Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este documento es confidencial y propiedad de Thermo Fisher Scientific. No se puede copiar ni reproducir de
ningún modo sin el consentimiento expreso por escrito de Thermo Fisher Scientific. Asimismo, este documento
es un trabajo no publicado de Thermo Fisher Scientific. Thermo Fisher Scientific mantiene este trabajo como
información confidencial y desea que así sea tratado. Thermo Fisher Scientific también podría buscar proteger
y conservar este trabajo por medio de derechos de autor como obra no publicada. En el caso de que se
publique, ya sea de forma involuntaria o premeditada, Thermo Fisher Scientific tiene intención de hacer
cumplir sus derechos sobre este trabajo en función de las leyes de derechos de autor como obra publicada.
Quienes tengan acceso a este trabajo no podrán copiar, usar ni divulgar la información que aquí se encuentra,
a menos que Thermo Fisher Scientific los autorice expresamente a hacerlo.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos o en otros países.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus subsidiarias.
Introducción ..................................................................................................... 11
Visión general .............................................................................................. 11
Teoría del funcionamiento ........................................................................... 11
Componentes del sistema ............................................................................ 14
Estructura de soporte y bobinas .................................................................. 16
Unidad de control ........................................................................................ 16
Funciones y opciones ................................................................................... 17
Interfaz del operador simplificada ............................................................... 17
Sensibilidad de detección aumentada.......................................................... 18
Software que puede actualizarse en el campo ............................................. 18
Interfaz del Modbus ..................................................................................... 18
Sincronización de los pulsos transmisores ................................................... 18
Sensor de velocidad ..................................................................................... 18
Detector de clip ........................................................................................... 18
Detector de pila alta .................................................................................... 19
Marcador de tiempo de retraso ................................................................... 19
Requisitos del sistema ................................................................................. 19
Especificaciones técnicas ............................................................................. 19
Todas las advertencias y recomendaciones de precaución de este manual están marcadas con este
símbolo. Lea y acate todas las advertencias y recomendaciones de precaución detenidamente.
PRECAUCIÓN: La protección suministrada por los elementos de seguridad de este sistema puede
verse afectada si se utiliza el equipo de un modo distinto al que se especifica en el presente manual.
ADVERTENCIA: El usuario debe seguir todos los procedimientos de seguridad aplicables en relación
con el producto. Dentro de la caja del sistema se genera alto voltaje y altas temperaturas durante el
funcionamiento normal.
ADVERTENCIA: No intente vencer las trabas de seguridad proporcionadas con el producto. No hay
piezas que puedan ser utilizadas por el usuario para servicio técnico dentro de la caja del sistema. El
servicio técnico de este producto debe ser realizado solo por personal de servicio autorizado por
Thermo Fisher Scientific.
ADVERTENCIA: El alto voltaje que puede haber en los cables podría ocasionar un choque eléctrico.
Todos los interruptores deben estar APAGADOS al verificar las conexiones eléctricas de CA de
entrada, quitar o colocar placas de circuitos impresos o utilizar voltímetros en el sistema.
Tenga extremo cuidado al realizar pruebas en la caja eléctrica, las placas de circuitos impresos o
los módulos, o cerca de estos. En estas áreas se producen voltajes superiores a 115 V a 230 V,
incluso con la puerta principal abierta.
ADVERTENCIA: Use solo los procedimientos y las piezas nuevas a los que se hace referencia
específicamente en este manual para garantizar el rendimiento según las especificaciones y el
cumplimiento de las certificaciones. Los procedimientos o las piezas que no estén autorizados
podrían hacer que el instrumento se vuelva peligroso para la vida, las extremidades del cuerpo o la
propiedad.
ADVERTENCIA: El equipo TMD IV no se debe operar a una tasa de producción superior a la que se
indica en la hoja de especificaciones del equipo, ni se debe utilizar en aplicaciones que no sean las
que se mencionan en las instrucciones originales.
ADVERTENCIA: Está estrictamente prohibido forzar o quitar los dispositivos de protección u otros
dispositivos de seguridad del equipo TMD IV. Si se modifican las protecciones o los dispositivos de
seguridad existentes, usted debe verificar que los cambios realizados cumplan con las regulaciones
de seguridad apropiadas antes de utilizar el equipo TMD IV.
Visión general
El TMD IV detecta la presencia de fragmentos metálicos en el material a granel que está siendo transportado
sobre una cinta transportadora. Los fragmentos metálicos detectados pueden ser retirados del flujo del
proceso ya sea de forma manual o automática por medios mecánicos. Retirar los fragmentos metálicos
protege a las trituradoras, los manipuladores de material y el equipo de proceso, contra los daños que esos
fragmentos podrían provocar.
Este sistema altamente confiable detecta todo tipo de fragmentos metálicos que podrían encontrarse en el
material a granel en las transportadoras de cuando estos fragmentos están enterrados en materiales
conductores húmedos. Los fragmentos metálicos pueden incluir elementos como dientes de palas cargadoras,
estratos de acero manganeso, chatarra de barras, cadenas y herramientas. El material a granel (o voladura)
puede ser productos como gránulos de hierro, minerales, agregados, carbón o coque.
El TMD IV se puede instalar en transportadoras con velocidades de hasta 9 m/s (1.800 ft/min). Además, debido
a que no detecta materiales con permeabilidad magnética o conductividad eléctrica alta, este detector se
puede utilizar en aplicaciones donde los detectores de metal convencionales producen una tasa de falsa
alarma poco aceptable.
