Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Separadora S927
Manual Separadora S927
2 Instrucciones de seguridad 11
2.1 Señales de advertencia del texto 15
2.2 Aspectos medioambientales 16
2.3 Requisitos del personal 17
2.4 Puesta en marcha remota 17
3 Principios básicos de la
separación 19
3.1 Introducción 19
3.2 Separación por gravedad 19
3.3 Separación centrífuga 20
3.4 Temperaturas de separación 20
4 Diseño y función 21
4.1 Resumen 22
4.2 Sección de accionamiento 23
4.3 Sección del proceso 24
4.4 Sensores e indicadores 26
4.5 Función de separación 27
4.5.1 Equilibrio de líquidos en el rotor 27
4.5.2 Caudal de líquido 28
4.5.3 Descarga de lodos y agua (concepto ALCAP™) 29
4.5.4 Descarga de agua a través de la salida de agua 30
5 Instrucciones para el
funcionamiento 31
5.1 Antes de la primera puesta en marcha 31
5.1.1 Puesta en marcha tras las tareas de mantenimiento 32
3
5.3 Parada de emergencia 39
4
7 Localización de anomalías 179
7.1 Funciones mecánicas 179
7.1.1 Vibración de la separadora 179
7.1.2 Olor 180
7.1.3 Ruido 180
7.1.4 Velocidad demasiado baja 180
7.1.5 Velocidad demasiado alta 181
7.1.6 Potencia de arranque demasiado alta 181
7.1.7 Potencia de arranque demasiado baja 181
7.1.8 Tiempo de arranque demasiado largo 182
9 Instalación 209
9.1 Introducción 209
9.2 En el momento de la llegada al área de
almacenamiento 210
9.2.1 Transporte 210
9.2.2 Protección y almacenamiento de las mercancías 211
5
9.3.3 Conexiones al equipo circundante 214
6
Consulte los manuales de instrucciones y observe las
advertencias antes de la instalación, la operación, el
servicio y el mantenimiento.
7
1 Prólogo
Instrucciones de seguridad
Preste mucha atención a las instrucciones de
seguridad de la separadora. Si no se siguen las
instrucciones de seguridad, se pueden producir
accidentes que ocasionen daños a los equipos
y/o lesiones graves al personal o a terceros.
Diseño y función
Este capítulo contiene una descripción de la
separadora.
9
1 Prólogo
Localización de anomalías
Consulte este capítulo si la separadora funciona
de manera anómala.
Referencia técnica
Este capítulo contiene datos técnicos acerca de
la separadora y planos.
Instalación
Este capítulo contiene especificaciones y
recomendaciones relativas a la instalación de
la separadora.
NOTA
10
2 Instrucciones de
seguridad
11
2 Instrucciones de seguridad
Riesgo de desintegración
• Una vez conectados los cables eléctricos, se
debe comprobar el sentido de rotación del
motor. Si es incorrecto, se pueden aflojar piezas
rotativas vitales.
12
2 Instrucciones de seguridad
Riesgos eléctricos
• Observe la normativa local en materia de
instalación eléctrica y conexión a tierra.
• Para evitar un arranque accidental, desconecte
y bloquee el suministro eléctrico antes de iniciar
cualquier trabajo de desmontaje.
Riesgo de heridas
• Utilice herramientas de izar adecuadas y siga
las instrucciones para el izado.
13
2 Instrucciones de seguridad
Riesgo acústico
• Use protectores auriculares en entornos
ruidosos.
Riesgo de quemadura
• El aceite lubricante, las piezas y diversas
superficies de la máquina pueden estar
calientes y causar quemaduras. Utilice guantes
de protección.
Riesgo de cortes
• Los bordes afilados, especialmente de los
discos del rotor y las roscas, pueden producir
cortes. Utilice guantes de protección.
Objetos volantes
• Existe el riesgo de que los anillos de retención y
los muelles se suelten accidentalmente durante
las tareas de desmontaje y montaje. Utilice
gafas de seguridad.
14
2 Instrucciones de seguridad
LIG RO
! PE
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente
que, si no se evita, puede producir la muerte o lesiones
graves.
A
TENCI
ADVER
!
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede producir la muerte
o lesiones graves.
I ON
ATENC
!
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones
leves o moderadas.
NOTA
15
2 Instrucciones de seguridad
Mantenimiento
Durante el mantenimiento, se reemplaza el
aceite y las piezas desgastadas.
16
2 Instrucciones de seguridad
17
2 Instrucciones de seguridad
3 Principios básicos de la
separación
3.1 Introducción
La separación puede realizarse para:
A
B
D
G0870221
A. Líquido ligero
B. Líquido pesado
C. Gravedad
D. Capa de sedimentos de las partículas pesadas
19
3.4 Temperaturas de separación 3 Principios básicos de la separación
A. Líquido ligero
B. Líquido pesado
C. Fuerza centrífuga
A B A B
G10348k1 G10348j1
20
4 Diseño y función
1 7
5
3 4
G08706w1
21
4.1 Resumen 4 Diseño y función
4.1 Resumen
La separadora consta de una sección de
proceso y de una sección de accionamiento,
ambas activadas mediante un motor eléctrico.
22
4 Diseño y función 4.2 Sección de accionamiento
3 2
g0870781
1. Correa plana
2. Embrague centrífugo
3. Asiento de cojinetes amortiguado por muelle
23
4.3 Sección del proceso 4 Diseño y función
Entrada y salida
La unidad de entrada y salida consta de las
siguientes partes: 1 2
3
Un alojamiento de conexiones para las 4
conexiones de las tuberías.
