Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mayo 2014
Segunda Edición
Manual del Propietario
Transit
Litografiado en EE.UU.
FK3J 19A321 CB
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2014
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
6
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Introducción
E154903
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del
producto en todo la gama de modelos A Lado derecho
disponibles, algunas veces incluso antes de B Lado izquierdo
que estén disponibles en forma general.
Puede describir opciones que no están
equipadas en su vehículo.
Protección del medio ambiente
Nota: Algunas ilustraciones de este manual Usted debe colaborar en la protección del
pueden mostrar funciones con la apariencia medio ambiente. El uso correcto del
que muestran en diferentes modelos, por lo vehículo y el desecho autorizado de
que algunas pueden verse diferentes en su materiales de lubricación y limpieza son
vehículo. Sin embargo, la información pasos importantes para lograr este
esencial de las ilustraciones siempre es objetivo.
correcta.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo GLOSARIO DE SÍMBOLOS
de acuerdo a las leyes y regulaciones
aplicables. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Introducción
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Introducción
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Introducción
10
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Introducción
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
El uso de equipos móviles de comunicación
es cada vez más importante en la atención
de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
forma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los
equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
11
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
12
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado
Bebés o niños Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos Use un asiento de segu-
muy pequeños (por lo general de cuatro años o menos). ridad para niños (a veces
llamado carro para bebé,
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños pequeños Niños que han crecido o que ya no caben Use un asiento auxiliar.
adecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de
1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,
de entre cuatro [4] y doce [12] años de
edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]
de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo
recomienda el fabricante del sistema de
sujeción para niños).
Niños más Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
grandes en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 1,45 m [4 pies y baja a través de la parte
9 pulg] de estatura o de más de 36 kg inferior de las caderas, la
[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] si correa del hombro centrada
lo recomienda el fabricante del sistema entre el hombro y el pecho
de sujeción para niños). y el respaldo en posición
vertical.
13
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
14
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
Solo asientos para niños certificados según Asegure a los niños que pesen menos de
ECE-R44.03 (o posteriores) se han 13 kg en un asiento de seguridad para
probado y aprobado para el uso en su bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en
vehículo. Hay una colección de estos el asiento trasero.
productos disponibles en un distribuidor
autorizado. Asiento de seguridad para niños
Nota: el uso obligatorio de los asientos para
niños depende de cada país.
E68920
15
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con solo la correa de
pelvis del cinturón de seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con un cinturón de
seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridad
por debajo del brazo del niño ni por
detrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallas
para reforzar la altura de su niño.
Asegúrese que sus niños se sientan E70710
en una posición vertical. Recomendamos que use un asiento con
Cuando utilice un asiento para niños reforzador que combine un cojín con un
en el asiento trasero, el asiento para respaldo en lugar de sólo un cojín con
niños debe estar firmemente reforzador. La posición de asiento elevado
ajustado a la posición de asiento del le permitirá colocar la correa de hombro
vehículo. No debe tocar la cabecera. De del cinturón de seguridad para adultos
ser necesario, quite la cabecera. Ver sobre el centro del hombro del niño y la
Cabeceras (página 133). correa de pelvis apretada contra sus
caderas.
Reinstale la cabecera luego de quitar
el asiento para niños. Ver Cojín auxiliar (grupo 3)
Cabeceras (página 133).
E68924
16
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E68945
ALERTA
Use un dispositivo antirrotación al
utilizar el sistema ISOFIX.
Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
17
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
Tipo 2
E162148
E153270
E142594
18
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
19
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E142529
E142875
E142531
20
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E142534
21
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E178552
E184881
22
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
23
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
Combinación de cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH
para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
Cuando se usan juntos, cualquiera de los
dos puede conectarse primero, siempre y
E184881
cuando se logre una instalación correcta.
Enganche la correa de amarre después, si
está provista con el asiento para niños.
E178552
24
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E178553
25
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
Asientos traseros
E177640
1. Pase la correa de sujeción del asiento
de seguridad para niños por la parte 2. Localice el anclaje correcto en el panel
posterior del asiento y entre los postes posterior del asiento posterior para
de la cabecera. conocer posición de asiento trasero
seleccionada. Los anclajes están
etiquetados con el símbolo de correa
de sujeción y están parcialmente
cubiertos por el panel de separación.
Tire el panel hacia atrás para exponer
completamente los anclajes.
3. Enganche la correa de sujeción al
anclaje como se ilustra.
4. Ajuste la correa de amarre del asiento
de seguridad para niños según las
instrucciones del fabricante. Si el
dispositivo de sujeción para niños está
provisto de una correa de sujeción y el
fabricante del dispositivo recomienda
su uso, Ford también recomienda su
uso.
26
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E68924
27
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin Si no encuentra un asiento que pueda
respaldo a otra posición de asiento con un apoyar de manera adecuada la cabeza del
respaldo más alto o equipado con niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
cabecera y cinturón pélvico y de hombros respaldo, su mejor alternativa será un
combinado, o utilice un asiento auxiliar con asiento auxiliar con respaldo alto.
respaldo alto. La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
ideal (centro) con una correa del hombro
incómodamente cercana al cuello y una
correa del hombro que pudiera deslizarse
fuera del hombro. Además, se muestra
E70710 cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
• Asientos auxiliares con respaldo alto bien ajustada sobre las caderas del niño.
E142596
28
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E142597
29
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
0 0+ 1 2 3
Posiciones del asiento
Hasta kg Hasta kg Rango kg Rango kg Rango kg
30
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
0 0+ 1 2 3
Posiciones del asiento
Hasta kg Hasta kg Rango kg Rango kg Rango kg
31
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
0 0+ 1
UI Adecuado para asientos para niños de categoría universal ISOFIX aprobados para su
uso en este grupo masivo.
Nota: Cuando compra un asiento para niños ISOFIX, asegúrese de que sabe el grupo masivo
correcto y la clase de tamaño ISOFIX para la ubicación de asientos prevista.
32
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
33
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
Asiento Hasta X X
para niños 29.5 kg
orientado (65 lb)
hacia atrás
Asiento Más de X
para niños 29.5 kg
orientado (65 lb)
hacia atrás
Asiento Hasta X X X
para niños 29.5 kg
orientado (65 lb)
hacia
delante
Asiento Más de X X
para niños 29.5 kg
orientado (65 lb)
hacia
delante
34
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad de los Niños
E176719 E176718
Hay un bloqueo de seguridad de los niños Hay un bloqueo de seguridad de los niños
en el extremo posterior de cada puerta en el extremo posterior de cada puerta
trasera. Debe poner el bloqueo de puerta trasera. Debe poner el bloqueo de puerta
separadamente para cada puerta. separadamente para cada puerta.
35
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo del asiento en posición de una hebilla y una lengüeta diseñadas
vertical y con la correa pélvica del para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
cinturón bien ajustada, lo más baja posible del hombro solo en el hombro del lado de
y apoyada sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén apropiadamente 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
asegurados. para más de una persona.
Nunca deje que un pasajero lleve a Siempre que sea posible, todos los
un niño en su regazo mientras el niños de hasta 12 años de edad
vehículo esté en movimiento. El deben ir correctamente sujetos en
pasajero no podrá proteger al niño en caso un asiento trasero. Si no sigue estas
de una colisión, lo que podría acarrear indicaciones podría aumentarse en gran
lesiones graves o incluso mortales. medida el riesgo de lesiones o la muerte.
Todos los ocupantes del vehículo, Los cinturones de seguridad y los
incluido el conductor, deben usar asientos pueden calentarse en un
siempre los cinturones de seguridad vehículo que ha permanecido
en forma apropiada, incluso si se cuenta cerrado durante la época veraniega y
con un sistema suplementario de podrían causarle quemaduras a un niño
restricción de bolsa de aire. Si no usa pequeño. Revise las cubiertas de los
correctamente el cinturón de seguridad, asientos y las hebillas antes de poner a un
podría aumentarse seriamente el riesgo niño en algún lugar cercano a ellas.
de lesiones o muerte.
Los pasajeros del asiento delantero
Es extremadamente peligroso viajar y trasero, incluidas las mujeres
en el área de carga de un vehículo, embarazadas, deben usar los
ya sea dentro o fuera de él. En una cinturones de seguridad para tener una
colisión, las personas que viajan en estas protección óptima en caso de accidente.
áreas son las más propensas a sufrir
heridas graves o mortales. No permita que
ninguna persona viaje en zonas de su Todos los asientos de este vehículo
vehículo que no estén provistas de cuentan con cinturones de cadera y de
asientos y sus respectivos cinturones de hombros. Todos los ocupantes del
seguridad. Asegúrese de que todos los vehículo deben usar siempre los cinturones
pasajeros del vehículo estén en un asiento de seguridad en forma apropiada, incluso
y de que lleven abrochados correctamente si se cuenta con un sistema suplementario
los cinturones de seguridad. de restricción de bolsa de aire.
36
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
E68585
37
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
E170730
38
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
1 2
2 E173416
39
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
Condiciones de funcionamiento
Si... Entonces...
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
Sistema Belt-Minder®
Esta característica complementa la
función de advertencia del cinturón de
seguridad al proporcionar recordatorios
adicionales mediante la activación de un
repique intermitente y la iluminación de
una luz de advertencia de cinturón de
seguridad cuando el asiento del conductor
esté ocupado y el cinturón de seguridad
esté desabrochado.
40
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
Si... Entonces...
41
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cinturones de Seguridad
42
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. No los toque después
siempre los cinturones de seguridad de inflados, ya que podrían producirse
de forma adecuada, incluso si se cuenta lesiones graves.
con un sistema de sujeción suplementario Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
de bolsas de aire. Si no usa correctamente no volverá a funcionar y se debe
el cinturón de seguridad podría reemplazar de inmediato. Si no
aumentarse seriamente el riesgo de reemplaza la bolsa de aire, el área sin
lesiones o muerte. reparar aumentará el riesgo de lesiones en
Todos los niños de hasta 12 años caso de un choque.
deberán viajar siempre en el asiento
trasero y utilizar en todo momento Las bolsas de aire son un sistema de
sistemas de seguridad apropiados para sujeción suplementario y están diseñadas
niños. Si no sigue estas indicaciones podría para funcionar junto con los cinturones de
aumentarse seriamente el riesgo de seguridad, para proteger al conductor y al
lesiones o muerte. pasajero delantero de algunas lesiones en
Nunca coloque el brazo sobre el la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
módulo de la bolsa de aire, ya que aire no se inflan lentamente; existe el
ésta puede provocar graves fracturas riesgo de que al inflarse, provoquen
a los brazos u otras lesiones al inflarse. lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la Nota: Si se abre una bolsa de aire,
muerte o lesionar a un niño que se escuchará un fuerte sonido y verá una nube
encuentre en un asiento para niños. de residuos de polvo inofensivo. Esto es
Nunca coloque un asiento para niños normal.
orientado hacia atrás frente a una bolsa Las bolsas de aire se inflan y desinflan
de aire activa. Si debe usar un asiento para rápidamente al activarse. Después de que
niños orientado hacia delante en el asiento la bolsa de aire se infla, es normal observar
delantero, desplace completamente hacia residuos de polvo, similares al humo, u oler
atrás el asiento en el que se instalará el el propelente quemado. Esto puede
asiento para niños. consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de
43
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
44
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
Interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire
del pasajero delantero (Si está equipado)
AVISOS
Incluso con sistemas de seguridad
avanzados, los niños de hasta 12
años deben ser asegurados
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones podría
aumentarse en gran medida el riesgo de
E181532
lesiones o la muerte.
La bolsa de aire del pasajero Vehículos de serie alta (si es el caso)
delantero no está diseñada para El interruptor de habilitación y
brindar protección al ocupante de la deshabilitación de la bolsa de aire del
posición central del asiento delantero. pasajero delantero cuenta con indicadores
Este vehículo podría estar provisto ("ON" y "OFF") que se encienden a fin de
de un interruptor de habilitación y indicar que la bolsa de aire frontal del
deshabilitación de la bolsa de aire pasajero delantero está habilitada o
del pasajero delantero. Antes de conducir deshabilitada. El indicador se encuentra
el vehículo, observe siempre la cara del próximo al radio.
interruptor a fin de comprobar que se Nota: al llevar el encendido a ON los
encuentre en su posición correcta, en indicadores de habilitación ("ON") y
conformidad con las instrucciones y deshabilitación ("OFF") de la bolsa de aire
advertencias indicadas en esta del pasajero delantero se encenderán
publicación. Si el interruptor no se durante un breve período de tiempo, a fin
encuentra en la posición correcta podría de comprobar su correcto funcionamiento.
aumentar el riesgo de lesiones personales
graves y hasta mortales en caso de
colisión.
Posición del interruptor Indicador del estado de la Bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire del pasajero delantero
45
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
AVISOS
Un bebé colocado en un asiento para
bebés del tipo orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero
se encuentra en gran peligro de lesiones
graves y hasta mortales en caso de que se
E170613
despliegue la bolsa de aire del pasajero
Vehículos de serie baja (si es el caso) delantero. Los asientos para bebés del tipo
orientado hacia atrás nunca se deben
El interruptor de habilitación y colocar en los asientos delanteros, a
deshabilitación de la bolsa de aire del menos que se deshabilite la bolsa de aire
pasajero delantero cuenta con un indicador del pasajero delantero.
PASS AIRBAG OFF que se enciende y
permanece encendido como recordatorio
de que la bolsa de aire frontal del pasajero
delantero está deshabilitada. El indicador
se encuentra próximo al radio.
Nota: al activar el encendido, el indicador
se encenderá durante un breve lapso, a fin
de comprobar su correcto funcionamiento.
encendido.
46
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
AVISOS
establecidos por la Administración
Nacional de Seguridad del Tránsito en
Carreteras estadounidense o por Transport
Canada, la deshabilitación de su bolsa de
aire puede aumentar el riesgo de lesiones
graves que pudieran ser mortales en caso
de colisión.
Si su vehículo tiene asientos traseros,
lleve siempre a los niños menores de
12 años en dichos asientos. Utilice
siempre correctamente los cinturones de
seguridad y los sistemas de sujeción para
E181522
niños. Los asientos para bebés del tipo
orientado hacia atrás nunca se deben
1. Inserte la llave del encendido, lleve el colocar en el asiento delantero a menos
interruptor a la posición OFF y que el vehículo esté provisto de un
manténgalo en esa posición a la vez interruptor de habilitación y deshabilitación
que extrae la llave. de la bolsa de aire del pasajero delantero.
2. Cuando se lleva el interruptor del Lo anterior se debe a que el respaldo del
encendido a ON, el indicador de la asiento para bebés estaría demasiado
bolsa de aire del pasajero delantero se cerca de la zona de despliegue de la bolsa
enciende por un instante, después se de aire, y el peligro de lesiones fatales para
apaga y se vuelve a encender. Eso el bebé es grande.
indica que la bolsa de aire del pasajero Si el indicador de deshabilitación de
delantero está deshabilitada. la bolsa de aire del pasajero
delantero está encendido estando
Habilitación de la bolsa de aire del el interruptor de la bolsa de aire del
pasajero delantero después de haber pasajero delantero en posición de
sido deshabilitada encendido (ON) y estando el interruptor
del encendido en ON, vaya de inmediato
AVISOS a su concesionario autorizado para que le
Los cinturones de seguridad de las dé servicio al interruptor de la bolsa de aire
posiciones de asiento del conductor del pasajero delantero
y del pasajero delantero derecho
tienen un diseño especial que trabaja en
conjunto con las bolsas de aire en ciertos La bolsa de aire del pasajero delantero
tipos de colisiones. Cuando se deshabilita permanece deshabilitada hasta que se
una bolsa de aire, no sólo se pierde la vuelva a habilitar.
protección suministrada por la bolsa sino
que también se podría reducir la eficacia
del sistema del cinturón de seguridad
correspondiente, diseñado para trabajar
en conjunto con la bolsa de aire. Si usted
no es un pasajero que satisfaga los
requisitos establecidos en los criterios de
deshabilitación de bolsas de aire
47
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
48
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
49
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
50
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
Ajuste correcto de los asientos del Los niños y las bolsas de aire
conductor y del pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a niños que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentren en asientos para niños.
estadounidense (NHTSA) Nunca coloque asientos para niños del tipo
recomienda una distancia mínima de al orientado hacia atrás frente a bolsas de
menos 25 centímetros (10 pulgadas) entre aire habilitadas. Si debe usar un asiento
el pecho del ocupante y el módulo de para niños orientado hacia delante en el
bolsa de aire del conductor. asiento delantero, desplace
completamente hacia atrás el asiento en
Para colocarse a una distancia correcta de el que se instalará el asiento para niños.
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el respaldo del
asiento (uno o dos grados) desde la
posición vertical.