La unidad de control del equipo TMD IV incluye un software que permite configurar y calibrar fácilmente el
sistema. La interfaz del operador proporciona indicadores de fácil lectura y un teclado con interruptor de
membrana.
CAMPO
MAGNÉTICO
SECUNDARIO
FRAGMENTOS
METÁLICOS
BOBINA
TRANSMISORA
BOBINA
RECEPTORA
Cuando pulso está desactivado, las corrientes parásitas inducidas en los fragmentos metálicos producen un
campo magnético secundario. Este campo nuevo también genera una señal de salida en la bobina receptora. El
detector mide el efecto de este campo magnético secundario solo durante el tiempo en que el campo principal
deja de funcionar.
El material en la cinta transportadora también produce un campo magnético secundario. Ambos campos
magnéticos pueden distinguirse entre sí al observar sus tiempos de desvanecimiento. Cuanto mejor sean las
características de conductividad del material, más prolongado será su tiempo de desvanecimiento. A medida
que se desvanece el campo magnético, disminuye la intensidad de la señal de salida (ver la Figura 1-2).
El carbón, los agregados y los minerales tienen características de conductividad considerablemente más
deficientes que los fragmentos metálicos, lo que significa que sus campos magnéticos se desvanecen con
mayor rapidez (ver la Figura 1-3).
El equipo TMD IV está diseñado para aprovechar la diferencia del tiempo de desvanecimiento al activar su
periodo de medición (el punto en el cual el mismo realiza la medición de la señal de salida) solo después de
que el material en la cinta se haya desvanecido y antes de que finalice el desvanecimiento del fragmento (ver
la
Figura 1-4). Utilizar el lapso de este periodo de medición ayuda a evitar accionamientos en falso y el paso de
fragmentos metálicos.
El equipo TMD IV le permite ajustar la sensibilidad del dispositivo con las señales de salida y la ubicación del
periodo de medición durante el tiempo de desvanecimiento. La potencia de la señal se ajusta mediante un
factor de sensibilidad; el periodo del lapso de medición se ajusta en función de un factor de código del tipo de
material (ver la
Figura 1-5).
Esta sección describe los principales componentes del sistema TMD IV.
Figura 1-7 Componentes del sistema TMD IV: Bobina única bajo la cinta
En un equipo TMD IV con bobina única bajo la cinta, las bobinas transmisoras y receptoras están juntas en un
ensamble de bobina que se monta por bajo la cinta. La estructura de soporte de la bobina no se extiende por
encima de la altura de la cinta (ver la Figura 1-7).
Las compnentes de las bobinas están fabricados de cloruro de polivinilo (Polyvinyl Chloride, PVC) resistente a
los impactos y están diseñados para soportar tensiones de hasta 10 veces la fuerza de la gravedad.
Unidad de control
La unidad de control del equipo TMD IV (ver la Figura 1-8) excita a la bobina transmisora, acepta las señales de
la bobina receptora y anuncia la presencia de fragmentos metálicos. Los circuitos están albergados en gabinete
NEMA 4X IP66 el plástico o NEMA 4 IP66 recubrimiento de acero dulce pintado.
El panel frontal de la unidad de control proporciona la interfaz de operador del sistema TMD IV. Dentro del
gabinete, visible a través de la ventana acrílica, se encuentra un panel LCD iluminado, caliente, con luces LED
de estado y un teclado de membrana. En condiciones de funcionamiento normal, el panel LCD y las luces LED
indicarán la presencia de fragmentos y el conteo del desplazamiento de fragmentos. El mismo también se
utiliza para configuración y calibración. Un botón de RESTABLECIMIENTO (RESET) MONTADO en el exterior y
resistente al clima proporciona toda la interacción que el usuario necesitará durante el funcionamiento
normal; si así lo desea, el gabinete plástico puede protegerse mediante una cerradura. El software también
puede protegerse mediante una contraseña.
Funciones y opciones
El equipo TMD IV incluye una serie de funciones estándar y opciones disponibles para mejorar su rendimiento
en el sistema de la transportadora.
Las luces LED que son visibles desde el exterior del gabinete indican las condiciones de SETUP (Configuración),
ALARM (Alarma), NORMAL, BYPASS (de derivación), y un gráfico de barras muestran la intensidad de la señal
(ver la Figura 1-9).
Para configurar la sincronización, un equipo TMD IV debe seleccionarse como “maestro”, y los demás como
“esclavos”. La diferencia entre el maestro y los esclavos es que el maestro no tiene activada la
SINCRONIZACIÓN de la señal de entrada; solo los esclavos la tienen. La señal de SINCRONIZACIÓN DE SALIDA
(SYNC OUT) en el maestro se conecta a la SINCRONIZACIÓN DE ENTRADA (SYNC IN) en los esclavos. El maestro
envía la señal de SINCRONIZACIÓN antes de que energice su bobina de transmisión; esto evita que las
unidades esclavo lean sus bobinas receptoras e interpreten la señal de salida de la unidad maestra como un
fragmento.
Sensor de velocidad
Se puede incorporar un sensor de velocidad de cinta opcional para lograr un rendimiento óptimo con cintas de
velocidad variable. La señal de entrada de la velocidad proporciona una determinación precisa del
desplazamiento de fragmentos en la cinta y otras operaciones dependientes de la velocidad. La señal de salida
del sensor de velocidad está limitada a 2,5 KHz.
Detector de clip
En las cintas transportadoras que tienen empalmes metálicos o clips de reparación, se utiliza un detector de
clip para cinta opcional. El detector marca el empalme para que el equipo TMD IV puede reducir
momentáneamente la sensibilidad mientras los sujetadores metálicos atraviesan la zona de detección. Los
fragmentos metálicos grandes todavía serán detectados.