5
En el interior del alojamiento de conexiones hay
un tubo con un disco centrípeto y un tubo de 6
evacuación. La tubería tiene canales para el
líquido de proceso que entra y sale. 7
24
4 Diseño y función 4.3 Sección del proceso
Rotor de la separadora
El rotor de la separadora, con su mecanismo de
descarga de lodos, está construido del siguiente
modo:
1. Disco superior
La corredera de descarga desciende para 2. Cámara de evacuación de aceite
drenar los lodos acumulados en el rotor a 3. Paquete de discos
intervalos fijos determinados por el operador. 4. Anillo de cierre
5. Anillo de estanquidad
El mecanismo de descarga de lodos, que 6. Corredera de descarga
controla el movimiento de la corredera de 7. Corredera de maniobra
descarga, consta de una corredera de maniobra 8. Cámara de lodos
y de un dispositivo de agua de maniobra. 9. Anillo del agua de maniobra
Las piezas pasivas son: tobera y tapones de 10. Soporte
válvula. La tapa del agua de maniobra, que 11. Tobera
se encuentra por debajo del rotor, suministra 12. Cuerpo del rotor
agua de maniobra al mecanismo de descarga a 13. Tapa del rotor
través del anillo de agua de maniobra. 14. Cámara de evacuación de agua
25
4.4 Sensores e indicadores 4 Diseño y función
26
4 Diseño y función 4.5 Función de separación
1
2
B 3
G0886481
27
4.5 Función de separación 4 Diseño y función
28
4 Diseño y función 4.5 Función de separación
29
4.5 Función de separación 4 Diseño y función
B
9
C
8
1
2
7
3
4
6 C
G08862b1
30
5 Instrucciones para el
funcionamiento
- Datos técnicos
- Lista de conexiones
- Descripción de la interfase
- Demandas de agua de maniobra
- Plano de dimensiones básicas
- Plano de anclaje
G0868741
31
5.1 Antes de la primera puesta en marcha 5 Instrucciones para el funcionamiento
NOTA
NOTA
g08687k1
32
5 Instrucciones para el funcionamiento 5.2 Funcionamiento normal
1. Compruebe: 1
- que todos los acoplamientos y las conexiones
(1) estén bien apretados para evitar fugas.
La fuga de líquidos calientes puede causar
quemaduras.
- que la tuerca de seguridad (2) esté
completamente apretada. No se olvide de la
arandela.
- que se han apretado bien todos los pernos de
la tapa del bastidor (3) y la tapa del embrague.
- la dirección de rotación realizando una puesta
en marcha/parada rápida. El ventilador del
motor (4) debe girar en el sentido de las agujas
del reloj.
2
- el nivel de baño de aceite y repóngalo si es
necesario.
4
NOTA
I ON
ATENC
!
Si se ha invertido la polaridad del cable de
alimentación, la separadora girará en sentido inverso
y pueden perderse piezas de giro fundamentales.
I ON
ATENC
G0871491
!
Riesgo de desintegración
Después de cambiar la alimentación, debe ajustarse
el intervalo de descarga de lodos. Pueden producirse
averías si los intervalos entre descargas son
demasiado largos.
33
5.2 Funcionamiento normal 5 Instrucciones para el funcionamiento
NOTA
O I
R
G08717c1
A
TENCI
ADVER
!
Vibración excesiva
Si la vibración aumenta o continúa a toda velocidad,
mantenga el rotor lleno y pare la separadora.
NOTA
Vibración normal
Durante el arranque, la máquina puede vibrar al
superar la velocidad crítica. Esta vibración es normal
y no debe comportar ningún peligro.
34
5 Instrucciones para el funcionamiento 5.2 Funcionamiento normal
b. Espere 15 segundos.
NOTA
35
5.2 Funcionamiento normal 5 Instrucciones para el funcionamiento
5.2.3 Funcionamiento
1. Puntos a comprobar durante el funcionamiento.
A
TENCI
ADVER
!
Peligro de quemaduras
El aceite lubricante y varias superficies de la máquina
pueden estar calientes y producir quemaduras.
c. Compruebe la contrapresión.
Riesgo de desintegración
No descargue una separadora con vibraciones.
La vibración puede aumentar si no se descarga
todo el lodo solidificado.
G08715c1
36
5 Instrucciones para el funcionamiento 5.2 Funcionamiento normal
b. Espere 15 segundos.
NOTA
37
5.2 Funcionamiento normal 5 Instrucciones para el funcionamiento
5.2.4 Parada
Parada de la separadora.
NOTA
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de quedar atrapado
Asegúrese de que las piezas giratorias se hayan
detenido por completo antes de iniciar cualquier
trabajo de desmontaje.
G0872491
38
5 Instrucciones para el funcionamiento 5.3 Parada de emergencia
NOTA
G0871281
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
No descargue la separadora cuando esté vibrando.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de quedar atrapado
Asegúrese de que las piezas giratorias se hayan
detenido por completo antes de iniciar cualquier
trabajo de desmontaje.
A
TENCI
ADVER G0871381
!
Riesgo de desintegración
Después de realizar una parada de emergencia, se
debe identificar la causa del fallo.
39
5.3 Parada de emergencia 5 Instrucciones para el funcionamiento
6 Servicio, desmontaje y montaje
Inspección [i]
Una Inspección consiste en la revisión del rotor
de la separadora, de la entrada y salida y del
dispositivo del agua de maniobra cada 6 meses
o 4.000 horas de funcionamiento como máximo.
Cambio de aceite
El aceite debe cambiarse cada 4.000 horas o
al menos una vez al año si el número total de
horas de funcionamiento es inferior a 4.000
horas/año.
41
6.1 Mantenimiento periódico 6 Servicio, desmontaje y montaje
Opcional
Asegúrese de que el flujo del bloque de la
válvula de agua sea correcto durante la revisión
de inspección, al menos cada 36 meses.
42
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.1 Mantenimiento periódico
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Si faltan piezas de la separadora o las que están
instaladas se han desgastado más allá de los límites
de seguridad o están mal montadas, se pueden
producir daños graves o lesiones fatales.
ION
ATENC
!
Riesgo de quemaduras y de corrosión
Después de la parada de la separadora, todavía
pueden quedar en ella escapes de material del proceso
caliente o corrosivo, los cuales pueden ser peligrosos.
43
6.1 Mantenimiento periódico 6 Servicio, desmontaje y montaje
Ejemplo
a. Coloque la junta tórica [i].
Par
Rosca Acero inoxidable Acero al carbono
métr-
ica Nm kpm lb.ft Nm kpm Ib.ft
M4 1,7 0,17 1,2 2,25 0,25 1,8
M5 3,4 0,34 2,5 4,9 0,49 3,6
M6 7 0,7 5 8 0,8 5,9
M8 17 1,7 13 20 2 14,7
M10 33 3,4 24 39 3,9 28,7
M12 57 5,8 42 68 6,9 50
M16 140 14 100 155 15,8 114
M20 270 28 200 325 33 239
M24 470 48 340 570 58 420
44
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.1 Mantenimiento periódico
NOTA
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
El uso de piezas de recambio de imitación puede
provocar daños graves.