Una vez que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y se hayan puesto
los cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. La posición correcta de sentado E142846
es erguido, recostado sobre el respaldo del
Los niños siempre deben estar sujetos
asiento y en el centro del cojín, con los pies
correctamente. Las estadísticas de
cómodamente extendidos sobre el suelo
accidentes sugieren que los niños están
del vehículo. Sentarse de manera
más seguros cuando viajan en el asiento
incorrecta puede aumentar la probabilidad
trasero, con los sistemas de seguridad
de lesiones en el caso de una colisión. Por
ajustados correctamente, que cuando
ejemplo, si un ocupante viaja en una
viajan en el asiento delantero. Si no se
posición desgarbada, echado hacia
siguen estas instrucciones, puede
adelante, volteado hacia un lado, sentado
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
en el extremo del asiento, inclinado hacia
choque.
adelante o hacia un lado, o levanta uno o
ambos pies, aumentará en gran medida la Si dos adultos y un niño ocupan el asiento
probabilidad de sufrir lesiones en una de un vehículo modelo Regular Cab,
colisión. asegure correctamente al niño en la
posición central delantera, a menos que
al hacerlo interfiera con el manejo del
vehículo. Lo anterior asegura la protección
con los cinturones de cadera y hombro a
todos los ocupantes, además de la
51
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
protección de las bolsas de aire para los Las bolsas de aire laterales se encuentran
adultos. Un niño o bebé correctamente en el lado cercano a la puerta de los
sujeto en la posición central delantera del respaldos de los asientos delanteros. En
asiento no debería presentar riesgos ni algunos choques laterales, se inflará la
lesiones derivadas del despliegue de las bolsa de aire lateral afectada por el
bolsas de aire. choque. La bolsa de aire se diseñó para
inflarse entre el tablero de la puerta y el
ocupante, para mejorar la protección
BOLSAS DE AIRE LATERALES proporcionada a los ocupantes en los
choques de impacto lateral.
AVISOS
No coloque objetos ni instale equipos
sobre o cerca de la cubierta de la
bolsa de aire, en los lados de los
respaldos (de los asientos delanteros) o
en las áreas de los asientos delanteros,
que puedan entrar en contacto con una
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen
estas instrucciones, el riesgo de lesiones
puede aumentar en caso de un choque.
No utilice cubiertas adicionales en
los asientos. El uso de cubiertas E152533
adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se El sistema de consta de lo siguiente:
inflen y aumentar el riesgo de lesiones en • Una etiqueta o relieve en el panel
un accidente. lateral que indica que el vehículo
dispone de bolsas de aire laterales.
No apoye su cabeza contra la puerta.
La bolsa de aire lateral puede • Bolsas de aire laterales que se
lesionarlo ya que se infla desde el encuentran en el interior de los
lado del respaldo. respaldos de los asientos del
conductor y del pasajero delantero.
No intente revisar, reparar ni
modificar la bolsa de aire, sus ·Sensores de choque y sistema
fusibles ni la cubierta de un asiento de monitoreo con indicador de
que contenga una bolsa de aire, ya que disposición. Ver Sensores de
podría lesionarse gravemente o matarse. choque e indicador de bolsas de aire
Comuníquese de inmediato con su (página 54).
concesionario autorizado.
El diseño y el desarrollo del sistema de
Si se ha inflado, la bolsa de aire bolsas de aire laterales incluyeron
lateral no volverá a funcionar. El procedimientos de prueba recomendados,
sistema de bolsas de aire laterales los que fueron desarrollados por un grupo
(incluido el asiento) debe ser de expertos en seguridad automotriz
inspeccionado y reparado por un conocidos como Side Airbag Technical
concesionario autorizado. Si no reemplaza
la bolsa de aire, el área sin reparar
aumentará el riesgo de lesiones en caso
de un choque.
52
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
53
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
54
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de Seguridad Complementaria
55
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Llaves y Controles Remotos
Las disminuciones del alcance funcional Utilice la hoja de la llave para arrancar el
pueden deberse a: vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
• condiciones climáticas,
vehículo. La parte del transmisor funciona
• torres de antenas de radio en las como control remoto.
proximidades,
• estructuras en torno al vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca del
suyo
56
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Llaves y Controles Remotos
E138615
Nota: Las llaves de su vehículo se
suministran acompañadas de una etiqueta E138619
de seguridad, que indica información
importante acerca del corte de las llaves 1. Inserte y gire una moneda delgada en
del vehículo. Mantenga dicha etiqueta en la ranura del transmisor, cerca del
un lugar seguro para referencia futura. llavero de anillo, para retirar la cubierta
de la batería.
Programación de un control 2. Retire la batería vieja.
remoto nuevo
Consulte con un concesionario autorizado.
Reemplazo de la batería
El control remoto utiliza una batería de litio
de 3 V tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
E138620
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los 3. Inserte la batería nueva. Refiérase a las
transmisores. instrucciones que están dentro del
Nota: No limpie la grasa presente en los transmisor para conocer la orientación
terminales de la batería ni en la superficie correcta de la batería. Haga presión
trasera de la tarjeta de circuitos. sobre la batería para asegurarse de que
esté completamente asentada.
Nota: El reemplazo de la batería no causará
la eliminación de la programación del 4. Ponga la cubierta de la batería en el
transmisor en el vehículo. El transmisor debe transmisor y engánchela para fijarla.
funcionar normalmente.
57
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Llaves y Controles Remotos
Activación de la alarma de
emergencia
Nota: La alarma solo funciona si el
encendido está en posición de apagado.
Presione el botón para encender
la alarma. Presione el botón otra
E138624 vez o active el encendido para
apagarla.
58
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
59
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
Programación y modificación de
los parámetros configurables
Active el encendido con una llave de
administrador o con un control remoto de
acceso.
60
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botón
con la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácese
hacia:
Mensaje Acción y descripción
61
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
62
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
63
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
64
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
65
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyKey™
66
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
67
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
E171966
E148804
2
1
E172313
68
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
E148805
E178366
E148806
E175828
69
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
E175955
E179501
E148806
Jale la manija interior de la puerta hacia
arriba para abrir la puerta en una
emergencia.
Bloqueo automático
Puede configurar l as puertas su vehículo
para que se bloqueen automáticamente
cuando la velocidad del vehículo sea
mayor que 8 km/h. Puede activarlo en la
pantalla de información. Ver Pantallas
de información (página 110). Si activó el
70
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
71
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
72
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
Reprogramación de la función de
desbloqueo A Bloq.
B Desbloquear
Puede reprogramar la función de
desbloqueo de manera que solo se En el panel de instrumentos se puede ver
desbloquee la puerta del conductor. Ver el estado del bloqueo (seguros de las
Transmisor Remoto (página 56). puertas). La luz se encenderá cuando
Confirmación de la puesta y retiro bloquee el vehículo.
de los seguros
Los indicadores de dirección destellarán
dos veces cuando bloquee las puertas.
Los indicadores de dirección destellarán
una vez cuando desbloquee las puertas.
Nota: Si su vehículo cuenta con la función
de bloqueo doble, los indicadores de
dirección destellarán sólo cuando esté
activo el bloqueo doble en el vehículo.
73
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
2
1
E172313
2 1
E148805
E171966
74
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
E148806
E171967
Apertura completa de las puertas
traseras dobles Cuando su vehículo no tiene electricidad,
la puesta del seguro al cierre le permite
bloquear una puerta automáticamente
cuando la cierra. Puede bloquear
manualmente la puerta del pasajero
frontal, las puertas deslizantes y la puerta
de carga trasera con la llave.
Nota: No deje las llaves dentro del vehículo.
Nota: Podría sonar el claxon si se intenta
poner el seguro de las puertas estando
abierta una puerta.
Bloqueo automático
Su vehículo cuenta con la función de que
las puertas se bloqueen automáticamente
cuando la velocidad del vehículo sea
mayor de 5 mph (8 km/h). Puede activar
y desactivar esta función mediante la
E178366 pantalla de información. Ver Pantallas
Deslice la palanca para liberar la chapa y de información (página 110). Si esta
abra completamente las puertas traseras. función está activada, puede utilizar el
botón interior de retiro de los seguros o
llevar el encendido a OFF y utilizar la llave
o el control remoto para quitar el seguro
de la puerta trasera o de la puerta
deslizante, según corresponda.
75
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
76
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguros
77
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad
78
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad
E131656
79
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Seguridad
Mensaje Designación
80
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Paneles de uso de energía
81
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Paneles de uso de energía
Activación y desactivación
Puede activar y desactivar la función de
los estribos eléctricos en la pantalla de
información. Ver Computadora de viaje
(página 116).
Rebote
El estribo realizará un movimiento en
sentido inverso hacia el final del recorrido
si encuentra un objeto mientras se mueve.
82
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Paneles de uso de energía
Funcionamiento manual
E171471
83
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Volante de Dirección
3
E95179
CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad
de audio.
Con el control, puede accionar las
siguientes funciones:
2 Tipo 1
1
E95178
E145434
84
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Volante de Dirección
B
E129463
E161798
85
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Volante de Dirección
86
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Limpiadores y Lavadores
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
87
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Limpiadores y Lavadores
B
A LAVA PARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría
causar que se sobrecaliente la bomba del
lavador.
Nota: No accione los lavaparabrisas por
más de 10 segundos a la vez.
C
E167119
A Alta sensibilidad
B Encendido
C Baja sensibilidad
88
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Limpiadores y Lavadores
A B E167407
89
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
90
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
E163719
A Lado derecho
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
B Lado izquierdo FAROS PRINCIPALES
Nota: El uso prolongado de las luces de
estacionamiento hará que se descargue la
batería.
Luces altas
E132707
Empuje otra vez la palanca hacia adelante Los faros permanecerán encendidos por
o jálela hacia usted para apagar las luces un período de tiempo después de girar el
altas. encendido a OFF. Use los controles de la
pantalla de información para ajustar el
período de tiempo en que los faros
permanecerán encendidos. Ver Pantallas
de información (página 110).
91
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
92
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
Nota: Si este tipo está equipado, puede Presione el control para encender o apagar
encender y apagar las luces de conducción los faros para niebla.
diurna utilizando los controles de la pantalla
Puede encender los faros para niebla
de información. Ver Pantallas de
cuando el control de luces está en
información (página 110).
cualquier posición, excepto en OFF
(Apagado).
Nota: Únicamente utilice los faros para
niebla cuando la visibilidad sea reducida,
por ejemplo, con niebla, nieve o lluvia
torrencial.
93
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
E132710
94
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
LUCES DE VIRAJE
A A
B B
E72898
E162681
95
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
Lámparas de lectura
E112207
A Apagado
B Contacto de la puerta E112208
96
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Iluminación
Luces de entrada
E162050
97
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ventanas y espejos retrovisores
98
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ventanas y espejos retrovisores
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos
ALERTA E71281
Plegado y desplegado
Los espejos plegables eléctricos funcionan
con el encendido en posición ON y por
varios minutos después de girar el
encendido a OFF.
99
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ventanas y espejos retrovisores
100
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ventanas y espejos retrovisores
VENTANILLAS DERIVABRISAS
TRASERAS
Apertura de las ventanas de cuarto
trasero
E170036
101
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
INDICADORES
E184961
Computadora de viaje
Pantalla de información
Ver Computadora de viaje (página 116).
Odómetro
Configuraciones y personalización del
Registra la distancia por la que se condujo
vehículo
el vehículo.
Ver (página 110).
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura ambiente del
exterior.
102
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
103
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
Variaciones:
Tipo de conducción: (condi- Posición del indicador de Autonomía
ciones del rendimiento del combustible
combustible)
104
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
105
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia de
congelamiento
Si ambas luces se encienden cuando el
motor está en operación, detenga el ALERTA
vehículo lo antes posible en un lugar
seguro (si continúa conduciendo, la Incluso si la temperatura aumenta a
potencia del motor puede disminuir hasta más de 39 °F (4 °C) no hay garantía
que se apague). Apague el encendido e de que el camino esté libre de
intente volver a arrancar el motor. Si el peligros ocasionados por el clima
motor vuelve a arrancar, haga que un inclemente.
distribuidor autorizado verifique el vehículo
de inmediato. Se ilumina cuando la
temperatura del aire exterior es
Luz de advertencia del fluido de de 39 °F (4 °C) o menor.
emisión de escape
Se enciende cuando el fluido de Indicador de las bujías
escape Diesel está bajo. Ver incandescentes
Sistema de reducción del
Si se ilumina, espere hasta que
catalizador selectivo (página 158).
se apague antes de arrancar.
Si se enciende cuando su vehículo está en
movimiento y el fluido de escape Diesel
está en un nivel suficiente, indica una falla Indicador de faro
en el sistema. Solicite de inmediato que
un distribuidor autorizado revise el Se iluminará cuando enciende
vehículo. las luces bajas de los faros o las
luces traseras y laterales.
106
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
107
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
108
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tablero de instrumentos
Llave en encendido
Emite un sonido cuando la puerta del
conductor está abierta y la llave está en el
encendido.
Freno de estacionamiento
activado
Emite un sonido cuando el freno de
estacionamiento está activado y su
vehículo está en movimiento.
Nota: Si la campanilla de advertencia sigue
encendida después de haber
desenganchado el freno de
estacionamiento, el sistema detectó una
falla que requiere servicio.
Recordatorio de cinturón de
seguridad
Emite un sonido cuando se desabroche un
cinturón de seguridad en un asiento
ocupado mientras el vehículo está en
movimiento.
109
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Mensaje
Trip computer
Dist. p/ vacío
Instant fuel
110
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Mensaje
Consumo med.
Average speed
Todos valores
1
Ver Computadora de viaje (página 116). Ver Indicadores (página 102).
Información
Mensaje
Aviso cond.
AdBlue® level
System check
Ajustes
Mensaje Acción por tomar
111
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
112
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Teléfono-SYNC
Mensaje
Marcar un núm.
Redial
Agenda
Hist. llam. Llam. entrantes
Llam. salientes
Llam. perdidas
Marcado rápido
Msj. de texto
Dispositivos BT
Config. teléfono Est. maestro
Pref. agenda
Config. timbre
Estado del tel.
Notific. msj. txt.
Emerg. Assist.
113
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Menú
Mensaje Acción por tomar
114
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
115
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Tiempo viaje
Restablecimiento de la
computadora de viaje Registra el tiempo transcurrido en viajes
individuales o el tiempo total desde la
Mantenga presionado OK en la pantalla última vez que se restableció la función.
actual para restablecer la información de
viaje, distancia, tiempo y consumo
promedio de combustible. CONFIGURACIÓN
Todos valores PERSONALIZADA
Muestra toda la información de viaje, Unidades de medición
distancia, tiempo y consumo promedio de
combustible respectivas. Puede escoger ajustes personalizados
mediante el control de la pantalla de
Consumo med. información del volante de dirección. Ver
Pantallas de información (página 110).
Indica el consumo promedio de
combustible a partir del último
restablecimiento de la función.
116
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
• Odómetro.
• Unidades de temperatura exterior.
• Odómetro de viaje.
Activación o desactivación de
campanillas
Puede activar o desactivar las campanillas
con los controles de la pantalla de
información utilizando el volante de
dirección. Ver Pantallas de información
(página 110).
E130248
117
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Bolsas de aire
Mensaje Descripción y acción
Sist. eléctrico sobrevol- Detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo con
taje Pare c/cuidado seguridad y apague el encendido. El sistema detectó un error
que requiere de servicio.
Batería baja Ver manual Apague todos los dispositivos y sistemas eléctricos innecesa-
rios. El sistema detectó un error que requiere de servicio.
Adit. esc. bajo Rango XXX Indica la distancia aproximada restante antes de que el
mi Recargar ahora tanque de líquido de escape Diesel esté vacío. Rellene el
tanque de líquido de escape Diesel lo más pronto posible.
Adit. esc. vacío YY mph Indica la distancia aproximada restante antes de que el
máx. en XXX mi tanque de líquido de escape Diesel esté vacío y cuándo
restringirá la velocidad del vehículo. Rellene el tanque de
líquido de escape Diesel lo más pronto posible.
Adit. esc. vacío Límite de Indica que el tanque de líquido de escape Diesel está vacío
veloc. en YY mph y que se está restringiendo la velocidad del vehículo. Rellene
el tanque de líquido de escape Diesel lo más pronto posible.
Adit. esc. vacío YY mph Indica que el tanque de líquido de escape Diesel está vacío
máx. al reencender y que la velocidad del vehículo se restringirá cuando arranque.
Rellene el tanque de líquido de escape Diesel lo más pronto
posible.
118
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Adit. esc. vacío El motor Indica que el tanque de líquido de escape Diesel está vacío
estará inactivo pronto y que el motor pronto quedará restringido a funcionamiento
en ralentí.
Adit. esc. vacío Motor Indica que el tanque de líquido de escape Diesel está vacío
inactivo Ver manual y que el motor está restringido a funcionamiento en ralentí.
Falla adit. esc. YY mph Indica que la velocidad del vehículo pronto se verá restringida.
máx. en XXXX mi El sistema detectó un error que requiere de servicio.
Falla adit. esc. Límite de Indica que la velocidad del vehículo pronto está restringida.
veloc. en YY mi/h El sistema detectó un error que requiere de servicio.
Falla adit. esc. Pronto el Indica que el motor pronto quedará restringido a funciona-
motor estará inactivo miento en ralentí. El sistema detectó un error que requiere
de servicio.
Falla adit. esc. Motor Indica que el motor pronto está restringido a funcionamiento
inactivo Ver manual en ralentí. El sistema detectó un error que requiere de servicio.
Adit. esc. vacío YY mph Indica que la velocidad del vehículo se restringirá cuando
máx. al reencender arranque. El sistema detectó un error que requiere de servicio.