El detector de pila alta está disponible solo para el equipo TMD IV con bobina doble. El modelo de bobina
única bajo la cinta no tiene esta función porque la bobina transmisora está bajo la cinta.
Especificaciones técnicas
Esta sección enumera las especificaciones técnicas del equipo TMD IV. Las especificaciones corresponden a los
modelos con bobina doble y de bobina única bajo la cinta, salvo que se indique de alguna otra manera.
Visión general
El cliente es responsable de la inspección inicial del equipo y de la preparación del centro. Es esencial que el
equipo se ubique en la línea de producción de conformidad con las directrices establecidas en esta sección.
El cliente debe asegurarse de que esté disponible personal calificado para realizar las interconexiones con
otros equipos de producción y llevar a cabo el trabajo en el sitio de la instalación. Un representante del
servicio de atención al cliente está disponible para ayudar con la instalación y verificar el funcionamiento,
además de capacitar al personal asignado a la operación y mantenimiento del equipo.
Ubicación de montaje
La estructura de soporte de bobina y las bobinas deben montarse de forma adecuada para que el equipo TMD
IV funcione correctamente. Los objetos metálicos grandes cerca de las bobinas provocarán una disminución de
la intensidad de la señal. A fin de evitar una pérdida de la intensidad de la señal, asegúrese de que no estén
presentes objetos metálicos como vigas de acero, placas de plataforma, zócalos, rodillos de retorno o paredes
metálicas del edificio a una distancia de 1,2 m (4 ft) de la bobina receptora. Los rodillos de transporte y los
durmientes de la transportadora pueden estar dentro de esa distancia.
Otras consideraciones para el montaje de la estructura de soporte y las bobinas incluyen las siguientes:
El gabinete de la unidad de control debe montarse en un área sin vibraciones que se encuentre a menos de 3
m (10 ft) de las bobinas y debe estar protegido contra el calor, el frío o la humedad en exceso.
Para obtener consideraciones adicionales sobre la instalación, consulte los esquemas de ensamble final y los
esquemas de la ubicación de la instalación que se incluyen en el Apéndice A de este manual.
Especificaciones eléctricas
• 98-253 VAC Oretronic IV control
• 115 VAC or 230 VAC para 115V and 230V calentadores, 0.9A para ST y 2.8A para LT
• Monofásico, 30 VA, 0,25 A
ADVERTENCIA: Use solo los procedimientos y las piezas nuevas a los que se hace referencia
específicamente en este manual para garantizar el rendimiento según las especificaciones y el
cumplimiento de las certificaciones. Los procedimientos o las piezas que no estén autorizados
podrían hacer que el instrumento se vuelva peligroso para la vida, las extremidades del cuerpo o la
propiedad.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y la vestimenta lejos de las piezas móviles o giratorias.
ADVERTENCIA: Este equipo no se debe operar a una tasa de producción superior a la que se indica
en la hoja de especificaciones del equipo, ni se debe utilizar en aplicaciones que no sean las que se
mencionan en las instrucciones originales.
ADVERTENCIA: Este equipo puede ser pesado. Utilice un elevador de dos personas para cualquier
configuración emplazada en un gabinete metálico.
Inspección y desempaque
El detector de fragmentos metálicos ha sido empacado apropiadamente para su envío. Inspeccione todos los
paquetes antes de abrirlos. Si hay cualquier evidencia de daños durante el envío, notifique a la empresa de
transporte de inmediato; es posible que la transportadora sea responsable por los daños. Después de
desempacarla, inspeccione la unidad a fin de detectar componentes rotos o dañados.
Observación: La estructura de soporte de la bobina debe ubicarse de forma tal que la transportadora se
detendrá antes de que se descargue cualquier fragmento. Utilice el siguiente procedimiento para ensamblar e
instalar la estructura de soporte de bobina y las bobinas en la transportadora.
1. Ensamble la estructura de soporte de bobina y las bobinas de forma que todos los cables eléctricos de
las bobinas transmisoras y receptoras estén del mismo lado de la cinta.
2. Monte la bobina transmisora de forma a permitirle que oscile con la dirección de desplazamiento de la
cinta a una altura por encima de la misma para que permita el paso de cargas transportadas normales.
3. La función del brazo batiente permite que las cargas altas pasen sin causar daños. Si la bobina
transmisora está montada muy alto, disminuirá la sensibilidad del sistema.
4. Establezca la bobina receptora ubicada bajo la cinta entre 25 y 50 mm (1 y 2 in) por debajo de la línea
de la cinta. La cinta no debe rozar la bobina receptora.
5. Monte las bobinas a través de la transportadora sobre la línea central entre los dos rodillos.
6. La separación del rodillo en la ubicación de la bobina debe ser mayor a 1,2 m (4 ft). Si por motivos
mecánicos esta separación no es posible, la distancia puede reducirse utilizando rodillos con goma
contra impactos.
7. Quite todas las placas de plataforma, refuerzos transversales y rodillos de retorno que se encuentren a
1,2 m (4 ft) de la bobina receptora.
Observación: La estructura de soporte de la bobina debe ubicarse de forma tal que la transportadora se
detendrá antes de que se descargue cualquier fragmento. Utilice el siguiente procedimiento para ensamblar e
instalar la estructura de soporte de bobina y la bobina en la transportadora:
Establezca la bobina que está debajo de la cinta entre 25 y 50 mm (1 y 2 in) por debajo de la línea de la cinta.
