Está en la página 1de 12

Manual de

Instrucciones LAVAVAJILLAS

ES PT EN Sumario -5

Instalación, 2-3
Español, 1 Português,13 English,25 Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Advertencias para el primer lavado
Datos técnicos

Descripción del aparato, 4


Vista de conjunto
Panel de control

Cargar los cestos, 5


Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior

Puesta en funcionamiento y uso, 6-7


LKF 7114 Poner en funcionamiento el lavavajillas
Cargar el detergente
Opciones de lavado

Programas, 8
Tabla de programas

Abrillantador y sal regeneradora, 9


Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora

Mantenimiento y cuidados, 10
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtro de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos períodos

Precauciones, consejos y Asistencia


Técnica, 11
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Técnica

Anomalías y soluciones, 12

1
Instalación

Es importante conservar este manual para poder


-5 consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de
cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el
aparato.

Lea atentamente las instrucciones: contienen información


importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.

En caso de traslado mantenga el aparato en posición


vertical; si fuera necesario inclinarlo, hágalo hacia la parte
posterior.
Conexión del tubo de carga de agua
Colocación y nivelación
• A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a
1. Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños un grifo con boca roscada de ¾ gas; antes de enroscarlo,
durante el transporte. haga correr agua hasta que salga límpida para que las
Si estuviera dañado, no lo conecte y llame al revendedor. impurezas que pudiera contener no obstruyan el aparato.

2. Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la


• A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación
parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El
centralizada de radiadores, el lavavajillas se puede
aparato también se puede empotrar debajo de una superficie
alimentar con agua caliente de la red, mientras no supere
de trabajo continua* (ver la hoja de Montaje).
una temperatura de 60ºC.
3. Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rígido. Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descrita para la
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando toma de agua fría.
las patas delanteras hasta que el aparato esté en posición
horizontal. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita Si la longitud del tubo de carga no es la adecuada,
vibraciones, ruidos y desplazamientos. diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado
(ver Asistencia Técnica).
4. Para regular la altura de la pata posterior, accione el
casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior La presión del agua debe estar comprendida entre los
frontal y central del lavavajillas, utilizando una llave de boca valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al lado).
hexagonal con una apertura de 8 mm. girando en sentido
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
horario para aumentar la altura y en sentido antihorario para
estrangulaciones.
disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento
anexada a la documentación).
Dispositivo de seguridad contra inundación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el
La adaptación de las redes eléctricas e hidráulicas para lavavajillas:
la instalación debe ser realizada sólo por personal - posee un sistema que interrumpe la entrada de agua en el
especializado. caso de anomalías o de pérdidas desde el interior.
El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el
cable de alimentación eléctrica. Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de
seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra
El aparato debe conectarse a la red de distribución de inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de
agua empleando tubos nuevos. alimentación.
No reutilice los tubos viejos.

Los tubos de carga (A) y de descarga (B) de agua y el cable ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO!
de alimentación eléctrica se pueden orientar hacia la derecha
o hacia la izquierda para permitir una mejor instalación (ver la En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua
figura). porque contiene partes conectadas a una fuente eléctrica.

* Presente sólo en algunos modelos.

2
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y -5
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie
descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el
extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer Advertencias para el primer lavado
sumergido en agua. Después de la instalación e inmediatamente antes del primer
lavado, llene completamente de agua el depósito de sal y
A El codo* de plástico especial agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo
facilita una colocación óptima: Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se
fije firmemente el codo a la derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el
pared para evitar que el tubo capítulo Abrillantador y sal regeneradora). - Después de la
se mueva y vierta agua fuera carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL* se apaga.
de la descarga.
La parte del tubo marcada con Cuando no se llena el contenedor de sal, se puede dañar
la letra A debe estar a una el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
altura comprendida entre 40 y
100 cm. del piso (ver la figura).

No se aconseja utilizar tubos de prolongación.