6.1.5 Limpieza
CIP (limpieza in situ)
Para ampliar los intervalos entre limpiezas
manuales de la separadora, puede hacerse
uso de la limpieza CIP junto con descargas
repetidas.
ION
ATENC
!
Use exclusivamente los líquidos de CIP recomendados
por Alfa Laval.
45
6.2 Registros de mantenimiento 6 Servicio, desmontaje y montaje
46
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.2 Registros de mantenimiento
47
6.2 Registros de mantenimiento 6 Servicio, desmontaje y montaje
48
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
6.3 Desmontaje
6.3.1 Introducción
La tapa del bastidor y las piezas pesadas del
rotor deben izarse con un polipasto. Coloque el
polipasto exactamente sobre el centro del rotor.
Use una eslinga y unos ganchos de izar con
fiadores de seguridad.
NOTA
6.3.2 Herramientas
Para el desmontaje y el montaje deben
utilizarse las herramientas especiales del kit
de herramientas, así como las herramientas
estándar (no incluidas). Las herramientas
especiales se especifican en el Catálogo de
49
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de quedar atrapado
Para evitar un arranque accidental, corte y bloquee la
fuente de alimentación antes de iniciar cualquier tarea
de desmontaje.
50
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
Herramientas estándar
4
2 3
1
5
6
11
8 9
7
10 12
13
G09116a1
1. Destornillador
2. Llave dinamométrica (capacidad de 0 a 200 Nm)
3. Punzón (Ø 4 mm)
4. Indicador de cuadrante con base magnética
5. Equipo de calentamiento para cojinetes
6. Calibre
7. Martillos (estándar y de cara blanda)
8. Alicates para anillos de retención internos
9. Alicates para anillos de retención externos
10. Mango en T con barra de prolongación y
casquillos (13, 16, 17, 18, 19, 27, 30 mm)
11. Llaves (diversos tamaños)
12. Llave inglesa
13. Argolla
51
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G0863351
1
G1019211
G08634n1
1. Tuerca de seguridad
2. Arandela
3. Alojamiento de conexión
4. Resorte
5. Tornillo
6. Brazo
7. Tornillos
8. Tapa del bastidor
9. Junta tórica
10. Anillos de ajuste de altura
11. Aro de soporte
52
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A
TENCI
ADVER
!
No debe extraerse la tuerca antes de que se haya
parado la separadora.
53
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
B
A
G08636H1
A. Resorte
B. Tornillo
C. Brazo
NOTA
1. Tubo centrípeto
54
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
NOTA
G08636I1
A. Tornillo
B. Destornillador
C. Tapa del bastidor
55
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
6.3.4 Rotor
G0861621
1 2
3
6
4
7
8
9
10
G1019221
56
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
2
3
4
5
6
7
8
10
11
11a
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30 29
G08626y2
58
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
1. Anillo de cierre
2. Tapa del rotor
3. Anillo de estanquidad
4. Junta tórica
5. Disco superior
6. juntas tóricas
7. Tubería de entrada y salida
8. Tubo centrípeto
9. Sello de salpicaduras
10. Disco del rotor (sin distanciadores)
11. Discos del rotor
11a.Discos del rotor (diámetro pequeño)
12. Distribuidor
13. Tuerca de caperuza
14. Tuerca
15. Corredera de descarga
16. Anillo rectangular
17. Junta tórica
18. Cuerpo del rotor
19. Anillo rectangular
20. Junta tórica
21. Tapones de válvula
22. Corredera de maniobra
23. Anillo rectangular
24. Junta tórica
25. Soporte
26. Tobera
27. Anillo del agua de maniobra
28. Tornillos
29. Anillo de estanquidad
30. Tornillos y arandelas
59
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA 1
G
Si la separadora ha estado sin funcionar y el rotor
H
está frío, es posible que se necesite un par de
compresión más elevado debido a los residuos de I
60
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
NOTA
NOTA
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
Durante el izado, el disco superior puede pegarse
a la tapa del rotor. Tenga cuidado para evitar que G08628J1
61
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA
A
TENCI
ADVER
! G08628K1
A. Prisionero grande
Riesgo de aplastamiento
B. Tuerca y arandela
Durante el izado, el disco superior puede pegarse
C. Prisionero
a la tapa del rotor. Tenga cuidado para evitar que
D. Pistón hidráulico
se caiga por accidente.
E. Soporte con tuercas
F. Entrada de aceite
G. Cáncamo de izado
62
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A
TENCI
ADVER
!
A
Puede haber riesgo de lesiones oculares si
salen despedidos fragmentos o líquido del
anillo de estanquidad.
El anillo de estanquidad se rompe cuando se
extrae de la tapa del rotor y los restos de líquido
pueden salpicar. Utilice gafas de seguridad. B
G08624A1
NOTA
A. Anillo de estanquidad
Es muy importante no dañar la parte inferior de B. Cincel
la ranura.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
El distribuidor y el paquete de discos pueden
adherirse al disco superior. Sepárelos del disco
superior para que no caigan accidentalmente.
G08629c1
63
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G08630j1
A. Disco superior
B. Tornillo
C. Sello de salpicaduras
D. Casquillo del cojinete
E. Tubo centrípeto
F. Casquillo acoplado
G. Soporte del cojinete
64
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A C
D
G08631C1
A. Herramienta de izar
B. Paquete de discos
C. Discos del rotor
D. Pasador
I ON
ATENC
!
Riesgo de cortes
Los bordes afilados de los discos del rotor (C)
pueden producir cortes.
65
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
8. Retire la tuerca.
NOTA
NOTA A. Abrazadera
B. Llave
Asegúrese de que el tornillo (D) en la parte inferior C. Eslinga de izar
del bastidor está lo suficientemente apretado D. Tornillo
como para que no se afloje. E. Tuerca
NOTA
66
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
NOTA
A
TENCI
ADVER C
!