La cinta no debe rozar la bobina.
Monte la bobina a través de la transportadora sobre la línea central entre los dos rodillos.
La separación del rodillo en la ubicación de la bobina debe ser mayor a 1,2 m (4 ft). Si por motivos mecánicos
esta separación no es posible, la distancia puede reducirse utilizando rodillos con goma contra impactos.
Quite las placas de plataforma, refuerzos transversales y rodillos de retorno que se encuentren a 1,2 m (4 ft)
de la bobina.
Consulte los esquemas apropiados en el Apéndice A para obtener información sobre cómo instalar los
dispositivos opcionales del sistema para su modelo TMD IV. Los esquemas de la Ubicación de la instalación y
del Ensamblaje final muestran el lugar en su transportadora donde deben colocarse los dispositivos opcionales.
La unidad de control debe montarse en un área sin vibraciones que se encuentre a menos de 3 m (10 ft) de las
bobinas. Monte el gabinete de la unidad de control en una superficie rígida, plana y vertical utilizando las patas
de montaje de 2 posiciones que están en la parte posterior del gabinete (consulte la Figura 2-1A y 2-1B).
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la superficie de montaje sea plana de forma que el gabinete de
fibra de vidrio no se tuerza o deforme cuando se ajusten los pernos de montaje.
2. Enrute el cableado de la potencia de entrada a través del orificio en el conducto en la parte inferior
derecha del gabinete.
Mantenga una separación de al menos 1,27 cm (½ in) de los cables de bajo voltaje.
Deje suficiente cableado holgado para permitir que la placa se mueva sin tener que desconectar los
cables. (Por lo general, 20 cm [8 in] es suficiente).
3. Conecte el cable de TIERRA (GROUND) al terminal de conexión de seguridad a tierra que se ubica en la
parte interior derecha del chasis.
4. Conecte el cable de potencia de entrada LINE (HOT) al terminal con la etiqueta “L”.
Observación: Asegúrese de que la cubierta del chasis se haya fijado antes de conectar la energía.
Encendido inicial
Después de haber montado y cableado el control del equipo TMD IV y que se hayan instalado los dispositivos
del sistema, active la energía de la red eléctrica.
1. Asegúrese de que el sensor de velocidad esté habilitado en la pantalla Opciones (consulte la Figura 2-
3). Mientras se encuentra en la pantalla de opciones, asegúrese de que la opción Unidades (Units)
sea la correcta (el valor predeterminado de fábrica son las unidades métricas).
4. Usando un cronómetro, vida y registre el tiempo que tarda la cinta para hacer una revolución
completa. Registre al menos cinco revoluciones.
5. Encuentre el promedio de los intervalos registrados, y dividida la longitud de la cinta por este
promedio. Si está utilizando unidades imperiales, multiplique este valor por 60 (para obtener pies por
minuto, en lugar de pies por segundo). Esto le brindará la velocidad de la cinta en las unidades
utilizadas para especificar la longitud de la cinta.
6. La pantalla de calibración de velocidad, presiones Editar (Edit), utilice el teclado numérico para
ingresar la velocidad de la cinta que se calculó en el paso anterior y presione Aceptar. El sistema
empezará a utilizar de inmediato el valor ingresado como la base para los cálculos de velocidad y el
campo de la velocidad calculada de la cinta cambiará de inmediato para coincidir con la velocidad
medida de la cinta. Observe que la tecla Aceptar no estará visible hasta que el valor ingresado sea
Si comete un error al ingresar la velocidad, utilice el botón Cancelar para borrar el campo de ediciones
y volver a empezar. Para salir de la pantalla sin guardar, presione Cancelar (si está visible) y después
presione Atrás.
2. En el menú de configuración, establezca la señal de entrada del filtro de velocidad a 549 m/s (1800
ft/min).
4. Acceda a la pantalla de sensibilidad fina. Pase de forma manual la muestra de interés del fragmento
metálico a través de la apertura del medio. Traté de pasar el fragmento a 0,3048 m/s (1 ft/s). Registre
el valor pico que se muestra en la pantalla de sensibilidad fina. Borre el valor pico.
5. Repita el Paso 4, cuatro veces más para producir cinco valores pico registrados. Si es posible, trate de
orientar el fragmento de forma distinta a medida que atraviesa las bobinas durante cada pasada.
6. Tome únicamente el valor pico más pequeño de las cinco pruebas y descarte el resto.
7. Use la Tabla 2-1 para determinar el factor de escala, el cual estará entre 1,0 y 0,687; en función de la
velocidad de la cinta. (Observación: La cinta todavía no se mueve. Esto es con referencia a la velocidad
a la cual la cinta se moverá durante la producción).
8. Introduzca el pico pequeño y el factor de escala en la siguiente ecuación para la sensibilidad fina:
9. Cambie de forma manual la sensibilidad fina al valor calculado. Ahora está listo para hacer funcionar
la cinta a velocidad total.
10. Si se determinó que la sensibilidad fina es demasiado baja y por lo tanto no acciona los fragmentos de
interés, multiplique y reste 1000, lo cual aumentará la
sensibilidad en un 10%. Si la sensibilidad fina es demasiado alta y el detector realiza accionamientos
en falso o se acciona en piezas metálicas que son demasiado pequeñas para que deban detectarse,
multiplique y reste 1000, lo cual aumentará la
sensibilidad en un 10%. Estos pasos de calibración se pueden repetir las veces que sean necesarias.