Nota: Al rellenar el tanque de líquido de escape Diesel desde cero, es posible que transcurra
un breve lapso de tiempo antes de que se registre el nivel de líquido de escape Diesel. El
sistema debe registrar el mayor nivel del líquido de escape Diesel antes de que el vehículo
vuelva a toda potencia.
Puerta abierta
Mensaje Descripción y acción
Puerta del conductor Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
abierta cierre la puerta.
Puerta trasera lado Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
conductor abierta cierre la puerta.
Puerta del pasajero Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
abierta cierre la puerta.
Puerta trasera lado Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
pasajero abierta cierre la puerta.
119
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Cofre abierto Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
cierre el cofre.
Puerta trasera de espacio Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
de carga abierta cierre la puerta.
Puerta de emergencia Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo y
trasera abierta cierre la puerta.
Motor
Mensaje Descripción y acción
Luces
Mensaje Descripción y acción
Luces de freno Falla en Indica que se quemó un foco de la luz de freno. Ver Mante-
bulbo nimiento (página 253).
Luces de cruce Falla en Indica que se quemó un foco de faro de luz baja. Ver
bulbo Mantenimiento (página 253).
Faro delantero averiado El sistema detectó un error que requiere de servicio.
Requiere serv.
120
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Mantenimiento
Mensaje Descripción y acción
Ayuda de estacionamiento
Mensaje Descripción y acción
Asist. estac. averiado El sistema detectó un error que requiere de servicio. Ver
Requiere serv. Asistencia de estacionamiento (página 190).
Freno de estacionamiento
Mensaje Descripción y acción
Sistema de arranque
Mensaje Descripción y acción
Pise el freno para Pise el pedal del freno antes de arrancar el motor.
arrancar
Tiempo de arranque Indica que el motor no pudo arrancar.
excedido
121
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Pantallas de información
Baja presión neumáticos La presión de las llantas está baja en una o más llantas,
compruebe las presiones respectivas. Ver Especificaciones
técnicas (página 327).
Falla en monitor presión El sistema detectó un error que requiere de servicio.
neumáticos
Falla en sensor presión El sistema detectó una falla que requiere servicio o que se
neumáticos use la llanta de repuesto. Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 313).
Agua en el combustible
Mensaje Descripción y acción
122
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
Calefacción
El desempeño de la calefacción depende
de la temperatura del anticongelante para
motor.
123
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
E169288
A B C D E
E147011
124
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
125
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
126
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
A B
E175829
Nota: Encienda el aire acondicionado para Nota: si activa las ventanas calentadas, el
enfriar el aire a través de las ventilas de aire. motor no podrá detenerse
automáticamente mediante Start-Stop. Si
presiona el interruptor para activar las
VENTANAS Y ESPEJOS ventanas calentadas cuando el motor se ha
RETROVISORES CALENTADOS detenido automáticamente, deberá reiniciar
el motor. Ver Auto-Start-Stop (página 152).
Nota: asegúrese de que el motor esté en
marcha antes de activar las ventanas Parabrisa calentado
calentadas.
E72506
127
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
128
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
129
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
130
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
131
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de clima
132
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
CABECERAS
ALERTA
Ajuste por completo la cabecera del
asiento antes de sentarse en el
E68595 vehículo o de conducirlo. Esto
Cuando se los usa correctamente, el ayudará a minimizar el riesgo de lesiones
asiento, la cabecera, el cinturón de en el cuello en el caso de un choque. No
seguridad y las bolsas de aire proporcionan ajuste las cabeceras estando el vehículo
protección óptima en el caso de un en movimiento.
choque.
133
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
E66539
Ajuste de la cabecera
E130249
ALERTA
Nota: El asiento del conductor tiene
Levante la cabecera trasera cuando tornillos desmontables de tope en la
el asiento trasero esté ocupado por corredera que permiten el acceso a la
un pasajero o por un sistema de batería del vehículo. Ver Cambio de la
sujeción para niños. batería de 12V (página 267).
Desmontaje de la cabecera
Oprima los botones de seguridad y
desmonte la cabecera.
ASIENTOS MANUALES
AVISOS
No ajuste el asiento del conductor
cuando el vehículo esté en
movimiento.
E146386
Asegúrese de que el asiento del
conductor se bloquee
completamente en su lugar
moviéndolo hacia atrás y hacia delante.
134
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
E146385
E146384
Cómo ajustar el descansabrazos
Cómo ajustar el cojín de asiento
E95256
2
Asiento giratorio
E146959
ALERTA
Asegúrese de que el asiento se
bloquee en su lugar y apunte hacia
delante cuando el vehículo esté en
movimiento.
135
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
2 ASIENTOS ELÉCTRICOS
AVISOS
No ajuste el asiento del conductor
cuando el vehículo esté en
movimiento.
1 No coloque cargas u objetos detrás
del respaldo del asiento antes de
devolverlo a la posición original.
E170265
El asiento del conductor tiene
El asiento puede girarse en 180 grados tornillos desmontables de tope en
hacia el lado de adentro. Puede ser la corredera que permiten el acceso
necesario ajustar el asiento para dejar a la batería del vehículo. Ver Cambio de
espacio suficiente para que gire en un solo la batería de 12V (página 267).
movimiento.
136
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
E138647
137
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
E172224
138
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
Instalación de asientos
AVISOS
Asegúrese de que los sujetadores del
2 piso estén libres de material extraño
antes de instalar los asientos.
Asegúrese de apretar firmemente los
sujetadores del asiento al instalar.
Compruebe que los sujetadores
estén enganchados correctamente al
revisar los indicadores de chapa rojos.
E173870
139
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
ASIENTOS CALENTADOS
ALERTA
Las personas que no tengan mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedades crónicas,
diabetes, lesiones en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
agotamiento u otra afección de la salud
deben ser cuidadosos al utilizar los
asientos calentados. Los asientos
calentados podrían causar quemaduras
incluso a bajas temperaturas,
especialmente si se utilizan por períodos
prolongados. No coloque nada sobre el
asiento que aísle el calor, como una
frazada o un cojín. Hacerlo podría provocar
el sobrecalentamiento del asiento
calentado. No pinche el asiento con
alfileres, agujas ni otros objetos
puntiagudos. Podría causar daños al
elemento calefactor y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
E178062
Un asiento sobrecalentado podría
1. Alinee los sujetadores delanteros del provocar lesiones personales graves.
armazón del asiento.
2. Hale el asiento hacia delante para
enganchar los sujetadores delanteros
del armazón del asiento.
3. Alinee los sujetadores traseros del
armazón del asiento.
4. Deje que el asiento caiga con su propio
peso de una altura de al menos 6 a 8
pulg (15 a 20 cm).
E146725
140
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Asientos
E151818
141
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tomas de energía auxiliares
142
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tomas de energía auxiliares
143
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tomas de energía auxiliares
144
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Compartimientos para Almacenaje
PORTAVASOS AVISOS
La carga máxima permitida y
AVISOS distribuida de forma pareja es de 44
No coloque bebidas calientes en los libras (20 kilogramos).
portavasos cuando el vehículo esté
en movimiento.
Asegúrese de que los vasos que
coloque en los portavasos no
obstruyan su visión mientras
conduce.
E169074
AVISOS
No coloque objetos pesados en la
charola portaobjetos.
145
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Compartimientos para Almacenaje
E172223
2
COMPARTIMIENTO DE
ALMACENAJE DE LA PUERTA
DELANTERA
E154714
146
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Arranque y Paro del Motor
147
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Arranque y Paro del Motor
148
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Arranque y Paro del Motor
149
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Arranque y Paro del Motor
150
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Arranque y Paro del Motor
Recomendamos que haga lo siguiente para Uso del calefactor de bloque del
una operación segura y correcta: motor
• Use un cable de extensión para Asegúrese de que los terminales del
exteriores calibre 16 certificado por tomacorriente estén limpios y secos antes
Underwriter's Laboratory (UL) o de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
Canadian Standards Association si fuera necesario.
(CSA). Este cable de extensión debe
poder usarse en exteriores, bajas El calefactor usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
temperaturas y esté claramente de energía por hora de uso. El sistema no
marcado "Apropiado para usarse en tiene termostato. Alcanza temperatura
aparatos exteriores". No use un cable máxima después de aproximadamente
de extensión para interiores en el tres horas de operación. Usar el calefactor
exterior. Esto podría generar una por más de tres horas no mejora el
descarga eléctrica o peligro de rendimiento del sistema y utiliza
incendio. electricidad de manera innecesaria.
• Procure que sea lo más corto posible.
• No utilice varios cables de extensión.
• Cuando esté en funcionamiento,
asegúrese de que las conexiones del
enchufe del cable de
extensión/enchufe del cable del
calefactor estén libres de agua. Esto
podría ocasionar una descarga
eléctrica o peligro de incendio.
• Asegúrese de que su vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
combustibles.
• Asegúrese de que estén bien
conectados el calefactor, el cable del
calefactor y el cable de extensión.
• Compruebe si hay calor en la conexión
eléctrica cuando el sistema haya
funcionado durante aproximadamente
30 minutos.
• Asegúrese de que el sistema esté
desconectado y adecuadamente
guardado antes de conducir el vehículo.
Asegúrese de que la tapa protectora
selle las puntas del enchufe del cable
del calefactor de bloque cuando no
esté en uso.
• Asegúrese de que se compruebe que
el sistema del calefactor funciona
correctamente antes del invierno.
151
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Características Únicas de Manejo
152
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Características Únicas de Manejo
153
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
154
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
155
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
156
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
157
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
CONVERTIDOR CATALÍTICO
ALERTA
No estacione ni deje en ralentí el
vehículo sobre hojas secas, pasto
seco u otros materiales
combustibles. El escape emanará una
cantidad considerable de calor durante el
uso y después de apagar el motor. Esto es
un riesgo potencial de incendio.
158
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
159
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
160
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
161
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
AVISOS
LLENADO Deje de recargar combustible
después de que la boquilla de la
AVISOS bomba de combustible se cierre por
Al abastecerse de combustible, segunda vez. Si no se sigue estas
apague siempre el motor y nunca indicaciones, se llenará el espacio de
permita la presencia de chispas ni expansión en el tanque de combustible y
llamas cerca del cuello de llenado. Nunca podría ocasionarse sobre flujo de
fume ni use el teléfono celular mientras combustible.
carga combustible. El vapor del No extraiga la boquilla de la bomba
combustible es extremadamente peligroso de combustible de su posición de
en ciertas condiciones. Evite inhalar gases totalmente insertada durante la
en exceso. recarga de combustible.
No intente recargar combustible No llene en exceso el tanque de
usando una boquilla de bomba de combustible. La presión en un
combustible que no quepa entre tanque excesivamente lleno puede
ambas tapas del cuello de la toma de causar fugas y aumentar las
combustible sin tapón. probabilidades de derrame de combustible
Espere al menos 10 segundos antes e incendio.
de quitar la boquilla de la bomba de
combustible para que el combustible No intente arrancar el motor si recargó el
residual se drene al tanque de tanque de combustible con el combustible
combustible. incorrecto. Esto puede generar daños que
no están cubiertos por la garantía del
vehículo. Solicite de inmediato que un
distribuidor autorizado revise el vehículo.
162
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
E139202
E139203
B
163
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
164
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
165
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
166
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
167
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
168
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
169
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
170
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
171
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
Lleno
Filtro escape Oprima el botón OK y luego siga las indicaciones relacionadas
con la posición del escape, según sea necesario, para
Sobrecargado comenzar la regeneración comandada por el operador.
Asegúrese de entender todas las indicaciones. Si no está
seguro de lo que se le pregunta en cada indicación, póngase
en contacto con un distribuidor autorizado. La pantalla
confirmará cuando la operación haya comenzado y cuando
haya terminado.
Una vez que comience la regeneración muy caliente durante varios minutos,
comandada por el operador, las rpm del incluso después de que la regeneración
motor aumentarán a aproximadamente haya finalizado. No vuelva a colocar el
2,000 - 2,500 rpm y el ventilador de vehículo sobre materiales que se puedan
enfriamiento aumentará la velocidad; quemar hasta que el sistema de escape
escuchará un sonido al momento del haya tenido el tiempo suficiente para
cambio debido al aumento del régimen del enfriarse. Dependiendo de la cantidad de
motor y del ventilador. hollín que recoja el filtro de partículas
Diesel, de la temperatura ambiente y de la
No es necesario abrir el cofre que se altitud, la regeneración comandada por el
encuentra en el compartimento del motor. operador puede durar hasta 30 minutos.
Una vez que la regeneración comandada
Cuando el sistema esté por
por el operador finalice, las rpm del motor
sobresaturarse, se encenderá la
y el ventilador volverán a la marcha lenta
luz de revisión del motor a la
normal. El sistema de escape permanecerá
brevedad y aparecerá el siguiente mensaje.
172
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
173
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
174
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
175
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Combustible y llenado
176
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transmisión
E175317
E99067
177
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transmisión
178
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transmisión
179
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transmisión
180
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transmisión
E182199
E174827
181
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Tracción en Todas las Ruedas
182
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Frenos
183
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Frenos
E172225
184
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Frenos
185
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de tracción
186
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de tracción
nado en forma
momentánea
Botón presio- Apagado Activado Activado Activado
nado nueva-
mente luego de
la desactivación
4
Las funciones de control de tracción del motor y de control de tracción de los frenos de
giro en dos ruedas están desactivadas. El control de tracción de giro en una sola rueda
siempre está activado.
187
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de estabilidad
188
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de estabilidad
189
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Estacionamiento
190
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Estacionamiento
191
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Estacionamiento
E170949
E170301
Oprima el botón para desactivar el
La cámara está ubicada en la puerta de
sistema. El sistema se mantendrá
carga trasera.
desactivado hasta que desactive el
encendido.
Cambio a cámara retrovisora
activada
CÁMARA DE VISTA TRASERA
Active el encendido y pase la transmisión
AVISOS a reversa (R). Se mostrará la imagen en el
espejo retrovisor interior o en la pantalla
Los objetos en la pantalla se ven
de información y entretenimiento.
más cerca de lo que están en
realidad. Es posible que la cámara no funcione
correctamente en cualquiera de las
La operación de la cámara puede
siguientes condiciones:
variar, dependiendo de la
temperatura ambiente, del vehículo • Áreas oscuras.
y de las condiciones del camino. • Áreas de luz intensa.
No coloque objetos delante de la • Si ocurre un cambio brusco de
cámara. temperatura ambiente.
La cámara puede no detectar • Si la cámara está mojada.
objetos muy cercanos al vehículo. • Si la cámara está sucia.
• Si la cámara está obstruida.
Uso de la pantalla
ALERTA
Es posible que los obstáculos sobre
la cámara no se muestren. Revise el
área detrás del vehículo cuando sea
necesario.
192
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Estacionamiento
A A
E142132
193
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Estacionamiento
194
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
FUNCIONAMIENTO
ALERTA
El sistema no lo exime de su
responsabilidad para conducir con
el debido cuidado y atención.
195
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
196
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
Nota: Mantenga el frente del vehículo libre En esos casos el sistema podría frenar
de polvo, objetos o distintivos de metal. Esto tarde o de manera inesperada. Debe
incluye los protectores frontales del vehículo permanecer alerta e intervenir, si fuera
y luces adicionales, que pueden impedir el necesario.
funcionamiento del sensor.
Frenado automático
Problemas del haz de luz de
detección AVISOS
Debe tomar medidas de inmediato
una vez que reciba la alerta, ya que
el frenado del control de crucero
adaptable no será suficiente para
mantener una distancia segura con
respecto al vehículo de enfrente de usted.
En algunos casos, podría no haber
advertencia o la advertencia podría
demorarse. Siempre debe aplicar los
frenos cuando sea necesario.
Al seguir un vehículo que se
encuentra delante de usted, el
sistema no desacelerará
automáticamente hasta detenerse.
197
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
198
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
Modo de espera
Presione el pedal del freno o jale el
interruptor F para cancelar el sistema. El
sistema volverá al modo de espera, lo que
E82312
le permitirá tener control manual total del
Cuando el sistema detecta un vehículo vehículo. La memoria almacenará la
delante de usted, la pantalla mostrará al velocidad establecida y el ajuste de la
vehículo sobre las barras horizontales. distancia.
Este es un modo de seguimiento. El Jale de nuevo el interruptor F para
sistema acelerará o desacelerará según reanudar. El sistema se reanudará con la
sea necesario para mantener la distancia velocidad y el ajuste de la distancia
establecida. La distancia seleccionada establecidos anteriormente cuando las
determinará el comportamiento de la condiciones de manejo lo permitan.
aceleración del sistema. Nota: Cancelará el sistema si mueve la
Jale el interruptor E para disminuir la palanca selectora de la transmisión a neutra
distancia o el interruptor D para o presiona el pedal del embrague o del
aumentarla. La cantidad de barras en la acelerador durante un período de tiempo
pantalla de información representa la largo.
separación seleccionada.
Apagado del sistema
Nota: Use el ajuste de la distancia
adecuado conforme a las regulaciones Presione el interruptor C.
locales de tráfico. Nota: Esto no conservará la velocidad
Nota: El ajuste de la distancia depende del almacenada.
tiempo; por lo tanto, la distancia se ajustará
automáticamente junto con la velocidad. Apagado automático
Por ejemplo, en un ajuste de la distancia de El sistema depende de otros sistemas de
cuatro barras, la separación en tiempo es seguridad, por ejemplo el sistema de
de 1.8 segundos. Esto significa que a una frenos antibloqueo y la asistencia de
velocidad de 62 mph (100 km/h), la estabilidad electrónica. Cuando un sistema
distancia con el vehículo que va delante de de seguridad falla o reacciona ante una
usted se mantendrá en 164 pies emergencia, el sistema se desactivará
(50 metros). automáticamente.
199
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
200
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Control de Crucero
Ajuste de la sensibilidad de la
advertencia
Esto determinará con qué anticipación el
sistema lo alerta. Puede ajustar la
sensibilidad usando los controles del
volante de dirección. Ver Información
general (página 110).
201
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
E145447
202
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
203
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
204
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
SISTEMA DE MANTENIMIENTO
E131358
DEL CARRIL
El nivel de alerta está bien, no necesita un
descanso. Alerta de mantenimiento carril
Principio de funcionamiento
AVISOS
El sistema no lo exime de su
responsabilidad para conducir con
el debido cuidado y atención.
E131359 En todo momento, usted es
El nivel de alerta está en un valor crítico, lo responsable de controlar el vehículo,
que indica que el conductor debe tomarse de supervisar el sistema y de
un descanso tan pronto como sea seguro intervenir si fuera necesario.
hacerlo. Si el sensor se bloquea, el sistema
La barra de estado irá desde la izquierda puede no funcionar.
hasta la derecha a medida que el nivel de El sensor puede rastrear de manera
alerta calculado disminuya. A medida que incorrecta las marcas del carril, como
la barra se acerca al icono de descanso su estructuras u objetos. Esto puede
color pasa de verde a amarillo, y causar una advertencia falsa o una falta
finalmente a rojo, nivel en el cual el de advertencia.
conductor debe tomar un descanso.
Es posible que el sistema no funcione
• Verde: no se necesita un descanso. en climas fríos y condiciones
• Amarillo: primera advertencia climáticas severas. Las lluvias, la
(temporal). nieve, el rocío y los grandes contrastes de
• Rojo: segunda advertencia. luz pueden influenciar el sensor.
205
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
206
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
Cómo configurar el nivel del vibración del Las marcas del carril tienen un color de la
volante de dirección siguiente manera:
El sistema tiene tres niveles de intensidad • Verde: el sistema está listo para
que puede configurar mediante la pantalla advertirle de cualquier salida de carril
de información. Ver Información general no intencional.
(página 110). • Rojo: el vehículo se está aproximando
o está muy cerca del límite del carril
Cómo configurar el sistema de detectado. Tome medidas seguras de
sensibilidad
inmediato para reposicionar el
Puede configurar cuán rápido el sistema vehículo.
le advierte sobre una situación peligrosa. • Gris: el sistema eliminará el límite de
El sistema tiene dos niveles de sensibilidad carril relevante.
que puede configurar mediante la pantalla
de información. Ver Información general Instancias en las que un límite de carril
(página 110). puede eliminarse:
• Es posible que el sensor no detecte las
Advertencias del sistema marcas de carril en el camino.
• Enciende el indicador direccional para
ese lado del vehículo.
• Si aplica una dirección directa, acelera
o frena bruscamente.
• La velocidad del vehículo se encuentra
fuera de los límites funcionamiento.
• Si se produjo una activación del
sistema de frenos antibloqueo o una
intervención del control de estabilidad.
• El ancho del carril es angosto.
Si las marcas de carril en la pantalla se
vuelven rojas o si siente una vibración a
través del volante de dirección, debe tomar
medidas seguras e inmediatas para alinear
el vehículo. Corrija inmediatamente
E152382 cualquier desvío de carril accidental.
Una columna de marcas de carril se
muestra a ambos lados del gráfico del
vehículo.
207
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ayudas de Conducción
E121813 A B C
A Cambiar
B Anticipación
C Velocidad eficiente
208
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
Nota: Al cargar objetos de gran longitud en Asegúrese de que la carga esté firmemente
el vehículo, por ejemplo tubos, maderas o sujeta. Inspeccione para asegurarse de
muebles, sea cuidadoso a fin de evitar que las correas están aseguradas antes
daños a las vestiduras interiores. de conducir y en cada parada para cargar
combustible.
209
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
210
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
CARGA ÚTIL
E143816
211
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
Solo ejemplo:
E142516
E142517
CARGA
E143817
212
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
GVW
E143818
213
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
E142523
E142524
214
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de
seguridad, puede ocasionar
deficiencias en el rendimiento y la
maniobrabilidad del vehículo;
daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo;
graves daños al vehículo; pérdida
de control y lesiones personales.
GCW GVW
E143819
215
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
216
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
217
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Transporte de carga
218
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Remolque
219
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Remolque
La cifra de peso bruto del vehículo y Esta función aplica los frenos del vehículo
remolque máximo establecido en la placa en ruedas individuales y, si es necesario,
de identificación del vehículo es válido reduce la potencia del motor. Si el
para caminos de pendientes de hasta 12% remolque comienza a oscilar, destellará la
y a elevaciones sobre el nivel del mar de luz indicadora del control de la estabilidad
hasta 3281 pies (1000 metros) al arrastrar y se mostrará un mensaje en la pantalla
remolques. Al conducir en zonas de información.
montañosas, el rendimiento del motor se
reduce debido a la baja densidad del aire Mensaje Acción por tomar
al aumentar la elevación sobre el nivel del
mar. En regiones de elevaciones sobre el Reduzca la velocidad del
nivel del mar por encima de 3281 pies vehículo, luego aparte el
(1000 metros), el peso bruto del vehículo vehículo a un lado de la
Trailer
y remolque máximo debe reducirse en un carretera de forma segura y
sway
10% por cada 3281 pies (1000 metros) verifique la carga adecuada
Reduce
adicionales. sobre la lanza y la distribu-
speed
ción de la carga en el
Nota: No todos los vehículos son
remolque. Ver Transporte
adecuados o aprobados para instalarles
de carga (página 209).
barras de remolque. Consulte un distribuidor
autorizado para obtener más información.
Nota: esta función no hace imposible que
Luces de los remolques el remolque oscile, sino que reduce las
oscilaciones cuando comienzan.
El sistema eléctrico de su vehículo no es
adecuado para alimentar remolques Nota: esta función no puede detener la
provistos de luces de LED oscilación de todos los remolques.
Nota: en algunos casos, si la velocidad del
CONTROL DE BAMBOLEO DEL vehículo es demasiado alta, el sistema
podría activarse varias veces a fin de reducir
REMOLQUE (Si está equipado) gradualmente la velocidad del vehículo.
ALERTA
PUNTOS DE REMOLQUE
Al desactivar el control de oscilación
de remolque aumenta el riesgo de ALERTA
pérdida de control del vehículo, de
sufrir lesiones graves o incluso la muerte. El gancho de recuperación tiene una
No se recomienda desactivar esta función, rosca que gira hacia el lado izquierdo.
excepto en situaciones donde la reducción Gírelo hacia la izquierda para
de velocidad pueda ser perjudicial (como instalarlo. Asegúrese de que el gancho
al subir una colina), cuando el conductor para remolque esté bien apretado. Si no
tenga gran experiencia en arrastre de lo hace, el gancho para recuperación
remolques y pueda controlar la oscilación podría soltarse.
del remolque y mantener un
funcionamiento seguro.
220
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Remolque
E171163
E146426
E171164
221
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Remolque
AVISOS
Demasiada tensión en el cable de
remolque ocasionará daños a su
vehículo o al vehículo que está
remolcando.
No utilice una barra de remolque
rígida en el ojillo de remolque
delantero.
Cuando remolquen su vehículo,
ponga la palanca de velocidades en
neutral.
222
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Indicaciones de conducción
223
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Indicaciones de conducción
224
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Indicaciones de conducción
E142666
225
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Emergencias en el Camino
226
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Emergencias en el Camino
227
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Emergencias en el Camino
228
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Emergencias en el Camino
SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
4
El sistema hace destellar las luces
direccionales y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de un
impacto grave que despliegue una bolsa
de aire (delantera, lateral, lateral tipo
cortina o Safety Canopy) o los pretensores
de los cinturones de seguridad.
1 El claxon y las luces se apagan cuando:
2 • Oprime el botón de control de
emergencia
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
• El vehículo se queda sin energía.
E142665
229
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
E146726
E152513
230
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
E148826
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
231
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
232
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
233
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
R1 Encendido 3.
R2 Sin uso.
R3 Sin uso.
R4 Sin uso.
R5 Ventilador de enfriamiento - gasolina.
R6 Limpiaparabrisa - encendido y apagado.
R7 Limpiaparabrisa - baja y alta velocidad.
R8 Bomba de vacío eléctrica - gasolina.
R9 Motor de arranque.
R10 Embrague del aire acondicionado.
R11 Bujía incandescente del sistema de vaporizador de combustible.
R12 Bomba de inyección de combustible
R13 Sin uso.
R14 Sin uso.
R15 Ventilador de enfriamiento de alta y baja velocidad.
R16 Reducción del catalizador selectivo - Diesel.
R17 Módulo de control del tren motriz.
R18 Ventilador de enfriamiento de alta velocidad.
234
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
E148827
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
235
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
236
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
237
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
R1 No se usa (repuesto).
R2 Tomacorrientes auxiliares.
R3 Luz de estacionamiento del sistema de arrastre de remolque.
R4 Encendido 2.
R5 Ventanas eléctricas.
R6 Encendido 1.
R7 Claxon.
R8 Luz de reversa de arrastre de remolque.
R9 Motor del soplador delantero.
R10 Motor del soplador trasero.
Ventana trasera calentada.
R11
Espejos retrovisores exteriores calentados.
R12 Sin uso.
R13 Conexiones de vehículo modificado.
Caja de pre-fusibles
E148828
238
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
239
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
E148830
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
240
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
241
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
E148826
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
242
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
243
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
R1 Encendido.
R2 Motor de arranque.
R3 Limpiador de la ventana trasera.
R4 Sin uso.
R5 Ventilador de enfriamiento.
R6 Limpiaparabrisa - encendido y apagado.
R7 Limpiaparabrisa - baja y alta velocidad.
R8 Sin uso.
R9 Sin uso.
R10 Embrague del aire acondicionado.
244
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
E148827
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
245
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
F4 - Sin uso.
F5 - Sin uso.
F6 5A Tacómetro.
F7 10A Sensor de batería.
F8 40A Enchufe de tomacorriente CA.
F9 - Sin uso.
F10 30A Asiento eléctrico del conductor.
F11 30A Asiento eléctrico del pasajero.
F12 30A Escalón eléctrico.
F13 - Sin uso.
F14 5A Módulo de control de seguimiento y bloqueo.
Relevador de batería del módulo de control del tren
F15 40A
motriz.
Relevador de potencia del módulo de control del
F16 40A
tren motriz.
F17 - Sin uso.
Válvulas del sistema de frenos antibloqueo.
F18 30A
Válvulas de asistencia de estabilidad.
F19 5A Tacómetro.
Relevador de espejos exteriores calentados.
F20 5A
Relevador del parabrisas calentado
F21 - Sin uso.
F22 15A Panel de fusibles del compartimiento de pasajeros.
F23 7.5 A Módulo de control del aire acondicionado.
F24 5A Nivelación de los faros.
F25 7.5 A Iluminación interior.
F26 10A Espejos retrovisores exteriores calentados.
F27 20A Asientos delanteros calentados.
246
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
247
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
248
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Caja de pre-fusibles
E148828
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
249
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
E148830
250
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
Amperaje del
Fusible Circuitos protegidos
fusible
251
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Fusibles
CAMBIO DE FUSIBLES
AVISOS
No modifique el sistema eléctrico de
su vehículo de ninguna forma. Haga
que un distribuidor autorizado realice
las reparaciones en el sistema eléctrico y
reemplace los relevadores y los fusibles
de alta potencia.
Apague el vehículo y todo el equipo
eléctrico antes de intentar cambiar
un fusible.
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar graves
daños al cableado y podría provocar un
incendio.
E142430
252
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
Revisiones diarias
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
253
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
E87786
E135852
254
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
A B C D
H G F E
E174602
A Filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página 279).
*
B Varilla indicadora del nivel del aceite del motor . Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 258).
*
C Depósito del líquido de frenos . Ver Verificación del Fluído de Frenos y
Embrague (página 265).
*
D Depósito de refrigerante del motor . Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 261).
E Caja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Fusibles (página 230).
*
F Tapón de llenado de aceite del motor . Ver Comprobación del aceite de
motor (página 258).
*
G Depósito del líquido de la dirección hidráulica . Ver Comprobación del fluido
de la dirección hidráulica (página 266).
*
H Depósito del líquido lavaparabrisa . Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 266).
*
Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color para
poder identificarlos fácilmente.
255
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
A B C D
I H G F E
E174213
*
A Depósito del líquido lavaparabrisa . Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 266).
B Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). Ver
Verificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 265).
C Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda). Ver
Verificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 265).
D Caja de conexiones del motor. Ver Fusibles (página 230).
E Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 261).
F Conexión positiva de la batería (para conectar cables pasa corriente). Ver
Arranque con puente del vehículo (página 227).
*
G Varilla indicadora del nivel del aceite del motor . Ver Comprobación del aceite
de motor (página 258).
256
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
H Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 258).
I Depósito de fluido de la dirección hidráulica. Ver Comprobación del fluido
de la dirección hidráulica (página 266).
*
Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color para
poder identificarlos fácilmente.
A B C D E F
G H I
E169967
*
A Depósito del lavador del limpiaparabrisa . Ver Comprobación del fluido del
lavador (página 266).
B Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la derecha). Ver
Verificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 265).
*
C Varilla indicadora del nivel del aceite del motor . Ver Comprobación del aceite
de motor (página 258).
D Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 258).
E Depósito de fluido de frenos y embrague (volante a la izquierda). Ver
Verificación del Fluído de Frenos y Embrague (página 265).
257
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
A B A B
E90983
A Mínimo
E174604
B Máximo
A Mínimo
B Máximo COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
1. Asegúrese de que el vehículo esté
sobre una superficie horizontal.
2. Apague el motor y espere 10 minutos
a que el aceite drene hasta el cárter de
aceite.
258
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
259
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
260
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
261
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
262
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
263
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
264
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
265
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
266
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
FILTRO DE COMBUSTIBLE -
GASOLINA
Su vehículo está equipado con un filtro de
combustible de por vida que está integrado
al tanque de combustible. No es necesario
realizar mantenimiento periódico ni
reemplazarlo.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12V
Desmontaje de la batería
AVISOS
Debe reemplazar la batería del
2 vehículo por una de exactamente la
misma especificación.
1 Asegúrese de que la caja de la
E149161
batería esté correctamente sellada.
1. Coloque un tubo en el tapón de
La batería del vehículo es pesada;
drenado y coloque el extremo del tubo
sea cuidadoso al levantarla y
en un contenedor apropiado.
desmontarla.
2. Suelte el tapón de drenado
desatornillando una o dos veces y
Nota: Si el vehículo está provisto de
espere que se drene el agua.
asientos eléctricos y la batería está
3. Apriete el tapón de drenado hasta que descargada; arranque el vehículo con cables
sienta una fuerte resistencia. pasacorriente para desplazar el asiento.
Nota: El tapón de drenado se levantará Ver Arranque con puente del vehículo
cuando lo abra. (página 227).
Nota: Para drenar el separador de agua y Nota: En ciertos casos, debe reprogramar
combustible del filtro de combustible, el sistema de audio mediante el código de
deberá acceder a la parte inferior del llave.
vehículo. La batería se encuentra en el interior del
Nota: Sólo agregue combustible que vehículo, debajo del asiento del conductor.
cumpla las especificaciones de Ford. Ver
Combustible y llenado (página 154).
267
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
3
1
E152526 E146781
1. Hale hacia arriba con los dedos las 3. Retire la cubierta en ambos lados.
pestañas de la cubierta de vestidura
para desmontarla. 4. Quite los pernos de la corredera del
asiento en ambos lados. Deslice el
asiento totalmente hacia adelante;
asegúrese de que el descansabrazos
esté plegado. Ver Asientos (página
133).
2
5
E152529
268
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
E162774 E162776
Instalación de la batería
ALERTA
Asegúrese de apretar firmemente los
8 pernos de la corredera del asiento
antes de instalar las cubiertas.
COMPROBACIÓN DE LAS
HOJAS DEL LIMPIADOR
E162775
269
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
2 3
1
E72899
E93784
1. Oprima el botón de bloqueo.
3. Presione la palanca de bloqueo.
2. Desmonte la hoja del limpiador.
3. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
asegúrese de que la hoja del 5
limpiaparabrisas quede trabada en su
lugar.
Nota: Las hojas de los limpiaparabrisas
tienen longitudes diferentes. Si instala hojas
de la longitud incorrecta, es posible que el
sensor de lluvia no funcione correctamente.
2 E93785
1
E93783
270
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
E93786 E169199
6. Desmonte la hoja del limpiador. 3. Jale el faro hacia la parte frontal del
vehículo para separarlo de los puntos
7. Instale siguiendo el procedimiento de
de ubicación y luego levante le faro.
desmontaje en orden inverso.
asegúrese de que la hoja del
limpiaparabrisas quede trabada en su
lugar.
DESMONTAJE DE FAROS
ALERTA
Apague todas las luces y el vehículo.
De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones graves.
E169200
271
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
Faro 3
E170405
A B C D
1. Retire los faros delanteros. Ver
Desmontaje de faros (página 271).
E 2. Retire la funda.
3. Jale el portafoco en línea recta hacia
arriba para desmontarlo. Retire el foco.
Indicador de dirección
Retire los faros delanteros. Ver
E169204
Desmontaje de faros (página 271).
A Luz de curva
B Luces de conducción diurna y
faro de luz alta
C Luces direccionales
D Luces bajas de los faros
E Luz de posicionamiento lateral
Nota: Puede que deba retirar una cubierta
para acceder al faro.
1
E169205
272
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
1
2
3
3
1 2
E169206 E169208
2 1
3
E169209
3 5
1. Retire el cristal del espejo grande.
E169207
Incline el cristal del espejo
2. Retire la funda. completamente hacia arriba y jálelo
hacia usted desde la parte inferior.
3. Gire el foco hacia la izquierda y quítelo.
2. Retire el cristal del espejo pequeño.
Nota: No toque el cristal del foco. Incline el cristal del espejo
Nota: No se puede separar el foco del completamente hacia abajo y jálelo
portafoco. hacia usted desde la parte superior.
3. Retire los tornillos.
Luz de curva
4. Retire el lente de la luz.
Retire los faros delanteros. Ver
5. Retire el foco.
Desmontaje de faros (página 271).
273
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
2
1
1
E71062
E169210
274
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
E162641
E99429
1. Retire los anillos protectores de goma.
1. Retire cuidadosamente la luz.
Nota: Si está presente, retire primero el
panel de vestidura. 2. Retire el foco.
2. Inserte cuidadosamente un Luz interior
destornillador y haga palanca sobre
los broches a fin de liberar la luz. Luces de entrada
E154369
E146638
E146669
275
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
3
E73939
3. Retire el foco.
1
Vehículos sin sensores internos
2
E154370
Lámparas de lectura
Vehículos con sensores internos 1
E99453
E72786
E72785
276
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
277
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
Luces interiores
Luz Especificación Electricidad (vatio)
278
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
1 E174669
2
4. Levante cuidadosamente la cubierta
de la carcasa del filtro de aire. Extraiga
el elemento del filtro de aire de la
carcasa del filtro de aire.
5. Instale un nuevo elemento del filtro de
aire.
6. Remplace la carcasa del filtro de aire.
Apriete las abrazaderas que asegurar
3 la cubierta de la carcasa del filtro de
aire en la carcasa del filtro de aire.
E174608
Tenga cuidado de no doblar los bordes
1. Desconecte el conector eléctrico y el del elemento del filtro entre la carcasa
cable del sensor de flujo de la masa de y la cubierta del filtro de aire.
aire de la cubierta del filtro de aire. Asegúrese de que las pestañas en el
borde estén correctamente alineadas
en las ranuras.
7. Deslice el tubo de aire en la cubierta
del filtro de aire y apriete firmemente
el perno en la abrazadera en el tubo de
aire, pero no lo apriete en exceso.
279
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Mantenimiento
280
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
281
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
Limpieza del marco de cromo • Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.
AVISOS • Siga las instrucciones del fabricante
No utilice abrasivos ni solventes para aplicar y quitar la cera.
químicos. Use agua con jabón.
• Aplique una pequeña cantidad de cera
No aplique producto de limpieza a en un movimiento hacia atrás y hacia
superficies calientes y no deje delante, no en círculos.
producto de limpieza en superficies • No permita que la cera entre en
de cromo durante un período que supera contacto con ninguna moldura de color
lo recomendado. (piezas negras opacas) que no sea
Los limpiadores para uso industrial parte de la carrocería. La cera se
(servicio pesado) o los productos decolorará o manchará las piezas con
químicos de limpieza pueden causar el tiempo.
daño durante un tiempo. • Parrillas portaequipaje.
• Defensas.
Preservación de la pintura de la • Manijas granuladas de las puertas.
carrocería
• Molduras laterales.
AVISOS • Alojamientos de espejos.
No pula su vehículo bajo la luz solar • Área del coraza del parabrisas.
intensa. • No aplique cera en las áreas de vidrio.
No permita que la pasta para pulir • Después de encerar, la pintura del auto
toque las superficies de plástico. debe sentirse suave y libre de rayas y
Podría ser difícil de eliminar. manchas.
No aplique pulidor al parabrisas o la
ventana trasera. Esto podría LIMPIEZA DEL MOTOR
ocasionar que los limpiadores se
vuelvan ruidosos y que no limpien la Los motores son más eficaces cuando
ventana correctamente. están limpios, ya que la acumulación de
grasa y suciedad mantiene el motor más
Recomendamos que encere la pintura una caliente de lo normal.
o dos veces al año. Cuando lo lave:
• Tenga cuidado al usar un lavador de
ENCERADO alta presión para limpiar el motor. El
líquido a alta presión podría penetrar
Se requiere un encerado regular para en las piezas selladas y provocar
proteger la pintura del auto de los daños.
elementos. Recomendamos que lave y • No rocíe un motor caliente con agua
encere la superficie pintada una o dos fría para evitar el agrietamiento del
veces al año. bloque del motor o de otros
Al lavar y encerar, estacione el vehículo en componentes del motor.
una zona sombreada, fuera de la luz
directa del sol. Siempre lave el vehículo
antes de aplicar cera.
282
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
• Rocíe desengrasador y champú para Para limpiar el parabrisa y las hojas de los
motor Motorcraft en todas las zonas limpiadores:
que necesiten limpieza y enjuague a • Limpie el parabrisa con un limpiador
presión. En Canadá, use champú para para vidrios no abrasivo.
motor Motorcraft.
• En el caso de parabrisas contaminados
• Nunca lave ni enjuague el motor con savia de árboles, productos
mientras está funcionando, ya que se químicos, cera o insectos, limpie todo
podría dañar internamente. el parabrisa con lana de acero (que
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de supere el grado 0000) dando un
encendido, los cables de las bujías, los movimiento circular, y enjuague con
pozos de las bujías ni las áreas agua.
alrededor de esos puntos. • Frote las hojas de los limpiadores con
• Cubra la batería, la caja de distribución alcohol isopropilo de fricción o líquido
de corriente y el conjunto de filtro de lavaparabrisa.
aire para evitar daños causados por el
Nota: No utilice hojas de afeitar u otros
agua al limpiar el motor.
objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro del medallón
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS calentado. La garantía del vehículo no
cubre daños ocasionados a las líneas
Y LAS HOJAS DE LOS térmicas del medallón calentado.
LIMPIADORES
Los productos químicos de los lavaderos LIMPIEZA DEL INTERIOR
de autos y el polvo residual del
medioambiente pueden generar Nota: No permita derrames de
contaminación en el parabrisa y en la hoja desodorantes ambientales y desinfectantes
del limpiador. La suciedad en el parabrisa para manos en las superficies interiores. Si
y en los limpiadores generará un hay un derrame, límpielo inmediatamente.
funcionamiento deficiente del Los daños de este tipo pueden no estar
limpiaparabrisa. Mantenga limpios el cubiertos por su garantía.
parabrisa y las hojas de los limpiadores
para conservar el rendimiento del Cinturones de seguridad
limpiaparabrisa.
AVISOS
No utilice solventes abrasivos ni
químicos para limpiarlos.
No permita que la humedad penetre
el mecanismo retráctil del cinturón
de seguridad.
283
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
284
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
285
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
286
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Cuidado del vehículo
287
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
288
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
AVISOS AVISOS
Estacione su vehículo de modo que Revise el flanco de la llanta antes de
no obstruya el flujo del tránsito ni se usar el equipo de movilidad
exponga de forma peligrosa y temporal. Si hay grietas, abolladuras
coloque un triángulo de advertencia. o daños similares no intente inflar la llanta.
El aire comprimido puede actuar No se coloque directamente al lado
como un explosivo o propulsor. de la llanta mientras el compresor
está en funcionamiento.
Nunca deje el equipo de movilidad
Observe el costado de la llanta. Si
temporal sin supervisión mientras
hay grietas, abolladuras o daños
esté en uso.
similares, desactive el compresor
No mantenga el compresor en inmediatamente y desinfle la llanta
funcionamiento por más de 10 mediante la válvula de alivio de presión B.
minutos.
El sellador contiene látex de hule
Debe usar el equipo de movilidad natural. Evite el contacto con la piel
temporal únicamente para el y la ropa. Si esto sucede, enjuague
vehículo con el que fue provisto. de inmediato las áreas afectadas con
abundante agua y consulte a su médico.
Antes de usar el equipo de movilidad Si la presión de inflado de la llanta
temporal: no llega a los 44 psi (3 bar) dentro
• Aplique el freno de estacionamiento. de los 10 minutos, es posible que la
llanta haya sufrido daño excesivo. No
• No intente extraer material extraño que
continúe conduciendo con esta llanta.
haya penetrado la llanta; por ejemplo,
clavos o tornillos. Atornillar la botella del sellador en
• Deje el motor en marcha mientras usa el portabotellas perforará el sello de
el equipo de movilidad temporal. Si su la botella del sellador. No
vehículo está en un área cerrada o con desatornille la botella de sellador del
poca ventilación, use el equipo de portabotellas antes de completar una
movilidad temporal cuando el motor reparación temporal, pues ocurrirá una
esté apagado. fuga de sellador.
289
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
290
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
291
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
292
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
293
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
294
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
295
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
296
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
297
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
298
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
299
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
E142545
Para información adicional
acerca del las llantas tipo LT
A T: indica una llanta que ha LT235/85 R16 es un ejemplo de
sido designada por la Tire un tamaño de llanta. Las llantas
and Rim Association tipo LT tienen información
estadounidense para su adicional de la indicada en las
uso temporal en llantas tipo P. A continuación se
automóviles de pasajeros, enumeran las definiciones de
vehículos utilitarios estos elementos.
deportivos, minivanes y
camiones ligeros. Nota: los grados de calidad de las
llantas no rigen sobre este tipo de
B 145: indica el ancho llantas.
nominal de la llanta, en
milímetros, de borde a
borde del costado. En
general, mientras mayor
sea el número, más ancha
es la llanta.
300
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
301
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
302
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
303
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
304
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
305
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
306
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
307
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
AVISOS AVISOS
suspensión, en el eje, en la caja de observar las precauciones
transferencia y en la unidad de adicionales que se detallan a
transferencia de potencia. Si tiene continuación. Si la ceja no asienta
dudas acerca del reemplazo de a la presión máxima indicada,
llantas, póngase en contacto con lubríquela una vez más y vuelva a
su distribuidor lo antes posible. intentarlo.
Siempre infle las llantas con Para presiones de montaje
armazón de acero con un superiores a 1,38 bar por
inflador a distancia y la persona arriba de la presión máxima
que las infle debe estar al menos indicada, la instalación debe
a 3,7 m de distancia del conjunto realizarla un profesional.
de la llanta y rueda.
308
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
309
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
310
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
311
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
312
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
313
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
314
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
315
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Ajustes
Asist. conduc.
Tyre monitor Mantenga oprimido el botón OK hasta que se muestre la
confirmación. Como opción, si su vehículo cuenta con un
botón de restablecimiento del sistema de monitoreo de
presión de las llantas, mantenga presionado el botón hasta
que se muestre la confirmación.
316
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
317
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
318
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
319
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
E146813
E146812
320
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
E146811
E184880
1
2
1. Inserte el extremo de la llave de rueda
en el portafocos. Gire la manija del
gato hacia la izquierda hasta que la
rueda de refacción se apoye en la tierra
y el cable esté flojo.
E146812
321
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
AVISOS
Utilice siempre el gato
proporcionado como equipo original
con su vehículo. Si utiliza un gato
distinto del proporcionado como equipo
original con su vehículo, asegúrese de que
la capacidad del gato sea la adecuada
para el peso del vehículo, incluidas las
cargas y modificaciones del vehículo.
Deshabilite los estribos eléctricos
antes de colocar el gato, de elevar el
vehículo o de colocar cualquier
objeto debajo del vehículo. No coloque
E146813 nunca la mano entre el estribo eléctrico y
el vehículo, ya que los estribos eléctricos
4. Retire la tuerca de retención para extendidos se retraerán cuando se cierren
liberar el soporte de la rueda de las puertas. Si no se siguen estas
refacción. instrucciones se pueden producir lesiones
personales.
Gato del vehículo
AVISOS Nota: los pasajeros no deben permanecer
Cuando una de las ruedas delanteras en el vehículo al levantarlo con el gato.
no está en el suelo, la transmisión no Nota: Los vehículos con un equipo de
evitará por sí sola que el vehículo se movilidad temporal no tienen un gato ni una
mueva o se deslice del gato. llave de rueda. Ver Kit de movilidad
Para evitar que el vehículo se mueva temporal (página 288).
mientras cambia una llanta,
Almacenamiento del gato del vehículo
asegúrese de colocar la transmisión
en Estacionamiento (P), de aplicar a fondo El gato del vehículo está bajo el asiento
el freno de estacionamiento y de bloquear del pasajero. La manija del gato y la llave
(en ambas direcciones) la rueda de rueda se ubican en un compartimiento
diagonalmente opuesta (la del otro lado de almacenamiento en el estribo delantero
y extremo del vehículo) a la que va a derecho.
cambiar.
Nota: El gato del vehículo se encuentra en
Nunca se coloque debajo de un el área de espacio de carga en vehículos con
vehículo que solo esté apoyado en sistema de control de clima posterior.
un gato. Si el vehículo se desliza del
gato, usted o alguien podría sufrir lesiones
graves.
No intente cambiar una llanta en el
lado del vehículo cercano al tráfico
en movimiento. Saque el vehículo
del camino para evitar el peligro de ser
golpeado al utilizar el gato o al cambiar la
rueda.
322
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
E70959
323
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
AVISOS
Asegúrese de que el vehículo esté
sobre suelo firme y nivelado con las
ruedas delanteras apuntando
directamente hacia delante.
Ponga cuñas en la llanta opuesta
diagonalmente a la rueda ponchada
con un bloque apropiado o con una
cuña para llanta. Una cuña para rueda se
puede ubicar en el pilar B o en un
compartimiento de almacenamiento en el
estribo delantero derecho.
Asegúrese de que las flechas de las
llantas direccionales apunten en la
dirección de la rotación cuando el
vehículo avance. Si tiene que ajustar una
llanta de refacción con las flechas
apuntando en la dirección opuesta, haga
que reajusten la llanta en la dirección
E171406
correcta lo más pronto posible.
Coloque el cabezal del gato del vehículo
debajo del eje trasero. 1. Inserte el extremo plano de la llave de
rueda entre el rim y la tapa de la rueda,
y retire la tapa de la rueda con cuidado.
Cómo quitar una llanta de
carretera 2. Use la llave de tuerca de seguridad de
bloqueo para aflojar la tuerca de
AVISOS seguridad de bloqueo.
Estacione su vehículo de modo que 3. Afloje las tuercas de seguridad
no obstruya el flujo del tránsito ni se restante, pero no las retire.
exponga de forma peligrosa y
4. Levante el vehículo hasta que la llanta
coloque un triángulo de advertencia.
se levante de la tierra.
Apague el encendido y aplique el 5. Retire las tuercas de seguridad y la
freno de estacionamiento. rueda de carretera.
Si la transmisión de su vehículo es Nota: No deje las ruedas de carretera de
manual, pásela a primera velocidad aleación volteadas hacia la tierra.
o a reversa. Si la transmisión de su
vehículo es automática, pásela a
estacionamiento (P).
Asegúrese de que todos los
pasajeros estén fuera del vehículo.
324
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
325
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Nota: Revise las tuercas de seguridad para 2. Deslice el cable por la ranura y fije el
comprobar si están apretadas soporte de la rueda de refacción al
correctamente y revise la presión de las malacate.
llantas lo antes posible. Ver 3. Gire el cable en 90 grados y baje la
Especificaciones técnicas (página 327). cubierta del extremo del cable.
Almacenamiento de la rueda y el 4. Inserte el extremo de la llave de rueda
gato del vehículo en el portafocos. Gírelo hacia la
derecha hasta que sienta una fuerte
Nota: No levante el soporte de la rueda de resistencia. Asegúrese de que la rueda
repuesto sin una rueda sujetada. Se podría esté firme.
dañar el mecanismo del malacate si se baja
5. Almacene el gato del vehículo, la
el soporte de la rueda de refacción sin una
manija del gato y la llave de rueda en
rueda sujetada.
sus ubicaciones adecuadas y
1. Fije el soporte de la rueda de refacción asegúrelos con las correas.
a la rueda con la tuerca de retención.
326
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
E145950
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Par de apriete de las tuercas de seguridad
Tipo de rueda Nm
Todas 200
280M
Vehículos con ruedas de 215/65 R15C 3,5 3,3
acero
280M
Vehículos con ruedas de 215/65 R16C 3,7 3,6
aleaciones
290M
Vehículos con ruedas de 215/65 R15C 3,5 3,3
acero
290M
Vehículos con ruedas de 215/65 R16C 3,7 3,6
aleaciones
290M (310 con capa-
215/65 R15C 3,1 3,5
cidad normal reducida)
327
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Adelante Atrás
Tipo de vehículo Medida de la llanta
bar bar
328
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
329
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Adelante Atrás
Tipo de vehículo Medida de la llanta
bar bar
330
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Adelante Atrás
Tipo de vehículo Medida de la llanta
bar bar
350ELWB-EL Super
Jumbo
Vehículos con un peso
máximo de eje delantero
de 1850 kg
350M
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,3 4,2
máximo de eje delantero
de 1750 kg
350M
350L-E Jumbo (solo
Polonia)
370M 235/65 R16C 3,5 4,2
Vehículos con un peso
máximo de eje delantero
de 1850 kg
355L (solo Finlandia)
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,3 4,5
máximo de eje delantero
de 1750 kg
355L (solo Finlandia)
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,5 4,5
máximo de eje delantero
de 1850 kg
355M (solo Finlandia)
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,3 4,2
máximo de eje delantero
de 1750 kg
355M (solo Finlandia)
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,5 4,2
máximo de eje delantero
de 1850 kg
355L-E Jumbo (solo
Finlandia)
Vehículos con un peso 235/65 R16C 3,5 4,5
máximo de eje delantero
de 1850 kg
331
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Autobús
Adelante Atrás
Tipo de vehículo Medida de la llanta
bar bar
350M
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,3 4,1
máximo de eje delantero
de 1750 kg
350M
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,3 4,1
máximo de eje delantero
de 1850 kg
370L 235/65 R16C 3,4 4,3
370M
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,3 4,5
máximo de eje delantero
de 1750 kg
370M
Vehículos con un peso
235/65 R16C 3,5 4,5
máximo de eje delantero
de 1850 kg
410L 235/65 R16C 3,4 4,9
460LWB-E 195/75 R16C 4,6 4
332
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
350L
350M
350S
195/75 R16C 4,3 3
Vehículos con un peso
máximo de eje delantero
de 1750 kg
350L
350M
350S
350L-E (470 con capa-
cidad normal reducida)
350L-E Jumbo 195/75 R16C 4,6 3
350ELWB-EL Super
Jumbo
Vehículos con un peso
máximo de eje delantero
de 1850 kg
410L
410L-E (470 con capa- 195/75 R16C 4,6 3,2
cidad normal reducida)
430L
430L-E Jumbo
195/75 R16C 4,6 3,8
430ELWB-EL Super
Jumbo
460LWB-E Jumbo 195/75 R16C 4,6 3,9
470L
470M
470L-E Jumbo 195/75 R16C 4,6 4,3
470ELWB-EL Super
Jumbo
333
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
350L
235/65 R16C 3,5 4,5
350L-E Jumbo
350M 235/65 R16C 3,5 4,2
410L
235/65 R16C 3,4 4,9
410L-E Jumbo
Tracción en la
Tracción delan- Tracción en la rueda trasera
Tracción total
Medida de la tera rueda trasera (rueda trasera
llanta doble)
195/75 R16C - - Sí
*
-
215/65 R15C Sí - - -
Se adapta al
equipo de rueda
de servicio espe-
215/65 R16C cial con el - - -
tamaño de llanta
185/75 R16C
104/102
334
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Ruedas y llantas
Tipo de vehículo
Tracción en la
Tracción delan- Tracción en la rueda trasera
Tracción total
Medida de la tera rueda trasera (rueda trasera
llanta doble)
Se adapta al
equipo de rueda
de servicio espe-
235/65
cial con el Sí - Sí
**
R16C 115/113
tamaño de llanta
185/75 R16C
104/102
Se adapta al
equipo de rueda
de servicio espe-
235/65
cial con el Sí - Sí
**
R16C 121/119
tamaño de llanta
195/75 R16C 107/
105
*
Instale cadenas para nieve solo en las llantas exteriores.
**
Instale cadenas para nieve solo en las llantas traseras.
335
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Motor 3.7 V6
E167464
336
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
337
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
- TRANSMISIÓN MANUAL DE
6 VELOCIDADES
E142476
E144016
338
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
CAPACIDADES Y
Código Designación ESPECIFICACIONES - 3.7L
A Transmisión automática de seis
velocidades ALERTA
Capacidad
Renglón Capacidad
Transmisión automática
2, 3 12,4 L
339
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Renglón Capacidad
Especificaciones
Materiales
Denominación Especificación
Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend WSS-M2C945-A
Motor Oil
XO-5W20-QSP
Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission WSS-M2C938-A
Fluid MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido de la dirección asistida WSS-M2C938-A
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Prediluted WSS-M97B44-D2
VC-3DIL-B
Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor Vehicle WSS-M6C65-A2
Brake Fluid
PM-20
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate WSS-M14P19-A
with Bitterant
ZC-32-B2
Motorcraft® R-134a Refrigerant WSH-M17B19-A
YN-19
Motorcraft® PAG Refrigerant Compressor Oil WSH-M1C231-B
YN-12-D
Premium Long-Life Grease ESA-M1C75-B
XG-1-E1
340
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Nota: El motor se ha diseñado para usar Nota: No use aditivos suplementarios para
aceites del motor Motorcraft o equivalentes el aceite del motor. Son innecesarios y
que cumplan las especificaciones de Ford. pueden provocarle al motor daños que la
También es aceptable usar un aceite del garantía de Ford no cubre.
motor que tenga el grado de viscosidad Utilice aceite y líquidos que cumplan con
recomendado que cumpla los requisitos del la especificación definida y los grados de
American Petroleum Institute (API) SN y viscosidad.
muestre la marca de certificación API
correspondiente para motores de gasolina. Utilice solo líquido de frenos Motorcraft
DOT 4 LV High Performance Brake Fluid o
uno equivalente que cumpla con las
normas WSS-M6C65-A2 o ISO 4925 Clase
6. El uso de cualquier fluido distinto del
recomendado puede causar daños en el
sistema de frenos.
Use grasa multiuso para chapas de puerta,
cerradura del cofre, cerradura del cofre
auxiliar, chapa de la cajuela y carriles de
los asientos.
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
E142732
con las especificación definida y los grados
Un aceite que muestra este símbolo de de viscosidad, esto puede provocar:
marca registrada cumple con las normas
• Daño de componentes que puede que
actuales de protección del sistema de
no esté cubierto por la garantía del
emisión de gases y motor y los
vehículo.
requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricant Standardization • Períodos más largos de giro del motor.
and Approval Committee (ILSAC). • Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Rendimiento de frenos deficiente.
341
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Renglón Capacidad
Especificaciones
Materiales
Denominación Especificación
Aceite de motor: 5W30 WSS-M2C913-D
Motorcraft® Dual Clutch Transmission Fluid WSS-M2C200-D2
XT-11-QDC
Líquido de la dirección asistida WSS-M2C938-A
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Concentrated WSS-M97B44-D
VC-3-B
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Prediluted WSS-M97B44-D2
VC-3DIL-B
Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor Vehicle WSS-M6C65-A2
Brake Fluid
PM-20
Nota: Si no puede encontrar un aceite de Utilice aceite y líquidos que cumplan con
motor que cumpla con la especificación la especificación definida y los grados de
definida, debe usar un aceite de motor SAE viscosidad.
5W-30 definida por ACEA A5/B5
únicamente para relleno.
342
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Renglón Capacidad
Especificaciones
Materiales
Denominación Especificación
Aceite de motor: 5W30 WSS-M2C913-D
Motorcraft® Dual Clutch Transmission Fluid WSS-M2C200-D2
XT-11-QDC
Líquido de la dirección asistida WSS-M2C938-A
343
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Denominación Especificación
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Concentrated WSS-M97B44-D
VC-3-B
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Prediluted WSS-M97B44-D2
VC-3DIL-B
Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor Vehicle WSS-M6C65-A2
Brake Fluid
PM-20
Nota: Si no puede encontrar un aceite de • Niveles de emisión más elevados.
motor que cumpla con la especificación
definida, debe usar un aceite de motor SAE • Reducción en el rendimiento del motor.
5W-30 definida por ACEA A5/B5 • Reducción en el ahorro de combustible.
únicamente para relleno. • Degradación de rendimiento de frenos.
Utilice aceite y líquidos que cumplan con Se recomienda utilizar aceite del motor
la especificación definida y los grados de Castrol o Ford.
viscosidad.
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con las especificación definida y los grados
de viscosidad, esto puede provocar:
• Daño de componentes que puede que E115472
no esté cubierto por la garantía del
vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
344
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
Renglón Capacidad
Especificaciones
Materiales
Denominación Especificación
Aceite de motor: 5W30 WSS-M2C913-D
Motorcraft® Dual Clutch Transmission Fluid WSS-M2C200-D2
XT-11-QDC
Motorcraft® Specialty Power Transfer Unit Fluid GL-5
XY-75W90-PTU
Líquido para transmisión/engranaje: 90 SR-M2C9102-A
Líquido de la dirección asistida WSS-M2C938-A
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Concentrated WSS-M97B44-D
VC-3-B
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Prediluted WSS-M97B44-D2
VC-3DIL-B
Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor Vehicle WSS-M6C65-A2
Brake Fluid
PM-20
345
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Capacidades y Especificaciones
E115472
346
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores de recepción
Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación FM, más débil es
la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,
una señal más potente puede cancelar una señal más
débil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
347
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
348
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
A B
J C
G D
F E
E175058
349
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
H AUX: oprima el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además,
permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
I Radio: oprima el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia.
Oprima para cancelar el menú o la navegación por una lista.
J Cursor arriba o abajo: presione el cursor hacia arriba o abajo para ajustar la
configuración dentro de los menúes o para pasar a la siguiente estación de
radio mientras escucha la radio en la banda de frecuencia FM o AM.
K Silencio: presione el botón para silenciar el sonido.
Botón de reloj
le permite ajustar la configuración de reloj.
Ajustar la hora Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la hora correcta.
Presione el botón Reloj hasta que se muestre el siguiente mensaje.
Ajustar los minutos Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo para
ajustar los minutos correctos.
24 horas Utilice los botones de flecha hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar lo siguiente:
12 horas
24 horas
Nota: La configuración predeterminada es 24 horas.
350
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
Botón de menú
Este ajuste permite cambiar todas las
configuraciones del sistema de audio.
Oprima el botón varias veces hasta que
aparezca la configuración deseada. Utilice
los botones de flecha hacia arriba o hacia
abajo para ajustar la siguiente
configuración:
351
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
P F
O
G
N
M
H
E146234 K J I
352
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
353
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
Sintonización automática
Scan le permite escuchar unos segundos
de cada estación que detecta.
1. Oprima el botón MENU.
354
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
355
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
1 Audio settings
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Oprima el botón MENU para volver. 2 Alt. frequency
356
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
1 Audio settings
2 RDS regional
357
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
A B C D
G F E
E177140
358
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
359
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
A B C D
O E
M
F
L
K G
E166684
H I J I H
360
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
361
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
362
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
A B C D
P E
N
F
M
L G
E166685
H J K J I H
363
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
364
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
365
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
366
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
367
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
368
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
PUERTO USB
AVISOS
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, E169602
369
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Sistema de audio
CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)
E185339
370
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
371
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
372
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Comando Designación
373
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Comando Designación
Comando Designación
Comando Designación
374
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Comando Designación
Comando Designación
Comando Designación
375
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
1 Config. SYNC
2 Config. de voz
376
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
llamar [(a una persona) Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
| (a un contacto)] fono".
Llamar a <nombre> la Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
casa fono".
Llamar a <nombre> al Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
trabajo fono".
Llamar a <nombre> de la Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
oficina fono".
Llamar a <name> al Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
celular fono".
Llamar a <nombre> a Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
otro fono".
marcar [[un] número] Para estos comandos no es necesario decir primero "Telé-
fono".
377
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
(([activar] privacidad) | Estos comandos solo están disponible durante una llamada.
(transferir al (teléfono |
auricular)))
(([(activar | poner) [la]] Estos comandos solo están disponible durante una llamada.
llamada en espera) |
((retener | suspender) la
llamada))
(((desactivar | Estos comandos solo están disponible durante una llamada.
responder) [la] llamada
en espera) | ((responder
| contestar) la llamada))
[[activar] teléfono] en Estos comandos solo están disponible durante una llamada.
(mudo | silencio)
desactivar [teléfono en] Estos comandos solo están disponible durante una llamada.
(mudo | silencio)
(añadir | agregar | juntar) Estos comandos solo están disponible durante una llamada.
(llamada | llamadas)
378
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Comandos de menú
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
Comando
Las palabras entre paréntesis son opcionales y no es necesario que se digan para que el
sistema entienda el comando.
Hacer llamadas
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
379
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
380
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
381
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Marcar un núm. Marcar un número con el uso del teclado numérico del
sistema de audio.
Redial Volver a marcar el último número al que llamó (si está
disponible). Oprima el botón OK para seleccionar.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Oprima el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
para ir directamente en la lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Oprima el botón OK o el botón "Dial" para llamar al
contacto seleccionado.
382
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
383
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
384
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
385
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Oprima el botón OK
para activar y desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de la agenda telefónica, p.ej., agregar,
eliminar, descargar. Oprima el botón OK para seleccionar y
desplazarse entre:
386
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
387
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
388
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
389
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
AVISOS
Asistencia de emergencia de SYNC
Siempre coloque su teléfono celular
AVISOS en un lugar seguro en el vehículo. Si
Para que esta característica no lo hace, puede causarle heridas
funcione, su teléfono celular debe graves a alguien o dañar el teléfono celular,
tener Bluetooth y compatibilidad con lo cual podría impedir el funcionamiento
el sistema. adecuado de esta característica.
390
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Si un accidente despliega una bolsa de aire Nota: asegúrese de estar familiarizado con
o activa el corte de la bomba de la información respecto del despliegue de
combustible, es posible que el sistema se la bolsa de aire. Ver Sistema de Seguridad
comunique con los servicios de emergencia Complementaria (página 43).
marcando el 112 (número inalámbrico de Encendido y apagado de la función
emergencia que funciona en la mayoría de
Asistencia de emergencia
los países europeos) a través de un
teléfono asociado y conectado. Para Oprima el botón MENU y después
obtener más información sobre el sistema seleccione:
y la función Asistencia de emergencia,
visite el sitio web regional de Ford.
391
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
392
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
393
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Aplic. SYNC
Aplic. móviles Desplácese hasta esta opción y oprima OK.
Enc. nuevas apl. Seleccione esta opción si la aplicación necesaria no está en
la lista.
Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de que
la aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.
394
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
ayuda [del menú prin- Use este comando para escuchar una lista de comandos de
cipal] voz disponibles.
(apps | aplicaciones) El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicación
(móviles | ([de | del | para iniciarla.
para el] celular))
list [mobile] (apps | El sistema listará todas las aplicaciones móviles disponibles.
applications)
find [new] [mobile] El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC en
(apps | applications) su dispositivo móvil conectado.
<el nombre de la aplica- Diga el nombre de la aplicación para iniciarla en SYNC.
ción>
Ayuda de <el nombre de El sistema indicará los comandos de voz disponibles para la
la aplicación> aplicación solicitada.
(quit | exit | close) Use este comando seguido por el nombre de la aplicación.
395
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Ajustes
Todas las aplic. Si hay compatibilidad con las notificaciones de inserción, se
mostrará esta configuración. Selecciónelo para habilitar o
deshabilitar la característica, según sea necesario.
Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-
zación o se requiere una actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una actualización.
396
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
397
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
398
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
· Apague el dispositivo,
restablézcalo o quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
· Quite su dispositivo de
SYNC y quite SYNC de su
dispositivo, e intente nueva-
mente.
· Verifique la configuración
de seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
· Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
· Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Los mensajes de texto no Ésta es una característica · Visite el sitio web para veri-
funcionan en SYNC. dependiente del teléfono. ficar la compatibilidad de su
· Esto puede ser una posible teléfono.
falla del teléfono. · Apague el dispositivo,
restablézcalo o quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
Tengo problemas para Esto puede ser una posible · Apague el dispositivo,
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. restablézcalo o quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
· Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
· Asegúrese de insertar el
cable USB correctamente
en el dispositivo y en el
puerto USB.
399
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
SYNC no entiende lo que Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
digo. comandos de voz inco- del teléfono y los comandos
rrectos. de voz de medios al principio
Probablemente habla de sus respectivas
demasiado pronto o en el secciones.
momento inoportuno.
400
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
401
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
SYNC™
402
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
E162500
Renglón Mensaje
Renglón Mensaje
D Icono Inicio
A Teléfono
E Icono Información
B Navigation
F Entretenimiento
C Ajustes
403
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Teléfono
E142607
Marc. rápido
Toque el botón para seleccionar
Agenda cualquiera de estas opciones:
Llamadas Mensaje
Mensajes Reloj
Ajustes Pantalla
Sonido
Vehículo
Ajustes
Ayuda
404
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
INICIO
Toque el botón para seleccionar
Toque el botón para acceder a cualquiera de estas opciones:
la pantalla de inicio.
E142613
Mensaje
Nota: Según el paquete de opciones y
software de su vehículo, ’la apariencia de Notificac.
las pantallas puede ser diferente de las
descripciones que se muestran en esta Calendario
sección. Las características también pueden
ser limitadas dependiendo del mercado. ENTRETENIMIENTO
Determine la disponibilidad con un
distribuidor autorizado. Toque el botón para seleccionar
cualquiera de estas opciones:
INFORMACIÓN
Mensaje
AM
E142608
FM
CD
USB
BT Estéreo
Tarj. SD
Puerto de entrada
405
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
406
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
407
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
408
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Comando de voz
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga una de las siguientes (cancelar | salir)
opciones:
ayuda [del menú principal]
Comando de voz
Puede decir cualquiera de los comandos
(menú principal | empezar de nuevo) de voz que aparecen entre paréntesis
Lista de comandos separados por |. Por ejemplo, donde
aparece (cancelar | detenerse | salir)
(what are my (options | choices) | what puede decir: cancelar o detenerse o salir.
can I say | [available] commands) Debe decir cualquiera de los comandos de
Página siguiente voz que aparecen afuera de los paréntesis
abiertos y cerrados. Por ejemplo, aparece
Página anterior qué son mis (opciones | alternativas), debe
decir: qué son mis, seguido de opciones o
Regresar alternativas.
No debe decir palabras que aparecen
dentro de los paréntesis cuadrados. Por
ejemplo, para cuando aparece comandos
qué puedo decir [disponible], puede decir
comandos qué puedo decir.
(what are my (options | Esto proporcionará una lista en pantalla de los posibles
choices) | what can I say comandos de voz asociados con su sesión de comandos de
| [available] commands) voz actual.
voice settings help Esto proporcionará una lista hablada de los posibles
comandos de voz asociados con su sesión de comandos de
voz actual.
409
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Sugerencias útiles
Usando el control de volante de
• Asegúrese de que el interior del dirección, presione el botón de voz y
vehículo esté lo más silencioso posible. cuando se le indique diga una de las
Es posible que las vibraciones del siguientes cosas:
camino y el ruido del viento que entra
por las ventanas abiertas impidan que Comandos de voz
el sistema reconozca los comandos de
voz en forma correcta. Lista de comandos de audio
• Después de tocar el ícono de comando Lista de comandos de audio Blue-
de voz, espere hasta que suene el tono tooth
antes de decir un comando de voz.
Cualquier comando de voz que se diga Lista de comandos para revisar
antes del tono no se registrará en el
sistema. Lista de comandos del CD
• Hable con naturalidad, sin hacer Lista de comandos del sistema de
pausas largas entre las palabras. control de clima
• En cualquier momento, puede Lista de comandos
interrumpir el sistema mientras éste
habla al tocar el ícono de comando de Lista de comandos de navegación *
voz.
Lista de comandos del teléfono
Acceso a una lista de comandos de voz
disponibles Lista de comandos del radio
Para acceder a una lista de comandos de Lista de comandos de tarjetas SD
voz, puede hacer una de las siguientes
cosas. Lista de comandos de USB
410
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Config. de voz
Control de voz
Seleccione entre lo siguiente:
Modo de interacción Este modo proporciona interacción más detallada y orienta-
ción. El modo avanzado proporciona menos interacción
auditiva y más indicaciones de tono.
Mensajes de confirma- El sistema usa estas preguntas breves para confirmar su
ción comando de voz. Si esta función está desactivada, el sistema
hará su mejor suposición respecto a los comandos de voz
recibidos. Es posible que el sistema le pida confirmar
ocasionalmente un comando de voz.
Lista de candidatos de Las listas de candidatos son listas de posibles resultados de
medios los comandos de voz. El sistema crea dichas listas cuando
varias opciones de su comando de voz tienen el mismo nivel
de confianza.
Lista de candidatos de Las listas de candidatos son listas de posibles resultados de
teléfono los comandos de voz. El sistema crea dichas listas cuando
varias opciones de su comando de voz tienen el mismo nivel
de confianza.
Volumen de control de Seleccione el ajuste deseado.
voz
411
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Comando de voz
Usando el control de volante de
dirección, presione el botón de voz y lista de candidatos de medios activada
cuando se le indique diga una de las
siguientes cosas: lista de candidatos de medios desacti-
vada
Comando de voz
voice settings help
modo de interacción [de] principiante
modo de interacción avanzado Uso de comandos de voz con las opciones
de la pantalla táctil
mensajes de confirmación activados
El sistema de comandos de voz tiene una
mensajes de confirmación desactivados característica de modo doble que le
permite cambiar entre utilizar comandos
lista de candidatos (de | del) teléfono de voz y seleccionar opciones en la
activada pantalla. Solo está disponible cuando el
sistema muestra una lista de candidatos
lista de candidatos (de | del) teléfono generada durante una sesión de comandos
desactivada de voz. Por ejemplo, al ingresar una
dirección de calle o tratar de llamar a un
contacto desde un teléfono celular
asociado al sistema.
CONFIGURACIÓN
A
B
C
D
E
F
E161968
412
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Reloj
Renglón Mensaje
En el menú, puede ajustar el reloj, acceder
A Reloj y ajustar la pantalla, los ajustes del sonido
y del vehículo y acceder a ajustes de
B Pantalla modos específicos o a la función de ayuda.
C Sonido
D Vehículo E142607
E Ajustes
F Ayuda
Ajustes
Reloj Toque + o - para ajustar la hora.
También puede hacer otros ajustes desde esta pantalla; por
ejemplo, el modo horario de 12 o 24 horas y hacer que el
sistema actualice automáticamente las nuevas zonas hora-
rias.
También puede encender o apagar la pantalla de tempera-
tura de aire exterior. Aparece en la parte central superior de
la pantalla táctil junto a la fecha y a la hora.
E142607
Ajustes
Pantalla
Luego seleccione entre lo siguiente:
Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.
Modo Puede activar o desactivar la pantalla. También le permite
configurar el brillo de la pantalla o hacer que el sistema lo
cambie automáticamente según el nivel de la luz externa.
413
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ajustes
Pantalla
Editar su imagen de Siga las indicaciones del sistema para cargar sus fotografías.
fondo
414
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
415
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ajustes
Vehículo
Activación del modo de
valet
Continuar Una vez que haya tocado el botón, el sistema permanecerá
bloqueado hasta que vuelva a ingresar el PIN.
Sistema
Ajustes
Acceda y adapte el ajuste del sistema, las
características de voz, así como los ajustes E142607
del teléfono, la navegación y la conexión
inalámbrica.
Ajustes
Sistema
Luego seleccione entre lo siguiente:
Idioma Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de la pantalla
táctil entre inglés, francés y español.
Distancia Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilómetros o
millas.
Temperatura Seleccione este ajuste para ver la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit.
Vol. de mensajes del Ajuste el volumen de las indicaciones de voz del sistema.
sistema
416
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Tono de botón de Seleccione esta opción para que el tono del sistema confirme
pantalla interact. las selecciones que hizo mediante la pantalla interactiva.
Distribución de teclado Haga que la visualización del teclado de la pantalla interac-
tiva se muestre en formato QWERTY o ABC.
Instalar aplicaciones Permite instalar aplicaciones descargadas y también ver las
licencias existentes de software.
Reinicio general Seleccione para restablecer el ajuste a los valores predeter-
minados de fábrica. Esto borra todas los ajustes personales
y los datos personales.
Control de voz
E142607
Ajustes
Control de voz
Luego seleccione entre lo siguiente:
Modo de interacción El modo estándar de interacción proporciona interacciones
y orientaciones más detalladas. El modo avanzado propor-
ciona menos interacción auditiva y más indicaciones de tono.
Mensajes de confirma- Permiten que el sistema le haga preguntas breves cuando
ción no escucha claramente o no comprende la solicitud.
Nota: incluso con la función de indicaciones de confirmación
desactivada es posible que el sistema le pida ocasionalmente
que confirme los ajustes.
417
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Reproductor multimedia
E142607
Ajustes
Reproductor multimedia
Luego seleccione entre lo siguiente:
Reproducción automá- Cuando esta función está activada, el sistema cambia auto-
tica máticamente a la fuente de medios de la conexión inicial.
Esto le permite escuchar música durante el proceso de
indexación. Cuando esta función está desactivada, el sistema
no cambia automáticamente a la fuente de medios insertada.
Dispositivos Bluetooth Seleccione para conectar, desconectar, agregar o eliminar
un dispositivo. También puede configurar un dispositivo como
favorito, de modo que el sistema procure conectar automá-
ticamente ese dispositivo en cada ciclo de encendido de su
vehículo.
418
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Info. de datos Grace- Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.
note®
Admin. Gracenote® Con esta función activada, la base de datos Gracenote
suministra información de metadatos para sus archivos de
música. No se muestra la información provista por el disposi-
tivo. El ajuste predeterminado de esta función es desactivada.
Prioridad de portada de Con esta función activada, la base de datos Gracenote
disco suministra la imagen de portada para sus archivos de música.
No se muestran las imágenes provistas por el dispositivo. El
ajuste predeterminado de esta función es el reproductor de
medios.
Navegación
E142607
Ajustes
Navegación
Luego seleccione entre lo siguiente:
Teléfono
E142607
Ajustes
Teléfono
Luego seleccione entre lo siguiente:
Dispositivos Bluetooth Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, o
guárdelo como favorito.
419
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ajustes
Conexión inalámbrica y
de Internet
Luego seleccione entre lo siguiente:
420
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ajustes Wi-Fi
Modo de red de Wi-Fi Activa y desactiva la función Wi-Fi en el vehículo. Asegúrese
(cliente) de activarlo si desea tener conectividad.
Escoja una red inalám- Le permite usar una red inalámbrica almacenada previa-
brica mente. Se pueden ordenar las redes alfabéticamente, por
prioridad y por intensidad de la señal. También puede buscar
una red, conectarse a una red, desconectarse de una red,
recibir más información, priorizar una red o eliminar una red.
Modo de puerta de Hace que SYNC se convierta en un punto de acceso para un
enlace (punto de teléfono o una computadora cuando está activado. Esto
acceso) forma una red de área local dentro del vehículo para cosas,
como jugar videojuegos, transferir archivos y navegar por
Internet. Para obtener más información, toque ?.
Ajustes de puerta de Le permite ver y cambiar la configuración para utilizar SYNC
enlace (punto de como puerta de enlace a Internet.
acceso)
Lista de dispositivos de Le permite ver conexiones recientes al sistema Wi-Fi.
puerta de enlace (punto
de acceso)
Banda ancha móvil USB En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar una
conexión USB de banda ancha móvil para acceder a Internet.
Debe encender el dispositivo de banda ancha móvil en su
computadora personal antes de conectarlo al sistema.
Esta pantalla le permite configurar lo que será el área típica
de conexión para su USB de banda ancha móvil. Las configu-
raciones de banda ancha móvil del USB podrían no mostrarse
si el dispositivo ya está activado.
Puede seleccionar los siguientes: país, proveedor, número de
teléfono, nombre de usuario y contraseña.
Ajustes Bluetooth Le muestra los dispositivos asociados actualmente y le dará
las opciones típicas de Bluetooth para conectarse, desconec-
tarse, establecer como favorito, borrar y agregar dispositivos.
"Bluetooth" es una marca registrada del Bluetooth SIG.
Priorizar conexión Elija los métodos de conexión y cámbielos según sea nece-
sario. Puede seleccionar cambiar orden y hacer que el sistema
siempre intente conectarse utilizando una banda ancha móvil
USB o la función Wi-Fi.
421
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ayuda
E142607
E142626
Ajustes
Ayuda
Luego seleccione entre lo siguiente:
¿Dónde estoy? Ver la ubicación actual del vehículo. Si el vehículo carece de
un sistema de navegación, no se mostrará información.
Información de sistema Número de serie del sistema de la pantalla táctil.
Número de identificación del vehículo (VIN).
Versión del software del sistema de la pantalla táctil.
Versión del sistema de navegación.
Versión de la base de datos del mapa.
Información de la base de datos Gracenote® y versión de la
biblioteca.
Ver licencias de software Permite ver las licencias de los programas de software y las
aplicaciones instaladas en su sistema.
Restricciones de manejo Algunas funciones no están disponibles cuando su vehículo
está en movimiento.
Comandos de voz Vea las listas de los comandos de voz organizadas por cate-
gorías.
Ayuda
E142599
422
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
ENTRETENIMIENTO
A
B
G
C
D
E
H
F
E161892
423
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
álbum)]
Revisar
(reproducir | tocar) [[el | la] (artista 1
Comando de voz
| cantante)]
Tarjeta SD 1
(reproducir | tocar) [[el] género] 1
USB 1
(reproducir | tocar) [[la] lista [de 1
reproducción]]
Ayuda
1
(reproducir | tocar) [[la] canción | 1
Para conocer más comandos [el] título | [el] archivo]
relacionados con la tarjeta SD o el modo 1
USB, vea la sección "Tarjeta SD y puerto Los comandos encerrados en [ ] significan
USB" en este capítulo. que la palabra es opcional. Por ejemplo, si
dice: "reproducir Metallica", esto es lo
El sistema de voz le permite cambiar las mismo que el comando de voz: "reproducir
fuentes de audio con un sencillo comando [artista] <nombre>".
de voz. Por ejemplo, si está escuchando
música en un dispositivo USB y quiere Radio AM/FM
cambiar a una canal de radio satelital,
simplemente oprima el botón de voz en Toque la pestaña AM or FM para
los controles del volante de dirección y escuchar la radio.
E142611
diga el comando de voz. Los siguientes
comandos de voz están disponibles en el Para alternar entre las memorias AM y FM,
nivel superior de la sesión de voz, simplemente toque la pestaña AM o FM.
independientemente de qué fuente de
audio actual está escuchando. Por
ejemplo, un dispositivo USB o una radio
satelital SIRIUS.
424
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
425
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
FM <87.9-107.9>
426
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Puerto USB
E142619
La ranura para tarjeta SD se encuentra en
E142621
la consola central, o detrás de una puerta
de acceso pequeña en el panel de Los puertos USB se encuentran en la
instrumentos. Para acceder a la música de consola central, o detrás de una puerta de
su dispositivo y reproducirla, toque la acceso pequeña en el panel de
esquina inferior izquierda de la pantalla. instrumentos. Para acceder a la música de
su dispositivo y reproducirla, toque la
El esquina inferior izquierda de la pantalla.
E142611
427
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Sonido
Bajos
Rango medio
Agudos
Fijar balance y atenua-
ción
DSP
Modo ocupación
Volumen compensado
por velocidad
Ajustes de reproductor Le permite seleccionar más ajustes que pueden encontrarse
de medios en el reproductor multimedia. Ver Configuración (página
412).
428
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Información del disposi- Muestra información del software y del firmware sobre el
tivo dispositivo multimedia conectado actualmente.
Actualizar índice de Indiza el dispositivo al conectarlo por primera vez y cada vez
dispositivos que el contenido cambia; por ejemplo, al agregar o eliminar
pistas.
Nota: Es posible que su vehículo no tenga todos estos ajustes de sonido.
E142599
[(reproducir | tocar) [la]]
((siguiente canción) | (canción
siguiente))
pausa
(reproducir | tocar)
429
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
430
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Comando de voz
Revisar
Podcast <nombre>
Comando de voz
Programa de TV <nombre> 1
Disco <nombre>
Todos los discos Video <nombre> 1
431
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Entradas de A/V
AVISOS
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que sea
muy precavido al usar cualquier dispositivo
que pudiera afectar su concentración en
el camino. Su responsabilidad principal es
el manejo seguro de su vehículo.
432
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
433
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
TELÉFONO
A
B
C
D
E
F
E161968
Renglón Mensaje
Renglón Mensaje
D Llamadas
A Teléfono
E Mensajes
B Marc. rápido
F Ajustes
C Agenda
434
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
435
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Teléfono
Ajustes
Dispositivos BT
Agreg. disp. Cuando se lo indique la pantalla del teléfono celular, ingrese
el PIN de seis dígitos que SYNC le proporcionó en la pantalla.
La pantalla indicará si el emparejamiento se realizó correcta-
mente.
Es posible que SYNC le muestre más opciones de teléfono
celular. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite
el sitio web.
Hacer llamadas
E142599
436
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Mensaje
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
volante de dirección.
437
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ajustes
Para activar los ajustes de imagen de
contacto, si su dispositivo es Toque este botón para acceder a diversas
compatible con esta característica, configuraciones del teléfono, como activar
seleccione: y desactivar Bluetooth y administrar su
agenda, entre otras cosas. Consulte
Mensaje Ajustes de teléfono más adelante en
esta sección.
Teléfono
Mensajes de texto
Ajustes
Nota: La descarga y el envío de mensajes
Administrar agenda de texto a través de Bluetooth son
Descarga de fotos de la agenda características que dependen del teléfono
celular.
Activar Nota: Ciertas características en la
mensajería de texto dependen de la
Algunos teléfonos inteligentes pueden velocidad y no están disponibles cuando el
admitir la transferencia de direcciones si vehículo viaja a más de 5 km/h.
están incluidas en la información de
contacto de la agenda telefónica. Si su Nota: SYNC no descarga mensajes de texto
teléfono celular admite esta característica, leídos desde su teléfono celular.
puede seleccionar y utilizar estas Puede enviar y recibir mensajes de texto a
direcciones como destinos y también través de Bluetooth, leerlos en voz alta y
guardarlas como favoritos. traducir acrónimos de uso frecuente en
mensajería de texto; por ejemplo, LOL
Llamadas (carcajada).