Riesgo de aplastamiento
El anillo de la herramienta de izar se debe empujar
hacia abajo contra la corredera de descarga; de lo
contrario, la corredera de descarga puede soltarse
de la herramienta.
G0863291
A. Herramienta de izar
B. Tornillo
C. Corredera de descarga
D. Anillo
E. Barra extractora
F. Cuerpo del rotor
67
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G08606F1
A. Tuerca de caperuza
G0860741
A. Herramienta de izar
B. Cáncamo de izado
68
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
G0860841
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
Al darle la vuelta, sujete el cuerpo del rotor para evitar
que ruede.
69
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
D
G0860951
A. Tornillo
B. Soporte
C. Orificio roscado
D. Arandela
NOTA
70
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
NOTA
G08610M1
A. Corredera de maniobra
G0874891
A. Punzón
71
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G0861141
A. Tornillo
B. Anillo
C. Orificio roscado
NOTA
72
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
G0857821
3 4 5
1 2 7 8
G08579G1
73
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1
2 23
3
5 4
6 9
7 10 24
8
11 25
12
26
13
14 27
15 28
29
16
30
31
17
32
18
33
19
20
34
21
35
22
36
G0859851
74
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
1. Anillo de estanquidad
2. Tapa del agua de maniobra
3. Junta tórica
4. juntas tóricas
5. Junta tórica
6. Tubo
7. Codo
8. Casquillo
9. Deflector de aceite
10. Anillo de estanquidad
11. Tapa de la varilla
12. Junta tórica
13. Junta tórica
14. Ventilador
15. Anillo de retención
16. Eje del rotor
17. Cojinete de bolas
18. Asiento del cojinete superior
19. Muelles
20. Alojamiento del cojinete superior
21. Muelles compuestos
22. Tapones
23. Deflector de aire
24. Polea del eje
25. Correa
26. Cojinete de rodillos oscilante
27. Orificio del aceite lubricante
28. Junta tórica
29. Bomba de aceite
30. Anillo del laberinto
31. Aparato de aletas
32. Junta tórica
33. Soporte del cojinete inferior
34. Tornillo
35. Junta tórica
36. Filtro
75
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
G0868581
2
G0858191
1. Tornillo
2. Cubierta del embrague
76
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
Si se destornillan los tornillos, el motor se saldrá.
5
G08588y2
1. Motor
2. Bastidor de la separadora
3. Tuerca
4. Tornillo
5. Correa plana
77
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
B
C
G0858951
A. Tornillo
B. Tapa del agua de maniobra
C. Orificios roscados
NOTA
78
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
B
C
E D
G0859081
A. Herramienta
B. Tornillo de montaje
C. Tornillo
D. Tapa
E. Bastidor
79
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G0859181
A. Tapón
B. Tornillo
80
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
No gire el conjunto del eje durante el izado. De lo
contrario, el conjunto del eje podría aflojarse de
la herramienta de izado.
NOTA
NOTA
g0907861
1. Herramienta de izar
2. Bomba de aceite
81
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G08592c1
A = 5 mm
NOTA
82
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
G08592b1
1. Deflector de aire
2. Tornillo
83
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
3
G08659E1
1. Bomba de aceite
2. Orificio del aceite lubricante
3. Orificio inferior
84
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
NOTA
G0923991
1. Llave de agarre
2. Ventilador
NOTA
G1036821
1. Herramienta extractora
85
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1 2
G0858251
1. Muelle compuesto
2. Tapón
3. Eje
4. Muelles axiales
A
1
TENCI
ADVER
!
Riesgo de lesión ocular si salta el anillo de
retención
Al desmontar el anillo de retención, utilice unos
alicates adecuados para evitar su liberación
accidental.
NOTA
86
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
2
NOTA
NOTA
4
No dañe las roscas del eje.
G0858371
87
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G08586m1
88
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
G08586J1
1. Mango en T
2. Barra de prolongación
3. Boquilla de conexión
4. Herramienta
G08586k1
89
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G08586n1
1. Junta tórica
2. Soporte del cojinete inferior
3. Junta tórica
4. Filtro
90
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
G0864751
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de quedar atrapado
Para evitar un arranque accidental, corte y bloquee la
fuente de alimentación antes de iniciar cualquier tarea
de desmontaje.
NOTA
50 Hz = 5 bloques de fricción
G08651k1
60 Hz = 3 bloques de fricción
1. Anillo de retención
La ilustración muestra 50 Hz 2. Anillo de retención
3. Cojinete de bolas
1 2 4. Anillo espaciador
5. Cojinete de bolas
6. Polea de correa
7. Campana de acoplamiento
8. Pasador cilíndrico
9. Bloques de fricción (3=60 Hz)
10. Tapa
11. Anillo de retención
G0865071
91
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1. Desmonte el motor.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgos eléctricos
Si no se desconectan los cables, pueden dañarse
durante el procedimiento de izado.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento G08646B1
Si no está sujeto, el motor y su acoplamiento se
caerán al retirar los tornillos.
92
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
I ON
ATENC
!
Riesgo de inhalación
Cuando trabaje con los bloques o las zapatas
de fricción (1), utilice una máscara para evitar la G08652g1
NOTA
50 Hz = 5 bloques de fricción
60 Hz = 3 bloques de fricción
93
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
I ON
ATENC
!
Riesgo de inhalación
Cuando trabaje con los bloques o las zapatas de
fricción, utilice una máscara para evitar la inhalación
de polvo.
NOTA
NOTA
NOTA
G08653c1
1. Bloque de fricción
94
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
El embrague centrífugo es pesado y, al aflojarlo
del eje del motor, puede caerse y producir daños.
6 7 8
NOTA
G08654y1
95
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
1 2 3 4
7 5
6
G08654Q1
1. Manguito
2. Tuerca
3. Cilindro hidráulico
4. Entrada de aceite hidráulico
5. Placa
6. Soporte
7. Cubo de acoplamiento
8. Eje del motor
96
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.3 Desmontaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
El embrague centrífugo es pesado y, al aflojarlo
del eje del motor, puede caerse y producir daños.
97
6.3 Desmontaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G0865581
1. Anillo de retención
2. Apoyo de madera
3. Campana de acoplamiento
4. Apoyo
5. Cojinete de bolas
98
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
6.4.1 Limpieza
[i], [o]
A
TENCI
ADVER
!