Para que el sistema Oretronic detecte la aproximación del clip, el detector del clip debe montarse de manera
que el clip pase directamente por toda su cara y los clips deben extenderse por todo el borde de la cinta.
Para calibrar la sensibilidad del clip, la cinta debe funcionar vacía (de forma que no exista la posibilidad de que
las detecciones de fragmentos se confundan con el clip). Invoque la pantalla de detección aproximada del clip
(en Calibración) y presione el botón Aprender. Deje que la cinta funcione durante al menos 10 revoluciones
completas. El gráfico de barras indicará la detección “de fondo” actual y una “x” dibujada en una de las barras
indicará la detección máxima desde que empezó el aprendizaje. Después de las 10 revoluciones completas,
presione el botón Guardar (Save); la lectura máxima se utilizará para determinar la desensibilización. Repita
este proceso en la pantalla de calibración fina del clip.
Si, después de ejecutar este procedimiento, el clip continúa accionando la alarma de metales del equipo TMD
IV, desplácese hasta la pantalla de calibración aproximada del clip y disminuya manualmente el valor de la
sensibilidad aproximada en 1 (consulte la Figura 2-5). Observe que es posible que esto permita que algunos
fragmentos pasen sin detección si los mismos son lo suficientemente pequeños y se encuentran cerca de un
clip.
Comunicación externa
Con la instalación de la tarjeta de comunicación opcional RS-485, el sistema Oretronic IV puede comunicarse
con sistemas externos mediante el protocolo Modbus RTU. Con esta interfaz, se pueden monitorizar de forma
remota el estado de la alarma y otros datos,y se puede reiniciar el dispositivo.
Si no es necesario este nivel de control, es posible cablear la salida de la alarma y reniciar la entrada del
conmutador directamente a dispositivos remotos o paneles. Consulte el diagrama de cableado de campo para
saber la ubicación de la alarma, la derivación y los conectores de reinicio remotos de la placa de la CPU.
La interfaz de operador del equipo TMD IV es un panel frontal en la unidad de control. El panel frontal está
compuesto de una pantalla LCD, indicadores LED a lo largo de la parte superior de la pantalla, una fila de teclas
programables en la parte inferior de la pantalla y un teclado de membrana con dígitos del 0 al 9, y teclas de
“Inicio” (Home) y “Restablecer alarma” (Alarm Reset). La figura 3-1 muestra el panel frontal.
Además de funcionar desde el panel de interfaz del operador, el equipo de TMD IV puede comunicarse a
través del protocolo de comunicaciones Modbus (si está instalada una tarjeta opcional Any Bus).
El equipo TMD IV puede funcionar utilizando un instrumento con medidas métricas o imperiales, según se
seleccione en la opción “Unidades” (Units). Este documento utiliza unidades imperiales. Si cambia la selección
de unidades después de configurar y calibrar el equipo TMD IV, no necesita volver a realizar las calibraciones y
configuraciones utilizando las nuevas unidades; el equipo TMD IV convertirá los valores.
El equipo TMD IV es compatible con varios idiomas. Estos idiomas incluyen los siguientes: inglés, alemán,
español, italiano y chino.
Esta sección describe los componentes del panel frontal y la forma en que los mismos se utilizan para
configurar el equipo TMD IV.
Cuando el equipo TMD IV está en modo de ejecución normal, el LED NORMAL se encuentra encendido, la
pantalla muestra la palabra COUNT (conteo) y el contador muestra el conteo total de los fragmentos
detectados. El gráfico de barras horizontales indica la potencia relativa de la señal del fragmento metálico.
Cuanto más barras se muestren, más potente es la señal.
Si el equipo TMD IV se acciona (detecta un fragmento), se enciende el LED DE ALARMA y el contador muestra
el conteo de desplazamiento de fragmentos, que es la cantidad de fragmentos detectados desde que el
sistema se accionó (o mientras la cinta estaba “desplazando un fragmento” hasta detenerse), si lo hubiera. Al
presionar la tecla RESTABLECER (campana) se establece a cero el contador del desplazamiento de fragmentos y
restablece la pantalla al modo normal (Figura 3-1).
Veloc. cinta
Equil. bobina Alarmas* Entrada sincro. Valor predet.
Cód. de material
Sensibilidad C Config.* Detect. barra/varil. Actual. softw.
Frec. operac.
Sensibilidad F Opciones* Detect. clip Prueba entr.
Dir. inversa
Cal. velocidad Acerca de* Sensor veloc. Prueba salida
Dist. marcador
Cal. C del clip Ingr. contras. Comun. externa Reg. reincios
Durac. marcador
Cal. F del clip Idioma Long. clip
Probar frag. Unidades Long. barra
Frec. línea Direc. modbus
Proteger contrase. Puerto modbus
* Abre nueva ventana de menú Baudios modbus
Se muestra de forma condicional Deriv. permanente
La interfaz del operador del equipo TMD IV se basa en menús con una estructura de árbol que el usuario
puede explorar utilizando las teclas programables. Desde la pantalla Ejecutar, existen 5 menús de nivel inferior
a los que se puede acceder a través de las teclas programables:
El menú Ver, que brinda visibilidad de las alarmas, la configuración del sistema, las opciones del
sistema y, si la opción de protección mediante contraseña está habilitada, un lugar para iniciar sesión.
El menú de calibración (“Calib”), brinda acceso a menús de nivel inferior para calibrar (equilibrar) las
bobinas y, si la detección de clip está habilitada, la sensibilidad de clip. Este menú también
proporciona una pantalla para probar la detección de fragmentos sin accionar alarmas (ni apagar la
cinta).