Después de conectar su teléfono celular
Toque la esquina superior izquierda de
con tecnología Bluetooth a SYNC, puede
la pantalla y seleccione:
acceder a cualquier llamada marcada,
recibida o perdida. También puede elegir Mensaje
guardarlas en Favoritos o en Marcado
rápido. Teléfono
Nota: Esta es una característica que Mensajes
depende del teléfono. Si su teléfono celular
no admite la descarga del historial de Luego, cualquiera de las siguientes
llamadas a través de Bluetooth, SYNC opciones:
mantendrá un registro de las llamadas
realizadas con el sistema SYNC. Escuchar (icono de la bocina)
Mensajes Marcar
438
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Teléfono
Mensajes
Enviar texto Ingrese un número de teléfono celular o selecciónelo de su
agenda.
Editar Permite personalizar el mensaje predefinido o crear su propio
mensaje.
Enviar Envía un mensaje en su estado actual.
439
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Ajustes de teléfono
Para acceder al menú de configuración del teléfono, seleccione:
Mensaje Acción y descripción
Teléfono
Ajustes
Luego, cualquiera de
las siguientes
opciones:
Dispositivos Bluetooth Conecte, desconecte, agregue o elimine un dispositivo, o
guárdelo como favorito.
Bluetooth Para activar o desactivar Bluetooth.
No molestar Si desea que todas las llamadas vayan directamente a su
buzón de voz y no suenen en la cabina del vehículo. Con esta
función activada, las notificaciones de mensaje de texto
tampoco suenan dentro de la cabina.
Timbre telefónico Seleccione el tono de timbre que desea escuchar al recibir
una llamada. Seleccione ya sea de los posibles tonos de
timbre del sistema, el tono de timbre de su teléfono celular
actualmente asociado, un pitido, texto de conversación o
una notificación silenciosa.
Notificación de mensaje Seleccione una notificación de mensaje, si su teléfono celular
de texto es compatible. Seleccione entre los posibles tonos de alerta
del sistema, un texto de conversación o silencio.
440
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Comando de voz
Comandos de voz del teléfono
Activar manos libres 1
| llamadas)
llamar [(a una persona) | (a un
contacto)] Escuchar mensaje de texto
<número>
Llamar a <nombre> a la casa
Escuchar mensajes de texto
Llamar a <nombre> al trabajo
Mensajes 2
Desactivar no molestar
Leer mensaje de texto
Activar no molestar
Contestar mensaje de texto
Reenviar mensaje de texto
441
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
silencio) Calendario
Ayuda
Si su vehículo está provisto de
1
Estos comandos solo están disponibles Navegación, toque el botón para
E142608
tener acceso a esa función. Si su
durante una llamada activa.
2
vehículo no está provisto de Navegación,
Si dice mensajes, vea la siguiente tabla toque la pantalla táctil en la esquina que
de "Mensajes" para conocer mensajes tiene una pestaña verde.
adicionales.
Notificac.
Comando de voz
Si su vehículo está provisto de
Llamar Navegación, toque el botón para
E142608
tener acceso a esa función. Si su
Reenviar mensaje de texto vehículo no está provisto de Navegación,
Escuchar mensaje de texto <número> toque la pantalla táctil en la esquina que
tiene una pestaña verde.
Escuchar mensajes de texto
En el menú de alertas, puede acceder
Contestar mensaje de texto
a las siguientes funciones:
Ayuda
Mensaje Acción y descripción
442
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Para ver el mapa de navegación y la ubicación actual del vehículo, toque la esquina
verde de la pantalla y seleccione:
Mensaje Acción y descripción
443
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
444
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
445
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Más info. Si desea ver más datos, una lista de servicios e instalaciones,
precio promedio de una habitación o comida, así como la
dirección del sitio web.
E142607
446
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
447
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
448
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
E142642
E174016
E142643
E142644
449
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Zoom automático
+o- Toque los iconos para definir el nivel de zoom y el botón Auto
en la pantalla.
Despliegue El nivel de zoom del mapa luego se sincronizará con la velo-
cidad del vehículo. Entre menor sea la velocidad de su
vehículo, más pronunciadamente se aplicará el zoom al
mapa. Entre mayor sea la velocidad de su vehículo, menos
zoom se le aplica a un mapa para alejarlo. Para apagar la
función, toque el botón + o - nuevamente.
Hora estimada de Este botón aparecerá bajo los botones de zoom cuando esté
llegada activa una ruta. Mostrará la distancia y tiempo para llegar a
su destino. Si toca el botón, aparecerá el destino señalado
junto con el recorrido y el tiempo para llegar a su destino.
Puede seleccionar que se muestre el tiempo estimado para
llegar a su destino o la hora aproximada de llegada.
450
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Establecer como destino Toque este botón para seleccionar una ubicación desplazada
en el mapa para que sea su destino. Puede desplazarse en
el mapa tocando el mapa directamente. Cuando vea al lugar
deseado, simplemente retire el dedo de la pantalla y presione
nuevamente este botón.
Configurar como etapa Toque este botón para definir la ubicación actual como etapa.
Guardar en Favoritos Toque este botón para guardar la localidad actual entre sus
favoritos.
Íconos de punto de Toque este botón para seleccionar íconos que mostrar en el
interés mapa. Puede seleccionar hasta tres íconos para mostrar en
el mapa a la vez. Puede activar o desactivar esta caracterís-
tica.
Cancelar ruta Toque este botón para cancelar la ruta activa.
451
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Desvío
Destino 2
Editar preferencias de ruta
Editar preferencias de tráfico Destino <nametag>
452
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
Mostrar 3D Intersección
Ayuda
Zoom nivel ciudad
1
Estos comandos solo están disponibles
cuando hay una ruta de navegación activa. Zoom nivel país
2
Si dice destino, puede decir cualquiera de Zoom para acercar al mínimo
los comandos del siguiente cuadro Zoom para alejar al máximo
Destino.
3
Si dice navegación, puede decir Zoom nivel provincia
cualquiera de los comandos del siguiente Zoom nivel estado
cuadro Navegación.
Zoom nivel calle
Destino
Zoom a <distancia>
Comando de voz
Ayuda
<etiqueta> *
Si dice destino, puede decir cualquiera de
<Categoría de punto de interés> los comandos del cuadro Destino
Favoritos indicado arriba.
453
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
MyFord Touch™
454
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
455
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
456
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
Mensaje
457
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
Mensaje
458
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
Mensaje
Toll sticker
Special functions GPS info
System info
Enter position
Demo mode
Route Options
Oprima el botón NAV y desplácese hasta
las opciones de ruta. Allí podrá establecer
las opciones de ruta para los renglones
indicados a continuación.
459
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
460
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
461
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
462
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
463
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
Mensaje Designación
Assistance options Se puede activar y desactivar dicho sistema con el uso de los
menús de la pantalla de información y entretenimiento.
Consulte esta opción en el menú de navegación.
E97714
464
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Navegación
465
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
466
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
467
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
468
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
469
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
470
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
471
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
472
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
473
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
474
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
475
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
476
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
477
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
478
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
479
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
480
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
5,987,525, N.° 6,061,680, N.° 6,154,773, Usted acepta que usará el contenido de
N.° 6,161,132, N.° 6,230,192, N.° 6,230,207, Gracenote ("Contenido de Gracenote"),
N.° 6.240,459, N.° 6,330,593 y otras Datos de Gracenote, Software de
patentes emitidas pendientes. Algunos Gracenote y Servidores de Gracenote
servicios suministrados bajo licencia de solamente para uso personal, no
Open Globe, Inc. para la Patente de comercial. Usted acepta que no asignará,
EE. UU.: N.° 6,304,523. copiará, transferirá o trasmitirá el
Gracenote y CDDB son marcas registradas Contenido de Gracenote, Software de
de Gracenote. El logo y el logotipo de Gracenote o Datos de Gracenote (excepto
Gracenote, y el logotipo "Powered by en una Etiqueta asociada con un archivo
Gracenote™" son macas registradas de de música) a ningún tercero. USTED
Gracenote. ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS
Acuerdo de licencia de usuario final de DE GRACENOTE, SOFTWARE DE
Gracenote® (EULA) GRACENOTE O SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE
Este dispositivo incluye software de PERMITE EXPRESAMENTE EN EL
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street PRESENTE DOCUMENTO.
Emeryville, California 94608
("Gracenote"). Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
El software de Gracenote (el "Software de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote") permite que este dispositivo de Gracenote y Servidores de Gracenote
realice identificación de disco y archivos finalizará si viola estas restricciones. Si su
de música y obtenga información licencia finaliza, usted acepta cesar
relacionada con música, incluida cualquier y todo uso del Contenido de
información de nombre, artista, canción y Gracenote, Datos de Gracenote, Software
título ("Datos de Gracenote") de los de Gracenote y Servidores de Gracenote.
servidores en línea ("Servidores de Gracenote, respectivamente, reserva todos
Gracenote"), y ejecute otras funciones. los derechos en los Datos de Gracenote,
Puede usar los Datos de Gracenote solo Software de Gracenote y Servidores de
por medio de las funciones del Usuario Gracenote y Contenido de Gracenote,
final objetivo de este dispositivo. incluidos todos los derechos de propiedad.
Este dispositivo puede incluir contenido Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
perteneciente a los proveedores de responsable de efectuarle ningún pago por
Gracenote. Si es así, todas las restricciones ninguna información que usted entregue,
establecidas en el presente con respecto incluido material con derechos de autor o
a los Datos de Gracenote también se información de archivos de música. Usted
deberán aplicar a dicho contenido y los acepta que Gracenote pueda imponer sus
proveedores de dicho contenido estarán respectivos derechos, en forma colectiva
autorizados a recibir todos los beneficios o por separado, en este acuerdo ante
y protecciones aquí establecidos, usted, directamente en el nombre de cada
disponibles para Gracenote. compañía.
481
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
482
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Apéndices
ALERTA
Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente
por la parte responsable del
cumplimiento normativo pueden invalidar
la autoridad del usuario para operar el
equipo. El término "IC" antepuesto al
número de certificación de radio, solo
significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
483
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
484
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
485
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
486
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
487
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
Cambio del filtro de aire del motor - Colocación de los Asientos para Niños -
3.7L.................................................................279 Vehículos con: Puntos de Anclaje para
Cambio de una rueda..................................317 LATCH..............................................................33
Almacenamiento de la rueda y el gato del Combustible y llenado...............................154
vehículo............................................................326 Compartimiento de almacenaje de la
Cómo quitar una llanta de carretera..........324 puerta delantera........................................146
Gato del vehículo...............................................322 Compartimientos para
Información acerca de los conjuntos Almacenaje..................................................145
desiguales de rueda y llanta de Comprobación del aceite
refacción............................................................317 Véase: Comprobación del aceite de
Instalación de una llanta de motor.................................................................258
carretera...........................................................325 Comprobación del aceite de
Puntos de apoyo para el gato motor............................................................258
delanteros........................................................323 Cómo agregar aceite de motor....................259
Puntos de apoyo para el gato Comprobación de las hojas del
traseros.............................................................323 limpiador.....................................................269
Tuercas de seguridad de bloqueo................319 Comprobación del estado del sistema
Vehículos con llanta de refacción................319 MyKey .............................................................62
Capacidades y Especificaciones - 2.2L Comprobación del fluido de la dirección
Diesel, AWD................................................345 hidráulica.....................................................266
Capacidad............................................................345 Agregar fluido de dirección
Especificaciones................................................345 hidráulica.........................................................266
Capacidades y Especificaciones - 2.2L Comprobación del fluido del
Diesel, Propulsión trasera......................343 lavador..........................................................266
Capacidad............................................................343 Comprobación del refrigerante
Especificaciones................................................343 Véase: Comprobación del refrigerante de
Capacidades y Especificaciones - 2.2L motor..................................................................261
Diesel, Tracción delantera.....................342 Comprobación del refrigerante de
Capacidad............................................................342 motor..............................................................261
Especificaciones................................................342 Climas extremos................................................262
Capacidades y Especificaciones - Llenado del anticongelante para el
3.7L.................................................................339 motor..................................................................261
Capacidad............................................................339 Lo que debe saber acerca del enfriamiento
Especificaciones................................................340 de seguridad a prueba de fallas..............263
Capacidades y Especificaciones...........336 Refrigerante para motor reciclado..............262
Características Únicas de Manejo..........152 Revisión del refrigerante para motor..........261
Centro de mensajes Computadora de viaje.................................116
Véase: Pantallas de información...................110 Consumo med......................................................116
Cinturones de Seguridad............................36 Cta. km parcial......................................................116
Funcionamiento...................................................36 Dist. p/ vacío..........................................................116
Claxon Restablecimiento de la computadora de
Véase: Freno de estacionamiento...............184 viaje......................................................................116
Código de la Transmisión - Transmisión Temperatura del aire exterior..........................116
manual de 6 velocidades......................338 Tiempo viaje..........................................................116
Colocación de los Asientos para Niños - Todos valores........................................................116
Vehículos con: Puntos de Anclaje para Concentrador de medios..........................370
ISOFIX..............................................................29
488
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
489
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
490
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
Freno de estacionamiento.......................184
Freno de estacionamiento central..............184
Frenos...............................................................183
Información general..........................................183
Funcionamiento sin combustible..........156
Carga un recipiente de combustible
portátil................................................................157
Recargar combustible desde un recipiente
portátil................................................................157
Fusibles...........................................................230
G
Glosario de Símbolos......................................7
I
Iluminación del Estribo................................96
Iluminación......................................................90
Información general...........................................90
Iluminación Interior.......................................96
Lámparas de lectura..........................................96
Luces de entrada..................................................97
Luz de cortesía......................................................96
Indicaciones de conducción con ABS
Véase: Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo.....................................................184
Indicaciones de conducción....................223
Indicadores de Luces Direccionales........95
Indicadores.....................................................102
Indicador de combustible...............................103
Indicador de temperatura del refrigerante
del motor..........................................................103
Pantalla de información..................................102
Restablecimiento de cuentakilómetros
parcial y autonomía......................................103
491
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
492
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
493
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
494
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
495
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
T Transmisión Automática............................177
Comprensión de las posiciones de la
Tabla de especificaciones de fusibles - palanca de cambios de la transmisión
2.2L Diesel....................................................242 automática........................................................177
Caja de fusibles del compartimiento del Interbloqueo del freno y del cambio de
motor.................................................................242 marchas............................................................180
Caja de fusibles del módulo de control de Sugerencia sobre conducción con una
la carrocería....................................................250 transmisión automática..............................179
Caja de pre-fusibles.........................................249 Transmisión manual.....................................177
Panel de fusibles del compartimiento de Selección del engrane de reversa.................177
pasajeros..........................................................245 Transmisión ....................................................177
Tabla de especificaciones de fusibles - Transmisor Remoto......................................56
3.7L..................................................................231 Activación de la alarma de
Caja de fusibles del compartimiento del emergencia........................................................58
motor..................................................................231 Localizador del automóvil................................58
Caja de pre-fusibles..........................................238 Programación de un control remoto
Módulo de control de la carrocería.............240 nuevo....................................................................57
Panel de fusibles del compartimiento de Reemplazo de la batería....................................57
pasajeros..........................................................235 Transmisor integrado a la cabeza de la
Tabla de Especificaciones de los llave......................................................................56
Focos..............................................................277 Transporte de carga...................................209
Tablero de instrumentos...........................102 Información general.........................................209
Tapetes del piso...........................................224 Tuercas de las ruedas
Teléfono..........................................................434 Véase: Cambio de una rueda..........................317
Ajustes de teléfono..........................................440 Tuercas de las ruedas................................326
Comandos de voz del teléfono.....................441 Tuercas de seguridad
Emparejamiento de teléfonos celulares Véase: Cambio de una rueda..........................317
adicionales......................................................436
Emparejamiento por primera vez de un
teléfono celular..............................................435
U
Hacer llamadas..................................................436 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Mensajes de texto.............................................438 FM/CD/SYNC/Radio satelital..............362
Opciones del menú de teléfono...................437 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Recibir llamadas.................................................437 FM/CD/SYNC.............................................359
Toma de entrada de audio......................368 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Tomas Auxiliares de Corriente.................142 FM/CD Premium........................................357
Tomacorriente de CA........................................143
Ubicaciones de tomacorrientes
auxiliares...........................................................142
Tomas de energía auxiliares.....................142
Tracción en Todas las Ruedas.................182
496
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
497
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing
Índice alfabético
V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.2L Diesel...................................258
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 3.7L.................................................258
Ventanas deslizantes.................................100
Ventanas eléctricas......................................98
Ascenso de un solo toque del lado del
conductor...........................................................98
Descenso de un solo toque del lado del
conductor...........................................................98
Función de rebote................................................98
Ventanas y espejos retrovisores
calentados....................................................127
Espejos retrovisores exteriores
calentados.......................................................128
Medallón calentado..........................................128
Parabrisa calentado...........................................127
Ventanas y espejos retrovisores..............98
Ventanillas derivabrisas traseras............101
Apertura de las ventanas de cuarto
trasero.................................................................101
Cerrado de las ventanas de cuarto
trasero.................................................................101
Ventilación
Véase: Control de clima....................................123
Ventilas de Aire..............................................123
Ventila de aire lateral.........................................124
Ventilas de aire centrales.................................123
498
Transit (TTG, TTH) Mexico, EK3J-19A321-CA (CG3612esMEX) esMEX, Edition date: 05/2014, Second Printing