Conexión eléctrica
Technical data
width 60 cm
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Dimensions height 85 cm
que: depth 60 cm

• la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la Capacity 14 standard place-settings
ley;
Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de pressure 7,25 – 145 psi
potencia de la máquina indicada en la placa de
Power supply
características ubicada en la contrapuerta (ver el capítulo See appliance data plate
voltage
Descripción del lavavajillas);
• la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los Total absorbed
See appliance data plate
power
valores indicados en la placa de características ubicada en
la contrapuerta; Fuse See appliance data plate
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es
así, solicite la sustitución del enchufe a un técnico This dishwasher conforms to
autorizado (ver Asistencia Técnica); no utilice the following European
prolongaciones ni tomas múltiples. Community Directives:
-2006/95/CE dated 16/01/2007
(Low Voltage) and subsequent
Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación modifications
eléctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente -89/336/EEC dated 03/05/89
accesibles. (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
El cable no se debe plegar ni comprimir. -97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE Waste Electrical
and Electronic Equipment
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser (WEEE)
cambiado por el fabricante o por su servicio de asistencia
técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)

La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se


hayan respetado estas normas.

* Presente sólo en algunos modelos.

3
Descripción del aparato

Vista de conjunto 1. Cesto superior


-5 2. Rociador superior
3. Cestos adicionales
4. Regulador de la altura del cesto
5. Cesto inferior
6. Rociador inferior
7. Cesto para cubiertos
8. Filtro de lavado
9. Depósito de sal
10. Cubetas de detergente y depósito de
abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control***

Panel de control

Piloto Secado y
comienzo
Botón y Piloto
retrasado 6 h. *
Comienzo
retrasado*
Piloto Lavado y
Piloto Piloto comienzo
ON-OFF Falta de Sal* Botón y piloto
retrasado 3 h.*
Media carga*

Botón
ON-OFF/ Botón de Selección Piloto Fin y
Botón y Piloto comienzo
Reset de Programas
Pastillas
retrasado 9 h.*
Piloto multifunción * Botón y piloto
Falta de Puesta en
Abrillantador* marcha/Pausa

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.


* Presente sólo en algunos modelos.
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.

4
Cargar los cestos

Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Inclinación A Inclinación B Inclinación C
de alimentos y vacíe los vasos y copas. -5
Después de haber realizado la carga, controle que los
rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos,
ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga.
Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentemente - Levante el cesto adicional, hágalo correr ligeramente y colóquelo
a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotación del con la inclinación deseada.
rociador superior.
Algunos modelos Regular la altura del cesto superior
de lavavajillas Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto
poseen sectores superior en posición alta o baja: (en las cargas Baby de los
reclinables*, los modelos que poseen el ciclo Baby, el cesto superior debe estar
mismos se pueden regulado en la posición baja).
utilizar en posición vertical para colocar platos o en posición Es preferible regular la altura del cesto superior con el
horizontal para colocar ollas y ensaladeras. CESTO VACÍO.

Cesto de los cubiertos No levante ni baje el cesto de un solo lado.


El cesto de los cubiertos puede ser diferente según el modelo Abra los sujetadores de las guías del cesto,
de lavavajillas: no descomponible, descomponible, deslizable. a la izquierda y a la derecha, y extráigalo;
El cesto no descomponible se debe colocar sólo en la parte colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a
delantera del cesto inferior. lo largo de las guías hasta hacer entrar
El cesto descomponible también las ruedas delanteras y cierre los
se puede separar en sujetadores (ver la figura).
dos partes, lo cual es
Si el cesto posee manijas Dual Space* (ver
aconsejable cuando se
la figura), lleve el cesto superior hasta el
realiza un lavado con
final del recorrido, coja las manijas a los
media carga (en los modelos que poseen esta opción) y es
costados del cesto y muévalo hacia arriba
deslizable, o sea, se puede colocar en cualquier punto del
o hacia abajo; deje caer el cesto
cesto inferior entre las partes fijas o reclinables.
- Ambos poseen cestos adicionales deslizables que permiten acompañándolo.
una mejor colocación de los cubiertos. Ejemplos de carga del cesto superior/inferior
Los cuchillos y utensilios con puntas cortantes deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo
o dispuestos en los cestos especiales adicionales del cesto
superior en posición horizontal.

Ejemplos de colocación del cesto para cubiertos

Cestos adicionales Baby*


Con los modelos de lavavajillas que incluyen
el Ciclo Baby, se suministran cestos
adicionales especiales para el lavado del
biberón, arandelas y tetinas. (ver la hoja de
Cesto superior instrucciones anexada a la documentación)
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
de té y de café, platitos, ensaladeras bajas, sartenes, ollas • Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno
bajas poco sucias, como se indica en los Ejemplos de carga. o con partes encoladas.
• Tazas y tacitas, cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos • Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
para servir: colóquelas en los cestos adicionales**. • Vajilla de plástico que no sea termorresistente.
• Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
Cestos adicionales con inclinación variable • Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en
- La inclinación permite obtener mayor espacio en el cesto cambio, se puede lavar con un programa delicado y
superior, colocar copas con pies de diferentes longitudes y controlando que no esté en contacto con otros metales.
mejorar las prestaciones de secado.
Se aconseja el uso de vajilla adecuada para el lavado en
lavavajillas.
* Presente sólo en algunos modelos.
** Cantidad y posición variables.

5
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente
-5 Los buenos resultados de un lavado dependen también
1. Abra el grifo de agua.
de la correcta dosificación del detergente, si se excede,
2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los
no se lava más eficazmente y se contamina el medio
pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante
ambiente.
algunos segundos.
3. Abra la puerta y dosifique el detergente (ver más adelante). Utilice sólo detergente para lavavajillas.
4. Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y cierre la
puerta.
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.
5. Seleccione el programa girando el mando de SELECCIÓN Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de
DE PROGRAMA en sentido horario: haga coincidir la muesca detergente puede dejar residuos de espuma.
que se encuentra en el mando con el número o con el símbolo
del programa. El piloto correspondiente al botón PUESTA EN El uso de las pastillas se aconseja sólo en los
FUNCIONAMIENTO/PAUSA centelleará. modelos que poseen la opción PASTILLAS
6. Seleccione las opciones de lavado* (ver al lado). MULTIFUNCIÓN.
7. Ponga en funcionamiento presionando el botón PUESTA EN
Las mejores prestaciones de lavado y secado
FUNCIONAMIENTO, el piloto dejará de centellear (luz fija). El
se obtienen sólo con el uso de detergente en
encendido del piloto correspondiente al lavado indica el
polvo, abrillantador líquido y sal.
comienzo del programa.
8. Al final del programa se ilumina el piloto FIN (luz fija). cubeta A: Detergente para lavado
Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO- cubeta B: Detergente para prelavado
APAGADO, cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato.
D 1. Abra la tapa C presionando el
9. Espere algunos minutos antes de quitar la vajilla para evitar A B botón D.
quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior. 2. Dosifique el detergente
consultando la Tabla de programas:
Modificar un programa en curso • en polvo: cubetas A y B.
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es posible • en pastillas: si el programa necesita
modificarlo, siempre que haya comenzado recién: una vez una, colóquela en la cubeta A y cierre
comenzado el lavado, para cambiar el ciclo de lavado apague la tapa; si necesita dos, coloque la
la máquina presionando en forma prolongada el botón C segunda en el fondo de la cuba.
ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el 3. Elimine los residuos de detergente de los bordes de la
mismo botón y seleccione nuevamente el programa y las cubeta y cierre la tapa hasta el enganche.
opciones deseadas.

Agregar vajilla Opciones de lavado*


Presione el botón Puesta en funcionamiento/Pausa, (la luz del
Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas
botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el
sólo después de haber elegido el programa de lavado y
escape de vapor e introduzca la vajilla. Presione el botón
antes de haber presionado el botón Puesta en funcionamiento/
Puesta en funcionamiento/Pausa (luz fija): el ciclo se
Pausa.
reanudará.
Pueden seleccionarse sólo las opciones compatibles con el
Presionando el botón Puesta en funcionamiento/Pausa tipo de programa elegido. Si una opción no es compatible con
para poner la máquina en pausa, se interrumpe tanto el el programa seleccionado, (ver la tabla de programas) el led
programa como el Comienzo Retrasado, si se había fijado. correspondiente centelleará velozmente 3 veces.
En esta fase no se puede cambiar el programa. Si se selecciona una opción incompatible con otra o con un
programa de lavado precedentemente elegido, la opción no
Interrupciones accidentales compatible centellea 3 veces y se apaga, mientras que
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una permanece encendida al última selección realizada.
interrupción de corriente, el programa se interrumpe. Cuando
Para deseleccionar una opción erróneamente elegida,
se cierra la puerta o vuelve la corriente, el programa se
presione de nuevo el botón correspondiente.
reanudará a partir del punto en el que se había interrumpido.

* Presente sólo en algunos modelos.

6
Comienzo retrasado * Pastillas Multifunción*
Es posible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del -5
programa: secado.
1:Después de haber seleccionado el programa de lavado Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón
deseado y otras opciones, presione el botón del COMIENZO PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. El piloto correspondiente se
RETRASADO: el piloto se iluminará. iluminará. La opción “Pastillas Multifunción” alarga el
2: Seleccione la forma de comenzar deseada presionando programa.
varias veces el botón del Comienzo retrasado, los pilotos del
Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se
lavado (3 horas), secado (6 horas) y fin (9 horas) se
deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina
iluminarán sucesivamente.
permanece seleccionada.
Si se presiona nuevamente el botón Comienzo Retrasado, se
deseleccionará la opción y el piloto se apagará. El uso de las pastillas se aconseja sólo en los modelos
3. Una vez realizada la selección, presionando el botón Puesta que poseen la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN.
en funcionamiento/Pausa comenzará la cuenta al revés, el
No se aconseja utilizar esta opción con los programas
retraso seleccionado centelleará y el botón Puesta en
que no prevén el uso de pastillas multifunción (ver la tabla
funcionamiento/Pausa dejará de centellear (luz fija).
de las opciones ).
3. Una vez cumplido el tiempo, el piloto del COMIENZO
RETRASADO se apagará y comenzará el programa.
No es posible seleccionar el Comienzo Retrasado
después que el ciclo ha comenzado.
A B C
Tabla de Opciones
Media carga * Comienzo Media Pastillas
Retrasado carga Multifunción
Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la media
carga que permite ahorrar agua, energía y detergente. Intensivo Si Si Si
Seleccione el programa y presione el botón MEDIA CARGA: el Normal Si Si Si
piloto se iluminará. Si Si Si
Lavado Cotidiano
Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad Remojo Si Si No
de detergente. Si Si Si
Eco
Es preferible utilizar detergente en polvo. Speed 25’ Si No Si

Esta opción no está disponible con el programa: Cristalería fina Si Si Si


Speed.

* Presente sólo en algunos modelos.

7
Programas

Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso.
-5
La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.

Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de
detergente.

Detergente Duración del


(A) = cubeta A Programas programa
Indicaciones para la
Programa (B) = cubeta B que prevén Opciones (tolerancia
selección de programas
el secado ±10%)
Polvo Líquido Pastillas Horas Mín.

Vajilla y ollas muy sucias (no


usar para vajilla delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Si A–B–C 2:15’
Intensivo

Vajilla y ollas normalmente


sucias. Programa estándar 29 g (A) 29 ml (A)
1 (A) Si A–B–C 1:45’
diario. Normal 6 g (B) 6 ml (B)

Vajilla con la suciedad diaria


en cantidad limitada.
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A–B–C 1:00’
(4 cubiertos +1 olla +1sartén). Cotidiano
Lavado preliminar a la espera
de completar la carga en la
No No No No A–B 0:08’
comida sucesiva. Remojo

Lavado ecológico de bajo


consumo energético, 29 g (A) 29 ml (A)
1 (A) Si A–B–C 2:35’
adecuado para vajilla y ollas. Eco* 6 g (B) 6 ml (B)

Ciclo económico y veloz que


se utiliza inmediatamente
después del uso para vajilla
poco sucia. (2 platos + 2 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) No A -C 0.25’
vasos + 4 cubiertos + 1 olla +
1 sartén pequeña)
Ciclo económico y veloz que
se utiliza inmediatamente
después del uso, para vajilla
delicada más sensible a las
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Si A–B–C 1:30’
altas temperaturas. (copas
cesto superior + platos Cristalería
delicados cesto inferior). fina

Nota:
Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad
de cubiertos especificados.
* El programa Eco respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que
produce el menor consumo de energía y además respeta el medio ambiente.

Nota para los Laboratorios de Pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba
comparativa EN, consulte la siguiente dirección: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com

Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:


1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de líquido
aproximadamente

8
Abrillantador y sal
regeneradora
Use solamente productos específicos para el nivel de dureza. A cada programa le corresponde un nivel
lavavajillas. de dureza: -5
No use sal de cocina o industrial ni detergente Ej.: 1° programa, nivel de dureza 1
para lavar a mano. 2º programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de
Respete las indicaciones contenidas en el cinco* niveles.
(El ablandador está configurado de fábrica en el nivel 3).
envase.
- Para salir de la función espere 30 segundos
Si utiliza un producto multifunción, no es necesario aproximadamente o apague la máquina con el botón
agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, ENCENDIDO/APAGADO.
especialmente si el agua es muy dura. Respete las
Aunque se utilicen las pastillas multifunción, llene el depósito
indicaciones contenidas en el envase.
de sal.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal
Tabla de Durezas del Agua
que los pilotos FALTA DE SAL* y FALTA DE °dH °fH mmol/l nivel
ABRILLANTADOR* continúan encendidos. 0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1,1 2 2
Cargar el abrillantador 12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4
El abrillantador facilita el secado de la vajilla haciendo deslizar
34 50 61 90 6,1 9 5*
el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o
manchas. De 0ºf a 10ºf se aconseja no utilizar sal.
*con esta configuración, la duración de los
El depósito del abrillantador se debe llenar: ciclos puede prolongarse levemente.
• cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
DE ABRILLANTADOR*; (°dH = dureza en grados alemanes - °fH = dureza en grados
1. Abra el depósito girando el franceses - mmol/l = milimol/litro)
tapón (G) en sentido antihorario.
2. Vierta el abrillantador evitando Cargar la sal regeneradora
que se derrame. Si esto sucede, Para obtener buenos resultados en el lavado, es
limpie rápidamente con un paño indispensable verificar que el depósito de sal no esté nunca
F seco. vacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitando
3. Vuelva a enroscar el tapón. que se deposite sobre la vajilla.
G No vierta NUNCA el El depósito de sal está ubicado en la parte inferior del
abrillantador directamente en lavavajillas (ver Descripción) y se debe llenar:
el interior de la cuba. • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador
verde*;
Regular la dosis de abrillantador • cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA
Si no está satisfecho con el resultado del secado, puede DE SAL*;
regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire
el regulador (F) eligiendo entre 6 posiciones (la regulación 1. Extraiga el cesto inferior y
de fábrica es en la posición 4): desenrosque el tapón del depósito
• si en la vajilla se producen estrías blancas, gire el girando en sentido antihorario.
regulador hacia los números bajos (1-3). 2. Sólo la primera vez que se utiliza:
• si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el llene el depósito de agua hasta el
borde.
regulador hacia los números altos (4-6).
3. Coloque el embudo* (ver la figura) y llene el depósito de sal
hasta el borde (aproximadamente 1 kg); es normal que se
Selección de la dureza del agua
derrame un poco de agua.
Cada lavavajillas está acompañado por un ablandador de agua
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la boca
que, utilizando sal regeneradora específica para lavavajillas, de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de
suministra agua sin caliza para el lavado. enroscarlo, colóquelo cabeza abajo y haga fluir el agua por
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la las cuatro ranuras dispuestas en forma de estrella en la parte
contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde*)
de la dureza del agua. El dato se puede encontrar en la Es aconsejable realizar esta operación cada vez que se
Administración que suministra el agua potable. carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evitar que en el depósito entre
- Apague la máquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y detergente durante el lavado (podría dañarse
abra la puerta. irremediablemente el suavizador).
- Coloque el mando de SELECCIÓN DE PROGRAMA en el 5º
programa, posteriormente en el 1º programa y luego
Cuando sea necesario, cargue la sal antes de un ciclo de
nuevamente en el 5º.
lavado para eliminar la solución salina derramada del
- Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, los pilotos de
recipiente de sal.
las fases del ciclo centellearán; ahora es posible seleccionar

* Presente sólo en algunos modelos. 9


Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el agua y la corriente Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua
-5 eléctrica colocado a la salida del grifo.
• Cierre el grifo de agua después de cada lavado para - Cierre el grifo de agua.
eliminar el riesgo de pérdidas. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el
filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante corriente.
los trabajos de mantenimiento. - Introduzca nuevamente el filtro y enrosque el tubo.

Limpiar el lavavajillas Limpiar los filtros


• La superficie externa y el panel de control se pueden El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del
limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner
No utilice disolventes ni productos abrasivos. en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado,
es necesario limpiarlos.
• Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna Limpie los filtros regularmente.
con un paño empapado en agua y un poco de
vinagre. El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro
desenganchado.
Evitar los malos olores • Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la es necesario límpielo con cuidado bajo el agua corriente y
estancación de humedad. con la ayuda de un cepillo no metálico, respetando las
siguientes instrucciones:
• Limpie regularmente las juntas perimétricas de la 1. gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y extráigalo
puerta y de las cubetas de detergente con una (fig. 1).
esponja húmeda. De este modo se evitarán 2. Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera
estancamientos de comida que son los principales presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
responsables del mal olor. 3. Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
4. Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida.
Limpiar los rociadores NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de lavado
Puede suceder que algunos residuos de comida se (detalle de color negro) (fig. 4).
adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los
orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es
importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no
metálico.
Ambos rociadores son desmontables. *
+
Para desmontar el rociador +

superior, es necesario
desenroscar el casquillo de
plástico girando en sentido
antihorario.El rociador superior
se vuelve a montar con los orificios
dirigidos hacia arriba. )
El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lengüetas ubicadas a los costados ! "
y tirándolo hacia arriba.
Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo
filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es
fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas.

Limpieza del filtro de entrada de agua*


Si los tubos de agua son nuevos o permanecieron Si se ausenta durante largos períodos
inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la • Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.
conexión, haga correr el agua para verificar que sea • Deje la puerta semicerrada.
límpida y que no contenga impurezas. Sin esta
precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde • Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío.
entra el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
* Presente sólo en algunos modelos.

10
Precauciones, consejos y
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de
conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. ahorro energético, realice los lavados en los horarios -5
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado*
y deben ser leídas atentamente. (ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a
organizar los lavados en ese sentido.
Seguridad general Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no contengan enzimas
profesional en el interior de una vivienda. • Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que
• El aparato debe ser utilizado para el lavado de la vajilla son los más indicados para proteger el medio ambiente.
de uso doméstico, sólo por personas adultas y según • Las enzimas desarrollan una acción particularmente
las instrucciones contenidas en este manual. eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo tanto,
• El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si utilizando detergentes con enzimas se pueden elegir
el lugar está reparado porque es muy peligroso dejarlo lavados a bajas temperaturas y obtener los mismos
expuesto a la lluvia o a las tormentas. resultados que si se realizaran a 65ºC.
• No toque el lavavajillas si está descalzo. • Para evitar derroches, dosifique bien el detergente,
• No desenchufe el aparato tirando del cable sino teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la
sujetando el enchufe. dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de
• Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los
aparato antes de realizar operaciones de limpieza y detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio
mantenimiento.
de la naturaleza.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar su reparación.
• No toque nunca la resistencia.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el
aparato podría volcarse.
• La puerta no debe dejarse abierta porque puede

Asistencia Técnica
significar un obstáculo con el que tropezar.
• Conserve el detergente y el abrillantador fuera del
alcance de los niños.
• Los embalajes no son juguetes para los niños.

Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
locales para que los embalajes puedan ser reutilizados. • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo
• La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de (ver Anomalías y Soluciones).
equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que los • Vuelva a poner en funcionamiento el programa para
electrodomésticos no se deben eliminar junto con los controlar si el inconveniente ha sido resuelto.
residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica
eliminados deben ser recogidos en forma separada Autorizado.
para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de
materiales que los componen e impedir que provoquen No llame nunca a técnicos no autorizados.
daños a la salud y el medio ambiente. El símbolo del Comunique:
cesto tachado se encuentra en todos los productos para
• el tipo de anomalía;
recordar la obligación de recolección separada.
• el modelo de la máquina (Mod.);
• y el número de serie (S/N).
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
Esta información se encuentra en la placa de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público encargado de la características ubicada en el aparato (ver
recolección o a los revendedores. Descripción del aparato).

Ahorrar y respetar el medio ambiente


Ahorre agua y energía
• Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena
carga. A la espera de que la máquina esté llena,
prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (ver
Programas).
• Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al
grado de suciedad consultando la Tabla de programas:
- para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco
que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
- si la carga es poca, active la opción Media carga* (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
* Presente sólo en algunos modelos.

11
Anomalías y soluciones

Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
-5 Servicio de Asistencia Técnica.
Anomalías: Posibles causas / Solución:
El lavavajillas no arranca • El e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t ro d u c i d o e n l a t o m a d e c o rri e nt e o e n l a c a s a n o
h a y c o rri e n t e .
• La p u e rt a d e l l a v a v a j i l l a s n o e s tá b i e n c e r ra d a .
• Se h a s e l e c c i o n a do u n C o m i e n z o re t r a s a d o (v e r P u e s t a e n f u n c io n a m i e n t o
y u s o ).

E l l a v a v a ji l l a s n o de s c a r g a • El p ro g ra m a n o h a t e rm i n a d o a ú n .
agua. • El t u b o d e d e s c a rga d e a g u a e s t á p l e g a d o (v e r I n s t a l a c i ó n ).
• La d e s c a rg a d e l l av a m a n o s e s t á o b s t ru i d a .
• El f i l t r o e s t á o b s t ru i d o c o n re s i d u o s d e c o m i d a .

E l l a v a v a ji l l a s h a ce r u i d o . • Los e l em e n t o s d e l a v a j i l l a s e g o l p e a n e n t r e s í o c o n t r a l o s ro c i a d o re s .
• Exc es i v a e s p u m a : e l d e t e r g e n t e n o e s t á d o s i f i c a d o a d e c u a d a m e n t e o n o e s
a d e c u a d o p a r a l a v a r e n l a v a v a j i l l a s (v e r P u e s t a e n f u n c io n a m i e n t o y u s o ).

E n l a v a ji l l a y e n l os v a s o s • Falt a l a s a l re g e n era d o ra o s u re g u l a c i ó n n o e s l a a d e c ua d a p a r a l a d u re z a
q u e d a n d e p ó s i to s c a l c á r e o s d e l a g u a (v e r A b ri l l a n t a d o r y s a l ).
o u n a p á ti n a b l a n qu e c i n a . • El t a p ó n d e l d e p ó s i t o d e s a l n o e s t á b i e n c e rra d o .
• El a b ri l l a n t a d o r s e h a t e rm in a d o o l a d o s i f i c a c ió n e s i n s uf i c i e n t e .
• La v a j i l l a e s d e m at e ri a l a n t i a d h e re n t e .

E n l a v a ji l l a y e n l os v a s o s
q u e d a n e s t r í a s o m a ti c e s • La d o s i s d e a b ri l l an t a d o r e s e xc e s i v a .
azulados.

L a v a ji l l a n o q u e d a b i e n s e c a . • Se h a s e l e c c i o n a do u n p ro g ra m a s i n s e c a d o .
• El a b ri l l a n t a d o r s e h a t e rm in a d o o l a d o s i s e s i n s u f i c i e n te ( v e r A b r i l l a n t a d o r
y s a l ).
• La re g u l a c i ó n d e l a b ri l l a n t a d o r n o e s l a a d e c u a d a .

L a v a ji l l a n o q u e d a l i m p i a . • L o s c e s t o s e s t á n d em as i a d o c a rg a d o s (v e r C a rg a r l o s c e s t os ).
• L a v a j i l l a n o e s t á b i e n d i s t ri b u i d a .
• L o s ro c i a d o re s n o gi ra n l i b r e m e n t e .
• E l p ro g r a m a d e l a v a d o n o e s s u f i c i e n t e m e n t e e n é rg ic o (v e r P ro g ra m a s ).
• E xc e s i v a e s p u m a : e l d e t e r g e n t e n o e s t á d o s i f i c a d o a d e c u a d a m e n t e o n o e s
a d e c u a d o p a ra l a v a r en l a v a v a j i l l a s (v e r P u e s t a e n f u n c io n a m i e n t o y u s o ).
• E l t a p ó n d e l a b ri l l a nt a d o r n o s e h a c e rra d o c o rr e c t a m e n t e.
• E l f i l t r o e s t á s u c i o u o b s t ru i d o (v e r M a n t e n i m i e n t o y c u i d a d o s ).
• F a l t a s a l re g e n e ra d o ra (v e r A b ri l l a n t a d o r y sa l ).

E l l a v a v a ji l l a s n o c a rg a a g u a • F a l t a a g u a e n l a r e d h íd ri c a .
/ Al a r m a p o r g r i fo c e r r a d o . • E l t u b o d e c a rg a d e a g u a e s t á p l e g a d o (v e r I n s t a l a c i ó n ).
• Ab ra e l g ri f o y e l a p a ra t o c o m e n za rá a f u n c i o n a r e n p o c o s m i n u t o s .
(centellean los pilotos Secado y Fin).
• El a p a ra t o s e h a b l o q u e a d o p o r q u e n o s e h a i n t e r ve n i d o a l s o n a r * l a a l a rm a .
(* Presente sólo en algunos modelos.)
• Ap a g u e l a m á q u i na c o n e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O , a b r a e l g ri f o y
d e s p u é s d e 2 0 s e g un d o s v u e l v a a e n c e n d e rl a p re s i o n a n d o e l m i s m o b o tó n .
V u e l v a a p ro g ra m a r l a m á q u i n a y p ó n g a l a e n f u n c i o n a m i e nt o .

Alarma por avería en la • Apag u e l a m á q u i na p re s i o n a n d o e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O y v u e l va a


electroválvula de carga de agua
(centellea el piloto Secado). e n c e n d e rl a d e s p u és d e u n m i n u t o . S i l a a l a rm a c o n t i n úa , c i e rre e l g ri f o d e
a g u a p a ra e v i t a r i nu n d a c i o n e s , d e s e n c h u f e e l a p a r a t o y ll a m e a l S e rvi c i o d e
A s i s t e n c i a T é c n i c a.

Alarma por el tubo de carga de • A p a g u e l a m á q u i n a p r e s i o n a n d o e l b o t ó n E N C E N D I D O / A P A G A D O . C i e rre e l


agua / Filtro de entrada de agua
obstruido g ri f o d e a g u a p a r a ev i t a r i n u n d a c i o n e s y d e s e n c h u f e e l a pa ra t o .
(centellean los pilotos Lavado, C o n t r o l e q u e e l f i l t ro d e e n t r a d a d e a g u a n o e s t é o b s t ru i d o c o n i m p u re z a s .
Secado y Fin). (ve r e l c a p ít u l o “M an t e n i m i e n t o y C u i d a d o s ”)

12

También podría gustarte