El menú de opciones, permite que el usuario habilite o deshabilite todas las configuraciones opcionales
del equipo TMD IV.
El menú de configuración es donde se pueden asignar los valores a las funciones programables del
equipo TMD IV.
Un menú de servicio, cuyo objetivo son las funciones de soporte de campo, como las actualizaciones
del software o el restablecimiento a los valores predeterminados de fábrica.
El LED DE DERIVACIÓN (BYPASS LED) (amarillo) indica que está deshabilitado el relé de salida de la alarma
La señal de salida de la alarma también está deshabilitada (y el LED DE DERIVACIÓN está encendido) cuando el
equipo TMD IV se encuentra en el modo Calibración. Esto le permite configurar y calibrar el detector sin
generar alarmas durante el proceso.
La DERIVACIÓN (BYPASS) deshabilita la alarma incluso si se detecta algún metal y en esencia aísla al equipo
TMD IV del resto del sistema.
El LED DE CALIBRACIÓN (CALIB LED) indica que el equipo TMD IV está en modo Configuración/Calibración.
Cuando está encendido, puede cambiar las variables de configuración o calibrar el detector.
Teclado
El equipo TMD IV tiene un teclado de membrana que está diseñado para ser resistente, duradero y sencillo de
usar incluso en condiciones que requieran guantes. Durante el funcionamiento normal, la única tecla utilizada
es la tecla Restablecer (Reset), también llamada tecla Alarma, representada por el símbolo de una campana en
el teclado. Para la comodidad del funcionamiento, la tecla Restablecer externa está ambientalmente aislada y
se encuentra montada en la parte exterior de la caja.
La función de las teclas programables que se encuentran en la parte inferior de la pantalla LCD depende de la
pantalla actual. La función de las teclas programables se explica con mayor detalle en las siguientes secciones
Las teclas restantes (Inicio [Home] y los dígitos 0 a 9) se utilizan durante la calibración o al modificar la
configuración del sistema. Al presionar la tecla Inicio en cualquiera de los submenús hará que el sistema
regresé inmediatamente a la pantalla Ejecutar. La tecla de dígitos no necesitan explicación; sin embargo la
tecla “2” y “8” también se pueden utilizar para desplazarse a través de los menús (como alternativa para las
teclas programables flecha arriba y flecha abajo).
Pantalla de opciones
Las opciones del sistema seleccionan en la pantalla Opciones (Options) mediante las teclas programables; las
teclas flecha arriba y flecha abajo cambian la selección hasta la opción deseada; la opción seleccionada
actualmente se muestra como un texto de color blanco sobre un fondo negro. La tecla “Atrás” (Back) hace que
el equipo TMD IV regrese hasta la pantalla Ejecución (Run). La Figura 3-4a muestra la pantalla de opciones en
modo navegación, con la opción “Sintonización de la señal de entrada” (Sync Input) seleccionada.
Para modificar la opción seleccionada actualmente, presione la tecla programable “Seleccionar” (Select); esto
modificará la visualización del valor de la opción (columna del extremo derecho) contexto blanco sobre un
fondo negro, mientras que también se cambian las teclas programables “Seleccionar” (Select) y “Atrás” (Back)
a “Aceptar” (Accept) y “Cancelar” (Cancel). Para modificar el valor de las opciones, utilice las flechas arriba y
abajo para desplazarse entre las selecciones disponibles. Cuando se muestre el valor deseado, presione la
tecla “Aceptar” (Accept) y la pantalla regresará al modo de navegación. Si presionó la tecla Seleccionar (Select)
por error, debe presionar la tecla “Cancelar” (Cancel) para regresar al modo de navegación con el valor
original, independientemente de la selección actual.
Las siguientes secciones explican el uso de cada una de las opciones.
Detectar clip
Estamos en contra del uso de la señal de entrada de un detector de clip, la cual de forma temporal
desensibiliza al detector para permitir que una sección de la cinta con un clip o junta de reparación de cintas
pase para la detección sin accionar la alarma de metales. Cuando la opción Detectar clip (Clip Detect) está
habilitada, en el menú de configuración se muestra la configuración de la Longitud del clip (Clip Length).
Sensor de velocidad
Esta opción controla el uso de un sensor de velocidad externo. La señal de entrada del sensor de velocidad se
utiliza en cálculos de detección además del lapso del marcador y la desensibilización del clip. Si la señal de
entrada del sensor de velocidad está habilitada, en el menú de configuración no se muestra la configuración de
la velocidad de la cinta, y en el menú de calibración está disponible la pantalla Calibración de la velocidad
(Speed Calibration).
Idioma
Esta opción determina el idioma de operación del equipo TMD IV. Los idiomas disponibles son: inglés, español,
alemán, italiano y chino. Después de cambiar el idioma, el equipo TMD IV debe reiniciarse.
Unidades
Esta opción permite que el equipo TMD IV muestre los valores de distancia y velocidad ya sea en unidades
métricas o imperiales.
Frecuencia de la línea
Esta opción determina la frecuencia de la potencia de entrada. La misma se puede establecer ya sea a 60 o 50
Hz.
Menú de configuración
En el menú de configuración, se pueden ingresar los valores de los parámetros del sistema. Algunos de los
campos son para entradas numéricas; otros están limitados a un conjunto de selección. Al desplazarse entre la
configuración, la tecla programable del extremo izquierdo indicará “Seleccionar” para los campos de selección
y “Editar” para los campos numéricos.
Los campos de entrada numérica tienen rango limitado. Al ingresar un valor numérico, la tecla programable
“Aceptar” estará visible solo si el valor ingresado se encuentra dentro del rango permitido. El control
proporciona el punto decimal; no existe el punto decimal en el teclado.
Velocidad de la cinta
Esta configuración solo se muestra si la opción Sensor de velocidad (Speed Sensor) está deshabilitada. En este
control ingrese la velocidad de operación típica de la cinta. Este valor se utilizará para la capacidad de
detección de metales y el lapso del marcador. El rango aceptable es de 0,025 a 9,0 m/s (5 a 1800 fpm).
Frecuencia de funcionamiento
Esta configuración cambia la frecuencia de escaneo (A o B) para mejorar la detección.
Invertir la dirección
Esta configuración invierte la dirección del algoritmo de detección. La misma no cambia realmente la dirección
de la cinta.
Derivación permanente
Esta opción coloca al equipo TMD IV en modo de derivación para su uso por parte del servicio de campo.
Menú Ver
El menú Ver proporciona versiones solo de lectura de los menús de Configuración y Opciones, las señales de
entrada y salida, y, si está activada la Protección mediante contraseña, un control para ingresar la misma.
Funcionamiento normal
La pantalla que verá tras el encendido es la pantalla Inicio (Home) (o “Ejecutar” [Run]). Esta pantalla muestra
el conteo total de fragmentos no detectados (o accionamientos totales) desde el último restablecimiento de
fábrica o la última operación de actualización del software. Como se detecta un metal, se muestra un campo
adicional con la etiqueta “Desplazamiento de fragmento” (Coast) que es la cantidad de fragmentos detectados
desde que se accionó el equipo TMD IV (o mientras la cinta estaba “desplazando un fragmento” hasta
detenerse). Al presionar la tecla RESTABLECER (campana) o el botón Restablecer externo se establece a cero el
contador del desplazamiento de fragmentos.
Desde la pantalla de inicio, se puede acceder a una serie de pantallas adicionales, utilizando las “teclas
programables” que se encuentran en la parte inferior de la pantalla. Estas pantallas permiten que el usuario
cambie las opciones del sistema, la configuración, calibre el equipo TMD IV y realice diversas operaciones de
servicio. A fin de seleccionar una opción, utilice las teclas programables arriba y abajo para resaltar la opción,
luego presione la tecla programable “Seleccionar” (Select) o “Editar” (Edit) (si no aparece en ninguna de las
teclas programables, quiere decir que el valor seleccionado es solo de lectura).
La tecla programable Seleccionar (Select) indica que se definió un conjunto limitado de valores, las teclas
programables arriba y abajo se utilizarán para cambiar el valor que se muestra. La tecla programable Editar
(Edit) indica que se debe ingresar un valor mediante el teclado numérico. Para los campos Editar, la tecla
“Aceptar” (Accept) no estará visible si el valor que se ingresó se encuentra fuera del rango permitido.
Es importante observar que ningún cambio se establece realmente hasta que se presiona la tecla Aceptar
(Accept). Si se presiona la tecla Cancelada (Cancel), la pantalla regresará al modo de selección de elementos, y
el valor anterior no tendrá cambios. Si la tecla INICIO (HOME) se presiona mientras se encuentra en el modo
Editar o Seleccionar, el valor anterior no tendrá cambios.
Visión general
Puede esperar que el sistema TMD IV funcione satisfactoriamente y mantenga su calibración durante meses
mediante un mantenimiento rutinario sencillo.
Mantenimiento de rutina
Mantenga el área alrededor del equipo TMD IV libre de rocas y acumulación de material.
El sistema TMD IV puede lavarse con agua y cumple con los estándares Tipo 4 de NEMA y IP66. No agregue a la
solución de lavado productos químicos agresivos, cáusticos o desinfectantes.
La caja de la unidad de control puede limpiarse con un paño húmedo, y si es necesario, con un detergente
suave. Nunca utilice limpiadores abrasivos, en especial en las ventanas de la pantalla. Mantenga la puerta del
gabinete firmemente cerrada para evitar el ingreso de suciedad.
Como medida preventiva, compruebe todos los cables, enchufes y circuitos integrados de la unidad de control
para asegurarse de que están firmemente ajustados en sus conectores.
Los novillos a cada lado de la estructura de soporte de la bobina del TMD IV deben estar engrasados de
acuerdo con las especificaciones del fabricante.
Asegúrese de que la cinta transportadora funcione realmente en la línea central de transporte del área de
detección a fin de evitar daños a la estructura de soporte de la bobina y a las bobinas.
Resolución de problemas
Si el equipo TMD IV no realiza la detección de forma confiable o sus calibraciones proporcionan resultados
inesperados, existen varias cosas que puede hacer para determinar la causa del problema.
Siempre comience con una inspección visual, no solo de los componentes del equipo TMD IV, sino también de
la cinta transportadora, los rodillos y todo el equipo opcional.
Si su sistema opera pero no funciona según lo previsto, existen varios ajustes que puede realizar a la
configuración de ajuste y calibración del dispositivo TMD IV para que este funcione mejor. En primer lugar,
debe determinar qué está provocando el problema y qué puede hacer usted para corregirlo.
Existen dos tipos básicos de problemas que podría tener con el equipo TMD IV: los accionamientos en falso o
el paso de fragmentos sin detección. Estos dos problemas son costosos. Los accionamientos en falso detienen
la transportadora e interrumpen el flujo de proceso. Los fragmentos sin detección dañan la maquinaria del
proceso.
