormente, el proceso de palpaci—n de los canales ofrece un
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 46 de 71
Tabla 3.2
Palpaci—n de los canales
Como bien sabemos, el diagn—stico segœn el pulso radial es una parte muy
importante y eÞcaz del diagn—stico chino cl‡sico. El proceso de diagn—stico
diferencial tambiŽn es crucial. No intento decir lo contrario. Entiendo que exist’a
Hoy, los acupuntores, tanto en China como en otros pa’ses, tienden a tener un
enfoque distinto del diagn—stico descrito en el Pivote espiritual o el Cl‡sico de
las diÞcultades. ÀCu‡ntas veces has visto a un acupuntor preguntarle al paciente,
cu‡l es su principal motivo de consulta? o ÀCu‡l es su diagn—stico mŽdico
[occidental]? y luego inmediatamente comen- zar a debatir quŽ puntos son los
m‡s apropiados para tratar el s’ntoma o la enfermedad mŽdica. Estos doctores
puede que luego observen brevemente la lengua y tomen el pulso, pero
r‡pidamente enviar‡n al paciente a la camilla. De hecho, sospecho que mientras
toman el pulso, est‡n en realidad pensando ya en listas de Ôpuntos emp’ricosÕ
para de- terminar los puntos m‡s apropiados de sus maestros o de sus manuales
de estudio. Aunque con este enfoque algunas veces se puedan lograr resultados
satisfactorios, no es acupuntura cl‡sica, y, m‡s importante aœn, es un perjuicio
para nuestra profesi—n, ya que podemos hacerlo mucho mejor.
En un tono similar, el uso del diagn—stico segœn los canales puede haber sufrido
hist—ricamente debido al Žnfasis que cada vez m‡s se iba concediendo al estilo
de diagn—stico segœn los —rganos que es tan im- portante para la Þtoterapia
china. Como acabo de decir, el diagn—stico segœn los —rganos puede ser œtil
para determinar puntos de acupuntura de un modo muy simple, pero para
realmente pensar segœn la Þsiolog’a cl‡sica, debemos integrar de nuevo la teor’a
de los —rganos con la teor’a de los canales. Hay mŽdicos especializado en
Þtoterapia aqu’ en Pek’n que vienen a aprender la palpaci—n de los canales y
Þsiolog’a cl‡sica conmigo para mejorar su comprensi—n de la Þtoterapia. Por
supuesto, probablemente hubo un tiempo en que la palpaci—n de los canales fue
una parte importante del diagn—stico no s—lo para los acupuntores, sino tambiŽn
para los especialistas en Þtoterapia. Mi propia experiencia me ha mostrado que
la palpaci—n me ayuda a comprender mejor la din‡mica de la patolog’a y que
tambiŽn puede ayudarme a mejorar mis prescripciones herbales. Nuevamente,
lo m‡s importante es usar todos los enfoques diagn—sticos que se tenga a
disposici—n para obtener la ima- gen tridimensional m‡s completa posible del
patr—n de desequilibrio ( 徵候結構 zhēng h˜u jiŽ g˜u) que se presenta en el
paciente.
A
continuaci—n, introduciremos las tŽcnicas de preparaci—n espec’Þcas
utilizadas para el diagn—stico de canales. Antes de considerar una
tŽcnica de diagn—stico, deben ser introducidos unos cuantos conceptos
sobre c—mo los canales son entendidos en la cl’nica moderna.
Esta es una aÞrmaci—n sobre el rol del sistema de canales protegiendo al cuerpo
de la enfermedad. Como dec’amos antes, el sistema de canales no tiene un
œnico rol en la Þsiolog’a normal. Parte de sus funciones incluyen, la
responsabilidad de proveer defensa en contra de la invasi—n externa. Como ya
sabemos, en la distribuci—n energŽtica en seis niveles energŽticos (Tai yang,
Shaoyang, Yang ming, Tai yin, Shao yang, Jueyin) cada uno de los seis niveles
(canales) est‡ asociado con una de las seis energ’as del entorno (fr’o, calor,
viento, humedad, sequedad, fuego). Cuando una persona queda expuesta al fr’o,
por ejemplo, es el canal Tai Yang el que responde en ese primer nivel de
defensa. De forma m‡s espec’Þca, esto no quiere decir que el recorrido del Tai
12.1 Las alteraciones en el canal, ocurren en una l’nea temporal similar, con
la presentaci—n de sintomatolog’a. Esto es lo m‡s comœn en cl’nica.
Þg.12.1.
Figura 12.2 La aparici—n de los s’ntomas precede signiÞcativamente o es mucho mayor de los
cambios palpables en el meridiano. Se encuentran a menudo en los pacientes m‡s mayores o m‡s
dŽbiles.
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 55 de 71
Fig. 12.3 Los cambios en el canal, podr’an preceder a la aparici—n de sintomatolog’a. En pacientes
muy sanos o o hipersensibles.
Otro ejemplo ser’a, una persona con una enfermedad cr—nica, que
demuestra pocos cambios signiÞcativos a lo largo de los canales. En ambos
casos, existen mutaciones e irregularidades a lo largo de los canales (o falta
de mutaciones) lo cual no provee de tipo de pista alguno de cara a un
diagn—stico relativo a los —rganos.
