Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
expresiones de gratitud
Mi más sincero agradecimiento a todas las personas que me acompañaron en este viaje.
Mi agente, Richard Pine, que se enamoró de esta historia en el momento en que llegó
a su escritorio y que compartió generosamente su brillantez y experiencia. ¡Me siento muy
afortunada de haber tenido a un campeón tan entusiasta a mi lado! A su asistente, la
inestimable Eliza Rothstein, por sus entusiastas aportaciones. Y a todos en InkWell
Management.
Mi editora sumamente talentosa, Elizabeth Beier, quien creyó en la magia de Solène y
Hayes e hizo posible que los compartiera con el mundo. Mi correctora, Mary Beth Constant,
que tiene un ojo exquisito para el más mínimo detalle. Danielle Fiorella, quien diseñó una
portada fascinante.
Nicole Williams, por mantener todo organizado. Brittani Hilles, Marissa Sangiacomo,
Jordan Hanley y el resto del excepcional equipo del St.
Prensa de Martín.
Mi equipo de lectores beta: Mi hermana Kelley, por ser siempre la primera y más
agradecida; Colette Sartor, Lisanne Sartor, Laura Brennan, Aimee Liu, Gloria Loya y las
increíblemente comprensivas y exitosas mujeres del Yale Women LA Writing Group;
Monica Nordhaus, por insistir en que la acompañara a los AMA y por abrirme puertas;
Hope Mineo, Colleen Cassidy Hart, M. Catherine OliverSmith y Dawn Cotton Fuge (mi
experta en todo lo británico), por leer, escuchar y estar ahí cuando necesitaba llorar; y
Mary Leigh Cherry, cuya experiencia en el mundo del arte fue esencial para crear el
universo de Solène.
Machine Translated by Google
Mi mamá y mi papá, quienes siempre han sido los mayores admiradores de mis escritos.
Y, sobre todo, mi extraordinario esposo, Eric, quien cuando bromeé: "Estoy
pensando en dejarte por un chico de una banda de chicos", respondió: "Ese sería un
gran libro", y al hacerlo, me brindó el regalo de toda una vida.
(Gracias cariño.)
Y por último, mi musa favorita. Quizás todavía hubiera escrito esta historia.
Nunca había visto su cara. Pero dudo que hubiera sido tan divertido.
Todo el amor,
robin
Machine Translated by Google
Las Vegas
“No puedo hacer el viaje a Las Vegas”, dijo, poniéndome un sobre manila en la mano.
"Todavía estoy trabajando en el acuerdo con Fox y no se cerrará pronto".
Debo haberlo mirado con incredulidad porque él continuó con: “Lo siento. Sé que se lo
prometí a las chicas, pero no puedo. Tú los tomas. O
Me comeré los billetes. Lo que sea."
Sobre la mesa de la entrada había un paquete sin abrir de pinceles Da Vinci Maestro Kolinsky,
junto a un juego de treinta y seis acuarelas Holbein. Gasté una fortuna en Blick para abastecerme
de materiales para mi retiro artístico. Fueron, como el viaje a Ojai, mi regalo para mí mismo.
Cuarenta y ocho horas de arte, sueño y vino. Y ahora mi exmarido estaba parado en mi sala de
estar con una formal corbata negra y diciéndome que había habido un cambio de planes.
"No empieces, ¿de acuerdo?" Se volvió hacia la puerta. “Si no puedes hacerlo, ten
Ella me llama y lo compensaré la próxima vez que el grupo esté en la ciudad”.
Machine Translated by Google
***
No era fanático de Las Vegas: ruidoso, gordo y sucio. La parte más vulnerable de Estados
Unidos se reunió en una llamativa marca de derrape en el desierto. Lo visité una vez, años
antes, para asistir a una despedida de soltera que todavía estaba tratando de olvidar. El
olor a clubes de striptease, perfume de farmacia y vómito. Esas cosas persisten.
Pero esta no fue mi aventura. Esta vez solo estaba de paseo.
Isabelle y sus amigas lo habían dejado claro.
Pasaron esa tarde corriendo en círculos por el complejo en busca de sus ídolos,
mientras yo los seguía obedientemente. Me había acostumbrado a esto: mi hija apasionada
que lo intentaba todo, fijaba su mente y forjaba su camino. Isabelle y su espíritu
estadounidense de poder hacerlo. Había escuela de trapecio y patinaje artístico, teatro
musical, esgrima… Ella no tenía miedo y eso
me encantaba de ella, incluso lo envidiaba. Me gustó que se arriesgara, que no esperara
permiso, que siguiera su corazón. Isabelle estaba de acuerdo con vivir fuera de las líneas.
Esperaba convencer a las chicas para que visitaran el Centro de Arte Contemporáneo.
Hubiera sido bueno incluir algo de cultura real durante el fin de semana. Para imprimir algo
que valga la pena en sus mentes impresionables. Cuando era niña, había pasado
incontables horas siguiendo a mi madre por el Museo de Bellas Artes de Boston. Tras el
sonido de sus tacones Vivier, llega el aroma de la fragancia hecha a medida que compraba
cada verano en Grasse. Qué conocedora era ella entonces, qué mujer. Conocía los pasillos
de ese museo tan bien como conocía mi salón de clases de tercer grado. Pero Isabelle y
sus compañeros se habían opuesto a la idea.
“Mamá, sabes que en cualquier otro momento diría que sí. Pero este viaje es
diferente. ¿Por favor?" ella había implorado.
Habían venido a Las Vegas por una única razón y nada frustraría su misión. “Nuestras
vidas comienzan esta noche”, dijo Georgia, de piel morena y sedosa.