Riesgos eléctricos
No lave nunca una separadora con un chorro de agua
directo. No aplique nunca un chorro de agua sobre el
motor. El uso de mangueras puede dañar los motores
totalmente encapsulados en la misma proporción que
los motores abiertos; las consecuencias pueden ser
un cortocircuito y corrosión interna.
ION
ATENC
!
Riesgo de cortes
Los bordes afilados de los discos de la separadora
pueden producir cortes.
99
6.4 Acciones antes del montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
Embrague centrífugo Use una esponja o un cepillo blando. Esencia mineral destilada,
queroseno para limpieza o
gasoil.
Polea de correa Utilice un cepillo de acero. Disolvente
100
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Póngase en contacto con el representante de Alfa
Laval siempre que sospeche que la profundidad de la G0205241
101
6.4 Acciones antes del montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Las picaduras y los puntos que forman una línea
pueden indicar la existencia de grietas bajo la
superficie.
102
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Cualquier tipo de grieta es potencialmente peligrosa,
ya que reduce la resistencia y la funcionalidad de los
componentes.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Póngase en contacto con el representante de Alfa
Laval siempre que sospeche que la profundidad del
daño es superior a 0,2 mm en el cuerpo y la tapa del
rotor (0,5 en otras piezas).
103
6.4 Acciones antes del montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA
G1034011
104
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Los daños por erosión pueden debilitar las piezas al
reducir el espesor del material.
Las columnas situadas entre las salidas de lodos de la
pared del rotor merecen una atención especial.
Sustituya la pieza si sospecha que existe erosión que
pueda estar afectando a su resistencia o función.
105
6.4 Acciones antes del montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
e
a f
c h g
d
G1033631
106
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
NOTA
G0874481
107
6.4 Acciones antes del montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
• corredera de maniobra
• cuerpo del rotor
• pasador guía
• tapa del rotor
108
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
=A
=B
4
7
6 8
G09117h1
A. Molykote 1000
B. Barniz de deslizamiento + Molykote 1000
1. Tapa del rotor (aplicar barniz de deslizamiento)
2. Cuerpo del rotor (aplicar barniz de deslizamiento
también en el pasador guía)
3. Corredera de descarga
4. Corredera de maniobra (aplicar barniz de
deslizamiento)
5. Soporte
6. Anillo del agua de maniobra
7. Tornillo
8. Tuerca
109
6.4 Acciones antes del montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1
1
G08748A1
NOTA
110
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.4 Acciones antes del montaje
1
1
G08748B1
NOTA
111
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
6.5 Montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Si hay que sustituir la polea de correa, compruebe
que la polea nueva es del diámetro correcto. Una
polea incorrecta hará que el rotor de la separadora
gire a una velocidad excesiva o insuficiente.
d=283 mm 50 Hz
d=235 mm 60 Hz
NOTA
NOTA
112
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
2
NOTA 3
Consulte el apartado sobre el montaje con la
herramienta extractora hidráulica opcional (si se
adquiere) en la siguiente página.
NOTA
113
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA 1
114
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
115
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA
50 Hz = 5 bloques de fricción
60 Hz = 3 bloques de fricción
G08654x1
1. Pasador guía
2. Bloque de fricción
3. Tapa
4. Anillo de retención
116
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
5. Monte el motor.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
Si no están sujetos, el motor y su acoplamiento
pueden caerse al izarlos.
G08646b1
NOTA
117
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA
1
Para una colocación correcta, centre la correa en
la curvatura de la polea del eje.
NOTA 2
No gire el eje hasta que el motor esté
correctamente ajustado en el bastidor.
G08588T1
1. Correa plana
2. Espacio libre
3. Tornillo
118
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
2
G08581A1
1. Tornillo
2. Cubierta del embrague
119
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
120
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G10157051
1. Boquilla de conexión
2. Herramienta
3. Soporte del cojinete inferior
121
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G08663a1
1. Bastidor
2. Anillo del laberinto
A. Lubricación
122
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de quemaduras
Para manipular piezas calentadas, utilice guantes
protectores.
NOTA
2
Monte siempre un cojinete nuevo.
Lubríquelo antes de montarlo.
A
TENCI
ADVER
! 3
Riesgo de lesión ocular si salta el anillo de
retención
Al montar el anillo de retención, utilice unos
alicates adecuados para evitar su liberación
accidental.
G0984871
123
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de quemaduras
Para manipular piezas calentadas, utilice guantes
protectores.
2
b. Limpie el eje y monte en el mismo el asiento
del cojinete superior usando el manguito (3)
y el extractor (2).
3
NOTA
G0984881
124
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G0866661
G0866651
A. Roscas
B. Muelle compuesto
125
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1
NOTA
A
G0866771
1. Eje
2. Polea del eje
3. Apoyo
4. Tuerca de caperuza
A. 1 mm como mínimo
126
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
G08668B1
1. Cojinete
127
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
9. Monte el ventilador.
NOTA
NOTA
G09240f1
1. Junta tórica
2. Llave de espigas
3. Llave de agarre
128
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
G08669h1
129
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G08592A1
1. Deflector de aire
2. Tornillo
130
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
A
TENCI
ADVER
!
1
Riesgo de aplastamiento
No gire el conjunto del eje durante el izado. De lo
contrario, el conjunto del eje podría aflojarse de
la herramienta de izado.
NOTA
NOTA
A
TENCI
ADVER
!
6
Riesgo de cortes
Al bajar el conjunto, no ponga los dedos entre el G0867981
131
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA
1
Para una colocación correcta, centre la correa en
la curvatura de la polea del eje.
NOTA
2
No gire el eje hasta que el motor esté
correctamente ajustado en el bastidor.