Para poder distinguir entre los cambios que son signiÞcativos y aquellos
que no lo son, existen una serie de criterios que deben ser tenidos en
cuenta. Estas alteraciones deben en general reunir al menos dos de los
siguientes criterios de manera que puedan ser considerados signiÞcativos
de cara al prop—sito del diagn—stico por canales:
12.5 El practicante debiera agarrar los dedos de pies o manos con la mano derecha al palpar la zona m‡s distal del
canal de manera que tense la piel. Esto facilita percibir peque–as alteraciones en este ‡rea. DespuŽs, a medida que
el dedo izquierdo asciende hacia los codos y rodillas, el agarre de la mano derecha podr‡ cambiar a la mu–eca o a
los tobillos (Þg 12.9).La idea es mantener ambas manos en contacto con el paciente
Percibir / Sentir
Al sentir uno est‡ intentando discernir alteraciones evidentes en
temperatura, humedad, y textura de la piel. A menudo, el proceso involucra
determinar si ciertas ‡reas del cuerpo (en oposici—n con canales de forma
i n d i v i d u a l ) s e s i e n t e n d i f e re n t e s a l c o m p a ra r l a s c o n o t ra s .
Consecuentemente, la tŽcnica de sentir no siempre va involucrar al
diagn—stico de canales, pero podr’a ser un aspecto determinante del
diagn—stico general. Por ejemplo, el terapeuta podr‡ determinar que la
zona del abdomen alrededor del 12 Ren Mai est‡ signiÞcativamente m‡s
caliente que el ‡rea bajo el ombligo. Esto, podr’a indicar que hay calor en
los canales Tai yin o Yang Ming. Calor extremo en un ‡rea es generalmente
un signo de exceso. Por otro lado, si existe sequedad general en la piel ,
podr’a haber una deÞciencia de sangre generalizada. Siendo este tipo de
percepci—n de utilidad en el diagn—stico general, sin embargo no aporta
gran cosa de cara al diagn—stico de meridianos. En la medida en que no
aporta informaci—n sobre los los canales involucrados en el problema.
Por ejemplo, una inßamaci—n fr’a o piel seca en cualquier parte alrededor
de los tobillos a menudo indica deÞciencia de Qi de Shao yin, y por
ejemplo un cuello excesivamente caliente reßeja un exceso de calor en el
Tai yang. En general, la sequedad en ‡reas asociadas con determinados
canales pueden indicar deÞciencia de yin y sangre en el canal, que est‡
fallando a nutrir la piel. Cuanto m‡s peque–a y m‡s espec’Þca sea el ‡rea
de la alteraci—n( para el canal ) m‡s valor tendr‡n para el tipo de
diagn—stico de Canales.( tabla 12.2)
Variaciones de temperatura a nivel local Calor: Calor ,flema, y fuego en los canales
Fr’o: fr’o, extasis de sangre, deficiencia de
Qi en los canales.
Tabla 12.2 SigniÞcado de hallazgos habituales a travŽs de sentir los puntos y los canales
Fig 12.6 Al palpar los canales, las ‡reas por debajo de los codos y de las rodillas son las m‡s
importantes para encontrar informaci—n signiÞcativa de valor diagn—stico. Los vasos Ren y y Dœ son
tambiŽn palpados habitualmente.
Dureza profunda y o N—dulos (pueden ser Calor, flema, estasis de Sangre, cuadro cr—nico
subdivididos)
12.3 Las tres categor’as generales de las alteraciones palpables mas comunes
Por ejemplo: uno puede observar un paciente con fr’os cr—nicos, fatiga, una
cara p‡lida, heces l’quidas, una tendencia al dolor en articulaciones y zona
lumbar, pulso Þno, y una lengua p‡lida e hinchada. El diagn—stico de
—rganos, ser‡ primero llevado a cabo, a travŽs de una cuidadosa
diferenciaci—n de patrones sintom‡ticos. El diagn—stico org‡nico se vuelve
m‡s claro, cuando al hecho de que haya falta de tono, blandura y n—dulos
muy peque–os en el canal de bazo, se a–ade el hecho de que los canales
de Ri–—n y Pulm—n se sientan relativamente normal. En este caso el
tratamiento proceder‡ en el canal Tai yin de Bazo.
curso del canal; es a menudo menos duro cubre un ‡rea m‡s extensa el
tercer tipo de dureza, Dureza profunda). En muchos casos, es una hiper-
tonicidad general de los tejidos a lo largo de una relativa larga porci—n de
un canal en particular. Los cambios que caen en esta categor’a los
relacionamos con fr’o y humedad y /o cuadros relativamente agudos. En
estos casos, a pesar de que los canales est‡n afectados y el movimiento
comprometido, el Qi patogŽnico ha conducido a un serio estancamiento
de sangre o acumulaci—n de ßema.
Tabla 12.4
TŽcnicas para diferenciar la dureza y la tensi—n en los canales.
NEXUS CHINA 道针 DAO ZHEN 67 de 71
Dureza Profunda
Esta es la categor’a m‡s amplia de los cambios en el canal. Una gran variedad de los mecanismos
patogŽnicos pueden conducir a cambios de este tipo, pero muy a menudo relacionados con un
Žxtasis de sangre, acumulaci—n de ßema, presencia de una enfermedad cr—nica. Este tipo de
n—dulos est‡n claramente localizados debajo de la piel y es menos probable que se muevan
cuando la piel se mueve. En esta categor’a profunda hay varias sub-categor’as:
Ejemplo: