Está en la página 1de 383

M U S T A N G

Julio 2015 | Primera edición

Manual del propietario | Mustang

2 0 1 6
Litografiado en EE.UU.

M A N U A L
GR3J 19A321 CA

D E L
P R O P I E TA R I O
2016
M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O

ford.mx (Mexico)
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 06/2015 20150609180353
Índice

Introducción Safety Canopy™ - Coupe...........................44


Acerca de este manual...................................7 Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire .............................................46
Glosario de símbolos.......................................7
Disposición de una bolsa de aire..............47
Retención de datos..........................................9
Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................11 Llaves y controles remotos
Notas especiales.............................................12 Información general sobre las
frecuencias de radio.................................48
Equipo móvil de comunicaciones.............13
Transmisor remoto........................................49
Reemplazo de una llave extraviada o un
Seguridad de los niños transmisor remoto.....................................53
Información general.......................................14
Instalación de los sistemas de seguridad MyKey™
para niños......................................................16
Funcionamiento.............................................54
Asientos elevados..........................................22
Creación de MyKey........................................55
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños................................24 Borrado de toda la información de
MyKeys ..........................................................56
Comprobación del estado del sistema
Cinturones de seguridad MyKey ............................................................58
Funcionamiento..............................................27 Uso de MyKey con un Sistema de
Sujeción de los cinturones de Arranque Remoto......................................59
seguridad......................................................28 Detección de problemas de MyKey........59
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad .......................31
Seguros
Recordatorio de cinturones de
seguridad.......................................................32 Asegurar y desasegurar................................61
Mantenimiento del sistema de seguridad Liberador interior de la cajuela.................66
para niños y el cinturón de
seguridad......................................................34 Seguridad
Sistema pasivo anti-robo...........................68
Personal Safety System™ Alarma anti-robo...........................................69
Personal Safety System™..........................36
Volante de dirección
Sistema de seguridad Ajuste del volante de dirección..................71
complementaria
Control de audio..............................................71
Funcionamiento..............................................37
Control de voz..................................................72
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ........................................................38 Control de crucero..........................................72
Sistema de detección del pasajero Control de la pantalla de
delantero......................................................40 información...................................................72
Bolsas de aire laterales................................43
Bolsas de aire inferiores del conductor y
Limpiadores y lavadores
del pasajero.................................................44 Limpiaparabrisas............................................73

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice

Limpiadores automáticos...........................73 Consejos para el control del clima


Lavaparabrisas................................................74 interior ...........................................................117
Ventanas y espejos retrovisores
calentados...................................................119
Iluminación
Filtro de aire para la cabina .....................120
Información general......................................76
Arranque a control remoto.......................120
Control de Iluminación.................................76
Encendido automático de faros
principales.....................................................77 Asientos
Atenuador de iluminación de tablero de Modo correcto de sentarse.......................122
instrumentos...............................................78 Cabeceras........................................................122
Retardo de apagado de faros Asientos manuales......................................124
principales.....................................................79 Asientos eléctricos.......................................125
Faros de operación diurna..........................79 Función de memoria...................................125
Faros de niebla delanteros........................80 Asientos traseros...........................................127
Indicadores de luces direccionales.........80 Asientos con control de aire
Iluminación de bienvenida.........................80 acondicionado y calefacción...............128
Iluminación interior.......................................80
Luz ambiental..................................................81 Abridor universal de cochera
Abridor universal de cochera...................129
Ventanas y espejos
retrovisores Tomas de energía auxiliares
Ventanas eléctricas.......................................82 Tomas auxiliares de corriente..................134
Apertura global ..............................................82
Espejos retrovisores exteriores.................83 Compartimientos para
Espejo retrovisor interior.............................84 almacenaje
Viseras................................................................85 Consola central.............................................135
Portalentes......................................................135
Tablero de instrumentos
Indicadores.......................................................86 Arranque y paro del motor
Indicadores y luces de advertencia........88 Información general....................................136
Advertencias e indicadores Arranque sin llave.........................................136
audibles.........................................................92 Bloqueo del volante de la dirección.......137
Arranque de un motor de gasolina ........137
Pantallas de información
Información general......................................93 Combustible y llenado
Mensajes de información...........................101 Precauciones de seguridad.......................141
Calidad del combustible............................142
Control de clima Funcionamiento sin combustible...........142
Control de clima manual............................113 Llenado ............................................................143
Control automático de clima....................115 Consumo de combustible.........................145

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice

Sistema de control de emisiones ..........147 Control de manejo.......................................184

Transmisión Transporte de carga


Transmisión manual...................................150 Límite de carga..............................................187
Transmisión automática............................152
Remolque
Eje trasero Conducción con remolque........................193
Diferencial de desplazamiento Pesos de remolque recomendados......194
limitado........................................................156 Comprobaciones esenciales de
remolque.....................................................195
Frenos Transporte del vehículo..............................197
Información general.....................................157 Remolque del vehículo sobre las cuatro
Consejos para conducir con frenos ruedas...........................................................198
antibloqueo.................................................157
Freno de estacionamiento........................158 Toldo convertible
Asistencia de arranque en Apertura del toldo convertible................199
pendientes..................................................158 Cierre del toldo convertible.....................200

Control de tracción Indicaciones de conducción


Funcionamiento...........................................160 Rodaje..............................................................202
Uso del control de tracción......................160 Conducción económica............................202
Conducción por el agua............................202
Control de estabilidad Tapetes del piso...........................................203
Funcionamiento.............................................161
Uso del control de estabilidad................162 Emergencias en el camino
Luces de emergencia.................................205
Ayudas de estacionamiento Extintor de incendios.................................205
Funcionamiento...........................................166 Interruptor de corte de combustible
Asistencia de estacionamiento ........................................................................205
trasero...........................................................167 Arranque con puente del vehículo........206
Cámara de vista trasera ...........................168 Sistema de alerta posterior a un
choque........................................................208
Control de crucero
Funcionamiento............................................172 Fusibles
Uso del control de crucero........................172 Tabla de especificaciones de
Uso del control de crucero adaptivo......173 fusibles........................................................209
Cambio de fusibles.......................................217
Ayudas de conducción
Dirección ..........................................................181 Mantenimiento
Sistema de advertencia de colisión ......182 Información general....................................218
Apertura y cierre del cofre.........................218

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice

Revisión del compartimiento del motor Reparación de daños menores en la


- 2.3L EcoBoost™...................................220 pintura.........................................................243
Revisión del compartimiento del motor Limpieza de las ruedas de aleación......243
- 3.7L..............................................................221 Almacenamiento del vehículo................243
Revisión del compartimiento del motor
- 5.0L............................................................222
Ruedas y llantas
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor............................................................223 Equipo de movilidad temporal .............246
Comprobación del aceite de motor......223 Cuidado de las llantas...............................253
Comprobación del refrigerante de Uso de llantas de verano..........................266
motor............................................................224 Uso de cadenas para nieve.....................266
Comprobación del líquido de la Sistema de monitoreo de presión de las
transmisión manual...............................229 llantas..........................................................267
Verificación del fluido de la transmisión Cambio de una rueda..................................271
automática................................................229 Conducción a velocidades altas............276
Verificación del fluído de frenos y Especificaciones técnicas........................278
embrague...................................................229
Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica....................................................229 Capacidades y especifica-
Comprobación del fluido del
ciones
lavador........................................................230 Especificaciones del motor - 2.3L
Filtro de combustible ................................230 EcoBoost™................................................279
Cambio de la batería de 12V ..................230 Especificaciones del motor - 3.7L..........279
Comprobación de las hojas del Especificaciones del motor - 5.0L........280
limpiador.....................................................232 Repuestos de Motorcraft - 2.3L
Cambio de las hojas del limpiador........233 EcoBoost™.................................................281
Ajuste de los faros principales................233 Repuestos de Motorcraft - 3.7L..............282
Cambio de focos..........................................234 Repuestos de Motorcraft - 5.0L.............283
Tabla de especificaciones de los Número de identificación del
focos.............................................................236 vehículo.......................................................284
Cambio del filtro de aire del motor ......238 Etiqueta de certificación del
vehículo.......................................................285
Código de la transmisión..........................285
Cuidado del vehículo
Capacidades y especificaciones - 2.3L
Información general...................................239 EcoBoost™...............................................286
Limpieza del exterior..................................239 Capacidades y especificaciones -
Encerado........................................................240 3.7L...............................................................290
Limpieza del motor....................................240 Capacidades y especificaciones -
Limpieza de las ventanas y las hojas de 5.0L...............................................................294
los limpiadores.........................................240
Limpieza del interior....................................241 Sistema de audio
Limpieza del panel de instrumentos y Información general...................................299
cristal del tablero......................................241 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Limpieza de asientos de piel...................242 FM/CD/SYNC/Radio satelital............300

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice

Unidad de audio - Vehículos con: AM/


FM/CD Premium......................................303
Puerto USB....................................................305
Concentrador de medios.........................305

SYNC™
Información general...................................306
Uso del reconocimiento de voz ............308
Uso de SYNC™ con el teléfono...............311
Aplicaciones y servicios SYNC™...........325
Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia................................................329
Diagnóstico de fallas SYNC™................338

Apéndices
Acuerdo de Licencia del Usuario...........349
Aprobaciones................................................367

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
6

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se


clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta parte de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo en leer este manual, así conocerá se indica teniendo en cuenta que el asiento
mejor su vehículo. Mientras más conozca está orientado hacia adelante.
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo. E154903

Recomendamos que no se use ningún


dispositivo portátil al manejar y sugerimos A Lado derecho.
el uso de sistemas operados por voz B Lado izquierdo.
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el GLOSARIO DE SÍMBOLOS
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las
Alerta de seguridad
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general. Consulte el Manual del
Puede describir opciones que no están propietario
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Sistema de aire acondicionado
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia E162384
que muestran en diferentes modelos, por lo
Sistema de frenos antibloqueo
que pueden verse diferentes en su vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
de acuerdo a las leyes y regulaciones Evitar fumar, producir llamas o
aplicables. chispas
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Es una parte integral de Batería
su vehículo.

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

Ácido de batería Advertencia del ventilador

Líquido de frenos, no derivado Abrochar cinturón de seguridad


del petróleo

Sistema de frenos Bolsa de aire delantera

Filtro de aire de la cabina Faros antiniebla delanteros

Revisar tapón de combustible Restablecimiento de la bomba


de combustible

Cierre y apertura de las puertas Compartimiento de fusibles


de seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento para Luces intermitentes de


niños emergencia

Anclaje para las correas de Calefactor del parabrisas trasero


sujeción del asiento para niños

Control de crucero Parabrisas desempañado

E71340

No abrir cuando esté caliente Manija de apertura interior de la


cajuela

Filtro de aire del motor Gato

Refrigerante del motor Mantenga las llaves fuera del


alcance de los niños
E161353

Temperatura del anticongelante Control de iluminación


para motor

Aceite del motor Advertencia de presión de llanta


desinflada

Gas explosivo Mantener el nivel de líquido


correcto

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

Observe las instrucciones de RETENCIÓN DE DATOS


operación
Grabación de datos de servicio
Alarma de pánico
Las grabadoras de datos de servicio de su
vehículo son capaces de recopilar y
almacenar información de diagnóstico
Asistencia de estacionamiento
sobre su vehículo. Esto incluye información
E139213 sobre el rendimiento o el estado de los
diversos sistemas y módulos del vehículo,
Freno de estacionamiento como el motor, el acelerador, el sistema
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
y reparar su vehículo en forma adecuada,
Fluido de dirección hidráulica Ford Motor Company, Ford of Canada y los
talleres de servicio y reparación pueden
acceder o compartir entre ellos
Ventanas eléctricas delanteras información de diagnóstico del vehículo
y traseras recibida a través de una conexión directa
a su vehículo cuando se le realiza un
diagnóstico o servicio. Además, cuando su
Bloqueo de las ventanas
vehículo está en el taller para recibir
eléctricas
mantenimiento o una reparación, Ford
Motor Company, Ford of Canada y los
Revisión del motor a la brevedad talleres de servicio y reparación pueden
acceder o compartir entre ellos datos con
el fin de mejorar el vehículo. Para los
Bolsa de aire lateral EE. UU. solamente (si está equipado), si
decide usar el Informe de mantenimiento
del vehículo de SYNC, usted acepta que
Escudo de protección para los Ford Motor Company y los
ojos establecimientos de servicio autorizados
de Ford también podrán obtener acceso
electrónico a cierta información de
E167012

Control de estabilidad
diagnóstico, y que dicha información podrá
E138639 usarse para cualquier propósito. Ver
SYNC™ (página 306).
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas Grabación de datos de eventos
Este vehículo está equipado con una
grabadora de datos de eventos. El
propósito principal de una grabadora
de datos de eventos es grabar datos en
ciertas situaciones de choque o casi
choque, como cuando se despliega una
bolsa de aire o se golpea un obstáculo
en el camino. Estos datos permiten
saber cómo estaban funcionando los

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

sistemas del vehículo. La EDR está Para leer los datos registrados por una
diseñada para grabar datos grabadora de datos de eventos se
relacionados con la dinámica y los necesita equipo especial y acceso al
sistemas de seguridad del vehículo vehículo o a la grabadora. Además del
durante un breve lapso, por lo general fabricante del vehículo, otras personas
de 30 segundos o menos. que tienen este equipo especial, como
La grabadora de datos de eventos de las autoridades policiales, pueden leer
este vehículo está diseñada para la información si tienen acceso al
grabar información como la que se vehículo o a la grabadora de datos de
detalla a continuación: eventos. Ford Motor Company y Ford
of Canada no acceden a la información
• Cómo estaban funcionando los de la grabadora de datos de eventos
diversos sistemas del vehículo sin su consentimiento, a menos que se
• Si el conductor y el pasajero cumpla con una orden judicial o si lo
llevaban abrochados o no los requiere la ley, autoridades
cinturones de seguridad gubernamentales u otras terceras
• Qué tan fuerte estaba pisando el partes que actúen como autoridad
conductor (si lo estaba pisando) el legal. Otras terceras partes pueden
pedal del acelerador o el freno solicitar acceso a la información en
forma independiente de Ford Motor
• A qué velocidad se desplazaba el Company y Ford of Canada.
vehículo
• En qué posición llevaba el
conductor el volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Nota: La información de la grabadora de
datos de eventos es registrada por el
vehículo únicamente si ocurre una
situación de choque importante; la
grabadora no registra datos en
condiciones de manejo normales y
tampoco registra datos o información
personal, por ejemplo, nombre, sexo,
edad y ubicación del choque (consulte
las limitaciones de privacidad de
Asistencia 911, tráfico, indicaciones e
información, que se detallan más
adelante). Sin embargo, algunas
personas, como autoridades policiales,
pueden combinar los datos de la
grabadora con los datos de identificación
personal recopilados durante la
investigación de un choque.

10

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

Nota: En la medida en que cualquier ley RECOMENDACIÓN DE PARTES


relacionada con las grabadoras de datos
de eventos sea aplicable al sistema SYNC DE REPUESTO
o sus funciones, tenga en cuenta lo
siguiente: una vez que se habilita (se Su vehículo ha sido construido con los más
pone en ON) la Asistencia 911 (si está altos estándares y usando piezas de alta
equipada), esta puede, a través de calidad. Recomendamos que exija el uso
cualquier teléfono celular vinculado y de refacciones y piezas Ford y Motorcraft
conectado, informar a los servicios de originales cada vez que su vehículo
emergencia que el vehículo estuvo requiera mantenimiento programado o una
involucrado en un choque que provocó el reparación. Puede reconocer claramente
despliegue de una bolsa de aire o, en las refacciones Ford y Motorcraft originales
ciertos vehículos, la activación del corte si observa la marca Ford, FoMoCo o
de la bomba de combustible. Algunas Motorcraft en las refacciones o en sus
versiones o actualizaciones de Asistencia paquetes.
911 se pueden utilizar para proporcionar
a los operadores del servicio 911, de
Mantenimiento programado y
manera verbal o electrónica, la ubicación
reparaciones mecánicas
geográfica del vehículo (latitud y Una de las mejores maneras de asegurarse
longitud), u otros detalles acerca del de que su vehículo funcione durante años
vehículo o el choque, e incluso datos es realizar los mantenimientos
personales de los ocupantes, para ayudar recomendados y usar refacciones que
a los operadores del servicio 911 a cumplan con las especificaciones
proporcionar los servicios de emergencia detalladas en este Manual del propietario.
más apropiados. Si no desea que se Las refacciones Ford y Motorcraft
divulgue esta información, no active el originales cumplen o exceden estas
sistema de Asistencia 911. Ver SYNC™ especificaciones.
(página 306).
Además, cuando usted se conecta a Reparaciones de choques
Tráfico, Indicaciones e Información (si Esperamos que jamás sufra una colisión,
está equipado, solo en los EE. UU.), el pero los accidentes suceden. Las
servicio utiliza tecnología de GPS y los refacciones Ford originales para casos de
avanzados sensores del vehículo para choques cumplen con nuestros estrictos
recopilar información sobre la requisitos de ajuste, acabado, integridad
ubicación actual del vehículo, su estructural, protección contra corrosión y
dirección y velocidad de viaje resistencia a abolladuras. Durante el
(“información de viaje del vehículo”) desarrollo del vehículo, validamos que
únicamente para poder proporcionarle estas piezas proporcionen el nivel
las indicaciones, los informes de necesario de protección como un sistema
tránsito o las búsquedas de negocios completo. Una excelente manera de
que usted solicite. Si no desea que Ford asegurarse de obtener este nivel de
ni sus proveedores reciban esta protección es utilizar refacciones Ford
información, no active el servicio. Para originales para casos de choque.
obtener más detalles, consulte los
términos y condiciones del servicio de
tráfico, indicaciones e información.
Ver SYNC™ (página 306).

11

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

Garantía de las refacciones El uso del vehículo en pistas de carrera


puede producir disminución en las
Las refacciones Ford y Motorcraft funciones y falla de los sistemas
originales son las únicas refacciones que principales como el motor, la transmisión
cuentan con la garantía de Ford. El daño y el eje trasero debido al
causado en su vehículo a causa de una sobrecalentamiento de estos sistemas. Si
falla relacionada con piezas que no son piensa usar el vehículo en una pista de
Ford no están cubiertos por la Garantía de carrera, le recomendamos equiparlo con
Ford. Para obtener más información, enfriadores de carrera para proteger estos
consulte los términos y condiciones de la tres sistemas.
Garantía de Ford.
Además, si el vehículo se somete a uso en
pistas de carrera, le recomendamos
NOTAS ESPECIALES realizar mantenimiento para la durabilidad
del vehículo:
Garantía limitada de vehículo • Cambie el lubricante del eje y el
nuevo modificador de fricción después de la
Para obtener una descripción detallada de hora inicial (primera) de
la cobertura de la Garantía limitada de funcionamiento a alta velocidad;
vehículo nuevo, consulte el Manual de posteriormente, cambie el lubricante
garantía que se entrega junto con el del eje y el modificador de fricción cada
Manual del propietario. 12 horas (bajo estas condiciones).
• Cambie el aceite de la transmisión
Información adicional sobre la después de cada evento en el cual el
garantía vehículo se someta a sesiones
individuales en la pista que superen los
Su vehículo ofrece la misma garantía que 15 minutos.
otros modelos Ford. Toda esta información
se encuentra en el Manual de garantía de • Cambie el aceite y el filtro del motor
Ford. Puede obtener servicio de garantía después de cada evento.
para su vehículo en cualquier distribuidor Además, realice una inspección multipunto
autorizado del país. en los elementos especificados en la
Diseñamos y fabricamos nuestros sección de mantenimiento programado
vehículos para que nuestros clientes los de este Manual del propietario antes y
conduzcan tal como se entregan de la después de cada uso en una pista de
fábrica. El Manual de garantía de Ford carrera. Lea el Manual de mantenimiento
detalla el uso del vehículo y la instalación del vehículo para conocer los
de piezas de postventa, así como sus procedimientos de extracción e instalación.
consecuencias en la cobertura de la Sustituya con piezas de servicio originales
garantía. Consulte el manual de garantía de Ford y Motorcraft™, según sea
de Ford para obtener información necesario.
detallada.

12

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Introducción

Estas acciones no necesariamente ningún dispositivo conectado OBD de


impedirán el daño en el tren motriz debido postventa sin la aprobación de Ford. Es
al uso en pistas de carrera. Si somete al posible que la Garantía del vehículo no
vehículo a uso en pistas de carrera, aun si cubra los daños causados por dispositivos
toma estas precauciones recomendadas, conectados OBD de postventa sin la
es posible que tenga que hacerse cargo de aprobación de Ford.
reparaciones no reembolsables bajo la
garantía.
EQUIPO MÓVIL DE
Instrucciones especiales COMUNICACIONES
AVISOS El uso de equipos móviles de comunicación
Corre el riesgo de lesiones graves y es cada vez más importante en la atención
hasta mortales, y pone en riesgo a de negocios y asuntos personales. Sin
otros, si no cumple las instrucciones embargo, no debe arriesgar su seguridad
resaltadas por el símbolo de advertencia. ni la de otros al usar dichos equipos. La
Si no se siguen las advertencias e comunicación móvil puede mejorar la
instrucciones específicas se podrían seguridad personal cuando se emplea en
producir lesiones personales. forma correcta, especialmente en
Nunca coloque asientos para niños situaciones de emergencia. Para evitar
ni para bebés orientados hacia atrás anular los beneficios de estos equipos de
en el asiento delantero, frente a la comunicación móvil, la seguridad debe ser
bolsa de aire del pasajero delantero en lo principal al momento de utilizarlos. Los
condiciones de habilitada. equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
Para su seguridad, su vehículo cuenta con electrónico portátiles, dispositivos de
controles electrónicos sofisticados. mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
Diagnóstico a bordo (OBD-II)
ALERTA
El sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)
de su vehículo cuenta con un puerto de Manejar mientras está distraído
datos para los servicios de diagnóstico, puede tener como consecuencia la
reparación y reprogramación con pérdida de control del vehículo, un
herramientas de exploración de choque y lesiones. Le recomendamos
diagnóstico. La instalación de dispositivos enfáticamente que tenga extrema
conectados OBD de postventa sin la precaución cuando utilice cualquier
aprobación de Ford, que usan el puerto dispositivo que pudiera distraerlo mientras
durante la conducción normal, por conduce. Su responsabilidad principal es
ejemplo, monitoreo remoto de la compañía la operación segura de su vehículo. No
de seguros, diagnóstico remoto de recomendamos el uso de dispositivos
vehículos, reprogramación telemática o portátiles mientras maneja y se sugiere el
del motor, pueden causar interferencia o uso de sistemas operados por voz cuando
daño a los sistemas del vehículo. No sea posible. Asegúrese de estar al tanto
recomendamos ni respaldamos el uso de de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

13

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL AVISOS


correctamente en su vehículo. Para ubicar
Vea las siguientes secciones para obtener una estación de ajuste de asiento para
instrucciones sobre cómo utilizar los niños y un CPST, comuníquese con el
sistemas de seguridad para niños en forma número de llamada sin cargo de la NHTSA
correcta. 1-888-327-4236 o visite
http://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
AVISOS
consulte a su oficina local de St. John
Siempre asegúrese de que el niño Ambulance para que le recomiende a un
esté correctamente asegurado en un CPST. Si desea obtener más información,
dispositivo apropiado para su póngase en contacto con la dependencia
estatura, edad y peso. Se debe comprar de transporte provincial, con su oficina
los sistemas de seguridad para niños en local de St. John Ambulance al buscar la
forma separada del vehículo. Si no se calle John Ambulance en Internet o
siguen estas instrucciones y pautas, Transport Canada en el 1-800-333-0371
aumenta el riesgo de que el niño sufra (http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a los
lesiones graves o incluso la muerte. niños en asientos de seguridad fabricados
Todos los niños tienen talla especialmente para su estatura, edad y
diferente. Las recomendaciones para peso, puede aumentar el riesgo de que
los sistemas de seguridad se basan sufran lesiones graves o incluso la muerte.
en límites de altura, edad y peso probables No deje niños ni animales sin
del niño establecidos por la Administración vigilancia en su vehículo. En días
Nacional de Seguridad del Tráfico en las calurosos, la temperatura en la
Carreteras (NHTSA) y otras organizaciones cajuela o el interior del vehículo puede
de seguridad o corresponden a los subir con mucha rapidez. La exposición de
requisitos mínimos de la ley. Ford personas o animales a estas altas
recomienda que consulte con un técnico temperaturas incluso por un período breve,
en seguridad de pasajeros infantiles puede causar la muerte o lesiones graves
certificado (CPST) de la NHTSA y a su provocadas por el calor, incluido el daño
pediatra para asegurarse de que su asiento cerebral. Los niños pequeños están
para niños sea adecuado para su hijo y que especialmente en riesgo.
sea compatible con y pueda instalarse

14

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado

Bebés o niños Niños que pesan 40 lb (18 kg) o menos Use un asiento de segu-
muy pequeños (por lo general de cuatro años o menos). ridad para niños (a veces
llamado carro para bebé,
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños pequeños Niños que han crecido o que ya no caben Use un asiento auxiliar.
adecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de
4 pies 9 pulgadas [1.45 m] de estatura,
de entre cuatro y 12 años de edad, y entre
40 lb [18 kg] y 80 lb [36 kg] de peso, y
hasta 100 lb [45 kg] si así lo recomienda
el fabricante del sistema de sujeción para
niños).
Niños más Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
grandes en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 pulg y baja a través de la parte
[1.45 m] de estatura o de más de 80 lb inferior de las caderas, la
[36 kg] de peso, o hasta 100 lb [45 kg] si correa del hombro centrada
lo recomienda el fabricante del sistema entre el hombro y el pecho
de sujeción para niños). y el respaldo en posición
vertical.

15

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a


exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 40 libras
municipios exigen que los niños (18 kilogramos) o menos (generalmente
pequeños usen asientos auxiliares de 4 años o menos).
aprobados hasta la edad de ocho años,
una estatura de 4 pies 9 pulg (1.45 m),
Uso de cinturones de cadera y
o 80 lb (36 kg). Consulte las leyes hombro
locales y estatales o provinciales en AVISOS
busca de requisitos específicos sobre
la seguridad de los niños en su Las bolsas de aire pueden causar la
vehículo. muerte o lesionar a niños que se
encuentren en asientos para niños.
• Siempre que sea posible, siente a los Nunca coloque asientos para niños del tipo
niños menores de 12 años en sistemas orientado hacia atrás frente a bolsas de
de seguridad y ubíquelos en el asiento aire habilitadas. Si debe usar un asiento
trasero del vehículo. Las estadísticas para niños orientado hacia delante en el
de accidentes demuestran que los asiento delantero, desplace
niños están más seguros cuando viajan completamente hacia atrás el asiento en
en el asiento trasero, con los sistemas el que se instalará el asiento para niños.
de seguridad ajustados correctamente,
que cuando viajan en el asiento Las bolsas de aire pueden causar la
delantero. Ver Sistema de detección muerte o lesionar a niños que se
del pasajero delantero (página 40). encuentren en asientos para niños.
Los niños de hasta 12 años de edad deben
ir correctamente sujetos en el asiento
INSTALACIÓN DE LOS trasero siempre que sea posible.
SISTEMAS DE SEGURIDAD Dependiendo de dónde asegure el
PARA NIÑOS sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, este puede
Asientos para niños obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad y anclajes
inferiores LATCH, dejando esas funciones
potencialmente inservibles. Para evitar el
riesgo de lesiones, los ocupantes solo
deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
asegurados.

E142594

16

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

Al instalar asientos de seguridad para


niños con cinturones combinados de
seguridad de cadera y hombro:
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correspondiente a la
posición de asiento en la que se instala
el asiento de seguridad para niños.
• Inserte la lengüeta del cinturón de
seguridad en su hebilla
correspondiente hasta que se escuche
un chasquido y sienta que se engancha.
Compruebe que la lengüeta esté E142528
firmemente sujeta en la hebilla.
1. Coloque en posición el asiento de
• Mantenga el botón de apertura de la seguridad para niños en un asiento
hebilla del cinturón de seguridad provisto de cinturón combinado de
orientado hacia arriba y en dirección seguridad de cadera y de hombro.
contraria al asiento de seguridad, con
la lengüeta entre el asiento para niños
y el botón de apertura, a fin de prevenir
que el cinturón se desabroche
accidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el asiento
para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de trabado automático. Vea el
Paso 5. Este vehículo no requiere del
uso de broches de fijación.
E142529
Siga estos pasos cuando instale el asiento
para niños con cinturones de cadera y de 2. Tire hacia abajo el cinturón de hombro
hombros combinados: y después sujete unidos en la mano el
cinturón de cadera y el cinturón de
Nota: a pesar de que el asiento para niños hombro.
que aparece en la imagen es un asiento del
tipo orientado hacia delante, los pasos son
los mismos para la instalación de asientos
del tipo orientado hacia atrás.

E142530

17

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

3. A la vez que sujeta unidos los dos Nota: el modo de bloqueo automático está
cinturones, pase la lengüeta a través disponible en los asientos del pasajero
del asiento para niños de acuerdo con delantero y en los asientos traseros. Este
las instrucciones del fabricante. vehículo no requiere del uso de broches de
Asegúrese de que no quede torcido el fijación.
tejido de los cinturones. 6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar la longitud excesiva. El
cinturón emite chasquidos a medida
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de trabado
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de bloqueo automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
E142531 repita los pasos 5 y 6.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Tire
de la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restante


del cinturón. Fuerce el asiento hacia
abajo con peso adicional; por ejemplo,
puede oprimir o empujar hacia abajo
con las rodillas el sistema de sujeción
para niños mientras jala hacia arriba la
correa del hombro para eliminar la
E142875 holgura del cinturón. Lo anterior es
necesario para eliminar la longitud
5. Para poner el retractor en el modo de excesiva adicional que se creará una
bloqueo automático, agarre con la vez que se apoye el peso del niño en el
mano el cinturón de hombro y tire hacia sistema de sujeción para niños.
abajo hasta extraer todo el cinturón.

18

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

También ayuda a lograr un ajuste Uso de anclajes inferiores y correas


adecuado del asiento para niños en su para niños (LATCH)
vehículo. En ocasiones, una leve
inclinación hacia la hebilla le dará una AVISOS
ayuda adicional para eliminar la Nunca fije dos asientos de seguridad
longitud excesiva restante del cinturón. para niños al mismo anclaje. En caso
9. Enganche la correa de amarre (si el de colisión, es posible que un solo
asiento para niños está instalado). anclaje no sea lo suficientemente fuerte
para sostener dos conexiones de asientos
para niños, y podría romperse y provocar
lesiones graves y hasta mortales.
Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, este puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad o
anclajes inferiores LATCH, dejando esas
funciones potencialmente inservibles. Para
evitar el riesgo de lesiones, los ocupantes
solo deberían utilizar posiciones de asiento
E142534 donde ellos puedan estar correctamente
10. Antes de poner al niño en el asiento, asegurados.
intente inclinar con fuerza el asiento El centro del asiento trasero no está
hacia delante y hacia atrás a fin de diseñado como posición de asiento
asegurarse de que esté firmemente y no está provisto de cinturón de
sujeto. Para comprobar lo anterior, seguridad. Los anclajes LATCH no están
tome el asiento en el trayecto del diseñados para su uso con un asiento para
cinturón e intente moverlo de lado a niños en la posición, de manera que el
lado y de adelante hacia atrás. Si está centro no cuenta con correas de sujeción.
bien instalado, no debe moverse más Intentar usar el centro como posición de
de 1 pulgada (2.5 centímetros). asiento aumenta el riesgo de lesión o
Ford recomienda verificar con un técnico muerte en caso de un accidente.
en seguridad de niños en vehículos,
certificado por la NHTSA, a fin de El sistema LATCH consta de tres puntos
asegurarse de que el sistema de sujeción de anclaje del vehículo: dos anclajes
para niños esté correctamente instalado. inferiores ubicados en el lugar en el que se
En Canadá, consulte con su oficina local junta el respaldo del asiento con el cojín
de St. John Ambulance para que le del asiento, y un anclaje superior de amarre
recomiende a un técnico certificado en ubicado detrás de la posición
asientos de pasajeros. correspondiente de asiento.
Los asientos de seguridad para niños
compatibles con LATCH tienen dos
conexiones de material rígido o tejido, que
se conectan a los dos anclajes inferiores
que se encuentran en las posiciones de
asiento del vehículo provistas del sistema

19

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

LATCH. Este método de conexión elimina Los anclajes LATCH se localizan en la


la necesidad de utilizar los cinturones de sección posterior del asiento trasero, entre
seguridad para fijar los asientos para niños; el cojín y el respaldo, debajo de los
sin embargo, se puede seguir utilizando símbolos que se muestran. Siga las
adicionalmente los cinturones de instrucciones del fabricante del asiento
seguridad para sujetar los asientos para para niños a fin de instalar correctamente
niños. En el caso de los asientos para niños dichos asientos con conexiones LATCH.
orientados hacia delante, la correa superior Siga las instrucciones para sujetar los
de amarre (si está provista) también debe asientos de seguridad para niños con
sujetarse al anclaje superior de amarre. correas de amarre.
Una solamente las conexiones inferiores
LATCH del asiento para niños a los
anclajes que se muestran.

Combinación de cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH
para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
Cuando se utilizan a la vez cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH,
cualquiera de los dos puede conectarse
E174449 primero, siempre y cuando se logre una
instalación correcta. Enganche la correa
Las posiciones de asiento marcadas con de amarre después, si está provista con el
el símbolo de asiento para niños de su asiento para niños.
vehículo tienen anclajes inferiores LATCH
para la instalación de asientos para niños. Uso de correas de amarre
Muchos asientos de seguridad
del tipo orientado hacia delante
incluyen una correa de amarre
que se extiende desde la parte posterior
del asiento de seguridad, que se engancha
en un punto de anclaje denominado
anclaje superior para correas de amarre.
Las correas de amarre están disponibles
como accesorio para muchos modelos
antiguos de asientos de seguridad.

E187773
Comuníquese con el fabricante del asiento
de seguridad para niños a fin de solicitar
una correa de amarre o para obtener una
más larga si la de su asiento de seguridad
no logra alcanzar el anclaje superior para
correas de amarre adecuado en su
vehículo.

20

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

Una vez que se haya instalado el asiento


de seguridad para niños, ya sea que utilice
el cinturón de seguridad, los anclajes
inferiores del sistema LATCH o ambos,
puede fijar la correa de amarre superior.
Los anclajes para correas de amarre de su
vehículo se encuentran en las siguientes
posiciones (vistas desde arriba):

E174400

2. Encuentre el anclaje correcto para la


posición de asiento seleccionada.
3. Abra la cubierta del anclaje para
correas.

E174399

Realice los siguientes pasos para instalar


asientos de seguridad para niños con los
anclajes de correas de amarre:
Para coupe:
Nota: si instala un asiento para niños con
conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho
la correa de sujeción, ya que el asiento para
E174401
niños se podría levantar del cojín del asiento
del vehículo cuando el niño esté sentado en 4. Enganche la correa de sujeción al
él. Mantenga la correa de amarre bien anclaje como se ilustra.
ajustada, pero sin que se eleve la parte
delantera del asiento para niños. El hecho 5. Ajuste la correa de amarre del asiento
de que el asiento para niños esté de seguridad para niños según las
ligeramente en contacto con el asiento del instrucciones del fabricante. Si el
vehículo proporciona la mejor protección en dispositivo de sujeción para niños está
caso de colisiones graves. provisto de una correa de sujeción y el
fabricante del dispositivo recomienda
1. Pase la correa de sujeción sobre la su uso, Ford también recomienda su
parte superior del respaldo. uso.
Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Para convertible:

21

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

Nota: Para facilitar el acceso, enganche la Si el dispositivo de sujeción para niños está
correa de sujeción con el toldo convertible provisto de una correa de sujeción y el
plegado. fabricante del dispositivo recomienda su
uso, Ford también recomienda su uso.
1. Pase la correa de sujeción del asiento
de seguridad para niños por encima del
respaldo del asiento. ASIENTOS ELEVADOS
ALERTA
Nunca coloque la correa del hombro
debajo del brazo ni detrás de la
espalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce la
protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.

Utilice un asiento auxiliar para colocación


del cinturón en el caso de niños que han
crecido o que ya no caben adecuadamente
en el asiento de seguridad (por lo general,
niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)
de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)
años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y
80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), si
lo recomienda el fabricante del sistema de
sujeción para niños). Muchas leyes
estatales, provinciales y municipales
exigen que los niños usen asientos
auxiliares aprobados hasta la edad de
ocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies
E185416 9 pulg), o 36 kg (80 lb).
2. Alcance los anclajes de las correas de Los asientos auxiliares se deben usar hasta
sujeción ubicados detrás del respaldo. que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño
3. Retire la tapa del anclaje para correas sin el asiento auxiliar:
de sujeción.
4. Enganche la correa de sujeción al
anclaje.
5. Ajuste la correa de sujeción del asiento
de seguridad para niños según las
instrucciones del fabricante.
Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.

22

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

• Asientos auxiliares sin respaldo


Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición
de asiento del vehículo tiene un respaldo
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar
sin respaldo puede ubicar la cabeza del
niño (medido en la parte superior de las
orejas) sobre la parte superior del asiento.
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin
respaldo a otra posición de asiento con un
respaldo más alto o equipado con
E142595 cabecera y cinturón pélvico y de hombros
combinado, o utilice un asiento auxiliar con
• ¿El niño se puede sentar con la espalda respaldo alto.
totalmente apoyada en su respaldo
del asiento del vehículo y con las
rodillas cómodamente flexionadas en
el borde del asiento?
• ¿El niño se puede sentar sin
encorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturón
descansa en un punto bajo, apoyada
en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
centrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentado E70710
de esa manera durante todo el viaje?
• Asientos auxiliares con respaldo alto
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
con el cinturón pélvico y de hombros de su Si no encuentra un asiento que pueda
vehículo. apoyar de manera adecuada la cabeza del
niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
Tipos de asientos auxiliares respaldo, su mejor alternativa será un
asiento auxiliar con respaldo alto.
La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
E68924 ideal (centro) con una correa del hombro

23

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

incómodamente cercana al cuello y una cómo ajustar correctamente la correa


correa del hombro que pudiera deslizarse pélvica del cinturón, en un punto bajo y
fuera del hombro. Además, se muestra bien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento


del vehículo sobre el cual se usa, colocar POSICIONAMIENTO DEL
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada SISTEMA DE SEGURIDAD
(se vende como plataforma o como base PARA NIÑOS
para tapetes) puede resolver el problema.
No introduzca ningún elemento más
grueso que éste bajo el asiento auxiliar. AVISOS
Consulte las instrucciones del fabricante Las bolsas de aire pueden causar la
del asiento auxiliar. muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niños
orientado hacia atrás frente a una bolsa
de aire activa. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás. Siempre que sea posible, los niños

24

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

AVISOS AVISOS
de 12 años y menos deben ir correctamente Nunca deje que un pasajero lleve a
asegurados en el asiento trasero. Si no le un niño en su regazo mientras el
es posible sentar y asegurar correctamente vehículo esté en movimiento. Este
a todos los niños en el asiento trasero, no podrá proteger al niño en caso de un
asegure correctamente al niño más grande choque, lo que puede significar lesiones
en el asiento delantero. graves o incluso la muerte del menor.
Siempre siga atentamente las Nunca use almohadas, libros ni
instrucciones y advertencias toallas para sentar al niño a mayor
proporcionadas por el fabricante de altura sobre el asiento. Esos objetos
cualquier sistema de seguridad para niños pueden deslizarse y aumentar la
con el fin de determinar si el dispositivo de probabilidad de que el niño sufra lesiones
sujeción es adecuado para el tamaño, la e incluso la muerte en caso de un choque.
estatura, el peso o la edad del niño. Siga Asegure siempre los asientos para
las instrucciones y advertencias del niños o los asientos auxiliares
fabricante del sistema de seguridad para cuando no estén ocupados. Estos
niños proporcionadas para la instalación objetos podrían transformarse en
y uso en conjunto con las instrucciones y proyectiles en un choque o frenada
advertencias entregadas por el fabricante repentina, lo cual podría aumentar el riesgo
de su vehículo. Un asiento de seguridad de sufrir lesiones graves.
mal instalado o mal utilizado, que no sea
apropiado para la estatura, la edad o el Nunca coloque la correa del hombro
peso del niño o que no se ajuste debajo del brazo ni detrás de la
correctamente al niño podría implicar un espalda del niño, ni permita que el
mayor riesgo de sufrir lesiones graves o niño lo haga, porque eso reduce la
incluso la muerte. protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.

25

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad de los niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-
nuación

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo


(anclajes (solo de segu- de segu- cinturón de
Peso inferiores y anclajes ridad y ridad y seguridad
Tipo de combinado anclaje inferiores) anclaje LATCH
sistema de del niño y superior superior (anclajes
protección del asiento para para inferiores y
para niños correas de correas de anclaje
sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Asiento Hasta
para niños 29,5 kg
X X
orientado
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 29,5 kg
X
orientado
hacia atrás
Asiento
para niños
Hasta
orientado X X X
29,5 kg
hacia
delante
Asiento
para niños
Sobre
orientado X X
29,5 kg
hacia
delante

Nota: El asiento de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
apoyacabezas. Ver Asientos (página 122).

26

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo en posición vertical y con de una hebilla y una lengüeta diseñadas
la correa pélvica del cinturón bien para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
ajustada, lo más baja posible y apoyada del hombro solo en el hombro del lado de
sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén bien asegurados. 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
Nunca deje que un pasajero lleve a para más de una persona.
un niño en su regazo mientras el Siempre que sea posible, todos los
vehículo esté en movimiento. El niños de hasta 12 años de edad
pasajero no puede proteger al niño de una deben ir correctamente sujetos en
lesión en caso de un choque. un asiento trasero. Si no sigue estas
Todos los ocupantes del vehículo, indicaciones podría aumentarse en gran
incluido el conductor, siempre deben medida el riesgo de lesiones o la muerte.
tener abrochados los cinturones de En vehículos que hayan permanecido
seguridad en la forma correcta, incluso si cerrados en condiciones climáticas
el vehículo está provisto de un sistema de altas temperaturas, los cinturones
suplementario de restricción de bolsas de de seguridad y los asientos pueden
aire. Si no usa correctamente el cinturón calentarse lo suficiente para causar
de seguridad, podría aumentarse quemaduras a niños pequeños.
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. Inspeccione las cubiertas de los asientos
Es extremadamente peligroso viajar y las hebillas antes de poner a un niño en
en la zona de carga de un vehículo, algún lugar cercano a ellas.
ya sea exterior o interior. En una Los pasajeros de los asientos
colisión, las personas que viajan en estas delantero y trasero, incluidas las
áreas son las más propensas a sufrir mujeres embarazadas, deben llevar
heridas graves o mortales. No permita que puestos los cinturones de seguridad a fin
ninguna persona viaje en zonas de su de tener una protección óptima en caso
vehículo que no estén provistas de de accidente.
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los El centro del asiento trasero no está
pasajeros del vehículo estén en un asiento diseñado como posición de asiento
y de que lleven abrochados correctamente y no está provisto de cinturón de
los cinturones de seguridad. seguridad. Los anclajes LATCH no están
diseñados para su uso con un asiento para
En una colisión con vuelco, la niños en la posición, de manera que el
probabilidad de muerte es mucho centro no cuenta con correas de sujeción.
mayor para una persona que no lleva Intentar usar el centro como posición de
cinturón de seguridad, que para una que asiento aumenta el riesgo de lesión o
sí lo lleva. muerte en caso de un accidente.

27

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

Todas las posiciones de asiento de su SUJECIÓN DE LOS


vehículo cuentan con cinturones
combinados de cadera y de hombro. Todos CINTURONES DE SEGURIDAD
los ocupantes del vehículo deben usar
siempre los cinturones de seguridad en Los dispositivos de sujeción de las
forma apropiada, incluso si se cuenta con posiciones de asiento delanteras
un sistema suplementario de restricción adyacentes a las puertas y de las
de bolsa de aire. posiciones de asiento traseras del vehículo
son una combinación de cinturones de
El sistema de cinturones de seguridad cadera y de hombro.
consta de:
Se incluye una guía del cinturón en el lado
• Cinturones de seguridad de cadera y exterior del asiento frontal. Dependiendo
hombro. de la estatura del pasajero y de la posición
• Pretensor del cinturón de seguridad en del asiento, puede ser necesario pasar el
los asientos delanteros laterales. cinturón a través de la guía para colocarlo
• Sensor de tensión del cinturón en el correctamente. Si el cinturón de seguridad
asiento del pasajero delantero. no cruza la mitad del hombro, pase el
cinturón a través de la guía.
Luz de advertencia y campanilla
indicadora del cinturón de Convertible
seguridad.
· Sensores de choque y sistema
de monitoreo con indicador de
disposición.

Los pretensores del cinturón de seguridad


en los asientos delanteros están diseñados
para ajustar firmemente los cinturones de
seguridad cuando se activan. En colisiones
frontales o cuasifrontales, los pretensores
de los cinturones de seguridad se podrían
activar por sí solos, o si la colisión es lo E175860

suficientemente grave se podrían activar Coupe


junto con las bolsas de aire delanteras. Los
pretensores también se podrían activar
cuando se despliega una bolsa de aire
lateral de cortina.

E175859

28

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

Recaro 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó.
Compruebe que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla.

E175163

E142588

2. Para desabrocharlo, presione el botón


de apertura y quite la lengüeta de la
hebilla.

Uso de los cinturones de seguridad


durante el embarazo
ALERTA
Todos los ocupantes del vehículo
E204921
deben mantener erguido el respaldo
de sus asientos y tener
correctamente abrochados sus cinturones
de seguridad. El cinturón de seguridad de
cadera debe quedar ceñido y se debe
colocar lo más abajo posible sobre los
huesos de las caderas. El cinturón de
seguridad del hombro se debe colocar
atravesado sobre el pecho. Las mujeres
embarazadas también lo deben utilizar de
esa forma. Vea la ilustración a
continuación.

E142587

29

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

AVISOS
Si el conjunto de retractor de trabado
automático y cualquier otra función
de alguno de los cinturones de
seguridad no muestra un funcionamiento
correcto al ser inspeccionado por un
distribuidor autorizado, se debe reemplazar
el conjunto de cinturón de seguridad y
retractor. Si no se reemplaza el conjunto
de cinturón y retractor, puede aumentar el
riesgo de lesiones en caso de colisiones.
E142590
Todos los dispositivos de sujeción del
Las mujeres embarazadas siempre deben
vehículo son cinturones combinados de
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón
cadera y hombro y tienen un modo de
de cadera de los cinturones combinados
bloqueo sensible del vehículo. Además, los
de cadera y hombro debe quedar lo más
cinturones de seguridad del asiento del
abajo posible sobre los huesos de las
pasajero delantero y de los asientos
caderas y debe pasar por debajo del
traseros tienen un modo de bloqueo
abdomen ceñido al máximo posible sin
automático.
causar incomodidades. El cinturón de
seguridad del hombro se debe colocar de Modo sensible al vehículo
tal modo que pase sobre la parte media
del hombro y por el centro del pecho. Este es el modo normal del retractor que
permite el libre ajuste de la longitud del
Modos de trabado de los cinturón del hombro, según los
cinturones de seguridad movimientos del pasajero y el bloqueo
según el movimiento del vehículo. Por
AVISOS ejemplo, si el conductor frena
Después de cualquier colisión del repentinamente, hace un viraje muy
vehículo, el sistema de cinturones de cerrado o el vehículo recibe un impacto de
seguridad de todos los asientos de aproximadamente 8 km/h o más, los
pasajeros debe ser revisado por un cinturones de seguridad combinados se
distribuidor autorizado para verificar que bloquean para ayudar a reducir el
la función del retractor de bloqueo movimiento hacia delante del conductor
automático de los asientos para niños siga y de los pasajeros.
funcionando correctamente. Además, se Además, el retractor está diseñado para
debe inspeccionar todos los cinturones de bloquearse cuando se tira hacia afuera el
seguridad a fin de determinar si funcionan tejido demasiado rápido. Si esto ocurre,
correctamente. deje que el cinturón se retraiga levemente
y hale otra vez hacia fuera el tejido del
cinturón de manera lenta y controlada.

30

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

Modo de trabado automático Ensamble de extensión para


cinturones de seguridad
En este modo, el cinturón del hombro se
bloquea previamente en forma AVISOS
automática. El cinturón aún se retraerá
No utilice extensiones para cambiar
para eliminar la longitud excesiva del
el ajuste del cinturón de hombro
cinturón del hombro. El modo de trabado
sobre el torso.
automático no está disponible en el
cinturón de seguridad del conductor. No utilice extensiones en cinturones
de seguridad inflables.
Cuándo se debe utilizar el modo de
trabado automático
Si la longitud del cinturón de seguridad es
Este modo se debe utilizar en toda demasiado corta estando completamente
oportunidad que se instale un asiento de extendido, usted puede obtener un
seguridad para niños, salvo un cojín conjunto de extensión en un distribuidor
auxiliar, en posiciones de asiento de autorizado.
pasajeros del asiento delantero y del
Utilice exclusivamente extensiones
asiento trasero. Los niños de hasta 12 años
fabricadas por el mismo proveedor del
de edad deben ir correctamente sujetos
cinturón de seguridad. La identificación del
en un asiento trasero siempre que sea
proveedor está en la etiqueta, al final del
posible. Ver Seguridad de los niños
tejido o en el retractor detrás de la
(página 14).
vestidura. Además, utilice extensiones solo
Desactivación del modo de trabado si la longitud del cinturón de seguridad,
automático extendido completamente, es demasiado
corta para el ocupante.
Desabroche el cinturón combinado de
cadera y hombro y deje que se retraiga por
completo, con el fin de desactivar el modo LUZ DE ADVERTENCIA E
de trabado automático y activar el modo INDICACIÓN SONORA DEL
de trabado sensible al vehículo (modo de CINTURÓN DE SEGURIDAD
emergencia).
Esta luz se ilumina y se
escuchará una advertencia
audible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando se enciende la ignición.

31

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la campanilla de advertencia apagan.
está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de que el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido se coloque en la posición de necen apagadas.
activado...

El sistema utiliza información del sistema


de detección de pasajero delantero a fin
RECORDATORIO DE de determinar si hay un ocupante en el
CINTURONES DE SEGURIDAD asiento delantero, que podría necesitar ser
advertido. Para evitar que se active la
Sistema Belt-Minder™ característica Belt-Minder para objetos
que coloca en el asiento del pasajero
Esta característica complementa la delantero, solo los pasajeros del asiento
función de advertencia del cinturón de delantero reciben advertencias, según lo
seguridad al proporcionar recordatorios determine el sistema de sensores del
que emiten un repique intermitente y pasajero delantero.
encienden de una luz de advertencia de
cinturón de seguridad cuando está en el Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
asiento del conductor o si tiene un pasajero (duran aproximadamente 5 minutos) para
en el asiento delantero y hay un cinturón un pasajero (conductor o pasajero
de seguridad desabrochado. delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.

32

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

Si... Entonces...

Usted y el pasajero del asiento delantero La función Belt-Minder no se activará.


abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos que 1
a 2 minutos después de activado el encen-
dido.
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando la función Belt-Minder se activa,
no se abrochan los cinturones de seguridad se enciende la luz de advertencia de
antes de que el vehículo alcance al menos cinturón de seguridad y suena un tono de
6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después advertencia durante 6 segundos cada 25
de activado el encendido. segundos, que se repite durante aproxima-
damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando la función Belt-Minder se activa,
del pasajero delantero se desabrocha por se enciende la luz de advertencia de
aproximadamente 1 minuto mientras el cinturón de seguridad y suena un tono de
vehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/ advertencia durante 6 segundos cada 25
h) y pasan más de 1 a 2 minutos después segundos, que se repite durante aproxima-
de la activación del encendido... damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.

Nota: Si está utilizando una llave MyKey,


Desactivación y activación de la no podrá desactivar la función Belt-Minder.
característica Belt-Minder Además, si ha desactivado previamente la
función Belt-Minder, se reactivará durante
ALERTA el uso de MyKey. Ver MyKey™ (página 54).
Si bien el sistema le permite Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes
desactivar la función, esta está de continuar con el procedimiento de
diseñada para aumentar sus programación.
probabilidades de sobrevivir a un accidente
cuando tiene el cinturón abrochado. Antes de proceder con el procedimiento,
Recomendamos que mantenga activada asegúrese de que:
esta función para su protección y la de las • El freno de estacionamiento esté
demás personas que pudieran usar el puesto.
vehículo.
• La transmisión esté en
estacionamiento (P) (transmisión
Nota: las advertencias del conductor y del automática) o neutral (N) (transmisión
pasajero delantero se activan y desactivan manual)
de modo independiente. Cuando realice este
procedimiento para una posición de asiento,
no abroche la otra posición, ya que esto
terminará el proceso.

33

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

• Cuando el encendido esté desactivado. MANTENIMIENTO DEL


• Los cinturones de seguridad del SISTEMA DE SEGURIDAD
conductor y del pasajero delantero
estén desabrochados. PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN
1. Active el encendido. No arranque el DE SEGURIDAD
motor.
Revise los cinturones de seguridad del
2. Espere hasta que la luz de advertencia vehículo y los sistemas de asientos de
de cinturón de seguridad se apague seguridad para niños en forma periódica
(aproximadamente un minuto). para asegurarse de que funcionen
Después del paso 2, espere unos 5 correctamente y que no estén dañados.
segundos más, antes de continuar con Revise los cinturones de seguridad del
el paso 3. Una vez que inicia el Paso 3, vehículo y de los asientos para niños para
debe completar el procedimiento en asegurarse de que no haya roturas,
menos de 30 segundos. rasgaduras o cortes. Reemplácelas si es
3. Para la posición de asiento que se está necesario. Después de un choque se deben
desactivando, abroche y luego inspeccionar todos los conjuntos de
desabroche el cinturón de seguridad cinturón de seguridad, lo que incluye
tres veces, a velocidad moderada, retractores, hebillas, mecanismos de la
finalizando con el cinturón hebilla del cinturón de seguridad del
desabrochado. Después del paso 3, la asiento delantero, mecanismos de soporte
luz de advertencia de cinturón de de la hebilla (barra de deslizamiento, si
seguridad se encenderá. está equipada), ajustadores de altura del
cinturón del hombro (si está equipado),
4. Mientras la luz de advertencia de
guía de la correa del hombro en el respaldo
cinturón de seguridad está encendida,
(si está equipado), anclajes para correas
abroche y luego desabroche el cinturón
de sujeción y sistema LATCH de los
de seguridad. Después del paso 4, la
asientos de seguridad para niños, y
luz de advertencia de cinturón de
accesorios de fijación. Lea las instrucciones
seguridad destellará a modo de
del fabricante del sistema de sujeción para
confirmación.
niños para conocer sus recomendaciones
• Esto desactivará la característica para específicas de inspección y
ese asiento si se encuentra mantenimiento.
actualmente activada.
Ford Motor Company recomienda
• Esto activará la característica para ese reemplazar todos los conjuntos de
asiento si se encuentra actualmente cinturones de seguridad que hayan estado
desactivada. en uso en los vehículos involucrados en un
choque. Sin embargo, si el choque fue leve
y un distribuidor autorizado considera que
los cinturones no presentan daños y siguen
funcionando correctamente, no es
necesario reemplazarlos. Los conjuntos de
cinturón de seguridad que no hayan estado
en uso al producirse un choque, también
deberán ser revisados y reemplazados si
se detectan daños o fallas en su
funcionamiento.

34

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cinturones de seguridad

Cuide adecuadamente los cinturones de


seguridad. Ver Cuidado del vehículo
(página 239).

35

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Personal Safety System™

El sistema de seguridad personal • Luz de advertencia y campanilla de


proporciona un mejor nivel total de respaldo del sistema de sujeción.
protección de choques frontales a los • El cableado eléctrico de las bolsas de
ocupantes de los asientos delanteros y aire, sensores de choque, pretensores
está diseñado para ayudar a reducir aún del cinturón de seguridad, sensores de
más el riesgo de lesiones relacionadas con uso del cinturón de seguridad
la bolsa de aire. El sistema tiene la delantero, sensor de posición del
capacidad de analizar las diferentes asiento del conductor, sistema de
condiciones de los ocupantes y la sensores del pasajero delantero y luces
gravedad del choque antes de activar los indicadoras.
dispositivos de seguridad correctos para
proteger mejor a una variedad de ¿Cómo funciona el sistema de
ocupantes, en diversas situaciones, seguridad personal?
durante un choque frontal.
El Sistema de seguridad personal puede
El sistema de seguridad personal del adaptar la estrategia de despliegue de los
vehículo consta de: dispositivos de seguridad según la
• Dispositivos de sujeción gravedad del choque y las condiciones de
suplementarios de bolsas de aire de los ocupantes. Todos los sensores de
etapa dual para el conductor y el choque y de los ocupantes proporcionan
pasajero. información acerca del módulo de control
• Cinturones de seguridad de los de los sistemas de seguridad. En un
asientos exteriores delanteros con choque, el módulo de control de seguridad
pretensores, retractores de puede desplegar los pretensores del
administración de energía y sensores cinturón de seguridad y uno o ambos
de uso del cinturón de seguridad. estados del sistema de bolsas de aire de
doble etapa según la gravedad del choque
• Sensor de posición del asiento del
y la condición de los ocupantes.
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.

36

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. Para reducir el riesgo
siempre los cinturones de seguridad de lesiones, evite tocar los componentes
de forma adecuada, incluso si se cuenta del sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
el cinturón de seguridad podría no volverá a funcionar y se debe
aumentarse seriamente el riesgo de reemplazar de inmediato. Si no
lesiones o muerte. reemplaza la bolsa de aire, el área sin
Todos los niños de hasta 12 años reparar aumentará el riesgo de lesiones en
deberán viajar siempre en el asiento caso de un choque.
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. Si no sigue estas indicaciones podría sujeción suplementario y están diseñadas
aumentarse seriamente el riesgo de para funcionar junto con los cinturones de
lesiones o muerte. seguridad, para proteger al conductor y al
Nunca coloque el brazo sobre el pasajero delantero de algunas lesiones en
módulo de la bolsa de aire, ya que la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
ésta puede provocar graves fracturas aire no se inflan lentamente; existe el
a los brazos u otras lesiones al inflarse. riesgo de que al inflarse, provoquen
lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se Nota: Si se abre una bolsa de aire,
encuentre en un asiento para niños. escuchará un fuerte sonido y verá una nube
Nunca coloque un asiento para niños de residuos de polvo inofensivo. Esto es
orientado hacia atrás frente a una bolsa normal.
de aire activa. Si debe usar un asiento para Las bolsas de aire se inflan y desinflan
niños orientado hacia delante en el asiento rápidamente al activarse. Después de que
delantero, desplace completamente hacia la bolsa de aire se infla, es normal observar
atrás el asiento en el que se instalará el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento para niños. el propelente quemado. Esto puede
consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de

37

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS


producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la
que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a un niño que se
haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentre en un asiento para niños.
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, Nunca coloque un asiento para niños
pero ninguno de los residuos es tóxico. orientado hacia atrás frente a una bolsa
Si bien el sistema está diseñado para de aire activa. Si debe usar un asiento para
ayudar a reducir lesiones graves, el niños orientado hacia delante en el asiento
contacto con una bolsa de aire que se infla delantero, mueva el asiento donde se
también podría causar abrasiones o instalará al niño completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás.
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y E151127
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control Las bolsas de aire del conductor y el
del vehículo. pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o casi frontales
Las bolsas de aire no requieren importantes.
mantenimiento de rutina.
El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
BOLSAS DE AIRE DEL de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y el pasajero
AVISOS • Sistema de sensores del pasajero
Nunca coloque el brazo ni ningún delantero.
objeto sobre un módulo de bolsa de · Sensores de choque y sistema
aire. El apoyo de un brazo sobre una de monitoreo con indicador de
bolsa de aire que se despliega puede disposición. Ver Sensores de
provocar graves fracturas a los brazos u choque e indicador de bolsas de aire
otras lesiones. Colocar objetos sobre o al (página 46).
lado del área de inflado de la bolsa de aire
puede hacer que estos objetos sean
proyectados por la bolsa de aire hacia su
rostro y torso, causándole lesiones graves.

38

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento de Los niños y las bolsas de aire


conductor y pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a un niño que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentre en un asiento para niños.
(NHTSA) recomienda una distancia Nunca coloque un asiento para niños
mínima de al menos 25 centímetros orientado hacia atrás frente a una bolsa
(10 pulgadas) entre el pecho de un de aire activa. Si debe usar un asiento para
ocupante y el módulo de la bolsa de aire niños orientado hacia delante en el asiento
del conductor. delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
Para colocarse a una distancia correcta de atrás.
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
E142846
el respaldo y en el centro del cojín, con sus
pies cómodamente extendidos. Sentarse Los niños siempre deben estar asegurados
de manera incorrecta puede aumentar la correctamente. Las estadísticas de
probabilidad de lesiones en el caso de un accidentes demuestran que los niños están
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja más seguros cuando viajan en el asiento
en una posición irregular, se recuesta, trasero, con los sistemas de seguridad
voltea hacia los lados, se sienta hacia ajustados correctamente, que cuando
delante, se inclina hacia delante o hacia viajan en el asiento delantero. Si no se
los lados o levanta uno o ambos pies, siguen estas instrucciones, puede
aumenta en gran medida la probabilidad aumentar el riesgo de lesiones en caso de
de sufrir lesiones en un choque. choque.

39

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL El sistema funciona con sensores que son


parte del asiento y del cinturón de
PASAJERO DELANTERO seguridad del pasajero delantero para
detectar la presencia de un ocupante
AVISOS correctamente sentado y para determinar
Incluso con sistemas de seguridad si la bolsa de aire frontal del pasajero
avanzados, los niños de hasta 12 delantero debe activarse (puede inflarse)
años deben ser asegurados o no.
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones podría
aumentarse en gran medida el riesgo de
lesiones o la muerte.
Sentarse de manera incorrecta fuera
de posición con el respaldo muy
reclinado hacia atrás podría quitar
peso del cojín del asiento, y afectar la toma
de decisiones del sistema de detección de
pasajero delantero lo que puede ocasionar
lesiones graves que pudieran ser mortales
en caso de colisiones. Siéntese siempre
E179527
derecho contra el respaldo, con los pies en
el piso. El sistema sensor del pasajero delantero
A fin de reducir el riesgo de posibles usa un indicador que se ilumina y
lesiones graves: evite almacenar permanece encendido para recordarle que
objetos en los bolsillos para mapas la bolsa de aire frontal del pasajero
de los respaldos de los asientos, ni delantero está desactivada.
tampoco cuelgue objetos de los respaldos El indicador se encuentra próximo a la
de los asientos si hay un niño en el asiento consola del toldo.
del pasajero delantero. No coloque objetos
debajo del asiento del pasajero delantero Nota: Cuando se activa por primera vez el
ni entre el asiento y la consola central. encendido, la luz indicadora se encenderá
Revise la luz indicadora de estado OFF de durante un breve lapso para comprobar su
la bolsa de aire del pasajero, para verificar correcto funcionamiento.
el correcto estado de dicha bolsa. Si no El sistema de sensores del pasajero
sigue estas instrucciones, esto puede delantero está diseñado para desactivar
interferir con el sistema de detección del (no inflar) la bolsa de aire frontal del
asiento del pasajero delantero. pasajero delantero en caso de que detecte
Todo cambio o modificación del un asiento para niños orientado hacia
asiento del pasajero delantero podría atrás, un sistema de sujeción para niños
afectar el desempeño del sistema orientado hacia delante o un asiento
de detección de pasajero delantero. auxiliar. Incluso con esta tecnología, se
recomienda enfáticamente a los padres

40

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

que sujeten siempre en forma adecuada • Cuando el sistema de detección de


a los niños en el asiento trasero. El sensor pasajero delantero habilita la bolsa de
también desactiva la bolsa de aire frontal aire frontal del pasajero delantero (la
del pasajero y la bolsa de aire lateral bolsa de aire se desplegaría), la luz
montada en el asiento, cuando el asiento indicadora permanecerá apagada.
del pasajero está vacío.
Si una persona de tamaño adulto está
• Cuando el sistema de detección de sentada en el asiento del pasajero
pasajero delantero desactiva (no delantero, pero la luz indicadora de bolsa
inflará) la bolsa de aire frontal del de aire desactivada está encendida, es
pasajero delantero, la luz indicadora posible que la persona no esté sentada
permanecerá encendida a fin de correctamente. Si eso sucede:
recordarle que la bolsa de aire frontal • Apague el vehículo y pídale a la
del pasajero delantero está persona que ponga el respaldo en
deshabilitada. posición completamente vertical.
• Si se instaló un sistema de seguridad • Haga que la persona se siente derecha
para niños y la luz indicadora no está y en el centro del cojín del asiento con
encendida, apague el vehículo, las piernas cómodamente extendidas.
desmonte del vehículo el sistema de
seguridad para niños y vuelva a • Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
instalarlo siguiendo las instrucciones a la persona que mantenga la posición
del fabricante. por alrededor de dos minutos. Esto le
permitirá al sistema detectar a la
El sistema de detección del pasajero persona y habilitar la bolsa de aire
delantero está diseñado para activar frontal del pasajero.
(puede inflar) la bolsa de aire frontal del
• Si la luz indicadora permanece
pasajero delantero cada vez que el sistema
encendida después de este
detecte que una persona de tamaño
procedimiento, recomiende al pasajero
adulto está correctamente sentada en
que ocupe el asiento trasero.
esta ubicación.

Ocupante Indicador de bolsa de aire del Bolsa de aire del pasajero


pasajero desactivada delantero

Vacío Apagado Desactivado


Niño Encendido Desactivado
Adulto Apagado Activado

Nota: cuando se ilumina la luz de la bolsa Una vez que todos los pasajeros hayan
de aire del pasajero delantero, es posible ajustado sus asientos y se hayan puesto
desactivar la bolsa de aire del lado del los cinturones de seguridad, es muy
pasajero (instalada en el asiento) para importante que mantengan su posición
evitar el riesgo de lesiones asociadas con el vertical. Un ocupante sentado
despliegue accidental de la bolsa de aire. correctamente se sienta siempre derecho
contra el respaldo y en el centro del cojín,
con los pies extendidos cómodamente.
Sentarse de manera incorrecta puede

41

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

aumentar la probabilidad de lesiones en Cerciórese de que el sistema de


el caso de una colisión. Por ejemplo, si un detección del pasajero delantero
ocupante viaja en una posición funciona adecuadamente. Ver
desgarbada, echado hacia adelante, Sensores de choque e indicador de
volteado hacia un lado, sentado en el bolsas de aire (página 46).
extremo del asiento, inclinado hacia
adelante o hacia un lado, o levanta uno o Si la luz de disponibilidad de la bolsa
ambos pies, aumentará en gran medida la de aire está encendida, haga lo
probabilidad de sufrir lesiones en una siguiente:
colisión. El conductor y los pasajeros adultos deben
Si usted considera que el estado de la luz inspeccionar en busca de objetos atorados
indicadora PASS AIRBAG OFF no es el debajo del asiento del pasajero delantero,
correcto, compruebe lo siguiente: y en busca de artículos de carga que
interfieran con el asiento.
• Que no haya objetos almacenados
debajo del asiento. Si hay objetos atorados o artículos de
• Que no haya objetos entre el cojín del carga que interfieran con el asiento, realice
asiento y la consola central. los pasos indicadas a continuación para
eliminar los obstáculos:
• Que no haya objetos que cuelgan del
respaldo del asiento. • Estacione el vehículo.
• Que no haya objetos guardados en el • Apague el vehículo.
bolsillo del mapa en el respaldo del • El conductor y los pasajeros adultos
asiento. deben inspeccionar en busca de
• Que no haya objetos en el regazo del objetos atorados debajo del asiento
ocupante. del pasajero delantero, y en busca de
artículos de carga que interfieran con
• Que no haya artículos de carga que el asiento.
interfieran con el asiento.
• Retire las obstrucciones, de haberlas.
• Que no haya otros pasajeros que hagan
presión sobre el asiento o tiren de él. • Vuelva a arrancar el vehículo.
• Que los pies y rodillas de los pasajeros • Espere al menos dos minutos y
traseros no estén apoyados ni hagan compruebe que la luz de disponibilidad
presión sobre el asiento delantero. de la bolsa de aire ya no esté
encendida.
Las condiciones antes mencionadas
podrían causar que el peso de un ocupante • Si la luz sigue encendida, podría
correctamente sentado sea interpretado tratarse o no de un problema debido
erróneamente por el sistema de detección al sistema de detección de pasajero
de pasajero delantero. La persona sentada delantero.
en el asiento del pasajero delantero podría No intente revisar ni reparar el sistema.
parecer más pesada o más liviana debido Lleve su vehículo de inmediato a un
a las condiciones que se describen en la distribuidor autorizado.
lista anterior.
Si es necesario modificar un sistema de
bolsas de aire frontal avanzado para
transportar a una persona discapacitada,
comuníquese con el Ford Customer
Relationship Center.

42

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

BOLSAS DE AIRE LATERALES Las bolsas de aire laterales se encuentran


en el lado cercano a la puerta de los
AVISOS respaldos de los asientos delanteros. En
algunos choques laterales, se inflará la
No coloque objetos ni instale equipos bolsa de aire lateral afectada por el
sobre o cerca de la cubierta de la choque. La bolsa de aire se diseñó para
bolsa de aire, en los lados de los inflarse entre el tablero de la puerta y el
respaldos (de los asientos delanteros) o ocupante, para mejorar la protección
en las áreas de los asientos delanteros, proporcionada a los ocupantes en los
que puedan entrar en contacto con una choques de impacto lateral.
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen
estas instrucciones, podría ser mayor el Coupe
riesgo de lesiones en caso de colisiones.
No utilice cubiertas adicionales en
los asientos. El uso de cubiertas
adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se
inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
un accidente.
No apoye la cabeza sobre la puerta.
La bolsa de aire lateral puede
lesionarlo, ya que se infla desde el
lado del respaldo.
E152533
No intente revisar, reparar ni
modificar la bolsa de aire, sus Convertible
fusibles ni la cubierta de un asiento
que contenga una bolsa de aire, ya que
podría lesionarse gravemente o matarse.
Comuníquese de inmediato con su
concesionario autorizado.
Si se ha inflado, la bolsa de aire
lateral no volverá a funcionar. El
sistema de bolsas de aire laterales
(incluido el asiento) debe ser
inspeccionado y reparado por un
concesionario autorizado. Si no reemplaza
la bolsa de aire, el área sin reparar E174777
aumentará el riesgo de lesiones en caso
de un choque.

43

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

El sistema consta de lo siguiente: AVISOS


• Una etiqueta o panel lateral grabado Para reducir el riesgo de lesiones, no
en relieve que indica que el vehículo obstruya ni coloque objetos en el
dispone de bolsas de aire laterales. espacio donde se despliega la bolsa
• Bolsas de aire laterales ubicadas de aire para rodillas.
dentro del respaldo de los asientos del
conductor y del pasajero delantero. La bolsa de aire para rodillas del conductor
• Sistema de sensores del pasajero está ubicada debajo o dentro del panel de
delantero. instrumentos. La bolsa de aire para rodillas
del pasajero está ubicada dentro de la
·Sensores de choque y sistema puerta de la guantera. Durante un choque,
de monitoreo con indicador de es posible que el módulo de control del
disposición. Ver Sensores de sistema de protección active las bolsas de
choque e indicador de bolsas de aire aire para rodillas del conductor y del
(página 46). pasajero según la gravedad del choque o
Nota: El sistema de sensores del pasajero la condición de los ocupantes.
desactivará la bolsa lateral de aire instalada Dependiendo de cierta clase de choque y
en el asiento del pasajero si detecta un las condiciones de los ocupantes, es
asiento del pasajero vacío. posible que se despliegue la bolsa de aire
para rodillas del conductor y del pasajero,
El diseño y el desarrollo del sistema de pero que no se active la bolsa de aire
bolsas de aire laterales incluyeron frontal del conductor. Al igual que con las
procedimientos de prueba recomendados, bolsas de aire delanteras y laterales, es
los que fueron desarrollados por un grupo importante estar correctamente sentado
de expertos en seguridad automotriz y sujeto a fin de reducir el riesgo de muerte
conocidos como Side Airbag Technical o de heridas graves.
Working Group (Grupo de trabajo técnico
de bolsas de aire laterales). Estos Compruebe el correcto
procedimientos de prueba recomendados funcionamiento de las bolsas de
ayudan a reducir el riesgo de lesiones aire de rodillas. Ver Sensores
relacionadas con el despliegue de las de choque e indicador de bolsas de aire
bolsas de aire laterales. (página 46).

BOLSAS DE AIRE INFERIORES SAFETY CANOPY™ - COUPE


DEL CONDUCTOR Y DEL
PASAJERO AVISOS
No coloque objetos ni monte equipos
AVISOS sobre o cerca del cielo, en la
Mantenga la puerta de la guantera barandilla lateral, que puedan entrar
cerrada mientras conduce, para un en contacto con una bolsa de aire tipo
funcionamiento óptimo de la bolsa cortina que se infle. Si no se siguen estas
de aire del pasajero durante una colisión. instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.
No apoye su cabeza contra la puerta.
Las bolsas de tipo cortina pueden
lesionarlo al inflarse desde el cielo.

44

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

AVISOS asientos estén ocupados. El sistema


No intente revisar, reparar ni Safety Canopy está diseñado para inflarse
modificar las bolsas de aire de tipo entre el área de las ventanas laterales y
cortina, sus fusibles, la vestidura de los pasajeros con el fin de aumentar la
los pilares A, B o C, ni el cielo, ya que esto protección proporcionada en caso de
podría causarle heridas graves o la muerte. choques laterales y eventos de volcadura.
Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado.
Todos los ocupantes del vehículo,
incluido el conductor, deben usar
siempre los cinturones de seguridad,
incluso si se cuenta con un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire y bolsas de aire de tipo cortina. Si no
usa correctamente el cinturón de
seguridad podría aumentar seriamente el
riesgo de lesiones o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
E75004
obstruya ni coloque objetos en el
espacio donde se despliega la bolsa El sistema consta de lo siguiente:
de aire de tipo cortina.
• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety
Si las bolsas de aire de tipo cortina Canopy ubicadas sobre los paneles de
se han activado, ya no volverán a vestidura que se encuentran sobre las
funcionar. Las bolsas de aire de tipo ventanas laterales delantera y trasera,
cortina (incluyendo la vestidura de los identificadas con una etiqueta o
pilares A, B y C y el cielo) deben ser inscripción en el cielo o en la vestidura
inspeccionadas y reparadas por un del pilar del techo.
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la
• Un cielo flexible que se abre sobre las
bolsa de aire de tipo cortina, el área sin
puertas laterales y permite que la
reparar aumentará el riesgo de lesiones en
cortina de aire se infle.
caso de un choque.
· Sensores de colisión y sistema
El sistema Safety Canopy se activará de monitoreo con un indicador
durante choques laterales importantes o de disponibilidad. Ver Sensores
cuando el sensor de volcadura detecte de choque e indicador de bolsas de aire
cierta probabilidad de volcadura. El (página 46).
sistema Safety Canopy está instalado en
la lámina metálica del riel lateral del techo,
detrás del cielo y sobre cada fila de
asientos. En ciertos choques laterales o
eventos de volcadura, el sistema Safety
Canopy se activará, sin considerar qué

45

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

Los niños menores de 12 años siempre las bolsas de aire para rodillas, las bolsas
deben estar sujetos correctamente en los laterales de aire instaladas en el asiento y
asientos traseros. El sistema Safety las bolsas de aire Safety Canopy. Con base
Canopy no interferirá con los niños que en el tipo de choque (impacto frontal o
estén asegurados en un asiento para niños impacto lateral), el módulo de control de
o un asiento auxiliar correctamente sistemas de seguridad desplegará los
instalado, ya que está diseñado para dispositivos de seguridad adecuados.
inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre El módulo de control de los sistemas de
las puertas a lo largo de las aberturas de seguridad también monitorea el estado de
las ventanas laterales. los dispositivos de seguridad anteriores
El diseño y el desarrollo del sistema Safety además de los sensores de choque y
Canopy incluyeron procedimientos de ocupantes. El estado del sistema de
prueba recomendados, los que fueron seguridad se indica mediante una luz
desarrollados por un grupo de expertos en indicadora de advertencia en el grupo de
seguridad automotriz conocidos como instrumentos o mediante un tono de
Side Airbag Technical Working Group. respaldo, si la luz de advertencia no
Estos procedimientos de prueba funciona. La bolsa de aire no requiere
recomendados ayudan a reducir el riesgo mantenimiento de rutina.
de lesiones relacionadas con el despliegue La presencia de una o más de las
de las bolsas laterales de aire (incluido el siguientes situaciones indica que hay
sistema Safety Canopy). problemas en el sistema:
La luz de disponibilidad no se
SENSORES DE CHOQUE E enciende inmediatamente
INDICADOR DE BOLSAS DE después de activar el encendido.
AIRE • La luz de disponibilidad destella o
permanece encendida.
ALERTA
• Se escucha una serie de cinco pitidos.
Modificar o agregar equipos al El patrón de tono se repite de manera
extremo delantero del vehículo periódica hasta que se reparan el
(incluido el bastidor, la defensa, la problema y la luz.
estructura de la carrocería delantera del
Si sucede alguna de estas cosas, aunque
extremo y los ganchos para remolque)
en forma intermitente, un distribuidor
puede afectar el rendimiento del sistema
autorizado debe revisar inmediatamente
de bolsas de aire, aumentando el riesgo
el sistema de sujeción suplementario. A
de lesiones. No modifique el extremo
menos que se haga la reparación
delantero del vehículo.
necesaria, es posible que el sistema no
funcione correctamente en caso de un
El vehículo cuenta con un conjunto de choque.
sensores de choque y de ocupantes que
proporciona información al módulo de
control del sistema de protección. El
módulo de control del sistema de
protección despliega (activa) los
pretensores de los cinturones de seguridad
delanteros, la bolsa de aire del pasajero,

46

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

Los pretensores de los cinturones de de aire laterales y las bolsas de aire


seguridad y el sistema suplementario de Safety Canopy podrían activarse en
protección de las bolsas de aire delanteras otros tipos de choques si el vehículo se
están diseñados para desplegarse cuando ve sometido a movimientos laterales
el vehículo se ve sometido a una o a deformaciones de la magnitud
desaceleración frontal de la magnitud suficiente.
suficiente para que el módulo de control
del sistema de protección despliegue un
dispositivo de seguridad. DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA
El hecho de que los pretensores de
DE AIRE
cinturón de seguridad o las bolsas de aire
frontales no se activen para ambos Comuníquese de inmediato con su
ocupantes de los asientos delanteros en distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
un choque no significa que el sistema deben ser eliminadas por personal
funcione incorrectamente. Más bien calificado.
significa que el módulo de control del
sistema de protección determinó que las
características del accidente (gravedad
del choque, uso de los cinturones de
seguridad) no eran las correspondientes
para la activación de los dispositivos de
seguridad antes mencionados.
• El diseño de las bolsas delanteras de
aire les permite activarse solo en
choques frontales y semifrontales (no
en volcaduras, impactos laterales ni
impactos traseros, a menos que el
choque provoque una desaceleración
frontal suficiente).
• Los pretensores del cinturón de
seguridad están diseñados para
activarse en choques frontales,
semifrontales y laterales.
• Las bolsas de aire de rodillas pueden
desplegarse en función de la gravedad
del choque y las situaciones
correspondientes de los ocupantes.
• El diseño de las bolsas laterales de aire
está pensado para inflarse en
determinados choques laterales. El
diseño de Safety Canopy está pensado
para inflarse en determinados choques
de impacto lateral y cuando el sensor
de volcadura detecte cierta
probabilidad de volcadura. Las bolsas

47

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Llaves y controles remotos

INFORMACIÓN GENERAL remoto cerca de algunos tipos de equipos


electrónicos, como todos los dispositivos
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE USB, computadoras o teléfonos celulares,
RADIO puede interferir con la operación remota.
La operación de su control remoto cerca
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de de metal o bolsos, bolsas o ropa con
las Normas de la FCC y con los estándares terminaciones metálicas, puede interferir
RSS exentos de licencia de Industry con la operación remota. Puede bloquear
Canada. La operación está sujeta a estas y desbloquear las puertas con la llave.
dos condiciones: (1) este dispositivo no
Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
debiera causar interferencia dañina y (2)
antes de dejarlo sin vigilancia.
este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso Nota: Si está dentro del alcance, el control
interferencias que pudieran causar un remoto operará si presiona algún botón
funcionamiento no deseado. involuntariamente.
Nota: Los cambios o modificaciones que Acceso inteligente
no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento El sistema utiliza una señal de
normativo pueden invalidar la autoridad del radiofrecuencia para comunicarse con el
usuario para operar el equipo. El término IC vehículo y autoriza que el vehículo se
antepuesto al número de certificación de desbloquee cuando se cumple con una de
radio solo significa que se cumplen las las siguientes condiciones:
especificaciones técnicas de Industry • Al tocar el interior de cualquier manija
Canada. exterior de puerta a una proximidad de
El alcance normal del transmisor es de 33 1 m de una llave de acceso inteligente.
pies (10 metros) aproximadamente. Los • Al presionar el botón del
vehículos con la característica de arranque compartimiento de equipaje.
a control remoto tendrán un mayor
• Al presionar un botón del transmisor.
alcance. Una de las siguientes situaciones
podría disminuir el alcance funcional: Si hay interferencia excesiva de
• condiciones climáticas radiofrecuencia en el área o si la batería
del transmisor está baja, puede ser
• torres de antenas de radio en las necesario desbloquear la puerta
proximidades mecánicamente. Puede utilizar la hoja de
• estructuras en torno al vehículo llave mecánica de la llave de acceso
• otros vehículos estacionados cerca del inteligente para abrir la puerta del
suyo conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 49).
Otros transmisores de radio de corta
distancia, como los radios de aficionados,
el equipo médico, los audífonos
inalámbricos, los controles remotos y los
sistemas de alarma, pueden funcionar en
la misma frecuencia que su control remoto.
Si otros transmisores funcionan en estas
frecuencias, es posible que no pueda usar
su control remoto. El uso de su control

48

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Llaves y controles remotos

TRANSMISOR REMOTO
Llave de acceso inteligente

E151795

Nota: Las llaves de repuesto de su vehículo


vienen acompañadas de una etiqueta de
seguridad que suministra información
importante acerca del corte de la llave del
vehículo. Mantenga dicha etiqueta en un
lugar seguro para referencia futura.
E144506

Las llaves de acceso inteligente de su Uso de la hoja de llave


vehículo accionan los seguros eléctricos y El cilindro de la cerradura se encuentra
el sistema de arranque remoto. La llave debajo de una tapa en la manija de la
debe estar en el interior del vehículo para puerta del conductor.
poder activar el sistema de arranque con
botón. Para retirar la tapa:

Hoja extraíble de llave


La llave de acceso inteligente también
contiene una hoja extraíble de llave
mecánica, que se puede usar para quitar
el seguro de la puerta del conductor.

E176269 E151956

Deslice el mecanismo de extracción en la 1. Inserte la hoja de la llave en la ranura


parte posterior del control remoto y gire la que se encuentra en la parte inferior de
cubierta para retirarla y tener acceso a la la manija y empújela hacia arriba.
hoja de llave.

49

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Llaves y controles remotos

2. A la vez que hace presión hacia arriba, Transmisor de acceso inteligente


mueva la tapa hacia atrás para
desengancharla. A la vez que hace lo El control remoto utiliza dos baterías de
anterior, retire cuidadosamente la llave. litio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 o
una equivalente.
Para instalar la tapa:

E151796
E151957
1. Deslice el mecanismo de extracción en
1. Coloque la tapa frente al cilindro de la la parte posterior del control remoto y
cerradura. gire la cubierta para retirarla.
2. A la vez que aplica presión a la tapa,
muévala hacia adelante hasta que se
coloque en su lugar. Tal vez escuche
un chasquido cuando quede
enganchada en su lugar.
Intente mover la tapa hacia atrás a fin de
comprobar que la haya instalado
correctamente.

Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los E153890

transmisores.
2. Inserte una moneda en la ranura y
Nota: No limpie la grasa presente en los gírela para separar la carcasa.
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: El reemplazo de la batería no causará
la eliminación de la programación del
transmisor en el vehículo. El transmisor debe
funcionar normalmente.
Cuando la carga de la batería del control
remoto está baja, aparecerá un mensaje
en la pantalla de información. Ver
Mensajes de información (página 101).

50

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Llaves y controles remotos

Encendido remoto
ALERTA
A fin de evitar los gases de escape,
no utilice el encendido remoto si el
vehículo está estacionado en un
recinto cerrado o en un lugar con poca
ventilación.

Nota: No utilice el encendido remoto si su


vehículo tiene poco combustible.
E176226
El botón de encendido remoto
3. Extraiga las baterías. está en el transmisor.
E138625
4. Instale baterías nuevas, con los signos
+ frente a frente. Esta función le permite arrancar el vehículo
desde fuera del vehículo. El transmisor
Nota: Asegúrese de volver a colocar la tiene un amplio alcance operativo.
etiqueta entre las dos baterías.
Los vehículos con sistema de control
5. Vuelva a instalar la carcasa y la automático de clima se pueden configurar
cubierta. para que el sistema empiece a funcionar
Localizador del automóvil al encender el vehículo en forma remota.
Ver Control de clima (página 113). Los
Presione el botón dos veces en sistemas de control automático del clima
menos de tres segundos. El funcionarán en la configuración que tenían
E138623 claxon sonará y destellarán las cuando se apagó el vehículo.
luces direccionales. Se recomienda usar Muchos estados y provincias establecen
este método para localizar el vehículo, en restricciones para el uso del encendido
lugar de utilizar la alarma de emergencia. remoto. Verifique el reglamento de tránsito
de su municipio, estado o provincia a fin
Activación de la alarma de de conocer los requisitos específicos con
emergencia respecto a los sistemas de encendido
remoto.
Nota: La alarma de emergencia solo
funciona si el encendido está en posición El sistema de encendido remoto no
de apagado. funcionará si:
Presione el botón para activar la • el encendido está en ON;
alarma. Para desactivar la • el sistema de alarma se activa;
E138624 alarma, vuelva a oprimir el botón • la función está deshabilitada
o lleve el encendido a ON.
• el cofre está abierto;
• la transmisión no está en P;
• el voltaje de la batería del vehículo es
muy bajo;
• está encendida la luz de servicio del
motor a la brevedad posible.

51

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Llaves y controles remotos

Información acerca del control remoto En la etiqueta que se proporciona junto


con su transmisor se indican detalles
El control remoto incorporan un indicador acerca del procedimiento de arranque.
de LED que suministra retroalimentación
acerca del estado de los comandos de Para encender de forma remota el
encendido y parada. vehículo:
1. Oprima el botón de puesta de seguros
LED Estado para poner los seguros de todas las
puertas.
Verde, continuo Encendido remoto
o extensión reali- 2. Oprima dos veces el botón de
zado correcta- encendido remoto. Las luces exteriores
mente destellarán dos veces.
El claxon sonará si el sistema no arranca,
Rojo, continuo Parada remota a menos que esté activada la función de
realizada correcta- arranque silencioso. El arranque silencioso
mente; motor hará funcionar el ventilador del soplador
apagado a una velocidad más lenta, a fin de
Rojo, parpadeante El encendido o la disminuir el ruido. Se puede activar o
parada remota no desactivar en la pantalla de información.
se realizó correcta- Ver (página 93).
mente Nota: debe oprimir una vez el botón
START/STOP en el panel de instrumentos
Verde, parpadeante A la espera de la a la vez que se mantiene pisado el pedal del
actualización del freno.
estado
Las ventanas eléctricas no funcionan
Arranque a control remoto del vehículo durante el encendido remoto y el radio no
se enciende automáticamente.
Nota: Se debe oprimir los botones de la Las luces de estacionamiento
secuencia uno después del otro, antes de permanecerán encendidas, y el motor
que transcurran tres segundos entre un estará en funcionamiento durante 5, 10 o
botón y el siguiente. El vehículo no 15 minutos (dependiendo de la
encenderá de forma remota si no se sigue configuración).
correctamente la secuencia.
Extensión del lapso de funcionamiento
del motor
Para extender por un lapso adicional el
funcionamiento del motor después del
encendido remoto, repita los pasos 1 y 2
con el motor todavía en funcionamiento.
Si configuró el lapso a 10 minutos, el
segundo lapso de 10 minutos comenzará
E138626
al finalizar el tiempo restante del primer
lapso de funcionamiento. Por ejemplo, si
el vehículo estuvo en funcionamiento

52

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Llaves y controles remotos

durante 5 minutos luego del encendido


remoto, continuará en funcionamiento
hasta completar 15 minutos. Se puede
extender el tiempo de funcionamiento
después del encendido remoto hasta un
total de 35 minutos.
Espere al menos cinco segundos después
de haber apagado el vehículo para realizar
un encendido remoto.
Apagado del vehículo después de haberlo
encendido en forma remota
Oprima una vez el botón. Se
apagarán las luces de
E138625 estacionamiento.
Es posible que tenga que estar más cerca
del vehículo que al arrancarlo, debido al
reflejo de la señal contra el suelo y al ruido
agregado del motor en funcionamiento.
Se puede habilitar y deshabilitar el sistema
de encendido remoto mediante la pantalla
de información. Ver (página 93).

REEMPLAZO DE UNA LLAVE


EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo
(página 68).

53

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

FUNCIONAMIENTO • Sistema Belt-Minder o recordatorio del


cinturón de seguridad. No puede
La función MyKey le permite programar deshabilitar esta función. El sistema
llaves con modos de conducción de audio se silenciará si los cinturones
restringidos para promover buenos hábitos de seguridad’ de los ocupantes del
de manejo. Es posible programar con estos asiento delantero no están
modos restringidos todas las llaves del abrochados.
vehículo, menos una. • Advertencia anticipada de nivel bajo
Las llaves que no se programen recibe el de combustible. La advertencia de nivel
nombre de llaves de administrador. Se bajo de combustible se activa antes,
pueden usar para: lo que da más tiempo a MyKey de
reabastecer combustible.
• Crear una MyKey.
• Las funciones de asistencia para el
• Programar ajustes configurables de conductor, de estar equipadas en su
MyKey. vehículo, se activan obligatoriamente:
• Borrar todas las características de Asistencia de estacionamiento,
MyKey. sistema de información de puntos
ciegos (BLIS) con alerta de tráfico
Cuando programa una MyKey, puede cruzado, advertencia la salida de un
acceder a la siguiente información carril, sistema de advertencia de
mediante la pantalla de información: choques frontales y la restricción del
• Cuántas llaves de administrador y contenido para adultos por medio de
llaves MyKey hay programadas para el radio satelital.
vehículo. • Modo de pistas. Si el vehículo está
• La distancia total que se ha conducido equipado con esta función, estará
el vehículo con una llave MyKey. restringida.
Nota: todas las llaves MyKey están • Restricciones de contenido para
programadas con la misma configuración. adultos de radio satelital (disponible
No puede programarlas individualmente. solo en algunos mercados).
Nota: en el caso de vehículos con acceso Configuraciones definibles
inteligente con encendido con botón de
presión, cuando hay presente una llave Con una llave de administrador, puede
MyKey y también un control remoto de configurar ciertos ajustes de MyKey cuando
acceso inteligente de administrador, el crea por primera vez una MyKey antes de
control de administrador será reconocido volver a hacer un ciclo de encendido con
por el vehículo mientras se activa el la llave o volver a arrancar el vehículo.
encendido para arrancar el vehículo. También puede cambiar posteriormente
los ajustes con una llave de administrador.
Configuraciones no definibles
El usuario de la llave de administrador no
podrá cambiar las siguientes
configuraciones:

54

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

• Se puede configurar un límite de • Es posible establecer varios


velocidad del vehículo. Aparecen indicadores de velocidad del vehículo.
advertencias en la pantalla seguidas Una vez que selecciona una velocidad,
de una indicación sonora cuando el esta aparecerá en la pantalla seguida
vehículo alcance la velocidad de una indicación sonora cuando se
establecida. No puede anular la excede la velocidad preseleccionada.
velocidad establecida al presionar por • Volumen máximo del sistema de audio
completo el pedal del acelerador o al de 45 %. Aparecerá un mensaje en la
configurar el control de crucero. pantalla cuando intente superar el
ALERTA límite de volumen. Además, el control
de volumen automático sensible a la
No establezca el límite de velocidad velocidad o compensado se
máxima de MyKey en un límite que deshabilitará.
evite que el conductor mantenga una
velocidad segura que considere los límites • Siempre activado. Si selecciona esta
de velocidad publicados y las condiciones función, no podrá desactivar el control
predominantes del camino. El conductor de tracción, la Asistencia de
siempre es el responsable según las leyes emergencia y No molestar (si su
locales y las condiciones predominantes. vehículo está equipado con estas
Si no lo hace, se podrían producir funciones). Además, el modo Acciones
accidentes o lesiones. de servicio en campo no estará
disponible para los conductores de
MyKey.

CREACIÓN DE MYKEY
Uso de la pantalla de información para
crear llaves MyKey:
1. Inserte en el encendido la llave que
desea programar. Si su vehículo está
provisto de arranque con botón de
presión, coloque el control remoto en
la ranura de respaldo. En otra sección
de este manual se indica la ubicación
de la ranura de respaldo en su vehículo.
Ver Arranque de un motor de
gasolina (página 137).
2. Active el encendido.
3. Llegue hasta el menú principal de los
controles de la pantalla de
información. Use las teclas de flecha
para llegar a las siguientes selecciones
de menú:

55

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el botón OK o la tecla de flecha


derecha.
MyKey Presione el botón OK o la tecla de flecha
derecha.
Crear MyKey Presione el botón OK o la tecla de flecha
derecha.

Cuando se le indique, mantenga oprimido Programación y modificación de


el botón OK hasta que se muestre un los parámetros configurables
mensaje que le indica que etiquete esta
llave como una llave MyKey. La llave estará Utilice la pantalla de información para
restringida en el siguiente arranque del tener acceso a los parámetros
vehículo. configurables de las llaves MyKey.
La llave MyKey fue creada correctamente. 1. Active el encendido con una llave de
Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de administrador o control remoto.
distinguirla de las llaves de administrador. 2. Llegue hasta el menú principal de los
También puede programar los parámetros controles de la pantalla de
configurables de la o las llaves. Consulte información. Use las teclas de flecha
Programación y modificación de los para llegar a las siguientes selecciones
parámetros configurables. de menú:

Mensaje Acción y descripción

Ajustes Presione el botón OK o la tecla de flecha


derecha.
MyKey Presione el botón OK o la tecla de flecha
derecha.

Nota: Se pueden borrar y modificar los


parámetros de las llaves MyKey en todo BORRADO DE TODA LA
momento durante el mismo ciclo de llave
en el que se creó la MyKey. En todo caso,
INFORMACIÓN DE MYKEYS
después de haber apagado el vehículo será
Puede borrar o cambiar los ajustes de
necesaria una llave de administrador para
MyKey mediante el control de la pantalla
modificar o borrar los parámetros de la llave
de información del volante de dirección.
MyKey.
Ver Pantallas de información (página
93).
Active el encendido con una llave de
administrador o control remoto.

56

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

Para borrar todas las MyKeys de todos los ajustes de MyKey, presione el botón
con la flecha hacia abajo para obtener acceso al menú principal y desplácese
hacia:
Mensaje Acción y descripción

Ajustes Oprima el botón OK.


MyKey Oprima el botón OK.
Borrar MyKeys Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre el
siguiente mensaje.
Todos MyKeys
borrados
Nota: Al borrar sus MyKeys, elimina todas las restricciones y devuelve todas las MyKeys a
su estado de llave de administrador original.

57

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

COMPROBACIÓN DEL ESTADO información en el volante de dirección


puede encontrar información acerca de
DEL SISTEMA MYKEY las llaves MyKey. Ver Pantallas de
información (página 93).
A través del control de la pantalla de

Para buscar información en las llaves MyKey programadas, presione la flecha


hacia la izquierda para obtener acceso al menú principal y desplácese a:
Mensaje Designación

Ajustes Oprima el botón OK.


MyKey Oprima el botón OK.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Recorr. MyKey Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey.
La única manera de borrar la distancia acumulada es usar
una llave de administrador para borrar sus MyKeys. Si la
distancia no se acumula como se espera, entonces el usuario
autorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario de
llave de administrador borró y luego recreó una MyKey.
{0} MyKeys Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo.
Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tiene
para su vehículo y determine cuándo se ha borrado una
MyKey.
{0} llaves admin. Indica cuántas llaves de administrador hay programadas
para su vehículo. Use esta característica para determinar
cuántas llaves sin restricción tiene para su vehículo y detectar
si se ha programado una MyKey adicional.

58

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

USO DE MYKEY CON UN de posventa no aprobados por Ford. Si


usted quiere instalar un sistema de
SISTEMA DE ARRANQUE arranque remoto en su vehículo visite un
REMOTO concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
El sistema MyKey no es compatible con Ford.
sistemas de arranque remoto del mercado

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Condición Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo no tiene privilegios de adminis-
tración.
• La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo es la única llave de administra-
ción (siempre debe haber al menos una
llave de administración).
• Vehículos con arranque sin llave: el trans-
misor de arranque sin llave no está en la
posición de respaldo. Ver Arranque sin
llave (página 136).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock está
deshabilitado o en modo ilimitado.

No se pueden programar los ajustes • La llave o el transmisor usados para


configurables. arrancar el vehículo no tienen privilegios de
administración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 55).

No puedo borrar las llaves MyKey. • La llave o el transmisor usados para


arrancar el vehículo no tienen privilegios de
administración.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 55).

Se perdió la única llave de adminis- Adquiera una llave nueva de un distribuidor


trador. autorizado.

59

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
MyKey™

Condición Causas posibles

Se perdió una llave. Programe una llave de repuesto. Ver Sistema


pasivo anti-robo (página 68).
No se acumula el recorrido correspon- • El usuario de la llave MyKey no está usando
diente a una llave MyKey. la llave.
• Un usuario de llave de administrador borró
las llaves MyKey y creó nuevas llaves
MyKey.
• El sistema de llave se restableció.

Ninguna MyKey funciona con el trans- • Hay un transmisor de administración


misor de arranque sin llave. presente al arrancar el vehículo.
• No se crearon MyKeys. Ver Creación de
MyKey (página 55).

60

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

ASEGURAR Y DESASEGURAR Inhibición de los interruptores


Cuando bloquea su vehículo de manera
Para poner y quitar los seguros eléctricos electrónica, el botón del seguro eléctrico
de las puertas del vehículo se puede usar de la puerta y el botón del compartimiento
el control de los seguros eléctricos de las de equipaje no operarán luego de 20
puertas o el control remoto. segundos. Para restablecer el
funcionamiento de dichos botones, se
Seguros eléctricos de las puertas debe quitar el seguro con el control
Los controles de los seguros eléctricos de remoto, o bien, activar el encendido. Esa
las puertas están ubicados en los paneles función se puede habilitar o deshabilitar
de las puertas del conductor y del pasajero en la pantalla de información. Ver (página
delantero. 93).

Control remoto
Se puede utilizar el control remoto en todo
momento. el botón de apertura del
compartimiento de equipaje solo funciona
cuando la velocidad del vehículo es inferior
a 8 km/h.
Puede vincular su control remoto con
posiciones de los espejos y los asientos
con memoria, si está equipado. Ver
Función de memoria (página 125).
E180791
Retiro de los seguros de las puertas
(retiro de dos etapas)
A Destrábelo.
B Trábelo. Presione el botón para quitar el
seguro de la puerta del
E138629 conductor.
Indicador del seguro de la puerta
Presione el botón nuevamente antes de
Cuando bloquee las puertas, se enciende que transcurran tres segundos para
una luz LED en cada marco de la ventana. desbloquear todas las puertas. Los
El indicador permanece encendido durante indicadores direccionales parpadean.
un lapso de hasta 10 minutos después de
haber desactivado el encendido. Mantenga presionados simultáneamente
durante tres segundos los botones de
puesta y retiro de los seguros del control
remoto para alternar entre el modo de
puerta del conductor y el modo de todas
las puertas. Los indicadores de dirección
destellan dos veces para indicar que se
cambió el modo del retiro de los seguros.
El modo de retiro del seguro de la puerta
del conductor quita el seguro de la puerta
del conductor solo si presiona una sola vez

61

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

el botón de retiro de los seguros. El modo Antes de proceder a conducir el vehículo,


de desbloqueo de todas las puertas compruebe que el compartimiento de
desbloquea todas las puertas con solo equipaje esté cerrado y con el pestillo
presionar una vez el botón de desbloqueo. puesto. Podrían caer objetos si el
El modo de desbloqueo se aplica al control compartimiento de equipaje no tiene el
remoto y al acceso inteligente. Se puede pestillo puesto. Un compartimiento de
alternar entre los modos a través de la equipaje sin el seguro puesto podría
pantalla de información. Ver (página 93). bloquear su visión trasera.

Bloqueo de los seguros de las puertas Activación del acceso inteligente


Oprima el botón para bloquear Debe tener la llave de acceso inteligente
los seguros de todas las puertas. a 1 m de su vehículo.
E138623Los indicadores de dirección
parpadean. En las puertas
Oprima el botón y suéltelo nuevamente en Hale la manija exterior de puerta para
un lapso de tres segundos para confirmar quitar el seguro y abrir la puerta. Asegúrese
que todas las puertas estén cerradas. Las de evitar tocar el sensor del seguro de
puertas se vuelven a cerrar, el claxon suena puerta que se encuentra en la parte
y los indicadores de dirección parpadean superior de la manija.
si todas las puertas y el compartimiento
del equipaje están cerrados.

Bloqueo incorrecto
Si una puerta o el compartimiento de
equipaje están abiertos, o si el cofre está
abierto (en el caso de vehículos provistos
de alarma antirrobos o de arranque
remoto), el claxon sonará dos veces y las
luces direccionales no destellarán. Esa
función se puede activar o desactivar en
la pantalla de información. Ver (página E180792
93).
Toque la parte superior de la manija de
Apertura del compartimiento de puerta para poner los seguros del vehículo.
equipaje Hay un breve retardo antes de que se
En un lapso de tres segundos, puedan quitar de nuevo los seguros del
oprima dos veces el botón que vehículo.
E138630
se muestra para abrir el Nota: Mantenga limpia la superficie de la
compartimiento de equipaje. manija de la puerta a fin de evitar problemas
de funcionamiento.

62

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

En el compartimiento de equipaje Se puede anular la función de retiro


inteligente de los seguros, a fin de poder
cerrar el vehículo y dejar intencionalmente
una llave de acceso inteligente en su
interior. Para ello, ponga los seguros de las
puertas después de haber cerrado todas
las puertas, de esta forma:
• Oprimiendo el botón de bloqueo en
otra llave de acceso inteligente.
• Tocando el área de bloqueo en la
manija con otra llave de acceso
inteligente en la mano.
E175208
Cuando abre una de las puertas delanteras
y bloquea el vehículo con el control de
Oprima el botón exterior de apertura que cierre eléctrico de las puertas, todas las
está oculto sobre la placa. puertas se bloquean y luego se
desbloquean si:
Retiro inteligente de los seguros
• El encendido está activado.
Esta función ayuda a evitar que deje • El encendido está apagado y el
accidentalmente la llave de acceso vehículo no está en P.
inteligente en el interior del
compartimiento de pasajeros del vehículo Repetición automática de la
o en el compartimiento de equipaje. puesta de seguros
Si bloquea el vehículo electrónicamente Si se oprime el botón de retiro de los
(con cualquier puerta abierta, el vehículo seguros del control remoto y no se abre
en estacionamiento y el encendido una puerta en los 45 segundos siguientes,
apagado), el vehículo busca una llave de los seguros del vehículo se activan y se
acceso inteligente en el compartimiento conecta la alarma. Esa función se puede
de pasajeros luego de que se cierra la activar o desactivar en la pantalla de
última puerta. Si su vehículo encuentra una información. Ver (página 93).
llave, inmediatamente se desbloquearán
todas las puertas y sonará el claxon dos Función de puesta automática de
veces, indicando que hay una llave en el los seguros (Si está equipado)
interior.
La característica de bloqueo automático
bloquea todas las puertas cuando:
• Todas las puertas están cerradas.
• El encendido está activado
• Se lleve la transmisión a cualquier
posición que ponga el vehículo en
movimiento.
• Y el vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.

63

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

La puesta automática de los seguros se Hoja de la llave


activa nuevamente cuando:
Gire la parte superior de la llave hacia la
• Abra y luego cierre cualquier puerta parte delantera del vehículo una vez para
mientras el encendido está activado y bloquear todas las puertas.
la velocidad del vehículo es de 15 km/h.
• Y el vehículo alcance una velocidad Gire la parte superior de la llave hacia la
superior a 20 km/h. parte trasera del vehículo una vez para
desbloquear solo la puerta del conductor.
Activación o desactivación Ver Transmisor remoto (página 49).

Para activar o desactivar la función de Bloqueo individual de las puertas


cierre automático, consulte con un
distribuidor autorizado. Si los seguros eléctricos no funcionan
debido a una descarga de la batería,
Función de retiro automático de los bloquee las puertas individualmente
seguros usando la hoja de llave mecánica en la
posición que se muestra.
El sistema de retiro automático de los
seguros quita los seguros de todas las
puertas si:
• El encendido está activado, todas las
puertas están cerradas y el vehículo ha
estado en movimiento a una velocidad
superior a 20 km/h.
• El vehículo se detuvo y usted cambió
el encendido a la posición de apagado
o de accesorios.
• Y si abre la puerta del conductor antes
de los 10 minutos de haber girado el
encendido a la posición de apagado o
de accesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no se
quitan automáticamente si pone los seguros
del vehículo de manera electrónica después
de haber desactivado el encendido y antes
de abrir la puerta del conductor.

Activación o desactivación
Se pueden habilitar y deshabilitar la
función de desbloqueo automático desde
la pantalla de información, o bien, un
distribuidor autorizado puede hacerlo por E180643

usted. Ver (página 93).


Lado izquierdo
Gírela hacia la derecha para bloquear.

64

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

Lado derecho Salida iluminada


Gírela hacia la izquierda para bloquear. Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encienden cuando se cierran
Desbloqueo del compartimiento de todas las puertas y se apaga el encendido.
equipaje (solo convertible)
Las luces se apagan si todas las puertas
permanecen cerradas y:
• transcurren 25 segundos.
• Presiona el botón START/STOP.

Ahorrador de batería
Si las luces de cortesía, las luces superiores
del toldo o los faros se dejan encendidos,
el ahorrador de batería los apagará 10
minutos después de haber desactivado el
encendido.
E188353
Ahorrador de batería del modo de
Si la cajuela eléctrica no funciona porque accesorios para llaves de acceso
la batería está descargada, quite el cojín inteligente
del respaldo del lado izquierdo del asiento
trasero, inserte la hoja de llave mecánica Si deja el vehículo en estado de marcha
en la ranura de la llave y gire la llave para del encendido, el ahorrador de batería lo
abrir el seguro de la cajuela. apagará cuando detecte un cierto nivel de
pérdida de carga de la batería, o después
Entrada iluminada de transcurridos 45 minutos.

Las luces interiores y algunas luces Compartimiento de equipaje


exteriores se encenderán cuando se utilice
el sistema de acceso a control remoto para Desde el interior de su vehículo
quitar los seguros de las puertas.
El sistema de entrada iluminada apaga las
luces si:
• El encendido está activado.
• Presiona el botón de puesta de los
seguros en el control remoto.
• Después de haber estado encendidas
durante 25 segundos.
Las luces no se apagan si sucede lo
siguiente:
E188015
• Las enciende con el control de las
luces. Presione el botón del panel de
• Una puerta está abierta. instrumentos para desenganchar el
compartimiento de equipaje.

65

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

Con el control remoto AVISOS


En un lapso de tres segundos, No deje niños ni animales sin
presione dos veces para vigilancia en su vehículo. En días
E138630
desenganchar el calurosos, la temperatura en la
compartimiento de equipaje. cajuela o el interior del vehículo puede
subir con mucha rapidez. La exposición de
personas o animales a estas altas
Desde el exterior del vehículo
temperaturas incluso por un período breve,
puede causar la muerte o lesiones graves
provocadas por el calor, incluido el daño
cerebral. Los niños pequeños están
especialmente en riesgo.

Su vehículo está equipado con una manija


de apertura que proporciona un medio de
escape para niños y adultos en caso de
que queden atrapados dentro del
compartimiento de equipaje.
Los adultos deben conocer el
E175208 funcionamiento y la ubicación de la manija
de apertura.
Presione el botón de apertura que se
encuentra sobre la placa para
desenganchar el compartimiento de
equipaje. El vehículo no debe tener los
seguros puestos o debe haber un
transmisor de acceso inteligente a menos
de 1 m del compartimiento de equipaje.

LIBERADOR INTERIOR DE LA
CAJUELA
AVISOS
Mantenga cerradas las puertas del
vehículo y el compartimiento de
equipaje y mantenga las llaves y los
transmisores a control remoto fuera del
alcance de los niños. Los niños sin
supervisión pueden quedarse encerrados
en la cajuela y corren el riesgo de lesiones.
Se debe enseñar a los niños a no jugar en
los vehículos.

66

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguros

E144403

La manija se encuentra dentro del


compartimiento de equipaje, ya sea en la
puerta (tapa) del compartimiento de
equipaje o cerca de las luces traseras. Está
compuesta de un material incandescente
que puede brillar por horas en la oscuridad
después de una breve exposición a la luz
ambiente.
Jale y empuje hacia arriba la manija de la
puerta (tapa) del compartimiento de
equipaje para abrirla desde el interior del
compartimiento de equipaje.

67

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO Desactivación automática


Cuando se activa el encendido con una
Nota: el sistema no es compatible con llave codificada, se deshabilita el sistema
sistemas de arranque a control remoto de SecuriLock.
postventa que no son de Ford. El uso de
dichos sistemas podría provocar problemas Llaves de reemplazo
en el arranque del vehículo, y afectar
negativamente la protección de seguridad. Nota: su vehículo está equipado con dos
llaves de acceso inteligente.
Nota: la presencia de objetos metálicos,
dispositivos electrónicos o una segunda Las llaves de acceso inteligente funcionan
llave codificada en el mismo llavero puede como llaves programadas que pueden
provocar problemas de arranque del accionar el seguro de la puerta del
vehículo si estos están muy cerca de la llave conductor y activar el acceso inteligente
al momento de arrancar el vehículo. Evite en los sistemas de arranque por botón, y
que dichos artículos entren en contacto con también pueden operar como control
la llave codificada al intentar poner en remoto.
marcha el vehículo. Si ocurre algún Si perdió o le robaron los transmisores
problema, desactive el encendido, aleje de programados y no tiene un duplicado de
la llave codificada todos los objetos del la llave codificada, deberá remolcar el
llavero y vuelva a intentar arrancar el vehículo hasta un distribuidor autorizado.
vehículo. Debe borrar del vehículo los códigos de
Nota: no deje un duplicado de la llave llave y programar nuevas llaves
codificada en el vehículo. Lleve siempre con codificadas.
usted todas sus llaves y ponga los seguros Guarde una llave programada adicional en
de todas las puertas al dejar su vehículo. un lugar seguro distinto del vehículo, a fin
de evitar inconvenientes. Consulte con su
SecuriLock distribuidor autorizado a efectos de
El sistema SecuriLock contribuye a evitar adquirir llaves adicionales de repuesto o
el arranque del vehículo, dado exige que de reemplazo.
se utilice una llave codificada previamente
Programación de llaves de acceso
programada en el vehículo. Si se intenta
inteligente de repuesto
utilizar una llave incorrecta el sistema
podría impedir que el vehículo arranque. Nota: puede programar un máximo de
También podría aparecer un mensaje en cuatro llaves de acceso inteligente para el
la pantalla de información. vehículo.
Si no es posible arrancar el vehículo con Debe haber en el interior del vehículo dos
una llave codificada correcta, no está llaves de acceso inteligente previamente
funcionando correctamente. También programadas, y las nuevas llaves de
podría aparecer un mensaje en la pantalla acceso inteligente no programadas deben
de información. estar a la mano. Consulte a un distribuidor
autorizado a efectos de la programación
Activación automática de llaves de repuesto si usted no tiene
El vehículo se activa inmediatamente disponibles dos llaves de acceso
después de desactivar el encendido. inteligente previamente programadas.

68

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad

Antes de realizar este procedimiento, 6. Quite la llave de acceso inteligente.


asegúrese de que el vehículo esté 7. Coloque la llave de acceso inteligente
apagado. Antes de comenzar asegúrese que no está programada en la ranura
de que todas las puertas estén cerradas y de respaldo y presione el interruptor de
de que permanezcan cerradas durante encendido del botón de presión.
todo el procedimiento. Realice todos los
pasos dentro de los siguientes 30 La programación habrá finalizado.
segundos a partir del inicio de la secuencia. Compruebe el correcto funcionamiento de
Deténgase y espere al menos un minuto las funciones del control remoto y que su
antes de comenzar de nuevo si realiza vehículo arranque con la llave de acceso
algún paso fuera de secuencia. inteligente recién programada.
Antes de comenzar, asegúrese de leer y Si la programación no se realizó
entender todo el procedimiento. correctamente, espere 10 segundos y
repita los pasos del 1 al 7. Si después de
repetir el procedimiento no se pudo
programar correctamente la llave, lleve el
vehículo a su distribuidor autorizado.

ALARMA ANTI-ROBO (Si está


equipado)

El sistema le advertirá en caso de entrada


no autorizada al vehículo. Se activará si
alguna puerta, el compartimiento de
E174956 equipaje o el cofre se abren sin usar la
llave, el control remoto o el teclado de
1. Retire la cubierta de hule (A) que se entrada sin llave.
encuentra en el portavasos. Coloque
la primera llave programada en la Las direccionales destellarán y el claxon
ranura de respaldo (B) de la parte sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
inferior del portavasos y oprima el autorización mientras la alarma está
interruptor de encendido del botón de activada.
presión. Lleve todos los controles remoto a un
2. Aguarde cinco segundos y luego distribuidor autorizado si existe cualquier
presione el interruptor de encendido posible problema con la alarma de su
del botón de presión nuevamente. vehículo.
3. Quite la llave de acceso inteligente. Activación de la alarma
4. Dentro de los 10 segundos, coloque una
segunda llave de acceso inteligente La alarma está lista para habilitarse
programada en la ranura de respaldo. cuando no hay una llave en el vehículo.
Oprima el interruptor de encendido del Ponga electrónicamente los seguros de
botón de presión. las puertas del vehículo para habilitar la
alarma.
5. Aguarde cinco segundos y luego
presione el interruptor de encendido
del botón de presión nuevamente.

69

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Seguridad

Desactivación de la alarma
Desactive la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el
vehículo, luego enciéndalo dentro de
12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.

70

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Volante de dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE CONTROL DE AUDIO (Si está


DIRECCIÓN equipado)

ALERTA Con el control, puede accionar las


No ajuste el volante de dirección siguientes funciones:
cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en la


posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 122).

E174583

A Subir volumen.
B Buscar hacia arriba o siguiente.
C Bajar volumen.
E176634 D Buscar hacia abajo o anterior.

1. Desbloquee la columna de la dirección. E Medios.


2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.
MEDIOS
Oprima repetidamente para desplazarse
por las fuentes de audio disponibles.

Buscar, siguiente o anterior


Presione el botón buscar para:
• Sintonizar el radio a la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón buscar
para:
E176635 • Sintonizar el radio a la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
3. Asegure la columna de la dirección.
la banda de frecuencias.
• Buscar o avanzar a una pista.

71

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Volante de dirección

CONTROL DE VOZ (Si está equipado) CONTROL DE LA PANTALLA DE


INFORMACIÓN

B C

A D

E174584

E174595
A Finalizar una llamada.
Ver Pantallas de información (página
B Responder una llamada. 93).
C Reconocimiento de voz.
D Silencio.

Consulte la información de SYNC.

CONTROL DE CRUCERO

E174594

Ver Control de crucero (página 172).

72

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS Barrido intermitente

Nota: Desempañe completamente el


parabrisas antes de encender los
limpiaparabrisa.
Nota: Asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisa antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
automóviles.
Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de
los limpiaparabrisa si comienzan a dejar
estelas o manchas. Si eso no resuelve el
problema, instale nuevas hojas del E173729
limpiador.
Nota: No haga funcionar los limpiadores A Intervalo de barrido más corto
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio, B Barrido intermitente
dañar las hojas del limpiador o quemar el
motor del limpiacristales. Siempre use los C Intervalo de barrido más
lavadores del parabrisas antes de limpiar el prolongado
parabrisas seco.
Use el control giratorio para ajustar el
intervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de la
velocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
el intervalo entre los barridos disminuye.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
(Si está equipado)

E173728
La característica usa un sensor de lluvia.
Se encuentra cerca del espejo retrovisor
A Un solo barrido interior. El sensor de lluvia monitorea la
B Barrido intermitente cantidad de humedad en el parabrisas y
activa automáticamente los
C Barrido normal limpiaparabrisa. Este ajusta la velocidad
D Barrido a alta velocidad del limpiador de acuerdo con la cantidad
de humedad que el sensor detecte en el
parabrisas. Puede activar o desactivar esta
función en la pantalla de información. Ver
(página 93).

73

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Limpiadores y lavadores

En condiciones húmedas o invernales de


manejo, con presencia de hielo, nieve y/o
rocío salino de las vías, el desempeño de
los limpiadores podría no ser coherente
(posible presencia de manchas en el
parabrisa) y su operación automática
podría ser anómala. Usted puede hacer lo
indicado a continuación para contribuir a
mantener limpio el parabrisa:
• Reducir la sensibilidad del limpia
parabrisas para disminuir las manchas.
E173730 • Cambiar a barrido de velocidad normal
o alta.
A Sensibilidad más alta • Apagar los limpia parabrisas.
B Encendido Nota: Desempañe completamente el
C Sensibilidad más baja parabrisa antes de encender los
limpiaparabrisa.
Utilice el control giratorio para ajustar la Nota: Asegúrese de desactivar los
sensibilidad del sensor de lluvia. Existen limpiaparabrisa antes de ingresar a un
seis configuraciones de sensibilidad. Al sistema de lavado automático de
ajustar el control en la posición de automóviles.
sensibilidad baja (la primera posición), los
limpiadores se activarán cuando existe una Nota: Limpie el parabrisa y las hojas de los
gran cantidad de humedad en el limpiadores si comienzan a dejar estelas o
parabrisas. Al ajustar el control en la manchas. Si eso no resuelve el problema,
posición de sensibilidad alta (la sexta instale nuevas hojas de los limpiadores.
posición), los limpiadores se activarán Nota: Si activa la función de encendido
cuando existe una cantidad reducida de automático de faros principales en conjunto
humedad en el parabrisas. con los limpia parabrisas, los faros de luz
Mantenga limpio el exterior del parabrisa. baja se encenderán automáticamente
El sensor de lluvia es bastante sensible. Si cuando el sensor de lluvia encienda los
el área alrededor del espejo está sucia, es limpiaparabrisas a una velocidad de
posible que se activen los limpiadores limpieza normal.
cuando el parabrisas entre en contacto
con suciedad, bruma o insectos. LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría
causar que se sobrecaliente la bomba del
lavador.

74

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Limpiadores y lavadores

E173731

Para hacer funcionar los limpiadores y


rociar el parabrisas, jale la palanca hacia
usted.

75

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en los conjuntos de
luces
Las luces exteriores tienen ventilas para
compensar los cambios normales de la
presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría.
E142449
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una fina película de vaho en
A Desactivar
el interior de la mica. A la larga, el vaho se
despeja y sale a través de los respiraderos B Las luces de estacionamiento,
durante el funcionamiento normal. del tablero de instrumentos, de
placa y luces traseras
El tiempo de despeje puede tomar unas
48 horas en condiciones de clima seco. C Faros
Ejemplos de condensación aceptable:
• El presencia de una fino vaho (sin
Luces altas
rayas, marcas de goteo ni gotas
grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el E162679
vehículo.
Empuje la palanca hacia adelante para
encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

76

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Iluminación

Destellador de los faros

E142451

Cuando el control de luces está en la


E162680
posición de encendido automático de faros
Jale la palanca levemente hacia usted y principales, los faros se encenderán
suéltela para hacer destellar los faros. automáticamente en situaciones de
escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Si está equipado, lo siguiente también se
FAROS PRINCIPALES (Si está activará cuando el control de luces esté
equipado)
en la posición de encendido automático
de faros principales y los encienda en la
pantalla de información:
ALERTA
• Luces de conducción diurna
Es posible que la posición del configurables.
interruptor en encendido automático • Control automáticos de luces altas.
de faros principales no active los
faros en todas las condiciones de • Control de faros adaptable.
visibilidad baja, como niebla diurna. Los faros permanecen encendidos por un
Siempre asegúrese de que los faros período de tiempo después de desactivar
principales se enciendan automáticamente el encendido. Use los controles de la
o estén encendidos, según corresponda, pantalla de información para ajustar el
durante todas las condiciones de período de tiempo en que los faros
visibilidad baja. Si no lo hace, se podría permanecen encendidos. Ver Pantallas
producir un choque. de información (página 93).
Nota: Si los faros están en la posición de
encendido automático de faros principales,
no podrá encender las luces altas hasta que
el sistema de encendido automático de
faros principales encienda los faros de luz
baja.

77

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Iluminación

Faros activados por el Vehículos con faros para niebla


limpiaparabrisa delanteros
Los faros activados por el limpiaparabrisa
se encenderán después de 10 segundos
cuando encienda los limpiaparabrisas y el
control de luces esté en la posición de
encendido automático de faros principales.
Se apagarán aproximadamente 60
segundos después de que haya
desactivado los limpiaparabrisas.
Los faros no se encenderán con la
activación del limpiador:
• Durante una limpieza de empañado.
• Cuando los limpiadores están
activados para quitar el líquido
lavaparabrisa durante una condición
de lavado. E132712

• Si los limpiadores están en modo Oprima varias veces o bien mantenga


automático o intermitente. oprimido hasta que alcance el nivel
Nota: Si activa el encendido automático deseado.
de faros principales o el limpiaparabrisa, los
faros de luz baja se encenderán Vehículos sin faros para niebla
automáticamente cuando el delanteros
limpiaparabrisa funcione de forma continua.
A B
ATENUADOR DE ILUMINACIÓN
DE TABLERO DE
INSTRUMENTOS
Nota: Si desconecta la batería o si ésta se
descarga, los componentes iluminados
cambiarán al ajuste máximo.

E165366

A Presione varias veces o


mantenga presionado para
atenuar.
B Presione varias veces o
mantenga presionado para
aumentar el brillo.

78

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Iluminación

RETARDO DE APAGADO DE Tipo 1 - Convencional (No


configurable)
FAROS PRINCIPALES
Las luces de conducción diurna se
Después de desactivar el encendido, puede encienden cuando:
encender los faros tirando la palanca del 1. El encendido se cambia a la posición
indicador de dirección hacia usted. de activado.
Escuchará un sonido corto. Los faros se
apagarán automáticamente después de 2. La transmisión no está en
tres minutos si hay alguna puerta abierta, estacionamiento (P) en vehículos con
o 30 segundos después de cerrar la última transmisión automática o el freno de
puerta. Puede cancelar esta característica estacionamiento se libera en vehículos
tirando la palanca del indicador de con transmisión manual.
dirección hacia usted nuevamente o 3. El control de luces se encuentra en la
activando el encendido. posición de apagado, luces de
estacionamiento o encendido
automático de faros principales.
FAROS DE OPERACIÓN
4. Los faros están apagados.
DIURNA (Si está equipado)
Tipo 2 - Configurable
ALERTA
Encienda o apague las luces de
El sistema de luces de conducción conducción diurna mediante los controles
diurna no activa las luces traseras y de la pantalla de información.
es posible que no proporcione una
iluminación adecuada durante las Las luces de conducción diurna se
condiciones de manejo de baja visibilidad. encienden cuando:
Además, es posible que la posición del 1. Se encienden en la pantalla de
interruptor en encendido automático de información.
faros principales no active los faros 2. El encendido se cambia a la posición
delanteros en todas las condiciones de de activado.
visibilidad baja, como niebla diurna.
Asegúrese de que los faros principales se 3. La transmisión no está en
enciendan automáticamente o estén estacionamiento (P) en vehículos con
encendidos, según corresponda, durante transmisión automática o el freno de
todas las condiciones de visibilidad baja. estacionamiento se libera en vehículos
Si no lo hace, se podría producir un choque. con transmisión manual.
4. El control de luces se encuentra en la
posición de encendido automático de
faros principales.
5. Los faros están apagados.
Las otras posiciones del interruptor de
control de iluminación no activan las luces
de conducción diurna y se pueden utilizar
para anular temporalmente el control de
encendido automático de faros principales.

79

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Iluminación

Cuando están apagadas en la pantalla de Empuje la palanca hacia arriba o hacia


información, las luces de conducción abajo para usar los indicadores de
diurna están apagadas en todas las dirección.
posiciones del interruptor de control de Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
iluminación. arriba o hacia abajo para que los indicadores
de dirección destellen tres veces para
FAROS DE NIEBLA indicar un cambio de pista.
DELANTEROS (Si está equipado)
ILUMINACIÓN DE BIENVENIDA
(Si está equipado)

Luces de proyección pony


Las luces de proyección pony se
encuentran en la parte inferior de las
carcasas de los espejos exteriores.
Proyectarán una imagen en la tierra a poca
distancia de su vehículo cuando se
encienda la iluminación de bienvenida o la
entrada iluminada.
E142453 Nota: la acumulación de humedad,
escarcha y hielo u otros tipos de
Presione el control para encender o apagar
contaminación sobre la superficie de las
los faros para niebla.
lentes de las luces pueden provocar
Puede encender los faros para niebla distorsión temporal o menos brillo de la
cuando el control de luces se encuentra imagen. No utilice materiales abrasivos para
en cualquier posición, excepto OFF y las limpiar las lentes.
luces altas están apagadas.
ILUMINACIÓN INTERIOR
INDICADORES DE LUCES
DIRECCIONALES Las luces se activan cuando:
• Abra alguna puerta.
• Presione un botón en el control remoto.
• Presione un botón de la luz de mapa.

E162681

80

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Iluminación

Luz de mapa

E175199

A Luz de mapa del lado izquierdo.


B Luz de mapa del lado derecho.

Puede activar individualmente las luces


presionando los botones.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)


Puede ajustar el sistema de luz ambiental
en la pantalla de información. Ver
Pantallas de información (página 93).

81

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS Ascenso de un solo toque (solo


Cupé)
AVISOS Eleve el interruptor por completo y
No deje a los niños solos en el suéltelo. Presiónelo o levántelo
vehículo ni les permita jugar con las nuevamente para detener la ventana.
ventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves. Rebote (solo Cupé)
Al cerrar las ventanas eléctricas, El cierre de la ventana se detendrá
debe verificar que estén libres de automáticamente. Retrocederá un poco
obstrucciones y asegurarse de que si se encuentra con un obstáculo.
los niños o mascotas no estén cerca de las
aberturas de la ventana. Anulación de la función de rebote

ALERTA
Cuando se anula la función de
rebote, la ventana no retrocederá si
detecta un obstáculo. Tenga cuidado
al cerrar las ventanas a fin de evitar
lesiones personales o daños al vehículo.

Tire hacia arriba del interruptor de la


ventana y manténgalo así durante dos
segundos después de que la ventana
llegue a la posición de rebote. La ventana
E180087
se desplazará hacia arriba sin la protección
de rebote. La ventana se detendrá si libera
Nota: es posible que se escuche un sonido el interruptor antes de que la ventana se
pulsante cuando solo una ventana está cierre por completo.
abierta. Baje levemente la ventana contraria
para reducir dicho sonido. Retardo de accesorios
Nota: Use el control especial (si está Puede usar los interruptores de las
equipado) para abrir ambas ventanas ventanas durante varios minutos después
traseras. de desactivar el encendido o hasta abrir
Presione el interruptor para abrir la alguna de las puertas delanteras.
ventana.
Eleve el interruptor para cerrar la ventana. APERTURA GLOBAL (Si está

equipado)
Apertura de un solo toque
Presione el interruptor por completo y Se puede utilizar el control remoto para
suéltelo. Presiónelo o levántelo de nuevo accionar las ventanas del vehículo estando
para detener la ventana. desactivado el encendido.

82

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

Nota: puede activar o desactivar esta


función en la pantalla de información o
acercarse a un distribuidor autorizado. Ver
(página 93).
Nota: para utilizar esta función, debe estar
desactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanas


Puede abrir las ventanas durante un breve
tiempo después de que haya
desbloqueado su vehículo con el control
remoto. Después de haber quitado los E176804

seguros del vehículo, presione y mantenga


presionado el botón de retiro de los A Espejo izquierdo
seguros del control remoto para abrir las B Control de ajuste
ventanas. Libere el botón después de que
se haya iniciado el movimiento de las C Espejo derecho
ventanas. Presione el botón de puesta o
de retiro de los seguros para interrumpir el Para ajustar los espejos:
movimiento. 1. Seleccione el espejo que desea ajustar.
El control se encenderá.
ESPEJOS RETROVISORES 2. Ajuste la posición del espejo.
EXTERIORES 3. Presione nuevamente el interruptor del
espejo.
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos Espejos retrovisores exteriores
plegables
ALERTA Mueva el espejo hacia el cristal de la
No ajuste los espejos mientras el ventana. Asegúrese de fijar por completo
vehículo está en movimiento. el espejo en su soporte al volverlo a colocar
en la posición original.

Espejos exteriores calentados (Si


está equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisores


calentados (página 119).

Espejos con indicadores


direccionales (Si está equipado)
Cuando se active una luz direccional, la
parte exterior de la carcasa del espejo
correspondiente parpadeará.

83

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

Luces de proyección pony (Si está


equipado)

Las luces se encuentran en la parte inferior


de las carcasas de los espejos.
Esta función proyecta una imagen en la
tierra a una corta distancia del vehículo
con la función de entrada y salida
iluminadas. C
Nota: La acumulación de humedad,
escarcha y hielo (u otros tipos de
contaminación) sobre la superficie de las
lentes de las luces puede provocar algunas
distorsiones temporales o menos brillo de
la imagen. No utilice materiales abrasivos
para limpiar las lentes. B
Espejos para puntos ciegos
integrados (Si está equipado)
ALERTA
Los objetos en el espejo para puntos A
ciegos se ven más cerca de lo que
están en realidad.
E138665

Los espejos para puntos ciegos tienen La imagen del vehículo que se aproxima
integrado un espejo convexo en la esquina se ve pequeña y cerca del borde interno
superior externa de los espejos exteriores. del espejo principal cuando está a cierta
Pueden incrementar su visibilidad a los distancia. La imagen se hace más grande
lados del vehículo. y comienza a moverse hacia fuera del
Revise primero el espejo principal antes de espejo principal conforme el vehículo se
cambiar de carril y luego el espejo para acerca (A). La imagen saldrá del espejo
puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo principal y comenzará a aparecer en el
en el espejo para puntos ciegos y el espejo para puntos ciegos, conforme el
tránsito en el carril adyacente está a una vehículo se acerca (B). El vehículo pasará
distancia segura, ponga su direccional para a su zona de visión periférica conforme
indicar que intenta cambiar de carril. Mire salga del espejo para puntos ciegos (C).
brevemente por encima del hombro para
verificar que no haya tráfico, y cambie de ESPEJO RETROVISOR
carril con cuidado.
INTERIOR
ALERTA
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento.

84

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios Espejo de la visera iluminado


de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza
fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Además del punto de pivote
estándar, este espejo también incluye un
segundo punto de pivote, el cual le permite
mover el espejo hacia arriba o hacia abajo
y de lado a lado.

Espejo de atenuación automática


Nota: No bloquee los sensores en la parte E162197
delantera y trasera del espejo. El
desempeño del espejo podría verse Levante la cubierta para encender la luz.
afectado. Asimismo, la presencia de un
pasajero o una cabeza elevada en el asiento
trasero central puede impedir que la luz
llegue al sensor.
Para reducir el reflejo, el espejo se atenúa
de manera automática al detectar luces
brillantes desde detrás del vehículo. Vuelve
automáticamente al reflejo normal cuando
se selecciona el cambio de reversa (R)
para asegurarse de que tenga una visión
clara al retroceder.

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral y


extiéndala hacia atrás para obtener más
sombra.

85

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

INDICADORES

E174486

A Tacómetro (revoluciones por minuto)


B Pantalla de información
C Velocímetro (velocidad de avance)
D Indicador de combustible
E Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor

Computadora de viaje
Pantalla de información
Ver (página 93).
Odómetro
Configuraciones y personalización del
Se encuentra en la parte inferior de la
vehículo
pantalla de información. Registra el
recorrido acumulado que ha realizado el Ver (página 93).
vehículo.

86

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

Indicador de combustible • puede tomar algo de tiempo que la


aguja alcance la posición F tras salir de
Nota: La lectura del indicador de la estación de servicio. Esto es normal
combustible puede variar levemente cuando y depende de la pendiente del
el vehículo está en movimiento o se pavimento en la estación de servicio.
desplaza por pendientes.
• la cantidad de combustible introducida
Active el encendido. El indicador de en el tanque es un poco menos o un
combustible muestra la cantidad poco más de lo que señala el indicador.
aproximada de combustible que queda en Esto es normal y depende de la
el tanque de combustible. La flecha pendiente del pavimento en la estación
adyacente al símbolo de la bomba de de servicio.
combustible indica en qué lado del • si la boquilla de la estación de servicio
vehículo está ubicada la puerta de la toma se cierra antes de que se llene el
de combustible. tanque, intente con la boquilla de una
La aguja debería moverse hacia la posición bomba de gasolina diferente.
F cuando recargue su vehículo. Si la aguja
apunta a E después de agregar Advertencia de bajo nivel de
combustible, esto indica que el vehículo combustible
pronto requerirá mantenimiento. El recordatorio de bajo nivel de
Después de recargar combustible, es combustible se activa cuando el valor de
normal que varíe la posición de la aguja: autonomía alcanza las 50 millas, con
advertencias adicionales a las 25, 10 y 0
millas, siempre que el mensaje se borre
cada vez. Se activa una advertencia
adicional a las 75 millas cuando se utiliza
la MyKey.

Variaciones:
Nota: la advertencia de nivel bajo de combustible y de autonomía pueden aparecer en
diferentes posiciones del indicador de combustible según las condiciones de rendimiento
del combustible. Esta variación es normal.
Tipo de manejo (condiciones Autonomía Posición del indicador de
del rendimiento del combus- combustible
tible)

Manejo en carretera 80 km 1/8 de tanque


Manejo con mucho peso 80 km 1/4 de tanque
(arrastre de un remolque,
marcha lenta)

87

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

Indicador de temperatura del INDICADORES Y LUCES DE


refrigerante del motor
ADVERTENCIA
ALERTA
Las siguientes luces e indicadores de
Nunca quite el tapón del depósito advertencia lo alertarán sobre
del refrigerante estando el motor en irregularidades en el vehículo que podrían
funcionamiento o caliente. llegar a ser graves. Al arrancar el vehículo,
se encenderán algunas luces a fin de
Indica la temperatura del refrigerante del comprobar su correcto funcionamiento. Si
motor. A temperaturas de operación alguna de las luces permanece encendida
normales, el indicador de nivel estará en después de arrancar el vehículo, observe
el rango normal. Si la temperatura del la luz de advertencia del sistema
líquido refrigerante del motor excede el correspondiente para obtener información
límite normal, detenga el vehículo tan adicional.
pronto como pueda hacerlo sin arriesgarse, Nota: algunos indicadores de advertencia
apague el motor y permita que se enfríe. se muestran en la pantalla de información
y funcionan del mismo modo que las luces
Paquete indicador (Si está equipado) de advertencia, pero no se muestran al
arrancar el vehículo.

Piloto automático adaptable. (Si está


equipado)

La luz indicadora del sistema de


control de velocidad cambia de
E144524
color para indicar en qué modo
está el sistema: Ver Uso del control de
crucero adaptivo (página 173).
Encendido (luz blanca): se ilumina cuando
se activa el sistema de control de crucero
E196366 adaptativo. Se apaga cuando se desactiva
el sistema de control de velocidad.
Indicador de presión del aceite
Activado (luz verde): se enciende cuando
Indica la presión del aceite del motor. está activado el sistema de control de
crucero adaptativo. Se apaga cuando se
Vacuómetro/indicador de refuerzo desactiva el sistema de control de
Indica la presión de vacío y refuerzo en la velocidad.
admisión.

88

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

Sistema de frenos antibloqueo ALERTA


(ABS)
Es peligroso manejar el vehículo con
Si se enciende con el vehículo en la luz de advertencia encendida. Se
movimiento, esto es señal de podría producir una disminución
una falla. El sistema de frenos importante en el desempeño de los frenos.
normales (sin ABS) seguirá funcionando Le tomará más tiempo y distancia detener
normalmente, a menos que la luz de el vehículo. Vaya de inmediato a su
advertencia del sistema de frenos distribuidor autorizado para inspeccionar
normales también esté encendida. Haga el vehículo. Manejar grandes distancias
que su distribuidor autorizado inspeccione con el freno de estacionamiento accionado
el sistema. puede causar fallas en los frenos, con el
riesgo de sufrir lesiones personales.
Batería
Control de crucero (Si está equipado)
Si se enciende mientras maneja
el vehículo, esto es señal de una Se enciende cuando se activa
falla. Apague todo equipo esta función.
eléctrico innecesario y haga que su E71340
distribuidor autorizado inspeccione el
sistema de inmediato. Indicador de dirección
Se enciende cuando se activan
Sistema de frenos las luces indicadoras de
Se encenderá cuando aplique el dirección izquierdas o derechas,
freno de estacionamiento y también cuando se activan las luces
E144522
estando el encendido activado. intermitentes de advertencia de
emergencia. Si el indicador permanece
Si se enciende mientras maneja, encendido o destella más rápidamente,
compruebe que no esté aplicado el freno inspeccione en busca de bulbos fundidos.
de estacionamiento. Si el freno de Ver Cambio de focos (página 234).
estacionamiento no está accionado, es
señal de que el nivel del líquido de frenos
Puerta entreabierta
es bajo o de que hay una falla en el sistema
de frenos. Haga que su distribuidor Se muestra cuando alguna
autorizado inspeccione de inmediato el puerta está abierta o mal
sistema. cerrada y el encendido está
activado.

89

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

Temperatura del líquido Luces de niebla delanteras (Si está


refrigerante del motor equipado)

Se enciende cuando la Se enciende al encender los


temperatura del líquido faros de niebla delanteros.
refrigerante del motor es alta.
Detenga el vehículo lo antes posible,
apague el motor y deje que se enfríe. Ver Pantalla de visualización frontal
Comprobación del refrigerante de (Si está equipado)
motor (página 224).
En ciertos casos, se iluminará un
Aceite de motor haz de luces rojas en el
E156133
parabrisas al usar el sistema de
Si se enciende cuando el motor piloto automático adaptable o el sistema
está en marcha o el vehículo se de advertencia de colisión. También se
está manejando, es señal de iluminará momentáneamente cuando
falla. Pare el vehículo tan pronto como encienda su vehículo para asegurar que la
encuentre la forma segura de hacerlo y pantalla funcione.
apague el motor. Compruebe el nivel de
aceite del motor. Ver Comprobación del Luces altas
aceite de motor (página 223).
Nota: no reanude su viaje si está encendido Se enciende al encender las
este indicador, aunque el nivel de aceite sea luces altas de los faros
correcto. Vaya de inmediato a su distribuidor delanteros. Destellará cuando
autorizado para que inspeccione el sistema. utilice el destellador de los faros.

Abróchese el cinturón de Bajo nivel de combustible


seguridad
Se enciende cuando el nivel de
Se encenderá y también sonará combustible está bajo y cuando
una campanilla como el tanque de combustible está
recordatorio de abrocharse el casi vacío. Recargue combustible tan
cinturón de seguridad. Ver Recordatorio pronto como sea posible.
de cinturones de seguridad (página 32).
Advertencia de llanta con baja
Bolsa de aire delantera presión
Si no se enciende al arrancar el Se enciende cuando la presión
vehículo, continúa destellando de una o varias llantas es baja.
o permanece encendida, es Si la luz permanece encendida
señal de falla. Haga que su distribuidor con el motor funcionando o mientras
autorizado inspeccione el sistema. conduce, revise la presión de las llantas a
la brevedad posible.

90

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

También se encenderá El indicador de servicio del motor a la


momentáneamente al activar el brevedad se enciende cuando se activa el
encendido, a fin de comprobar el correcto encendido antes de arrancar el motor, a
funcionamiento de la luz. Si no se enciende fin de comprobar que el bulbo esté en
al activar el encendido o destella en buenas condiciones y para indicar si el
cualquier otro momento, haga que su vehículo está listo para la prueba de
distribuidor autorizado inspeccione el inspección y mantenimiento (I/M).
sistema. Normalmente, el indicador de servicio del
motor a la brevedad permanecerá
Luces de estacionamiento encendido hasta que el motor se haga girar
con el arranque, y luego se apagará por sí
Se enciende al encender las solo si no hay fallas presentes. Sin
luces de estacionamiento. embargo, si después de 15 segundos la luz
indicadora de servicio al motor a la
Servicio al motor a la brevedad brevedad destella ocho veces, es señal de
que el vehículo no está listo para la prueba
Si la luz indicadora de servicio de inspección y mantenimiento (I/M). Ver
del motor a la brevedad posible Sistema de control de emisiones
permanece encendida luego de (página 147).
encender el motor, indica que el sistema
de diagnóstico a bordo (OBD) detectó una Control de estabilidad
falla en el sistema de control de las
Destella cuando el sistema de
emisiones del vehículo. Consulte la sección
control de la estabilidad está
"Diagnóstico a bordo (OBD)" en el capítulo E138639 activo. Si permanece encendido
"Combustible y reabastecimiento" para
o no se enciende al activar el encendido,
obtener más información acerca del
es señal de una falla. Al producirse una
servicio a su vehículo. Ver Sistema de
falla el sistema se desactivará. Vaya de
control de emisiones (página 147).
inmediato a su distribuidor autorizado para
Si la luz destella, es señal de que se está que inspeccione el sistema. Ver Uso del
produciendo una falla de encendido del control de estabilidad (página 162).
motor que podría dañar el convertidor
catalítico. Maneje de manera moderada Control de la estabilidad apagado
(evite aceleraciones y deceleraciones
bruscas) y lleve el vehículo de inmediato Se enciende cuando desactiva
para que se le dé servicio. el sistema de control de la
estabilidad. Se apagará cuando
ALERTA se vuelva a activar el sistema o cuando se
desactive el encendido. Ver Uso del
En condiciones de falla de encendido
control de estabilidad (página 162).
del motor, las temperaturas
excesivas de escape podrían dañar
el convertidor catalítico, el sistema de
combustible, las cubiertas del piso interior
u otros componentes del vehículo,
pudiendo provocar un incendio. Solicite a
un distribuidor autorizado que revise su
vehículo de inmediato.

91

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tablero de instrumentos

ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Alerta de advertencia de
encendido sin llaves
Cuando salga del vehículo con la llave de
acceso inteligente y su vehículo esté
encendido, el claxon sonará dos veces, lo
cual indica que el vehículo todavía está
encendido. El claxon también sonará dos
veces cuando salga del vehículo e intente
cerrar manualmente las puertas mientras
la llave de acceso inteligente siga dentro
del vehículo. Las puertas no se cerrarán si
la llave de acceso inteligente sigue dentro
del vehículo.

Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del vehículo y
ha dejado encendidos los faros o las luces
de estacionamiento.

Campanilla de advertencia de
freno de estacionamiento
Suena cuando ha dejado aplicado el freno
de estacionamiento y se maneja el
vehículo. Si la campanilla de advertencia
permanece activada después de liberar el
freno de estacionamiento, vaya de
inmediato a su distribuidor autorizado para
que inspeccione el sistema.

92

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se utilice ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
utilizar sistemas operados por voz siempre
que sea posible. Asegúrese de estar al
tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

Varios sistemas del vehículo se pueden


controlar mediante los controles de la
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información
correspondiente aparece en la pantalla de
información.
E174488

• Presione los botones de flecha arriba


y abajo para recorrer y resaltar las
opciones de los menús.
• Oprima el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.
• Presiones el botón de flecha izquierda
para salir de los menús.
• Cuando desee volver a la pantalla del
menú principal, mantenga presionado
el botón de flecha izquierda (botón de
escape).
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Menú principal
• Modo panel
• Viaje/Combust

93

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

• Track Apps Modo panel


• Asist. conduc. Use los botones de flecha para seleccionar
• Ajustes entre las siguientes opciones de medidores
e indicadores.
Nota: Es posible que algunas opciones
luzcan diferentes o que no aparezcan si se
trata de elementos opcionales.

Modo panel

Distancia para vacío - XXX millas


Presión neum. – Pantalla de presión a pedido
Detalle panel Proporc. aire/comb. Se muestra un panel virtual
Presión/Vacío
Temp. cabezas cil.
Temp. aire entr.
Presión de aceite
Temperatura aceite Se muestra un panel virtual
Temp. aceite transm.
Voltaje

Nota: para poder proporcionar valores en Muestra la presión actual de los


tiempo real, es posible que algunos paneles neumáticos del vehículo.
muestren una mayor fluctuación de valor
que otros paneles durante su operación Proporci. aire/comb.
normal.
Algunos paneles se muestran en unidades
estándar. Los tableros de unidades
métricas son similares.
Presión de neumáticos

E174490

Muestra la mezcla de aire y combustible


presentes actualmente en el motor.

E182200

94

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Presión/Vacío (si está equipado) Temperatura aceite

E174493

Muestra la temperatura del aceite del


motor. Si la temperatura se eleva al área
E213874 roja, deténgase en un lugar seguro y espere
a que su vehículo se enfríe. Si el problema
Muestra el vacío o la presión de refuerzo.
persiste, visite a un distribuidor autorizado.
Temp. cabezas cilind.
Temp. aceite trans. (solo transmisión
automática)

E174491

Muestra la temperatura de la cabeza de E174494


cilindros del motor. Muestra la temperatura de operación del
Temp. aire entr. fluido de la transmisión. Si la temperatura
se eleva al área roja, deténgase en un lugar
seguro y espere a que la transmisión se
enfríe. Si el problema persiste, visite a un
distribuidor autorizado.
Voltaje

E174492

Muestra la temperatura del aire en el tubo


de toma de aire frío.

E174495

95

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Muestra el voltaje de la batería del Viaje/Combust


vehículo. Si el voltaje se muestra
persistentemente demasiado alto o Permite usar los botones de flecha para
demasiado bajo, consulte con un seleccionar entre las siguientes opciones
distribuidor autorizado. de viaje.

Viaje/Combust

Viaje 1 o Viaje 2: temporizador de viaje, distancia recorrida, mi p/ vac. y mpg prom.


Econ. de combust. Econ. de combust. inst.
l/100 km
mi p/vac.
Historial comb. Últimos 30 minutos
l/100 km
mi p/vac.
Velocid. media

Nota: mantenga presionado OK para Historial comb.


restablecer la información que aparece
actualmente. Muestra el consumo de combustible en
forma de un gráfico de barras, en función
Tiempo de viaje del tiempo. El gráfico se actualiza cada
minuto con el valor de la economía de
Registra el tiempo de cada viaje individual.
combustible alcanzada durante el lapso
Distancia del viaje más reciente de 30 minutos de
conducción.
Registra el recorrido de viajes individuales.
Track Apps
mi p/ vac.
ALERTA
Indica la distancia aproximada que el
vehículo puede recorrer antes de quedarse Track Apps está diseñado solo para
sin combustible. su uso en pistas. Recuerde que ni
siquiera la tecnología avanzada
l/100 km puede desafiar las leyes de la física.
Siempre existe la posibilidad de perder el
Muestra el consumo promedio de
control de un vehículo debido al análisis
combustible en función del tiempo.
incorrecto que hace el conductor respecto
Econ. de combust. inst. de las condiciones. El manejo agresivo, sin
importar las condiciones del camino,
Muestra el consumo instantáneo de puede hacer que se pierda el control del
combustible. vehículo lo que aumenta el riesgo de
lesiones personales y de daños materiales.

96

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Nota: Track Apps está diseñado solo para Nota: El sistema deshabilitará el sistema
su uso en pistas. No debe usarse en ninguna de advertencia de colisión mientras usa
otra condición de manejo. Track Apps o mientras hace un cambio a
Nota: los resultados visualizados o AdvanceTrac.
eliminados no se pueden usar a no ser que
su vehículo se haya detenido
completamente. El botón de flecha derecha
del menú de la pantalla de información
estará inactivo. Si su vehículo no alcanza
las 100 mph (160 km/h) durante el recorrido
de la pista, es posible que su pantalla no
muestre sus resultados de 1/4 de milla.

Track Apps

Acelerómetro Se muestra un panel virtual


Tiempo aceleración 0-30 mph (50 km/h) Arranque automático o
Arranque c/cta. regre-
0-60 mph (100 km/h) siva
0-100 mph (200 km/h)
0-1/8 milla (200 m)
0-1/4 milla (400 m)
Rendimiento de frenado 60-0 mph (100 km/h)
100-0 mph (200 km/h)
Temporizador vuelta Canción (XXX)
Control de arranque Control de arranque: marcado para habilitado o desmar-
cado para desactivado
rpm Valor definido de RPM
Line Lock
Ver/borrar resultados Tiempo aceleración
Rendimiento de frenado
Mejores resultados
Borrar info guardada
Borrar mejores resultados

97

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Acelerómetro Rendimiento de frenado


Muestra la tasa de deceleración de su
vehículo.
1. Seleccione la velocidad deseada para
empezar a grabar datos.
2. Siga las instrucciones en pantalla.
Temporizador vuelta
E174498 Le ofrece al conductor la posibilidad de
registrar tres tiempos de vuelta
Muestra la tasa de aceleración o independientes.
deceleración.
El punto rojo se moverá hacia el área de Control de arranque (si está equipado)
aceleración o deceleración. Maximice la tracción desde una partida en
• Aceleración o deceleración izquierda: detención.
al acelerar o decelerar hacia la
izquierda, el punto rojo se moverá hacia Line Lock (si está equipado)
la derecha del acelerómetro. Bloquea los frenos delanteros mientras se
• Aceleración o deceleración derecha: al permite que las ruedas traseras roten
acelerar o decelerar hacia la derecha, libremente.
el punto rojo se moverá hacia la
izquierda del acelerómetro. Ver/borrar resultados
Visualiza y elimina los últimos resultados
Tiempo aceleración y los resultados guardados del
Muestra el tiempo de aceleración de su temporizador de aceleración, el
vehículo. rendimiento de los frenos y los mejores
resultados.
1. Seleccione la velocidad o distancia
deseada. Asistencia para el conductor
2. Seleccione Arranque automático o
Use los botones de flecha para configurar
Arranque c/cta. regresiva.
distintas opciones de configuración para
3. Siga las instrucciones en pantalla. el conductor.
Nota: algunos elementos son opcionales
y es posible que no aparezcan.

Asistencia para el conductor

AdvanceTrac: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado


Apag. auto motor: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado
Advert. colisión Encendido: marcado para habilitado o desmarcado para
desactivado

98

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Asistencia para el conductor

Sensibilidad Alta, Normal o Baja


Piloto autom. Adaptable o normal
Freno pendiente: marcado para activado o desmarcado para desactivado
Asist. est. tras.: marcado para habilitado o desmarcado para desactivado
Monitor cint. seg. Aparece una pantalla emergente a pedido

Nota: algunos elementos son opcionales


Ajustes y es posible que no aparezcan.
Use los botones de flecha para configurar
distintas opciones de configuración para
el conductor.

Ajustes

Ajustes de vehículo Luces Ret. auto. Desactivado o XXX segundos


faros
Luz circ. diurna: marcado para habilitado o
desmarcado para desactivado
Cerraduras Apert. autom.: marcado para activado o desmar-
cado para desactivado
Cierre incorr.: marcado para activado o desmar-
cado para desactivado
Volv. cerrar: marcado para activado o desmarcado
para desactivado
Volv. abrir Todas puertas o Cond. primero
Interr. inhib.: marcado para activado o desmarcado
para desactivado
Estado Sost. OK p/ reiniciar
aceite
Seguro estac.: marcado para activado o desmarcado para
desactivado
Encend Climatización Automático o Último ajuste
remoto
Asientos Auto o desactivado
Duración 5, 10 o 15 minutos

99

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Ajustes

Sistema: marcado para habilitado o desmarcado


para desactivado
Ventanas Apert. seguros o Cerrar todas: marcado para
habilitado o desmarcado para desactivado
Limpia Después lavado o Sensor lluvia: marcado para
p.brisas habilitado o desmarcado para deshabilitado
MyColor Color del Azul hielo, blanco, verde, violeta, azul, naranja, rojo
panel o MyColor 1 a 3
Luz Luz ambiental: marcado para habilitado o
ambiental desmarcado para desactivado
Brillo luz amb. Alta o Baja
Color luz amb. Azul hielo, blanco, verde, violeta,
azul, naranja, rojo o MyColor 1 a 3
Ajust. Ajust. MyColor R, G o B
MyColor 1-3
MyKey Info MyKey X MyKeys, XXX MyKey mls y X Admin Keys
Crear MyKey Sostenga OK para crear MyKey
Asistencia Siempre encen o Seleccionable
911
Advance- Siempre encen o Seleccionable
Trac
No molestar Siempre encen o Seleccionable
Veloc. máx. 65, 70, 75, 80 mph o Desactivado
Alerta 45, 55 o 65 mph o Desactivado
velocid.
Límit. volumen: marcado para activado o desmarcado para
desactivado
Borrar Mantenga presionado OK para borrar las llaves
MyKeys MyKey
Ajuste de pantalla Distancia Millas/Galón, l/100 km o km/l

100

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Ajustes

Temperatura Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)


Presión psi o kPa
neum.
Idioma Idioma 1 - 4: presione OK para ajustar

MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: según las opciones con que cuente
el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes
aparecerán o estarán disponibles. La
pantalla de información puede abreviar o
acortar ciertos mensajes.

E174595

Presione el botón OK para confirmar que


desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. La pantalla de
información elimina automáticamente
otros mensajes después de cierto tiempo.
Debe confirmar ciertos mensajes para
poder ingresar a los menús.

Piloto automático adaptable

Mensaje Acción

Error en piloto automá- Una falla del radar no permite que se active el control de
tico adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo
(página 173).
Piloto automático adap- Existe una condición que no permite el funcionamiento
table no disponible correcto del control de crucero adaptable. Ver Uso del
control de crucero adaptivo (página 173).
Piloto automático adap- Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
table Sensor bloqueado o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
Ver manual soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
adaptivo (página 173).

101

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Mensaje Acción

Piloto autom. activo El sistema desactivó el frenado automático.


Frenado automático
apagado
Sensor delantero no Una falla del radar no permite que se active el control de
alineado crucero adaptable.
Piloto automático adap- Piloto automático adaptable. El piloto recupera el control.
table. El piloto recupera
el control
Piloto automático adap- La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el control
table. Velocidad muy de crucero adaptable.
baja para activar
Piloto automático adap- El crucero adaptable ajusta la distancia de separación en
table Reducir marcha forma automática y el conductor debe cambiar la transmisión
a una marcha inferior.

AdvanceTrac™

Mensaje Acción

Servicio AdvanceTrac Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de un


sensor.
AdvanceTrac Apagado/ El conductor ha desactivado o activado el control de tracción.
Encendido
AdvanceTrac Modo El sistema está en modo deportivo.
Deportivo

Bolsa de aire

Mensaje Acción

Sensor ocupante Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de un


BLOQUEADO Retire sensor. Retire el bloqueo.
objetos en asiento pasa-
jero

102

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Alarma

Mensaje Acción

Alarma vehículo Para Alarma activada debido a un acceso no autorizado. Ver


desactivar alarma Alarma anti-robo (página 69).
encienda el vehículo
Alarma Detección total Todos los sensores de perímetro están activados. Ver Alarma
Detección exterior anti-robo (página 69).

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción

Revisar el sistema de El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia


carga permanece encendida o se apaga y se enciende repetida-
mente, comuníquese con un distribuidor autorizado lo más
pronto posible.
Sistema de carga El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia
Servicio pronto permanece encendida o se apaga y se enciende repetida-
mente, comuníquese con un distribuidor autorizado lo más
pronto posible.
Sistema de carga El sistema de carga necesita servicio. Comuníquese de inme-
Servicio inmediato diato con un distribuidor autorizado.

103

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Mensaje Acción

Batería estado de carga El sistema de administración de la batería determina que el


bajo estado de carga de la batería es bajo. Apague el encendido
tan pronto como sea posible para proteger la batería. Este
mensaje se borra después de arrancar el vehículo, y de que
se haya recuperado el estado de carga de la batería.
Batería baja Funciones El sistema de administración de la batería detecta una
temporalm. desacti- condición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilita
vadas diversas funciones para preservar la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar
el nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperado
el voltaje del sistema, las funciones deshabilitadas vuelven
a funcionar de manera normal.
Apague para ahorrar El sistema de administración de la batería determina que el
batería estado de carga de la batería es bajo. Apague el encendido
tan pronto como sea posible para proteger la batería. Este
mensaje se borra después de arrancar el vehículo, y de que
se haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recupera
más rápido el estado de carga de la batería.

Sistema de advertencia de colisiones

Mensaje Acción

Alerta colisión averiada Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-


diato con un distribuidor autorizado. Ver Sistema de
advertencia de colisión (página 182).
Advertencia colisión no Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
disponible Sensor o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
bloqueado Ver manual soluciona si limpia el sensor. Ver Sistema de advertencia
de colisión (página 182).
Alerta colisión no dispo- Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
nible diato con un distribuidor autorizado. Ver Sistema de
advertencia de colisión (página 182).

104

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Puertas y seguros

Mensaje Acción

Puerta X abierta Las puertas indicadas no están cerradas completamente.


Cajuela abierta El cofre no está completamente cerrado.
Cofre abierto La cajuela no está completamente cerrada.
Interruptores inhibidos El sistema ha desactivado los interruptores de las puertas.
Modo seguro

Motor

Mensaje Acción

Potencia reducida para El motor se está sobrecalentando y se redujo la potencia para


disminuir temperatura ayudar a bajar la temperatura. Deténgase en un lugar seguro
del motor tan pronto como sea posible.

Combustible

Mensaje Acción

Nivel de combustible Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.


bajo
Revisar la entrada La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.
llenado combustible

Asistencia de arranque en pendientes

Mensaje Acción

Asistencia freno Freno pendiente no está disponible. Comuníquese con un


pendiente no disponible distribuidor autorizado. Ver Asistencia de arranque en
pendientes (página 158).

105

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Llaves y acceso inteligente

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.


ARRANCAR
Pise el embrague para Un recordatorio de que debe pisar el pedal del embrague en
arrancar la transmisión manual al arrancar el vehículo.
Llave no detectada El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranque
sin llave (página 136).
Reencienda ahora o se Presionó el botón arrancar/detener para apagar el motor y el
necesita llave vehículo no detecta la llave de acceso inteligente dentro del
vehículo.
Modo de accesorios El vehículo está en el estado de accesorios del encendido.
activo
Falla sistema de Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visite
arranque a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Llave programada con Ha programado correctamente una llave de acceso inteligente
éxito en el sistema.
Falla al programar llave No ha podido programar una llave de acceso inteligente en
el sistema.
Número máximo llaves Ha programado correctamente el número máximo de llaves
programadas en el sistema.
No hay suficientes llaves No ha programado suficientes llaves en el sistema.
programadas
Batería de llave baja. La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antes
Reemplace pronto posible.
Motor encendido Informa al conductor que está saliendo del vehículo y el motor
está encendido.

106

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Mantenimiento

Mensaje Acción

Presión de aceite del Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo con
motor baja seguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
distribuidor autorizado lo más pronto posible.
Cambiar aceite de motor La vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos.
pronto Ver Comprobación del aceite de motor (página 223).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es 0 %. Ver Comprobación
aceite del aceite de motor (página 223).
Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistema
BAJO de frenos de inmediato. Ver Verificación del fluído de
frenos y embrague (página 229).
Revisar sistema de El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo en
frenos un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Modo de transporte/ El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o de
fábrica fábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento
correcto de algunas funciones. Consulte con un distribuidor
autorizado.
Ver manual El tren motriz necesita servicio debido a una falla.

MyKey

Mensaje Acción

MyKey no ha sido creada No puede programar una MyKey.


MyKey activa Conduzca MyKey está activa.
con cuidado
Velocidad limitada a XX Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que el
MPH/km/h límite de velocidad MyKey está activo.
Vehículo cercano a la Se usa una MyKey y el límite de velocidad de MyKey está
velocidad máxima activo y la velocidad del vehículo se acerca a 80 mph (130 km/
h).
MyKey Vehículo a velo- Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.
cidad máxima

107

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Mensaje Acción

Verifique velocidad Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecido
Conduzca con cuidado programado.
Abrochar cinturón para Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.
activar audio
MyKey AdvanceTrac Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.
encendido
MyKey Control de trac- Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.
ción encendido
MyKey Asistente estacio- Con una MyKey en uso, la asistencia de estacionamiento
namiento no puede ser siempre está activada.
desactivado

Asistencia para estacionamiento

Mensaje Acción

Revisar asist. estacionar El sistema detectó una condición que requiere servicio.
trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasero (página 167).
Asist. estac. trasero Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.
Encendido Apagado

Freno de mano

Mensaje Acción

Freno de mano activado Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha manejado el


vehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-
nece encendida después de liberar el freno de estaciona-
miento, comuníquese con un distribuidor autorizado.

108

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Eje trasero

Mensaje Acción

Eje sobrecalentado Este mensaje de advertencia aparecerá durante usos


Reduzca velocidad prolongados a alta velocidad o en pistas de carrera. Indica
una alta temperatura en el líquido del eje. El funcionamiento
bajo estas condiciones podría causar daños en el ensamble
del eje del automóvil. Reduzca la velocidad del vehículo o
deténgalo en forma segura para permitir el enfriamiento del
líquido del eje. Si el mensaje de advertencia vuelve a aparecer
después de volver a arrancar el motor, el líquido del eje no se
ha enfriado lo suficiente y un nuevo uso a alta velocidad podría
producir daños en el ensamble del eje. Si decide continuar
conduciendo el automóvil a velocidad reducida (y de forma
menos enérgica) para enfriar el líquido del eje, el mensaje de
advertencia se borrará automáticamente cuando la tempera-
tura del líquido del eje se haya enfriado de forma suficiente.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado si el
mensaje no se borra.

Encendído remoto

Mensaje Acción

Para conducir: Pise Un recordatorio para aplicar el freno y oprimir el botón start
freno, presione el botón para conducir el vehículo después del encendido remoto.
START

Asientos

Mensaje Acción

No se permite la recuper. Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
memor. al conducir encuentran disponibles mientras maneja.
Memoria X guardada Aparece donde guardó el ajuste de memoria.

109

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Sistema de arranque

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio para aplicar el freno al arrancar el vehículo.


arrancar
Pise el embrague para Un recordatorio para aplicar el embriague al arrancar el
arrancar vehículo.
Tiempo arranque exce- El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentar
dido arrancar el vehículo.
Arranque motor El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.
pendiente Espere
Arranque motor cance- El sistema canceló el arranque pendiente.
lado

Sistema de dirección

Mensaje Acción

Dirección averiada Se muestra cuando el sistema de dirección hidráulica detecta


Servicio inmediato una condición que requiere servicio. Consulte con un distri-
buidor autorizado.
Pérdida de dirección El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga el
Pare con cuidado vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Falla asistencia de la El sistema de dirección hidráulica detectó una condición que
dirección Requiere requiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en el
servicio sistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Bloqueo dirección Se muestra cuando el sistema de bloqueo de la dirección
averiado Servic. inme- detecta una situación que requiere servicio. Consulte con un
diato distribuidor autorizado.
Bloqueo dirección Debe girar su volante de dirección mientras enciende el
Arranque al girar el vehículo para desbloquear su columna de dirección.
volante

110

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción

Presión neumático BAJA Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
267).
Falla en monitor presión El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
neumáticos fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 267).
Falla en sensor de Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-
presión de neumáticos mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 267). Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado
lo más pronto posible.

Control de tracción

Mensaje Acción

Control tracción Estado del sistema de control de tracción después de


apagado / control trac- desactivado o activado. Ver Uso del control de tracción
ción encendido (página 160).
Detección de peligro Hubo derrape y se activa la advertencia.
Luces de emergencia
activadas

Transmisión

Mensaje Acción

Transmisión averiada Consulte con su distribuidor autorizado.


Servicio inmediato
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
tada Pare con cuidado enfriarla. Deténgase en un lugar seguro tan pronto como sea
posible.
Transmisión sobrecalen- La transmisión está sobrecalentada y es necesario enfriarla.
tada Pare con cuidado Deténgase en un lugar seguro tan pronto como sea posible.

111

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Pantallas de información

Mensaje Acción

Transmisión Requiere Consulte con su distribuidor autorizado.


servicio
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarla
tada Pisar el freno enfriar.
Transmisión función Se muestra cuando la transmisión se sobrecalentó y tiene
limitada Ver manual funcionalidad limitada. Ver Transmisión automática
(página 152).
Calentando transmisión La transmisión está demasiado fría. Espere a que se caliente
Por favor, espere antes de manejar.
La transmisión no está Se muestra como recordatorio de que tiene que cambiar la
en Park transmisión a estacionamiento.
Presione el pedal de Se muestra como recordatorio de pisar el freno al seleccionar
freno una posición de la transmisión.
Transmisión ajustada Se muestra cuando la transmisión ha ajustado la estrategia
de cambios.
Transmisión AdaptMode Se muestra cuando la transmisión está ajustando la estrategia
de cambios.
Transmisión Indicat- Se muestra cuando la palanca de cambios está bloqueada
Mode Seguro activado y no se pueden seleccionar marchas.
Transmisión Indicat- Se muestra cuando la palanca de cambios está desbloqueada
Mode Seguro desacti- y se pueden seleccionar marchas.
vado

112

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL (Si está equipado)

E174095

A Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el


sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
B Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas del
parabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y la
salida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuración
para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
C Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 119).
D MAX A/C: ajuste el control en la posición máxima de frío para maximizar el
enfriamiento. El aire recirculado fluye a través de las ventilas del panel de
instrumentos, el aire acondicionado se activa automáticamente y el ventilador
se ajusta automáticamente en la velocidad más alta.
E Control de temperatura: Controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo.
F Desempañado MÁX.: ajuste el control en la posición máxima de calor para
activar el desempañador. El aire externo fluye a través de las ventilas del
parabrisas, el aire acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se
ajusta automáticamente en la velocidad más alta. También puede usar esta
configuración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el
parabrisas. El medallón calentado también se activa automáticamente al
seleccionar el desempañador máximo.

113

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire


recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
G Aire recirculado: oprima el botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aire
que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir el
tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con A/C) y puede evitar
el ingreso de olores no deseados al vehículo.
Nota: El aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitir
que se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAX
A/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejor
enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en Panel o Panel/Suelo.
H Control de distribución de aire: ajuste el control para activar o desactivar el
flujo de aire desde el parabrisas, panel de instrumento o salidas de aire del
espacio para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de
combinación de estas ventilas.
I A/C: presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
J Indicadores de la velocidad del ventilador: se encienden para indicar la
velocidad del ventilador.
K Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.

114

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA (Si está equipado)

E174096

A Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar


y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos con control de aire
acondicionado y calefacción (página 128).
B Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración de
temperatura mediante el control que se encuentra del lado del conductor.
C Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas del
parabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y la
salida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuración
para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
D Desempañador MÁX: presione el botón para activar el desempañador. El aire
externo fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se
activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la
velocidad más alta. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
E Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
F Encendido: presione el botón para encender o apagar el sistema. Cuando el
sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

115

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

G MAX A/C: oprima el botón para maximizar el enfriamiento. El aire recirculado


fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la
velocidad más alta.
H A/C: oprima el botón para encender y apagar el compresor del aire
acondicionado. Use el aire acondicionado con aire recirculado para mejorar el
desempeño y la eficiencia del enfriamiento.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
I Control de temperatura del pasajero: ajusta la temperatura del lado del
pasajero.
J Asientos con control de clima (si está equipado): presione el botón para
activar y desactivar los asientos con control de clima. Ver Asientos con control
de aire acondicionado y calefacción (página 128).
K AUTO: oprima el botón para encender el funcionamiento automático.
Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El
sistema ajustará automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución
de aire y el funcionamiento del aire acondicionado y selecciona aire exterior o
recirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la
temperatura deseada. También puede utilizar el botón AUTO para apagar la
función de doble zona al presionar y mantener apretado el botón durante más
de dos segundos.
L Aire recirculado: oprima el botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el sistema recircula el aire
que se encuentra en el compartimiento de pasajeros. Esto puede reducir el
tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C) y puede
evitar el ingreso al vehículo de olores indeseados.
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitir
que se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAX
A/C para disminuir el riesgo de empañamiento. Para lograr un mejor
enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en Panel o Panel/Suelo.
M Medallón calentado: presione este botón para activar o desactivar el medallón
calentado. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 119).

116

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

CONSEJOS PARA EL CONTROL Control de clima manual


DEL CLIMA INTERIOR Nota: Para reducir el empañamiento del
parabrisas en climas húmedos, ajuste el
Consejos generales control de distribución de aire a la posición
de ventilas del parabrisas.
ALERTA
Control de clima automático
El uso prolongado del aire
recirculado podría causar que las Nota: No es necesario ajustar la
ventanas se empañen. Si las configuración cuando el interior del vehículo
ventanas se empañan, siga las está extremadamente caliente o frío. El
configuraciones para desempañar el sistema se ajusta automáticamente para
parabrisas. calentar o enfriar el interior a la temperatura
seleccionada lo más pronto posible. Para
Nota: Usted podría sentir una pequeña que el sistema funcione eficientemente las
cantidad de aire proveniente de las ventilas ventilas del tablero de instrumentos y las
de aire del piso, independientemente del laterales deben estar completamente
ajuste de la distribución de aire. abiertas.
Nota: Para reducir la humedad acumulada Nota: Si selecciona AUTO durante
dentro del vehículo, no maneje con el temperaturas exteriores frías, el sistema
sistema desactivado ni con el aire dirige el flujo de aire a las ventilas del
recirculado siempre activado. parabrisas y a las de la ventana lateral.
Además, es posible que el ventilador
Nota: No coloque objetos debajo de los funcione más lentamente hasta que el
asientos delanteros, ya que pueden interferir motor se caliente.
con el flujo de aire hacia los asientos
traseros. Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando
las temperaturas dentro y fuera del vehículo
Nota: Retire toda acumulación de nieve, son altas, el sistema usa automáticamente
hielo u hojas de la zona de la admisión de el aire recirculado para maximizar el
aire en la parte inferior del parabrisas. enfriamiento del interior. Cuando el interior
Nota: Para mejorar el tiempo que se alcanza la temperatura seleccionada, el
necesita para alcanzar una temperatura sistema automáticamente cambia y utiliza
cómoda durante climas calurosos, maneje aire exterior.
con las ventanas completamente abiertas
hasta que sienta el aire frío a través de las
ventilas de aire.

117

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a un Oprima el botón AUTO.


nivel alto.
2 Ajuste el control de temperatura en la Ajuste el control de la temperatura a la
posición de máximo calor. configuración deseada.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la configuración caliente. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste el control de temperatura a la Oprima el botón MAX A/C.


posición MAX A/C.
2 Conduzca con las ventanas completa-
mente abiertas hasta que sienta el aire
frío a través de las ventilas de aire.

118

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

Configuración recomendada para el enfriamiento

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la zona de frío. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del
tablero de instrumentos mediante los
botones de la distribución del aire.

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Seleccione las ventilas de aire del para- Oprima el botón del desempañador.
brisas mediante los botones de distribu-
ción del aire.
2 Oprima el botón A/C si el indicador es Ajuste el control de la temperatura a la
apagado. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador a un
nivel alto.

Presione el botón para eliminar


el hielo y desempañar el
VENTANAS Y ESPEJOS E184884
medallón calentado. El
RETROVISORES CALENTADOS medallón calentado se apagará
automáticamente después de un breve
(Si está equipado)
lapso. Arranque el motor antes de
encender el medallón calentado.
Medallón calentado
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
Nota: asegúrese de que el motor esté en objetos afilados para limpiar o quitar
marcha antes de activar las ventanas calcomanías desde adentro del medallón
calentadas. calentado. La garantía del vehículo no cubre
daños ocasionados a las líneas térmicas del
medallón calentado.

119

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

Espejos exteriores calentados (Si ARRANQUE A CONTROL


está equipado)
REMOTO (Si está equipado)
Cuando enciende el medallón calentado,
los espejos exteriores calentados se La función de arranque a control remoto
encienden automáticamente. le permite acondicionar previamente el
interior de su vehículo. El sistema de
Nota: no quite el hielo de los espejos con control de clima sirve para brindarle
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo comodidad según su configuración
mientras está congelado. anterior.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios Nota: No puede ajustar el sistema durante
de los espejos con abrasivos, combustibles la operación de arranque remoto.
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo. Active el encendido para que el sistema
vuelva a su configuración anterior. Ahora
podrá hacer ajustes normalmente, pero
FILTRO DE AIRE PARA LA debe volver a activar algunas
CABINA características que dependen del vehículo,
como:
Su vehículo está equipado con un filtro de • Asientos calentados.
aire de la cabina, que le entrega a los • Asientos enfriados.
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
• Volante de dirección térmico.
• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración • Espejos calentados.
de partículas. • Ventana trasera calentada.
• Ayuda a mantener la limpieza del Puede seleccionar los ajustes de arranque
compartimiento interior. remoto predeterminados usando los
• Protege a los componentes del control controles de la pantalla de información.
de aire acondicionado y calefacción Ver Pantallas de información (página
del depósito de partículas. 93).
Puede ubicar el filtro de aire de la cabina Ajustes automáticos
detrás de la guantera.
En climas calurosos, el sistema se ajusta
Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
en 22°C. Los asientos enfriados están
de la cabina instalado en todo momento.
configurados en alto (si está disponible y
Esto evita que objetos extraños ingresen al
si la función está seleccionada en AUTO
sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
en la pantalla de información).
un filtro, podría deteriorar o dañar el
sistema. En climas moderados, el sistema
proporciona calefacción o enfriamiento
Reemplace el filtro en intervalos
(con base en la configuración anterior). El
periódicos.
desempañador trasero, los espejos
Para obtener información adicional sobre calentados y los asientos calentados no
el filtro de aire de la cabina o para se activan automáticamente.
reemplazar el filtro, consulte con un
distribuidor autorizado.

120

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de clima

En climas fríos, el sistema se ajusta en


22°C. Los asientos calentados se ajustan
al nivel alto (si están disponibles y si está
seleccionado el modo AUTO en la pantalla
de información). El desempañador trasero
y los espejos calentados se activan
automáticamente.

121

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
AVISOS • No recline el respaldo más de 30
Sentarse de manera incorrecta, fuera grados.
de posición o con el respaldo muy • Ajuste la cabecera para que la parte
reclinado hacia atrás puede levantar superior se nivele con la parte superior
el peso del cojín del asiento y afectar la de su cabeza y lo más adelante como
decisión del sistema de sensores del sea posible. Asegúrese de permanecer
pasajero, lo que puede ocasionar lesiones cómodo.
graves o la muerte en caso de un choque. • Mantenga suficiente distancia entre sí
Siéntese siempre derecho contra el y el volante. Recomendamos un
respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 25 cm entre el esternón y la
No recline el respaldo, ya que esto cubierta de la bolsa de aire.
podría causar que el ocupante se • Sostenga el volante con los brazos
deslice por debajo del cinturón de levemente doblados.
seguridad, lo que le provocaría graves • Doble las piernas ligeramente para que
lesiones en caso de un choque. pueda presionar los pedales por
No coloque objetos cuya altura completo.
supere la del respaldo para reducir • Coloque la correo de hombro del
el riesgo de lesiones graves en caso cinturón de seguridad sobre el centro
de choque o durante una frenada brusca. de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse en el vehículo o de
conducirlo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en caso
de una colisión. No ajuste la cabecera
cuando el vehículo esté en movimiento.
E68595
La cabecera ajustable es un
Cuando se los usa correctamente, el dispositivo de seguridad. Cuando sea
asiento, la cabecera, el cinturón de posible, debe instalarse y ajustarse
seguridad y las bolsas de aire proporcionan correctamente mientras el asiento está
protección óptima en el caso de un ocupado. Si no se ajusta correctamente la
choque. cabecera, se puede reducir su eficacia
durante ciertos impactos.

122

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

AVISOS Descenso de la cabecera


Instale la cabecera correctamente 1. Mantenga presionado el botón C.
para ayudar a minimizar el riesgo de
lesiones en el cuello en el caso de 2. Haga presión sobre la cabecera hacia
una colisión. abajo.

Desmontaje de la cabecera
Nota: ajuste el respaldo en posición de
conducción vertical antes de ajustar la 1. Tire de la cabecera hacia arriba hasta
cabecera. Ajuste la cabecera para que la que alcance su posición más alta.
parte superior se nivele con la parte superior 2. Mantenga presionados los botones C
de su cabeza y lo más adelante como sea y D.
posible. Asegúrese de permanecer cómodo. 3. Tire de la cabecera hacia arriba.
Si es extremadamente alto, ajuste la
cabecera en su posición más alta. Instalación de la cabecera
Cabecera de asientos delanteros (si Alinee los vástagos de acero en las
está equipado) mangas guía y empuje la cabecera hacia
abajo hasta que se trabe.

Cabeceras de asientos delanteros


no ajustables (Si está equipado)

E138642

Las cabeceras constan de lo siguiente:


A Una cabecera con funciones de
absorción de energía. E174407
B Dos vástagos de acero.
Las cabeceras no ajustables consisten de
C Un botón de ajuste y una cobertura de espuma que cubre la
desenganche de la manga de estructura superior del respaldo del
guía. asiento.
D Un botón de desenganche y Ajuste el respaldo correctamente a una
desmontaje de la manga de guía. posición vertical o de ocupación de manera
que la cabecera se ubique lo más cerca
Ajuste de las cabecera posible de su cabeza.

Elevación de las cabecera


Tire de la cabecera hacia arriba.

123

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

Cabeceras reclinables (Si está equipado) AVISOS


Las cabeceras de los asientos delanteros Si reclina el respaldo, el ocupante
se inclinan para brindar mayor comodidad. podría deslizarse debajo del cinturón
Para inclinar las cabeceras, haga lo de seguridad del asiento, lo cual
siguiente: resultaría en lesiones graves en caso de un
choque.

Los asientos manuales delanteros pueden


constar de:

E144727

1. Ajuste el respaldo en posición de


conducción vertical o de ocupación.
2. Incline la cabecera hacia delante
(hacia su cabeza) hasta la posición
deseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límite
de inclinación hacia delante, girarla otra
vez hacia delante la liberará hasta la
posición no inclinada posterior.

ASIENTOS MANUALES
E174553

AVISOS
A Una barra para mover el asiento
No ajuste el asiento del conductor ni hacia atrás y hacia delante.
su respaldo estando el vehículo en
movimiento. B Una palanca para ajustar la
altura del asiento.
Trate de mover el asiento hacia atrás
y hacia adelante después de soltar C Una palanca para ajustar el
la palanca, para asegurarse de que ángulo del respaldo del asiento.
esté perfectamente trabado.

124

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está


equipado)

AVISOS
No ajuste el asiento del conductor ni
su respaldo estando el vehículo en
movimiento.
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original.
E187771

Presione un lado del control para aumentar


la firmeza de la baja espalda. Presione el
otro lado del control para disminuir la
firmeza de la baja espalda.

FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está


equipado)

AVISOS
Antes de activar la memoria del
E187770 asiento, asegúrese de que la zona
circundante del asiento esté
El control del asiento eléctrico se
despejada y que todos los ocupantes estén
encuentra en el lado exterior del asiento.
alejados de las piezas móviles.
Mueva el control en las direcciones de las
flechas para subir o bajar el cojín del No utilice la función de memoria
asiento, y para desplazar el asiento hacia mientras el vehículo está en
adelante, hacia atrás, hacia arriba y hacia movimiento.
abajo.
Este función recordará automáticamente
Apoyo lumbar (Si está equipado) la posición del asiento del conductor y de
El control del apoyo lumbar eléctrico se los espejos eléctricos. El control de la
encuentra en el lado exterior del asiento memoria del asiento se encuentra en la
del conductor. puerta del conductor.

125

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

También puede recuperar una posición de


memoria preprogramada al:
• Presionar el botón de desbloqueo del
control remoto de acceso del vehículo,
cuando está vinculado a una posición
preprogramada.
• Desbloquear la manija inteligente de
la puerta del conductor si hay un
control remoto de acceso vinculado.
• Ingresar un código de ingreso personal
en el teclado Securicode. Ver Seguros
E142554 (página 61).
Almacenamiento en memoria de Nota: Su usa un control remoto de acceso
posiciones vinculado para recuperar sus posiciones de
memoria mientras el encendido esté
1. Gire el encendido a ON. apagado el asiento se moverá hacia la
2. Ajuste el asiento y los espejos posición de entrada fácil.
exteriores a las posiciones deseadas. Nota: Presione cualquier control de ajuste
3. Mantenga oprimido el botón del asiento o espejos (o cualquier botón de
preprogramado deseado hasta memoria) durante la recuperación de la
escuchar un tono. memoria para cancelar la operación.
Se pueden almacenar en memoria hasta El movimiento de recuperación del asiento
tres posiciones. El almacenamiento de también se detendrá si conduce el
posiciones en memoria se puede hacer en vehículo.
cualquier momento.
Vinculación de una posición
Recuperación de posiciones preprogramada con su control
preprogramadas remoto o la llave de acceso
inteligente
Presione y suelte el botón de
preprogramación asociado con la posición Su vehículo puede guardar las posiciones
de conducción deseada. Los asientos y los de memoria preprogramadas para hasta
espejos se moverán a la posición tres controles remotos o llaves de acceso
almacenada para esa programación inteligente (AI).
previa. 1. Con el encendido activado, mueva las
Nota: Se puede recuperar una posición de posiciones de memoria a las posiciones
memoria preprogramada solo cuando el deseadas.
encendido está desactivado o cuando la 2. Mantenga presionado el botón de
transmisión está en la posición preprogramación deseada durante
estacionamiento (P) o neutra (N) si el unos cinco segundos. Sonará un tono
encendido está activado. después de unos dos segundos.
Continúe presionando hasta que se
escuche un segundo tono.

126

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

3. Dentro de tres segundos, presione el


botón de bloqueo en el control remoto
que está vinculando.
Para desvincular un control remoto, siga
el mismo procedimiento – excepto en el
paso 3, presione el botón de desbloqueo
en el control remoto.
Nota: Si el vehículo detecta más de una
llave de acceso inteligente vinculada o más
de un control remoto vinculado, la función
de recuperación de posiciones
E175692
preprogramadas utilizará las posiciones
almacenadas de la primera llave que se Use el seguro del respaldo para plegar la
almacenó. parte posterior del asiento delantero hacia
adelante, de forma de poder obtener
Función de entrada y salida fácil
acceso al asiento trasero. La manilla del
Si activa la función de entrada y salida seguro está ubicada en la parte superior
fácil, la posición del asiento del conductor del respaldo del asiento delantero. El
se moverá hacia atrás automáticamente asiento delantero cuenta con memoria y
hasta dos pulgadas (cinco centímetros) se bloquea automáticamente en la
cuando desactive el encendido. posición original.
El asiento del conductor regresará a la Asiento trasero dividido plegable
posición anterior cuando active el de segunda fila (Si está equipado)
encendido.
Esa función se puede activar o desactivar
en la pantalla de información. Ver
Pantallas de información (página 93).

ASIENTOS TRASEROS
Nota: El vehículo puede tener respaldos de
asiento divididos que debe plegar
individualmente.

E175611

Para bajar los respaldos:


1. Tire de la correa para liberar el respaldo
del asiento.
2. Pliegue el respaldo del asiento hacia
abajo.

127

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Asientos

Al levantar los respaldos, asegúrese de


escuchar que el asiento se enganche en su
lugar. Tire hacia abajo el respaldo para
asegurarse que esté correctamente
enganchado.

ASIENTOS CON CONTROL DE


AIRE ACONDICIONADO Y E146322
CALEFACCIÓN (Si está equipado) Toque el símbolo del asiento térmico para
recorrer las diversas configuraciones de
Asientos calentados calor y apagado. Las configuraciones más
ALERTA calientes mostrarán una mayor cantidad
de luces indicadoras.
Las personas que no tengan mucha
sensibilidad en la piel debido a edad Asientos enfriados (Si está equipado)
avanzada, enfermedades crónicas,
diabetes, lesiones en la columna, Los asientos enfriados sólo funcionarán
medicamentos, consumo de alcohol, cuando el motor está en marcha.
agotamiento u otra afección de la salud
deben ser cuidadosos al utilizar los
asientos calentados. Este puede provocar
quemaduras incluso a bajas temperaturas,
especialmente si se utiliza por períodos
prolongados de tiempo. No coloque nada
sobre el asiento que aísle el calor, como
una frazada o un cojín, dado que podría
provocar el sobrecalentamiento del
E146309
asiento calentado.
Para hacer funcionar los asientos
Nota: Evite hacer lo siguiente: enfriados:
• Colocar objetos pesados sobre el Oprima el símbolo del asiento enfriado
asiento. para recorrer las diversas configuraciones
de enfriamiento y apagado. Las
• Activar el calefactor del asiento si se
configuraciones de enfriamiento se indican
derramó agua u otro líquido sobre el
con más luces indicadoras.
asiento. Deje que el asiento se seque
completamente. Si el motor baja de las 350 RPM mientras
• Activar los asientos calentados cuando los asientos enfriados estén activados, la
el motor no esté en marcha. Eso podría función se desactivará automáticamente.
causar que la batería pierda carga. Deberá reactivarla.

128

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico Nota: Puede programar un máximo de tres


HomeLink (Si está equipado) dispositivos. Para cambiar o reemplazar
cualquiera de los tres dispositivos después
ALERTA de realizar la programación inicial, primero
debe borrar la configuración actual.
No use el sistema con ningún
Consulte los Códigos de borrado de los
sistema para abrir puertas de garaje
botones función más adelante en esta
que no cuente con la característica
sección.
de seguridad de paro y reversa que exigen
las Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier
modelo de sistema para abrir puertas de
garaje fabricado antes del 1 de abril de
1982). Un sistema para abrir puertas de
garajes que no pueda detectar un objeto
y enviar una señal a la puerta para que se
detenga y dé marcha atrás, no cumple con
las actuales normas federales de
seguridad. Usar un sistema para abrir
puertas de garaje sin estas características
aumenta el riesgo de lesión grave o
E188211
muerte.
El sistema universal para abrir puertas de
Nota: Asegúrese de que la puerta del garaje garaje reemplaza al sistema portátil
y el dispositivo de seguridad estén libres de común con un transmisor de tres botones
obstáculos cuando esté programando el integrado en la visera del conductor.
sistema. No programe el sistema con el El sistema incluye dos funciones
vehículo estacionado en el garaje. principales: un sistema para abrir puertas
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor de garaje y una plataforma para la
de control remoto original para usarlo en activación remota de dispositivos dentro
otros vehículos y también para futuros del hogar. Puede programar los sistemas
procedimientos de programación del para abrir puertas de garaje así como
sistema. operadores de portones de entrada,
sistemas de seguridad, seguros de puertas
Nota: Recomendamos que al vender o de entrada y luces de hogares o de
devolver el vehículo en arrendamiento oficinas.
directo, borre los botones de función
programados por motivos de seguridad. Puede encontrar información adicional
Consulte los Códigos de borrado de los sobre este sistema en línea en
botones función más adelante en esta www.homelink.com o llamando a la línea
sección. gratuita de ayuda al 1-800-355-3515.

Programación en el vehículo
Este proceso es para programar su
transmisor portátil y su botón HomeLink
en el vehículo.

129

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Nota: Coloque una batería nueva en el Si la luz indicadora parpadea rápidamente


transmisor portátil. Permite asegurar una durante 2 segundos y luego queda fija, el
capacitación más rápida y una transmisión botón de HomeLink aún no está
precisa de la señal de radiofrecuencia. programado. Haga lo siguiente:
Mantenga presionado el botón de
HomeLink mientras oprime y suelta el
botón transmisor cada 2 segundos. La luz
indicadora de HomeLink parpadeará lenta
y luego rápidamente una vez que el botón
de función HomeLink reconozca y acepte
la señal de radiofrecuencia del transmisor
portátil.
Después de programar el botón HomeLink,
comience a programar el motor de su
sistema para abrir puertas de garaje.
E188212 Nota: Es posible que necesite una escalera
1. Con el vehículo estacionado fuera del para llegar hasta donde está la unidad y
garaje, gire el encendido a la posición tenga que retirar la cubierta o la lente lentes
on, pero sin arrancar el vehículo. de la luz de dicho sistema.
2. Mantenga el transmisor de puerta del
garaje portátil a 2–8 centímetros (1–3
pulgadas) del botón HomeLink que
desea programar.
3. Con ambas manos y al mismo tiempo,
mantenga presionado el botón
HomeLink deseado y el botón del
transmisor portátil. NO suelte ninguno
E142659
hasta que la luz indicadora de
HomeLink parpadee lentamente y Para programar más botones, repita los
luego rápidamente. Cuando la luz pasos del 1 al 4.
indicadora parpadee rápidamente,
suelte ambos botones. El parpadeo Si tiene alguna consulta o comentario,
rápido indica un entrenamiento comuníquese con HomeLink en el sitio
correcto. www.homelink.com o llame al
1-800-355-3515.
4. Presione y mantenga presionado el
botón HomeLink programado durante Programación del motor del sistema
cinco segundos, luego suelte. Es para abrir puertas de garaje
posible que deba hacer esto dos veces
para activar la puerta. Si la puerta del 1. Presione el botón de aprendizaje del
garaje no funciona, observe la luz motor del sistema para abrir puertas
indicadora de HomeLink. de garaje y luego tendrá 30 segundos
para completar los siguientes dos
Si la luz indicadora permanece encendida, pasos.
la programación está completa. Consulte
Programación del motor de la puerta 2. Vuelva a su vehículo.
del garaje más adelante en esta sección.

130

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Reprogramación de un botón único


Para programar un dispositivo de acuerdo
con un botón ya entrenado, siga estos
pasos:
1. Presione el botón deseado y
manténgalo presionado. NO suelte el
botón.
2. La luz indicadora comienza a
parpadear después de 20 segundos.
Sin soltar el botón, siga el paso 1 de la
E188212 sección de Programación.

3. Mantenga oprimido el botón de función Si tiene alguna consulta o comentario,


que desea programar durante 2 comuníquese con HomeLink en el sitio
segundos y suelte. Repita este paso. www.homelink.com o llame al
Según la marca del sistema, es posible 1-800-355-3515.
que deba repetir esta secuencia una Programación de un sistema para abrir
tercera vez. puertas de garaje Genie Intellicode 2
Borrado de los códigos de los botones Nota: Asegúrese de programar el
de funciones transmisor Genie Intellicode 2 para que
Nota: No puede borrar botones opere con el sistema para abrir puertas de
individuales. garaje antes de programar los botones de
HomeLink.
Nota: Para programar HomeLink al
transmisor, primero debe colocar este en
modo de programación.

E188213

1. Mantenga presionados los dos botones


de función externos al mismo tiempo A B
durante unos 20 segundos, hasta que E142661
las luces indicadoras sobre los botones
parpadeen rápidamente.
A. Luz indicadora roja.
2. Suelte los botones cuando las luces
indicadoras parpadeen. Eliminó los B. Luz indicadora verde.
códigos de todos los botones.

131

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)

1. Presione y mantenga presionado uno Programación de HomeLink al motor


de los botones del transmisor portátil del sistema para abrir puertas de garaje
durante 10 segundos. La luz indicadora Genie Intellicode
cambia de verde a rojo y de nuevo a
verde. Nota: Es posible que necesite una escalera
para tener acceso al motor de dicho
2. Presione el mismo botón dos veces sistema.
para confirmar el cambio al modo de
programación. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora estará
roja.
3. Mantenga el transmisor a no más de
1–3 pulgadas (2–8 centímetros) del
botón del visor que desea programar.
4. Presione y mantenga presionado el
botón Genie programado en el
transmisor portátil y el botón que
desea programar. La luz indicadora del
visor parpadea rápidamente cuando
la programación es exitosa. E142662

Nota: El transmisor Genie transmite 1. Presione y mantenga presionado el


durante hasta 30 segundos. Si HomeLink botón de programa en el motor del
no se programa en 30 segundos, se debe sistema para abrir puertas del garaje
presionar el transmisor Genie nuevamente. hasta que ambas luces indicadoras
Si la luz indicadora del transmisor Genie se azules se enciendan.
enciende en verde y rojo, suelte el botón 2. Suelte el botón de programa. Solo la
hasta que esta se apague antes de volver a luz indicadora redonda más pequeña
presionar el botón. debe estar encendida.
Cuando programe el HomeLink con éxito, 3. Presione y suelte el botón de programa.
deberá sacar el transmisor Genie del modo La luz indicadora púrpura más grande
de programación. Para hacerlo: parpadea.
1. Presione y mantenga presionado el Nota: Debe completar los dos pasos
botón Genie ya programado en el siguientes antes de 30 segundos.
transmisor portátil durante 10
segundos. La luz indicadora cambia de 4. Oprima y suelte el botón programado
una luz roja fija a una luz roja y verde. anteriormente del transmisor manual
Genie Intellicode 2. Ambas luces
2. Presione el mismo botón dos veces indicadoras de la unidad del motor del
para confirmar el cambio. Cuando sistema para abrir puertas de garaje
indicadora cambie a verde, indicará que ahora deben parpadear en púrpura.
sacó el transmisor Genie del modo de
programación. 5. Mantenga oprimido el botón del visor
programado anteriormente durante 2
segundos. Repita este paso hasta 3
veces hasta que la puerta del garaje se
mueva.
La programación habrá finalizado.

132

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Limpieza de un dispositivo HomeLink


Para borrar la programación de los tres
botones HomeLink, mantenga presionados
los dos botones exteriores de HomeLink
hasta que la luz indicadora comience a
parpadear. Cuando la luz indicadora
comience a parpadear en 10 a 20
segundos, suelte ambos botones. Eliminó
la programación. La luz indicadora debe
parpadear lentamente para indicar que el
dispositivo está en modo de capacitación
después de presionar cualquiera de los tres
botones de HomeLink.

Homologado por la FCC y por la norma


RSS-210 de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
norma RSS-210 de Industry Canada. La
operación está sujeta a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no debiera
causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones al
dispositivo que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la
autoridad del usuario para operar el
equipo.

133

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Ubicaciones


CORRIENTE Los tomacorrientes podrían estar en los
siguientes lugares:
Tomacorriente de 12 voltios CC • En el panel de instrumentos.
ALERTA • En el compartimiento de almacenaje
de la consola central.
No conecte accesorios eléctricos
opcionales en el conector del
encendedor (si está equipado). El
uso incorrecto del encendedor puede
causar daños no cubiertos por la garantía
y provocar un incendio o heridas graves.

Para poder utilizar el tomacorriente a su


total capacidad, haga funcionar el
vehículo. Para evitar que la batería se
descargue por accidente:
• Evite utilizar el tomacorriente por más
tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
• No deje dispositivos conectados en la
noche o cuando estacione el vehículo
durante períodos largos.
Nota: la batería se descargará si se utiliza
sin estar el vehículo en marcha. Es posible
que el suministro no sea suficiente para
volver a arrancar el vehículo.
Nota: no inserte objetos que no sean un
enchufe de accesorio en el tomacorriente.
Esto dañará el tomacorriente y quemará el
fusible.
Nota: no cuelgue del enchufe ningún tipo
de accesorio ni abrazadera de accesorio.
Nota: no use el tomacorriente con más
capacidad que la del vehículo de 12 voltios
de DC o 180 vatios, o podría quemarse un
fusible.
Nota: mantenga siempre cerradas las tapas
de los tomacorrientes cuando no estén en
uso.

134

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL Compartimiento de


almacenamiento con cerradura (Si
Cuando guarde objetos en el portavasos está equipado)
hágalo con precaución, ya que podrían
aflojarse al frenar bruscamente, al acelerar El compartimiento de almacenamiento se
o en caso de choque, incluidas bebidas cierra cuando las puertas se bloquean de
calientes, las cuales podrían derramarse. forma electrónica. El compartimiento se
abrirá cuando la puerta del conductor se
La consola incluye: desbloquee electrónicamente con el
• Portavasos. control remoto.
• Compartimiento de almacenamiento. Nota: No puede cerrar el compartimiento
de almacenaje con el vehículo encendido.

PORTALENTES

E209039

Levante el pestillo para abrir el


compartimiento de almacenamiento y
utilice las siguientes funciones:
E188216
• Tomacorriente auxiliar
• Enchufe de entrada de audio auxiliar. Presione cerca del centro de la puerta para
abrirlo. Saque la bandeja.
• Puerto USB.
• Concentrador multimedia.

E175706

135

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL ARRANQUE SIN LLAVE


AVISOS Nota: Es posible que el sistema de arranque
El ralentí prolongado a altas sin llave no funcione si la llave está cerca
velocidades del motor puede de objetos metálicos o de dispositivos
producir temperaturas muy altas en electrónicos como teléfonos celulares.
el motor y en el sistema de escape, lo que Nota: Debe haber una llave válida en el
significa riesgo de incendio y otros daños. interior del vehículo para poder llevar el
No estacione, ni deje en ralentí ni encendido a ON y arrancar el motor.
conduzca el vehículo sobre pasto
Modos del encendido
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garaje
cerrado ni en otras áreas encerradas.
Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje
antes de arrancar el motor.
E146431
Si huele gases de escape dentro de
su vehículo, pida que un distribuidor El sistema de arranque sin llave cuenta con
autorizado lo inspeccione de tres modos:
inmediato. No conduzca el vehículo si
Apagado: desactiva el encendido.
percibe olor de gases de escape.
• Sin pisar el pedal del freno, oprima el
Si desconecta la batería, el vehículo puede botón una vez y libérelo estando el
exhibir características de manejo fuera de encendido en el modo ON, o estando
lo común por unas 5 millas (8 kilómetros) el motor en marcha pero el vehículo no
después de volver a conectarlo. Esto se esté en movimiento.
debe a que el sistema de administración Encendido: todos los circuitos eléctricos
del motor se debe realinear con el motor. funcionan y las luces y los indicadores de
Puede descartar cualquier característica advertencia se encienden.
de manejo poco común durante este
• Sin pisar el pedal del freno, presione el
período.
botón una vez y suéltelo.
El sistema de control del tren motriz
Arranque: arranca el motor.
cumple con todos los requisitos de las
normas canadienses para equipos que • Presione el pedal del freno
provocan interferencias, que regulan la (transmisión automática) o el pedal
potencia del impulso del campo eléctrico del embrague (transmisión manual) y
de la interferencia de radio. después presione el botón por la
cantidad de tiempo que guste. Cuando
Al arrancar el motor, evite pisar el
el encendido está activado y arranca
acelerador antes y durante la operación.
el motor, se enciende una luz
Use el acelerador solo cuando tenga
indicadora en el botón.
dificultad para arrancar el motor.

136

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Arranque y paro del motor

BLOQUEO DEL VOLANTE DE LA Antes de arrancar el motor, inspeccione lo


siguiente:
DIRECCIÓN (Si está equipado)
• Asegúrese de que todos los ocupantes
El volante de dirección se bloquea tengan los cinturones de seguridad
automáticamente cuando sale del vehículo abrochados.
y se lleva la llave de acceso inteligente. El • Asegúrese de que los faros y los
volante de dirección se desbloquea accesorios eléctricos estén apagados.
automáticamente cuando entra al vehículo • Asegúrese que esté puesto el freno de
con la llave de acceso inteligente. mano.
Nota: Si las ruedas no se desbloquean • Mueva la palanca selectora de
completamente, deberá girar el volante de transmisión a la posición
dirección hacia la izquierda o la derecha. estacionamiento (P) (transmisión
Esto puede ocurrir en determinadas automática) o neutral (transmisión
situaciones, por ejemplo, al estacionar el manual).
vehículo en una pendiente pronunciada.
Nota: no toque el pedal del acelerador.
Nota: debe tener su llave de acceso
ARRANQUE DE UN MOTOR DE inteligente en el vehículo a fin de sacar la
GASOLINA transmisión de la posición P.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
Cuando el motor se pone en marcha,
aumenta la velocidad lenta, lo que ayuda 2. Oprima el botón.
a calentar el motor. Si la velocidad de El sistema no funciona si sucede lo
marcha lenta del motor no disminuye siguiente:
automáticamente, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen. • Las frecuencias de la llave están
atascadas.
Nota: Puede girar el motor durante un total • La batería de la llave no tiene carga.
de 60 segundos (sin arrancar el motor)
antes de que se desactive temporalmente Haga lo siguiente si el motor no arranca:
el sistema de arranque. No es necesario que
los 60 segundos transcurran de una sola
vez. Por ejemplo, si gira el motor tres veces
durante 20 segundos cada vez, sin arrancar
el motor, habrá alcanzado el límite de
tiempo de 60 segundos. En la pantalla de
información aparece un mensaje que indica
que ha superado el tiempo de giro. No debe
intentar arrancar el motor durante al menos
15 minutos. Después de 15 minutos, tendrá
un límite de tiempo de giro del motor de 15
segundos. Debe aguardar 60 minutos antes
de poder girar el motor por 60 segundos E174956
nuevamente.
1. Retire la cubierta de hule (A) que se
encuentra en el portavasos.

137

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Arranque y paro del motor

2. Coloque el control remoto en la ranura 1. Si el vehículo está provisto de una


de respaldo (B) con los botones transmisión automática, pise a fondo
orientados hacia arriba y el llavero el pedal del freno. Si el vehículo está
orientado hacia la parte delantera del provisto de transmisión manual, pise
vehículo. a fondo el pedal del embrague y
3. Con la llave en esta posición, oprima enganche el freno de mano.
el pedal del freno (en transmisión 2. Mueva la palanca selectora de
automática) o pedal del embrague (en transmisión a la posición
transmisión manual) y luego el botón estacionamiento (P) (transmisión
START para activar el encendido y automática) o neutral (transmisión
arrancar el vehículo. manual).
3. Pise a fondo el pedal del acelerador y
Rearranque rápido manténgalo así.
La función de rearranque rápido le permite 4. Encienda el motor.
volver a arrancar el motor antes de que
transcurran 20 segundos después de Apagado automático del motor
haberlo apagado, aunque no haya una
llave válida presente. Su vehículo está equipado con una función
que automáticamente apaga el motor si
Dentro de los primeros 20 segundos este se ha dejado en neutral durante un
después de haber apagado el motor, largo período. El encendido también pasa
presione el pedal del freno (en transmisión a OFF a fin de ahorrar carga de la batería.
automática) o el pedal del embrague (en Antes de que se apague el motor, la
transmisión manual) y presione el botón. función muestra un temporizador en la
Una vez transcurridos los 20 segundos ya pantalla de información, que comienza a
no podrá volver a arrancar el vehículo sin contar en orden descendente a partir de
una llave en el interior del vehículo. 30 segundos. Si usted no interviene dentro
Una vez arrancado el motor, permanecerá dicho lapso de 30 segundos, el motor se
en funcionamiento hasta que se oprima el apagará. En la pantalla de información se
botón de arranque, incluso si el sistema no muestra otro mensaje para informarle que
detecta una llave válida. Si abre y cierra se apagó el motor para ahorrar
una puerta mientras el motor está en combustible. Encienda el vehículo como
funcionamiento, el sistema buscará una lo hace normalmente.
llave válida. No se puede rearrancar el
motor si el sistema no detecta una llave Cancelación del apagado automático
válida antes de que transcurran 20 del motor
segundos. Nota: no se puede deshabilitar
permanentemente la función de apagado
El motor no arranca automático del motor. Cuando se apaga
Si no puede arrancar el motor después de temporalmente, se enciende en el siguiente
tres intentos, espere 10 segundos y siga ciclo de encendido.
este procedimiento:

138

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Arranque y paro del motor

Puede detener el apagado del motor o Apagado del motor con el vehículo
restablecer el temporizador en cualquier en movimiento
momento antes de que la cuenta regresiva
de 30 segundos haya transcurrido al ALERTA
realizar alguno de los siguientes Si apaga el motor cuando el vehículo
procedimientos: todavía está en movimiento, causará
• Puede restablecer el temporizador al la pérdida de asistencia para los
interactuar con el vehículo (como frenos y la dirección. La dirección no se
oprimir el pedal del freno o del trabará, pero se necesitará un mayor
acelerador). esfuerzo para moverlo. Al apagar el
• Se puede deshabilitar temporalmente encendido, algunos circuitos eléctricos,
la función de apagado automático en incluidos los indicadores y luces de bolsas
todo momento siempre que el de aire y de advertencia, también podrían
encendido esté en ON (solo para el desactivarse. Si el encendido se apagó
ciclo de encendido en curso). Para ello accidentalmente, puede cambiar a neutra
se utiliza la pantalla de información. (N) y volver a arrancar el motor.
Ver Pantallas de información
(página 93). 1. Mueva la palanca selectora de la
• Durante la cuenta regresiva antes del transmisión a la posición neutral y use
apagado del motor se le pedirá que los frenos para detener el vehículo por
oprima OK o RESET (dependiendo del completo.
tipo de pantalla de información del 2. Cuando se haya detenido el vehículo,
vehículo) para deshabilitar mueva la palanca selectora de
temporalmente la función de apagado transmisión a la posición
automático (solo para el ciclo de estacionamiento (P) (en transmisión
encendido en curso). automática) o neutral (en transmisión
manual).
Apagar el motor cuando el
3. Mantenga presionado el botón durante
vehículo está inmóvil un segundo o presiónelo tres veces en
1. Mueva la palanca selectora de un lapso de dos segundos.
transmisión a la posición 4. Aplique el freno de estacionamiento.
estacionamiento (P) (transmisión
automática) o neutral (transmisión Protección contra los gases de
manual). escape
2. Oprima una vez el botón.
ALERTA
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Si huele gases de escape dentro de
Nota: Lo anterior apagará el encendido y su vehículo, hágalo inspeccionar de
también todos los circuitos eléctricos y las inmediato por un concesionario
luces e indicadores de advertencia. autorizado. No conduzca el vehículo si
Nota: Si el motor está en velocidad lenta percibe olor a gases de escape. Los gases
durante 30 minutos, el encendido y el motor de escape contienen monóxido de
se apagarán automáticamente. carbono. Tome precauciones a fin de evitar
sus efectos tóxicos.

139

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Arranque y paro del motor

Información importante acerca de


la ventilación
Si detiene el vehículo y luego deja el motor
en velocidad lenta durante largos períodos,
le recomendamos que realice una de las
siguientes acciones:
• Abra las ventanas al menos 2,5 cm.
• Fije el sistema de control de
temperatura en aire externo.

140

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE • Apague cualquier artículo de


tabaquería y/o llama al descubierto
SEGURIDAD antes de abastecer de combustible el
vehículo.
AVISOS
• Los combustibles para automóviles
No llene en exceso el tanque de son tóxicos y pueden ser mortales si
combustible. La presión en un son ingeridos. La gasolina es muy
tanque excesivamente lleno puede tóxica y si se ingiere, puede causar la
causar fugas y aumentar las muerte o lesiones permanentes. Si
probabilidades de derrame de combustible ingiere combustible, llame a un médico
e incendio. cuanto antes, incluso si no se
El sistema de combustible puede presentan síntomas inmediatos. Los
estar bajo presión. Si oye un silbido efectos tóxicos del combustible
cerca de la puerta de llenado de pueden tardar horas en hacerse
combustible, no cargue combustible hasta notorios.
que el sonido se detenga. De lo contrario, • Evite inhalar los vapores del
se podría derramar combustible, pudiendo combustible. Inhalar demasiado vapor
ocasionar graves lesiones personales. de combustible de cualquier tipo,
Los combustibles para vehículos puede provocar irritación a los ojos y a
pueden causar graves heridas o la las vías respiratorias. En casos graves,
muerte si se usan o se manejan de la respiración excesiva o prolongada
modo indebido. de vapor de combustible puede causar
enfermedades graves y lesiones
El etanol y la gasolina pueden permanentes.
contener benceno, que es un agente
cancerígeno. • Evite el contacto del combustible con
los ojos. Si se salpica de combustible
Al abastecerse de combustible, los ojos, quítese los lentes de contacto
apague siempre el motor y nunca (si los usa), lávese con agua
permita la presencia de chispas ni abundante durante 15 minutos y
llamas cerca del cuello de llenado. Nunca busque atención médica. Si no busca
fume ni use el teléfono celular mientras atención médica adecuada puede
carga combustible. El vapor del sufrir lesiones permanentes.
combustible es extremadamente peligroso
en ciertas condiciones. Evite inhalar gases
en exceso.
El flujo de combustible a través de
una boquilla de la bomba de
combustible puede producir
electricidad estática, lo que podría
provocar un incendio si el combustible se
bombea hacia un recipiente de
combustible no conectado a tierra.

Observe las siguientes recomendaciones


al manipular combustible para
automóviles:

141

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser Recomendaciones de octanaje


dañinos si se absorben a través de la
piel. Si se salpica de combustible la piel Se recomienda gasolina sin plomo Magna
o la ropa, o bien ambos, quítese de con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se
inmediato la ropa contaminada y recomienda el uso de combustibles con
lávese minuciosamente la piel con niveles de octanaje menores de 87.
agua y jabón. El contacto reiterado o No se preocupe si a veces su motor tiene
prolongado de la piel con combustibles leves detonaciones. Sin embargo, si
o sus vapores produce irritación de la presenta un cascabeleo fuerte en la
piel. mayoría de las condiciones de manejo
• Tenga especial cuidado si está mientras usa combustible del octanaje
tomando “Antabuse” u otras formas recomendado, consulte con su distribuidor
de disulfiram para el tratamiento del autorizado para evitar daños en el motor.
alcoholismo. Inhalar vapores de
gasolina o salpicarse la piel con ella
puede provocarle una reacción
FUNCIONAMIENTO SIN
adversa. En personas sensibles, puede COMBUSTIBLE
producir lesiones o enfermedades
graves. Si se salpica de combustible la Evite quedarse sin combustible. Esta
piel, lave la parte afectada en forma situación puede afectar negativamente los
inmediata y minuciosa con agua y componentes del tren motriz.
jabón. Consulte de inmediato a un Si se queda sin combustible:
médico si sufre una reacción adversa.
• Es posible que deba realizar un ciclo
de encendido desde desactivado a
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE activado varias veces después de
agregar combustible, para permitir que
Nota: El uso de cualquier otro combustible el sistema de combustible bombee el
que no sea aquellos recomendados puede combustible desde el tanque de
causar daño al vehículo, pérdida de combustible hasta el motor. Al volver
rendimiento del vehículo y es posible que a arrancar, el tiempo de giro del motor
las reparaciones no estén cubiertas por la con el arranque tomará unos segundos
garantía. más que lo normal.
Cómo escoger el combustible • Normalmente, agregar 3,8 L de
correcto combustible es suficiente para que
vuelva a arrancar el motor. Si el
Use solo combustible SIN PLOMO. No vehículo se queda sin combustible en
utilice combustible de etanol (E85), diesel, una pendiente pronunciada, podría
metanol, combustible con plomo ni ningún requerirse más de 3,8 L.
otro combustible o podría dañar o impedir
el funcionamiento del sistema de control.
Su vehículo no está diseñado para usar
combustible ni aditivos para combustible
con compuestos metálicos, lo que incluye
los aditivos con base de manganeso. El
uso de combustible con plomo está
prohibido por ley.

142

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

• Es posible que se encienda el indicador


de servicio al motor a la brevedad
posible. Para obtener más información
sobre el indicador de servicio al motor
a la brevedad posible, Ver
Indicadores y luces de advertencia
(página 88).
• Para obtener información sobre el
cálculo de DTE (autonomía), Ver
Tablero de instrumentos (página
86).
E142668
Carga de combustible con un
contenedor portátil 1. Ubique el embudo de plástico blanco
en el compartimiento de la llanta de
AVISOS refacción.
No inserte ni la boquilla del 2. Lentamente inserte la boquilla del
contenedor portátil de combustible recipiente de combustible en la
ni embudos de posventa en el apertura de llenado de combustible.
sistema de combustible “sin tapón” Easy
Fuel. Esto podría dañar el sistema de 3. Llene el vehículo con el combustible
combustible y su sello, y podría hacer que del contenedor portátil.
el combustible caiga al suelo en lugar de 4. Cuando termine, limpie el embudo o
llenar el taque, lo que podría provocar elimínelo correctamente. Puede
lesiones personales graves. adquirir embudos adicionales en un
distribuidor autorizado si decide
No intente abrir por la fuerza el
eliminar el embudo. No use embudos
sistema de combustible “sin tapón”
de posventa. No funcionarán con el
Easy Fuel con objetos extraños. Esto
sistema Easy Fuel y pueden dañarlo.
podría dañar el sistema de combustible y
Hemos incluido un embudo con diseño
su sello, y provocar lesiones a usted o a
especial que funciona de forma segura
otros.
con su vehículo.

Nota: Cuando llene el tanque de


combustible del vehículo desde un LLENADO
contenedor portátil de combustible, utilice
el embudo que se incluye con el vehículo. AVISOS
Con el sistema de combustible sin tapón El vapor del combustible arde en
Easy Fuel, siga estas indicaciones cuando forma violenta y la inflamación del
llene el tanque de combustible desde un combustible puede causar graves
contenedor portátil de combustible: quemaduras.
Lea y acate las instrucciones del
lugar donde se abastecerá de
combustible.

143

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

AVISOS Siga las pautas a continuación a fin de


Al abastecerse de combustible, evitar la acumulación de cargas
apague siempre el motor y nunca electroestáticas, las que pueden producir
permita la presencia de chispas ni chispas, al rellenar recipientes de
llamas cerca de la válvula de llenado del combustible no conectados a tierra:
tanque de combustible. Nunca fume ni use • Coloque en el suelo el recipiente
el teléfono celular mientras carga aprobado de combustible.
combustible. El vapor del combustible es • No llene un recipiente de combustible
extremadamente peligroso en ciertas mientras este se encuentre en el
condiciones. Evite inhalar gases en exceso. vehículo (incluida el área de carga).
Permanezca fuera del vehículo y no • Mantenga la boquilla de la bomba de
deje la bomba de combustible sin combustible en contacto con el
supervisión cuando abastezca el recipiente mientras lo llena.
vehículo de combustible. En algunos • No use el dispositivo para mantener la
lugares, esto es ilegal. manija de la bomba de combustible en
Mantenga a los niños lejos de la la posición de llenado.
bomba de combustible; nunca
permita que los niños bombeen Sistema de combustible sin tapón
combustible. de Easy Fuel™
Espere al menos 10 segundos antes ALERTA
de quitar la boquilla de la bomba de
combustible para que el combustible El sistema de combustible puede
residual se drene al tanque de estar bajo presión. Si oye un silbido
combustible. cerca de la puerta de llenado de
combustible, no cargue combustible hasta
Deje de recargar combustible que el sonido se detenga. De lo contrario,
después de que la boquilla de la se podría derramar combustible, pudiendo
bomba de combustible se cierre por ocasionar serias lesiones personales.
segunda vez. Si no se sigue estas
indicaciones, se llenará el espacio de
expansión en el tanque de combustible y Cuando llene el tanque de combustible de
podría ocasionarse sobre flujo de su vehículo:
combustible. 1. Una vez que el vehículo se haya
No extraiga la boquilla de la bomba detenido, mueva la palanca a la
de combustible de su posición de posición de estacionamiento (P) y
totalmente insertada durante la desactive el encendido.
recarga de combustible. 2. Abra completamente la puerta de
llenado del tanque de combustible
hasta que se enganche.

144

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

Si la entrada de llenado de combustible


no se cerró correctamente, es posible que
aparezca una luz de advertencia de servicio
del motor en el tablero de instrumentos.
En la próxima oportunidad, haga lo
siguiente:
1. Detenga su vehículo tan pronto como
sea posible hacerlo con seguridad y
cambie la transmisión a la posición de
estacionamiento (P).
E156032
2. Apague el encendido.
3. Abra la puerta de llenado de
3. Inserte la boquilla de la bomba de combustible y quite cualquier suciedad
combustible hasta la primera muesca visible de la apertura de llenado de
de la boquilla. Sostenga la manija en combustible.
una posición más alta durante la
inserción para poder acceder más 4. Inserte la boquilla de llenado de
fácilmente. Mantenga insertada combustible o el embudo de llenado
totalmente la boquilla de la bomba de de combustible que viene con el
combustible hasta terminar de vehículo varias veces para permitir que
bombear. la entrada se cierre correctamente. Ello
desalojará la suciedad que impide que
la entrada selle.
Si esta acción corrige el problema, el
mensaje podría no eliminarse de
inmediato. Es posible que tarde varios
ciclos de manejo para que dicho mensaje
se borre. Un ciclo de manejo consta de un
arranque del motor (luego de 4 o más
horas con el motor apagado) seguido de
un manejo por la ciudad o carretera.
Continuar manejando con el mensaje
podría hacer que se encienda también la
E154765 luz de servicio del motor a la brevedad.
4. Quite la boquilla del surtidor de
combustible y cierre completamente CONSUMO DE COMBUSTIBLE
la puerta de la toma de combustible.
Nota: si llena en demasía el tanque de La capacidad anunciada es la capacidad
combustible, puede producirse un derrame indicada y la reserva de vacío combinadas.
de combustible. No llene en exceso el La capacidad nominal es la diferencia
tanque. La tubería de llenado está equipada entre la cantidad de combustible en el
con un orificio de drenaje. Es posible que el tanque lleno y un tanque cuyo indicador
exceso de combustible causado por un de combustible señala vacío.
exceso de llenado se drene por el orificio de Ver Capacidades y especificaciones
drenaje y gotee a la tierra. (página 279).

145

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

Nota: La cantidad de combustible en la 2. Cada vez que llene el tanque de


reserva de vacío varía y no se puede confiar combustible, anote la cantidad de
en ella para aumentar la capacidad de gasolina agregada.
manejo. 3. Después de llenar al menos tres veces
Nota: Al llenar el tanque de combustible el tanque de combustible, llénelo y
de su vehículo después que el indicador de registre la lectura actual del odómetro.
combustible señala vacío, es posible que 4. Reste la lectura inicial del odómetro
no pueda llenar la cantidad completa de de la lectura actual.
capacidad anunciada del tanque de
combustible debido a la reserva de vacío 5. Para calcular el consumo de
aún presente en el tanque. combustible L/100 km (litros por 100
kilómetros), multiplique los litros
Llenado del tanque de combustible utilizados por 100 y luego divídalos por
los kilómetros recorridos. Para calcular
Para obtener resultados concretos al el consumo de combustible MPG
recargar combustible: (millas por galón), divida las millas
• Siempre desactive el encendido antes recorridas por los galones utilizados.
de recargar combustible. Obtendrá Mantenga un registro durante al menos un
una lectura inadecuada si deja el motor mes y anote el tipo de conducción (ciudad
en funcionamiento. o carretera). Esto proporciona una
• Use la misma velocidad de llenado estimación precisa de la economía de
(baja-media-alta) cada vez que llene combustible del vehículo en las
el tanque. condiciones actuales de conducción.
• No permita más de dos cortes Mantener registros durante el verano y el
automáticos cuando recargue invierno mostrará la forma en que la
combustible. temperatura afecta la economía de
combustible.
Los resultados son más precisos cuando
el método de llenado es constante. Condiciones

Cálculo de la economía de • Cargar demasiado el vehículo reduce


combustible el ahorro de combustible.
• El transporte de peso innecesario en el
No mida el rendimiento de combustible vehículo puede reducir la economía del
durante los primeros 1.600 km de manejo combustible.
(este es el período de asentamiento del
motor). Se obtendrá una medida más • Si agrega determinados accesorios a
precisa después de 3.200 km a 4.800 km. su vehículo, como deflectores de
Además, el gasto en combustible, la insectos, barras de volcadura o de
frecuencia de llenado o las lecturas del luces, estribos y portaesquíes, puede
indicador de combustible no son métodos reducirse el ahorro de combustible.
precisos para medir la economía de • El uso de combustible mezclado con
combustible. alcohol puede reducir la economía de
combustible.
1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro. • La economía del combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas.

146

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

• La economía del combustible puede Las indicaciones de mantenimiento


disminuir al conducir distancias cortas. programado mencionados en la
• Obtendrá una mejor economía del información de mantenimiento
combustible al conducir en terrenos programado son esenciales para la vida
planos en lugar de hacerlo en terrenos útil y el rendimiento de su vehículo y de su
con subidas y bajadas. sistema de emisión de gases.
Si usa piezas que no sean Ford,
Motorcraft® o autorizadas por Ford para
SISTEMA DE CONTROL DE los reemplazos de mantenimiento o para
EMISIONES el servicio de componentes que afecten el
control de emisión de gases, dichas piezas
AVISOS que no son Ford deben ser equivalentes a
No estacione, deje en neutro o las piezas de Ford Motor Company
maneje su vehículo sobre pasto seco originales en cuanto a rendimiento y
u otras superficies secas. El sistema durabilidad.
de emisión de gases calienta el El encendido del indicador de servicio del
compartimiento del motor y el sistema de motor a la brevedad, la luz de advertencia
escape, lo que puede iniciar un incendio. del sistema de carga o la luz de
Las fugas del escape pueden advertencia de temperatura, las fugas de
provocar el ingreso de gases dañinos líquido, los olores extraños, el humo o la
y potencialmente letales al pérdida de potencia del motor, podrían
compartimiento de pasajeros. Si huele a indicar que el sistema de control de
gases de escape dentro de su vehículo, emisión de gases no está funcionando
haga que su distribuidor lo inspeccione de correctamente.
inmediato. No conduzca si percibe olor de Un sistema de escape dañado o con fallas
gases de escape. puede permitir que los gases de escape
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar
Su vehículo está equipado con diversos y a reparar de inmediato el sistema de
componentes de control de emisión de escape dañado o con fallas.
gases y un convertidor catalítico que le No efectúe cambios no autorizados en el
permitirán cumplir con las normas de vehículo o en el motor. Por ley, los
emisiones de gases correspondientes. Para propietarios de vehículos y las personas
asegurarse de que el convertidor catalítico que fabriquen, reparen, revisen, vendan,
y los demás componentes de control de renten, comercialicen o supervisen una
emisión de gases sigan funcionando flotilla de vehículos, no están autorizados
correctamente: para quitar intencionalmente un
• Use solo el combustible especificado. dispositivo de control de emisión de gases
ni para impedir su funcionamiento. En la
• Evite quedarse sin combustible.
etiqueta de información sobre el control
• No apague el encendido mientras su de emisión de gases del vehículo, que se
vehículo está en movimiento, encuentra en el motor o cerca de este, está
especialmente a altas velocidades. la información acerca del sistema de
• Lleve a cabo los puntos mencionados emisión de gases de su vehículo. Esta
en la información de mantenimiento etiqueta también incluye la cilindrada del
programado de acuerdo con el motor.
programa especificado.

147

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

Consulte la información sobre la garantía indicador de servicio del motor a la


para obtener más detalles. brevedad debe permanecer apagado la
próxima vez que arranque el motor. Un
Diagnóstico a bordo (OBD-II) ciclo de manejo consta de un arranque del
motor en frío seguido de un manejo
Su vehículo tiene una computadora combinado en carretera y ciudad. No se
conocida como sistema de diagnóstico a requiere un servicio adicional del vehículo.
bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
de control de emisión de gases del motor. Si el indicador de servicio del motor a la
Este sistema protege el medioambiente, brevedad permanece encendido, haga
asegurando que su vehículo siga revisar su vehículo lo antes posible. A pesar
cumpliendo con las normas de que algunos desperfectos detectados
gubernamentales de emisiones de gases. por el OBD-II pueden no tener síntomas
El sistema OBD-II además ayuda a un claros, si continúa manejando con el
técnico de servicio a prestar la asistencia indicador de servicio del motor a la
adecuada a su vehículo. brevedad encendido puede generar
aumentos de emisiones, reducir el
Cuando el indicador de servicio rendimiento del combustible, disminuir la
del motor a la brevedad se suavidad de funcionamiento del motor y
enciende, el sistema OBD-II ha de la transmisión, y ocasionar reparaciones
detectado un desperfecto. Los más costosas.
desperfectos temporales pueden causar
que el indicador de servicio del motor a la Disponibilidad para prueba de
brevedad se ilumine. inspección y mantenimiento (I/M)
Los ejemplos de desperfectos temporales Algunos gobiernos estatales, provinciales
son los siguientes: y locales tienen programas de inspección
• el vehículo se quedó sin y mantenimiento (I/M) para revisar el
combustible—el motor puede fallar o equipo de control de emisiones del
funcionar en forma deficiente; vehículo. No aprobar esta inspección
puede impedir que obtenga un registro del
• el combustible es de mala calidad o vehículo.
contiene agua—el motor puede fallar
o funcionar en forma deficiente; Si el indicador de servicio del
motor a la brevedad está
• es posible que el orificio de llenado de
encendido o si el bulbo no
combustible no se haya cerrado
funciona, es posible que necesite revisar
correctamente. Ver Llenado (página
el vehículo. Consulte Diagnóstico a bordo
143).
(OBD-II).
• manejar en agua profunda—el sistema
eléctrico podría estar húmedo. Es posible que el vehículo no pase la
Usted puede corregir estos desperfectos prueba de I/M si el indicador de servicio del
temporales llenando el tanque de motor a la brevedad está encendido o no
combustible con combustible de alta funciona correctamente (el bulbo está
calidad, cerrando firmemente el orificio de quemado) o si el sistema OBD-II determina
llenado de combustible o permitiendo que que algunos de los sistemas de control de
el sistema eléctrico se seque. Después de emisiones no se han supervisado
tres ciclos de manejo sin que se presenten adecuadamente. En este caso, su vehículo
estos u otros desperfectos temporales, el no está listo para la prueba de I/M.

148

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Combustible y llenado

Si el motor o la transmisión del vehículo


acaban de ser revisados o si la batería se
ha descargado o se ha reemplazado
recientemente, es posible que el sistema
OBD-II indique que el vehículo no esté listo
para la prueba de I/M. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de I/M,
gire la llave de encendido a la posición ON
durante 15 segundos sin arrancar el motor.
Si el indicador de servicio del motor a la
brevedad destella ocho veces, significa
que el vehículo no está listo para la prueba
de I/M; si el indicador de servicio del motor
a la brevedad permanece encendido,
significa que el vehículo está listo para la
prueba de I/M.
El sistema OBD-II monitorea el sistema de
control de emisiones durante la
conducción normal. Una revisión completa
puede tardar varios días. Si el vehículo no
está listo para la prueba de I/M, es posible
que necesite realizar el siguiente ciclo de
manejo que incluye un manejo combinado
en carretera y ciudad:
Maneje en una autopista o carretera sin
paradas durante 15 minutos, seguido de
20 minutos de manejo con frenadas y
arranques con al menos cuatro períodos
en neutro de 30 segundos.
Deje detenido el vehículo por al menos
ocho horas sin arrancar el motor. Luego,
arranque el motor y complete el ciclo de
manejo anterior. El motor debe alcanzar
su temperatura de operación normal. Una
vez que haya arrancado, no apague el
motor hasta completar el ciclo de manejo
indicado. Si el vehículo aún no está listo
para la prueba de I/M, deberá repetir el
ciclo de manejo anterior.

149

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transmisión

TRANSMISIÓN MANUAL 5. Libere el freno de estacionamiento,


luego suelte lentamente el pedal del
Uso del embrague embrague mientras oprime
ligeramente el acelerador.
Nota: si no pisa a fondo el pedal del Durante cada cambio, pise a fondo el
embrague, el cambio se hará con mayor pedal del embrague. Asegúrese que el
esfuerzo, los componentes de la transmisión tapete esté ubicado correctamente, de
se gastarán prematuramente o se dañará modo que no interfiera con la extensión
la transmisión. completa del pedal del embrague.
Nota: no conduzca con el pie sobre el pedal
del embrague ni use el pedal del embrague Velocidades de cambio
para mantener el vehículo detenido recomendadas
mientras espera en una pendiente. Estas
acciones reducirán la vida útil del embrague Nota: no efectúe cambios descendentes a
y podrían anular la garantía del embrague. primera (1) cuando su vehículo se desplace
a más de 15 mph (24 km/h). Esto dañará el
embrague.

2.3L
Cambios ascendentes recomendados al
acelerar (para mejorar el rendimiento del
combustible)

Cambio de:
1-2 24 km/h
2-3 39 km/h
E144954
3-4 56 km/h
Los vehículos con transmisión manual
tienen un seguro de interbloqueo del motor 4-5 66 km/h
de arranque que evita que este gire, salvo
que se oprima a fondo el pedal del 5-6 80 km/h
embrague.
3.7L con relación de eje de 3.15
Para arrancar el vehículo:
1. Asegúrese de que el freno de mano Cambios ascendentes recomendados al
esté completamente puesto. acelerar (para mejorar el rendimiento del
combustible)
2. Oprima el pedal del embrague hasta
el piso, luego ponga la palanca de Cambio de:
cambio de velocidades en posición
neutral. 1-2 21 km/h
3. Encienda el motor. 2-3 42 km/h
4. Oprima el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio de velocidades a
la velocidad deseada; primera (1) o
reversa (R).

150

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transmisión

Cambios ascendentes recomendados al 1. Pise el pedal del embrague hasta el


acelerar (para mejorar el rendimiento del suelo para desacoplar el embrague.
combustible) 2. Cambie a reversa (R) al levantar la
abrazadera que se encuentra debajo
3-4 60 km/h de la perilla de la palanca de cambio
4-5 69 km/h de velocidades, luego mueva la
palanca completamente hacia la
5-6 95 km/h izquierda y hacia adelante.

3.7L con radio de eje de 3.55


Cambios ascendentes recomendados al
acelerar (para mejorar el rendimiento del
combustible)

Cambio de:
1-2 21 km/h
2-3 39 km/h
3-4 53 km/h
4-5 63 km/h E99067

5-6 69 km/h Nota: La palanca de cambio de velocidades


solo se puede mover a reversa (R) al
5.0L levantar la abrazadera que se encuentra
debajo de la perilla de la palanca de cambio
Cambios ascendentes recomendados al de velocidades antes de cambiar a reversa.
acelerar (para mejorar el rendimiento del Esta es una característica de bloqueo que
combustible) protege la transmisión contra la aplicación
accidental de reversa (R) al tratar de
Cambio de: seleccionar primera (1).
1-2 21 km/h Si reversa (R) no está completamente
engranada, oprima a fondo el pedal del
2-3 39 km/h embrague y coloque nuevamente la
3-4 50 km/h palanca de cambios en la posición neutral.
Suelte el pedal del embrague durante un
4-5 63 km/h momento, luego levante la abrazadera y
cambie nuevamente a reversa (R).
5-6 69 km/h

Reversa
Nota: Asegúrese de que su vehículo esté
completamente detenido antes de cambiar
a reversa (R). Si no, puede dañar la
transmisión.

151

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transmisión

Estacionamiento del vehículo Comprensión de las posiciones de


la transmisión automática
ALERTA
Cómo poner el vehículo en una
No estacione su vehículo en neutral
velocidad:
(N), pues podría moverse
inesperadamente y herir a alguien. 1. Pise el pedal del freno a fondo.
Utilice la primera velocidad (1) y active el
2. Mantenga presionado el botón en la
freno de estacionamiento.
parte superior de la palanca de cambio
de velocidades.
Para estacionar su vehículo:
3. Mueva la palanca de cambios a la
1. Pise el freno y cambie a la posición velocidad deseada.
neutral. 4. Suelte el botón y la transmisión se
2. Aplique a fondo el freno de mantiene en la velocidad seleccionada.
estacionamiento, mantenga
presionado el pedal del embrague y
luego cambie a primera (1).
3. Lleve el encendido a la posición OFF.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(Si está equipado)

AVISOS
Aplique siempre el freno de
estacionamiento a fondo y E174572
compruebe que la palanca de
cambios esté en la posición de Estacionamiento (P)
estacionamiento (P). Gire el encendido a
la posición OFF y saque la llave cada vez Esta posición bloquea la transmisión e
que baje de su vehículo. impide que giren las ruedas traseras.
Detenga completamente el vehículo antes
No aplique el pedal del freno y el de ponerlo y sacarlo de la posición de
pedal del acelerador estacionamiento (P).
simultáneamente. Si aplica ambos
pedales simultáneamente durante más de Reversa (R)
tres segundos se limitarán las rpm del
motor, lo que podría dificultar el Con la palanca de cambios en reversa (R),
mantenimiento de la velocidad en el tráfico el vehículo proporciona movimiento de
y provocar heridas graves. retroceso. Siempre detenga
completamente el vehículo antes de
cambiar hacia y desde reversa (R).

152

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transmisión

Neutra (N) Estando el vehículo en manejo (D), las


palancas de cambio ofrecen un control
Con la palanca de cambios en neutra (N), manual temporario. Le permiten cambiar
puede arrancar el vehículo y este puede de marcha con rapidez sin tener que quitar
desplazarse libremente. Mantenga las manos del volante de dirección. El
oprimido el pedal del freno mientras está sistema determina cuándo no se está
en esta posición. usando el control manual temporal y
Manejo (D) volverá al control automático.
Puede obtener control manual por más
Para una conducción normal, además de tiempo al mover la palanca de cambios a
la forma óptima de economía de la posición deportivo (S).
combustible, la posición manejo (D)
proporciona una operación entre los
cambios uno a seis.

Deportivo (S)
Cómo mover la palanca de cambio de
velocidades a deportivo (S):
• Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga el E144821
funcionamiento en relaciones de
transmisión inferiores para mejorar el • Tire y suelte la palanca derecha (+)
rendimiento al subir cuestas en para realizar un cambio de velocidad
terrenos con colinas y áreas ascendente.
montañosas. Esto puede aumentar las • Tire y suelte la palanca izquierda (–)
RPM del motor durante el frenado. para realizar un cambio de velocidad
• Proporciona mayor funcionamiento en descendente.
relaciones de transmisión inferiores a Realice los cambios ascendentes a las
través de la estrategia de cambios de velocidades que se recomiendan en la
la transmisión automática. tabla siguiente:
• Selecciona marchas más rápidamente
y a regímenes del motor más altos. Cambios ascendentes al acelerar (se
recomienda para lograr el máximo ahorro
Transmisión SelectShift de combustible)
Automatic™
Cambio de:
La transmisión SelectShift Automatic le
ofrece la capacidad de pasar los cambios 1-2 15 mph (24 km/h)
manualmente si lo desea.
2-3 25 mph (40 km/h)
3-4 40 mph (64 km/h)
4-5 45 mph (72 km/h)
5-6 50 mph (80 km/h)

153

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transmisión

El grupo de instrumentos muestra la Use la palanca de interbloqueo de cambio


velocidad actualmente seleccionada. La de velocidades del freno para mover la
transmisión asciende automáticamente si palanca de cambios desde la posición de
la velocidad del motor es demasiado alta estacionamiento en caso de una falla
o desciende si la velocidad del motor es eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin
demasiado baja. batería.
El sistema permanece en el modo de Aplique el freno de estacionamiento y
control manual hasta que seleccione otra apague el encendido antes de realizar este
velocidad (por ejemplo, manejo [D]). procedimiento.
Nota: el motor se puede dañar si mantiene
el revolucionamiento excesivo sin efectuar
un cambio en la transmisión.

Palanca de interbloqueo de
cambio de velocidades del freno
AVISOS
No conduzca el vehículo hasta que
verifique que las luces de freno están
funcionando.
Cuando lleve a cabo este E184747
procedimiento, estará colocando la
transmisión fuera de 1. Mediante un destornillador de cabeza
estacionamiento, lo que significa que el plana o una herramienta similar, retire
vehículo puede rodar libremente. Para el bisel cromado y el soporte de la
evitar un desplazamiento no deseado del palanca de cambios en la base de la
vehículo, siempre aplique completamente palanca de cambios.
el freno de estacionamiento antes de llevar
a cabo este procedimiento. Coloque calzas
en las ruedas si resulta adecuado
Si libera completamente el freno de
estacionamiento, pero la luz de
advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente. Vea a
su distribuidor autorizado.

Nota: Comuníquese de inmediato con un


distribuidor autorizado cuando se utilice E174501
este procedimiento.
2. Localice la palanca de liberación
Nota: En algunos mercados, esta blanca y deslice la palanca hacia
característica está deshabilitada. adelante mientras tira la palanca de
cambios fuera de la posición de
estacionamiento (P) hacia la posición
neutra (N).

154

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transmisión

3. Vuelva a instalar.
4. Arranque el vehículo y suelte el freno
de estacionamiento.

Aprendizaje adaptable de la
transmisión automática
Esta estrategia está diseñada para
aumentar la durabilidad y proporcionar
una sensación uniforme de los cambios
durante la vida útil del vehículo. Un
vehículo o una transmisión nueva puede
tener cambios firmes o suaves. Esta
operación es normal y no afecta la función
ni la durabilidad de la transmisión. Con el
tiempo, el proceso de aprendizaje de
adaptación actualizará por completo el
funcionamiento de la transmisión.
Además, cada vez que desconecte la
batería o instale una nueva, el sistema
debe volver a aprender la estrategia.

Si el vehículo se atasca en lodo o


nieve
Nota: No balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de operación
normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: No balancee el vehículo durante más
de un minuto, ya que se pueden producir
daños en la transmisión y en los neumáticos
o se puede sobrecalentar el motor.
Si su vehículo queda atascado en el lodo
o la nieve, puede balancearlo para sacarlo
si cambia entre velocidades de avance y
reversa y hace una pausa entre los
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.

155

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Eje trasero

DIFERENCIAL DE
DESPLAZAMIENTO LIMITADO
Este eje proporciona mayor tracción en
superficies resbalosas, especialmente
cuando una de las ruedas está sobre una
superficie con tracción deficiente. En
condiciones normales, el eje de
desplazamiento limitado funciona como
un eje trasero estándar. El eje puede
presentar un ruido o una vibración leves en
giros cerrados con el vehículo a velocidad
baja. Este es un comportamiento normal
e indica que el eje está funcionando.

156

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Frenos

INFORMACIÓN GENERAL Asistencia de los frenos


El sistema de asistencia de los frenos
Nota: los ruidos ocasionales de los frenos
detecta cuando se frena rápidamente, al
son normales. Si durante el frenado se
medir la velocidad con la que se presiona
produce un sonido de contacto
el pedal del freno. Proporciona máxima
metal-metal, de chirrido o rechinado
eficiencia de frenado mientras presiona el
continuo, es posible que las balatas estén
pedal, y puede reducir las distancias de
desgastadas. Haga que su distribuidor
detención en situaciones críticas.
autorizado revise el sistema. Si el vehículo
presenta vibraciones o temblores continuos Sistema de frenos antibloqueo
en el volante de dirección durante el
frenado, debe ser revisado por un Este sistema ayuda a mantener el control
distribuidor autorizado. de la dirección durante frenadas de
Nota: se puede acumular polvillo de los emergencia al impedir el bloqueo de los
frenos sobre las ruedas, incluso en frenos.
condiciones normales de operación. La Esta luz se enciende
acumulación de polvillo de los frenos es momentáneamente cuando se
inevitable a medida que estos se desgastan, activa el encendido. Si la luz no
y no contribuye a que tengan ruido. Ver se enciende durante el arranque, si
Limpieza de las ruedas de aleación permanece encendida o destella, es
(página 243). posible que el sistema esté desactivado.
Ver Indicadores y luces de Haga que su distribuidor autorizado revise
advertencia (página 88). el sistema. Si el sistema de frenos
E144522 antibloqueo está desactivado, el frenado
normal sigue siendo eficaz.
Los frenos húmedos reducen la eficiencia
del frenado. Presione suavemente el pedal Si se enciende la luz indicadora
del freno unas veces al conducir al salir de de advertencia de los frenos
E144522
un lavado de autos y al pasar por después de liberar el freno de
acumulaciones de agua sobre el camino, estacionamiento, solicite a su distribuidor
a fin de secar los frenos. autorizado que revise de inmediato el
vehículo.
Frenado sobre aceleración
En el caso de que el pedal del acelerador
se quedara pegado o atrapado, aplique CONSEJOS PARA CONDUCIR
una presión constante y firme al pedal de CON FRENOS ANTIBLOQUEO
freno para bajar la velocidad del vehículo
y reducir la potencia del motor. Si Nota: Cuando el sistema está operativo, el
experimenta esta condición, aplique los pedal del freno se podría pulsar y avanzar
frenos y detenga el vehículo por completo. más allá. Mantenga presión en el pedal de
Mueva la transmisión a estacionamiento freno. También es posible que escuche un
(P), apague el motor y aplique el freno de ruido proveniente del sistema. Esto es
estacionamiento. Inspeccione el pedal del normal.
acelerador en busca de interferencias. Si
no encuentra ninguna y la condición
persiste, haga que se remolque su vehículo
al distribuidor autorizado más cercano.

157

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Frenos

El sistema de frenos antibloqueo no ASISTENCIA DE ARRANQUE


eliminará los riesgos cuando:
EN PENDIENTES
• Conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted.
AVISOS
• El vehículo esté en hidroplaneando. El sistema no sustituye al freno de
• Tome las esquinas demasiado rápido. estacionamiento. Cuando salga del
• La superficie del camino no esté en vehículo, aplique siempre el freno de
buenas condiciones. estacionamiento y deje la transmisión en
la posición de estacionamiento (P)
(transmisión automática) o en la primera
FRENO DE velocidad (1) (transmisión manual).
ESTACIONAMIENTO Usted deberá permanecer en el
vehículo una vez que active el
AVISOS sistema.
Si libera completamente el freno de En todo momento, usted es
estacionamiento, pero la luz de responsable de controlar el vehículo,
advertencia de los frenos permanece de supervisar el sistema y de
encendida, es posible que los frenos no intervenir si fuera necesario.
estén funcionando correctamente. Visite
a su concesionario autorizado lo antes Si se revoluciona excesivamente el
posible. motor, o si se detecta una falla, el
sistema se desactivará.
Siempre active el freno de
estacionamiento totalmente y
asegúrese de que la transmisión esté Este sistema permite mover el vehículo
enganchada firmemente en con mayor facilidad cuando se encuentra
estacionamiento (P) (en transmisión en una pendiente pronunciada sin
automática) o en primera velocidad (1) necesidad de utilizar el freno de
(en transmisión manual). estacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículo
Para usar el freno de estacionamiento, tire permanecerá inmóvil en la pendiente
de la manija del freno de estacionamiento durante dos a tres segundos después de
lo más posible. soltar el pedal del freno. Esto permite que
tenga tiempo de mover el pie del freno al
Para desenganchar el freno de pedal del acelerador. Los frenos se liberan
estacionamiento: automáticamente cuando el motor tiene
1. Mantenga presionado el botón en el torsión suficiente para evitar que el
extremo de la manija del freno de vehículo se vaya hacia abajo en la
estacionamiento. pendiente. Esta es una ventaja al salir de
una pendiente, por ejemplo, de una rampa
2. Tire de la manija suavemente y de estacionamiento, en un semáforo o al
después empújela. conducir en reversa en una pendiente
ascendente en un lugar de
estacionamiento.

158

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Frenos

El sistema se activará automáticamente Activación y desactivación del


en cualquier pendiente que pueda sistema
provocar que el vehículo se devuelva hacia
abajo. Para vehículos con transmisión Es posible activar y desactivar esta
manual, puede desactivar esta función característica si el vehículo está equipado
mediante la pantalla de información. Ver con una transmisión manual y una pantalla
Pantallas de información (página 93). de información. Ver (página 93). El
El sistema permanecerá activado o sistema recuerda el último ajuste cuando
desactivado dependiendo de su más arranca el vehículo.
reciente estado. Si el vehículo no está equipado con una
Nota: No hay una luz de advertencia que transmisión manual y una pantalla de
indique que el sistema está encendido o información, no podrá activar ni desactivar
apagado. el sistema. Cuando activa el encendido, el
sistema se activa automáticamente.
Nota: Si el vehículo está equipado con Auto
Hold, la asistencia de freno de pendiente no
estará disponible mientras Auto Hold se
encuentre activo.

Uso del sistema de arranque


asistido en pendientes
1. Detenga completamente el vehículo.
Mantenga presionado el pedal del
freno y seleccione una velocidad de
subida (por ejemplo, primera (1) en
dirección de subida de la pendiente o
reversa (R) cuando esté orientado para
bajar la pendiente).
2. Si los sensores detectan que el
vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal del
freno, el vehículo se mantendrá en la
pendiente, sin irse hacia abajo, durante
aproximadamente dos o tres segundos.
El tiempo de asistencia se prolongará
de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
movimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de la
manera normal. Los frenos se liberarán
automáticamente.

159

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Apagado del sistema

El sistema de control de tracción ayuda a


evitar que las ruedas de tracción patinen
y pierdan tracción.
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
sistema aplica los frenos a ruedas
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si
las ruedas giran al acelerar en superficies E166706
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la El interruptor del sistema de control de
tracción. estabilidad y tracción se encuentra
ubicado en el panel de instrumentos.
USO DEL CONTROL DE Cuando apaga el sistema, aparecerá un
mensaje y un icono iluminado en el tablero
TRACCIÓN de instrumentos.

ALERTA Use nuevamente el interruptor para volver


el control de tracción al modo de
La luz de control de estabilidad y operación normal.
tracción se enciente continuamente
si el sistema detecta una falla. Puede que su vehículo posea restricciones
Asegúrese de no desactivar en forma de MyKey respecto a esta función. Ver
manual el sistema de control de tracción Funcionamiento (página 54).
mediante el interruptor. Si la luz del control Mensajes y luces indicadoras del
de estabilidad y tracción sigue encendida sistema
continuamente, lleve inmediatamente el
vehículo a un distribuidor autorizado para La luz del control de estabilidad
que revisen el sistema. Conducir con el y tracción se enciende
control de tracción desactivado podría E138639 temporalmente al arrancar el
implicar un mayor riesgo de pérdida de motor y destella cuando alguna situación
control del vehículo, volcaduras, lesiones de manejo activa alguno de los sistemas.
personales e incluso la muerte.
La luz de apagado del control de
estabilidad y tracción se
El sistema se activa automáticamente
enciende temporalmente al
cada vez que activa el encendido.
arrancar el motor y permanece encendida:
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
puede ser útil desactivar el control de • Cuando desactiva el sistema de control
tracción ya que esto permite el giro de las de tracción.
ruedas. • Si se produce un problema en alguno
Nota: Cuando desactiva el control de de los sistemas.
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.

160

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
capacidad del conductor de controlar el
AVISOS vehículo, y pudiera causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
involucren el sistema de frenos, personales que pudieran ser mortales. Si
parrillas portaequipaje del mercado se activa el sistema AdvanceTrac,
de postventa, la suspensión, el sistema de REDUZCA LA VELOCIDAD.
dirección, la construcción de las llantas y Si se detecta una falla dentro del
el tamaño de las ruedas y de las llantas sistema de control de tracción, se
podrían cambiar las características de encenderá la luz de control de
manejo del vehículo, y también afectar estabilidad en forma ininterrumpida.
adversamente el desempeño del sistema Verifique que el sistema de control de
AdvanceTrac. Además, la instalación de tracción no haya sido desactivado en
altavoces de equipos de sonido podría forma manual mediante el botón de
interferir con el sistema AdvanceTrac y control de la estabilidad. Si la luz del
afectarlo adversamente. Instale todo control de la estabilidad se mantiene
altavoz de equipo de sonido del mercado encendido continuamente, lleve
de posventa a la mayor distancia posible inmediatamente el vehículo a un
de la consola central delantera, del túnel distribuidor autorizado para que revisen el
y de los asientos delanteros, con el fin de sistema. Conducir con el control de
reducir el riesgo de interferencia con los tracción desactivado podría implicar un
sensores AdvanceTrac. La reducción de la mayor riesgo de pérdida de control del
eficacia del sistema AdvanceTrac podría vehículo, volcaduras, lesiones personales
derivar en un mayor riesgo de pérdida del e incluso la muerte.
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser
La luz del control de estabilidad
mortales.
y tracción se enciende
Recuerde que ni siquiera la E138639 temporalmente al arrancar el
tecnología avanzada puede desafiar motor y destella cuando alguna situación
las leyes de la física. Siempre existe de conducción activa alguno de los
la posibilidad de perder el control del sistemas.
vehículo debido a acciones del conductor,
que no sean las apropiadas para las La luz de apagado del control de
condiciones existentes. La conducción estabilidad y tracción se
violenta, sin importar las condiciones del enciende temporalmente al
camino, puede hacer que se pierda el arrancar el motor y permanece encendida:
control del vehículo lo que aumenta el
riesgo de lesiones personales y de daños • Cuando desactiva el sistema de control
materiales. La activación del sistema de tracción.
AdvanceTrac es una indicación de que al • Cuando selecciona un modo de control
menos una de las llantas excedió su de estabilidad alternativo.
capacidad de agarre; eso podría reducir la • Si se produce un problema en alguno
de los sistemas.

161

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de estabilidad

El sistema AdvanceTrac ayuda a mantener USO DEL CONTROL DE


el control del vehículo cuando se
encuentra sobre una superficie resbaladiza. ESTABILIDAD
La función de control electrónico de la
estabilidad del sistema AdvanceTrac AdvanceTrac™
contribuye a evitar deslizamientos El sistema se activa automáticamente al
laterales. El sistema de control de la arrancar el motor. La porción de control de
tracción contribuye a evitar que las ruedas estabilidad electrónica del sistema se
de tracción giren en vacío y pierdan encuentra desactivada cuando la
tracción. Ver Uso del control de tracción transmisión se encuentra en reversa (R) o,
(página 160). en algunos modelos, si mantiene
presionado el botón del control de la
estabilidad por más de cinco segundos
cuando se aplican los frenos y el vehículo
se encuentra detenido. Puede desactivar
B la porción del control de tracción de
manera independiente. Ver Uso del
control de tracción (página 160).

B
A
A B A

E72903

A Vehículo sin AdvanceTrac que


se desliza fuera de la trayectoria
prevista.
B Vehículo con AdvanceTrac que
mantiene el control sobre una
superficie resbaladiza.

162

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de estabilidad

Características de AdvanceTrac

Funciones Modo Indicador Control Sistema de Advertencia


del botón apagado electrónico control de de colisión
del control de la estabi- tracción con asis-
de la estabi- lidad tencia de
lidad frenado
Predetermi- Control de Encendida Activado Activado Activado
nado al estabilidad y durante la
arranque tracción comproba-
completa- ción del foco
mente habili-
tados
Botón presio- Control de Encendido Activado Desactivado Activado
nado en tracción
forma apagado
momen-
tánea
Botón presio- Modo depor- Encendido Activado Activado Desactivado
nado dos tivo (si está
veces rápida- equipado)
mente
Botón presio- AdvanceTrac Encendido Desactivado Desactivado Desactivado
nado y deshabili-
mantenido tado
por más de 5
segundos
Botón presio- AdvanceTrac Apagado Activado Activado Activado
nado nueva- totalmente
mente luego activado
de la desacti-
vación

Nota: No utilice el modo deportivo en Algunos modelos también vienen


autopistas públicas. equipados con un modo deportivo que le
permite al conductor reducir la
intervención del sistema AdvanceTrac y
brinda una experiencia de manejo más
dinámica. Para activar el modo dinámico,
presione el botón de control de estabilidad
dos veces rápidamente. El mensaje que el
sistema se encuentra en modo deportivo
aparece en la pantalla de información.

163

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de estabilidad

Para vehículos atrapados con la Inicio de Line Lock


funcionalidad del modo de manejo
seleccionable, el modo deportivo La etapa de iniciación verifica que el
AdvanceTrac no está disponible. Puede vehículo esté preparado para la función
usar el modo AdvanceTrac, orientado a Line Lock y confirma la intensión del
mejorar el rendimiento, al seleccionar el conductor. Siga las instrucciones en la
modo de conducción de pista. En este pantalla de información para iniciar Line
modo, se reduce la intervención de Lock.
AdvanceTrac y se dispone específicamente Las siguientes condiciones deben
para el uso en pistas, pero no para caminos cumplirse para inicializar Line Lock:
públicos. En todos los modos de • El vehículo está sobre una superficie
conducción seleccionables, puede plana.
deshabilitar el control de tracción y
AdvanceTrac con el interruptor • El motor está funcionando.
AdvanceTrac. • El vehículo está viajando a menos de
25 mph (40 km/h).
Line Lock (Si está equipado)
• El modo seleccionable Manejo no está
Line Lock es una función orientada para su en modo mojado (si está equipado).
uso solamente en pistas y no debe usarse • No hay errores de AdvanceTrac.
en caminos públicos. El uso de esta función
Si desea cancelar Line Lock una vez que
intensificará el desgaste de las llantas
se inicie, presione el control izquierdo de
traseras. El propósito de esto es
la pantalla de información. Una vez que
acondicionar las llantas traseras para
este se inicie, Line Lock se prepara para su
maximizar la tracción antes de su uso en
activación y se mantendrá iniciado hasta
pistas. Line Lock mantiene la fuerza
alcanzar las 25 mph (40 km/h). Si la
máxima sobre los frenos de las ruedas
velocidad del vehículo supera las 25 mph
delanteras, lo que permite que las ruedas
(40 km/h), Line Lock se cancelará
traseras giren con un movimiento mínimo
automáticamente.
del vehículo.
Esta característica se ubica en el menú Activado de Line Lock
Track Apps. Haga selecciones a través de
Siga las indicaciones en la pantalla de
los controles de pantalla de información
información para activar Line Lock después
de cinco direcciones y el botón OK ubicado
de que se inicie. Para activarlo, aplique los
en el volante de dirección.
frenos firmemente. Después, oprima el
Uso de Line Lock botón OK. Una vez que esté activado,
suelte el pedal del freno. Los frenos
Existen tres etapas de Line Lock: traseros se mantendrán aplicados y se
• Iniciado. desengancharán los frenos traseros. En
este punto, se iniciará el temporizador de
• Activado. activación y se mostrará en la pantalla de
• Desactivado. información del conductor.

164

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de estabilidad

Las siguientes condiciones deben


cumplirse para activar Line Lock:
• El vehículo está sobre una superficie
plana.
• El motor está funcionando.
• El vehículo está detenido.
• No está aplicado el freno de
estacionamiento.
• La puerta del conductor está cerrada.
• La transmisión está enganchada en
marcha hacia adelante.
• El modo seleccionable Manejo no está
en modo mojado (si está equipado).
• No hay errores de AdvanceTrac.
• El volante de dirección está en posición
recta hacia adelante.

Liberación de Line Lock


Mientras Line Lock esté activado, puede
salir (liberar) esta funcionalidad mediante
el botón OK. Al presionar el botón OK, Line
Lock se libera inmediatamente y se
restablece el funcionamiento normal del
vehículo. Mientras Line Lock está activado,
un temporizador en cuenta regresiva
mostrará el tiempo restante antes de la
liberación automática de Line Lock. Si
supera el tiempo límite o si otra condición
del vehículo requiere la liberación de Line
Lock, el sistema se desactivará de forma
segura y se restablecerá el funcionamiento
normal del vehículo.
Nota: Si el pedal del freno está aplicado
mientras Line Lock está activado, Line Lock
se cancelará automáticamente y se
restablecerá la función normal del freno.

165

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO Nota: mantenga los sensores, ubicados en


la defensa o placa protectora, libres de
AVISOS nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
Para evitar lesiones, lea y comprenda del sistema puede verse afectada. No limpie
las limitaciones del sistema incluidas los sensores con objetos afilados.
en esta sección. El sistema de
sensores solo ayuda en el caso de ciertos Nota: si el vehículo sufre daños en la
objetos (generalmente grandes e defensa o placa protectora (fascia), de
inmóviles) al desplazarse en reversa sobre modo que se desalineen o curven, la zona
una superficie plana a velocidades de de detección se puede alterar provocando
estacionamiento. Ciertos objetos con mediciones inexactas de los obstáculos o
superficies que absorben ondas falsas alarmas.
ultrasónicas, los sistemas de ayuda de Nota: el sistema de sensores no se puede
estacionamiento de los vehículos desactivar cuando hay una MyKey presente.
alrededor, los sistemas de control de Ver Funcionamiento (página 54).
tráfico, el clima inclemente, los frenos de
aire y los motores y ventiladores externos Nota: si instala ciertos dispositivos
también podrían afectar la función del adicionales, como un remolque, una parrilla
sistema de sensores; lo anterior podría de bicicleta, el sistema de sensores trasero
incluir reducciones del rendimiento y podría detectar dicho dispositivo adicional
activaciones falsas. y emitir advertencias. Se recomienda
desactivar el sistema de sensores trasero
Para evitar lesiones, tenga siempre cuando se instalen dispositivos adicionales
precaución al estar en reversa (R) y en el vehículo a fin de evitar estas
al usar el sistema de sensores. advertencias.
Este sistema no está diseñado para El sistema de sensores advierte al
evitar el contacto con objetos conductor de obstáculos dentro de cierto
pequeños o en movimiento. El rango del vehículo. El sistema se activa
sistema está diseñado para proporcionar automáticamente cada vez que activa el
una alarma que ayude al conductor a encendido.
detectar objetos grandes inmóviles, a fin
de evitar daños al vehículo. Es posible que El sistema se puede desactivar mediante
el sistema no detecte objetos más el menú de la pantalla de información o a
pequeños, especialmente aquellos que través del mensaje emergente que aparece
estén cerca del suelo. cuando la transmisión se cambia a reversa
(R). Ver Información general (página
Ciertos dispositivos adicionales, 93).
como enganches de remolque
grandes, parrillas para bicicletas o Si hay una falla en el sistema, aparece un
tablas de surf y todo dispositivo que pueda mensaje de advertencia en la pantalla de
bloquear la zona de detección normal del información. Ver Mensajes de
sistema, pueden generar pitidos falsos. información (página 101).

166

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERO
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
(Si está equipado) estático a una velocidad de 5 km/h o
menos.
Los sensores traseros solo se activan • El vehículo no se está moviendo, pero
cuando la transmisión está en reversa (R). un objeto en movimiento se acerca a
A medida que el vehículo se acerca al la parte trasera del vehículo a una
obstáculo, la frecuencia de advertencias velocidad de 5 km/h o menos.
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo
se encuentra a menos de 30 cm de • El vehículo se mueve a una velocidad
distancia, la advertencia suena en forma de menos de 5 km/h y un objeto en
continua. Si el sistema detecta un objeto movimiento se acerca a la parte trasera
que está estático o que se aleja a más de de su vehículo a una velocidad de
30 cm de las esquinas de la defensa, el menos de 5 km/h.
tono suena solo durante tres segundos. El sistema proporciona alertas de audio
Una vez que el sistema detecta un objeto solo cuando su vehículo se está moviendo
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar. o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.

Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
pantalla de información. La pantalla de
indicación de distancia cuando la
transmisión está en reversa (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloques
E130178 indicadores se iluminarán y se
aproximarán al icono de vehículo.
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la • Si no se detecta un obstáculo, los
defensa trasera. Podría haber un área de bloques indicadores de distancia están
cobertura menor en las esquinas externas atenuados.
de la defensa.

167

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de estacionamiento

CÁMARA DE VISTA TRASERA


AVISOS
El sistema de cámara de reversa es
un dispositivo complementario de
ayuda que el conductor debe usar en
conjunto con los espejos retrovisores
interior y exteriores a fin de obtener una
máxima cobertura.
Es posible que no se vean en la
pantalla los objetos que están cerca
E174502
de los extremos o debajo de la
defensa, debido a la cobertura limitada del La cámara está ubicada en la puerta del
sistema de cámara de reversa. compartimiento de equipaje.
Retroceda lo más lento que pueda,
ya que las velocidades altas podrían Uso del sistema de cámara de
limitar su tiempo de reacción para reversa
detener su vehículo. El sistema de cámara retrovisora muestra
Sea cauteloso cuando use la cámara lo que hay detrás del vehículo cuando
de reversa estando entreabierta el coloca la transmisión en reversa (R).
compartimiento de equipaje. Si el Nota: El sistema de detección en reversa
compartimiento de equipaje está no es eficaz a velocidades de más de
entreabierto, la cámara estará fuera de 5 km/h, y es posible que no detecte algunos
posición, y es posible que la imagen de objetos angulares o que estén en
video sea incorrecta. Todas las directrices movimiento.
se eliminan cuando el compartimiento de
equipaje queda abierto. El sistema usa dos tipos de guías para
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
Sea precavido al activar o desactivar vehículo:
las funciones de la cámara.
Asegúrese de que el vehículo no se • Guías fijas: muestran la ruta real del
esté moviendo. vehículo al ir en reversar en línea recta.
Dichas guías pueden ser útiles al
retroceder hacia un puesto de
El sistema de cámara retrovisora estacionamiento y al alinearlo con un
proporciona un imagen de video del área objeto situado detrás del vehículo.
ubicada detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centro
Cuando la cámara retrovisora está del vehículo con un objeto.
habilitada se muestran diversos tipos de
guías en la pantalla, que indican la ruta del Nota: Si la transmisión está en reversa (R)
vehículo y la proximidad respecto de y el compartimiento de equipaje está
objetos detrás del vehículo. abierto, no se mostrarán las funciones de la
cámara.

168

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Es posible que la cámara no funcione


correctamente en las siguientes
condiciones: A B C D E
• Se usa en la noche o en áreas oscuras
si las luces de reversa no funcionan.
• El lodo, el agua y los desechos
obstruyen la vista de la cámara. Limpie
el lente con un trapo sin pelusa y un
limpiador no abrasivo.
• La cámara está desalineada debido a
un daño en la parte trasera del
vehículo.

Guías de la cámara
Nota: las guías activas solo están
disponibles cuando la transmisión está en
Reversa (R).
Nota: Ante la desconexión de la batería,
las guías activas no funcionarán hasta que
su vehículo haya recorrido una distancia
corta y supere una velocidad de 20 km/h.
F
E142436

A Guías activas
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera

Las guías activas solo se muestran con


guías fijas. Para usar las guías activas, gire
el volante de dirección para orientar las
guías activas hacia la ruta deseada. Si
cambia la posición del volante de dirección
al retroceder, el vehículo se podría desviar
de la ruta deseada original.

169

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Las guías fijas y activas se desvanecen y Esta función permite obtener una vista
vuelven a aparecer, según la posición del más cercana de un objeto ubicado detrás
volante de dirección. Las guías activas no del vehículo. La imagen acercada mantiene
se muestran cuando el volante de la defensa a la vista a fin de proporcionarle
dirección está en posición recta. una referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
Tenga siempre precaución al retroceder.
reversa (R). Cuando la transmisión se lleva
Los objetos en la zona roja están más
fuera de reversa (R) la función se apaga
cerca de su vehículo y los objetos en la
automáticamente, y debe reiniciarse
zona verde están más lejos. Los objetos
cuando se vaya a usar nuevamente.
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas Configuración del sistema de cámara
amarilla y roja. Utilice los espejos
retrovisores, tanto interior como exteriores, Para obtener acceso a alguna de las
para obtener una visión mejorada de configuraciones del sistema de la cámara
ambos lados y de la parte trasera del retrovisora, realice las siguientes
vehículo. selecciones en la pantalla multifunción
cuando la transmisión no esté en Reversa
Acercamiento manual (R):
ALERTA
Menú
Cuando se haya activado el zoom
manual, la zona situada detrás del Ajustes
vehículo no se mostrará. Procure
estar atento a su entorno cuando use la Vehículo
función de acercamiento manual. Ajustes de cámara

Nota: El acercamiento manual solo está Asistencias de estacionamiento


disponible cuando la transmisión está en mejoradas o Park Pilot
reversa (R).
Los ajustes seleccionables para esta
Nota: Cuando el acercamiento manual está función son Encendido y Apagado.
habilitado solo se muestra la línea central.
El sistema usa elementos brillantes rojos,
Los ajustes seleccionables para esta amarillos y verdes que se superponen a la
función son Zoom para acercar (+) y Zoom imagen de video cuando cualquiera de los
para alejar (-). Oprima el símbolo en la sistemas de detección detecta un objeto.
pantalla de la cámara para cambiar la
vista. La configuración predeterminada es Vehículos equipados con pantalla táctil
Zoom desactivado.
El sistema proporcionará una imagen de
su vehículo y de las zonas de sensor. Las
zonas se resaltarán en verde, amarillo y
rojo cuando los sensores del sistema de
ayuda de estacionamiento detecten un
objeto en el área de cobertura.

170

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de estacionamiento

El área de cobertura es hasta 1,8 m desde


la defensa trasera. Existe un área de
cobertura menor en las esquinas externas
de la defensa.

E130178

Para obtener información adicional acerca


de la zona de cobertura y del sistema de
detección trasera. Ver Asistencia de
estacionamiento trasero (página 167).
Retraso de la cámara de reversa
Los ajustes seleccionables para esta
función son Encendido y Apagado.
La configuración predeterminada de la
función de retardo de la cámara de reversa
es Apagado.
Cuando se saca la transmisión fuera de
Reversa (R) a cualquier otra posición
distinta de Estacionamiento (P), la imagen
de la cámara permanece en pantalla hasta
que:
• La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.
• Cambia la transmisión de su vehículo
a Estacionamiento (P).
• Acciona el freno de mano en vehículos
con transmisión manual.

171

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

FUNCIONAMIENTO Encendido del control de crucero

El control de crucero mantiene una


velocidad programada sin necesidad de
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando
la velocidad del vehículo supere los
30 km/h.

USO DEL CONTROL DE


CRUCERO
AVISOS E176994

No utilice el piloto automático en Oprima y suelte ON.


caminos sinuosos, tráfico intenso o
cuando la superficie del camino esté El indicador aparece en el
resbalosa. Podría provocar la pérdida de tablero de instrumentos.
E144529
control del vehículo, lesiones graves o la
muerte. Ajuste de la velocidad de crucero
Si está conduciendo cuesta abajo, la
velocidad del vehículo puede superar 1. Maneje a la velocidad deseada.
la velocidad establecida. El sistema 2. Oprima y suelte SET+.
no aplicará los frenos sino que mostrará 3. Retire el pie del pedal del acelerador.
una advertencia.
Modificación de la velocidad
Nota: el control de crucero se desactivará establecida
si la velocidad del vehículo disminuye más • Presione y suelte los botones SET+ o
de 16 km/h por debajo de la velocidad SET-. Cuando selecciona km/h como
establecida al manejar cuesta arriba. la medida de visualización en la
pantalla de información, la velocidad
establecida cambia en incrementos de
2 km/h aproximadamente. Cuando
selecciona mph como la medida de
visualización, en la pantalla de
información, la velocidad establecida
cambia en incrementos de 1 mph
aproximadamente.
• Pise el acelerador o el pedal del freno
hasta que alcance la velocidad
deseada. Presione y suelte el botón
E176993
SET+.
• Mantenga oprimidos los botones SET+
Los controles de crucero se encuentran en o SET-. Libere el botón cuando alcance
el volante de dirección. la velocidad deseada.

172

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Cancelación de la velocidad AVISOS


establecida El control de crucero adaptativo solo
Presione y libere CNCL o toque el pedal advierte los vehículos detectados
del freno. La velocidad establecida no se por el sensor de radar. En algunos
borra. casos, podría no haber advertencia o esta
podría demorarse. Siempre debe aplicar
Reanudación de la velocidad los frenos cuando sea necesario. De lo
establecida contrario, podría producirse una colisión,
lesiones graves y hasta mortales.
Oprima y suelte RES.
El piloto automático adaptable no
Apagado del control de crucero detecta vehículos que ingresan en el
mismo carril.
Presione y suelte OFF cuando el sistema
esté en el modo espera o desactive el No utilice el piloto automático
encendido. adaptivo en caminos sinuosos,
tráfico intenso o cuando la superficie
Nota: la velocidad establecida se borra del camino esté resbalosa. Esto podría
cuando se apaga el sistema. provocar la pérdida de control del vehículo,
lesiones graves o la muerte.
USO DEL CONTROL DE El piloto automático adaptable no
CRUCERO ADAPTIVO (Si está detecta vehículos detenidos o que
se muevan a menos de 10 km/h.
equipado)
No use el sistema cuando la visión
sea escasa, por ejemplo, con neblina,
AVISOS lluvia torrencial, rocío o nieve.
Siempre ponga especial atención a
las cambiantes condiciones del Nota: es su responsabilidad permanecer
camino cuando use el piloto alerta, manejar en forma segura y mantener
automático. El sistema no reemplaza el el control del vehículo en todo momento.
manejar con atención. El hecho de no
prestar atención al camino puede El sistema ajusta la velocidad del vehículo
ocasionar un accidente, lesiones graves e a fin de mantener una distancia fija entre
incluso la muerte. usted y el vehículo en frente suyo en el
mismo carril.
El control de crucero adaptativo no
es una advertencia de choque ni un
sistema para evitar un hecho.
El piloto automático adaptivo no
detecta peatones u objetos en el
camino.

E177068

173

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Los controles de crucero adaptables se


encuentran en el volante de dirección.

Encendido del piloto automático


adaptable

E164805

5. Se ilumina el gráfico de vehículo si se


detecta un vehículo adelante de usted.
Nota: cuando el control de crucero
adaptativo esté activo, el velocímetro puede
variar ligeramente de la velocidad
establecida que aparece en la pantalla de
información.
E177069
Al ir detrás de un vehículo
Oprima y suelte ON.
El indicador aparece en el AVISOS
tablero de instrumentos. Cuando va detrás de un vehículo, su
E144529
vehículo no desacelera
automáticamente hasta detenerse
ni tampoco decelera lo suficientemente
rápido como para evitar choques sin la
intervención del conductor. Siempre
aplique los frenos cuando sea necesario.
De lo contrario, podría producirse un
choque, lesiones graves y hasta mortales.
El control de crucero adaptativo solo
E164805
advierte los vehículos detectados
El indicador, el ajuste de separación actual por el sensor de radar. En algunos
y la velocidad establecida aparecen en el casos, podría no haber advertencia o esta
panel de instrumentos. podría demorarse. Siempre debe aplicar
los frenos cuando sea necesario. De lo
Ajuste de la velocidad de crucero contrario, podría producirse una colisión,
adaptable lesiones graves y hasta mortales.

1. Maneje a la velocidad deseada. Nota: los frenos pueden emitir un ruido


2. Oprima y suelte SET+. cuando es el sistema el que los aplica.
3. Se enciende un indicador de color
verde y en el tablero de instrumentos
aparece el ajuste de distancia actual y
la velocidad deseada configurada.
4. Retire el pie del pedal del acelerador.

174

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Cuando un vehículo que va adelante de Ajuste de la distancia


usted se pasa al mismo carril y también
cuando un vehículo que va a menor
velocidad está adelante de usted en el
mismo carril, la velocidad de su vehículo
se ajusta automáticamente a fin mantener
la distancia configurada.
Nota: cuando va detrás de un vehículo y
usted enciende un indicador de dirección,
el piloto automático adaptable puede
proporcionar una pequeña aceleración
temporal para ayudarlo a para pasar.
El vehículo mantiene una separación
E177070
constante con el vehículo de adelante
hasta que: Mediante el control de separación, puede
• El vehículo de enfrente acelere hasta reducir o aumentar la distancia entre su
alcanzar una velocidad superior a la vehículo y el vehículo frente a usted.
velocidad establecida. Nota: es su responsabilidad seleccionar
• El vehículo de enfrente salga de su una distancia que sea adecuada para las
carril o se pierda de vista. condiciones de manejo.
• La velocidad del vehículo disminuye a
menos de 20 km/h.
• Se programa una nueva distancia de
separación.
El sistema aplica los frenos para disminuir
su velocidad a fin de mantener a una
distancia segura con el vehículo que va
adelante. Se puede anular la acción del
E164805
sistema mediante la aplicación de los
frenos. La separación seleccionada aparece en la
Si el sistema determina que el nivel pantalla de información, tal como lo
máximo del frenado no será suficiente, muestran las barras de la imagen. Puede
suena una advertencia sonora cuando el seleccionar entre cuatro ajustes de
sistema continúa frenando. En el distancia.
parabrisas aparece una barra de
advertencia roja y usted debe tomar una
acción inmediata.

175

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Ajuste de la distancia entre vehículos


Velocidad esta- Gráfico, Separación de Ajuste de Comporta-
blecida cantidad de tiempo distancia miento diná-
barras (segundos) mico
km/h mostradas entre m
los vehículos

100 1 1 28 Deportivo
100 2 1,4 39 Normal
100 3 1,8 50 Normal
100 4 2,2 61 Confort

Al activar el encendido, el sistema selecciona automáticamente el último ajuste de


separación seleccionado.

Cancelación de la velocidad El sistema reanuda su operación cuando


establecida usted libera el pedal del acelerador. La
velocidad del vehículo disminuye hasta
Presione y libere CNCL o toque el pedal alcanzar la velocidad establecida, o hasta
del freno. La velocidad establecida no se una velocidad menor si delante hay un
borra. vehículo que se desplaza a menor
velocidad.
Anulación de la velocidad
establecida
ALERTA
Si anula el sistema presionando el
pedal del acelerador, este no
accionará automáticamente los
frenos para mantener una separación
respecto de cualquier vehículo que se
encuentre adelante.

Se puede anular la velocidad establecida


y la distancia presionando el pedal del
acelerador.
Al anular el sistema, se
encenderá la luz indicadora
E144529
verde. El gráfico del vehículo no
aparece en la pantalla de información.

176

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Modificación de la velocidad Cancelación automática


establecida
El sistema no funciona en velocidades del
• Presione y suelte los botones SET+ o vehículo inferiores a 20 km/h. Si la
SET-. Cuando selecciona km/h como velocidad del vehículo es inferior a esta
la medida de visualización en la velocidad, suena una alarma auditiva y se
pantalla de información, la velocidad libera el frenado automático. El sistema
establecida cambia en incrementos de se cancela a velocidades bajas si desactiva
2 km/h aproximadamente. Cuando el control de estabilidad electrónico.
selecciona mph como la medida de
visualización, en la pantalla de Uso en zonas montañosas
información, la velocidad establecida
Debe seleccionar una posición más baja
cambia en incrementos de 1 mph
de la transmisión cuando se utilice el
aproximadamente.
sistema de control de crucero en
• Acelere o frene hasta alcanzar la situaciones tales como al bajar por
velocidad deseada, y luego oprima y pendientes pronunciadas durante largos
suelte el botón SET+. períodos, por ejemplo en zonas
• Mantenga presionado SET+ o SET- montañosas. El sistema requiere del
hasta que la velocidad programada frenado con el motor en dichas
deseada se muestre en la pantalla de situaciones, a fin de reducir la carga sobre
información. La velocidad del vehículo el sistema de los frenos normales del
cambia gradualmente hasta alcanzar vehículo y evitar que se recalienten.
la velocidad establecida. Nota: si el sistema aplica los frenos por
El sistema podría aplicar los frenos para mucho tiempo, suena una alarma auditiva
disminuir la velocidad del vehículo hasta y el sistema se desactiva. Lo anterior
alcanzar la nueva velocidad establecida. permitirá que los frenos se enfríen. Cuando
La velocidad establecida se muestra los frenos se hayan enfriado, el sistema
continuamente en la pantalla de vuelve a funcionar de forma normal.
información cuando el sistema está activo.
Apagado del sistema
Reanudación de la velocidad
establecida Presione y suelte OFF cuando el sistema
esté en el modo espera o apague el
Oprima y suelte el botón RES. El vehículo encendido.
volverá a la velocidad establecida Nota: la velocidad establecida se borra
previamente. La velocidad establecida cuando se apaga el sistema.
aparece continuamente mientras el
sistema está activo.
Nota: utilice la función de reanudación solo
si conoce la velocidad establecida y quiere
volver a ella.

177

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Problemas de detección Pueden ocurrir problemas de detección en


las siguientes situaciones:
ALERTA
A Con vehículos que se acercan a
Rara vez podrían ocurrir problemas su carril y que solo pueden
de detección debido a detectarse una vez que se
infraestructuras del camino, por muevan completamente a su
ejemplo, puentes, túneles y barreras de carril.
seguridad. En estos casos, el sistema
podría frenar tarde o de manera B Los motociclistas pueden
inesperada. En todo momento, usted es detectarse tarde, o es posible
responsable de controlar el vehículo, de que no se detecten.
supervisar el sistema y de intervenir si fuera C Con vehículos que están
necesario. adelante de usted, cuando
ingresan en una curva y salen de
El campo de visión del sensor de radar es una curva. El haz de luz de
limitado. En algunas situaciones podría no detección no sigue las curvas
detectar vehículos o bien detectar un cerradas de una carretera.
vehículo más tarde de lo esperado. El
gráfico del vehículo no aparece en la En esos casos el sistema podría frenar
pantalla de información si el sistema no tarde o de manera inesperada. Debe
detecta un vehículo frente a usted. permanecer alerta e intervenir, si fuera
necesario.
Si un objeto golpea el extremo delantero
de su vehículo o si su vehículo sufre daños,
podría verse afectada la zona de detección
del radar. Esto podría causar detecciones
falsas y fallas en la detección. Diríjase a un
distribuidor autorizado a efectos de
inspeccionar el sistema de radar en cuanto
a su cobertura y funcionamiento.

Sistema no disponible
Entre las situaciones que pueden hacer
que se desactive el sistema de control de
crucero adaptativo o que no se pueda
activar se encuentran las siguientes:
• Un sensor bloqueado.
• Altas temperaturas en los frenos.
• Una falla en el sistema o en un sistema
relacionado.

E71621

178

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Sensor bloqueado
ALERTA
No utilice llantas de tamaños
distintos a los recomendados, dado
que podría afectar el funcionamiento
normal del sistema. Si utiliza el sistema
con llantas no recomendadas, se podría
perder el control del vehículo, lo que podría E145632
ocasionar lesiones graves. Se muestra un mensaje en la pantalla si
hay una obstrucción de las señales de
radar del sensor. El sensor está ubicado en
la rejilla inferior. Si el sensor está obstruido,
el sistema no puede detectar los vehículos
frente a usted y no funcionará
correctamente.

La tabla a continuación enumera las causas posibles y las acciones por tomar
cuando se muestre el mensaje de obstrucción de las señales del radar.
Causa Acción

La superficie del radar en la rejilla está sucia Limpie la superficie de la rejilla frente al
u obstruida de alguna forma. radar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está Espere un lapso breve. El radar puede
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que no
pantalla. hay obstrucciones.
La lluvia o la nieve intensas están interfi- Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
riendo con las señales del radar. dado que el sistema podría no detectar los
vehículos frente a usted.
El agua en movimiento, la nieve y el hielo Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
sobre la superficie del camino podrían dado que el sistema podría no detectar los
interferir con las señales del radar. vehículos frente a usted.

Es posible recibir una advertencia de bloqueo sin estar bloqueado. Las situaciones de
falso bloqueo se eliminan automáticamente o bien desaparecen después de un ciclo de
la llave.

179

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Control de crucero

Cambio al control de crucero


normal
ALERTA
El piloto automático normal no
frenará en presencia de vehículos
que se desplazan más lentamente
frente a usted. Tenga siempre presente
cuál es el modo que ha seleccionado y
aplique los frenos cuando sea necesario.

Puede cambiar manualmente del control


de crucero adaptable al control de crucero
normal mediante la pantalla de
información.
La luz indicadora del control de
crucero reemplaza la luz
E71340 indicadora del control de crucero
adaptativo si selecciona el control de
crucero normal. El ajuste de distancia no
aparece, el sistema no responde
automáticamente a los vehículos de
adelante y el frenado automático no se
activa. El sistema recuerda el último ajuste
cuando arranca el vehículo.

180

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de conducción

DIRECCIÓN Las maniobras de dirección pueden


aumentar el esfuerzo que se requiere para
Dirección hidráulica eléctrica dirigir su vehículo. El esfuerzo adicional
evita el sobrecalentamiento y el daño
AVISOS permanente al sistema de dirección. No se
El sistema de dirección hidráulica pierde la capacidad de dirigir su vehículo
eléctrica cuenta con verificaciones manualmente. Las maniobras típicas en
que constantemente monitorean el la dirección y el manejo permiten que el
sistema. Si se detecta una falla, aparecerá sistema se enfríe y vuelva a la normalidad.
un mensaje en la pantalla de información. Consejos de dirección
Detenga el vehículo tan pronto como sea
seguro hacerlo. Apague el encendido. Si la dirección se desvía o se pone dura,
Después de al menos 10 segundos, active revise si hay:
el encendido y verifique la pantalla de • Corrija la presión de las llantas.
información por si aparece un mensaje de
advertencia del sistema de dirección. Si el • Desgaste desigual de la llanta.
mensaje de advertencia del sistema de • Componentes de la suspensión sueltos
dirección vuelve a aparecer, solicite a un o desgastados.
distribuidor autorizado que revise el • Componentes de la dirección sueltos
sistema. o desgastados.
Si el sistema detecta un error, es • Mala alineación del vehículo.
posible que no sienta ninguna
diferencia en la dirección, sin Nota: Una comba alta en el camino o el
embargo, puede existir una situación grave. viento de costado alto también pueden
Obtenga servicio inmediato en un hacer que la dirección parezca desviarse o
distribuidor autorizado. No llevarlo a tirar hacia un lado.
revisión puede resultar en pérdida de
Aprendizaje adaptable
control de la dirección.
El aprendizaje adaptable del sistema de
Su vehículo está equipado con un sistema dirección hidráulica eléctrica ayuda a
de dirección hidráulica eléctrica. No tiene corregir las irregularidades del camino y a
un depósito de líquido. No se requiere mejorar el desempeño general de la
mantenimiento. dirección y de la manipulación. Está
comunicado con el sistema de frenos para
Si su vehículo pierde potencia eléctrica ayudarlo a utilizar el control de estabilidad
mientras conduce, se perderá la dirección avanzado y los sistemas para evitar
hidráulica eléctrica. El sistema de dirección accidentes. Además, cuando se
seguirá operando y podrá dirigir su vehículo desconecta la batería o cuando se instala
manualmente. La dirección manual de su una nueva, se debe conducir el vehículo en
vehículo requiere más esfuerzo. una distancia corta para que el sistema
vuelva a aprender la estrategia y active
todos los sistemas.

181

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de conducción

SISTEMA DE ADVERTENCIA
DE COLISIÓN (Si está equipado)
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Este sistema está diseñado para ser
una ayuda adicional al conducir. No
está pensado para reemplazar la
E156131
atención y el buen criterio del conductor,
ni la necesidad de aplicar los frenos. Este Si es así, el sistema enciende una luz roja
sistema NO activa los frenos de advertencia y hace sonar una
automáticamente. Si no pisa el pedal del campanilla de advertencia.
freno para frenar podría producirse una
colisión. El sistema de asistencia de frenado ayuda
al conductor a reducir la velocidad de
El sistema de advertencia de colisión, ya que carga los frenos. Si el riesgo
colisiones con asistencia de frenado de colisión se hace mayor después de
no contribuye a prevenir todas las haber encendido la luz roja de advertencia,
colisiones. No dependa de este sistema la asistencia de frenado prepara el sistema
como un sustituto del buen criterio del de frenos para un frenado rápido. Eso
conductor y de la necesidad de mantener podría ser evidente para el conductor. El
distancias y velocidades seguras. sistema no aplica automáticamente los
frenos, pero si se pisa el pedal del freno, se
Nota: el sistema no detecta, advierte ni aplicará la fuerza total de frenado aunque
reacciona ante colisiones potenciales con este se haya oprimido levemente.
vehículos que se encuentren en detrás o a
los lados del vehículo. Utilización del sistema de advertencia
de colisiones
Nota: El sistema de advertencia de
colisiones se activa a velocidades superiores ALERTA
a 8 km/h aproximadamente. La asistencia de frenado en el
sistema de advertencia de colisiones
solo puede contribuir a reducir la
velocidad a la que se produce una colisión,
E156130
si el conductor aplica los frenos del
Este sistema está diseñado para alertar al vehículo. Se debe pisar el pedal del freno
conductor acerca del riesgo de ciertos de la misma manera que en cualquier otra
tipos de colisiones. Un radar detecta si su situación de frenado.
vehículo está acercándose rápidamente a
otro vehículo que se desplaza en la misma Se puede ajustar la sensibilidad del
dirección. sistema de advertencia a una de tres
posiciones, con el uso de los controles de
la pantalla de información. Ver (página
93).

182

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de conducción

Nota: si se considera que las advertencias Si en la pantalla de información aparece


de colisión son demasiado frecuentes o un mensaje relacionado con un sensor
molestas, se puede reducir la sensibilidad obstruido, esto indica que las señales del
del sistema; no obstante, el fabricante sensor de radar están obstruidas. Los
recomienda utilizar la sensibilidad más alta sensores se encuentran detrás de una
en toda oportunidad que sea posible. La cubierta de fascia próxima a la rejilla
reducción en la sensibilidad resulta en una inferior del lado del conductor. Cuando los
menor cantidad de advertencias del sensores están obstruidos no es posible
sistema, y en advertencias más tardías. Ver detectar vehículos que van adelante, y el
(página 93). sistema de advertencia de colisiones no
funcionará correctamente. En la siguiente
Sensores obstruidos tabla se enumeran las posibles causas y
acciones a tomar cuando se muestra dicho
mensaje.

E145632

Causa Acción a tomar

La superficie de la rejilla frente al radar está Limpie la superficie de la rejilla frente al


sucia u obstruida de alguna forma radar o retire el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie de la rejilla frente al radar está Espere un lapso breve. El radar podría
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que ya
pantalla no existe la obstrucción.
Condiciones de lluvia intensa, rocío, nieve El sistema de advertencia de colisiones se
o neblina están interfiriendo las señales del desactiva temporalmente. Las advertencias
radar de colisiones deberían reactivarse automá-
ticamente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
El agua en movimiento, la nieve y el hielo El sistema de advertencia de colisiones se
sobre la superficie del camino podrían desactiva temporalmente. Las advertencias
interferir con las señales del radar de colisiones deberían reactivarse automá-
ticamente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.

183

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de conducción

Limitaciones del sistema CONTROL DE MANEJO


ALERTA
Modos de manejo seleccionables
La asistencia de frenado en el
sistema de advertencia de colisiones Los modos de manejo seleccionables
solo puede contribuir a reducir la proporcionan una experiencia de manejo
velocidad a la que se produce una colisión, mediante una serie de sofisticados
si el conductor aplica los frenos del sistemas electrónicos del vehículo. Estos
vehículo. Se debe pisar el pedal del freno sistemas optimizan la dirección, el manejo
de la misma manera que en cualquier otra y la respuesta del tren motriz. Esto
situación de frenado. proporciona una sola ubicación para
controlar las configuraciones de
rendimiento de varios sistemas.
Debido a la naturaleza de la tecnología de
radar, podría haber ciertos casos en los Los modos de manejo seleccionables se
que los vehículos no generen advertencias componen de los siguientes sistemas:
de colisiones. Dichos casos incluyen: • La dirección asistida eléctrica ajusta el
• Vehículos detenidos o que se esfuerzo y la sensación de la dirección
desplacen a menos de 6 mph (10 según el modo que haya seleccionado.
km/h). • El control electrónico de estabilidad y
• Peatones u objetos en la vía. el control de tracción mantienen el
control del vehículo en condiciones
• Vehículos que se aproximan en el
adversas o durante maniobras que
mismo carril.
requieren un alto nivel de desempeño.
• Condiciones climáticas severas Ver Control de estabilidad (página
(consulte la sección sobre sensores 161).
obstruidos).
• El control electrónico de la aceleración
• La acumulación de residuos sobre la mejora la respuesta del tren motriz a
parrilla, cerca de los faros (consulte la sus acciones.
sección sobre sensores obstruidos).
• Poca distancia al vehículo de adelante. Uso de los modos de manejo
seleccionables
• Grandes movimientos del volante de
dirección y de los pedales (un estilo de Los modos de manejo seleccionables se
conducir muy activo). ajustan automáticamente a la
configuración de su vehículo para cada
Si el extremo delantero del vehículo tiene
modo seleccionado.
golpes o daños, la zona de detección del
radar podría verse afectada, y provocar la Para cambiar la configuración
ausencia de advertencias y la presencia de del modo de manejo, oprima el
advertencias falsas de colisión. Consulte E174706 botón o interruptor de modo en
con su distribuidor autorizado para que el panel de instrumentos ubicado bajo la
inspeccione la cobertura y el pantalla. La primera vez que oprima el
funcionamiento del radar de advertencia botón o interruptor se iluminará el modo
de colisiones, a fin de comprobar su seleccionado. Las instancias posteriores
cobertura y funcionamiento correctos. cambiarán el modo seleccionado.

184

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de conducción

Nota: Los cambios de modo no están • Pista – proporciona una experiencia de


disponibles mientras el encendido del manejo de gran rendimiento. El motor
vehículo está apagado o esté engranada la responde de manera directa a sus
reversa (R). En la velocidad manejo (D), los acciones y adquiere un sonido más
modos disponibles son Normal, Deportivo+, poderoso. El modo de pista se usa
Pista y Nieve/mojado. En la velocidad cuando se busca rendimiento puro. El
deportiva (D), los modos Normal y modo de control de tracción orientado
Nieve/mojado no están disponibles. al rendimiento se usa
Modos: automáticamente cuando se
selecciona el modo de conducción de
• Normal – proporciona una pista. En este modo, se reduce la
combinación balanceada de intervención del control de tracción y
comodidad y manejo. Este modo se dispone específicamente para el uso
proporciona una experiencia de manejo en pistas y no está orientado para vías
atractiva y una conexión directa con el públicas. Ver Uso del control de
camino sin necesidad de sacrificar la estabilidad (página 162).
serenidad que exige a su vehículo.
• Nieve/mojado: proporciona una
• Deportivo – se activa al cambiar la experiencia de manejo confiable en
transmisión automática a Deportivo situaciones de mal tiempo. Este modo
(S). El modo deportivo aumenta la proporciona una experiencia de manejo
respuesta de la aceleración y ayuda a confiable y una conexión directa con
que el vehículo acelere más rápido, el camino sin necesidad de sacrificar
pero no cambia el desempeño de la la serenidad que exige a su vehículo.
dirección ni del sistema de estabilidad.
Nota: Los modos de manejo seleccionables
• Deportivo+ – proporciona una cuentan con verificaciones de diagnóstico
sensación de dirección y de aceleración que monitorean continuamente el sistema
más deportiva. El modo deportivo+ es para garantizar su correcto funcionamiento.
ideal para usarse durante un manejo Ciertos modos de manejo seleccionables
más dinámico. no estarán disponibles dependiendo de la
posición de la palanca de cambios (por
ejemplo, Nieve/mojado no está disponible
en la posición deportiva (S)). Si un modo
seleccionado no está disponible debido a
un error del sistema o un cambio en la
posición de la palanca de cambios, el modo
seleccionado volverá a Normal.
Nota: La advertencia de colisión con
asistencia de frenado se deshabilita
automáticamente cuando se selecciona el
modo pista.

Dirección seleccionable
Nota: La configuración de la dirección
vuelve a la posición Normal si la batería se
desconecta o se retira.

185

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ayudas de conducción

Para cambiar el tipo de


respuesta de dirección, oprima
E174705 el interruptor en el panel de
instrumentos. El primero ilumina el modo
seleccionado, las presiones posteriores
cambian el modo seleccionado.

Modos:
• Normal: configuración predeterminada
de fábrica.
• Deportivo: requiere un esfuerzo
levemente mayor para la dirección, con
una mayor respuesta de fuerza en la
ruta en el volante de dirección.
• Comodidad: requiere un esfuerzo
levemente menor para la dirección con
menor respuesta de fuerza en la ruta
en el volante de dirección.
Después de seleccionar la configuración
deseada, es posible que sienta un leve
empujón de respuesta en el volante de
dirección al ocurrir el cambio.
Nota: Si su vehículo está equipado con la
función de modos de manejo
seleccionables, la respuesta de la dirección
cambiará de acuerdo a la selección del
modo de conducción. Puede anular esta
selección automática al oprimir el botón o
interruptor de dirección.

186

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transporte de carga

LÍMITE DE CARGA para determinar los pesos máximos del


vehículo, con o sin remolque, que se
Carga del vehículo: con y sin encuentran en la Etiqueta de llantas y en
remolque la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
Esta sección lo guiará en la forma del vehículo:
adecuada de cargar el vehículo y/o el Peso base listo para rodar: es el peso
remolque, para mantener el peso del del vehículo con tanque lleno de
vehículo cargado dentro de su capacidad combustible y todo su equipamiento
de diseño, con o sin remolque. La carga estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
adecuada del vehículo le permitirá equipos opcionales.
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo, Peso del vehículo listo para rodar: es el
familiarícese con los siguientes términos peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su distribuidor autorizado,
más todo su equipamiento optativo y/o
de posventa.

CARGA ÚTIL

E143816

la planta de ensamblaje. Si instala en el


Carga útil: es el peso combinado de carga
vehículo algún equipo de posventa o
y pasajeros que transporta el vehículo. La
instalado por el distribuidor autorizado, el
carga útil máxima del vehículo se puede
peso de dicho equipo se debe restar de la
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el
carga útil señalada en la Etiqueta de
Pilar B o en el borde de la puerta del
llantas para determinar la nueva carga útil.
conductor (es posible que los vehículos
exportados fuera de Estados Unidos y
Canadá no tengan una Etiqueta de
llantas). Busque “THE COMBINED
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR
XXX lb.” para conocer la carga útil
máxima. La carga útil señalada en la
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima
para el vehículo según lo determinado en

187

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transporte de carga

ALERTA
La capacidad de carga real de su
vehículo puede estar limitada por la
capacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidad
de carga útil (cuánto peso puede
transportar el vehículo). Una vez que ha
alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.

CARGA

E143817

GAWR (Peso bruto vehicular del eje):


Peso de la carga: es todo el peso
es el peso máximo admisible que puede
agregado al Peso base listo para rodar,
transportar un solo eje (delantero o
incluyendo la carga y el equipamiento
trasero). Estos números aparecen en la
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de la lanza del remolque o el peso del
de las normas de seguridad. La etiqueta
pivote de arrastre también es parte de la
debe estar adherida al pilar de bisagra de
carga.
la puerta, al poste de seguro de la puerta
GAW (Peso bruto del eje): es el peso o al borde de la puerta junto al poste de
total que se apoya en cada eje (delantero seguro de la puerta, junto a la posición del
y trasero) incluido el peso del vehículo listo asiento del conductor. La carga total en
para rodar y toda la carga útil. cada eje nunca debe exceder su Peso
bruto vehicular del eje.

188

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transporte de carga

GVW

E143818

GVW (Peso bruto vehicular): es el peso Solo ejemplo:


del vehículo listo para rodar, más la carga,
más los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo):
es el peso máximo admisible del vehículo
totalmente cargado (incluidas todas las
opciones, el equipamiento, los pasajeros
y la carga). Aparece en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debe
estar adherida al pilar de bisagra de la
puerta, al poste de seguro de la puerta o
al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. El peso bruto del
vehículo nunca debe exceder el peso
bruto vehicular máximo.

E142511

ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
rendimiento y la maniobrabilidad del
vehículo; daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo; graves daños
al vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.

189

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transporte de carga

GCW GVW

E143819

Carga de la lanza o peso del pivote de


GCW (Peso bruto combinado): es el
arrastre con quinta rueda: se refiere al
peso bruto del vehículo más el peso del
peso que un remolque aplica sobre el
remolque totalmente cargado.
enganche de arrastre.
GCWR (Peso bruto vehicular
Ejemplos: para un remolque convencional
combinado máximo): es el peso máximo
de 2268 kilogramos (5000 libras),
admisible del vehículo y del remolque
multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 para
cargado, incluidos toda la carga y los
obtener el límite de carga de la lanza
pasajeros que el vehículo puede
apropiado, es decir, de 227 a
transportar sin riesgo de sufrir daños.
340 kilogramos (500 a 750 libras). Para
(Importante: El sistema de frenos de los
un remolque con quinta rueda de
vehículos de arrastre está calculado en
función del Peso bruto vehicular máximo, 5.216 kilogramos (11.500 libras),
no del Peso bruto vehicular combinado multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener el
rango de carga adecuado del pivote de
máximo). Deben usarse frenos funcionales
arrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos
independientes para el control seguro de
(1.725 a 2.875 libras).
los vehículos y remolques arrastrados si el
Peso bruto combinado del vehículo de AVISOS
arrastre más el remolque sobrepasa el No exceda el GVWR o el GAWR
Peso bruto vehicular máximo del vehículo específicos en la Etiqueta de
de arrastre. El Peso bruto combinado certificación del cumplimiento de las
nunca debe exceder el Peso bruto normas de seguridad.
vehicular combinado máximo.
No utilice llantas de refacción con
Peso máximo del remolque cargado: una capacidad de transporte de
Es el mayor peso de un remolque carga inferior a las originales, porque
completamente cargado que el vehículo pueden disminuir las limitaciones del
puede arrastrar. Supone un vehículo solo GVWR y del GAWR del vehículo. Las
con opciones indispensables, peso del llantas de refacción con un límite mayor
conductor y del pasajero delantero (68 que las originales no aumentan las
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso limitaciones del GVWR ni del GAWR.
de la lanza (interna o externa) y una carga
de remolque de 10–15 % (remolque Si excede alguna limitación de peso
convencional) o un peso del pivote de vehicular máximo puede provocar
arrastre de 15–25 % (remolque de cinco graves daños al vehículo o lesiones
ruedas). Consulte un distribuidor personales.
autorizado para obtener información
detallada. Pasos para determinar el límite
correcto de carga:

190

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transporte de carga

1. Ubique el mensaje "The combined cálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)


weight of occupants and cargo should = 1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tiene
never exceed XXX kg or XXX lb." en la suficiente capacidad en su vehículo para
etiqueta del vehículo. transportar a cuatro amigos más las bolsas
2. Determine el peso combinado del de golf. En unidades métricas decimales,
conductor y los pasajeros que viajarán el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x
en el vehículo. 99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =
635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.
3. Reste el peso combinado del
conductor y los pasajeros de XXX kg o *Suponga que su vehículo cuenta con una
XXX lb. capacidad de carga y equipaje de 635
kilogramos (1.400 libras). Usted y uno de
4. La cifra resultante es igual a la sus amigos deciden ir a comprar cemento
cantidad disponible de carga y a una tienda local para mejoras en el hogar
capacidad de carga de equipaje. Por a fin de terminar ese patio que ha estado
ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual planificando durante los dos últimos años.
a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de Al medir el interior del vehículo con el
150 lb en el vehículo, la cantidad de asiento trasero plegado, tiene espacio para
carga y capacidad de carga de equipaje doce bolsas de cemento de 45 kilogramos
disponible es 650 lb (1400-750 (5 x (100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad
150) = 650 lb). de carga para transportar el cemento
5. Determine el peso combinado del hasta su casa? Si usted y su amigo pesan
equipaje y la carga que llevará el cada uno 220 libras (99 kilogramos), el
vehículo. Ese peso no puede exceder, cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)
sin correr peligro, la capacidad de carga = 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No;
de equipaje y la carga disponible no tiene suficiente capacidad de carga
calculadas en el Paso 4. para transportar tanto peso. En unidades
6. Si el vehículo va a arrastrar un métricas decimales, el cálculo sería:
remolque, la carga del remolque se 635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –
trasladará al vehículo. Consulte este (12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =
manual para determinar cómo esto -103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
reduce la capacidad de carga de la carga en al menos 104 kilogramos
equipaje y la carga disponible del (240 libras). Si quita tres bolsas de
vehículo. cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
cálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)
Esto son algunos ejemplos de cómo - (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.
calcular la capacidad de transporte de Ahora, tiene la capacidad de carga para
carga y equipaje disponible: transportar el cemento y a su amigo
*Suponga que su vehículo cuenta con una también. En unidades métricas decimales,
capacidad de carga y equipaje de 635 el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x
kilogramos (1.400 libras). Usted decide ir 99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =
a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de 635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.
carga para transportarlo a usted, a cuatro En los cálculos anteriores también se
amigos y todas las bolsas de golf? Usted asume que la carga se distribuye de tal
y sus amigos tienen un peso promedio de forma en el vehículo que no se recarga el
99 kilogramos (220 libras) cada uno y las peso bruto vehicular del eje delantero ni
bolsas de golf pesan aproximadamente trasero especificado para su vehículo en
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El la Etiqueta de certificación del

191

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Transporte de carga

cumplimiento de las normas de seguridad.


La etiqueta debe estar adherida al pilar de
bisagra de la puerta, al poste de seguro de
la puerta o al borde de la puerta junto al
poste de seguro de la puerta, junto a la
posición del asiento del conductor.

Instrucciones especiales de carga para


propietarios de camiones o camionetas
pickup y vehículos utilitarios
ALERTA
Los vehículos cargados se
comportan de modo distinto a los
vehículos sin carga. Al manejar un
vehículo demasiado cargado se deben
tomar mayores precauciones, tales como
manejar a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de frenado.

Su vehículo puede transportar más carga


y personas que la mayoría de los
automóviles de pasajeros. Dependiendo
del tipo y ubicación de la carga, el
transporte de carga y de personas puede
elevar el centro de gravedad del vehículo.

192

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Remolque

CONDUCCIÓN CON Posición de la carga


REMOLQUE Para ayudar a minimizar el impacto del
movimiento del remolque en el vehículo
AVISOS mientras conduce:
No exceda el GVWR o el GAWR • Cargue los elementos más pesados
especificados en la etiqueta de cerca del piso del remolque.
certificación. • Cargue los elementos más pesados en
Arrastrar remolques con un peso el centro de las llantas del remolque
superior al peso bruto máximo del lado derecho y del lado izquierdo.
recomendado para el remolque • Cargue los elementos más pesados
excede el límite del vehículo y puede sobre los ejes del remolque o apenas
producir daños en el motor, en la un poco más adelante de estos, en
transmisión y en la estructura, pérdida de dirección hacia la extensión del
control del vehículo, volcaduras y lesiones remolque. No permita que el peso total
personales. de la extensión del remolque sea
superior o inferior al 10 % o al 15 % del
Nota: Es posible que haya elementos peso del remolque cargado.
eléctricos, como fusibles o relevadores, que • Seleccione una barra de arrastre con
pueden afectar la operación de arrastre de la elevación o el descenso adecuados.
remolques. Ver Fusibles (página 209). Cuando tanto el remolque como el
La capacidad de carga del vehículo se vehículo cargado están conectados, el
determina de acuerdo al peso, no al armazón del remolque debe estar
volumen. No necesariamente podrá usar nivelado o con una ligera inclinación
todo el espacio disponible al cargar su hacia abajo en dirección hacia el
vehículo o remolque. vehículo, cuando se mira desde el
costado.
El remolcar significa imponer una carga
adicional al motor, la transmisión, los ejes, Al conducir con un remolque o con carga,
los frenos, las llantas y la suspensión del puede que exista una vibración de partida
vehículo. Inspeccione esos componentes leve o trepidación debido al peso adicional
antes, durante y después del remolque. de la carga útil. Consulte el capítulo
Transporte de carga para obtener
información adicional sobre la carga del
remolque adecuada y el ajuste de su
vehículo para el arrastre. Ver Límite de
carga (página 187).
También puede encontrar información en
la Guía de arrastre de remolque y RV,
disponible en su distribuidor autorizado o
en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

Sitio web http://www.fleet.ford.com/towing-guides/

193

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Remolque

PESOS DE REMOLQUE Nota: Ciertos estados exigen frenos de


remolque independientes para remolques
RECOMENDADOS sobre un peso específico. Refiérase al
reglamento de tránsito del estado para
Nota: El peso del remolque no debe conocer el límite de peso correspondiente.
exceder el valor asociado a la configuración Los pesos máximos del remolque podrían
de su vehículo que se detalla en la siguiente limitarse al peso especificado, ya que el
tabla. sistema eléctrico del vehículo puede no
Nota: Asegúrese de tener en cuenta el área incluir el conector de cableado necesario
delantera del remolque. No sobrepase los para activar los frenos eléctricos del
2 2
20 pies (1.86 m ). remolque.
Nota: Para el funcionamiento en gran Su vehículo puede arrastrar un remolque
altura, reduzca el peso bruto combinado en siempre que el peso máximo del remolque
un 2 % por cada 1,000 pies (300 metros) sea inferior o igual al peso máximo del
que comience con 1,000 pies (300 metros) remolque indicado para el ajuste de su
de punto de elevación. vehículo en la siguiente tabla.

Tren motriz Peso máximo del remolque

2.3L GTDI 1000 lb (454 kg)


3.7L TiVCT 1000 lb (454 kg)
5.0L TiVCT 1000 lb (454 kg)

194

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Remolque

COMPROBACIONES Cadenas de seguridad


ESENCIALES DE REMOLQUE Nota: nunca fije las cadenas de seguridad
a la defensa.
Siga estas pautas para asegurar un
arrastre de remolque seguro: Siempre conecte las cadenas de seguridad
a los retenes del enganche del vehículo.
• No arrastre un remolque hasta que
recorra con el vehículo por lo menos Para conectar estas cadenas de seguridad,
1,000 millas (1,600 kilómetros). crúcelas debajo de la extensión del
remolque y déjelas lo suficientemente
• Consulte las regulaciones locales de holgadas para poder hacer virajes. No
vehículos a motor relativas al arrastre permita que las cadenas arrastren sobre
de remolques. el suelo.
• Consulte las instrucciones incluidas
con los accesorios de remolque para Frenos del remolque
conocer las especificaciones
correspondientes de instalación y ALERTA
ajuste. No conecte el sistema de frenos
• Haga revisar el vehículo con mayor hidráulicos del remolque
frecuencia si arrastra remolques con directamente al sistema de frenos
el vehículo. Consulte la información de del vehículo. Es posible que su vehículo no
mantenimiento programado del tenga suficiente potencia de frenado, por
vehículo. lo que aumenta la posibilidad de sufrir una
• Si utiliza remolques rentados, siga las colisión.
instrucciones suministradas por la
agencia de arrendamiento. Los frenos eléctricos (y también los
manuales, automáticos e inerciales) para
Puede encontrar información sobre las
remolques son seguros cuando se instalan
especificaciones de carga que se
correctamente y se ajustan en
encuentran en la etiqueta de la llanta y en
conformidad con las especificaciones del
la etiqueta de cumplimiento de las normas
fabricante. Los frenos del remolque deben
de seguridad, además de instrucciones
cumplir con la normativa local y federal.
para calcular la carga de su vehículo en el
capítulo Transporte de carga. Ver Límite La calificación para la operación del
de carga (página 187). sistema de frenos del vehículo de
arrastre está en la calificación del peso
Recuerde considerar el peso de la lanza
bruto del vehículo y no en la
del remolque como parte de la carga del
calificación del peso bruto combinado.
vehículo al calcular el peso total del
vehículo.

Enganches de remolque
No use ningún enganche de arrastre que
vaya sujeto a la defensa o al eje.
Distribuya la carga del remolque de
manera que solo un 10 % a un 15 % del
peso total del remolque esté sobre la
lanza.

195

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Remolque

Luces del remolque • Cuando se detenga en tránsito


congestionado o pesado durante
ALERTA climas calurosos, coloque la palanca
Nunca conecte el cableado de luces de cambios en la posición de
del remolque al de las luces traseras estacionamiento (P) (en transmisión
del vehículo, ya que esto puede automática) o neutral (en transmisión
dañar el sistema eléctrico y provocar un manual) para facilitar que se enfríe el
incendio. Consulte al concesionario motor y la transmisión y el desempeño
autorizado lo más pronto posible para del aire acondicionado.
obtener asistencia con la instalación • Desactive el control de velocidad
adecuada del cableado de arrastre de cuando transporte cargas pesadas o
remolque. Podría ser necesaria la en terrenos montañosos. El control de
instalación de equipos eléctricos la velocidad se puede desactivar
adicionales. automáticamente al arrastrar
remolques en pendientes largas y
En la mayoría de los casos, es obligatorio empinadas.
que los vehículos remolcados cuenten con • Cambie a una marcha más baja si está
luces. Asegúrese de que todas las luces de manejando en bajada en una
posición, luces de freno, indicadores de pendiente pronunciada. No aplique los
dirección y luces de emergencia estén en frenos continuamente, ya que se
buenas condiciones de operación. pueden sobrecalentar y perder eficacia.
• Si la transmisión está equipada con la
Antes de arrastrar remolques función de asistencia en pendientes o
Practique los virajes, el frenado y el con la función de remolque y carga, use
retroceso para acostumbrarse a la dicha función al remolcar. Esas
combinación del vehículo y el remolque funciones proporcionan frenado con
antes de comenzar un viaje. Cuando vire, motor y ayudan a eliminar cambios
haga giros más amplios de manera que las excesivos de la transmisión, a fin de
ruedas del remolque no hagan contacto optimizar la economía de combustible
con los bordes de las aceras ni otros y el enfriamiento de la transmisión.
obstáculos. • Cuando el vehículo arrastra un
remolque, prevea distancias mayores
Al arrastrar remolques de frenado. Anticipe las paradas y frene
gradualmente.
• No conduzca a más de 70 mph
(113 km/h) durante las primeras 500 • Evite estacionar en pendientes. No
millas (800 kilómetros). obstante, si debe estacionar en un
desnivel:
• No arranque con el acelerador a fondo.
• Después de haber viajado 50 millas 1. Gire el volante de dirección de manera
(80 kilómetros), revise que las llantas del vehículo apunten en
minuciosamente el enganche, las dirección contraria al flujo de tráfico.
conexiones eléctricas y las tuercas de 2. Aplique el freno de estacionamiento
seguridad de las ruedas del remolque. del vehículo.
3. Coloque la transmisión automática en
estacionamiento (P) o, en transmisión
manual, en una velocidad baja.

196

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Remolque

4. Coloque calces tanto en la parte de TRANSPORTE DEL VEHÍCULO


adelante como en la parte de atrás de
las ruedas del remolque. (El vehículo
no se suministra de fábrica con calzas).

Botadura o sacada del agua de


botes y motos de agua (PWC)
Nota: desconecte el cableado del remolque
antes de moverlo hacia atrás para meterlo
en el agua.
Nota: conecte de nuevo el cableado del
remolque después de sacarlo del agua.
Al retroceder sobre una rampa durante la
botadura o la sacada del agua de un bote:
• No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del borde
inferior de la defensa trasera.
• No permita que las olas rompan a más
de 6 pulgadas (15 centímetros) sobre
el borde inferior de la defensa trasera.
Al exceder esos límites, existe una mayor
probabilidad de que entre agua en los
componentes del vehículo, lo que podría:
• Causar daños internos a los
componentes. E143886
• Afectar el manejo, las emisiones y la
confiabilidad. Si necesita remolcar su vehículo, póngase
en contacto con un servicio profesional de
En toda oportunidad que el eje trasero se remolque; si usted es socio de un programa
sumerja en agua, reemplace el lubricante de asistencia en carretera, con su
del eje trasero. El agua podría contaminar proveedor de asistencia en carretera.
el lubricante del eje trasero, que no es un
renglón normal de inspección de Para remolcar su vehículo se recomienda
mantenimiento a menos que haya la utilizar un elevador de ruedas y
posibilidad de fugas del lubricante o que plataformas rodantes, o camiones o
sea necesario realizar alguna otra remolques de plataforma. No remolque su
reparación del eje. vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado un
procedimiento de remolque con eslingas.
Su vehículo podría sufrir daños al ser
remolcado incorrectamente, ya sea con
eslingas o con cualquier otro
procedimiento.

197

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Remolque

Ford Motor Company elabora un manual • La velocidad máxima es 56 km/h.


de arrastre para todos los operadores • La distancia máxima es 80 km.
autorizados de camiones de remolque.
Haga que el operador de la grúa de Remolque con vehículos
remolque consulte este manual para que recreacionales
vea los procedimientos adecuados de
enganche y remolque de su vehículo. Nota: ponga el control climat. en el modo
de aire recirculado a fin de evitar que los
Las ruedas traseras (ruedas de dirección) gases de escape del vehículo recreacional
deben estar en una plataforma de ingresen al vehículo. Ver Control de clima
remolque al remolcar su vehículo desde el (página 113).
frente usando un equipo de elevación de
ruedas. Eso evita que se produzcan daños Siga estas directrices si necesita remolcar
en la transmisión. el vehículo con un vehículo RV. Un ejemplo
de lo anterior sería remolcar su vehículo
Las ruedas delanteras deben estar una con una casa rodante. Estas pautas están
plataforma de remolque al remolcar su diseñadas para asegurar que no dañe la
vehículo desde atrás usando un equipo de transmisión durante el remolque.
elevación de ruedas. Esto evita daños a la
fascia delantera. No remolque su vehículo con alguna pareja
de ruedas sobre el suelo, puesto que se
puede dañar el vehículo o la transmisión.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO Se recomienda remolcar el vehículo con
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS las cuatro ruedas separadas del suelo, por
ejemplo, cuando se usa un remolque de
Remolque de emergencia transporte de vehículos. De lo contrario,
no puede arrastrar el vehículo.
ALERTA
Si su vehículo tiene bloqueo del
volante de dirección, asegúrese de
que el encendido esté en la posición
de accesorios u ON cuando sea remolcado.

Puede remolcar en plano (con todas sus


llantas en el suelo, independientemente
de la configuración del tren motriz o
transmisión) el vehículo deshabilitado (sin
acceso a plataformas rodantes o
remolques para transporte de vehículos)
en las siguientes condiciones:
• El vehículo esté orientado hacia el
frente, de modo que lo arrastre hacia
delante.
• Cambia a Neutra (N). Si no puede
cambiar a Neutra (N), quizás deba
anular la transmisión. Ver
Transmisión (página 150).

198

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Toldo convertible (Si está equipado)

APERTURA DEL TOLDO


CONVERTIBLE
Cuando utilice el toldo, primero debe
desengancharlo del parabrisa y luego usar
el control de toldo convertible.
Nota: El toldo convertible no funciona a no
ser que el vehículo esté estacionado o se
desplace a una velocidad inferior a 5 km/h.
Suena una campanilla y aparece un
mensaje de advertencia en el panel de
E174571
instrumentos. Cuando disminuye la
velocidad, el toldo funciona. Cuando se presiona el control del toldo
Nota: Cuando engancha o desengancha el convertible, las ventanas se abren
toldo convertible, el sistema de audio queda automáticamente.
momentáneamente en silencio. Esto Para abrir el toldo convertible:
permite que el vehículo optimice la calidad
1. Mantenga presionado el control del
de sonido de la cabina según la posición del
toldo convertible ubicado en la consola
toldo convertible.
del toldo hasta que las ventanas estén
Para desenganchar el toldo convertible: totalmente abajo y el techo totalmente
1. Detenga totalmente al vehículo. Debe almacenado.
encender la ignición. Recomendamos 2. Suelte el control del toldo convertible.
que el vehículo permanezca en marcha
al abrir el toldo para evitar agotar la
batería.
2. Revise el compartimiento de
almacenamiento del toldo convertible
detrás del asiento trasero para
asegurarse de que esté vacío.
Asegúrese de que la superficie externa
del toldo convertible esté libre de
suciedad.
3. Mueva la manija de enganche ubicada
sobre el espejo retrovisor interior hacia
E174568
el parabrisa y gírela hacia la derecha
para liberar el toldo convertible. Nota: No almacene artículos detrás del
asiento trasero. Los artículos guardados en
el compartimiento de almacenamiento del
toldo convertible pueden romper la ventana
de vidrio trasera al abrir el toldo.
Nota: Abrir el toldo convertible cuando el
material del toldo está húmedo puede
propiciar la aparición de musgo.

199

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Toldo convertible (Si está equipado)

Uso de las cubiertas de capota Para quitar las cubiertas de capota:


El toldo convertible incluye además dos 1. Deslice el lado B hacia el centro del
cubiertas de capota, una para cada lado vehículo para soltar los bordes de la
del vehículo. Estas cubiertas se almacenan moldura.
dentro de la cajuela. 2. Levante el lado B y luego retire la pieza
hacia atrás para liberar la lengüeta A
de la moldura.
3. Repita los pasos 1 y 2 en el lado
opuesto del vehículo.
4. Asegúrese de guardar ambas piezas
en la cajuela.

E205441

A. Borde delantero.
B. Borde lateral.

Una vez abierto el toldo convertible,


coloque las cubiertas entre el toldo y la E179941

moldura del asiento del vehículo:


Nota: El toldo convertible no funciona a no
1. Inserte la lengüeta A bajo la moldura. ser que el vehículo esté estacionado o se
2. Cuando la lengüeta A se encuentre desplace a una velocidad inferior a 5 km/h.
bajo la ranura de la moldura, empuje Suena una campanilla y aparece un
el lado B hacia abajo de modo que los mensaje de advertencia en el panel de
bordes se deslicen debajo de la instrumentos. Cuando disminuye la
moldura y queden asegurados entre velocidad, el toldo funciona.
los bordes de la misma. Nota: Antes de cerrar el toldo, debe quitar
3. Repita los pasos 1 y 2 en el lado las cubiertas de capota o sonará una
opuesto del vehículo para instalar la campanilla y aparecerá un mensaje de
segunda cubierta de capota. advertencia en el panel de instrumentos.
Quite y guarde las cubiertas en la cajuela y
luego presione nuevamente el control de
CIERRE DEL TOLDO toldo convertible.
CONVERTIBLE
Nota: Cuando engancha o desengancha el
El cierre del toldo convertible es un proceso toldo convertible, el sistema de audio queda
de tres pasos: quite ambas cubiertas de momentáneamente en silencio. Esto
capota, presione el control de toldo permite que el vehículo optimice la calidad
convertible para cerrar el toldo y luego de sonido de la cabina según la posición del
asegure el enganche. toldo convertible.

200

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Toldo convertible (Si está equipado)

Para cerrar el toldo convertible: Para bloquear el enganche en el toldo


1. Detenga completamente el vehículo y convertible:
asegúrese de activar el encendido. 1. Tire hacia abajo de la manija de
Recomendamos que el vehículo enganche y gírela hacia la izquierda
permanezca en marcha al abrir el toldo para asegurar el toldo convertible.
para evitar agotar la batería. 2. Luego de asegurar completamente el
2. Mantenga presionado el control del toldo convertible, empuje la manija de
toldo convertible. Cuando tenga al enganche hasta su posición de
alcance la manija de enganche almacenamiento para asegurar el
convertible, asegúrese de bajarla y enganche.
girarla hacia la derecha, de modo que
el enganche esté en la posición
completamente abierta. Siga
presionando el control del toldo
convertible hasta que las ventanas
suban completamente y el toldo se
abra y mueva hacia el cabezal del
parabrisa.
3. Cuando el toldo se alinee de manera
uniforme con el cabezal del parabrisa,
suelte el control del toldo convertible.
E178453

Nota: Si mantiene el toldo abierto por un


período de tiempo prolongado o si la
temperatura es baja, es posible que el
material del toldo sufra un leve
encogimiento. Si esto sucede, tire de la
manija de enganche para asegurar el toldo.

E174568

El último paso al cerrar el toldo convertible


es bloquear el enganche.

201

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Indicaciones de conducción

RODAJE • Solo utilice el aceite de motor


recomendado.
Es posible que deba asentar las llantas • Realice todo el mantenimiento
nuevas por aproximadamente 480 km programado en forma regular.
(300 millas). Durante este período, el
También es posible que haya algunas
vehículo puede exhibir algunas
cosas que desee evitar debido a que
características de manejo excepcionales.
pueden reducir el rendimiento del
Evitar conducir muy rápido durante los combustible:
primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe la • Evite las aceleraciones repentinas o
velocidad frecuentemente y realice bruscas.
cambios ascendentes de forma temprana.
No fuerce el motor. • Evite acelerar el motor antes de apagar
el automóvil.
No remolque durante los primeros 1,600
km (1,000 millas). • Evite extensos períodos en neutro.
• No caliente el vehículo en las mañanas
frías.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
• Reduzca el uso del aire acondicionado
La economía de combustible se ve y la calefacción.
afectada por diversos aspectos como la • Evite el uso del control de velocidad en
forma en que conduce, las condiciones en terrenos montañosos.
la que conduce y la forma en que mantiene • No apoye el pie sobre el pedal del freno
el vehículo. mientras conduce.
Algunas cosas que debe considerar y que • Evite cargar peso innecesario.
pueden mejorar la economía de • Evite agregar accesorios en particular
combustible: al vehículo (por ejemplo, deflectores
• Acelere y disminuya la velocidad de de insectos, tumbaburros/faros,
forma suave y moderada. estribos, portaquipajes).
• Conduzca a velocidades constantes. • Evite conducir con las llantas
• Anticipe las detenciones; disminuir la desalineadas.
velocidad puede eliminar la necesidad
de detenerse. CONDUCCIÓN POR EL AGUA
• Combine sus diligencias y minimice el
manejo con frenadas y arranques ALERTA
(cuando haga diligencias, primero
diríjase al destino más lejano y luego No conduzca a través de flujos de
regrese a su casa). agua o aguas profundas, ya que
podría perder el control de su
• Cierre las ventanas para manejar a alta vehículo.
velocidad.
• Maneje a velocidades razonables. Nota: Conducir por agua estancada puede
• Mantenga las llantas correctamente causar daños en el vehículo.
infladas y use solo el tamaño
recomendado. Nota: El motor podría dañarse si ingresa
agua al filtro de aire.

202

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Indicaciones de conducción

Antes de conducir por agua estancada, TAPETES DEL PISO


compruebe su profundidad. Nunca
conduzca sobre agua que sobrepase la AVISOS
parte inferior del área del balancín del
vehículo. Siempre utilice tapetes diseñados
para ajustarse al espacio para pies
de su vehículo. Únicamente utilice
tapetes que no obstruyan el área del pedal.
Únicamente utilice tapetes que se
aseguren firmemente a los postes de
retención de manera que no se
desacomoden e interfieran con los pedales
ni obstaculicen de otra forma la operación
segura de su vehículo.
Los pedales que no se pueden mover
libremente pueden causar la pérdida
de control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesiones
E176360 personales.
Cuando conduzca por agua estancada, Siempre asegúrese de que los
hágalo a una velocidad muy baja y no tapetes estén bien asegurados a los
detenga el vehículo. El rendimiento de los postes de retención en la alfombra
frenos y la tracción podrían verse limitados. que viene con el vehículo. Los tapetes se
Después de conducir sobre agua y tan deben asegurar apropiadamente a ambos
pronto como pueda, realice lo siguiente: postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
• Presione ligeramente el pedal de freno
para secar los frenos y revisar Nunca coloque tapetes ni cualquier
funcionan. otra cubierta en el espacio para pies
• Verifique que el claxon funciona. del vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar que
• Revise que las luces exteriores se mueva e interfiera con los pedales o con
funcionan. la capacidad de controlar el vehículo.
• Gire el volante de dirección para revisar Nunca coloque tapetes ni cualquier
que la dirección servoasistida funciona. otra cubierta encima de los tapetes
que ya están instalados. Los tapetes
siempre deben apoyarse en la superficie
de la alfombra del vehículo y no en otro
tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier
otra cubierta adicional reducirán el espacio
del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.
Verifique regularmente la sujeción
de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado para
limpieza o reemplazo.

203

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Indicaciones de conducción

AVISOS
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.
Si no se siguen correctamente las
instrucciones de instalación o
sujeción de los tapetes es posible
que interfieran con la operación del pedal
causando la pérdida de control del
vehículo.

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos de


manera que el ojal quede sobre el poste
de retención y oprima para asegurarlos.
Para quitar el tapete, siga el procedimiento
de instalación en orden inverso.

204

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Emergencias en el camino

LUCES DE EMERGENCIA Antes de utilizar el extintor, asegúrese de


retirar el embalaje de plástico transparente
Nota: las luces intermitentes de utilizado para el transporte del extintor a
advertencia de emergencia funcionan fin de evitar obstrucciones.
estando el encendido en cualquier posición Al reemplazar el extintor, asegúrese de que
y aunque la llave no esté en el encendido. sea de polvo seco ABC.
Si se utilizan cuando el motor no está en
marcha, la batería se descargará. Como
resultado, es posible que la carga de la INTERRUPTOR DE CORTE DE
batería no sea suficiente para volver a COMBUSTIBLE
encender el motor.
El control de las luces de ALERTA
emergencia está ubicado en el Si no inspecciona y, si es necesario,
E142663
tablero de instrumentos cerca repara las fugas de combustible
del radio. Úselas cuando su vehículo esté después de una colisión, podría
descompuesto y represente un riesgo para aumentar el riesgo de incendio o de sufrir
la seguridad de los demás conductores. lesiones graves. Ford Motor Company
• Presione el control de las luces de recomienda que el sistema de combustible
emergencia para que destellen todas sea revisado por un distribuidor autorizado
las luces direccionales delanteras y después de cualquier colisión.
traseras.
• Presione nuevamente el control de las En caso de colisión moderada a grave, este
luces de emergencia para apagarlas. vehículo incluye una función de
desactivación de la bomba de combustible
que detiene el flujo de combustible hacia
EXTINTOR DE INCENDIOS el motor. No todo impacto producirá la
desactivación.
El extintor está frente al asiento del En caso de que el vehículo se apague
conductor. Todos los meses deberá después de una colisión, puede volver a
realizar una inspección visual y comprobar arrancarlo. En el caso de vehículos
que el indicador y la carcasa no equipados con el sistema de encendido
demuestren deterioro, que el gatillo esté con botón de presión:
en buenas condiciones de operación y que
no existan obstrucciones para acceder al 1. Presione el botón de START/STOP
extintor. para desactivar el encendido.
Las instrucciones de operación se 2. Presione el pedal del freno
encuentran en la carcasa del extintor. El (transmisión automática) o el pedal
propietario es responsable del del embrague (transmisión manual) y
mantenimiento; por lo tanto, este deberá presione el botón START/STOP para
realizarle mantenimiento según las activar el encendido.
instrucciones del fabricante impresas en
el equipo.
Deberá respetar la fecha de vencimiento
indicada en el extintor y seguir las
recomendaciones para su inspección.

205

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Emergencias en el camino

3. Retire el pie del pedal del freno o del AVISOS


embrague y presione el botón salpicaduras de solución ácida. En caso de
START/STOP para desactivar el que el ácido le caiga en la piel o en los ojos,
encendido. lávelos inmediatamente con agua durante
4. Presione el pedal del freno o del 15 minutos mínimo y solicite ayuda médica
embrague y el botón START/STOP, con urgencia. Si ingiere ácido, llame a un
o active el encendido solo presionando médico inmediatamente.
el botón START/STOP sin presionar
Use solo cables del tamaño
el pedal del freno o del embrague.
adecuado en las bridas con
Ambas formas reactivan el sistema de
aislamiento.
combustible.
Nota: cuando trate de volver a arrancar el
vehículo después de un corte de
Preparación del vehículo
combustible, este se asegura de que los Nota: No trate de empujar su vehículo de
diversos sistemas estén en buenas transmisión automática para arrancarlo.
condiciones para volver a arrancarse. Intentar empujar un vehículo con
Cuando el vehículo determina que los transmisión automática para arrancarlo
sistemas están en buenas condiciones, le podría provocar daños en la transmisión.
permitirá volverlo a arrancar.
Nota: Use solo un suministro de 12 voltios
Nota: en caso de que el vehículo no vuelva para arrancar su vehículo.
a arrancar después del tercer intento,
comuníquese con un distribuidor autorizado. Nota: No desconecte la batería de los
vehículos descompuestos, ya que esto
podría dañar el sistema eléctrico de los
ARRANQUE CON PUENTE DEL vehículos.
VEHÍCULO Estacione el vehículo auxiliar cerca del
cofre del vehículo descompuesto y
AVISOS asegúrese de que los vehículos no entren
Normalmente, las baterías producen en contacto. Apague todos los accesorios.
gases explosivos, los cuales pueden
producir lesiones personales. Por Conexión de los cables
esto, no permita que llamas, chispas o pasacorriente
sustancias encendidas se acerquen a la ALERTA
batería. Al trabajar cerca de la batería,
protéjase siempre la cara y los ojos. No instale los cables en las líneas de
Suministre siempre una ventilación combustible, las tapas de balancines
correcta. del motor, el múltiple de admisión,
ni ningún componente eléctrico para
Mantenga las baterías fuera del usarlos como punto de conexión a tierra.
alcance de los niños. Las baterías Manténgase alejado de las piezas en
contienen ácido sulfúrico. Evite el movimiento. Para evitar conexiones de
contacto con la piel, los ojos y la ropa. polaridad inversa, asegúrese de identificar
Protéjase los ojos al trabajar cerca de correctamente los terminales positivo (+)
baterías para resguardarse contra posibles y negativo (-) tanto en vehículos
deshabilitados como auxiliares antes de
conectar los cables.

206

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Emergencias en el camino

Nota: En la ilustración, el vehículo de la


parte inferior representa el vehículo auxiliar.

E204033

Nota: Puede utilizar la ubicación opcional


del punto de conexión que se muestra arriba
3 4 para conectar a tierra el vehículo.
ALERTA
2
No conecte el extremo del segundo
cable a la terminal negativa (-) de la
batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería.

Arranque con cables pasacorriente


1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
E142664 y revolucione el motor
moderadamente, u oprima el
1. Conecte el cable pasacorriente positivo acelerador suavemente para mantener
(+) a la terminal positiva (+) de la el régimen del motor entre 2,000 y
batería descargada. 3,000 rpm, tal como se muestra en el
2. Conecte el otro extremo del cable tacómetro.
positivo (+) a la terminal positiva (+) 2. Arranque el motor del vehículo
de la batería auxiliar. descompuesto.
3. Conecte el cable negativo (-) a la 3. Una vez que el vehículo descompuesto
terminal negativa (-) de la batería arranque, deje funcionar los motores
auxiliar del vehículo. de ambos vehículos durante tres
4. Haga la conexión final del cable minutos antes de desconectar los
negativo (-) a una parte metálica cables puente.
expuesta del motor del vehículo
descompuesto, lejos de la batería y del Retiro de los cables pasacorriente
sistema de inyección de combustible,
o conéctelo a un punto de conexión de Retire los cables pasacorriente en orden
tierra si está disponible. inverso al de conexión.

207

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Emergencias en el camino

SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
4
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
1 El claxon y los indicadores se apagarán
2 cuando:
• Oprime el botón de control de
emergencia
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
• El vehículo se queda sin energía.
3

E142665

1. Retire el cable puente de la superficie


metálica o punto de conexión a tierra,
si está disponible.
2. Desconecte el cable puente negativo
(-) del vehículo descompuesto.
3. Retire el cable puente de la terminal
negativa (-) de la batería del vehículo
auxiliar.
4. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo auxiliar.
5. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo descompuesto.
Permita que el motor funcione en ralentí
al menos durante un minuto.

208

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES La caja de distribución eléctrica se


encuentra en el compartimento del motor.
DE FUSIBLES Contiene fusibles de alta intensidad de
corriente que protegen a los sistemas
Caja de distribución eléctrica eléctricos principales del vehículo contra
sobrecargas.
AVISOS
Siempre desconecte la batería del Tendrá que restablecer algunas funciones
vehículo antes de trabajar con si desconecta y reconecta la batería. Ver
fusibles de alta intensidad de Cambio de la batería de 12V (página 230).
corriente.
Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, siempre vuelva a
colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
nuevamente la batería del vehículo o de
rellenar los depósitos de fluido.

E174563

209

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

1 — Sin uso.
2 — Sin uso.
3 — Sin uso.
4 — Sin uso.
5 50A* Bomba del sistema de frenos automática.
6 50A* Módulo de control de la carrocería.
7 60A* Módulo de control de la carrocería.
8 50A* Módulo de control de la carrocería.
9 40A* Desempañador de la ventana trasera
10 40A* Motor del ventilador.
11 30A** Ventana delantera del lado izquierdo.
12 30A** Asiento del conductor
13 30A** Asiento del pasajero.
14 30A** Módulo de asiento con control de clima.
15 20A** Motor de toldo convertible.
16 — Sin uso.
17 20A** Motor de toldo convertible.
18 — Sin uso.
19 20A*** Relevador del bloqueo de la columna de
la dirección.
20 10A*** Interruptor de activación/desactivación de
los frenos.
21 20A*** Claxon.
22 10A*** Relevador del módulo de control del tren
motriz
23 10A*** Embrague del aire acondicionado.
24 30A** Módulo de calidad de voltaje.

210

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

25 — Sin uso.
26 25A** Motor del limpiaparabrisas.
27 — Sin uso.
28 30A** Válvula del sistema de frenos automática.
29 30A** Ventilador electrónico 1.
30 30A** Solenoide del motor de arranque.
31 40A** Ventilador electrónico 3.
32 10A*** Bobina del relevador de pestillo.
33 20A*** Faros de xenón del lado izquierdo.
34 15A*** Válvulas de escape.
35 20A*** Faros de xenón del lado derecho.
36 10A*** Sensor del alternador
37 — Sin uso.
38 20A*** Alimentación 1 del vehículo.
39 — Sin uso.
40 20A*** Alimentación 2 del vehículo.
41 15A*** Inyectores de combustible.
42 15A*** Alimentación 3 del vehículo.
43 — Sin uso.
44 15A*** Alimentación 4 del vehículo.
45 — Sin uso.
46 20A** Bomba del diferencial.
47 — Sin uso.
48 30A** Bomba de combustible N.° 2.
49 30A** Bomba de combustible.
50 — Relevador del bloqueo de la columna de
la dirección.

211

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

51 — Sin uso.
52 — Relevador del claxon.
53 20A** Encendedor de cigarros.
54 20A** Tomacorriente auxiliar.
55 25A** Ventilador electrónico 2.
56 — Sin uso.
57 — Relevador del embrague del aire acondicio-
nado.
58 — Sin uso.
59 — Válvulas de escape.
60 5A*** Módulo de control del tren motriz.
61 — Sin uso.
62 5A*** Interruptor de marcha-arranque del
módulo de frenos antibloqueo.
63 — Sin uso.
64 5A*** Dirección electrónica servoasistida.
65 — Sin uso.
66 5A*** Sistema de información del punto ciego.
Cámara retrovisora.
Bobinas de relevo del compresor del aire
acondicionado.
67 — Sin uso.
68 10A*** Interruptor de alineación de los faros.
69 — Relevador del tomacorriente auxiliar.
70 10A*** Espejos retrovisores exteriores calentados.
71 — Sin uso.
72 5A*** Módulo del sensor de lluvia.
73 — Sin uso.

212

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

74 5A*** Sensor de flujo de aire.


75 — Sin uso.
76 — Desempañador de la ventana trasera
77 — Ventilador de enfriamiento electrónico 2.
78 — Relevador del faro de xenón del lado
izquierdo (exportado).
79 — Relevador del faro de xenón del lado
derecho (exportado).
80 — Relevador del limpiaparabrisas.
81 — Solenoide del motor de arranque.
82 — Relevador del módulo de control del tren
motriz
83 — Sin uso.
84 — Sin uso.
85 — Sin uso.
86 — Sin uso.
87 — Sin uso.
88 — Sin uso.
89 — Relevador 1 del ventilador electrónico.
90 — Bomba del diferencial.
91 — Relevador 3 del ventilador electrónico.
92 — Relevador del motor del soplador
93 — Bomba de combustible N.° 2.
94 — Relevador de la bomba de combustible

*Fusibles de caja J.
**Fusibles de caja M.
***Microfusibles.

213

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Panel de fusibles del Para alcanzar el panel de fusibles, primero


compartimiento de pasajeros retire la tarjeta de código clave.
El panel de fusibles se encuentra en el lado Después de reemplazar un fusible, regrese
derecho del espacio para los pies del la tarjeta de código clave a su posición
pasajero, detrás de un panel de vestidura original. Para reinstalar el panel de
y la tarjeta plástica con código clave. vestidura, haga coincidir las lengüetas con
las ranuras en el panel, coloque el panel
Para desmontar el panel de vestidura, en su lugar y presiónelo hasta cerrarlo para
levante de los ganchos de retención volver a instalar el panel de vestidura.
traseros a la vez que tira hacia usted y lo
gira hacia afuera desde un lado. Para
reinstalarlo, haga coincidir las lengüetas
con las ranuras en el panel, coloque el
panel en su lugar y presiónelo hasta
cerrarlo.

E174564

214

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

1 10A Faros a petición


2 7,5A Módulo de memoria del espejo eléctrico.
3 20A Apertura de la consola del conductor.
4 5A No se usa (repuesto).
5 20A Amplificador de subgraves
6 10A No se usa (repuesto).
7 10A No se usa (repuesto).
8 10A No se usa (repuesto).
9 10A No se usa (repuesto).
10 5A No se usa (repuesto).
11 5A No se usa (repuesto).
12 7,5A Módulo de control de clima.
13 7,5A Módulo de gateway.
Módulo de control de la columna de la
dirección.
Grupo de instrumentos.
14 10A No se usa (repuesto).
15 10A Módulo de gateway.
16 15A Liberación de la cajuela.
17 5A No se usa (repuesto).
18 5A Módulo del sensor de intrusión.
19 7,5A Indicador de desactivación de la bolsa de
aire del pasajero.
20 7,5A No se usa (repuesto).
21 5A Sensor de humedad y temperatura en el
vehículo.
22 5A Módulo del sistema del sensor de ocupa-
ción del asiento.

215

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

23 10A Interruptores.
Ventanas eléctricas.
Espejo retrovisor.
24 20A Bloqueo/desbloqueo centralizado.
25 30A Magneride.
26 30A Motor de la ventana inteligente delantera
derecha.
27 30A Amplificador
28 20A Módulo de carrocería auxiliar.
29 30A Ventana eléctrica posterior izquierda.
30 30A Ventana eléctrica posterior derecha.
31 15A No se usa (repuesto).
32 10A Acceso remoto sin llave.
Pantalla multifunción.
SYNC
Módulo del sistema de posicionamiento
global.
Indicadores.
33 20A Unidad de audio de cabecera.
34 30A Bus de marcha/arranque.
35 5A Módulo de control del sistema de protec-
ción
36 15A Módulo de carrocería auxiliar.
37 15A Bus de marcha/arranque de caja de distri-
bución eléctrica.
— 30A No se usa (repuesto).

216

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Fusibles

CAMBIO DE FUSIBLES
Fusible(s)
ALERTA
Debe reemplazar el fusible dañado
por uno que tenga el amperaje
especificado. Si utiliza un fusible con
un amperaje mayor, puede causar graves
daños al cableado y podría provocar un
incendio.

E142430

El fusible puede fallar si los componentes


eléctricos del vehículo no están
funcionando correctamente. Un cable roto
dentro del fusible indica un fusible fundido.
Revise los fusibles correspondientes antes
de reemplazar algún componente
eléctrico.

217

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL Trabajo con el motor apagado


1. Coloque el freno de estacionamiento
Lleve su vehículo a servicio en forma
y cambie a la posición de
regular para ayudar a mantener su valía
estacionamiento (P).
de carretera y su valor de reventa. Existe
una gran red de distribuidores autorizados 2. Pare el motor.
disponibles para ayudarle con su 3. Bloquee las ruedas.
experiencia en servicios profesionales.
Creemos que sus técnicos capacitados Trabajo con el motor encendido
especialmente son los mejores calificados
para dar servicio a su vehículo en forma ALERTA
adecuada y experta. Ellos cuentan con el Para reducir el riesgo de daño al
respaldo de un amplio rango de vehículo y/o quemaduras
herramientas altamente especializadas, personales, no arranque el motor con
desarrolladas específicamente para dar el filtro de aire extraído y no lo saque
servicio a su vehículo. mientras el motor está funcionando.
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede 1. Coloque el freno de estacionamiento
proporcionar las refacciones y el servicio y cambie a la posición de
necesarios. Revise la información de estacionamiento (P).
garantía para saber qué refacciones y
servicios se cubren. 2. Bloquee las ruedas.
Use solo los combustibles, lubricantes,
líquidos y refacciones recomendados que APERTURA Y CIERRE DEL
cumplan con las especificaciones. Las COFRE
refacciones Motorcraft® están diseñadas
y fabricadas para proporcionar el mejor Apertura del cofre
rendimiento en su vehículo.

Precauciones
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motor
en funcionamiento dentro de un
espacio cerrado, a menos que esté
seguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas al
descubierto y cualquier otro material E142457
incandescente (por ejemplo,
cigarrillos) lejos de la batería del 1. Dentro del vehículo, tire de la manija
vehículo y de todas las piezas de apertura del cofre que está debajo
relacionadas con el sistema de del lado izquierdo del panel de
combustible. instrumentos.
2. Levante levemente el cofre.

218

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

E174561

3. Libere la cerradura del cofre al


presionar la palanca de liberación
secundaria a su lado izquierdo. E87786

4. Abra el cofre. Apoye el cofre con el


puntal.

Cierre del cofre


1. Quite el puntal del cofre de la fijación
y colóquelo correctamente después de
usarlo.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos
20–30 cm.
Nota: asegúrese de que el cofre esté
correctamente cerrado.

219

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.3L


ECOBOOST™

E174450

A Batería (no se ve). Ver Cambio de la batería de 12V (página 230).


B Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 223).
C Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 223).
D Depósito del liquido de frenos. Ver Verificación del fluído de frenos y
embrague (página 229).
E Ensamblaje del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
238).
F Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 224).

220

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

G Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador


(página 230).
H Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 209).

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.7L

E174559

A. Batería (no se ve). Ver Cambio de la batería de 12V (página 230).


B. Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 223).
C. Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 223).
D. Depósito del liquido de frenos. Ver Verificación del fluído de frenos y
embrague (página 229).
E. Ensamblaje del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
238).

221

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

F. Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de


motor (página 224).
G. Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 230).
H. Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 209).

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 5.0L

E174560

A. Batería (no se ve). Ver Cambio de la batería de 12V (página 230).


B. Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 223).
C. Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 223).
D. Depósito del liquido de frenos. Ver Verificación del fluído de frenos y
embrague (página 229).

222

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

E. Ensamblaje del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
238).
F. Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 224).
G. Depósito de líquido lavaparabrisa. Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 230).
H. Caja de distribución eléctrica. Ver Fusibles (página 209).

4. Abra el cofre. Protéjase del calor del


VARILLA INDICADORA DE motor.
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 5. Encuentre y extraiga cuidadosamente
la varilla medidora del nivel del aceite
del motor. Ver Revisión del
compartimiento del motor (página
A B 220).
6. Limpie la varilla medidora con un trapo.
Inserte hasta el fondo la varilla
medidora y vuelva a extraerla.
• Si el nivel de aceite está entre los
orificios superior y el inferior, el nivel
es aceptable. NO AGREGUE
ACEITE.
• Si el nivel del aceite está por debajo
E161560 del orificio inferior, agregue la
cantidad suficiente de aceite para
A MÍN que el nivel quede entre el orificio
superior y el inferior.
B MÁX
• Cuando el nivel de aceite está por
encima del orificio superior, el
COMPROBACIÓN DEL ACEITE motor podría sufrir daños. Un
distribuidor autorizado debe extraer
DE MOTOR una porción del aceite del motor.
1. Asegúrese de que el vehículo esté 7. Coloque en su lugar la varilla medidora
sobre una superficie horizontal. del nivel del aceite y asegúrese de que
quede bien asentada.
2. Apague el motor y espere 15 minutos
a que el aceite drene hasta el cárter de Cómo agregar aceite de motor
aceite.
Nota: no quite el tapón de llenado cuando
3. Ponga el freno de estacionamiento y
el motor esté en marcha.
asegúrese de que el cambio de
velocidades esté en estacionamiento Nota: no quite la varilla medidora del nivel
(P). del aceite del motor cuando el motor esté
en marcha.

223

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Nota: no agregue aceite por encima de la 6. Vuelva a colocar la varilla medidora del
marca MÁX. Los niveles de aceite por nivel del aceite del motor y asegúrese
encima de la marca MÁX pueden causar de que quede bien ajustada.
daños al motor. 7. Instale firmemente el tapón de llenado
de aceite del motor girándolo hacia la
derecha hasta que se escuchen tres
chasquidos o hasta que el tapón quede
completamente asentado.

COMPROBACIÓN DEL
REFRIGERANTE DE MOTOR
AVISOS
No agregue refrigerante de motor
cuando el motor esté caliente. Al
E142732
salir, el vapor y los líquidos hirvientes
Utilice exclusivamente aceites para de un sistema de enfriamiento caliente
motores de gasolina certificados por el pueden producirle graves quemaduras.
American Petroleum Institute (API). Un Además, puede sufrir quemaduras si
aceite con este símbolo de marca derrama refrigerante en las piezas
registrada cumple con las normas actuales calientes del motor.
de protección del sistema de emisión de No ponga refrigerante de motor en
gases y motor y los requerimientos de el depósito de líquido lavaparabrisas.
economía de combustible del International Si se rocía en el parabrisas, el
Lubricants Specification Advisory Council refrigerante de motor puede dificultar la
(ILSAC), integrado por fabricantes de visión a través del parabrisas.
automóviles de los Estados Unidos y
Japón. Para disminuir el riesgo de sufrir
lesiones personales, asegúrese de
1. Revise el nivel del aceite del motor. que el motor esté frío antes de quitar
2. Si el nivel del aceite del motor no está el tapón de alivio de presión del
dentro del rango normal, agregue solo refrigerante. El sistema de enfriamiento
aceite de motor que cumpla con las está bajo presión. Vapor y líquido caliente
especificaciones de Ford. Ver pueden salir con fuerza cuando suelte
Capacidades y especificaciones ligeramente la tapa.
(página 279).
No rellene con refrigerante más allá
3. Retire el tapón de llenado de aceite del de la marca MAX.
motor y use un embudo para verter el
aceite del motor en el orificio.
4. Limpie cualquier derrame de aceite.
Revisión del refrigerante de motor
5. Vuelva a revisar el nivel del aceite del Estando frío el motor, revise la
motor. Asegúrese de que el nivel del concentración y el nivel del refrigerante de
aceite no esté sobre los límites de motor en los intervalos indicados en la
operación normal en la varilla información de mantenimiento
medidora del nivel del aceite del motor. programado.

224

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Nota: Asegúrese de que el nivel de No mezcle diferentes colores o tipos de


refrigerante esté entre las marcas MIN y refrigerante en el vehículo. La mezcla de
MAX en el depósito del refrigerante de refrigerantes de motor podría dañar el
motor. sistema de enfriamiento del motor. Utilice
Nota: El refrigerante se expande cuando un refrigerante de motor prediluido que
está caliente. Es posible que el nivel cumpla con la especificación correcta. Ver
sobrepase la marca MAX. Capacidades y especificaciones (página
279). El uso de un refrigerante incorrecto
Nota: Si el nivel está en la marca MIN, por puede dañar el motor o los componentes
debajo de la marca MIN o el depósito de del sistema de enfriamiento, y puede no
refrigerante está vacío, agregue refrigerante estar cubierto por la garantía del vehículo.
inmediatamente.
En caso de emergencia, puede agregar una
Mantenga la concentración del refrigerante gran cantidad de agua sin refrigerante de
entre el 48 % y el 50 %, que equivale a un motor para poder llegar a un taller de
punto de congelamiento de entre -30 ºF servicio para su vehículo. En este caso, el
(-34 °C) y -34 °F (-37 ºC). personal calificado:
Nota: Para obtener resultados óptimos, la 1. Debe drenar el sistema de
concentración del refrigerante se debe enfriamiento.
probar con un refractómetro, como por
2. Limpiar químicamente el sistema de
ejemplo el refractómetro de refrigerante y
enfriamiento con Premium Cooling
batería Robinair® 75240. No System Flush de Motorcraft.
recomendamos el uso de densímetros ni
tiras de prueba de refrigerante para medir 3. Rellenar con refrigerante de motor lo
las concentraciones del refrigerante. antes posible.
Nota: Los líquidos de automóviles no son El agregar agua sola, sin refrigerante de
intercambiables. No utilice refrigerante de motor, puede provocar daños en el motor
motor, refrigerante o líquido lavaparabrisas por corrosión, sobrecalentamiento y
para una función diferente a la especificada, congelamiento.
ni en otra parte del vehículo. No use los siguientes como un sustituto
de refrigerante:
Llenado del refrigerante de motor
• Alcohol.
Nota: No use selladores de fugas, • Metanol.
selladores para sistemas de enfriamiento
ni aditivos, ya que pueden dañar los • Agua salobre.
sistemas de enfriamiento o calefacción del • Cualquier refrigerante de motor
motor. Es posible que su garantía no cubra mezclado con anticongelante o
estos daños. refrigerante que contenga alcohol o
Nota: Durante el funcionamiento normal metanol.
del vehículo, el refrigerante puede cambiar El alcohol y otros líquidos pueden provocar
de color naranja a rosa o rojo pálido. daños en el motor por sobrecalentamiento
Siempre y cuando el refrigerante sea claro o congelamiento.
y no esté contaminado, este cambio de
color no indica que se haya echado a perder
ni que deba drenarse, reemplazarse ni que
el sistema deba lavarse.

225

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

No agregue inhibidores o aditivos Climas extremos


adicionales al refrigerante. Estos pueden
ser dañinos y pueden comprometer la Si conduce en climas extremadamente
protección anticorrosiva del refrigerante fríos:
de motor. • Puede ser necesario solicitar que un
Al agregar refrigerante: distribuidor autorizado aumente la
concentración del anticongelante por
1. Desatornille lentamente la tapa. encima del 50%.
Cualquier presión escapará cuando
• Una concentración de refrigerante del
desatornille la tapa.
60 % ofrece una mejor protección en
2. Añada un refrigerante de motor cuanto al punto de congelación. Las
prediluido que cumpla con la concentraciones de refrigerante de
especificación correcta. Ver motor por sobre el 60 % disminuyen
Capacidades y especificaciones las propiedades de protección contra
(página 279). calor excesivo del refrigerante de
3. Compruebe el nivel de refrigerante en motor y pueden causar daños en el
el depósito del refrigerante las motor.
próximas veces que conduzca su Si conduce en climas extremadamente
vehículo. cálidos:
4. De ser necesario, agregue suficiente • Puede ser necesario solicitar que un
refrigerante de motor prediluido para distribuidor autorizado disminuya la
llevar el nivel del refrigerante al punto concentración del anticongelante a un
apropiado. 40%.
Refrigerante de motor reciclado • Una concentración de refrigerante del
40 % ofrece mejor protección contra
No recomendamos el uso de un el sobrecalentamiento. Las
refrigerante reciclado, ya que aún no se concentraciones de refrigerante del
encuentra disponible un proceso de motor por debajo del 40 % disminuirán
reciclaje aprobado. las propiedades de protección
anticorrosiva y de congelamiento del
El refrigerante de motor usado debe
refrigerante de motor y pueden causar
eliminarse de manera apropiada. Siga las
daños en el motor.
normas y los reglamentos de su
comunidad para reciclar y eliminar los Los vehículos que se manejan durante
líquidos de automóviles. todo el año en climas que no son extremos
deben usar refrigerante de motor
prediluido para un sistema de enfriamiento
óptimo y para la protección del motor.

226

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Lo que debe saber acerca del Cuando la temperatura del motor se enfríe,
enfriamiento de seguridad a podrá arrancar el motor. Lleve el vehículo
prueba de fallas a un distribuidor autorizado lo antes
posible para minimizar el daño del motor.
Si se agota el suministro de refrigerante de
motor, el enfriamiento de seguridad a Cuándo se activa el modo a prueba de
prueba de fallas le permite manejar fallas
temporalmente el vehículo antes que
aumenten los daños en los componentes. AVISOS
El margen del enfriamiento de seguridad El modo a prueba de fallas solo se
a prueba de fallas depende de las debe usar en emergencias. Haga
temperaturas ambientales, de la carga del funcionar el vehículo en modo a
vehículo y del terreno. prueba de fallas solo el tiempo necesario
para conducir el vehículo a un lugar seguro
Cómo funciona el enfriamiento de y buscar ayuda para reparación
seguridad a prueba de fallas inmediatamente. Cuando el vehículo se
Si el motor comienza a sobrecalentarse, encuentra en el modo a prueba de fallas,
el indicador de temperatura del el motor tendrá potencia limitada, no
refrigerante de motor llegará a la zona roja podrá mantener el funcionamiento a alta
(caliente) y: velocidad y podría apagarse
completamente sin advertencia previa.
se encenderá la luz de También quedará deshabilitada la
advertencia de temperatura del dirección hidráulica y la asistencia de
refrigerante; y frenos de potencia, lo que podría
incrementar la posibilidad de choques y
se encenderá el indicador de de heridas graves.
servicio del motor a la brevedad.
Nunca quite el tapón del depósito
Si alcanza una condición de del refrigerante estando el motor en
temperatura excesiva preestablecida, el funcionamiento o caliente.
motor cambiará automáticamente al
funcionamiento alterno de cilindros. Cada
cilindro desactivado actúa como una La potencia del motor es limitada en el
bomba de aire y enfría el motor. modo a prueba de fallas; por lo tanto,
maneje con cuidado. El vehículo no podrá
Cuando ocurre lo anterior, el vehículo sigue mantener el funcionamiento en alta
funcionando. Sin embargo: velocidad y el motor funcionará
• La potencia del motor será limitada. deficientemente.
• Esto desactivará el sistema de aire Recuerde que el motor podría detenerse
acondicionado. en forma automática a fin de evitar daños
en el motor. En este caso:
El funcionamiento continuo incrementa la
temperatura del motor, lo que hará que el 1. Sálgase del camino lo antes posible y
motor se apague por completo. En esta apague el motor.
situación se presentará un aumento en el 2. Remolque el vehículo hasta un
esfuerzo de la dirección y del frenado. distribuidor autorizado.
3. Si esto no es posible, espere un período
corto para que el motor se enfríe.

227

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

4. Revise el nivel de refrigerante y rellene velocidad depende de muchos factores


si está bajo. como la carga del vehículo, el remolque,
5. Vuelva a arrancar el motor y conduzca la pendiente y la temperatura ambiente.
el vehículo a un distribuidor autorizado. Si ocurre lo anterior, no necesita salirse del
camino. Puede seguir conduciendo el
Nota: Conducir el vehículo sin realizar vehículo mientras este mensaje está
reparaciones incrementa las posibilidades activo.
de que se dañe el motor. Comuníquese de
inmediato con un distribuidor autorizado. El aire acondicionado también podría
activarse y desactivarse durante
Control de la temperatura del líquido condiciones de manejo severas a fin de
del motor (si está equipado) evitar el sobrecalentamiento del motor.
Cuando la temperatura del refrigerante de
AVISOS motor disminuye a una temperatura
Para reducir el riesgo de colisiones y normal de operación, el aire acondicionado
lesiones, tenga presente que la se volverá activar nuevamente.
velocidad del vehículo podría Si el indicador de temperatura del
disminuir y que el vehículo podría no ser refrigerante de motor se mueve
capaz de acelerar con máxima potencia completamente hasta el área roja
hasta que disminuya la temperatura del (caliente), o si aparecen los mensajes de
fluido. advertencia de temperatura del
Nunca quite el tapón del depósito de refrigerante o servicio del motor a la
refrigerante estando el motor en brevedad en la pantalla de información:
funcionamiento o caliente. 1. Detenga el vehículo lo más pronto
posible en un área segura y cambie la
Su vehículo puede jalar un remolque, pero transmisión a P.
a causa de la carga agregada, el motor del 2. Deje el motor funcionando hasta que
vehículo podría alcanzar temporalmente la aguja del indicador de temperatura
temperaturas más altas durante del refrigerante se aleje del área roja
condiciones de manejo severas tales como (caliente). Si la temperatura no baja
el ascenso de pendientes largas y después de varios minutos, realice los
pronunciadas mientras hala un remolque demás pasos.
en altas temperaturas.
3. Apague el motor y espere que se enfríe
En esas situaciones, la aguja del indicador antes de inspeccionar el nivel del
de temperatura del refrigerante de motor refrigerante.
podría desplazarse hacia la letra H y podría
mostrarse el mensaje BAJA POTENCIA 4. Si el nivel del refrigerante es normal,
MOTOR ENFRIAND en la pantalla de vuelva a arrancar el motor y continúe.
información. 5. Si el nivel del refrigerante está bajo,
agregue refrigerante y vuelva a arrancar
Puede notar una disminución en la
el motor. Consulte Llenado de
velocidad del vehículo ocasionada por una
refrigerante de motor o Cómo
potencia reducida del motor. A fin de
funciona el enfriamiento a prueba
controlar las temperaturas del líquido del
de fallas en este capítulo para obtener
motor, el vehículo puede entrar en este
más información.
modo si tienen lugar determinadas
condiciones de alta temperatura y carga
alta. La cantidad de reducción de la

228

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO La transmisión automática no tiene una


varilla indicadora del nivel de aceite de la
DE LA TRANSMISIÓN MANUAL transmisión.
1. Limpie el tapón del orificio de llenado. Consulte su información de mantenimiento
El tapón del orificio de llenado se programado para conocer los intervalos
encuentra en el lado derecho de la programados para revisiones y cambios
transmisión. de aceite. La transmisión de su vehículo
no consume líquido. Sin embargo, si la
transmisión se resbala, cambia lentamente
o si observa alguna señal de fuga de aceite,
póngase en contacto con un distribuidor
autorizado.
No utilice aditivos, tratamientos ni agentes
limpiadores suplementarios para líquidos
de transmisión. El uso de dichos productos
puede afectar el funcionamiento de la
transmisión y provocar daños a sus
componentes internos.

E174951
VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DE
2. Retire el tapón de llenado.
FRENOS Y EMBRAGUE
3. El nivel correcto de llenado de líquido
es de 0–3 mm por debajo del extremo Los niveles del líquido entre las líneas MIN
inferior del orificio de llenado. y MAX están dentro de los límites normales
4. Agregue el líquido a través del orificio de funcionamiento; no es necesario
de llenado. agregar líquido. Si los niveles de los
líquidos están fuera de los límites normales
5. Instale el tapón de llenado.
de funcionamiento, el rendimiento del
6. Apriete el tapón del orificio de llenado sistema puede verse comprometido;
hasta que sienta una fuerte resistencia. busque servicio de inmediato en su
Solo use líquido que cumpla con las distribuidor autorizado.
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones (página COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
279).
DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE Su vehículo está equipado con un sistema
LA TRANSMISIÓN de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No
existe un depósito de líquido que revisar ni
AUTOMÁTICA rellenar.
Si es necesario, haga que un distribuidor
autorizado revise y cambie el líquido de
transmisión en el intervalo de servicio
correspondiente.

229

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO CAMBIO DE LA BATERÍA DE


DEL LAVADOR 12V
ALERTA AVISOS
Si hace funcionar el vehículo a Normalmente, las baterías producen
temperaturas inferiores a 5 °C gases explosivos, los cuales pueden
(40 °F), use líquido lavaparabrisas producir lesiones personales. Por
con protección anticongelante. No usar esto, no permita que llamas, chispas o
líquido lavaparabrisas con protección sustancias encendidas se acerquen a la
anticongelante en climas fríos puede batería. Al trabajar cerca de la batería,
producir una visión difusa a través del protéjase siempre la cara y los ojos.
parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones Suministre siempre una ventilación
o de accidentes. correcta.
Al levantar una batería con caja de
Agregue líquido en el depósito si el nivel plástico, la presión excesiva en las
está bajo. Use sólo un líquido paredes de los extremos puede
lavaparabrisas que cumpla con las hacer que el ácido fluya a través de los
especificaciones de Ford. Ver tapones de ventilación y provoque lesiones
Capacidades y especificaciones (página personales o daños al vehículo o a la
279). batería. Levante la batería con un
portabaterías o con las manos apoyadas
Es probable que las normas estatales o en esquinas opuestas.
locales de compuestos orgánicos volátiles
restrinjan el uso de metanol, un aditivo Mantenga las baterías fuera del
anticongelante común para alcance de los niños. Las baterías
lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas contienen ácido sulfúrico. Evite el
que contienen agentes anticongelantes contacto con la piel, los ojos y la ropa.
sin metanol sólo se deben usar si brindan Protéjase los ojos al trabajar cerca de
una protección ante clima frío sin dañar el baterías para resguardarse contra posibles
acabado de la pintura del vehículo, las salpicaduras de solución ácida. En caso de
hojas de los limpiadores ni el sistema del que el ácido le caiga en la piel o en los ojos,
lavador. lávelos inmediatamente con agua durante
15 minutos como mínimo y solicite ayuda
médica con urgencia. Si ingiere ácido,
FILTRO DE COMBUSTIBLE llame a un médico inmediatamente.
Su vehículo está equipado con un filtro de Los bornes, las terminales y los
combustible de por vida que está integrado accesorios relacionados con la
al tanque de combustible. No es necesario batería contienen plomo y
realizar mantenimiento periódico ni compuestos de plomo. Lávese las manos
reemplazarlo. después de manipular dichos
componentes.

230

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

AVISOS volver a aprender su estrategia de ajuste


Es posible que este vehículo esté de ralentí y combustible para un manejo y
equipado con más de una batería. Si rendimiento óptimos. Los vehículos de
desenchufa los cables de solo una combustible flexible (FFV) también deben
de las baterías no se desconectará el volver a aprender el contenido de etanol
sistema eléctrico de su vehículo. Asegúrese en el combustible para entregar una
de desenchufar los cables de todas las óptima condición de manejo y rendimiento.
baterías para desconectar la alimentación Para restaurar los ajustes, haga lo
de electricidad. Si no lo hace, esto puede siguiente:
causar graves lesiones personales o daño
1. Aplique el freno de estacionamiento.
a la propiedad.
2. Cambie a estacionamiento (P) o a
neutral (N).
Su vehículo está equipado con una batería
Motorcraft libre de mantenimiento y que 3. Apague todos los accesorios.
normalmente no requiere agua adicional. 4. Pise el pedal del freno y arranque el
Cuando sea necesario reemplazar la vehículo.
batería, debe usar una batería de refacción 5. Haga funcionar el motor hasta que
recomendada que coincida con los alcance la temperatura de operación
requisitos eléctricos del vehículo. normal. Mientras el motor está
Nota: Después de limpiar o reemplazar la calentándose, realice lo siguiente:
batería, asegúrese de reinstalar el protector restablezca el reloj. Ver Sistema de
o la cubierta de la batería. audio (página 299). Restablezca la
característica de rebote de las
Nota: Agregar accesorios o componentes ventanas eléctricas. Ver Ventanas y
al vehículo puede perjudicar el rendimiento espejos retrovisores (página 82).
y la durabilidad de la batería de bajo voltaje. Restablezca los preajustes de la radio.
Además, también podría afectar Ver Sistema de audio (página 299).
negativamente el desempeño de otros
sistemas eléctricos del vehículo. 6. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto.
Para un funcionamiento más prolongado
7. Conduzca el vehículo al menos 16 km
y sin problemas, mantenga limpia y seca
para reaprender la estrategia de ajuste
la parte superior de la batería.
de ralentí y de combustible.
Si observa indicios de corrosión en la Nota: Si no permite que el motor vuelva a
batería o en las terminales, quite los cables aprender la estrategia de ajuste de ralentí
de las terminales y límpielos con un cepillo y combustible, la calidad del ralentí del
de alambre. Puede neutralizar el ácido con vehículo puede verse afectada
una solución de bicarbonato de sodio y negativamente hasta que la computadora
agua. del motor reaprenda finalmente dicha
Debido a que el motor de su vehículo es estrategia.
controlado electrónicamente por una
computadora, algunas condiciones de
control se mantienen mediante
electricidad proveniente de la batería.
Cuando la batería se desconecta y cuando
se instala una batería nueva, el motor debe

231

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Nota: En vehículos de combustible flexible, Después de reemplazar la batería, o en


si utiliza E85, es posible que experimente algunos casos después de cargar la batería
un arranque deficiente o la incapacidad de con un cargador externo, el sistema de
arrancar el motor y problemas al manejar administración de la batería requiere ocho
hasta que el ajuste del combustible y del horas de tiempo de reposo del vehículo
contenido de etanol se hayan vuelto a para reaprender el nuevo estado de la
aprender. carga de la batería. Durante este lapso, su
Asegúrese de desechar las baterías viejas vehículo debe permanecer totalmente
de manera respetuosa con el medio cerrado, con el arranque apagado.
ambiente. Consulte con su autoridad local Nota: Antes de reaprender el estado de
acerca del reciclaje de las baterías viejas. carga, el sistema de administración de la
Si va a almacenar el vehículo por más de batería podría deshabilitar temporalmente
30 días sin recargar la batería, algunos sistemas eléctricos.
recomendamos que desconecte los cables Instalación de accesorios eléctricos
de la batería para mantener su carga para
un arranque rápido. Para asegurarse de que el sistema de
administración funciona de manera
Sistema de control de la batería (Si correcta, no enchufe la conexión a tierra
está equipado) de ningún dispositivo eléctrico
directamente al borne negativo de la
El sistema de control de la batería batería. Esto puede causar mediciones
monitorea el estado de la batería y toma inadecuadas del estado de la batería y un
medidas para extender su vida útil. Si se posible funcionamiento incorrecto del
detecta un drenaje excesivo de la carga de sistema.
la batería, el sistema desactivará
temporalmente algunos sistemas Nota: Agregar accesorios o componentes
eléctricos a fin de proteger la batería. al vehículo puede perjudicar el rendimiento
y la durabilidad de la batería. Además,
Entre estos sistemas se encuentran: también podría afectar negativamente el
• Ventana trasera calentada. desempeño de otros sistemas eléctricos del
vehículo.
• Asientos calentados
• Sistema de control de clima
• Volante de dirección calentado.
COMPROBACIÓN DE LAS
• Unidad de audio.
HOJAS DEL LIMPIADOR
• Sistema de navegación.
Podría aparecer un mensaje en la pantalla
de información para alertarlo acerca de
que se activaron las medidas de protección
de la batería. Dicho mensaje son solo para
notificar que se está llevando a cabo una
acción, y no buscan indicar un problema
eléctrico ni que se requiera de un cambio
de batería. E142463

Pase la punta de los dedos sobre el borde


de la hoja para comprobar la aspereza.

232

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Frote las hojas del limpiador con líquido AJUSTE DE LOS FAROS
lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave. PRINCIPALES
Ajuste de la alineación vertical
CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
Los faros del vehículo se han alineado
LIMPIADOR correctamente en la planta de ensamblaje.
Si su vehículo ha tenido algún accidente,
1. Hale la hoja del limpiador, apártela del un distribuidor autorizado debe revisar la
vidrio y oprima al mismo tiempo los alineación de los faros.
botones de bloqueo.
Objetivo de la alineación de los faros
1

E129990 2
2. Gire y retire la hoja del limpiador. E142592

3. Coloque la nueva hoja en el brazo y


ajústela en su lugar. A 8 pies (2.4 m)

Cambie las hojas de los limpiadores al B Altura del centro del faro a la
menos una vez al año a fin de obtener un tierra
desempeño óptimo. C 25 pies (7.6 m)
La mala calidad de los limpiadores puede D Línea de referencia horizontal
mejorar si se limpian las hojas de los
limpiadores y el parabrisa. Ver Limpieza Ajuste de la alineación vertical
de las ventanas y las hojas de los
limpiadores (página 240). 1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre una
superficie nivelada, a unas 25 pies (7.6
metros) de distancia.
2. Mida la altura desde el centro del faro
(indicado con un círculo de 3.0
milímetros en la lente) hasta la tierra
y marque una línea de referencia
horizontal de 8 pies (2.4 metros) en la
pared o en la pantalla vertical a esa
altura (un trozo de cinta adhesiva
sirve).

233

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Nota: para ver un patrón de luz más claro 6. Repita los pasos de 3 a 7 para ajustar
para el ajuste, es posible que quiera el otro faro.
bloquear la luz de un faro mientras ajusta 7. Cierre el cofre y apague las luces.
el otro.
3. Encienda los faros de luz baja para Ajuste de la alineación horizontal
iluminar la pared o la pantalla, y abra
No necesita realizar ajustes en la
el cofre. Cubra uno de los faros para
alineación horizontal de este vehículo. Si
que la luz no ilumine la pared.
se produce una falla, solicite a un
distribuidor autorizado que revise el
sistema.

CAMBIO DE FOCOS
Condensación en los conjuntos de
luces
Las luces exteriores tienen ventilas para
compensar los cambios normales de
presión. Se puede producir condensación
E142465 debido a ese diseño. A bajas temperaturas,
cuando penetra aire húmedo en los
4. Hay un límite muy definido (cambio de conjuntos de luces a través de los
luz a oscuridad) en la porción izquierda respiraderos existe la posibilidad de que
del haz de luz. Posicione el borde se produzca condensación. Cuando se
superior de este límite a 3 pulgadas produce condensación en condiciones
(7.5 centímetros) debajo de la línea normales se puede formar una delgada
horizontal de referencia. película de vaho sobre el interior del lente
de la luz. A la larga dicho vaho desaparece
y la humedad escapa a través de los
respiraderos durante el funcionamiento
normal. El tiempo que toma el vaho en
desaparecer podría ser de hasta 48 horas,
en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensación
aceptable:
• Vaho sin estelas, marcas de goteo o
gotitas.
• Vaho que cubre menos del 50 % de la
E187824 superficie del lente.
5. Localice el ajustador vertical de cada
faro. Use un destornillador Phillips N.º
2 y gire el ajustador hacia la derecha o
hacia la izquierda para ajustar la
alineación vertical del faro.

234

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Ejemplos de humedad inaceptable:


• Acumulación de agua en el interior de
la luz.
• Gotas de agua de gran tamaño, marcas
de goteo o estelas en el lado interior
del lente.
Si se presenta cualquiera de las
condiciones de humedad inaceptables
indicadas arriba, póngase en contacto con
un concesionario autorizado.

Reemplazo de los focos de los E176616

faros HID 3. Localice el accesorio de sujeción más


Su vehículo cuenta con faros de xenón. externo, que fija la fascia frontal al
Estos faros funcionan a alto voltaje. revestimiento del alojamiento de la
Comuníquese con un concesionario rueda y retírela.
autorizado. 4. Tire del revestimiento del alojamiento
de la rueda hacia la llanta para obtener
Acceso a los bulbos indicadores acceso a los bulbos.
de dirección y los bulbos de los
faros para niebla Reemplazo de los bulbos
indicadores de dirección
1. Gire el volante de dirección a la
dirección opuesta del bulbo que se
debe sustituir.

E180889

1. Retire del ensamble de faro el


E159695 portafoco, girándolo hacia la izquierda.
2. Retire los tres accesorios de fijación del 2. Desconecte el conector eléctrico.
revestimiento del alojamiento de la 3. Extraiga del portafoco el foco; para ello
rueda. hálelo en línea recta hacia afuera.

235

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Reemplazo de los bulbos de los 3. Desconecte el sensor eléctrico del


faros para niebla (si están bulbo tirando de él hacia afuera.
equipados)
1. Asegúrese de que el control de las
luces esté en la posición de luces
apagadas.
2. Desconecte el conector eléctrico del
bulbo tirando de él hacia afuera.

E177487

4. Gire el bulbo en la dirección contra las


manecillas del reloj y retírelo del
ensamblaje del foco trasero.

Remplazo de los bulbos traseros,


de frenos del foco de la luz superior
E174588
de freno, indicadoras de dirección
3. Gire el bulbo en dirección contra las traseras y de la luz del portaplacas
manecillas del reloj y retírelo del
Estos faros cuentan con bulbos LED.
ensamblaje del faro para niebla.
Comuníquese con un concesionario
4. Instale el bulbo siguiendo el autorizado.
procedimiento en orden inverso.

Reemplazo de los bulbos LED de TABLA DE ESPECIFICACIONES


los faros para niebla (si están DE LOS FOCOS
equipados)
Los bulbos de reemplazo se especifican
Estos faros cuentan con bulbos LED.
en la tabla a continuación. Los focos de
Comuníquese con un concesionario
los faros principales deben tener una
autorizado.
marca autorizada del "D. O. T." para
Reemplazo de bulbos de faros América del Norte y una "E" para Europa
traseros para asegurar el funcionamiento, la
luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad
1. Asegúrese de que el control de las segura de los faros principales. Los bulbos
luces esté en la posición de luces correctos no dañan el conjunto de luz o
apagadas. faro ni anulan la garantía del conjunto, y
2. Ubique el bulbo del faro trasero proporcionan iluminación de alta calidad
ubicado bajo la defensa trasera de su durante la vida del bulbo.
vehículo. Para alcanzar el bulbo,
busque detrás de la defensa.

236

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

Función Nombre comercial

Luces frontales - faros de xenón (HID)* D3S


De estacionamiento delanteras e indica- 7444NA (ámbar)
doras de dirección
Indicadora lateral WY5W (ámbar)
Faro para niebla LED
H11
Luz trasera, luz de freno y luz indicadora LED
de dirección*
Luz superior de freno* LED
Luz de reversa 3156 o 3157
Luz del portaplacas* LED
Luz de techo y de mapa W5W
Luz de guantera y de la zona de carga W5W
Para reemplazar todas las luces del panel de instrumentos, póngase en contacto con
su concesionario autorizado.
* Póngase en contacto con un concesionario autorizado para obtener más información
acerca de cómo remplazar este foco.

237

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE 5. Instale un nuevo elemento del filtro de


aire. Tenga cuidado de no doblar los
DEL MOTOR bordes del elemento del filtro entre la
carcasa y la cubierta del filtro de aire.
ALERTA Esto puede dañar el filtro y permitir que
Para reducir el riesgo de daños al aire no filtrado entre al motor si no está
vehículo y de lesiones personales por instalado correctamente.
quemaduras, no arranque el motor 6. Remplace la carcasa del filtro de aire.
con el filtro de aire desmontado ni lo 7. Apriete las abrazaderas para asegurar
desmonte estando el motor en marcha. la cubierta de la carcasa del filtro de
aire en la carcasa del filtro de aire.
Nota: no usar el filtro de aire correcto puede
causar daños graves al motor. Es posible
que su garantía no cubra estos daños.
Utilice solo el elemento del filtro de aire
indicado al cambiar el elemento del filtro
de aire. Ver Repuestos de Motorcraft
(página 281).
Cambie el elemento del filtro de aire a los
intervalos correspondientes.

E175951

1. Suelte las dos abrazaderas que


aseguran la cubierta del
compartimiento donde se aloja el filtro
de aire.
2. Levante cuidadosamente la cubierta
de la carcasa del filtro de aire.
3. Extraiga el elemento del filtro de aire
de la carcasa del filtro de aire.
4. Limpie la tierra o los residuos de la
carcasa del filtro de aire y cúbralo para
asegurarse de que no entre polvo al
motor y de que tiene un buen sello.

238

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL Piezas cromadas exteriores


• Aplique un producto de limpieza de
Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln
alta calidad en las defensas u otras
dispone de muchos productos de calidad
piezas cromadas. Siga las instrucciones
para limpiar su vehículo y proteger sus
del fabricante. Recomendamos el
acabados.
limpiador para metales brillantes
personalizado Motorcraft.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR • No aplique el producto de limpieza
sobre superficies calientes. No deje el
Lave el vehículo regularmente con agua producto de limpieza sobre superficies
fría o tibia y un champú de pH neutro, de cromo más tiempo del
recomendamos el enjuague para detalles recomendado.
Motorcraft.
• El uso de otros limpiadores no
• Nunca utilice detergentes o jabones recomendados puede derivar en daños
caseros fuertes, por ejemplo, los cosméticos graves y permanentes.
detergentes líquidos para lavavajillas
Nota: Nunca use materiales abrasivos, por
o para la ropa. Estos productos pueden
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya
decolorar y manchar las superficies
que estas podrían rayar la superficie
pintadas.
cromada.
• No lave nunca su vehículo cuando esté
caliente al tacto ni a la luz solar intensa Nota: No use limpiador para cromo,
o directa. limpiador para metal o pulidor en las ruedas
o los tapones de las ruedas.
• Seque el vehículo con una gamuza o
con una toalla de tela suave para Piezas exteriores de plástico
eliminar las manchas de agua.
Para la limpieza de rutina, recomendamos
• Limpie inmediatamente cualquier
el enjuague para detalles Motorcraft. Si
derrame de combustible, excremento
hay manchas de grasa o alquitrán,
de aves, restos de insectos y alquitrán
recomendamos el removedor de alquitrán
del camino. Pueden causar daños en
y suciedad Motorcraft.
la pintura o el acabado de su vehículo
con el tiempo. Recomendamos el Franjas o gráficas (Si está equipado)
removedor de alquitrán y suciedad
Motorcraft. No utilice rociadores comerciales o de alta
• Retire todos los accesorios exteriores, presión sobre la superficie o el borde de
por ejemplo antenas, antes de ingresar las franjas y gráficas. Esto puede causarles
a un lavado de autos. daño y hacer que los bordes se pelen de la
superficie del vehículo.
Nota: Los bronceadores y los repelentes
contra insectos pueden dañar las superficies Parte inferior de la carrocería
pintadas. Si estas sustancias entran en
contacto con el vehículo, lave el área Lave frecuentemente toda la parte inferior
afectada lo antes posible. del vehículo. Mantenga los orificios de
drenaje de la carrocería y de las puertas
libres de desperdicios y material extraño.

239

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

ENCERADO Cuando lo lave:


• Tenga cuidado al usar un lavador de
Se requiere un encerado regular para alta presión para limpiar el motor. El
proteger la pintura del auto de los líquido a alta presión podría penetrar
elementos. Recomendamos que lave y en las piezas selladas y provocar
encere la superficie pintada una o dos daños.
veces al año. • No rocíe un motor caliente con agua
Al lavar y encerar, estacione el vehículo en fría para evitar el agrietamiento del
una zona sombreada, fuera de la luz bloque del motor o de otros
directa del sol. Siempre lave el vehículo componentes del motor.
antes de aplicar cera. • Rocíe desengrasador y champú para
• Utilice una cera de alta calidad sin motor Motorcraft en todas las zonas
abrasivos. que necesiten limpieza y enjuague a
presión. En Canadá, use champú para
• Siga las instrucciones del fabricante
motor Motorcraft.
para aplicar y quitar la cera.
• Nunca lave ni enjuague el motor
• Aplique una pequeña cantidad de cera
mientras está funcionando, ya que se
en un movimiento hacia atrás y hacia
podría dañar internamente.
delante, no en círculos.
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de
• No permita que la cera entre en
encendido, los cables de las bujías, los
contacto con ninguna moldura de color
pozos de las bujías ni las áreas
(piezas negras opacas) que no sea
alrededor de esos puntos.
parte de la carrocería. La cera se
decolorará o manchará las piezas con • Cubra la batería, la caja de distribución
el tiempo. de corriente y el conjunto de filtro de
aire para evitar daños causados por el
• Parrillas portaequipaje.
agua al limpiar el motor.
• Defensas.
• Manijas granuladas de las puertas. LIMPIEZA DE LAS VENTANAS
• Molduras laterales.
Y LAS HOJAS DE LOS
• Alojamientos de espejos.
LIMPIADORES
• Área del coraza del parabrisas.
• No aplique cera en las áreas de vidrio. Los productos químicos de los lavaderos
• Después de encerar, la pintura del auto de autos y el polvo residual del
debe sentirse suave y libre de rayas y medioambiente pueden generar
manchas. contaminación en el parabrisa y en la hoja
del limpiador. La suciedad en el parabrisa
y en los limpiadores generará un
LIMPIEZA DEL MOTOR funcionamiento deficiente del
limpiaparabrisa. Mantenga limpios el
Los motores son más eficaces cuando parabrisa y las hojas de los limpiadores
están limpios, ya que la acumulación de para conservar el rendimiento del
grasa y suciedad mantiene el motor más limpiaparabrisa.
caliente de lo normal.

240

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

Para limpiar el parabrisa y las hojas de los Para telas, alfombras, asientos de tela,
limpiadores: cinturones de seguridad y asientos
• Limpie el parabrisa con un limpiador equipados con bolsas de aire laterales.
para vidrios no abrasivo. Cuando limpie • Quite el polvo y la suciedad suelta con
el interior del parabrisa, evite que el una aspiradora.
limpiador de vidrios caiga sobre el • Elimine las manchas leves y la
panel de instrumentos o los paneles suciedad con Motorcraft Professional
de la puerta. Limpie cualquier cantidad Strength Carpet & Upholstery Cleaner.
de limpiador de vidrios de estas
superficies inmediatamente. • Si hay grasa o alquitrán en el material,
limpie las manchas del área primero
• En el caso de los parabrisas con Motorcraft Spot and Stain
contaminados con savia de árboles, Remover. En Canadá, use Motorcraft
productos químicos, cera o insectos, Multi-Purpose Cleaner.
limpie todo el parabrisa con lana de
acero (que supere el grado 0000) • Si se forma un anillo sobre la tela luego
dando un movimiento circular, y de limpiar una mancha, limpie el área
enjuague con agua. completa de inmediato (pero sin
saturar en exceso) o el anillo se fijará.
• Limpie las hojas de los limpiadores con
alcohol isopropilo de fricción o • No use productos de limpieza caseros
concentrado de lavaparabrisa. ni limpiadores de vidrios, ya que
pueden decolorar y manchar la tela y
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros afectar la capacidad de retardo de
objetos afilados para limpiar o quitar llama de los materiales del asiento.
calcomanías desde adentro del medallón
calentado. La garantía del vehículo no
cubre daños ocasionados a las líneas LIMPIEZA DEL PANEL DE
térmicas del medallón calentado. INSTRUMENTOS Y CRISTAL
DEL TABLERO
LIMPIEZA DEL INTERIOR
ALERTA
AVISOS
No use solventes químicos ni
No use solventes para limpieza, detergentes fuertes al limpiar el
blanqueadores ni tintura en los volante de la dirección o el tablero
cinturones de seguridad del vehículo, para evitar que se contamine el sistema
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. de la bolsa de aire.
En vehículos equipados con bolsas
de aire instaladas en el asiento, no Nota: Siga el mismo procedimiento que al
use solventes químicos ni limpiar asientos de cuero para limpiar
detergentes fuertes. Dichos productos paneles de instrumentos de cuero y
pueden contaminar el sistema de bolsas superficies de vestidura interior de cuero.
de aire laterales y afectar su rendimiento Ver Limpieza de asientos de piel (página
en un choque. 242).

241

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

Limpie el panel de instrumentos y la mica 4. De ser necesario, aplique un poco más


del tablero con un paño suave limpio y de solución de agua y jabón o un
húmedo, luego pase un paño limpio y seco producto de limpieza a un paño suave
para secar esas áreas. y limpio, y presione el paño contra el
• Evite el uso de limpiadores o pulidores área sucia. Deje que esto permanezca
que aumenten el lustre de la parte a temperatura ambiente durante 30
superior del tablero. El acabado mate minutos.
en esta área ayuda a protegerlo de 5. Retire el paño embebido, luego con un
reflejos molestos del parabrisas. paño limpio y húmedo, aplique un
• No use ningún producto de limpieza ni movimiento de limpieza durante 60
limpiavidrios casero, puesto que segundos sobre el área sucia.
podrían dañar el acabado del tablero 6. Seque el área con un paño suave y
de instrumentos, las vestiduras limpio.
interiores y la mica del grupo de
instrumentos.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE
• Lávese o séquese las manos si ha
estado en contacto con ciertos PIEL (Si está equipado)
productos, tales como repelente contra
insectos y loción bronceadora, a fin de Nota: siga el mismo procedimiento que al
evitar posibles daños a las superficies limpiar asientos de cuero para limpiar
pintadas del interior. paneles de instrumentos de cuero y
superficies de vestidura interior de cuero.
• No permita derrames de desodorantes
ambientales y desinfectantes para Para una limpieza de rutina, limpie la
manos en las superficies interiores. Si superficie con un paño suave y húmedo, y
hay un derrame, límpielo una solución suave de agua y jabón. Seque
inmediatamente. Es posible que su el área con un paño suave y limpio.
garantía no cubra estos daños. Para limpiar y eliminar manchas como una
Si se derrama un líquido que manche, transferencia de color, use limpiador
como café o jugo, en las superficies del vinílico y de cuero Motorcraft premium o
tablero de instrumentos o tapizado interior: bien un producto de limpieza de cuero para
interiores de automóviles.
1. Recoja el líquido derramado con un
paño suave y limpio lo más rápido Nota: pruebe cualquier limpiador o
posible. eliminador de manchas en un área que no
sea visible.
2. Use limpiador vinílico y de cuero
Motorcraft premium o bien un producto Debe:
de limpieza de cuero para interiores de • Quite el polvo y la suciedad suelta con
automóviles. Pruebe cualquier una aspiradora.
limpiador o eliminador de manchas en
un área que no sea visible. • Limpie y trate los derrames y las
manchas lo antes posible.
3. De manera alternativa, limpie la
superficie con un paño limpio y suave, No use los siguientes productos, ya que
y una solución suave de agua y jabón. pueden dañar el cuero:
Seque el área con un paño suave y • Acondicionadores de cuero a base de
limpio. aceite y petróleo o silicona.
• Limpiadores caseros.

242

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

• Soluciones alcohólicas. Nota: No use limpiadores para ruedas a


• Solventes o limpiadores pensados base de ácido fluorhídrico ni de sustancias
específicamente para hule, vinilo y cáusticas, ni tampoco fibras metálicas,
plástico. combustibles o detergentes fuertes de uso
casero.
Nota: Si pretende estacionar su vehículo
REPARACIÓN DE DAÑOS durante un período extendido después de
MENORES EN LA PINTURA limpiar las ruedas con un limpiador,
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.
Los distribuidores autorizados cuentan con Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión
pintura para retocar que coincide con el de los discos de freno.
color de su vehículo. El código de color de
su vehículo está impreso en una etiqueta Las ruedas de aleación y los tapones de
autoadhesiva en la parte delantera, en el las ruedas se revisten con un acabado de
marco de la puerta del lado izquierdo. pintura transparente. Para mantener su
Lleve a su distribuidor autorizado el código condición, recomendamos:
de color para asegurarse de obtener el • Limpie las ruedas semanalmente con
color correcto. Motorcraft Wheel and Tire Cleaner.
Antes de reparar daños menores en la Aplique usando las instrucciones del
pintura, use un limpiador como el fabricante.
Removedor de alquitrán y suciedad • Use una esponja para eliminar gran
Motorcraft para quitar las partículas tales acumulación de suciedad y polvo en
como excrementos de pájaros, savia de los frenos.
árboles, restos de insectos, manchas de • Enjuague completamente con un
alquitrán, sal del camino y polvo residual chorro de agua fuerte una vez
de las industrias. finalizado el proceso de limpieza.
Lea siempre las instrucciones antes de • Para eliminar la grasa y el alquitrán,
utilizar los productos de limpieza. use Motorcraft Bug and Tar Remover.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE ALMACENAMIENTO DEL


ALEACIÓN (Si está equipado) VEHÍCULO
Nota: No aplique un producto químico de Si planea almacenar el vehículo durante
limpieza a los rimes y tapas de las ruedas 30 días o más, lea las siguientes
cuando estén calientes o tibios. recomendaciones de mantenimiento para
garantizar que su vehículo permanezca en
Nota: Algunos lavados automáticos de
buenas condiciones de operación.
autos pueden producir daño al acabado de
las ruedas y los tapones de las ruedas.
Nota: Los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) junto con la agitación del
cepillo para quitar el polvo de los frenos y
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar
el acabado de pintura transparente.

243

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

Diseñamos y probamos todos los Motor


automóviles motorizados y sus
componentes para una conducción • Cambie el aceite del motor y el filtro
confiable y regular. Bajo diferentes antes del almacenado, ya que el aceite
condiciones, el almacenado a largo plazo del motor usado contiene
puede llevar a un rendimiento degradado contaminantes que podrían dañar el
del motor o fallas, a menos que tome motor.
precauciones específicas para preservar • Arranque el motor cada 15 días por un
los componentes del motor. mínimo de 15 minutos. Hágalo
funcionar en ralentí rápido con el
Información general sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor
• Almacene todos los vehículos en un
alcance la temperatura de operación
lugar seco y ventilado.
normal.
• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie
• Si los vehículos se almacenan en el a todas las velocidades mientras el
exterior, se requiere mantenimiento motor está funcionando.
regular para protegerlos contra óxido
• Se recomienda cambiar el aceite del
y daños.
motor antes de volver a usar el
Carrocería vehículo.

• Lave el vehículo meticulosamente para Sistema de combustible


eliminar suciedad, grasa, aceite,
• Llene el tanque de combustible con
alquitrán o lodo de las superficies
combustible de alta calidad hasta el
exteriores, del alojamiento de las
primer corte automático de la boquilla
ruedas traseras y de la parte inferior de
de la bomba de combustible.
las salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente el vehículo si está Sistema de enfriamiento
almacenado en ubicaciones expuestas.
• Protección contra temperaturas de
• Retoque el metal expuesto o congelación.
imprimado para evitar el óxido.
• Cuando saque el vehículo del
• Cubra las partes cromadas y de acero almacenado, verifique el nivel de
inoxidable con una capa gruesa de cera líquido refrigerante. Confirme que no
para automóvil para prevenir la haya fugas en el sistema de
decoloración. Vuelva a poner cera enfriamiento y que el líquido esté en el
según sea necesario cuando lave el nivel recomendado.
vehículo.
• Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento
de equipaje, y los pestillos, con aceite
de grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitar
que se decolore.
• Mantenga todas las partes de goma
libres de aceite y solventes.

244

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Cuidado del vehículo

Batería • Verifique debajo del cofre para ver si


hay materiales extraños que pudieran
• Compruebe y recargue según sea haberse acumulado durante el
necesario. Mantenga limpias las almacenado, como nidos de ratones o
conexiones. ardillas.
• Si va a almacenar el vehículo por más • Verifique el escape en busca de
de 30 días sin recargar la batería, cualquier material extraño que pudiera
recomendamos que desconecte los haberse acumulado durante el
cables de la batería para mantener su almacenado.
carga para un arranque rápido.
• Verifique la presión de las llantas y
Nota: Si se desconectan los cables de la ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
batería, será necesario restablecer las llantas.
funciones de la memoria. • Verifique el funcionamiento del pedal
Frenos del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
• Asegúrese de que los frenos y el freno eliminar el óxido acumulado.
de estacionamiento estén totalmente • Verifique los niveles de líquidos
liberados. (incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
Llantas de que no haya fugas y de que los
• Mantenga la presión de aire líquidos estén en los niveles
recomendada. recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
Otros puntos misceláneos de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
• Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del Contacte a un concesionario autorizado si
vehículo están cubiertos con grasa tiene alguna duda o problema.
para prevenir el óxido.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo del almacenado


Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.

245

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

EQUIPO DE MOVILIDAD
TEMPORAL (Si está equipado)
Nota: El equipo de movilidad temporal
contiene el compuesto sellador suficiente
en el cánister para sólo una reparación de
llantas. Consulte a un distribuidor Ford
autorizado para adquirir cánister de sellador
de repuesto.
El equipo se encuentra debajo del piso de
carga en la cajuela. El equipo consta de un
compresor de aire para volver a inflar la
llanta y un compuesto sellador en un
cánister que sellará efectivamente la
mayoría de los orificios causados por
clavos u objetos similares. Este kit
proporciona una reparación de llantas
temporal, lo que le permitirá conducir su
vehículo hasta 200 km a una velocidad
máxima de 80 km/h para llegar a un taller
de servicio de llantas.

E175977

A Compresor de aire (interior).


B Interruptor de selección.
C Botón de encendido y apagado.
D Manómetro.
E Botella y cánister del sellador.
F Manguera con dos propósitos:
aire y reparación.
G Conector de la válvula de la
llanta.
H Enchufe de energía de
accesorios.
I Cubierta/carcasa.
J Adaptadores para
bicicleta/balsa/pelotas
deportivas.

246

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Información general • Lea todas las instrucciones y


precauciones cuidadosamente.
ALERTA • Antes de utilizar el equipo, asegúrese
De no seguir estas instrucciones, de que su vehículo esté seguro fuera
podrían aumentar los riesgos de del camino y lejos del tráfico en
pérdida de control del vehículo, movimiento. Encienda las luces de
lesiones y muerte. emergencia.
• Accione siempre el freno de
Nota: No use el equipo si el daño de la estacionamiento para asegurarse de
llanta es muy extendido. Selle solo que el vehículo no se mueva
ponchaduras ubicadas en la banda de inesperadamente.
rodadura de la llanta con el kit. • No quite objetos extraños, como clavos
No intente reparar orificios mayores de ¼ o tornillos, de la llanta.
de pulgada (6 milímetros) o daños en el • Cuando use el equipo, deje el motor en
costado de la llanta. Es posible que la marcha (solo si el vehículo se
llanta no quede completamente sellada. encuentra en el exterior o en un área
La pérdida de presión de aire puede afectar con buena ventilación) de modo que
negativamente el rendimiento de las el compresor no drene la batería del
llantas. Por esta razón: vehículo.
• No permita que el compresor funcione
Nota: No conduzca el vehículo a más de
en forma continua por más de 15
80 km/h.
minutos. Esto ayudará a evitar que el
Nota: No conduzca más de 200 km. compresor se sobrecaliente.
Conduzca solo hasta el distribuidor • Nunca deje el equipo sin supervisión
autorizado Ford más cercano o a un taller cuando esté funcionando.
de reparaciones para que inspeccionen la
llanta. • El compuesto sellador contiene látex.
Quienes tengan sensibilidad al látex
• Maneje con cuidado y evite maniobras deben tomar las precauciones
bruscas de viraje. adecuadas para evitar una reacción
• Revise periódicamente la presión de alérgica.
inflado de la llanta afectada; si la llanta • Mantenga el equipo fuera del alcance
está perdiendo presión, el vehículo de los niños.
debe remolcarse.
• Utilice el equipo solo cuando la
• Lea la información en la sección temperatura ambiente esté entre
Consejos para el uso del equipo para -30°C y 70°C.
asegurar una operación segura del
equipo y de su vehículo. • Solo use el compuesto sellador antes
de la fecha de uso. La fecha de
Consejos para el uso del equipo caducidad se encuentra en una
etiqueta en el cánister del sellador, que
Para garantizar la operación segura del puede ver a través de la ventana de
equipo: visualización rectangular del fondo del
compresor. Revise la fecha de
caducidad en forma regular y
reemplace el cánister después de
cuatro años sin uso.

247

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

• No almacene el equipo sin asegurar Primera etapa: inflar la llanta con


dentro del compartimiento de compuesto sellador y aire
pasajeros del vehículo, ya que podría
causar lesiones en caso de un frenado AVISOS
repentino o un choque. Siempre guarde No se coloque directamente encima
el equipo en su ubicación original. del equipo mientras infla la llanta. Si
• Después de usar sellador, un observa alguna protuberancia o
representante autorizado de Ford debe deformación inusual en el costado de la
reemplazar el sensor del sistema de llanta durante el inflado, deténgase y llame
monitoreo de presión de las llantas y a la asistencia en el camino.
el vástago de la válvula en la rueda. Si la llanta no se infla a la presión
• Hacer funcionar el equipo podría recomendada dentro de 15 minutos,
provocar perturbación eléctrica en el deténgase y llame a la asistencia en
funcionamiento del radio, el el camino.
reproductor de CD y DVD. No arranque el motor durante la
* Cuando solo es necesario inflar operación del equipo a menos que
la llanta u otros objetos, el el vehículo se encuentre en el exterior
E175978 selector debe estar en la o en un área bien ventilada.
posición de Aire.
Preparación: estacione el vehículo en un
Qué hacer cuando se poncha una área segura, nivelada y estable, alejada del
llanta tráfico en movimiento.
Puede reparar un orificio dentro del área Encienda las luces de emergencia. Accione
de la banda de rodadura de la llanta puede el freno de estacionamiento y desconecte
repararse en dos etapas con el equipo. el motor. Inspeccione la llanta desinflada
para ver si hay daño visible.
• En la primera etapa, infle la llanta con
un compuesto sellador y aire. Después El compuesto sellador contiene látex.
de inflar la llanta, deberá manejar el Tome las precauciones adecuadas para
vehículo una distancia breve evitar cualquier reacción alérgica.
(aproximadamente 4 millas [6 No quite ningún objeto extraño que haya
kilómetros]) para distribuir el sellador perforado la llanta. Si la ponchadura se
en la llanta. encuentra en el costado de la llanta,
• En la segunda etapa, revise la presión deténgase y llame a asistencia en el
de la llanta y ajústela, si fuera camino.
necesario, a la presión de inflado de 1. Quite la tapa de la válvula de la llanta.
llantas especificada para el vehículo.
2. Retire la manguera con dos propósitos
(tubo negro) de la parte trasera de la
carcasa del compresor.
3. Fije la manguera a la válvula de la
llanta girando el conector en sentido
de las agujas del reloj. Apriete la
conexión firmemente.

248

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

E200523

4. Enchufe el cable de alimentación en el


tomacorriente de 12 voltios del
vehículo.
5. Quite el adhesivo de advertencia que E175981
se encuentra en la carcasa y colóquelo
en la parte superior del tablero de 7. Gire el selector (A) a la derecha hasta
instrumentos o en el centro del tablero. la posición de sellador. Active el equipo
presionando el botón de
6. Arranque el vehículo y deje el motor en activación/desactivación (B).
marcha de modo que el compresor no
drene la batería del vehículo. 8. Infle la llanta a la presión indicada en
la etiqueta de la puerta del conductor
o marco de la puerta. La lectura inicial
del medidor de presión de aire puede
indicar un valor mayor al de la presión
de la etiqueta mientras bombea el
compuesto sellador en la llanta. Esto
es normal y no es motivo para
preocuparse. La lectura del medidor
de presión indicará la presión de inflado
de la llanta después de
aproximadamente 30 segundos de
operación. Se debe revisar la presión
final de la llanta con el compresor en
la posición OFF para obtener la lectura
de presión precisa.

249

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Nota: Si al manejar experimenta una


vibración inusual, alteración de la marcha
o siente ruidos, reduzca la velocidad hasta
que pueda retirarse con seguridad al lado
del camino para solicitar la asistencia en el
camino. Nota: no continúe con la segunda
etapa de esta operación.

Segunda etapa: revisión de la


presión de la llanta
AVISOS
Si ya llevó a cabo la Primera etapa
(Volver a inflar la llanta con
compuesto sellador y aire) e inyectó
sellador en la llanta y la presión es inferior
a 1,4 bar, siga con el próximo paso.
El tomacorriente podría calentarse
después de ser utilizado, por lo tanto
se debe manipular con cuidado al
desenchufar.

Revise la presión de aire de las llantas de


la siguiente forma:
E175982

9. Cuando la llanta alcanza la presión


recomendada, desactive el equipo,
desconecte el cable eléctrico y
desconecte la manguera de la válvula
de la llanta. Vuelva a instalar la tapa
de la válvula de la llanta y guarde el
equipo en el área de almacenamiento.
10. De inmediato y con cautela, maneje
el vehículo 4 millas (6 kilómetros)
para distribuir uniformemente el
sellador dentro de la llanta. No E175983
exceda las 50 mph (80 km/h).
1. Quite la tapa de la válvula de la llanta.
11. Luego de 4 millas (6 kilómetros),
deténgase y revise la presión de la 2. Atornille firmemente la manguera del
llanta. Consulte Segunda etapa: compresor de aire en el vástago de
revisión de la presión de la llanta. válvula girando en el sentido de las
agujas del reloj.
3. Oprima y gire el selector en sentido de
las agujas del reloj hasta la posición de
aire.

250

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

4. Si es necesario, encienda el compresor Extracción del cánister del sellador del


y ajuste la llanta a la presión de inflado equipo
recomendada que se muestra en la
etiqueta de las llantas, ubicada en la
puerta del conductor o en el marco de
la puerta. Se debe revisar la presión de
la llanta con el compresor en la
posición OFF para obtener una lectura
de presión precisa.
5. Desconecte las mangueras, vuelva a
instalar la tapa de la válvula en la
llanta y guarde el equipo en el área de
almacenamiento.

Qué hacer después de sellar la E175984


llanta
1. Retire la manguera con dos propósitos
Después de utilizar el equipo para sellar la (tubo negro) de la carcasa del
llanta, deberá reemplazar el cánister del compresor.
sellador. Puede obtener cánister de
sellador y piezas de refacción en un
distribuidor autorizado Ford. Puede
desechar los cánister de sellador vacíos
en casa. Sin embargo, los cánister que
todavía contengan líquido sellador se
deben desechar mediante un distribuidor
Ford local o por el distribuidor de llantas
autorizados, o de acuerdo con la normativa
local de desecho de desperdicios.
Nota: Después de usar el compuesto
sellador, la velocidad máxima del vehículo
E175985
es de 80 km/h y la distancia máxima de
conducción es de 200 km. Debe 2. Retire el cable eléctrico.
inspeccionar la llanta sellada de inmediato.
Puede revisar la presión de las llantas en
cualquier momento dentro de las 200 km
realizando los pasos mencionados
anteriormente en la Segunda etapa:
procedimiento de revisión de la presión de
las llantas.

E175986

3. Retire la cubierta trasera.

251

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

E175987 E175989

4. Gire el cánister del sellador en 90 4. Coloque la manguera con dos


grados y jálelo, alejándolo de la propósitos (tubo negro) alrededor del
carcasa para retirarlo. canal del fondo de la carcasa.

Instalación del cánister del sellador en


el equipo
1. Sostenga el cánister perpendicular a
la carcasa, inserte la boquilla del
cánister en el conector y empuje hasta
que encaje.
2. Gire el cánister en 90 grados hacia
abajo de la carcasa.

E175990

5. Enrolle el cable eléctrico alrededor de


la carcasa y almacene el enchufe
accesorio en el área que corresponde.
Nota: Si tiene dificultades al desmontar o
instalar el cánister del sellador, consulte con
un distribuidor autorizado Ford para obtener
ayuda.

E175988
Asegúrese de revisar regularmente la fecha
de caducidad del compuesto sellador. La
3. Vuelva a enganchar la cubierta trasera fecha de caducidad se encuentra ubicada
en su lugar. en una etiqueta en el cánister del sellador,
la cual se puede ver a través de la ventana
de visualización rectangular del fondo del
equipo. Se debe reemplazar el cánister del
sellador después de cuatro años sin uso.

252

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

CUIDADO DE LAS LLANTAS Clasificación de calidad de llantas del


Departamento de Transportes de
Información acerca de la Estados Unidos: EE.UU. El Departamento
clasificación uniforme de la de Transporte de Estados Unidos exige
calidad de las llantas que Ford Motor Company le suministre a
usted la siguiente información acerca de
la clasificación de calidad de las llantas,
exactamente como el gobierno
estadounidense la redactó (la traducción
a continuación es una traducción libre no
oficial que no fue redactada por el
gobierno estadounidense; para todos los
efectos, consulte el texto original en inglés
o la traducción oficial (de existir)
redactados por el gobierno
estadounidense).

Índice de desgaste
E142542
La clasificación de calidad relativo al
La clasificación de calidad de las llantas desgaste de la banda de rodadura es una
se aplica a las llantas neumáticas nuevas clasificación comparativa basada en la
para automóviles de pasajeros. La tasa de desgaste de la llanta, establecida
información acerca de la clasificación de a partir de pruebas realizadas en
calidad de las llantas se puede encontrar, condiciones controladas en una pista de
si corresponde, en el flanco de las llantas pruebas específica a cargo del gobierno
entre el hombro de la banda de rodadura estadounidense. Por ejemplo, una llanta
y la sección de ancho máximo. Por de clasificación 150 se desgastaría 1 ½
ejemplo: Treadwear 200, Traction AA, veces más en la pista de prueba
Temperature A. gubernamental que una llanta de
Esta clasificación de calidad de las llantas clasificación 100. El rendimiento relativo
se determinan según normas establecidas de las llantas depende, sin embargo, de
por el Departamento de Transporte de los sus condiciones reales de uso y puede
Estados Unidos. apartarse significativamente de la norma
debido a variaciones en hábitos de
La clasificación de calidad de las llantas conducción, prácticas de servicio y
se aplica a las llantas neumáticas nuevas diferencias en las características del
para automóviles de pasajeros. No se camino y el clima.
aplican a llantas para nieve con rodaduras
profundas, llantas de refacción
economizadoras de espacio o para uso
provisional, llantas para camioneta o tipo
LT, llantas con diámetros de rueda (rin)
nominales de 10 a 12 pulgadas o llantas de
producción limitada según se define en el
Título 49 del Código de normas federales,
Parte 575.104 (c)(2).

253

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Tracción AA, A, B y C nivel de rendimiento que deben cumplir


todas las llantas de vehículos de pasajeros,
ALERTA de acuerdo con la Norma Federal de
La clasificación de calidad relativa a Seguridad Para Vehículos a Motor N.° 139.
la tracción está basada en pruebas Las clases B y A representan niveles de
de tracción de frenado al rendimiento de la rueda en pruebas de
desplazarse en línea recta, y no toma en laboratorio más altos que el mínimo
cuenta factores como la aceleración, exigido por la ley.
virajes, hidroplaneo ni de tracción máxima
Glosario de terminología de llantas
instantánea.
*Etiqueta de las llantas: una etiqueta
La clasificación de tracción, de mayor a que muestra el tamaño de la llanta de
menor, es AA, A, B, y C. La clasificación equipo original, la presión recomendada
representa la capacidad de la llanta para de inflado y el peso máximo que el
detener el vehículo sobre pavimento vehículo puede transportar.
mojado, medida en condiciones *Número de identificación de llantas
controladas establecidas en la norma (TIN): un número en el flanco de todas
gubernamental en superficies de prueba las llantas que proporciona información
de asfalto y concreto de características acerca de la marca de la llanta, de la
específicas. Una llanta tipo C podría tener planta de fabricación, del tamaño de la
un desempeño deficiente en cuanto a la llanta y de la fecha de fabricación.
tracción. Conocido también como el código DOT.
Temperatura A B C *Presión de inflado: una cifra que refleja
la masa de aire en el interior de la llanta.
ALERTA *Carga estándar: una clase de llantas,
La clasificación de calidad relativa a de los tipos P-metric y Metric, diseñada
la temperatura para esta llanta se para resistir su capacidad máxima de carga
establece para una llanta cuando están infladas según la presión
debidamente inflada y no sobrecargada. establecida. Por ejemplo: para llantas de
Factores, como la velocidad excesiva, el tipo P-metric 35 psi (2.4 bar) o 36 (2.5 bar)
inflado deficiente y las cargas excesivas, dependiendo del tamaño de la llanta y
ya sea individualmente o en combinación, para llantas de tipo Metric 36 psi (2.5 bar).
pueden causar el calentamiento progresivo Aumentar la presión de inflado de las
y posibles fallas de las llantas. llantas por encima de ese valor no
aumenta su capacidad máxima de carga.
Las clases de temperatura son A (la más *Carga extra: una clase de llantas, de los
alta), B y C, que representan la resistencia tipos P-metric y Metric, diseñadas para
de la llanta a la generación de calor y su soportar cargas máximas mayores cuando
capacidad de disiparlo cuando se prueban están infladas a una presión de 42 psi (2.9
en condiciones controladas en una llanta bar). Si se aumenta la presión de inflado
de prueba de laboratorio especificada. Una por encima de ese valor, no aumentará la
temperatura alta prolongada puede hacer capacidad máxima de carga de esas
que el material de la llanta se degrade, llantas.
reduciendo su vida útil. Una temperatura
*kPa: kilopascal, una unidad de presión
excesiva puede provocar fallas repentinas
de aire del sistema métrico.
de la llanta. La clase C corresponde a un

254

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

*PSI: libras por pulgada cuadrada, una Información indicada en el flanco


unidad de presión de aire del sistema de la llanta
estándar estadounidense.
Las normas federales de los Estados
*Presión de inflado de llantas en frío: Unidos y Canadá requieren que los
presión de la llanta cuando el vehículo fabricantes de llantas pongan información
ha estado quieto y no expuesto estandarizada en un costado de las llantas.
directamente al sol durante una hora Esta información identifica las llantas y
o más y antes de que el vehículo se describe sus características
manejara por 1,6 km (1 milla). fundamentales, y también indica el
*Presión de inflado recomendada: la Número de identificación de la llanta DOT
presión de inflado en frío que se indica en de Estados Unidos para la certificación
la etiqueta de certificación de conformidad estándar de seguridad y en caso de un
con las normas de seguridad (fija al pilar retiro.
de la bisagra de la puerta, al pilar del
pestillo de la puerta o al borde de la puerta Información en las llantas del tipo P
que hace contacto con el pilar del pestillo
de la puerta, próximos a la posición de E
asiento del conductor) o en la etiqueta de C D F
las llantas que se encuentra en el pilar B o G
en el borde de la puerta del conductor. B
H
* Pilar B: barra estructural al costado del
vehículo detrás de la puerta delantera. A
I
*Ceja de la llanta: el área de la llanta que
hace contacto con la llanta.
* Costado de la llanta: el área entre la
ceja y el área de rodadura de la llanta.
*Área de rodadura de la llanta: el área M J
perimetral de la llanta que hace contacto
con el camino una vez montada en el
vehículo.
*Rin: el soporte metálico de la llanta o de L
un conjunto de llanta y cámara, sobre el K
cual se apoya la ceja de la llanta. E142543

El número P215/65R15 95H es un ejemplo


de código que indica el tamaño de la
llanta, su índice de carga y su régimen de
velocidad. A continuación se enumeran las
definiciones de estos elementos. (Tome
en cuenta que el tamaño de llanta, índice
de carga y régimen de velocidad de su
vehículo pueden diferir de los de este
ejemplo.)

255

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire que hacer ajustes al régimen de velocidad
and Rim Association, que se puede usar de la llanta debido a las diferencias en las
para servicio en vehículos utilitarios condiciones. Las calificaciones van de
deportivos, minivanes y camionetas. Nota: 130 km/h a 299 km/h. Dichas
Si el tamaño de la llanta no comienza con clasificaciones se enumeran en el siguiente
una letra, esto puede significar que fue cuadro.
diseñada por la ETRTO (European Tire and Nota: Es posible que no encuentre esta
Rim Technical Organization) o la JATMA información en todas las llantas, ya que la
(Japan Tire Manufacturing Association). ley federal no la exige.
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del Clasificación Calificación de velocidad:
costado. En general, mientras mayor sea (en letras) km/h (mph)
el número, más ancha es la llanta.
M 81 (130)
C. 65: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de altura y N 87 (140)
ancho de la llanta.
Q 99 (159)
D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: indica el diámetro de la rueda o del R 106 (171)
rin en pulgadas. Si se quiere cambiar el
S 112 (180)
tamaño de las ruedas del vehículo, se
deberá adquirir llantas nuevas que T 118 (190)
correspondan al diámetro de las ruedas
nuevas. U 124 (200)
F. 95: Indica el índice de carga de la llanta. H 130 (210)
Es un índice asociado al peso que puede
resistir una llanta. Es posible que esta V 149 (240)
información se encuentre en el manual del
propietario. Si no es así, comuníquese con W 168 (270)
un distribuidor local de llantas. Y 186 (299)
Nota: Es posible que no encuentre esta Nota: Para las llantas con una capacidad
información en todas las llantas, ya que la de velocidad máxima superior a 149 mph
ley federal no la exige. (240 km/h), los fabricantes de llantas, a
G. H: indica el régimen de velocidad de la veces, usan las letras ZR. Para aquellos que
llanta. El régimen de velocidad indica la tienen una capacidad de velocidad máxima
velocidad a la que se puede someter una superior a 186 mph (299 km/h), los
llanta por períodos prolongados, bajo fabricantes de llantas siempre usan las
condiciones estándar de carga y presión letras ZR.
de inflado. Es posible que las llantas de su
vehículo funcionen en condiciones de H. Número de identificación de llanta
carga y de presión de inflado distintas a (TIN) DOT de EE. UU. : este comienza
las condiciones estándar. Puede que haya con las letras DOT e indica que la llanta
cumple con todas las normas federales.
Los próximos dos números o letras son el
código de la planta donde se fabricó, los
dos siguientes son el código del tamaño

256

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

de la llanta y los últimos cuatro números *Índice de desgaste El índice de desgaste


representan la semana y año en que se es una clasificación comparativa basada
fabricó la llanta. Por ejemplo, los números en la tasa de desgaste de la llanta cuando
317 significan la semana 31 de 1997. A partir se prueba en condiciones controladas en
de 2000 los números llevan cuatro dígitos. una pista de prueba gubernamental
Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 específica. Por ejemplo, una llanta de
de 2001. Los números intermedios son clasificación 150 se desgastaría una y
códigos de identificación que se usan para media veces más en la pista de prueba
seguimiento. Esta información se utiliza gubernamental que una llanta de
para comunicarse con los clientes si un clasificación 100.
defecto en las llantas exige una campaña *Tracción: la clasificación de tracción, de
de retorno de seguridad. la más alta a la más baja, es AA, A, B y C.
I. M+S o M/S: lodo y nieve, La clasificaciones representan la
capacidad de la llanta para detener el
AT: todo terreno, o
vehículo sobre pavimento mojado, medida
AS: toda estación. en condiciones controladas establecidas
J. Composición de las bandas de las en la norma gubernamental en superficies
llantas y material usado: indica el de prueba de asfalto y concreto de
número de bandas o el número de capas características específicas. Una llanta tipo
de la tela revestida de hule en la banda de C podría tener un desempeño deficiente
rodadura y costados de las llantas. Los en cuanto a la tracción.
fabricantes de llantas también deben *Temperatura: loas clasificaciones de
indicar los materiales de las bandas y del temperatura son A (el más alto), B y C, que
costado, que incluyen acero, nylon, representan la resistencia de la llanta a la
poliéster y otros. generación de calor y su capacidad de
K. Carga máxima: indica la capacidad de disiparlo cuando se prueba en condiciones
carga máxima, en kilogramos y libras, que controladas en una llanta de prueba de
la llanta puede transportar. Consulte la laboratorio especificada.
Etiqueta de certificación del cumplimiento M. Presión de inflado máxima: Indica la
de las normas de seguridad (fijada en el presión máxima permitida por los
pilar de bisagra de la puerta, poste de fabricantes de llantas o la presión con la
seguro de la puerta o el borde de la puerta cual la llanta puede transportar la carga
junto al poste de seguro de la puerta, junto máxima. Esta presión normalmente es
a la posición del asiento del conductor), mayor que la presión de inflado en frío
para conocer la presión de llantas correcta recomendada por el fabricante del
para su vehículo. vehículo, que se puede encontrar en la
L. Clasificación de calidad por índice Etiqueta de certificación del cumplimiento
de desgaste, tracción y temperatura: de las normas de seguridad (fijada al pilar
de la bisagra de la puerta, al pilar del
pestillo de la puerta o al borde de la puerta
que hace contacto con el pilar del pestillo
de la puerta, próximos a la posición del

257

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

asiento del conductor), o la Etiqueta de B. Límites de carga e inflado para carga:


llanta que se ubica en el Pilar B o en el indica las capacidades de transporte de
borde de la puerta del conductor. La carga de las llantas y sus límites de inflado.
presión de llantas en inflado en frío nunca C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi
debe ser inferior a la presión recomendada (kPa) en frío: indica la capacidad de
en la etiqueta del vehículo. carga máxima y la presión de las llantas
Los proveedores de llantas pueden aplicar cuando la llanta se usa en pares; un par es
indicaciones, notas o advertencias cuando se instalan cuatro llantas en el eje
adicionales, tales como carga estándar o trasero (un total de seis o más llantas en
radial sin cámara. el vehículo).

Información adicional indicada en el D. Carga máxima sencilla en lb (kg) a


flanco de la llanta en el caso de llantas psi (kPa) en frío: indica la capacidad de
del tipo LT carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa sola; una sola
Nota: la clasificación de calidad de las llanta se define así cuando se ponen dos
llantas no rige sobre este tipo de llantas. llantas (total) en el eje trasero.

Información en las llantas del tipo T


B
C El código T145/80D16 es un ejemplo de un
tamaño de llanta.
A Nota: El código de tamaño de la llanta
provisional de su vehículo podría ser distinto
al de este ejemplo. La clasificación de
calidad de las llantas no rige sobre este tipo
de llantas.

D
E142544
B
Las llantas tipo LT tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para servicio en
camionetas.

258

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

R: indica una llanta tipo radial.


E. 16: indica el diámetro de la rueda o rin
en pulgadas. Si se quiere cambiar el
B C D tamaño de las ruedas del vehículo, se
deberá adquirir llantas nuevas que
A E correspondan al diámetro de las ruedas
nuevas.

Ubicación de la etiqueta de las llantas


En el pilar B o en el borde de la puerta del
conductor encontrará una etiqueta de las
llantas, que indica la presión de inflado de
las llantas según su tamaño y otras
informaciones importantes.

Inflado de las llantas


Para una operación segura del vehículo es
necesario que las llantas estén infladas
correctamente. Recuerde que una llanta
puede perder hasta la mitad de su presión
de aire sin verse desinflada.
Revise sus llantas todos los días, antes de
empezar a manejar. Si una parece estar
más baja que las otras, use un manómetro
E142545 para llantas para revisarlas y ajustarlas
Las llantas tipo T tienen información según sea necesario.
adicional en comparación con las llantas Al menos una vez al mes y antes de
tipo P. Estas diferencias se describen a emprender viajes largos, inspeccione cada
continuación: llanta y revise la presión de aire con un
A. T: indica un tipo de llanta, diseñada por manómetro para llantas (incluyendo la
la Tire and Rim Association, para servicio llanta de refacción, si está equipado). Infle
provisional en automóviles, vehículos todas las llantas en conformidad con la
utilitarios deportivos, minivanes y presión de inflado recomendada por Ford
camionetas. Motor Company.

B. 145: indica el ancho nominal de la llanta, Es muy importante que adquiera un


en milímetros, de borde a borde del manómetro de llantas confiable, ya que
costado. En general, mientras mayor sea los manómetros automáticos de las
el número, más ancha es la llanta. estaciones de servicio podrían ser
inexactos. Ford recomienda el uso de
C. 80: indica la proporción dimensional, manómetros digitales o de carátula para
que representa la relación de altura y llantas, en lugar de los manómetros de
ancho de la llanta. Números de 70 o menos varilla.
indican un costado corto.
D. D: indica una llanta de tipo diagonal.

259

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Utilice el valor de la presión de inflado en Presión máxima de inflado: indica la


frío recomendado, a fin de obtener un presión máxima permisible indicada por el
desempeño y desgaste óptimos de las fabricante de la llanta, y la presión con la
llantas. El inflado insuficiente o excesivo cual la llanta puede transportar la carga
puede causar patrones de desgaste máxima especificada. Esta presión
disparejo. normalmente es mayor que la presión de
inflado en frío recomendada por el
ALERTA fabricante, que se puede encontrar en la
El inflado insuficiente es la causa Etiqueta de certificación del cumplimiento
más común de fallas de las llantas de las normas de seguridad (fijada en el
y podría tener como consecuencia pilar de bisagra de la puerta, poste de
un agrietamiento grave de las llantas, la seguro de la puerta o el borde de la puerta
separación de la banda de rodadura o junto al poste de seguro de la puerta, junto
"reventones", con la consiguiente pérdida a la posición del asiento del conductor), o
inesperada del control del vehículo y un la Etiqueta de llanta que se ubica en el
mayor riesgo de lesiones. El inflado Pilar B o el borde de la puerta del
insuficiente aumenta la deformación del conductor. La presión de inflado en frío
costado y la resistencia de rodamiento, y nunca debe ser inferior a la presión
tiene como consecuencia la acumulación recomendada en la etiqueta de
de calor y el daño interno a la llanta. certificación de la conformidad con las
También podría ocasionar esfuerzos normas de seguridad o en la etiqueta de
innecesarios en la llanta, desgaste las llantas, ambas presentes en el vehículo.
irregular, pérdida de control del vehículo y Cuando se producen cambios de la
accidentes. Las llantas pueden perder temperatura en el ambiente, las presiones
hasta la mitad de su presión de aire sin de inflado de las llantas también cambian.
verse desinfladas. Una caída de temperatura de 6°C puede
causar una disminución correspondiente
Siempre infle sus llantas según la presión de 1 psi (7 kPa) en la presión de inflado.
de inflado recomendada por Ford, incluso Revise la presión de las llantas con
si esta es menor a la información de frecuencia y ajústelas a la presión correcta,
presión de inflado máxima que aparece en la cual se puede encontrar en la etiqueta
la llanta. La presión de inflado de llantas de certificación de la conformidad con las
recomendada por Ford se encuentra en la normas de seguridad o en la etiqueta de
Etiqueta de certificación del cumplimiento las llantas, ambas presentes en el vehículo.
de las normas de seguridad (fijada en el Para inspeccionar la presión de las llantas:
pilar de bisagra de la puerta, poste de
seguro de la puerta o el borde de la puerta 1. Asegúrese de que las llantas estén
junto al poste de seguro de la puerta, junto frías; es decir, que no hayan rodado ni
a la posición del asiento del conductor), o siquiera una milla.
en el borde de la puerta del conductor. Si
no se siguen las recomendaciones de
presión de las llantas, podría crear
patrones de desgaste disparejo y afectar
la forma de manejo de su vehículo.

260

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Nota: Si está inspeccionando la presión Nota: algunas llantas de refacción utilizan


estando calientes las llantas (por ejemplo, una presión de inflado mayor de la de las
cuando hayan rodado más de 1 milla [1.6 demás llantas. En el caso de las llantas de
kilómetros]), no deje salir aire para reducir refacción pequeñas Tipo T, consulte la
la presión de las llantas. Las llantas están información de la llanta y rueda de repuesto
calientes debido al uso, y es normal que la para obtener una descripción. Almacene y
presión aumente por encima del valor en mantenga la llanta a 4,15 bar. En el caso de
frío recomendado. Una llanta caliente cuya las llantas de refacción de tamaño normal
presión de inflado sea igual o menor que la y desiguales, consulte la información acerca
presión recomendada en frío, puede estar de los conjuntos de ruedas y llantas de
considerablemente desinflada. refacción desiguales para obtener una
Nota: si debe conducir una cierta distancia descripción. Almacene y mantenga la
para conseguir aire para las llantas, presión máxima de inflado al valor de la
inspeccione y tome nota de la presión al presión de las llantas delanteras o traseras,
salir a la estación de servicio y agregue la la que sea mayor, indicado en la etiqueta
presión de aire necesaria cuando llegue allá. de las llantas.
Es normal que las llantas se calienten y que 6. Inspeccione visualmente las llantas
la presión de aire aumente cuando conduce. para asegurarse de que no haya clavos
2. Retire el tapón de la válvula de una ni otros objetos incrustados que
llanta y luego haga presión firme sobre pudieran perforar la llanta y provocar
el manómetro de llantas contra la una fuga de aire.
válvula para medir la presión. 7. Verifique los costados para asegurarse
3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar de que no tengan grietas, cortes ni
la presión de aire recomendada. protuberancias.
Nota: si infla la llanta en exceso, haga Inspección de las llantas y de los
presión sobre el vástago metálico en el vástagos de las válvulas de las llantas
centro de la válvula para liberar aire. Luego
vuelva a medir la presión con el manómetro Inspeccione periódicamente las bandas
para llantas. de rodadura de las llantas en busca de
desgaste disparejo o excesivo, y retire
4. Vuelva a colocar la tapa de válvula. objetos, como piedras, clavos y trozos de
5. Repita este procedimiento en todas las vidrio que pudieran haberse incrustado en
llantas, incluida la de refacción. las ranuras de la banda de rodadura.
Inspeccione las llantas y los vástagos de
válvulas en busca de agujeros, grietas y
cortes por donde pudiera fugarse el aire, y
de ser necesario, repare o reemplace la
llanta o reemplace el vástago de válvula.
Inspeccione el costado de la llanta por si
presenta fisuras, cortes, magulladuras u
otras señales de daño o desgaste excesivo.
Si sospecha que hay daños internos en la
llanta, desmóntela e inspecciónela en caso

261

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

de que fuera necesario repararla o Daños


reemplazarla. Por su seguridad, no utilice
llantas que estén dañadas o que muestren Inspeccione periódicamente las bandas
señales de desgaste excesivo, dado que de rodadura y los costados de las llantas
es más probable que sufra un reventón u para detectar daños (como protuberancias
otro tipo de falla. en las bandas de rodadura o costados,
grietas en las ranuras de las bandas de
El mantenimiento incorrecto o inadecuado rodadura y separación en las bandas de
del vehículo puede provocar que las llantas rodadura o costados). Si observa daños o
se desgasten en forma anormal. sospecha que los hay, solicite a un
Inspeccione frecuentemente todas las profesional que inspeccione las llantas de
llantas, incluida la de refacción, y su vehículo. Las llantas se pueden dañar
reemplace toda llanta que presente una o durante el uso fuera de la carretera, de
más de las siguientes condiciones: modo que también se recomienda una
inspección posterior a dicho uso.
Desgaste de las llantas
Envejecimiento
ALERTA
Las llantas se degradan con el paso
del tiempo, dependiendo de muchos
factores, como el clima, las
condiciones de guardado y condiciones de
uso (carga, velocidad, presión de inflado)
que estas experimentan a lo largo de su
vida útil.

En general las llantas se deben reemplazar


E142546 cada seis años, independiente del
desgaste de la banda de rodadura. Sin
Cuando la banda de rodamiento se embargo, el calor presente en los climas
desgaste hasta que solo queden 2 mm de cálidos y las situaciones frecuentes de
espesor, se deben reemplazar las llantas altas cargas pueden acelerar el proceso
para evitar que su vehículo derrape y se de envejecimiento y es posible que sea
deslice sobre el agua (hidroplaneo). Los necesario reemplazar las llantas con
indicadores de desgaste o barras de mayor frecuencia.
desgaste incorporados, que se ven como
bandas angostas de hule suave a lo largo Debe reemplazar la llanta de refacción
de la banda de rodadura, aparecerán en la cuando cambie las llantas normales, o
llanta cuando la banda de rodadura tenga después de seis años debido al
2 mm de desgaste. envejecimiento, incluso si no se ha
Cuando la banda de rodadura de la llanta utilizado.
se desgasta a la misma altura que estas
barras de desgaste, la llanta está gastada
por lo que se debe reemplazar.

262

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Número de identificación de la llanta AVISOS


del DOT de los EE. UU. en la Etiqueta de certificación del
Las normas federales de los Estados cumplimiento de las normas de seguridad
Unidos y Canadá requieren que los (fijada en el pilar de bisagra de la puerta,
fabricantes de llantas pongan información poste de seguro de la puerta o el borde de
estandarizada en un costado de las llantas. la puerta junto al poste de seguro de la
Esta información identifica las llantas y puerta, junto a la posición del asiento del
describe sus características conductor), o en el borde de la puerta del
fundamentales, y también indica el conductor. Si la información no se
Número de identificación de la llanta DOT encuentra en dichas etiquetas, deberá
de Estados Unidos para la certificación ponerse en contacto con su distribuidor
estándar de seguridad y en caso de un autorizado lo antes posible. El uso de
retiro. cualquier llanta o rueda no recomendada
por Ford puede afectar la seguridad y el
Este comienza con la sigla DOT e indica rendimiento de su vehículo, lo que podría
que la llanta cumple todos los estándares significar mayor riesgo de pérdida de
federales. Los próximos dos números o control del vehículo, volcadura, lesiones e
letras son el código de la planta donde se incluso la muerte. De manera adicional, el
fabricó, los dos siguientes son el código uso de llantas y ruedas no recomendadas
del tamaño de la llanta y los últimos cuatro podría causar fallas en la dirección, en la
números representan la semana y año en suspensión, en el eje, en la caja de
que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los transferencia y en la unidad de
números 317 significan la semana 31 de transferencia de potencia. Si tiene dudas
1997. A partir de 2000 los números llevan acerca del reemplazo de las llantas,
cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa comuníquese con su distribuidor
la semana 25 de 2001. Los números autorizado lo antes posible.
intermedios son códigos de identificación
que se usan para seguimiento. Esta A fin de reducir el riesgo de lesiones
información se utiliza para comunicarse graves, cuando se instalen llantas
con los clientes si un defecto en las llantas nuevas o reparadas en sus rines,
exige una campaña de retorno de evite exceder la presión máxima que se
seguridad. indica en el flanco de la llanta al asentar
sobre el rin la ceja de la llanta (cuando no
Requisitos para el reemplazo de las se observen las precauciones adicionales
llantas que se indican más adelante). Si la ceja no
asienta a la presión máxima indicada,
Su vehículo está equipado con llantas lubríquela una vez más y vuelva a
diseñadas para proporcionarle conducción intentarlo.
segura y buen control del vehículo.
AVISOS Al inflar la llanta para presiones de
montaje hasta 1,38 bar superiores a la
Solo use llantas y ruedas de presión máxima en el flanco de la llanta,
reemplazo que sean del mismo se deben tomar las siguientes
tamaño, índice de carga, régimen de precauciones para proteger a la persona
velocidad y tipo (como P-metric en vez de que realiza la instalación:
LT-metric, o toda estación en vez de todo
terreno) de las proporcionadas 1. Cerciórese de que la llanta y la rueda
originalmente por Ford. El tamaño de sean del tamaño correcto.
rueda y llanta recomendado se encuentra

263

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

AVISOS Prácticas de seguridad


2. Vuelva a lubricar la ceja y la zona de AVISOS
asentamiento la ceja sobre el rin.
Si su vehículo está atascado en
3. Colóquese al menos a 3,66 m de nieve, lodo o arena, no haga girar las
distancia del conjunto de la llanta y rueda. llantas rápidamente. Esto puede
provocar la ruptura de una de ellas y
4. Utilice dispositivos de protección de la causar una explosión. Las llantas pueden
vista y de los oídos. explotar en un lapso de apenas tres a cinco
segundos.
Si desea instalar una llanta cuya presión Evite hacer girar las ruedas en vacío
esté 1,38 bar por arriba de la presión a velocidades mayores de 56 km/h.
máxima indicada, la instalación debe Si lo hace, las llantas podrían sufrir
realizarla un distribuidor Ford u otro daños y lesionar a alguien.
servicio de llantas profesional.

Siempre infle las llantas con armazón de Los hábitos de conducción tienen
acero con un inflador a distancia y la mucho que ver con el kilometraje y la
persona que las infle debe estar al menos seguridad de las llantas.
a 3,66 m de distancia del conjunto de la *Respete los límites de velocidad.
llanta y rueda.
*Evite hacer arranques, paradas y virajes
rápidos.
Importante: recuerde reemplazar los
vástagos de las válvulas de aire de las *Evite los baches y objetos en el camino.
ruedas cuando reemplace las llantas del
*No pase sobre los bordes de las
vehículo. banquetas ni golpee las llantas contra
En general, se recomienda reemplazar en estos al estacionarse.
parejas las llantas delanteras y traseras.
Peligros en las carreteras
Los sensores de presión de las llantas
montados en las ruedas (que vienen No importa lo cuidadoso que usted sea al
originalmente en su vehículo) no están conducir, siempre existe la posibilidad que
diseñados para uso en ruedas de posventa. se pinche una llanta en la carretera.
El uso de ruedas o llantas no Conduzca lentamente hasta la zona más
recomendadas por Ford Motor Company segura disponible, lejos del tráfico
podría afectar el funcionamiento del vehicular. Lo anterior podría dañar aun más
sistema de monitoreo de la presión de las la llanta pinchada, pero su seguridad es lo
llantas (TPMS). más importante.

Si el indicador del sistema de monitoreo Si siente una vibración o alteración


de presión de las llantas parpadea, repentina de la maniobrabilidad mientras
significa que su sistema está fallando. La conduce, o sospecha que una llanta o el
llanta nueva, distinta de las provistas vehículo se han dañado, reduzca
originalmente en su vehículo, podría ser inmediatamente la velocidad. Conduzca
incompatible con el sistema de monitoreo con precaución hasta que pueda salir en
de presión de las llantas, o algún forma segura fuera del camino. Pare y
revise si las llantas están dañadas. Si una
componente del sistema podría estar
llanta está parcialmente desinflada o
dañado.

264

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

dañada, desínflela totalmente, desmonte Nota: Es posible que su vehículo esté


la rueda y reemplácela por el conjunto de equipado con un conjunto de rueda y llanta
llanta y rueda de refacción. Si no puede de refacción distinto de los normales. Se
encontrar una causa, haga remolcar el define como conjunto desigual de rueda y
vehículo hasta el taller de reparaciones o llanta de refacción a los conjuntos de rueda
distribuidor de llantas más cercano para y llanta de marca, tamaño o apariencia
que inspeccionen el vehículo. distintos a los de los conjuntos normales de
llanta y rueda. Si su vehículo tiene un
Alineación de ruedas y llantas conjunto desigual de rueda y llanta de
Una mala sacudida por golpear el borde refacción, debe usarlo solo temporalmente
de las banquetas o un bache, puede y no incluirlo en la rotación de las llantas.
provocar que la parte delantera de su Nota: Después de realizar la rotación de las
vehículo pierda la alineación o se dañen llantas, mida y ajuste la presión de inflado
las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia de las llantas en conformidad con las
un lado cuando conduce, es posible que especificaciones del vehículo.
las llantas hayan perdido la alineación.
Girar las llantas según el intervalo
Haga que un distribuidor autorizado revise
recomendado (como se indica en el
periódicamente la alineación de las ruedas.
capítulo de Mantenimiento programado)
La desalineación de las llantas delanteras permitirá que las llantas se desgasten de
o traseras puede provocar un desgaste forma más equilibrada, entregando un
disparejo y rápido de las llantas, y la debe mejor rendimiento de las llantas y una vida
corregir un distribuidor autorizado. Los útil más prolongada de estas. En
vehículos con tracción en las ruedas ocasiones, el desgaste irregular de las
delanteras y aquellos con suspensión llantas se puede corregir mediante la
trasera independiente (si posee) pueden rotación de las llantas.
requerir alineación de las cuatro ruedas.
Vehículos con tracción trasera (llantas
Las ruedas se deben balancear delanteras en la parte izquierda de la
periódicamente. Un conjunto de llanta y ilustración).
rueda desbalanceado podría acarrear el
desgaste irregular de la llanta.

Rotación de las llantas


Nota: Si las llantas del vehículo muestran
desgaste disparejo, pida a un distribuidor
autorizado que inspeccione la alineación y
el balanceo de las ruedas, y también que
inspeccione en busca de posibles problemas
mecánicos y haga las correcciones que sean
necesarias antes de realizar la rotación de
las llantas.
E142548

Llantas no direccionales

265

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

en un espacio temperado hasta al menos


5°C por al menos 24 horas antes de
instalarlas en un vehículo, mover el
vehículo con las llantas instaladas o revisar
el inflado de las llantas. No coloque las
llantas cerca de calefactores o dispositivos
de calefacción habitacional orientados a
entibiar el espacio donde se guardan las
llantas. No aplique calor o aire calentado
directamente sobre las llantas. Siempre
inspeccione las llantas antes de periodos
E209823 de almacenamiento y antes de su uso.
Vehículos equipados con diferentes
tamaños de llantas en el eje delantero USO DE CADENAS PARA
y trasero
NIEVE
USO DE LLANTAS DE VERANO AVISOS
El conducir a una velocidad
Las llantas de verano proporcionan un
demasiado elevada para las
rendimiento superior en caminos mojados
condiciones climáticas presentes
y secos. Las llantas de verano no tienen la
abre la posibilidad de perder el control del
clasificación de tracción de las llantas para
vehículo. La conducción a velocidades muy
Lodo y Nieve (M+S o M/S) en la pared
elevadas por períodos prolongados puede
lateral de la llanta. Debido a que las llantas
provocar daños a los componentes del
de verano no ofrecen el mismo desempeño
vehículo.
de tracción que las llantas para toda
temporada o para nieve, no Las llantas para nieve deben ser del
recomendamos el uso de estas cuando las mismo tamaño y deben tener el
temperaturas bajen a unos 7°C o menos mismo índice de carga y régimen de
(según el desgaste de las llantas y las velocidad que aquellas proporcionadas
condiciones ambientales) o en condiciones originalmente por Ford. El uso de cualquier
de nieve y hielo. Como cualquier llanta, el llanta o rueda no recomendada por Ford
desempeño de las llantas de verano puede afectar la seguridad y el rendimiento
depende del desgaste de las llantas y de de su vehículo, lo que podría significar
las condiciones ambientales. Si debe mayor riesgo de pérdida de control del
manejar en dichas condiciones, vehículo, volcadura, lesiones e incluso la
recomendamos el uso de llantas lodo y muerte. Además, el uso de llantas y ruedas
nieve (M+S o M/S), toda temporada o no recomendadas podría causar fallas en
nieve. la dirección, la suspensión, el eje, la caja
de transferencia y la unidad de
Siempre guarde sus llantas de verano en
transferencia de potencia.
interiores a temperaturas sobre los -7°C.
Los compuestos de hule que se usan en
estas llantas pierden su flexibilidad y
pueden mostrar fisuras superficiales en el
área de rodadura a temperaturas inferiores
a -7°C. Si las llantas han estado sujetas a
-7°C o a temperaturas inferiores, entíbielas

266

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Las llantas de su vehículo pueden tener • Maneje con precaución. Si siente que
bandas de rodadura para todo clima a fin los cables rozan o golpean contra el
de proporcionar tracción en condiciones vehículo, deténgase y vuelva a
de lluvia y nieve. Sin embargo, en algunos apretarlos. Si esto no funciona, quite
climas, puede ser necesario utilizar llantas los cables para evitar daños en el
y cadenas para la nieve. Use cadenas en vehículo.
las llantas solo en caso de emergencia o • Quite las cadenas cuando ya no las
en caso que así lo disponga la ley. necesite. No use llantas para nieve
Nota: Los aislantes y los amortiguadores sobre caminos secos.
de la suspensión son útiles para prevenir Si tiene dudas acerca de los cables o de
daños al vehículo. No quite estos las cadenas para nieve, comuníquese con
componentes de su vehículo al usar llantas su concesionario autorizado.
y cadenas para nieve.
Siga estas pautas al usar llantas y cadenas
para nieve:
SISTEMA DE MONITOREO DE
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
• Si es posible, evite cargar el vehículo al
máximo.
ALERTA
• Las cadenas pueden provocar daños
a las ruedas de aluminio. El sistema de monitoreo de la
presión de las llantas no sustituye la
• Use cables de perfil ultrabajo, con revisión manual de la presión de las
dimensiones de 10 mm o menos en llantas. La presión de las llantas se debe
relación al flanco de su llanta, con revisar periódicamente (al menos una vez
235/55R 17, 235/50R18 y 255/40R19 al mes) usando un manómetro de presión
solo en el eje trasero. para llantas; consulte Inflado de las llantas
• No use cadenas o cables para nieve en en este capítulo. Si no se mantiene
llantas 275/40R19 ni 265/35R20. correctamente la presión de las llantas
• No todas las cadenas o cables para podría aumentar el riesgo de fallas de las
nieve clase S cumplen estas llantas, de pérdida de control, de volcadura
restricciones. Las cadenas de esta del vehículo y de lesiones personales.
restricción de tamaño incluirán un
dispositivo de tensionamiento. Cada llanta, incluida la de
• Compre cadenas o cables de un refacción (si la tiene), se debe
fabricante que claramente etiqueta la revisar mensualmente cuando
carrocería según las restricciones de hace frío y debe tener la presión de inflado
dimensión. Las cadenas o cables para recomendada por el fabricante, la que se
nieve se deben montar en pares solo encuentra en la etiqueta del vehículo o en
en las llantas delanteras o traseras. la etiqueta de presión de inflado de las
llantas. (Si su vehículo tiene llantas de
• No supere los 50 km/h al usar cadenas
distinto tamaño al que se indica en la
para nieve, en caso que así lo indique
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
el fabricante de cadenas.
presión de inflado de las llantas, debe
• Instale los cables de manera segura, determinar la presión de inflado de las
verificando que no toquen ningún llantas adecuada).
cableado, líneas de frenos o de
combustible.

267

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Como una función de seguridad adicional, que impide que el TPMS funcione como
su vehículo cuenta con un sistema de corresponde. Siempre revise el indicador
monitoreo de presión de las llantas de falla del TPMS después de cambiar una
(TPMS), el cual enciende un indicador de o más llantas o ruedas en el vehículo, para
llanta con baja presión cuando una o más asegurarse de que estas permitan el
llantas están considerablemente correcto funcionamiento del TPMS.
desinfladas. Por consiguiente, cuando el
El sistema de monitoreo de presión de las
indicador de llanta con baja presión se
llantas cumple con la Parte 15 del
enciende, debe detenerse y revisar las
reglamento de la FCC y con la norma
llantas lo antes posible e inflarlas a la
RSS-210 de Industry Canada. La operación
presión correcta. Si maneja con llantas
está sujeta a estas dos condiciones: (1)
desinfladas, hará que estas se
este dispositivo no debiera causar
sobrecalienten, lo que puede provocar una
interferencia dañina y (2) este dispositivo
falla en las llantas. Las llantas desinfladas
debe aceptar cualquier interferencia que
también reducen la eficiencia del
reciba, incluso interferencias que pudieran
combustible y la vida de las bandas de
causar un funcionamiento no deseado.
rodamiento de las llantas, y pueden
afectar la capacidad de manejo y Cambio de llantas con el sistema
detención del vehículo. de monitoreo de presión de las
Observe que el TPMS no es un sustituto llantas
del mantenimiento de llantas adecuado y
que es responsabilidad del conductor
mantener la presión de las llantas correcta,
incluso si el inflado insuficiente no ha
alcanzado el nivel necesario para activar
el indicador de llanta con baja presión del
TPMS.
El vehículo también cuenta con un
indicador de falla del TPMS para señalar
cuando el sistema no está funcionando en
forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
E142549
presión de llanta baja. Cuando el sistema
detecta una falla, el indicador destella Nota: cada llanta para el camino incluye
durante aproximadamente un minuto y un detector de presión de la llanta ubicado
luego permanece encendido en forma en el interior de la cavidad del conjunto de
continua. Esta secuencia continuará en los rueda y llanta. El sensor de presión está
siguientes arranques del vehículo, mientras unido al vástago de la válvula. El sensor de
exista la falla. presión está cubierto por la llanta por lo que
Cuando el indicador de falla esté no se puede ver, a menos que quite la llanta.
encendido, el sistema no podrá detectar Tenga cuidado cuando cambie las llantas
o señalar una presión de llanta baja, como para evitar dañar el sensor.
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden Siempre repare sus llantas en un
obedecer a diversas razones, como la distribuidor autorizado.
instalación de llantas o ruedas de
reemplazo o alternativas en el vehículo,

268

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Revise la presión de las llantas Cuando se instala la llanta de refacción


periódicamente (al menos una vez al mes) provisional
usando un manómetro de precisión. Vea
"Inflado de las llantas" en este capítulo. Cuando se ha reemplazado una de las
llantas de carretera por la de refacción
Comprensión del sistema de provisional, el sistema continúa
monitoreo de presión de las llantas identificando un problema para recordarle
que la rueda y el conjunto de llanta de
El sistema de monitoreo de la presión de carretera dañados se deben reparar y
las llantas mide la presión de las cuatro volver a colocar en el vehículo.
llantas de uso normal, y envía las lecturas
Para restaurar toda la función del sistema
de la presión de las llantas al vehículo. Ver
de monitoreo de presión de las llantas,
(página 93). La luz de advertencia de
repare y vuelva a montar la rueda y el
llanta con baja presión se iluminará si la
conjunto de llanta de carretera dañados
presión de la llanta es significativamente
en el vehículo.
baja. Una vez que se enciende la luz, las
llantas no están suficientemente infladas Cuando piense que el sistema no está
y es necesario inflarlas según la presión funcionando correctamente
recomendada por el fabricante. Incluso si
la luz se enciende y luego se apaga, sigue La función principal del sistema de
siendo necesaria la revisión de la presión monitoreo de presión de las llantas es
de las llantas. avisarle cuándo estas necesitan aire.
También podría avisarle en caso de que el
sistema ya no pudiera funcionar como se
espera. Para obtener más información
relacionada con el sistema de monitoreo
de presión de las llantas, vea la siguiente
tabla:

269

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Luz de advertencia Llanta(s) desinflada(s) Asegúrese de que las llantas estén a la


encendida presión adecuada. Vea Inflado de las
llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la etiqueta de la llanta
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuanto menos dos
minutos a más de 20 mph (32 km/h)
para que se apague la luz.
Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta
de refacción provisional en esta
sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y la rueda de refacción
no está en uso, pero la luz permanece
iluminada, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.
Luz de advertencia Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
destellando uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta
de refacción provisional en esta
sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y la rueda de refacción
no está en uso, pero la luz permanece
iluminada, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.

270

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

Al inflar las llantas CAMBIO DE UNA RUEDA


Al inflar las llantas (como por ejemplo, en
una estación de gasolina o un taller), es AVISOS
posible que el sistema de monitoreo de El uso de selladores de llantas puede
presión de las llantas no responda dañar el sistema de monitoreo de
inmediatamente. presión de llantas y solo se debe usar
Una vez que las llantas se inflen a la durante emergencias en el camino. Si
presión recomendada, deberá manejar necesita usar un sellador, use el cual viene
aproximadamente dos minutos a más de incorporado en el equipo de movilidad
20 mph (32 km/h) para que la luz se temporal de llantas de Ford. El sensor del
apague. sistema de monitoreo de presión de las
llantas y el vástago de la válvula en el
Cómo la temperatura afecta la presión volante deben ser reemplazados por un
de las llantas representante autorizado después de usar
el sellador.
El sistema de monitoreo de la presión de
las llantas controla la presión de todas las Ver Sistema de monitoreo de
llantas neumáticas. Mientras maneja de presión de las llantas (página 267).
forma normal, la presión habitual de Si se daña, el sensor del monitor de
inflado de una llanta para transporte de presión de las llantas no volverá a
pasajeros puede aumentar entre 2 psi y 4 funcionar.
psi (14 kPa y 28 kPa) desde una situación
de arranque en frío. Si el vehículo Nota: El indicador del sistema de monitoreo
permanece estacionado durante la noche de presión de las llantas se encenderá
con una temperatura exterior cuando la llanta de refacción esté en uso.
considerablemente menor a la del día, la Para restablecer la función completa del
presión de la llanta puede disminuir unos sistema de monitoreo, se deben instalar en
3 psi (21 kPa) por cada descenso de 30 °F el vehículo todas las llantas para camino
(17 °C) de la temperatura ambiente. El equipadas con sensores de monitoreo de
sistema de monitoreo de presión de las presión de llantas.
llantas puede detectar este valor de Si se desinfla una llanta mientras conduce,
presión más bajo si es significativamente no frene en forma brusca. Disminuya la
menor que la presión de inflado velocidad en forma gradual. Sujete con
recomendada y activa la advertencia del firmeza el volante de dirección y trasládese
sistema de llanta con baja presión. Si se lentamente hasta una zona segura al
enciende la luz de advertencia de baja borde del camino.
presión de las llantas, inspeccione
visualmente todas las llantas para verificar Solicite al distribuidor autorizado que
que no estén desinfladas. Si una o más revise la llanta desinflada para evitar que
llantas están desinfladas, repárelas según se produzcan daños en los sensores del
sea necesario. Revise la presión de aire de sistema de monitoreo de presión de las
las llantas de uso normal. Si hay alguna llantas. Ver Sistema de monitoreo de
llanta desinflada, maneje con cuidado al presión de las llantas (página 267).
lugar más cercano donde pueda inflar las Reemplace la llanta de refacción por una
llantas. Infle todas las llantas a la presión
recomendada.

271

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

llanta de uso normal lo antes posible. Al conducir con una de las llantas de
Durante la reparación o el reemplazo de refacción distintas que se indican arriba,
la llanta desinflada, solicite que un respete lo siguiente:
distribuidor autorizado inspeccione si el • No supere las 80 km/h.
sensor del sistema de monitoreo de
presión de las llantas presenta daños. • No cargue el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en la
Información acerca de los Etiqueta de cumplimiento de las
conjuntos desiguales de rueda y normas de seguridad.
llanta de refacción • No use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene la llanta de
ALERTA refacción distinta.
De no seguir estas instrucciones, • No use más de una llanta de refacción
podrían aumentar los riesgos de distinta a la vez.
pérdida de control del vehículo,
• No use equipos de lavado de
lesiones y muerte.
automóviles comerciales.
• No intente reparar la llanta de
Si tiene una llanta o rueda de refacción
refacción distinta.
desigual, entonces, debe usarla solo
temporalmente. Esto significa que si debe El uso de una de las llantas de refacción
usarla, tiene que reemplazarla lo antes distinta que se indican arriba en cualquier
posible por un conjunto de llanta y llanta posición de la llanta puede provocar un
de carretera que sea del mismo tamaño y deterioro de lo siguiente:
tipo que las ruedas y llantas para el camino • El manejo, la estabilidad y el
que suministró Ford originalmente. Si la rendimiento de los frenos.
llanta o rueda de refacción desigual está
dañada, en lugar de repararla, debe • Confort y ruido.
reemplazarla. • La distancia entre el suelo y el vehículo,
y el lugar de estacionamiento junto a
Un conjunto de llanta y rueda de refacción las banquetas.
distinta se define como un conjunto de
rueda y llanta de refacción que tiene • La capacidad de manejo en invierno.
diferente marca, tamaño o apariencia con • La capacidad de manejo en climas
respecto a las llantas y ruedas normales y húmedos.
pueden ser de tres tipos: • Capacidad de tracción en todas las
1. Minillanta de refacción tipo T: esta ruedas.
llanta de refacción comienza con la letra 3. Llanta de refacción desigual de
T para el tamaño de llanta y puede tener tamaño completo sin etiqueta en la
impreso "Temporary Use Only" en el rueda
flanco.
Al conducir con el conjunto de rueda o
2. Llanta de refacción distinta, de llanta de refacción distinta de tamaño
tamaño normal, con etiqueta en la completo, respete lo siguiente:
llanta: esta llanta de refacción tiene una
etiqueta en la llanta que dice: “THIS • No supere las 113 km/h.
WHEEL AND TIRE ASSEMBLY FOR • No use más de un conjunto de rueda y
TEMPORARY USE ONLY”. llanta refacción distinta a la vez.

272

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

• No use equipos de lavado de AVISOS


automóviles comerciales. Para evitar que el vehículo se mueva
• No use cadenas para la nieve en el lado mientras cambia una llanta,
del vehículo que tiene el conjunto de asegúrese de colocar la transmisión
rueda o llanta de refacción distinta. en estacionamiento (P) o reversa (R) para
El uso de un conjunto de rueda y llanta de transmisiones manuales, de aplicar a
refacción distinta de tamaño completo fondo el freno de estacionamiento y de
puede ocasionar un empeoramiento de lo bloquear (en ambas direcciones) la rueda
siguiente: diagonalmente opuesta (la del otro lado
y extremo del vehículo) a la que va a
• El manejo, la estabilidad y el cambiar.
rendimiento de los frenos.
Nunca se coloque debajo de un
• Confort y ruido. vehículo que solo esté apoyado en
• La distancia entre el suelo y el vehículo, un gato. Si el vehículo se resbala del
y el lugar de estacionamiento junto a gato, usted o alguien más podrían sufrir
las banquetas. lesiones graves.
• La capacidad de manejo en invierno. No intente cambiar una llanta en el
• La capacidad de manejo en climas lado del vehículo cercano al tráfico
húmedos. en movimiento. Saque el vehículo
• Capacidad de tracción en todas las del camino para evitar el peligro de ser
ruedas. golpeado al utilizar el gato o al cambiar la
rueda.
Al conducir con el conjunto de rueda y
llanta de refacción diferente de tamaño Utilice siempre el gato
completo, debe poner cuidado cuando proporcionado como equipo original
realice lo siguiente: con su vehículo. Si utiliza un gato
distinto del proporcionado como equipo
• maneje vehículos con carga sobre una original con su vehículo, asegúrese de que
parrilla para carga. la capacidad del gato sea la adecuada
Maneje con cuidado cuando use un para el peso del vehículo, incluidas las
conjunto de rueda y llanta de refacción cargas y modificaciones del vehículo.
desigual de tamaño completo y busque Compruebe que el gato del vehículo
servicio lo antes posible. no esté dañado o deformado, y que
la cuerda esté lubricada y limpia.
Procedimiento de cambio de
llantas Los pasajeros no deben permanecer
en el vehículo al levantarlo con el
AVISOS gato.
Cuando una de las ruedas delanteras
no está en el suelo, la transmisión no 1. Estaciónese en una superficie, ponga
evitará por sí sola que el vehículo se el freno de estacionamiento y active
mueva o se deslice del gato, incluso si el las luces de emergencia.
vehículo está en posición de
estacionamiento (P) o reversa (R) para
transmisiones manuales.

273

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

2. Coloque la transmisión en la posición 3. Bloquee la rueda frontal y trasera


de estacionamiento (P) y apague el diagonalmente opuesta a la llanta
motor. En el caso de los vehículos de desinflada con la cuña de rueda. Por
transmisión manual, coloque la ejemplo, si la rueda frontal izquierda
transmisión en reversa (R) después de está desinflada, bloquee la rueda
apagar el motor. trasera derecha.

E175447

E174938

274

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

4. Retire la llave de rueda, la llanta de 8. Los puntos de apoyo para el gato en el


refacción y el gato. vehículo se pueden identificar por las
5. Retire los ornamentos del centro de la marcas triangulares en el vehículo. Se
rueda de ser necesario para tener describen los detalles en la etiqueta
acceso a las tuercas de seguridad. de advertencia del gato.

E174939
E175694

6. Para retirar la llave del gato, gire la 9. Ponga el gato en el punto de apoyo
tuerca hexagonal del gato en dirección para el gato cerca de la llanta que está
en contra de las manecillas del reloj. cambiando. Gire la manija del gato
Esto bajará al gato y soltará el bloqueo hacia la derecha hasta que la rueda
mecánico. esté completamente separada del
piso.
7. Afloje todas las tuercas de seguridad
de la llanta girándolas media vuelta 10. Quite las tuercas de la rueda con la
hacia la izquierda, pero no las quite llave de tuercas de rueda.
hasta que la llanta se haya levantado 11. Reemplace la llanta desinflada con
del suelo. la llanta de refacción, y asegúrese de
que el vástago de la válvula quede
hacia fuera. Vuelva a instalar las
tuercas de seguridad hasta que la
llanta quede ajustada contra el cubo.
No ajuste completamente las tuercas
de seguridad sino hasta después de
haber bajado la rueda. Si usa una
llanta temporal, las arandelas para
la tuerca de seguridad no lucirán al
ras del borde. Esto es normal
solamente cuando usa la llanta de
refacción temporal.
E176084
12. Baje la rueda girando la manija del
Nota: Apoye el gato en los puntos gato hacia la izquierda.
indicados para evitar daños al vehículo.

275

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

13. Quite el gato y ajuste completamente


las tuercas de seguridad en el orden
que se indica. Ver Especificaciones
1 técnicas (página 278).
14. Para guardar la llave del gato de
forma plegada, conecte el soporte de
3 4 la base del gato en la posición de la
llave como se indica a continuación.
Rote la llave hacia arriba y ajuste la
altura del ato hasta que el perno se
conecte con el orificio. Ajuste la
tuerca hexagonal en dirección de las
5 2 manecillas del reloj a mano hasta que
esté firmemente colocada.

E75442

E176165

15. Guarde la llanta desinflada, la


ornamentación de la rueda, el gato y CONDUCCIÓN A
la llave de rueda. Asegúrese de que VELOCIDADES ALTAS
el gato quede asegurado de modo
que no vibre al manejar. Presión de llantas: velocidades
16. Desbloquee la rueda. mayores a 100 mph (160 km/h)

276

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

ALERTA
Para reducir el riesgo de fallas
potenciales de las llantas que
pudiesen generar heridas graves o la
muerte, aumente la presión de la placa de
las llanta delanteras y traseras tal como
se indica en la etiqueta de advertencia
ubicada en el pilar B o la puerta del lado
del conductor, al conducir sobre 160 km/h.
Viaje a velocidades por sobre 160 km/h
solamente donde sea legal y las
condiciones lo permitan. La presión de la E184089
placa de la llanta se puede observar en la
placa de la llanta tanto en el pilar B como Es posible que sus llantas requieran
la puerta del lado del conductor de su presión de inflado adicional para
vehículo. operaciones a velocidades superiores a
160 km/h. Si esta etiqueta está presente
en su vehículo, debe ajustar la presión de
Advertencia: no seguir estas las llantas adecuadamente.
instrucciones puede tener como
E176077 resultado la pérdida de la
estabilidad del vehículo, lo que puede
generar fallas en las llantas, lo que podría
provocar lesiones graves o la muerte. Si no
está seguro de las presiones de inflado de
llantas adecuadas, póngase en contacto
con un concesionario o centro de servicio
autorizado.

277

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Ruedas y llantas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales
extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza de
rueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.
Asegúrese de que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que produciría una pérdida de control.

Medida del tornillo *


Libras-pies (Nm)

M14 X 1.5 204 Nm


*
Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad ni
óxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160
kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,
cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

A Orificio guía de la rueda


Inspeccione el orificio guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
y partículas sueltas visibles.

278

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.3L ECOBOOST™

Motor 2.3L EcoBoost

Pulgadas cúbicas 138


Orden de ignición 1-3-4-2
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 0,7 mm - 0,8 mm
Relación de compresión 9,5:1

Enrutado de banda impulsora

E170434

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 3.7L

Motor 3.7L

Pulgadas cúbicas 226


Orden de ignición 1-4-2-5-3-6
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 1,25 mm - 1,35 mm
Relación de compresión 10,5:1

279

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Enrutado de banda impulsora

E167464

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 5.0L

Motor 5.0L

Pulgadas cúbicas 302


Orden de ignición 1-5-4-8-6-3-7-2
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 1,25 mm - 1,35 mm
Relación de compresión 11,0:1

Enrutado de banda impulsora

E198573

280

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.3L ECOBOOST™

Componente Nº de pieza

Elemento del filtro de aire FA-1918


Filtro de aceite FL-910-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-537
Filtro de aire de la cabina FP-78
Hoja del limpiaparabrisas WW-1964 (lado del conductor)
WW-2160 (lado del pasajero delantero)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

281

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 3.7L

Componente Nº de pieza

Elemento del filtro de aire FA-1918


Filtro de aceite FL-500-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-520
Filtro de aire de la cabina FP-78
Hoja del limpiaparabrisas WW-1964 (lado del conductor)
WW-2160 (lado del pasajero delantero)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

282

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 5.0L

Componente Nº de pieza

Elemento del filtro de aire FA-1918


Filtro de aceite FL-500-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-519
Filtro de aire de la cabina FP-78
Hoja del limpiaparabrisas WW-1964 (lado del conductor)
WW-2160 (lado del pasajero delantero)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

283

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.

E142477

A Código de planta de fabricación


B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:

284

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN


DEL VEHÍCULO

E144016

E142511 El código de transmisión está en la


Los reglamentos de la Administración Etiqueta de certificación del cumplimiento
nacional de seguridad de tránsito en de las normas de seguridad. La siguiente
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera tabla muestra el código de transmisión
una Etiqueta de certificación del junto con la descripción de transmisión.
cumplimiento de las normas de seguridad
y establecen el lugar en que esta etiqueta Designación Código
debe estar ubicada. La Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las Transmisión automática 3
normas de seguridad debe estar adherida de seis velocidades
al pilar de bisagra de la puerta, al poste de 6R80E
seguro de la puerta o al borde de la puerta Transmisión manual de X
junto al poste de poste de seguro de la seis velocidades MT82
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

285

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.3L ECOBOOST™


Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producir
lesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe
estar a cargo de personal calificado únicamente.

Elemento Capacidad

Aceite del motor 5,4 L


Refrigerante de motor 8,96 L
Líquido de frenos Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito del
líquido de frenos
Lubricante del eje trasero 3.2 pintas (1.5L)
Modificador de fricción del eje trasero 97 ml

Líquido de la transmisión automática


* 10,98 L

Líquido de transmisión manual


* 2,6 L

Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario


Tanque de combustible 58,8 L
Refrigerante del A/C 0,6 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 100,5 ml
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar durante los
cambios de líquido.

286

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C946-A


Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-30 Premium Synt-
hetic Blend
XO-5W30-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C946-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-30 Motorcraft
CXO-5W30-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C946-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-30 Motorcraft
MXO-5W30-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C946-A
Aceite de motor totalmente sintético SAE 5W-30
Motorcraft
XO-5W30-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C946-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-30 Motorcraft
CXO-5W30-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
naranja
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
naranja
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor DOT 4 Motorcraft de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido del eje trasero: WSS-M2C942-A
Lubricante Motorcraft SAE 75W-85 Premium Synthetic
Hypoid Gear
XY-75W85-QL

Modificador de fricción del eje trasero (EE. UU. y México):


* EST-M2C118-A
Modificador de aditivo de fricción Motorcraft

287

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

XL-3

Modificador de fricción del eje trasero (Canadá):


* EST-M2C118-A
Modificador de aditivo de fricción Motorcraft
CXL-3
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
CXT-10-LV12
Líquido de transmisión manual: WSS-M2C200-D2
Líquido de la transmisión del embrague dual Motorcraft
XT-11-QDC
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Concentrado de enjuague para parabrisa de primera
calidad Motorcraft con Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft Premium Quality
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Aceite refrigerante del compresor Motorcraft PAG
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Grasa de usos múltiples en spray Motorcraft
XL-5

288

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Cilindros de seguros (EE. UU.): --


Lubricante de bloqueo y penetración
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): --
Lubricante de bloqueo y penetración
MXL-1
*
Para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado Ford, agregue
3.28 onzas (97 ml) de Modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que cumpla
con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Los ejes traseros de Ford contienen un
lubricante sintético que no requiere cambio a menos que el eje se haya sumergido en
agua.

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con las especificación definida y los grados
de viscosidad, esto puede provocar:
• Daño del componente que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Degradación de rendimiento de frenos. E142732
Recomendamos aceite de motor
Un aceite con este símbolo de marca
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
registrada cumple con las normas actuales
aceite Motorcraft disponible, use aceites
de protección del sistema de emisión de
de motor que tengan el grado de
gases y motor y los requerimientos de
viscosidad recomendado que cumplan los
ahorro de combustible del International
requisitos API SN y muestren la marca de
Lubricant Standardization and Approval
certificación API para motores de gasolina.
Council (ILSAC), integrado por fabricantes
No utilice aceite etiquetado con categoría
de automóviles de los Estados Unidos y
de servicio API SN a menos que la etiqueta
Japón.
no presente la marca de certificación API.
No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían conducir a daño del motor que
puede no estar cubierto por la garantía del
vehículo.

289

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nota: Ford recomienda utilizar líquido de Nota: las transmisiones automáticas que
frenos de alto rendimiento DOT 4 de baja requieren líquido de transmisión MERCON
viscosidad (LV) o uno equivalente que LV deben usar exclusivamente líquido de
cumpla con las normas WSS-M6C65-A2. transmisión MERCON LV. El uso de
El uso de cualquier otro líquido distinto del cualquier otro líquido podría causar daños
líquido de frenos recomendado puede en la transmisión.
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 3.7L


Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede producir
lesiones personales. El servicio del sistema refrigerante del aire acondicionado debe
estar a cargo de personal calificado únicamente.

Elemento Capacidad

Aceite del motor 5,7 L


Refrigerante de motor 11,7 L
Líquido de frenos Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito del
líquido de frenos
Lubricante del eje trasero 3.2 pintas (1.5L)
Modificador de fricción del eje trasero 97 ml

Líquido de la transmisión automática


* 11,4 L

Líquido de transmisión manual


* 2,6 L

Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario


Tanque de combustible 60,6 L

290

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Refrigerante del A/C 0,6 kg


Aceite refrigerante del compresor del A/C 100,5 ml
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar durante los
cambios de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synt-
hetic Blend
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
naranja
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
naranja
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor DOT 4 Motorcraft de baja viscosidad (LV)
PM-20

291

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido del eje trasero: WSS-M2C942-A


Lubricante Motorcraft SAE 75W-85 Premium Synthetic
Hypoid Gear
XY-75W85-QL

Modificador de fricción del eje trasero (EE. UU. y México):


* EST-M2C118-A
Modificador de aditivo de fricción Motorcraft
XL-3

Modificador de fricción del eje trasero (Canadá):


* EST-M2C118-A
Modificador de aditivo de fricción Motorcraft
CXL-3
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
CXT-10-LV12
Líquido de transmisión manual: WSS-M2C200-D2
Líquido de la transmisión del embrague dual Motorcraft
XT-11-QDC
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Concentrado de enjuague para parabrisa de primera
calidad Motorcraft con Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft Premium Quality
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
MYN-19

292

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B


Aceite refrigerante del compresor Motorcraft PAG
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Grasa de usos múltiples en spray Motorcraft
XL-5
Cilindros de seguros (EE. UU.): --
Lubricante de bloqueo y penetración
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): --
Lubricante de bloqueo y penetración
MXL-1
*
Para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado Ford, agregue
3.28 onzas líquidas (97 ml) de Modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que
cumpla con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Los ejes traseros de Ford contienen
un lubricante sintético que no requiere cambio a menos que el eje se haya sumergido en
agua.

Recomendamos aceite de motor


Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
con las especificación definida y los grados
aceite Motorcraft disponible, use aceites
de viscosidad, esto puede provocar:
de motor que tengan el grado de
• Daño del componente que no cubre la viscosidad recomendado que cumplan los
garantía del vehículo. requisitos API SN y muestren la marca de
• Períodos más largos de giro del motor. certificación API para motores de gasolina.
• Niveles de emisión más elevados. No utilice aceite etiquetado con categoría
de servicio API SN a menos que la etiqueta
• Reducción en el rendimiento del motor. no presente la marca de certificación API.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Degradación de rendimiento de frenos.
Solo use líquido que cumpla con las
especificaciones de Ford.

293

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

No use aditivos de aceite del motor


complementarios porque son innecesarios
y podrían conducir a daño del motor que
puede no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
Nota: Ford recomienda utilizar líquido de
frenos de alto rendimiento DOT 4 de baja
viscosidad (LV) o uno equivalente que
cumpla con las normas WSS-M6C65-A2.
El uso de cualquier otro líquido distinto del
líquido de frenos recomendado puede
E142732 reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Un aceite con este símbolo de marca Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
registrada cumple con las normas actuales y seco. La contaminación con polvo, agua,
de protección del sistema de emisión de productos del petróleo u otros materiales
gases y motor y los requerimientos de puede dañar el sistema de frenos y provocar
ahorro de combustible del International una falla.
Lubricant Standardization and Approval
Council (ILSAC), integrado por fabricantes Nota: Las transmisiones automáticas que
de automóviles de los Estados Unidos y requieren líquido de transmisión MERCON
Japón. LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 5.0L


Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante R-134a bajo
gran presión. Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema
refrigerante del aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire
acondicionado puede producir lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor 7,6 L


Refrigerante de motor 12,88 L
Refrigerante de motor con Track Pack (si 14,4 L
está equipado)
Líquido de frenos Entre nivel MÍN/MÁX en el depósito del
líquido de frenos

294

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Lubricante del eje trasero 3.2 pintas (1.5L)


Modificador de fricción del eje trasero 97 ml

Líquido de la transmisión automática


* 11,17 L

Líquido de transmisión manual


* 2,6 L

Líquido lavaparabrisa Llene según sea necesario


Tanque de combustible 60,6 L
Refrigerante del A/C 0,68 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 120 ml
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar durante los
cambios de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Premium Synt-
hetic Blend
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
MXO-5W20-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Full Synthetic
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor sintético SAE 5W-20 Motorcraft
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante de motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2

295

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft


naranja
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Anticongelante/Refrigerante prediluido Motorcraft
naranja
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Líquido de frenos de alto rendimiento para vehículos a
motor DOT 4 Motorcraft de baja viscosidad (LV)
PM-20
Líquido del eje trasero: WSS-M2C942-A
Lubricante Motorcraft SAE 75W-85 Premium Synthetic
Hypoid Gear
XY-75W85-QL

Modificador de fricción del eje trasero (EE. UU. y México):


* EST-M2C118-A
Modificador de aditivo de fricción Motorcraft
XL-3

Modificador de fricción del eje trasero (Canadá):


* EST-M2C118-A
Modificador de aditivo de fricción Motorcraft
CXL-3
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Líquido Motorcraft MERCON LV para transmisión auto- MERCON LV
mática
CXT-10-LV12
Líquido de transmisión manual: WSS-M2C200-D2
Líquido de la transmisión del embrague dual Motorcraft
XT-11-QDC
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Concentrado de enjuague para parabrisa de primera
calidad Motorcraft con Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft Premium Quality

296

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft R-134a
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Aceite refrigerante del compresor Motorcraft PAG
YN-12-D
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Grasa de usos múltiples en spray Motorcraft
XL-5
Cilindros de seguros (EE. UU.): --
Lubricante de bloqueo y penetración
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): --
Lubricante de bloqueo y penetración
MXL-1
*
Para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado Ford, agregue
3.28 onzas (97 ml) de Modificador de aditivo de fricción XL-3 o equivalente, que cumpla
con la Especificación Ford EST-M2C118-A. Los ejes traseros de Ford contienen un
lubricante sintético que no requiere cambio a menos que el eje se haya sumergido en
agua.

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen • Reducción en el rendimiento del motor.


con las especificación definida y los grados • Reducción en el ahorro de combustible.
de viscosidad, esto puede provocar:
• Degradación de rendimiento de frenos.
• Daño del componente que no está
cubierto por la garantía del vehículo. Solo use líquido que cumpla con las
especificaciones de Ford.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.

297

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Capacidades y especificaciones

Recomendamos aceite de motor Nota: Ford recomienda utilizar líquido de


Motorcraft para su vehículo. Si no hay frenos de alto rendimiento DOT 4 LV o uno
aceite Motorcraft disponible, use aceites equivalente que cumpla con las normas
de motor que tengan el grado de WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
viscosidad recomendado que cumplan los líquido distinto del líquido de frenos
requisitos API SN y muestren la marca de recomendado puede reducir el rendimiento
certificación API para motores de gasolina. de los frenos y no cumplir con las normas
No utilice aceite etiquetado con categoría de rendimiento de Ford. Mantenga el líquido
de servicio API SN a menos que la etiqueta de frenos limpio y seco. La contaminación
no presente la marca de certificación API. con polvo, agua, productos del petróleo u
otros materiales puede dañar el sistema de
frenos y provocar una falla.
Nota: las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

E142732

Un aceite con este símbolo de marca


registrada cumple con las normas actuales
de protección del sistema de emisión de
gases y motor y los requerimientos de
ahorro de combustible del International
Lubricant Standardization and Approval
Council (ILSAC), integrado por fabricantes
de automóviles de los Estados Unidos y
Japón.
No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían conducir a daño del motor que
puede no estar cubierto por la garantía del
vehículo.

298

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL La Comisión Federal de Comunicaciones


de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Frecuencias de radio y factores de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
recepción (CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Siempre tome los discos únicamente por


Información de CD y el reproductor los bordes. Limpie el disco solo con un
de CD limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
Nota: Las unidades de CD solo reproducen con movimientos circulares.
discos compactos de audio originales de 12
cm (4.75 pulg). Debido a incompatibilidad No exponga los discos directamente a la
técnica, ciertos discos compactos grabables luz del sol ni a fuentes de calor por
y regrabables podrían no funcionar períodos prolongados.
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: No use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.

299

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA y extensión MP3 y WMA; el sistema ignora


estructura de carpetas otros archivos. Esto le permite usar el
mismo disco MP3 y WMA para diversas
Los sistemas de audio capaces de tareas en la computadora de su trabajo,
reconocer y reproducir canciones la computadora de su casa y la del sistema
individuales MP3 y WMA y estructura de del vehículo.
carpetas funciona de la siguiente forma:
En el modo de pistas, el sistema muestra
• Existen dos modos diferentes para y reproduce la estructura como si tuviese
reproducir discos MP3 y WMA: modo solo un nivel (se reproducen todos los
de canción MP3 y WMA (sistema archivos MP3 y WMA, independientemente
predeterminado) y modo de archivo de si se encuentran en una carpeta
MP3 y WMA. específica). En el modo de carpeta, el
• El modo de canción MP3 y WMA ignora sistema solo reproduce los archivos MP3
cualquier estructura de carpetas en el y WMA en la carpeta actual.
disco MP3 y WMA. El reproductor
enumera cada canción MP3 y WMA en
el disco (señaladas con la extensión UNIDAD DE AUDIO -
de archivo MP3 o WMA) desde T001 VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
hasta un máximo de T255. Es posible SYNC/RADIO SATELITAL
que el número máximo de archivos
MP3 y WMA reproducibles sea menor
según la estructura del CD y el modelo ALERTA
exacto del radio. Manejar mientras está distraído
• El modo de archivo MP3 y WMA puede tener como consecuencia la
representa una estructura de carpeta pérdida de control del vehículo,
que consta de un nivel de archivos. El colisiones y lesiones personales. Le
reproductor de CD enumera todas las recomendamos enfáticamente que sea
canciones MP3 WMA en el disco muy precavido al usar cualquier dispositivo
(señaladas con la extensión de archivo que pudiera afectar su concentración en
MP3 y WMA) y todas las carpetas que el camino. Su responsabilidad principal es
contienen archivos MP3 y WMA, desde el manejo seguro de su vehículo.
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta Recomendamos que no se use ningún
F253 T255. dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
• La creación de discos con un sólo nivel voz en toda oportunidad que sea posible.
de carpetas ayuda a la navegación a Asegúrese de estar al tanto de todas las
través de ellos. leyes locales correspondientes que
Si está grabando sus propios discos MP3 pudieran regir sobre el uso de dispositivos
y WMA, es importante comprender la electrónicos al conducir.
manera en que el sistema lee las
estructuras que crea. Si bien pudieran Nota: La apariencia de su vehículo podría
haber varios archivos presentes (archivos ser distinta a la que se muestra aquí,
con extensiones distintas a MP3 y WMA), dependiendo del paquete de opciones de
se reproducirán solo los archivos con su vehículo.

300

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

Nota: Es posible que algunas funciones,


como la radio satelital Sirius, no estén
disponibles en su región. Consulte a un
concesionario autorizado.

E174552

A Pantalla de visualización: muestra información del sistema de audio y del


sistema SYNC.
B Teclado numérico: se utiliza en el modo de radio para almacenar estaciones
favoritas y recuperarlas posteriormente. Estando el radio sintonizado a la
estación deseada, oprima y mantenga oprimido uno de los botones hasta que
el sonido se vaya y regrese. En el modo de CD, oprima los botones para ir a las
pistas correspondiente. En el modo de teléfono, oprima los botones para ingresar
números telefónicos.
C Botón de finalización de llamadas telefónicas: oprima ese botón para
finalizar las llamadas telefónicas.
D Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,
etc.).

301

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

E TUNE: utilice este control para sintonizar las frecuencias de radio en la banda
de frecuencias seleccionada actualmente, en incrementos unitarios.
F Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias
y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre
al ascender por la banda de frecuencias. Oprima y mantenga oprimido el botón
para ir rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal
o a la siguiente estación almacenada en memoria, en dirección ascendente. En
el modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista siguiente. Mantenga
oprimido el botón para avanzar rápidamente en la pista actual.
G Botón de expulsión presione este botón para expulsar un CD.
H Botones de flechas y botón OK: utilice los botones de flechas hacia arriba y
hacia abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la selección
del valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima
OK para aceptar u oprima el botón MENU para salir.
I Botón de reproducción/pausa: oprima este botón para reproducir discos CD
y para poner en pausa la reproducción de discos CD.
J Botón de búsqueda: en el modo de radio, seleccione una banda de frecuencias
y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera estación que encuentre
al descender por la banda de frecuencias. Mantenga oprimido el botón para ir
rápidamente a la siguiente estación de radio de gran intensidad de señal o a la
siguiente estación almacenada en memoria, en dirección descendente. En el
modo de CD, este botón se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimido
el botón para retroceder rápidamente en la pista actual.
K Botón VOL y de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar
el sistema. Hágalo girar para ajustar el volumen.
L Botón de contestar y hacer llamadas telefónicas: oprima este botón para
contestar llamadas telefónicas entrantes y también para hacer llamadas
telefónicas.
M MENU: presione este botón para tener acceso a las distintas funciones del
sistema de audio.
N PHONE: opina este botón para tener acceso a las funciones telefónicas del
sistema SYNC®. Ver SYNC™ (página 306).
O Botón del reloj: oprima este botón para tener acceso a la configuración del
reloj. Utilice los controles centrales de las flechas para cambiar el valor de las
horas y los minutos. También se puede configurar el reloj al oprimir el botón
MENU y desplazarse a Configuración del reloj.
P MEDIA: oprima este botón para tener acceso a la toma auxiliar de entrada y
para conmutar entre dispositivos enchufados en la toma auxiliar y en el puerto
USB.

302

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

Q RADIO: oprima este botón para escuchar la radio y para cambiar entre las
distintas bandas de frecuencias de radio. Oprima los botones de función debajo
de la pantalla de la radio para seleccionar las distintas funciones de la radio.
R MUTE o SIRIUS: oprima este botón para silenciar el audio en reproducción o,
si está equipado, escuchar la radio satelital Sirius.
S CD: oprima este botón para escuchar un CD. Oprima los botones de función
debajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones en pantalla de
Repetir o Reproducción aleatoria.
T Botón de sonido: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones
de agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balance
izquierda-derecha. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo para
ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección del valor
deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la izquierda y hacia
la derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima OK para aceptar, u
oprima el botón MENU para salir. Las configuraciones del sonido se pueden
ajustar para cada una de las fuentes de audio de manera independiente.

Nota: el sistema de pantalla táctil controla


la mayoría de las funciones de audio.
UNIDAD DE AUDIO - Consulte la información de SYNC.
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
PREMIUM
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que sea
muy precavido al usar cualquier dispositivo
que pudiera afectar su concentración en
el camino. Su responsabilidad principal es
el manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.

303

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

A B C D E

G F

E174101

A VOL: gire el selector para ajustar el volumen del sistema.


B Botón de búsqueda descendente y de retroceso rápido: en el modo de
radio, seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El radio se
detendrá en la primera estación que encuentre al descender por la banda de
frecuencias. Mantenga oprimido el botón para ir rápidamente a la siguiente
estación de radio de gran intensidad de señal o a la siguiente estación
almacenada en memoria, en dirección descendente. En el modo de CD, este
botón se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimido el botón para
retroceder rápidamente en la pista actual.
C Botón de encender/apagar: oprima este botón para encender y apagar el
sistema de audio.
D Botón de búsqueda y de avance rápido: en el modo de radio, seleccione una
banda de frecuencias y oprima este botón. El radio se detendrá en la primera
estación que encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Oprima y
mantenga oprimido el botón para ir rápidamente a la siguiente estación de
radio de gran intensidad de señal o a la siguiente estación almacenada en
memoria, en dirección ascendente. En el modo de CD, este botón se utiliza para
ir a la pista siguiente. Mantenga oprimido el botón para avanzar rápidamente
en la pista actual.
E TUNE: una vez que seleccione una banda de frecuencia, gire el selector para
encontrar la estación deseada.

304

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Sistema de audio

F Botón de expulsión presione este botón para expulsar un CD.


G Botón de sonido: oprima este botón para tener acceso a las configuraciones
de agudos, rango medio, graves, balance adelante-atrás y balance
izquierda-derecha.

PUERTO USB (Si está equipado)

E201595

Consulte la información de SYNC.

E176344

El puerto USB le permite conectar


dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite). Ver Uso de SYNC™ con el
reproductor multimedia (página 329).

CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)

El concentrador de medios se ubica en la


consola central y tiene las siguientes
funciones:

305

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Enviar mensajes de texto.


para vehículos que funciona en conjunto • Utilizar el sistema avanzado de
con teléfonos celulares y reproductores reconocimiento de voz.
portátiles de medios provistos de
• Recargar dispositivos USB (si son
tecnología Bluetooth. SYNC le permite:
compatibles).
• Hacer y recibir llamadas. *
Estas características no están disponibles
• Tener acceso y escuchar música desde
en todos los mercados y es posible que
su reproductor de música portátil.
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
• Use aplicaciones como Pandora y compatibles con AppLink varían según el
Stitcher por medio de SYNC AppLink. mercado.
*

Asegúrese de revisar el manual del


• Tener acceso a los contactos de la dispositivo antes de usarlo con SYNC.
libreta telefónica y a la música
mediante comandos de voz.
• Transmitir música desde el teléfono
conectado.

306

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Apoyo técnico Información de seguridad


El equipo de apoyo técnico de SYNC está ALERTA
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta. Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 pérdida de control del vehículo, un
p.m., hora del este (EST). choque y lesiones personales. Le
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m., recomendamos enfáticamente que tenga
hora del este (EST). extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
En México, llame al 01-800-7198-466. mientras maneja. Su principal
Los horarios están sujetos a cambios responsabilidad es conducir el vehículo de
debido a los días festivos. forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
Cuenta de propietario de SYNC y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
¿Por qué necesito una cuenta de de estar al tanto de todas las leyes locales
propietario de SYNC? correspondientes que pudieran regir el uso
• Es necesaria para mantenerse de dispositivos electrónicos al manejar.
actualizado en cuanto al software
disponible de SYNC. Al usar SYNC:
• Es necesaria para tener acceso al • No utilice dispositivos de juego si los
apoyo técnico de usuarios y recibir cables de alimentación de electricidad
respuestas a sus preguntas. están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
Restricciones de manejo que no interfieran con el
Para su seguridad, ciertas funciones funcionamiento de pedales, asientos,
dependen de la velocidad y no se pueden compartimentos o capacidades de
realizar cuando el vehículo viaja a más de manejo seguro.
5 km. • No deje los dispositivos de juego en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Consulte el
manual del dispositivo para obtener
más información.
• No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
autorizado.

Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Dicho perfil se crea a fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, el perfil podría contener

307

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

información acerca de la libreta telefónica a los descritos sin el consentimiento


del teléfono celular, de los mensajes de correspondiente, o sin un mandato judicial,
texto (leídos y sin leer) y acerca del petición de las autoridades de policía,
historial de llamadas, que incluye el petición de las autoridades
historial de llamadas de cuando el teléfono gubernamentales o petición de terceros
celular no estaba conectado al sistema. que actúen con la debida autoridad legal.
Además, si conecta un dispositivo de Otras terceras partes podrían buscar el
medios, el sistema crea y conserva un acceso a la información, de forma
índice de los archivos de medios independiente de Ford Motor Company y
compatibles. El sistema también lleva un Ford Motor Company of Canada.
breve registro de desarrollo de toda su
actividad reciente, que cubre un lapso de
10 minutos aproximadamente. El perfil del USO DEL RECONOCIMIENTO
registro y otros datos del sistema podrían DE VOZ
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema Este sistema le ayuda a controlar
que pudiera ocurrir. numerosas funciones mediante comandos
El perfil del teléfono celular, el índice del de voz. Esto le permite mantener las
dispositivo multimedia y el registro de manos en el volante y concentrarse en lo
desarrollo permanecerán en el vehículo a que sucede a su alrededor.
menos que usted los borre, y por lo general Inicio de una sesión de voz
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo
cuando el teléfono celular o el reproductor Oprima el botón de voz. Una lista
multimedia portátil están conectados. Si de comandos de voz disponibles
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, E142599 se muestran en la pantalla.
le recomendamos que realice el proceso
de restablecimiento total para borrar toda Comandos de voz generales
la información almacenada.
No se puede tener acceso a los datos del Estos comandos de voz siempre están
sistema sin equipo especial y sin acceso disponibles. Puede decirlos en cualquier
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor momento.
Company y Ford Motor Company of
Canada no utilizarán el acceso a los datos
del sistema para ningún propósito distinto

308

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz generales

cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.


También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación


del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
que le proporcione más o menos
• Antes de emitir un comando de voz, instrucciones y retroalimentación.
espere a que finalice el anuncio del
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
• Hable con naturalidad, sin hacer
pausas largas entre las palabras. Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
E142599
hablando. Puede cancelar una sesión
de voz manteniendo presionado el
botón de voz.

309

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.

Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.

Confirmación por teléfono.


Con las confirmaciones por teléfono, el
sistema le pide que verifique antes de
realizar cualquier llamada.

310

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.

Modificación de los ajustes de voz Para cambiar la configuración de voz,


presione el botón de menú y luego
Además del uso de los comandos de voz seleccione:
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de Elemento del menú
audio. Config. SYNC
Config. de voz

USO DE SYNC™ CON EL


TELÉFONO
La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
funciones, muchas de ellas dependen de
la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
al menos, las siguientes funciones:
• Responder una llamada entrante
• Finalizar una llamada
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.

311

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

• Aviso de llamada en espera. 3. Cuando en la pantalla del sistema de


• Identificación de quien llama. audio aparezca un mensaje para
empezar a sincronizar, busque SYNC
Otras funciones, como la mensajería de en el teléfono para comenzar el
texto mediante Bluetooth y la descarga proceso de sincronización.
automática de la agenda, dependen del
teléfono. Para verificar la compatibilidad 4. Confirme que el PIN de seis dígitos que
de su teléfono, consulte la guía del manual aparece en el teléfono coincida con el
del teléfono y visite PIN de seis dígitos que aparece en la
www.SYNCMyRide.com, pantalla de SYNC. Una vez confirmado
www.SYNCMyRide.ca o el PIN, en la pantalla se indicará si la
www.syncmaroute.ca. sincronización se realizó
correctamente.
Sincronización de un teléfono por Según la capacidad del teléfono y del
primera vez mercado, el sistema puede preguntarle si
desea configurar el teléfono actual como
Sincronizar de manera inalámbrica su
teléfono principal (el primer teléfono con
teléfono con SYNC le permite hacer y
que SYNC tratará de conectarse
recibir llamadas con manos libres.
automáticamente al arrancar el vehículo)
Nota: SYNC admite la descarga de hasta y descargar su agenda telefónica.
aproximadamente 4,000 entradas por cada
teléfono celular con tecnología Bluetooth Uso de los comandos de voz
activada.
Asegúrese de activar la función
Nota: Asegúrese de activar el encendido y de Bluetooth del teléfono antes
la radio. Cambie la transmisión a E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera
estacionamiento (P) en el caso de vehículos necesario, consulte el manual del
con transmisión automática o a primera dispositivo.
velocidad en el caso de vehículos con
transmisión manual.

Uso del sistema de audio


Nota: Para recorrer los menús, presione las
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio.
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar
la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando la
pantalla de la unidad de audio indica
que no hay teléfonos sincronizados,
seleccione la opción para agregar.

312

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

3. Seleccione la opción para dispositivos


Presione el botón de voz y cuando se le Bluetooth.
indique, diga: 4. Presione el botón OK.
Comando de voz Acción y descrip- 5. Seleccione la opción para agregar. Se
ción iniciará el proceso de sincronización.
(asociar | conectar Siga las instruc- 6. Cuando en la pantalla de audio
| registrar | sincro- ciones de la aparezca un mensaje para iniciar la
nizar | agregar) [un] pantalla de audio. sincronización, busque SYNC en el
(teléfono | (disposi- dispositivo.
tivo [bluetooth]) | 7. Confirme que el PIN de seis dígitos que
([audio] blue- aparece en el teléfono coincida con el
tooth)) PIN de seis dígitos que aparece en la
pantalla de SYNC. Una vez confirmado
Puede decir cualquiera de los comandos el PIN, en la pantalla se indicará si la
de voz que aparecen entre paréntesis sincronización se realizó
separados por |. Por ejemplo, donde correctamente.
aparece (qué es | qué) puede decir; qué es
o qué. Según la capacidad del teléfono y del
mercado, el sistema puede preguntarle si
Los comandos encerrados en [ ] significan desea configurar el teléfono actual como
que la palabra es opcional. teléfono principal (el primer teléfono con
que SYNC tratará de conectarse
Según la capacidad del teléfono y del automáticamente al arrancar el vehículo)
mercado, el sistema puede preguntarle si y descargar su agenda telefónica.
desea configurar el teléfono actual como
teléfono principal (el primer teléfono con Comandos de voz del teléfono
que SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo) Presione el botón de voz.
y descargar su agenda telefónica. Cuando se le indique, diga
E142599 cualquiera de las siguientes
Sincronización de teléfonos opciones:
subsiguientes
Nota: Asegúrese de activar el encendido y Comando de voz
la radio. Cambie la transmisión a
estacionamiento (P) en el caso de vehículos (teléfono | blackberry | i phone)
con transmisión automática o a primera
Luego, diga cualquiera de las
velocidad en el caso de vehículos con
siguientes opciones:
transmisión manual.
Nota: Para recorrer los menús, presione las llamar [a] ___
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio
sistema de audio.
particular)
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
la búsqueda. Si fuera necesario, oficina)
consulte el manual del dispositivo. llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
2. Presione el botón PHONE.

313

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Comandos de voz
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |
otra) 411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
marcar [[un] número] 1 700 (setecientos)
800 (ochocientos)
([activar] privacidad | transferir al 2

(teléfono | auricular)) 900 (novecientos)


(([(activar | poner) [la]] llamada 2
Borrar (elimina todos los dígitos ingre-
en espera) | ((retener | suspender) sados)
la llamada))
Eliminar (elimina el último grupo de
(añadir | agregar | juntar) (llamada 2
dígitos que se ingresó)
| llamadas)
Número <0-9>
[[activar] teléfono] en (mudo | 2

silencio) Más
desactivar [teléfono en] (mudo | 2 Almohadilla (#)
silencio)
Estrella (*)
((activar timbre) | (desactivar modo
(silencioso | (de silencio)))) Nota: Para salir del modo de marcación,
mantenga presionado el botón de teléfono
((desactivar timbre) | ([activar] modo
o cualquier otro botón del sistema de audio.
(silencioso | (de silencio))))
(mensaje | mensajes) [de texto] 3 Para tener acceso a los mensajes de
texto, diga:
ayuda Comando de voz
___ es una lista dinámica que debe ser el (mensaje | mensajes) [de texto]
nombre de un contacto en la agenda
telefónica. Por ejemplo, podría decir Luego, diga cualquiera de las
"Llamar a mamá". siguientes opciones:
1
Consulte la tabla Marcar a continuación. (escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
2
Estos comandos solo son válidos durante texto]
una llamada. (reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
3
Consulte la tabla de mensajes de texto a [de texto]
continuación. (responder | contestar) [(el | un)]
mensaje [de texto]
Comandos de marcado
llamar [(a una persona) | (a un
Presione el botón de voz y, cuando se le
contacto)]
indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos:

314

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Sugerencias para la agenda telefónica


Para escuchar cómo el sistema SYNC dice Elemento del menú
un nombre, examine la agenda telefónica, Oír
seleccione un contacto y presione:
Hacer llamadas

E142599

Presione el botón de voz. Cuando se le


indique, diga:
Comando de voz

llamar [(a
una
persona) |
(a un
contacto)]
marcar SYNC le indica que diga los
[[un] números que desea
número] marcar. Después de decir
los números, el sistema lo
confirma. Posteriormente,
puede decir:

Cuando el sistema haya establecido el


número, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
Comando de voz

marcar Esta acción inicia la


llamada.
(borrar | Esta acción borra los
quitar | dígitos dictados.
eliminar |
corregir)

Para finalizar la llamada, oprima el botón


de finalización de llamadas en el volante
de dirección o seleccione la opción de
finalización de llamadas en la pantalla de
audio.

315

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Recibir llamadas
Para usar la pantalla a fin de rechazar
Aceptar llamadas una llamada, seleccione:
Al recibir una llamada, puede responderla Elemento del menú
presionando el botón para aceptar
llamadas que se encuentra en el volante Rechazar
de dirección o usar la pantalla.
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Para usar la pantalla a fin de aceptar acción.
una llamada, seleccione:
Opciones de teléfono durante una
Elemento del menú
llamada activa
Aceptar Durante una llamada activa, dispone de
más funciones del menú, como poner una
Rechazar llamadas llamada en espera o añadir llamadas.
Al recibir una llamada, puede rechazarla Para tener acceso a este menú, seleccione
presionando el botón para rechazar una de las opciones disponibles en la parte
llamadas que se encuentra en el volante inferior de la pantalla de audio o seleccione
de dirección o usar la pantalla. Más para elegir entre las siguientes
opciones:

Elemento del menú Descripción y acción

Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el


micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.

316

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y


presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llamadas.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.

1. Presione el botón PHONE para entrar


Acceso a las funciones del menú en el menú de teléfono.
Teléfono 2. Seleccione una de las opciones
Se puede acceder al historial de llamadas, disponibles.
a la agenda telefónica, a los mensajes de
texto enviados y también a la
configuración del teléfono y el sistema.

Visualización Descripción y acción

Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del


sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.

317

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Visualización Descripción y acción

3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de


la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.

Nota: Esta es una función que depende de


Mensajes de texto la velocidad y solo esta disponible cuando
el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
Nota: Esta es una función que depende del
teléfono. Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
un tono y la pantalla del sistema de audio
SYNC le permite recibir, mandar, descargar indicará que tiene un nuevo mensaje.
y quitar mensajes de texto. El sistema
puede leerle incluso los mensajes de texto Para escuchar el mensaje, puede decir:
entrantes, de modo que no tenga que
quitar los ojos del camino. Comando de voz Descripción y
acción
Recibir un mensaje de texto
(escuchar | leer) Seleccione esta
Nota: Esta es una función que depende del [(el | un)] mensaje opción para que el
teléfono. Su teléfono debe admitir la [de texto] sistema lea el
descarga de mensajes de texto vía mensaje.
Bluetooth para recibir mensajes de texto
entrantes.

318

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:


Elemento Descripción y acción
del
menú

Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.

2. Seleccione la opción de mensajería de


Enviar, descargar y borrar mensajes de texto y después presione el botón OK.
texto
1. Presione el botón PHONE.

319

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elija entre las opciones siguientes:


Elemento Descripción y acción
del menú

Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Nota: Se pueden enviar mensajes de texto


Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: Solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones dependen del teléfono. La
cuando aparezca el contacto. configuración del teléfono le permite
3. Vuelva a presionar el botón OK para acceder y ajustar funciones como el tono
confirmar cuando el sistema pregunta del timbre y el aviso de mensajes de texto,
si desea enviar el mensaje. En cada modificar la agenda y configurar la
mensaje de texto aparece una firma descarga automática.
predefinida.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.

320

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Elemento del menú Descripción y acción

Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-


fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no solo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno
por los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.

321

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.


Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración del teléfono".
Descargar ahora Presione el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.

1. Presione el botón PHONE.


Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.

Seleccione una de las siguientes opciones:


Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg. Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.


1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
sincronización.

322

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Preferencias de agenda

2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje


que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en
el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del
teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono se lo indique, ingrese
el PIN de seis dígitos que el sistema entrega en la pantalla
de la radio. La pantalla indicará si la sincronización se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.
5. Según la funcionalidad del teléfono, es posible que el
sistema le presente algunas preguntas (por ejemplo, si
desea descargar su agenda). Seleccione sí o no para
confirmar sus respuestas.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de sincronización para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente sincronizado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de sincronización.

2. Seleccione la opción de configuración


Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Presione el botón MENU.

323

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Visualización Descripción y acción

Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar


la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-
zados). Seleccione esta opción y confirme cuando se
muestre en la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-
nizados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Presione el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 308).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

324

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

APLICACIONES Y SERVICIOS Nota: asegúrese de tener una cuenta activa


para la aplicación que acaba de descargar.
SYNC™ (Si está equipado) Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras
Para activar las siguientes funciones, su aplicaciones le solicitan que configure sus
teléfono celular debe ser compatible con ajustes personales y personalice su
SYNC. Para verificar la compatibilidad de experiencia al crear estaciones o favoritos.
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, Recomendamos hacer esto en casa o fuera
www.SYNCMyRide.ca o de su vehículo.
www.syncmaroute.ca.
Nota: la función AppLink no está disponible
• SYNC AppLink: le permite conectarse si su vehículo está equipado con el sistema
y usar ciertas aplicaciones, como por MyFordTouch.
ejemplo Pandora y Stitcher (si el
teléfono es compatible). Para ingresar mediante el menú SYNC
Aplicaciones móviles de SYNC Presione el botón MENU para acceder
al menú en pantalla. Después
El sistema habilita el control de voz y los
seleccione:
controles del volante de las aplicaciones
de teléfonos inteligentes con tecnología Elemento Acción y descripción
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está del menú
funcionando a través de AppLink, puede
controlar las características principales de Aplic. SYNC
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles del volante. Apl. Desplácese por la lista de
móviles aplicaciones disponibles y
Nota: debe asociar y conectar su teléfono seleccione una aplicación en
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. particular o seleccione:
Nota: los usuarios de iPhone deberán
Enc. nuevas apl.
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: los usuarios de Android deberán Nota: si no puede encontrar una aplicación
conectar el teléfono a SYNC mediante SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Bluetooth. que la aplicación requerida se esté
Nota: para obtener información sobre las ejecutando en el dispositivo móvil.
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Acceso al menú de una aplicación
consejos para la solución de problemas, Cuando una aplicación se esté ejecutando
visite el sitio web de Ford. a través de SYNC, presione el botón de
La disponibilidad de la aplicación habilitada flecha hacia la derecha en el control del
para SYNC AppLink varía según la región. volante de dirección para acceder al menú
de la aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.

325

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de flecha hacia la dirección para salir del menú de


izquierda en el control del volante de aplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir lista Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.

326

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar


el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros.
Nota: solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de la clase de datos del vehículo que usted
dirección y posición del pedal del apruebe a Ford a entregarlo a una
acelerador. aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

327

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: debe habilitar las aplicaciones


móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

328

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL Para conectarlo mediante comandos


de voz
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conecte el dispositivo al puerto USB del
Puede acceder a música y reproducirla vehículo.
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del Presione el botón de voz y cuando se le
vehículo utilizando el menú de medios o indique, diga:
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por Comando de voz Acción y descrip-
categorías específicas, como artista y ción
álbum. USB | ipod | zune | Ahora puede decir
Nota: el sistema puede indexar hasta creative zen | cualquiera de los
15,000 canciones. [reproductor [de]] comandos de voz
m p tres | walkman correspondientes
SYNC tiene la capacidad de alojar | i river | i audio | para escuchar
prácticamente todos los reproductores de sandisk | sansa | música. Consulte
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y sony los comandos de
reproducir desde reproductores del voz para el control
dispositivo y la mayoría de las unidades de medios.
USB. SYNC también es compatible con
formatos de audio como MP3, WMA, WAV Las palabras entre paréntesis cuadrados
y ACC. [ ] son opcionales y no es necesario que
Confirme que el dispositivo USB se se digan para que el sistema entienda el
formateó correctamente y tiene las comando. Por ejemplo, donde aparece
siguientes especificaciones: ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
MP3), puede decir USB o memoria USB.
• USB 2.0.
• El formato de archivos debe ser Para conectarlo mediante el menú del
FAT16/32. sistema
El formato de los archivos de audio en el 1. Conecte el dispositivo al puerto USB
dispositivo USB debe ser: del vehículo.
• MP3. 2. Presione el botón AUX hasta que un
• WMA sin protección DRM. mensaje de "inicialización" aparezca
• WAV. en la pantalla. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios que se
• AAC. encuentren en el dispositivo
conectado, es posible que aparezca un
Conexión de un reproductor de mensaje de indexación en la pantalla.
medios digitales al puerto USB Al finalizar la indexación, la pantalla
Nota: Si su reproductor de medios digitales regresa al menú de reproducción.
tiene un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido antes de conectarlo.

329

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para ver el contenido USB, seleccione:


Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se


encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre las
opciones siguientes:
Mensaje

Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Álbumes
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB

Comandos de voz de medios


Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
E142599

330

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Descripción y acción

USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir: qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto | qué se está reproduciendo, debe
decir: quién canta esto o qué se está reproduciendo.

Comando Descripción y acción

pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.


(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___
[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]
___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]]
___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))

331

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando Descripción y acción

reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]


título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.
ción ((de uno) | (de una))))
[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en
todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).

___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artista
The Beatles".

• Reproducir disco "Magical Mystery


Ejemplos de comandos USB Tour".
SYNC le ofrece al usuario muchas formas • Reproducir "Magical Mystery Tour".
intuitivas de encontrar y reproducir una
canción mediante el uso de voz. Por Audio Bluetooth
ejemplo, si tenemos una canción El sistema también es capaz de reproducir
denominada "Penny Lane" del disco música procedente de su teléfono celular
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo por Bluetooth.
siguiente para reproducir esta canción:
Para activar el audio Bluetooth, use el
• Reproducir canción "Penny Lane". botón MEDIA (junto a la pantalla de
• Reproducir "Penny Lane". audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
Si deseamos reproducir el disco completo,
diga:
podemos decir:

Comando de voz Descripción y acción

[audio] bluetooth

332

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Luego, cualquiera de las siguientes opciones:

Comando de voz

pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Presione AUX para seleccionar la


Funciones del menú Medios reproducción USB.
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Mensaje Descripción y acción

Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

Mensaje Descripción y acción

Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una


vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

333

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Mensaje Descripción y acción

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en


su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.

2. Presione el botón MEDIA (junto a la


Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.

Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos


de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.

Si no hay archivos de medios a los cuales


acceder, la pantalla indica que no hay
medios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:


Pantalla Descripción y acción

Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de


*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.

334

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Pantalla Descripción y acción

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.

Conecte el dispositivo al puerto USB del


Uso de los comandos de voz vehículo.
Puede acceder y visualizar las canciones
USB usando comandos de voz.

335

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Nota: SYNC solo admite la conexión de un


Presione el botón de voz y cuando se le dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
indique, diga cualquiera de los conecte primero). Al conectar un segundo
siguientes comandos: dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
admite su reproducción.
Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los


Dispositivos y ajustes del sistema
(discos | álbums | álbumes)
Bluetooth
Puede acceder a estos menús mediante
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™
| (todas las)) (artistas | cantantes)
con el teléfono (página 311).
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros Comandos de voz para fuentes de
audio
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción] Su sistema de voz le permite cambiar las
fuentes de audio con un sencillo comando
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las de voz.
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
E142599
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
Presione el botón de voz y cuando se le
(navegar por | mostrar | buscar) ([la] indique, diga:
artista | [el] cantante) ___
Comando de voz
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
[sistema de] (audio | música | entreteni-
género ___
miento)
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
A continuación, aparecen algunos
[de reproducción] ___
ejemplos de comandos de voz que
puede utilizar.
USB 2 (Si está equipado)
[sintonizar] (a m)
Es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el [sintonizar] a m uno
USB 1 se ubica en la parte delantera del
[sintonizar] ([la] programación automá-
vehículo, en la parte inferior del panel de
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de [sintonizar] AM 2
la consola central del vehículo.
[audio] bluetooth
Puede conectar un dispositivo USB
adicional en el segundo puerto USB. (reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m

336

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comando de voz

[sintonizar] (f m uno) [sintonizar] AM 2


[sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
[sintonizar] (f m dos) memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video)) [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Radio ___ [de] AM 1
USB | ipod | zune | creative zen | [repro- [sintonizar] f m
ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa | sony [sintonizar] (f m uno)
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) [sintonizar] ([la] programación automá-
| (quién está (cantando | tocando)) | tica | [el] preajuste automático) ([la]
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | presintonía | [la] memoria | [el]
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
| este)))
[sintonizar] (f m dos)
(ayuda [de | para] | ayuda)
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
Comandos de voz de la radio [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Si está escuchando la radio,
___ [de] FM
presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
los comandos de la siguiente tabla. memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del [sintonizar] (presintonía | memoria |
tono, diga, programa | preajuste) ___

Comando de voz
Sintonizar radio
ayuda
Radio
Luego puede decir cualquiera de los Comandos de voz del CD
siguientes comandos.
Si está escuchando un CD,
[sintonizar] (a m) presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] a m uno los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM

337

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del)
diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
Comando de voz
desactivar reproducción aleatoria [(de |
(reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |
[compacto]) | (c d)) (reproductor de ((discos compactos)|(c
Luego puede decir cualquiera de los d's)) | (la carpeta)))]
siguientes comandos. desactivar reproducción aleatoria
pausa *
Al usar estos comandos, deberá indicarle
(reproducir | tocar) al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
SYNC™
[(reproducir | escuchar) [la]] pista Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[número] ___ embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
[activar] (repetir | (repetición de)) *

[la] canción Visite el sitio web en cualquier momento


para verificar la compatibilidad de su
[activar] (repetir | repetición de) [la] teléfono, registrar su cuenta y configurar
carpeta sus preferencias, y para comunicarse en
línea con un representante de atención al
desactivar (repetir | (repetición [de])) cliente (en ciertos horarios). Para obtener
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)] más información, visite
www.SYNCMyRide.com,
[activar] reproducción aleatoria *
www.SYNCMyRide.ca o
[de (([la] canción) | ([las]
www.syncmaroute.ca.
canciones))]

338

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

La configuración del control Consulte el manual de su


Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función depen- teléfono.
diente del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
El sistema dice Agenda
Esto puede ser una limita- están almacenados en su
descargada pero la agenda
ción en la capacidad de su tarjeta SIM, trate de
en SYNC aparece vacía o le
teléfono. moverlos a la memoria del
faltan contactos.
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.

339

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Puede necesitar otorgar


permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función depen- reconfigúrelo o quítele la
diente del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a Verifique la configuración de
SYNC. seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Esto puede ser una posible
falla del teléfono. Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función depen-
ficar la compatibilidad de su
diente del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.

340

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Apague el dispositivo, resta-


blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función depen-
para confirmar que su telé-
diente del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.

341

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Es probable que sus


archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Revise los comandos de voz


Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que ícono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

342

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. listados. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".

343

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Mediante el menú de telé-


fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Asegúrese de tener un telé-


fono inteligente compatible;
Aplicaciones móviles un Android con OS 2.3 o
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- superior, o un iPhone 3GS o
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado posterior con iOS 5.0 o
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. superior. Además, asegúrese
ninguna aplicación. de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-

344

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

ciones compatibles con


AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
aplicaciones tienen una
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
opción de "Salir" o "Fina-
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
lizar", selecciónela y reinicie
pero aun no puedo encon- conexión con SYNC, por
la aplicación. Si la aplicación
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
no tiene esa opción, puede
encendido en exceso.
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación

345

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
en la conducción anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.

346

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

347

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

348

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está


instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos
SYNC® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.

DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:

349

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados


copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Terminación: sin perjuicio de cualquier entonces se aplicarán los términos de
otro derecho, FORD MOTOR este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
COMPANY puede terminar este EULA sus afiliados y/o sus agentes
si usted no cumple con los términos y
condiciones de este EULA.

350

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",


suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (i) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y se COMPANY, sus afiliados y los proveedores
atendrá a las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para

351

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante


usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos de volante
COMPANY proporcionadas en la
ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como la guía • Visión prolongada de la pantalla:
del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que puede escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.

352

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos


de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no sustituye a su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar a ninguna
reglamentación de tráfico local o a su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confié
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le

353

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser


riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(i) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISION, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

354

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de


SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del

355

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los


puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75,000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10,000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual. Tarifas e incentivos del
una acción general de un abogado privado, arbitraje.
ni en ningún otro procedimiento en el cual
cualquiera de las partes actúe o proponga • i. Disputas que implican $75,000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del

356

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El período de un año


y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o plazo de un año, quedará
$1,000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de se determina que cualquier otra
$75,000. Las normas de la AAA regirán disposición de esa parte de la Sección e es
el pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar este Acuerdo y la política
del árbitro. No le solicitará las tarifas o de privacidad en cualquier momento. Visite
los gastos de su abogado en ningún http://www.telenav.com de vez en cuando
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se para revisar la versión actual de este
consideran al momento de determinar Acuerdo y la política de privacidad.
los montos implicados en una disputa.
(h) Los reclamos y las disputas se 1. Uso seguro y legítimo
deben presentar en el plazo de un año. Usted reconoce que poner atención al
En la medida que la ley lo permita, los software TeleNav puede representar un
reclamos o disputas en virtud de este EULA riesgo de lesiones o muerte para usted y
que se aplican a esta Sección se deben otras personas en situaciones que, de otro
presentar en el plazo de un año en modo, requieren su atención total, y por lo
tribunales de instancia (Sección c) o en tanto, usted está de acuerdo en cumplir
con lo siguiente al usar el software
TeleNav:

357

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

(a) respetar lo señalado por los 2. Información de cuenta


reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura; Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav con el fin de
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si proporcionarle a TeleNav información
usted considera que una ruta sugerida por verídica, exacta, actualizada y completa
el software TeleNav le pide realizar una acerca de usted, y (b) informar a la
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una brevedad a TeleNav sobre cualquier
situación peligrosa, o lo dirige hacia un cambio en dicha información, y a
lugar que usted considera peligroso, no mantenerla verídica, exacta, actualizada
siga tales instrucciones; y completa.
(c) no configurar destinos, ni manipular de 3. Licencia de software
ninguna otra forma el software TeleNav,
a menos que su vehículo esté inmóvil y • Dependiendo del cumplimiento de los
estacionado; términos de el presente Acuerdo,
(d) no usar el software TeleNav para TeleNav otorga a usted, mediante el
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto presente documento, una licencia
en su diseño, programación y/o personal, no exclusiva e intransferible
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, (con salvedad de lo expresamente
ni usarlo de manera alguna que contradiga permitido a continuación con respecto
el presente Acuerdo; de su transferencia permanente de la
licencia del software TeleNav), sin
(e) disponer de manera segura en su derecho a sublicenciar, para que use el
vehículo el dispositivo GPS y todos los software TeleNav (solo en la forma de
dispositivos inalámbricos y cables código objetivo) para acceder al
necesarios para usar el software TeleNav, software TeleNav y hacer uso del
de tal modo que los mismos no mismo. Esta licencia quedará anulada
entorpezcan la conducción del vehículo ni por la cancelación o vencimiento del
impidan el funcionamiento de ningún presente Acuerdo. Usted está de
dispositivo de seguridad (como una bolsa acuerdo en utilizar el software TeleNav
de aire). exclusivamente para sus propósitos
Usted está de acuerdo en indemnizar y personales, de negocio u ocio, y en no
exculpar a TeleNav de cualquier proporcionar a terceros servicios
reclamación resultante del uso peligroso, comerciales de navegación.
o de algún otro modo inadecuado, del 3.1 Limitaciones del sistema
software TeleNav en cualquier vehículo
móvil, incluso debido al incumplimiento • (a) Aplicar ingeniería inversa,
de las indicaciones anteriores por parte de descompilar, desensamblar, traducir,
usted. modificar, alterar o cambiar de algún
otro modo el software TeleNav o
cualquier parte del mismo; (b) intentar
derivar el código fuente, la audioteca
o la estructura del software TeleNav,
sin el previo consentimiento expreso y
por escrito de TeleNav; (c) retirar del
software TeleNav, o alterar, cualquiera
de las marcas registradas, nombres
comerciales, logotipos, avisos de

358

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones


avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es
o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total
TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del
de la transferencia permanente del software TeleNav. Por ejemplo, y sin
software TeleNav; o (e) usar el limitación alguna, usted está de
software TeleNav de alguna manera acuerdo en no depender del software
que TeleNav para tomar decisiones de
i. infrinja los derechos de propiedad navegación críticas, en lugares donde
intelectual o titularidad, derechos de el bienestar y/o la supervivencia de
publicidad o privacidad, u otros derechos usted y otras personas dependan de
de cualquier tercero, la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza software TeleNav están pensados para
o reglamento, inclusive, de modo no apoyar tales usos de alto riesgo,
limitado, las leyes y los reglamentos especialmente en áreas geográficas
relacionados con envío de correo no remotas.
deseado (spam), privacidad, protección • TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
de consumidores y niños, obscenidad o EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
difamación, o GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva, SOFTWARE TELENAV, SEAN
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar, ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
obscena, difamatoria u objetable de otro EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
cualquier otro modo el acceso no SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
autorizado de terceros, al software ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
de TeleNav. DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
4. Descargo de responsabilidades COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
• Dentro del máximo alcance permisible UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
de la legislación aplicable, en ningún LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
caso TeleNav, su licenciatarios y RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
proveedores, o los representantes o • Ciertas jurisdicciones no permiten
empleados de cualquiera de las partes declinar la responsabilidad de ciertas
antedichas, asumirá responsabilidad garantías, así que la anterior limitación
civil alguna por cualquier decisión o pudiera no ser aplicable al caso de
acción que usted o cualquier otra usted.
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el 5. Limitación de responsabilidad
software TeleNav. Asimismo, TeleNav • DENTRO DEL ALCANCE DE LA
no garantiza la exactitud del mapa ni LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
de los otros datos utilizados para el NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
software TeleNav. Tales datos no O SUS LICENCIATARIOS Y
siempre reflejan la realidad debido, PROVEEDORES SERÁN
entre otras cosas, a cierres de caminos, RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

359

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un


CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro neutral y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO decisión del árbitro es de carácter
CONSECUENCIA DEL USO O LA obligatorio para ambas partes. Usted
INCAPACIDAD DE USO DEL está de acuerdo expresamente en
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE renunciar a su derecho a un juicio
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. del mismo se desprenda, serán regidos
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS por, e interpretados de acuerdo con,
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR las leyes del Estado de California, sin
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN que surtan efecto sus conflictos con
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, las cláusulas de otra ley. En la medida
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS que sea necesario ampliar la acción
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O judicial con respecto al arbitraje de
GENERAL, SEA POR CONTRATO, carácter obligatorio, tanto TeleNav
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O como usted están de acuerdo en
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA someterse a la jurisdicción exclusiva
RESPONSABILIDAD TOTAL DE de los tribunales del Condado de Santa
TELENAV, Y DE TODOS LOS Clara, California. En este caso no
PROVEEDORES DE TELENAV, SE aplicará la Convención de Contratos
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED de las Naciones Unidas para la Venta
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE Internacional de Bienes.
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 7. Asignación
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS • Usted no puede revender, asignar, ni
DAÑOS CASUALES O transferir el presente Acuerdo, o
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS cualquiera de sus derechos u
LIMITACIONES O EXCLUSIONES obligaciones, a menos que sea en su
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR totalidad por transferencia
EN EL CASO DE USTED. permanente del software TeleNav, y
6. Arbitraje y legislación vigente expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
• Usted está de acuerdo en que esté de acuerdo en sujetarse a los
cualquier disputa, reclamación o términos y condiciones del presente
controversia que pudiera surgir de, o Acuerdo. Cualquier venta, asignación
relacionarse con el presente Acuerdo o transferencia de ese tipo que no esté
o con el software TeleNav, será expresamente permitida por este
resuelta mediante el recurso de párrafo, tendrá por consecuencia la

360

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav


Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos
por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav,
usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su
suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
completo el uso del software TeleNav. consentimiento para recibir Avisos
A pesar de lo anterior, TeleNav puede electrónicamente, deberá suspender el
asignar el presente Acuerdo a cualquier uso del software TeleNav.
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario 8.4
esté dispuesto a sujetarse al presente La omisión, sea por parte de TeleNav o de
Acuerdo. usted, de exigir el cumplimiento de
8. Otros puntos misceláneos cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
8.1 tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
El presente Acuerdo constituye el único Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
convenio que media entre TeleNav y usted a ninguna infracción u omisión
con respecto al asunto en cuestión. subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8.2
Con salvedad de las licencias limitadas 8.5
que otorga expresamente el presente Si alguna cláusula del presente Acuerdo
Acuerdo, TeleNav retiene todos los es declarada improcedente, dicha cláusula
derechos, la titularidad y el interés en y del será modificada para ajustarla a la
software TeleNav, incluyendo, sin intención de las partes, pero las cláusulas
limitación alguna, todos los derechos sobre restantes del Acuerdo seguirán en plena
la propiedad intelectual del caso. Ninguna vigencia y efecto.
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el 8.6
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por Los encabezados del presente Acuerdo
implicación, estatuto, incentivo, limitación son solo con fines de referencia, de modo
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus que no serán considerados como parte del
proveedores y licenciatarios conservarán, mismo, y no serán citados como parte de
en este mismo acto, todos sus derechos la estructura o interpretación del Acuerdo.
respectivos con salvedad de las licencias Tal como se usan en el presente Acuerdo,
otorgadas explícitamente mediante el las expresiones "lo que incluye",
presente Acuerdo. "incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
8.3 términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
Al hacer uso del software TeleNav, usted "sin limitación alguna".
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav

361

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

9. Términos y condiciones de otros ©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.


proveedores Los precios no son establecidos,
• El software TeleNav usa datos de controlados o aprobados por el Servicio
mapas y otros datos, licenciados a Postal de Estados Unidos®. Las siguientes
TeleNav por terceros proveedores, en marcas registradas y registros son
beneficio de usted y de otros usuarios propiedad de USPS: Servicio Postal de
finales. El presente Acuerdo incluye los Estados Unidos, USPS y ZIP+4
términos de usuario final aplicables a Los Datos para México incluyen Datos
dichas compañías (se anexan al final específicos del Instituto Nacional de
del presente Acuerdo) y, por lo tanto, Estadística y Geografía.
el uso del software TeleNav por parte
de usted también está sujeto a dichos Términos y condiciones
términos. Usted está de acuerdo en Uso permitido. Usted acepta usar estos
someterse a los siguientes términos y Datos, junto con el software TeleNav
condiciones adicionales, que son exclusivamente para fines comerciales
aplicables a los licenciatarios de los internos y personales condicionados por
terceros proveedores de TeleNav: la licencia, no para el uso para propósitos
de oficina de servicios, tiempo compartido
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
ni otros fines similares. Usted acepta, en
por HERE North America, LLC
concordancia pero sujeto a las
Los datos (“Datos”) se entregan solo para restricciones descritas en los párrafos
su uso personal, interno y no se permite su siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
venta. Están protegidos por las leyes de descompilar, desensamblar, crear obras
derechos de autor y están sujetos a los derivadas o aplicar ingeniería inversa en
siguientes términos y condiciones que cualquier porción de estos Datos y no
usted acepta, por una parte, y TeleNav podrá transferir o distribuirla en ninguna
(“TeleNav”) y sus emisores de licencias forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
(incluidos sus propios emisores de licencia permitido por las leyes vigentes.
y proveedores) por la otra. Restricciones. Salvo en los casos en los
© 2013 HERE. Todos los derechos que TeleNav le haya otorgado una licencia
reservados. específica para hacerlo y sin limitar el
párrafo anterior, usted no podrá usar estos
Los Datos para áreas de Canadá incluyen Datos (a) con ningún producto, sistema o
información tomada con permiso de las aplicación instalada o de alguna manera
autoridades canadienses, incluido: © Her conectada a o en comunicación con
Majesty the Queen in Right of Canada, © vehículos provistos de capacidades de
Queen's Printer for Ontario, © Canada Post navegación, de posicionamiento, de
Corporation, Geobase® y © Department despacho, de guía de ruta en tiempo real,
of Natural Resources Canada. de administración de flota o de
HERE tiene una licencia no exclusiva del aplicaciones similares; o (b) con o en
Servicio postal de Estados Unidos® para comunicación con cualquier dispositivo de
publicar y vender información acerca de posicionamiento o en cualquier dispositivo
ZIP+4®.

362

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

electrónico o informático conectado de Denegación de responsabilidad:


forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
sin limitarse, a teléfonos celulares, (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
computadoras portátiles y de mano, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
buscapersonas y asistentes personales RESPONSABLES: CON RESPECTO A
digitales o dispositivos PDA. CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
Advertencia. Los Datos podrían contener
QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
información inexacta o incompleta debido
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
al paso del tiempo, circunstancias
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
cambiantes, las fuentes usadas y la
naturaleza de la recopilación de datos USO O POSESIÓN DE ESTA
INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
geográficamente completos, cualquiera
de los cuales pudiera derivar en resultados PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
incorrectos.
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
Sin garantía. Estos datos se entregan INCIDENTAL ESPECIAL O POR
“como están” y usted acepta utilizarlos, a CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores INCAPACIDAD DE USAR ESTA
de licencia (y sus propios emisores de INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
licencia y proveedores) no establecen LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ningún aseguramiento, representación ni ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
garantía de ningún tipo, expresas ni SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
por ningún otro motivo, incluyendo, sin GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
limitaciones, en lo que respecta al EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
contenido, calidad, precisión, integridad, ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
efectividad, confiabilidad, idoneidad para DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
un fin en particular, utilidad, uso o territorios y países no autorizan ciertas
resultados que se obtendrán de estos exclusiones de responsabilidad o
Datos, ni respecto a que los Datos o el limitación de daños, de modo que hasta
servidor se mantendrán ininterrumpidos ese punto lo anterior podría no aplicarse a
ni libres de errores. usted.
Denegación de garantía: TELENAV Y Control de exportación. Usted no
SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS exportará desde ningún lugar ninguna
SUS EMISORES DE LICENCIA Y porción de los Datos ni ningún producto
PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER directo de los mismos, salvo en
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE cumplimiento con, y con todas las licencias
CALIDAD, RENDIMIENTO, y aprobaciones requeridas por las leyes,
COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN reglas y reglamentos de exportación
EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO. pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,
Algunos estados, territorios y países no reglas y regulaciones administradas por la
permiten ciertas exclusiones de garantía, Oficina de Control de Activos Extranjeros
por lo tanto hasta ese punto, la exclusión del Departamento de comercio de EE. UU.
anterior podría no aplicarse. y la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de EE. UU. En

363

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o
reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán
alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas
de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso” y serán
incumplimiento será excusado y no consideradas en conformidad con dicho
constituirá una violación de este acuerdo. aviso:
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del AVISO DE USO
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
licencia, incluidos sus propios emisores de
CANTE/PROVEEDOR): HERE
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
previamente existente entre nosotros con West Randolph Street, Chicago, Illinois
respecto a dicho tema. 60606
Leyes vigentes. Los términos y Estos Datos son un artículo comercial,
condiciones anteriores se deben regir por tal como esto se define en FAR 2.101, y
las leyes del Estado de Illinois [insertar están sujetos a los términos de usuario
“Países Bajos” en lugares donde se usan de acuerdo a los cuales se proporcio-
datos de HERE Europa], sin dar efecto a naron dichos Datos.
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones © 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-
Unidas para la venta internacional de chos reservados.
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la Si el funcionario de contratación, agencia
jurisdicción personal del Estado de Illinois del gobierno federal o cualquier funcionario
[insertar “Países Bajos” en lugares donde federal se niega a usar la leyenda
se usa datos de HERE Europa] para proporcionada en el presente documento,
cualquier o todos los litigios, quejas y el funcionario de contratación, agencia de
acciones que surjan o se relacionen con gobierno federal o funcionario federal debe
los Datos que se le proporcionan en el notificar a HERE antes de buscar derechos
presente. adicionales o alternativos respecto a los
Usuarios finales del gobierno. Si los Datos.
Datos están siendo adquiridos por el
gobierno de Estados Unidos o en su Gracenote® Copyright
nombre, o por alguna otra entidad que Datos relacionados con CD y música de
busque o que aplique derechos similares Gracenote, Inc., copyright©
a los que habitualmente son exigidos por
el gobierno de Estados Unidos, dichos
Datos constituirán un “commercial item”
(artículo comercial) del modo que dicho
término está definido en el documento 48
C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
licenciado en conformidad con este
Acuerdo de licencia de usuario final; todas

364

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

2000-2007 Gracenote. Gracenote Gracenote, Software de Gracenote y


Software, copyright © 2000-2007 Servidores de Gracenote solamente para
Gracenote. Este producto y servicio puede uso personal, no comercial. Usted acepta
incluir una o más de las siguientes que no asignará, copiará, transferirá o
patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525; trasmitirá el Contenido de Gracenote,
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192; Software de Gracenote o Datos de
6,230,207; 6.240,459; 6,330,593 y otras Gracenote (excepto en una Etiqueta
patentes emitidas pendientes. Algunos asociada con un archivo de música) a
servicios suministrados bajo licencia de ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
Open Globe, Inc. para la Patente de USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
EE. UU.: Patente 6,304,523. DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
Gracenote y CDDB son marcas registradas SOFTWARE DE GRACENOTE O
de Gracenote. El logo y el logotipo de SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
Gracenote, y el logotipo "Powered by COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
Gracenote™" son macas registradas de EL PRESENTE DOCUMENTO.
Gracenote. Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Acuerdo de licencia de usuario final de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote® (EULA) de Gracenote y Servidores de Gracenote
Este dispositivo incluye software de finalizará si viola estas restricciones. Si su
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street licencia finaliza, usted acepta cesar
Emeryville, California 94608 cualquier y todo uso del Contenido de
("Gracenote"). Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
El software de Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que este dispositivo Gracenote, respectivamente, reserva todos
realice identificación de disco y archivos los derechos en los Datos de Gracenote,
de música y obtenga información Software de Gracenote y Servidores de
relacionada con música, incluida Gracenote y Contenido de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y incluidos todos los derechos de propiedad.
título ("Datos de Gracenote") de los Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
servidores en línea ("Servidores de responsable de efectuarle ningún pago por
Gracenote"), y ejecute otras funciones. ninguna información que usted entregue,
Puede usar los Datos de Gracenote solo incluido material con derechos de autor o
por medio de las funciones del Usuario información de archivos de música. Usted
final objetivo de este dispositivo. Este acepta que Gracenote pueda imponer sus
dispositivo puede incluir contenido respectivos derechos, en forma colectiva
perteneciente a los proveedores de o por separado, en este acuerdo ante
Gracenote. Si es así, todas las restricciones usted, directamente en el nombre de cada
establecidas en el presente con respecto compañía.
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote. Usted acepta
que usará el contenido de Gracenote
("Contenido de Gracenote"), Datos de

365

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

Gracenote usa un identificador único para GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE


rastrear consultas para fines estadísticos. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
El objetivo de un identificador numérico UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
asignado al azar es permitir que Gracenote INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
cuente las consultas sin saber nada sobre TAMPOCO GARANTIZA LOS
quién es usted. Para obtener más RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
información, consulte la página web EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
www.gracenote.com donde aparece la O CUALQUIER SERVIDOR DE
Política de privacidad de Gracenote. GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL INCIDENTALES O DE CUALQUIER
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O MOTIVO. © Gracenote 2007.
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
IC: 216B-SYNCG3-L
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE las Normas de la FCC (Federal
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA Communications Commission) y con la
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE norma RSS-210 de Industry Canada. La
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR operación está sujeta a estas dos
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS condiciones:
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS (1) Este dispositivo no debiera causar
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, interferencia dañina, y
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS
POR CUALQUIER CAUSA QUE (2) este dispositivo debe aceptar toda
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE interferencia que reciba, incluso,
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE interferencias que pudieran causar un
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, funcionamiento no deseado.
SOFTWARE DE GRACENOTE O ALERTA
SERVIDORES DE GRACENOTE NO
PRESENTEN ERRORES O QUE EL Los cambios o modificaciones que
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE no sean aprobados expresamente
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE por la parte responsable del
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. cumplimiento normativo pueden invalidar
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A la autoridad del usuario para operar el
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE equipo. El término "IC" antepuesto al
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE número de certificación de radio, solo
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR significa que se cumplen las
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE especificaciones técnicas de Industry
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS Canada.
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,

366

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

La antena usada para este transmisor no


debe colocarse ni operarse junto con
ninguna otra antena o equipo de
transmisión.

APROBACIONES
Logotipos de certificación RF para
los sensores de monitoreo de E202555

presión de las llantas Brasil

E207816 E207818

Argentina Unión Europea UE

E207817 E207819

Abu Dhabi, Dubái Jordania

E207820

Malasia

E197509

367

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

E197811 E207822

Moldavia Singapur

E207821 E198002

Marruecos Sudáfrica

E198001

Filipinas
E203899

E197844

Serbia

368

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Apéndices

E203679

Taiwán

E198009

Ucrania

369

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
370

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

A Almacenamiento del vehículo................243


Batería....................................................................245
A/C Carrocería.............................................................244
Véase: Control de clima....................................113 Frenos....................................................................245
Abridor universal de cochera...................129 Información general.........................................244
Sistema de control inalámbrico Llantas...................................................................245
HomeLink.........................................................129 Motor......................................................................244
ABS Otros puntos misceláneos.............................245
Véase: Frenos........................................................157 Retiro del vehículo del almacenado...........245
Accesorios Sistema de combustible.................................244
Véase: Recomendación de partes de repuesto Sistema de enfriamiento................................244
..................................................................................11 Apéndices......................................................349
ACC Apertura del toldo convertible................199
Véase: Uso del control de crucero Uso de las cubiertas de capota...................200
adaptivo.............................................................173 Apertura global ..............................................82
Acerca de este manual...................................7 Apertura de las ventanas..................................83
Acuerdo de Licencia del Usuario...........349 Apertura y cierre del cofre.........................218
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO Apertura del cofre..............................................218
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Cierre del cofre....................................................219
VEHÍCULO.......................................................349 Aplicaciones y servicios SYNC™...........325
Advertencias e indicadores Aplicaciones móviles de SYNC.....................325
audibles..........................................................92 Aprobaciones................................................367
Alerta de advertencia de encendido sin Logotipos de certificación RF para los
llaves....................................................................92 sensores de monitoreo de presión de las
Campanilla de advertencia de faros llantas................................................................367
encendidos........................................................92 Arranque a control remoto.......................120
Campanilla de advertencia de freno de Ajustes automáticos.........................................120
estacionamiento.............................................92 Arranque con puente del vehículo........206
Aire acondicionado Arranque con cables pasacorriente............207
Véase: Control de clima....................................113 Conexión de los cables
Ajuste de los faros pasacorriente.................................................206
Véase: Ajuste de los faros principales........233 Preparación del vehículo................................206
Ajuste de los faros principales................233 Retiro de los cables pasacorriente..............207
Ajuste de la alineación horizontal...............234 Arranque de un motor de gasolina ........137
Ajuste de la alineación vertical.....................233 Apagado automático del motor...................138
Ajuste del volante de dirección..................71 Apagado del motor con el vehículo en
Alarma movimiento......................................................139
Véase: Alarma anti-robo...................................69 Apagar el motor cuando el vehículo está
Alarma anti-robo...........................................69 inmóvil...............................................................139
Activación de la alarma.....................................69 El motor no arranca...........................................138
Desactivación de la alarma..............................70 Información importante acerca de la
ventilación........................................................140
Protección contra los gases de
escape...............................................................139
Rearranque rápido.............................................138
Arranque sin llave.........................................136
Modos del encendido.......................................136

371

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Arranque y paro del motor........................136


Información general..........................................136
B
Asegurar y desasegurar................................61 Batería
Activación del acceso inteligente..................62 Véase: Cambio de la batería de 12V ..........230
Ahorrador de batería..........................................65 Bloqueo del volante de la dirección.......137
Compartimiento de equipaje..........................65 Bolsas de aire del conductor y del
Control remoto.......................................................61 pasajero .........................................................38
Entrada iluminada...............................................65 Ajuste adecuado de asiento de conductor
Función de puesta automática de los y pasajero delantero......................................39
seguros................................................................63 Los niños y las bolsas de aire...........................39
Hoja de la llave......................................................64 Bolsas de aire inferiores del conductor y
Repetición automática de la puesta de del pasajero...................................................44
seguros................................................................63 Bolsas de aire laterales................................43
Retiro inteligente de los seguros....................63 Borrado de toda la información de
Salida iluminada..................................................65 MyKeys ...........................................................56
Seguros eléctricos de las puertas...................61
Asientos............................................................122
Asientos con control de aire
C
acondicionado y calefacción................128 Cabeceras........................................................122
Asientos enfriados.............................................128 Ajuste de las cabecera......................................123
Asientos eléctricos.......................................125 Cabeceras de asientos delanteros no
Apoyo lumbar.......................................................125 ajustables..........................................................123
Asientos elevados..........................................22 Cabeceras reclinables.......................................124
Tipos de asientos auxiliares.............................23 Cadenas para nieve
Asientos manuales......................................124 Véase: Uso de cadenas para nieve.............266
Asientos traseros...........................................127 Caja de velocidades
Asiento trasero dividido plegable de Véase: Transmisión ...........................................150
segunda fila......................................................127 Calefacción
Asistencia de arranque en Véase: Control de clima....................................113
pendientes...................................................158 Calidad del combustible............................142
Activación y desactivación del Cómo escoger el combustible
sistema..............................................................159 correcto..............................................................142
Uso del sistema de arranque asistido en Recomendaciones de octanaje....................142
pendientes.......................................................159 Cámara de vista trasera ...........................168
Asistencia de estacionamiento Uso del sistema de cámara de
trasero............................................................167 reversa...............................................................168
Indicador de distancia del obstáculo..........167 Cámara retrovisora
Atenuador de iluminación de tablero de Véase: Cámara de vista trasera ...................168
instrumentos.................................................78
Vehículos con faros para niebla
delanteros..........................................................78
Vehículos sin faros para niebla
delanteros..........................................................78
Ayudas de conducción................................181
Ayudas de estacionamiento....................166
Funcionamiento.................................................166

372

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Cambio de focos..........................................234 Claxon


Acceso a los bulbos indicadores de Véase: Freno de estacionamiento...............158
dirección y los bulbos de los faros para Código de la transmisión..........................285
niebla.................................................................235 Combustible y llenado................................141
Condensación en los conjuntos de Compartimientos para
luces...................................................................234 almacenaje..................................................135
Reemplazo de bulbos de faros Comprobación del aceite
traseros.............................................................236 Véase: Comprobación del aceite de
Reemplazo de los bulbos de los faros para motor.................................................................223
niebla (si están equipados)......................236 Comprobación del aceite de
Reemplazo de los bulbos indicadores de motor.............................................................223
dirección...........................................................235 Cómo agregar aceite de motor.....................223
Reemplazo de los bulbos LED de los faros Comprobación de las hojas del
para niebla (si están equipados)...........236 limpiador......................................................232
Reemplazo de los focos de los faros Comprobación del estado del sistema
HID......................................................................235 MyKey .............................................................58
Remplazo de los bulbos traseros, de frenos Comprobación del fluido de la dirección
del foco de la luz superior de freno, hidráulica.....................................................229
indicadoras de dirección traseras y de la Comprobación del fluido del
luz del portaplacas.......................................236 lavador..........................................................230
Cambio de fusibles.......................................217 Comprobación del líquido de la
Fusible(s)...............................................................217 transmisión manual.................................229
Cambio de la batería de 12V ..................230 Comprobación del refrigerante
Sistema de control de la batería..................232 Véase: Comprobación del refrigerante de
Cambio de las hojas del limpiador........233 motor.................................................................224
Cambio del filtro de aire del motor Comprobación del refrigerante de
.........................................................................238 motor.............................................................224
Cambio de una rueda..................................271 Climas extremos................................................226
Información acerca de los conjuntos Llenado del refrigerante de motor..............225
desiguales de rueda y llanta de Lo que debe saber acerca del enfriamiento
refacción...........................................................272 de seguridad a prueba de fallas..............227
Procedimiento de cambio de llantas.........273 Refrigerante de motor reciclado..................226
Capacidades y especificaciones - 2.3L Revisión del refrigerante de motor..............224
EcoBoost™.................................................286 Comprobaciones esenciales de
Especificaciones................................................287 remolque......................................................195
Capacidades y especificaciones - Al arrastrar remolques.....................................196
3.7L.................................................................290 Antes de arrastrar remolques........................196
Especificaciones.................................................291 Botadura o sacada del agua de botes y
Capacidades y especificaciones - motos de agua (PWC).................................197
5.0L................................................................294 Cadenas de seguridad......................................195
Especificaciones................................................295 Enganches de remolque..................................195
Capacidades y especificaciones............279 Frenos del remolque.........................................195
Centro de mensajes Luces del remolque...........................................196
Véase: Pantallas de información...................93 Concentrador de medios.........................305
Cierre del toldo convertible.....................200 Conducción a velocidades altas............276
Cinturones de seguridad..............................27 Conducción con remolque........................193
Funcionamiento....................................................27 Posición de la carga...........................................193
Conducción económica............................202

373

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Conducción por el agua............................202 Cuidado de las llantas...............................253


Consejos para conducir con frenos Glosario de terminología de llantas...........254
antibloqueo..................................................157 Índice de desgaste.............................................253
Consejos para el control del clima Información acerca de la clasificación
interior ............................................................117 uniforme de la calidad de las
Calefacción rápida del interior.......................118 llantas................................................................253
Configuración recomendada de la Información indicada en el flanco de la
calefacción........................................................118 llanta..................................................................255
Configuración recomendada para el Temperatura A B C............................................254
enfriamiento.....................................................119 Tracción AA, A, B y C.........................................254
Consejos generales.............................................117 Cuidado del vehículo..................................239
Desempañado de las ventanas laterales Información general.........................................239
en climas fríos..................................................119
Enfriamiento rápido del interior.....................118
Consola central.............................................135
D
Compartimiento de almacenamiento con Detección de problemas de MyKey........59
cerradura...........................................................135 Diagnóstico de fallas SYNC™................338
Consumo de combustible.........................145 Diferencial de desplazamiento
Cálculo de la economía de limitado.........................................................156
combustible....................................................146 Dirección ..........................................................181
Llenado del tanque de combustible...........146 Dirección hidráulica eléctrica..........................181
Control automático de clima....................115 Disposición de una bolsa de aire..............47
Control de audio..............................................71 DRL
Buscar, siguiente o anterior................................71 Véase: Faros de operación diurna..................79
MEDIOS.....................................................................71
Control de clima.............................................113
Control de clima manual............................113
E
Control de crucero..........................................72 Eje trasero.......................................................156
Funcionamiento...................................................172 Emergencias en el camino.......................205
Control de crucero Encendido automático de faros
Véase: Control de crucero................................172 principales......................................................77
Véase: Uso del control de crucero................172 Faros activados por el
Control de estabilidad.................................161 limpiaparabrisa................................................78
Funcionamiento...................................................161 Encerado........................................................240
Control de Iluminación.................................76 Equipo de movilidad temporal ..............246
Destellador de los faros......................................77 Consejos para el uso del equipo..................247
Luces altas..............................................................76 Información general..........................................247
Control de la pantalla de Primera etapa: inflar la llanta con
información....................................................72 compuesto sellador y aire.........................248
Control de manejo.......................................184 Qué hacer cuando se poncha una
Dirección seleccionable...................................185 llanta.................................................................248
Modos de manejo seleccionables...............184 Qué hacer después de sellar la llanta.........251
Control de tracción......................................160 Segunda etapa: revisión de la presión de la
Funcionamiento.................................................160 llanta.................................................................250
Control de voz..................................................72 Equipo móvil de comunicaciones.............13
Creación de MyKey........................................55 Especificaciones del motor - 2.3L
Programación y modificación de los EcoBoost™.................................................279
parámetros configurables...........................56 Enrutado de banda impulsora......................279

374

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Especificaciones del motor - 3.7L..........279 Función de memoria...................................125


Enrutado de banda impulsora.....................280 Almacenamiento en memoria de
Especificaciones del motor - 5.0L........280 posiciones.........................................................126
Enrutado de banda impulsora.....................280 Función de entrada y salida fácil..................127
Especificaciones técnicas Vinculación de una posición
Véase: Capacidades y especificaciones....279 preprogramada con su control remoto o
Espejo retrovisor interior.............................84 la llave de acceso inteligente....................126
Espejo de atenuación automática................85 Fusibles...........................................................209
Espejos retrovisores exteriores.................83
Espejos con indicadores direccionales........83
Espejos exteriores calentados........................83
G
Espejos para puntos ciegos Glosario de símbolos.......................................7
integrados..........................................................84
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................83
H
Espejos retrovisores exteriores Hojas del limpiador
plegables............................................................83 Véase: Comprobación de las hojas del
Luces de proyección pony................................84 limpiador..........................................................232
Espejos retrovisores
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......82
Véase: Ventanas y espejos retrovisores
I
calentados........................................................119 Iluminación de bienvenida.........................80
Etiqueta de certificación del Luces de proyección pony................................80
vehículo........................................................285 Iluminación.......................................................76
Extintor de incendios.................................205 Información general............................................76
Iluminación interior.......................................80
F Luz de mapa...........................................................81
Indicaciones de conducción con ABS
Faros de niebla delanteros........................80 Véase: Consejos para conducir con frenos
Faros de niebla delanteros antibloqueo......................................................157
Véase: Faros de niebla delanteros................80 Indicaciones de conducción....................202
Faros de operación diurna..........................79 Indicadores de luces direccionales.........80
Tipo 1 - Convencional (No Indicadores.......................................................86
configurable).....................................................79 Indicador de combustible.................................87
Tipo 2 - Configurable..........................................79 Indicador de temperatura del refrigerante
Filtro de aire del motor...........................................................88
Véase: Cambio del filtro de aire del motor Pantalla de información...................................86
.............................................................................238 Paquete indicador...............................................88
Filtro de aire para la cabina .....................120
Filtro de combustible ................................230
Freno de estacionamiento........................158
Frenos................................................................157
Información general...........................................157
Funcionamiento sin combustible...........142
Carga de combustible con un contenedor
portátil...............................................................143

375

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Indicadores y luces de advertencia........88


Abróchese el cinturón de seguridad............90
J
Aceite de motor....................................................90 Juego de reparación de las llantas
Advertencia de llanta con baja Véase: Equipo de movilidad temporal ......246
presión................................................................90
Bajo nivel de combustible................................90
Batería......................................................................89
L
Bolsa de aire delantera.....................................90 Lavado de automóviles
Control de crucero...............................................89 Véase: Limpieza del exterior..........................239
Control de estabilidad.........................................91 Lavado
Control de la estabilidad apagado.................91 Véase: Limpieza del exterior..........................239
Indicador de dirección........................................89 Lavadores
Luces altas.............................................................90 Véase: Limpiadores y lavadores......................73
Luces de estacionamiento................................91 Lavaparabrisas................................................74
Luces de niebla delanteras..............................90 Liberador interior de la cajuela.................66
Pantalla de visualización frontal...................90 Límite de carga..............................................187
Piloto automático adaptable..........................88 Carga del vehículo: con y sin
Puerta entreabierta.............................................89 remolque...........................................................187
Servicio al motor a la brevedad.......................91 Limpiadores automáticos...........................73
Sistema de frenos...............................................89 Limpiadores y lavadores..............................73
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........89 Limpiaparabrisas............................................73
Temperatura del líquido refrigerante del Barrido intermitente............................................73
motor...................................................................90 Limpiadores dependientes de la
Inflación de la llanta cuando tiene velocidad.............................................................73
pinchadura Limpieza de asientos de piel...................242
Véase: Equipo de movilidad temporal ......246 Limpieza de las ruedas de
Inflación de la llanta pinchada aleación........................................................243
Véase: Equipo de movilidad temporal ......246 Limpieza de las ventanas y las hojas de
Información general sobre las los limpiadores..........................................240
frecuencias de radio..................................48 Limpieza del exterior..................................239
Acceso inteligente...............................................48 Franjas o gráficas...............................................239
Inmovilizador del motor Parte inferior de la carrocería........................239
Véase: Sistema pasivo anti-robo...................68 Piezas cromadas exteriores...........................239
Instalación de los sistemas de seguridad Piezas exteriores de plástico.........................239
para niños.......................................................16 Limpieza del interior....................................241
Asientos para niños..............................................16 Limpieza del motor....................................240
Uso de anclajes inferiores y correas para Limpieza del panel de instrumentos y
niños (LATCH)...................................................19 cristal del tablero.......................................241
Uso de cinturones de cadera y Llantas
hombro.................................................................16 Véase: Ruedas y llantas..................................246
Uso de correas de amarre.................................20 Llaves y controles remotos........................48
Interruptor de corte de combustible Llenado ............................................................143
.........................................................................205 Sistema de combustible sin tapón de Easy
Introducción........................................................7 Fuel™.................................................................144
Luces de emergencia.................................205
Luz ambiental..................................................81

376

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Luz de advertencia e indicación sonora


del cinturón de seguridad ........................31
N
Condiciones de funcionamiento....................32 Notas especiales.............................................12
Diagnóstico a bordo (OBD-II)...........................13
M Garantía limitada de vehículo nuevo.............12
Información adicional sobre la
Mantenimiento del sistema de seguridad garantía................................................................12
para niños y el cinturón de Instrucciones especiales....................................13
seguridad........................................................34 Número de identificación del
Mantenimiento..............................................218 vehículo........................................................284
Información general..........................................218
Mensajes de información...........................101
AdvanceTrac™....................................................102
P
Alarma....................................................................103 Pantallas de información............................93
Asientos.................................................................109 Información general............................................93
Asistencia de arranque en PATS
pendientes.......................................................105 Véase: Sistema pasivo anti-robo...................68
Asistencia para estacionamiento................108 Personal Safety System™..........................36
Batería y sistema de carga.............................103 ¿Cómo funciona el sistema de seguridad
Bolsa de aire.........................................................102 personal?...........................................................36
Combustible.........................................................105 Pesos de remolque
Control de tracción...............................................111 recomendados...........................................194
Eje trasero.............................................................109 Portalentes......................................................135
Encendído remoto.............................................109 Posicionamiento del sistema de
Freno de mano....................................................108 seguridad para niños.................................24
Llaves y acceso inteligente.............................106 Precauciones de seguridad.......................141
Mantenimiento....................................................107 Puerto USB....................................................305
Motor.......................................................................105
MyKey......................................................................107
Piloto automático adaptable.........................101
R
Puertas y seguros...............................................105 Recomendación de partes de repuesto
Sistema de advertencia de ..............................................................................11
colisiones..........................................................104 Garantía de las refacciones...............................12
Sistema de arranque.........................................110 Mantenimiento programado y reparaciones
Sistema de dirección.........................................110 mecánicas............................................................11
Sistema de monitoreo de presión de las Reparaciones de choques...................................11
llantas...................................................................111 Recordatorio de cinturones de
Transmisión.............................................................111 seguridad........................................................32
Modo correcto de sentarse.......................122 Sistema Belt-Minder™......................................32
MyKey™.............................................................54 Reemplazo de una llave extraviada o un
Funcionamiento...................................................54 transmisor remoto......................................53
Registro de datos del caso
Véase: Retención de datos..................................9
Remolque con grúa
Véase: Transporte del vehículo......................197

377

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Remolque del vehículo sobre las cuatro Sistema de apertura de puertas de garaje
ruedas............................................................198 Véase: Abridor universal de cochera...........129
Remolque con vehículos Sistema de audio .......................................299
recreacionales................................................198 Información general.........................................299
Remolque de emergencia...............................198 Sistema de control de emisiones ..........147
Remolque........................................................193 Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................148
Reparación de daños menores en la Disponibilidad para prueba de inspección
pintura...........................................................243 y mantenimiento (I/M)...............................148
Repuestos de Motorcraft - 2.3L Sistema de detección del pasajero
EcoBoost™..................................................281 delantero........................................................40
Repuestos de Motorcraft - 3.7L..............282 Sistema de monitoreo de presión de las
Repuestos de Motorcraft - 5.0L.............283 llantas............................................................267
Retardo de apagado de faros Cambio de llantas con el sistema de
principales......................................................79 monitoreo de presión de las
Retención de datos..........................................9 llantas...............................................................268
Grabación de datos de eventos........................9 Comprensión del sistema de monitoreo de
Grabación de datos de servicio.........................9 presión de las llantas..................................269
Revisión del compartimiento del motor Sistema de seguridad
- 2.3L EcoBoost™.....................................220 complementaria..........................................37
Revisión del compartimiento del motor Funcionamiento....................................................37
- 3.7L................................................................221 Sistema pasivo anti-robo...........................68
Revisión del compartimiento del motor SecuriLock..............................................................68
- 5.0L..............................................................222 Sujeción de los cinturones de
Rodaje..............................................................202 seguridad........................................................28
Rodaje Ensamble de extensión para cinturones de
Véase: Rodaje.....................................................202 seguridad.............................................................31
Ruedas y llantas...........................................246 Modos de trabado de los cinturones de
Especificaciones técnicas...............................278 seguridad...........................................................30
Uso de los cinturones de seguridad durante
S el embarazo.......................................................29
SYNC™...........................................................306
Safety Canopy™ - Coupe...........................44 Información general.........................................306
Seguridad de los niños..................................14
Información general.............................................14
Seguridad.........................................................68
T
Seguro del cofre Tabla de especificaciones de
Véase: Apertura y cierre del cofre.................218 fusibles.........................................................209
Véase: Apertura y cierre del cofre.................218 Caja de distribución eléctrica.......................209
Seguros eléctricos de las puertas Panel de fusibles del compartimiento de
Véase: Asegurar y desasegurar........................61 pasajeros...........................................................214
Seguros...............................................................61 Tabla de especificaciones de los
Sensores de choque e indicador de focos..............................................................236
bolsas de aire ..............................................46 Tablero de instrumentos.............................86
Sistema de advertencia de colisión Tapetes del piso...........................................203
..........................................................................182 Toldo convertible..........................................199
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............182 Tomas auxiliares de corriente..................134
Sistema de alerta posterior a un Tomacorriente de 12 voltios CC.....................134
choque.........................................................208 Ubicaciones..........................................................134

378

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Tomas de energía auxiliares.....................134 Uso del control de crucero


Transmisión automática............................152 adaptivo.........................................................173
Aprendizaje adaptable de la transmisión Ajuste de la distancia........................................175
automática.......................................................155 Ajuste de la velocidad de crucero
Comprensión de las posiciones de la adaptable..........................................................174
transmisión automática..............................152 Al ir detrás de un vehículo................................174
Palanca de interbloqueo de cambio de Anulación de la velocidad
velocidades del freno...................................154 establecida.......................................................176
Si el vehículo se atasca en lodo o Apagado del sistema.........................................177
nieve....................................................................155 Cambio al control de crucero normal........180
Transmisión SelectShift Cancelación automática..................................177
Automatic™.....................................................153 Cancelación de la velocidad
Transmisión manual...................................150 establecida.......................................................176
Estacionamiento del vehículo.......................152 Encendido del piloto automático
Reversa....................................................................151 adaptable..........................................................174
Uso del embrague..............................................150 Modificación de la velocidad
Velocidades de cambio establecida.......................................................177
recomendadas...............................................150 Problemas de detección..................................178
Transmisión ...................................................150 Reanudación de la velocidad
Transmisor remoto........................................49 establecida.......................................................177
Activación de la alarma de Sensor bloqueado..............................................179
emergencia.........................................................51 Sistema no disponible......................................178
Encendido remoto................................................51 Uso en zonas montañosas..............................177
Llave de acceso inteligente..............................49 Uso del control de crucero........................172
Localizador del automóvil.................................51 Apagado del control de crucero....................173
Reemplazo de la batería...................................50 Encendido del control de crucero.................172
Uso de la hoja de llave.......................................49 Uso del control de estabilidad................162
Transporte de carga.....................................187 AdvanceTrac™....................................................162
Transporte del vehículo..............................197 Line Lock................................................................164
Tuercas de las ruedas Uso del control de tracción......................160
Véase: Cambio de una rueda..........................271 Apagado del sistema.......................................160
Tuercas de seguridad Mensajes y luces indicadoras del
Véase: Cambio de una rueda..........................271 sistema.............................................................160
Uso de llantas de verano..........................266
U Uso del reconocimiento de voz ............308
Inicio de una sesión de voz............................308
Unidad de audio - Vehículos con: AM/ Interacción y retroalimentación del
FM/CD/SYNC/Radio satelital.............300 sistema............................................................309
Unidad de audio - Vehículos con: AM/ Uso de MyKey con un Sistema de
FM/CD Premium.......................................303 Arranque Remoto.......................................59
Uso de cadenas para nieve.....................266

379

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing
Índice alfabético

Uso de SYNC™ con el reproductor Verificación del fluído de frenos y


multimedia..................................................329 embrague....................................................229
Acceso a la Biblioteca de canciones de Verificación del fluido de la transmisión
USB....................................................................334 automática..................................................229
Comandos de voz de medios.......................330 VIN
Comandos de voz para fuentes de Véase: Número de identificación del
audio..................................................................336 vehículo............................................................284
Conexión de un reproductor de medios Viseras................................................................85
digitales al puerto USB...............................329 Espejo de la visera iluminado..........................85
Dispositivos y ajustes del sistema Volante de dirección.......................................71
Bluetooth.........................................................336
Funciones del menú Medios..........................333
USB 2......................................................................336
Uso de SYNC™ con el teléfono...............311
Acceso a las funciones del menú
Teléfono.............................................................317
Acceso a los ajustes de teléfono.................320
Comandos de voz del teléfono......................313
Configuración del sistema..............................323
Dispositivos Bluetooth.....................................322
Hacer llamadas...................................................315
Mensajes de texto..............................................318
Opciones de teléfono durante una llamada
activa..................................................................316
Recibir llamadas.................................................316
Sincronización de teléfonos
subsiguientes...................................................313
Sincronización de un teléfono por primera
vez........................................................................312

V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor.............................................................223
Ventanas eléctricas.......................................82
Apertura de un solo toque................................82
Ascenso de un solo toque (solo
Cupé)...................................................................82
Rebote (solo Cupé).............................................82
Retardo de accesorios........................................82
Ventanas y espejos retrovisores
calentados....................................................119
Espejos exteriores calentados......................120
Medallón calentado...........................................119
Ventanas y espejos retrovisores...............82
Ventilación
Véase: Control de clima....................................113

380

Mustang (CZG) Mexico, Vehicles Built From: 13-07-2015, esMEX, Edition date: 06/2015, First Printing

También podría gustarte