4
G08588V1
1. Correa plana
2. Espacio libre
3. Tornillo
4. Polea de correa
132
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G08680T1
1. Anillo de estanquidad
2. Juntas tóricas
3. Tapa de la varilla
4. Deflector de aceite
NOTA
133
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G08681I1
1. Anillo de estanquidad
2. Tapa del agua de maniobra
3. Junta tórica
4. Junta tórica
134
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G0858721
A = máx. 0,04 mm
NOTA
135
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
2
G08581A1
1. Tornillo
2. Cubierta del embrague
136
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
6
4
NOTA 2 3
1 5
Puede consultar la calidad y el grado de los
G08687Z1
aceites en 6.6.6 Aceites lubricantes en la
pagina 173. 1. Pasador de aceite
2. Junta tórica
d. Coloque la nueva junta tórica (2) en el 3. Tapón
pasador de aceite. [i] 4. Arandela
5. Tapón de drenaje
e. Vuelva a montar el tapón (3) con una 6. Arandela
arandela nueva (4). [i]
137
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
6.5.3 Rotor
1. Compruebe si hay marcas de impacto y
corrosión en el cubo del cuerpo y en el cono
del eje.[i], [o]
ION
ATENC
!
Riesgo de desintegración
Las marcas de impacto pueden hacer que la
separadora vibre durante el funcionamiento.
G0874621
138
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
G0874871
139
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
7
6
5
0 ,5
5 -0
0,
1
2
3
8
4
G0861251
1. Orificio de alineamiento
2. Corredera de maniobra
3. Cuerpo del rotor
4. Pasador guía
5. Tobera
6. Anillo rectangular
7. Junta tórica
8. Anillo rectangular
140
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
G0861351
1. Soporte
2. Tornillo
3. Arandela
141
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1 5
NOTA
NOTA
G0861461
142
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
Al darle la vuelta, sujete el cuerpo del rotor para
evitar que ruede.
G0861741
143
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
G0861891
144
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de aplastamiento
El anillo de la herramienta de izar se debe empujar
hacia abajo contra la corredera de descarga; de lo
contrario, puede soltarse de la herramienta.
3
d. Retire la herramienta de izar.
G0861981
1. Anillo rectangular
2. Herramienta de izar
3. Junta tórica
4. Tuerca
5. Llave para tuerca
145
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
TENCI
ADVER 2
!
Para ajustar la presión del paquete de discos,
puede que haya que aumentar el número de
discos. Compruébelo siempre antes de poner la
separadora en marcha. Consulte "Compruebe la
presión del paquete de discos" en la pagina 154
3
ION
ATENC
!
4
Riesgo de cortes
Los bordes afilados (2) de los discos del rotor
pueden producir cortes.
G08620A1
146
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
G08621D1
1. Herramienta de izar
2. Pasador guía del cuerpo del rotor
3. Marca de talador en el distribuidor
4. Nervios guía del interior del distribuidor
5. Entalladuras del cubo del cuerpo del rotor
147
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G09849e1
G09849f1
148
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G08622s1
1. Sello de salpicaduras
2. Tubo centrípeto
3. Juntas tóricas
4. Tornillo
149
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA 3
G08623D1
1. Tubo centrípeto
2. Disco superior
3. Marca de taladro
4. Nervio guía
150
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
3 4
G08624D1
1. Junta tórica
2. Anillo de estanquidad
3. Herramienta de izar
4. Entalladura de la tapa del rotor
5. Pasador guía del cuerpo del rotor
151
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
6
Asegúrese de que la ranura del cuerpo del rotor
que sujeta el anillo de cierre esté limpia.
2
NOTA
152
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgos para la salud
No se permite soldar el anillo de cierre, ya que
puede afectar seriamente la resistencia del
material. Si el anillo de cierre se ha desgastado
más allá de los límites de seguridad o está mal
montado, pueden ocurrir daños graves o lesiones
fatales.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgos para la salud
Nunca elimine material del anillo de cierre. Esto
podría causar daños graves o lesiones fatales.
153
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
NOTA
G0874981
154
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
NOTA
G08637m1
1. Tubo centrípeto
2. Tapa del bastidor
3. Junta tórica
4. Tornillo
5. Ranura de la tapa del bastidor/Saliente del tubo
155
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
G09115u1
A. Tornillo guía
B. Anillos de ajuste de altura
156
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G08637n1
1. Tornillo
2. Resorte
3. Brazo
4. Tubo centrípeto
5. Pasador
157
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA 1
Asegúrese de que el tornillo de la parte superior
de la tapa del bastidor entre en el orificio guía
ubicado en el lado inferior del alojamiento de
conexión. 3
1. Alojamiento de conexión
2. Tuerca de seguridad
NOTA 3. Arandela
158
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
NOTA
2
Si retira el soporte del sensor, utilice un destornillador
M10 para tirar.
NOTA
6
4
5 3
G08734G1
1. Tapa
2. Soporte del sensor
3. Junta tórica
4. Tornillo M8
5. Brazo del sensor
6. Bastidor
A. M10
159
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
1 2
3
4 G 6
A
5
G08734H1
1. Sensor
2. Tuerca
3. + = marrón o rojo
4. J = negro o blanco
5. OV = azul
6. 24 V CC
160
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
G08734E1
NOTA
G08588W1
NOTA
161
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
5
1 2
XX XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxx. Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx XX
xxx xxxxx. Xxxxxx xx xxxx xxx.
4
XX
3
XX
! WA R N I N G
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxx. xx xxxxxxxx xxx xxx.
XX XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxx
xx xxxxxxxx. xx xxxxxxx xx xxxx.
XX XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx. Xxxxxx xx xxxx xx xxxxxxx.
XX XX
Xxxxxx xx xxxx xxx x. Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxxx xx xxx xxxxxxxx xxx xx.
XX
Xxxxxx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx
xxxx xx.
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXX XXXX XXXX
Xxxxxx xx x Xxxxxx xx xxxxxx x xxxx
XXXXXXXXXXXX XXX XXX XXX X XXX XX XXXX
XXXXXXX XXXXX XX XXXX XX X X XXXXX XXX XX X XXXXX XX X XXXX
XXXXX XXXXXXX X XXX XXXX XXX XX XX X XXX XXX X XXXXXX
XXXXXXXXX. X XXX X XXX. XXX XXX XXX X XXXXX
XXX X XXXX .
XXXXX XXX XXXX XXX
XXXXX XXXX X XXXX XXX XXXXX X XXXXX XX X
XX. XXX XX XXX XXX XX X.
XXXXXXX/XX,X XX
6 50Hz
7
60Hz
1. Placa de la máquina
2. Espacio para la etiqueta del representante
3. Instrucciones para el izado
4. Etiqueta de seguridad
5. Espacio para etiqueta adicional con el número
de la separadora y la función
6. Indica el sentido del giro del dispositivo de
accionamiento horizontal
7. Placa de identificación de aceite
162
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.5 Montaje
2. Compruebe la legibilidad.
163
6.5 Montaje 6 Servicio, desmontaje y montaje
Placa de la máquina
Tipo de separadora
N.º de serie/año
N.º de producto
N.º de grupo principal
N.º de configuración
Denominación
Velocidad máx. permitida (rotor)
Sentido de la rotación (rotor)
Velocidad del eje del motor
Frecuencia de la corriente eléctrica
Potencia recomendada del motor
Densidad máx. de alimentación
Densidad máx. de los sedimentos
Densidad máxima del líquido de maniobra
Temperatura mín./máx. del proceso
Diámetro interno del cuerpo del rotor
Fabricante
Solicitudes de mantenimiento: www.alfalaval.com
Etiqueta de seguridad ! WA R N I N G
Consulte los manuales de instrucciones antes de realizar fatal injury. is not full.
1270018-02-V5
164
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.6 Cambio de aceite
NOTA
NOTA
ION
ATENC
!
Compruebe el nivel del aceite antes de la puesta
en marcha. Reponga aceite cuando sea necesario.
Consulte el volumen de aceite correcto en "Aceite
lubricante" en la tabla de la página 187.
165
6.6 Cambio de aceite 6 Servicio, desmontaje y montaje
166
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.6 Cambio de aceite
A
IO N
ATENC
! B
Riesgo de quemaduras
El aceite lubricante y algunas superficies de la
máquina pueden estar muy calientes y producir
quemaduras. C
NOTA G08687y1
A. Llenado de aceite
Puede consultar la calidad y el grado de los aceites en
B. Tapón y arandela
6.6.6 Aceites lubricantes en la pagina 173. C. Tapón de drenaje de aceite
Consulte el volumen de aceite correcto en "Aceite
lubricante" en la tabla de la página 187.
167
6.6 Cambio de aceite 6 Servicio, desmontaje y montaje
3
4
6
2
5
1
G0875481
Funcionamiento en periodos
breves:
12 meses, aunque el
número total de horas de
funcionamiento sea inferior al
indicado anteriormente
2 Cono del eje del rotor Aceite lubricante, solo unas En el montaje
gotas para protegerlo contra la
oxidación.
168
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.6 Cambio de aceite
NOTA
ION
ATENC
!
Compruebe el nivel del aceite antes de la puesta en
marcha.
Reponga aceite cuando sea necesario.
No llene en exceso.
No compruebe el nivel de aceite cuando la separadora
está en funcionamiento.
169
6.6 Cambio de aceite 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
Revestimientos antifricción:
Fabricante Denominación N.º de Alfa Laval
Fuchs Lubritech Gleitmo 900 (barniz o
pulverizador)
Dow Corning Molykote D321R (pulverizador) 535586-01(375 g)
170
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.6 Cambio de aceite
171
6.6 Cambio de aceite 6 Servicio, desmontaje y montaje
NOTA
172
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.6 Cambio de aceite
Norma Denominación
DIN 51524 parte 2 o 3* (norma alemana) DIN 51524 – HLP o HVLP* 68
ISO 11158 (norma internacional) ISO-L-HM o HV* 100
Índice de viscosidad (ISO 2909) VI >95
A continuación, se facilita una lista de las marcas de aceite recomendadas. Los nombres y las
designaciones comerciales pueden variar de un país a otro. Se pueden utilizar otras marcas
de aceite siempre que sigan las normas indicadas y su calidad sea equivalente a la de las
marcas recomendadas. Si va a utilizar otras marcas, póngase en contacto con el fabricante para
asesorarse acerca de la elección del aceite más adecuado.
Fabricante Denominación
Alfa Laval 567334-01 1 litro
567334-02 4 litros
BP Bartran 68
Bartran HV 68 *
Energol SHF-HV 68 *
Castrol Hyspin AWS 68
Hyspin AWH(-M) 68 *
Chevron Aceite hidráulico AW 68
Rando HD 68 (H2)
Rando HDZ 68 (H2) *
Rykon Premium 68 (H2) *
ExxonMobil Nuto H 68
Univis N 68*
Mobil DTE 26 (ISO VG 68)
Mobil DTE 10 Excel 68 *
Q8/Kuwait Petroleum Haydn 68
Handel 68 *
Shell Tellus Oil 68
Tellus Oil S 68
Tellus Oil T 68 *
Statoil HydraWay HMA 68
HydraWay HVXA 68 *
173
6.6 Cambio de aceite 6 Servicio, desmontaje y montaje
Fabricante Denominación
Total Azolla AF 68
Azolla ZS 68
Equivis ZS 68 *
Elf Lubmarine Visga 68 *
* Estos aceites deben usarse con un arranque en frío, es decir, cuando la temperatura ambiente
sea inferior a 20 °C.
Nota: Todos los aceites se pueden utilizar a una temperatura ambiente superior a los 20 °C.
174
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.7 Instrucciones para el izado
G08684b1
NOTA
175
6.7 Instrucciones para el izado 6 Servicio, desmontaje y montaje
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de heridas
En caso de que la separadora se caiga, se podría
provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de
lesiones y daños.
NOTA
176
6 Servicio, desmontaje y montaje 6.7 Instrucciones para el izado
NOTA
1
No intente nunca izar el rotor mientras se encuentre
en el bastidor. El cuerpo del rotor se fija al bastidor
con la tuerca de caperuza.
2
G08684A1
177
6.7 Instrucciones para el izado 6 Servicio, desmontaje y montaje
7 Localización de anomalías
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de desintegración
Si se produce demasiada vibración, pare la separadora
y mantenga el rotor lleno de líquido durante el periodo
de desaceleración.
Antes de volver a poner en marcha la separadora, se
debe identificar y reparar la causa de la vibración.
NOTA
179
7.1 Funciones mecánicas 7 Localización de anomalías
7.1.2 Olor
Causa Medida correctora
Es normal durante la puesta en marcha al Ninguna.
deslizarse los bloques de fricción. Si el olor continúa cuando la separadora está a
velocidad máxima, pararla y sustituir los bloques
de fricción.
El nivel de aceite en el colector es demasiado Comprobar el nivel de aceite y añadir más si es
bajo. necesario.
7.1.3 Ruido
Causa Medida correctora
La altura del disco centrípeto no es correcta. Detener la separadora, medir y ajustar la altura.
Los cojinetes están dañados o desgastados. Cambiar todos los cojinetes.
180
7 Localización de anomalías 7.1 Funciones mecánicas
Los bloques de fricción están grasientos o Limpiar o cambiar los bloques de fricción.
desgastados.
Fallo del motor. Reparar el motor.
181
7.1 Funciones mecánicas 7 Localización de anomalías
182
7 Localización de anomalías 7.2 Funciones de separación
183
7.2 Funciones de separación 7 Localización de anomalías
184
8 Referencia técnica
NOTA
Especificaciones de producto:
881201 08 01
Nombre comercial:
S927
Límites operativos:
Temperatura de alimentación: de 0 °C a + 100 °C
Temperatura ambiente: de 5 °C a + 55 °C
185
8.1 Descripción del producto 8 Referencia técnica
Declaración de conformidad
La maquinaria cumple con las siguientes directivas
2004/108/CE Compatibilidad electromagnética
186
8 Referencia técnica 8.2 Datos técnicos
187
8.2 Datos técnicos 8 Referencia técnica
kg
Peso de la separadora (sin motor): 285
188
8 Referencia técnica 8.3 Lista de conexiones
189
8.3 Lista de conexiones 8 Referencia técnica
190
8 Referencia técnica 8.4 Descripción de la interfase
8.4.1 Ámbito
Este documento proporciona información,
requisitos y recomendaciones sobre los
procedimientos operativos y el procesamiento
de señales para que el funcionamiento de la
separadora sea seguro y fiable. Está pensado
para diseñar equipo auxiliar y sistemas de
control para la separadora.
8.4.2 Referencias
Esta Descripción de la interfase es un
documento complementario de la separadora.
Otros documentos similares que contienen
información necesaria y que se citan aquí son:
• Diagrama de interconexiones
• Lista de conexiones
• Datos técnicos
Las normas a las que se hace referencia son:
8.4.3 Definiciones
En este documento se utilizan los conceptos
siguientes:
191
8.4 Descripción de la interfase 8 Referencia técnica
8.4.4 Objetivo
Evitar situaciones indeseadas que pueden
provocar lesiones, daños a la salud o a la
propiedad y resultados no satisfactorios para
el proceso. Ejemplos:
Situación Efecto
Desequilibrio provocado por una acumulación de Demasiada tensión en el rotor y en el sistema de
sedimentos desigual en el rotor. cojinetes, lo cual puede producir daños.
Velocidad del rotor demasiado elevada. Demasiada tensión en el rotor, lo cual puede
producir daños.
Acceso a piezas en movimiento. Se pueden producir lesiones personales si se
tocan estas piezas accidentalmente.
Limpieza insuficiente de la separadora. Calidad de producto no satisfactoria.
Fugas del rotor. Pérdidas de producto.
192
8 Referencia técnica 8.4 Descripción de la interfase
193
8.4 Descripción de la interfase 8 Referencia técnica
194
8 Referencia técnica 8.4 Descripción de la interfase
195
8.4 Descripción de la interfase 8 Referencia técnica
196
8 Referencia técnica 8.4 Descripción de la interfase
197
8.4 Descripción de la interfase 8 Referencia técnica
198
8 Referencia técnica 8.4 Descripción de la interfase
Entrada 201
199
8.4 Descripción de la interfase 8 Referencia técnica
• Según el proceso
220, 221 y 222 Salidas
200
8 Referencia técnica 8.4 Descripción de la interfase
201
8.5 Especificaciones del agua 8 Referencia técnica
NOTA
202
8 Referencia técnica 8.6 Planos
8.6 Planos
G1028611
203
8.6 Planos 8 Referencia técnica
204
8 Referencia técnica 8.6 Planos
G1028711
205
8.6 Planos 8 Referencia técnica
760
BU
BK
BN
PU
RD
GN
YW
WT
752
BU
BN
1
2
3
4
5
6
7
8
740
BU
BN
BU
BK
BN
BK
RD
GN
1
DC
-
+
A B
N
J S
G1019311
A: Cableado sin caja de Cableado del conector “X”: Códigos de color de los
derivación cables:
B: Caja de derivación RD=A BK=Negro
740: Sensor de velocidad BU=B BN=Marrón
(velocidad del rotor) GN=C BU=Azul
752: Sensor de desequilibrios YW=D RD=Rojo
(transductor de posición para WT=E GN=Verde
el soporte del cojinete) BK=F PU=Morado
760: Interruptor de enclavamiento BN=G YW=Amarillo
(parte superior del bastidor) PU=H WT=Blanco
206
8 Referencia técnica 8.6 Planos
G1028881
NOTA
207
8.6 Planos 8 Referencia técnica
9 Instalación
9.1 Introducción
Las instrucciones de instalación son
especificaciones, es decir, requisitos
obligatorios.
NOTA
209
9.2 En el momento de la llegada al área de 9 Instalación
almacenamiento
9.2.1 Transporte
1. Al izar la separadora, asegúrese de que las
herramientas y los dispositivos de izado estén
bien afianzados. Consulte 6.7.1 Izado de la
separadora en la pagina 175.
A
TENCI
ADVER
!
Riesgo de heridas
Utilice herramientas de izar adecuadas y siga las
instrucciones para el izado.
G0873591
210
9 Instalación 9.2 En el momento de la llegada al área
de almacenamiento
G08736B1
211
9.3 Planificación de la instalación 9 Instalación
G0873711
212
9 Instalación 9.3 Planificación de la instalación
G08738N1
NOTA
213
9.3 Planificación de la instalación 9 Instalación
G0873911
Medios de servicio
Asegúrese de que todos los medios de servicio
(suministro eléctrico, líquidos de maniobra y
seguridad, etc.) requeridos para la separadora
tengan la calidad y capacidad adecuadas.
G0874021
G0874311
214
9 Instalación 9.5 Antes de la puesta en marcha
1. Izar el rotor.
1 meses o más
215