Los motivos comunes para los accionamientos en falso incluyen los siguientes:
Desequilibrio de la bobina
Sensibilidad configurada a un nivel demasiado alto
Detección errónea de barras/varillas
Detección errónea del clip (empalme de la cinta)
Los motivos comunes para permitir el paso de fragmentos sin detección incluyen los siguientes:
Sensibilidad configurada a un nivel demasiado bajo
Fragmento demasiado pequeño
Bobina dañada
Malfuncionamiento del detector
El resto de esta sección describe los procesos de diagnóstico para estos problemas y ofrece sugerencias para
corregirlos.
Accionamiento en falso
Accionamiento en falso significa que alguna cosa distinta del metal que el equipo TMD IV está configurado
para detectar, provoca el accionamiento del mismo. El prueba más común es que la configuración de la
sensibilidad es demasiado alta para la cantidad de ruido de fondo presente. Esto dificulta que el equipo TMD
IV distinga entre la señal que produce el fragmento metálico y la señal de fondo. Otro problema común es el
desequilibrio de la bobina, que puede provocar que la bobina receptora genere señales de salida cuando no
esté pasando ningún fragmento metálico.
Si su equipo TMD IV está realizando accionamientos en falso, utilice los procedimientos que se indican en esta
sección para ayudar a determinar el motivo. Los procedimientos están redactados para el usuario
familiarizado con la interfaz operador. La sección Cómo operar el equipo TMD IV de este manual, describe en
detalle la interfaz del operador.
Utilice este procedimiento para equilibrar las bobinas. Siempre debe llevar a cabo este procedimiento en
primer lugar, antes de tratar de determinar cualquier otra causa para los accionamientos en falso.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y la vestimenta lejos de las piezas móviles o giratorias.
4. Desplácese hasta la configuración del código de material y confirme el código de tipo es 3. En el caso
de los minerales, este valor también podría establecerse en 4.
5. Desplácese de nuevo hasta la pantalla Ejecutar (Run), seleccione el menú Calibración (Calibration) y
acceda a la pantalla Sensibilidad aproximada (Coarse Sensitivity). Registre el valor que se muestra al
inicio, después utilice la opción manual para cambiar la configuración a 2.
6. Desplácese hasta la pantalla Equilibrio de la bobina (Coil Balance) y observe la cantidad de barras que
se muestra. Deberían verse menos de cinco barras a cualquiera de los lados del centro (marcadores
triangulares). Es posible que las barras se apaguen y también de lado, pero si cinco o más barras están
oscuras, deberá equilibrar manualmente las bobinas.
7. Ajuste la posición de la bobina para su modelo de equipo TMD IV, de la siguiente forma:
Para un equipo TMD IV con bobina doble:
Utilice los pernos de ajuste están en el tope del brazo batiente para ajustar la posición de la
bobina transmisora hacia adelante o hacia atrás.
A medida que la bobina transmisora se mueve, la pantalla del gráfico de barras cambiará.
Encuentre la posición donde se muestra la cantidad mínima de barras. El equilibrio mejora
considerablemente, siga con el Paso 8 para ajustar mejor el equilibrio de la bobina.
Si ajustar la bobina transmisora no afecta considerablemente el gráfico de barras, trate de
mover el marco de la bobina del equipo TMD IV hacia adelante y hacia atrás para obtener la
mejor posición posible. Si mover el marco no ayudó al equilibrio, prosiga hasta la sección
titulada “Cómo encontrar la fuente del ruido mecánico o eléctrico” (Finding the Source of
Mechanical or Electrical Noise).
Las perturbaciones eléctricas provenientes del motor de la cinta transportadora o del cableado del motor
también pueden producir ruidos que interfieren con las operaciones del equipo TMD IV. Incluso otros sistemas
eléctricos cercanos al equipo TMD IV pueden generar el ruido.
Siga este procedimiento para encontrar la fuente del ruido mecánico o eléctrico.
1. Equilibre las bobinas de la forma más uniforme posible mediante el procedimiento de la sección
titulada “Cómo corregir el desequilibrio de la bobina” (Correcting Coil Imbalance).
2. Desplácese hasta la pantalla sensibilidad fina (Fine Sensitivity) y escriba el valor “Tal como se
encuentra” (As found), después establezca manualmente el valor a 950.
3. Mirando el gráfico de barras, ajuste manualmente la sensibilidad hasta que 14 o 15 barras estén
oscuras (aprox. un 70% de la escala completa. La cantidad real de barras que se muestra cambiará de
forma continua; intente obtener un promedio de aprox. 70%).
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y la vestimenta lejos de las piezas móviles o giratorias.
4. Haga funcionar la cinta transportadora. No transporte ningún tipo de voladura en este momento
5. Observe el gráfico de barras. La cantidad de barras no debería cambiar. Si el nivel de ruido (la cantidad
de barras que se muestran) aumenta cuando funciona la cinta transportadora, el ruido podría ser
provocado por vibraciones mecánicas o perturbaciones eléctricas.
Si encuentra una posible fuente de vibración mecánica, corrija el problema y repita este procedimiento para
verificar que el equilibrio haya mejorado considerablemente.
Si el nivel de ruido aumenta cuando la transportadora funciona vacía y no parece ser que las vibraciones
mecánicas sean el problema, es posible que el problema sea el ruido eléctrico proveniente del motor de la
transportadora o del cableado eléctrico del motor.
ADVERTENCIA: El alto voltaje que puede haber en los cables podría ocasionar un choque eléctrico.
Todos los interruptores deben estar APAGADOS al verificar las conexiones eléctricas de CA de
entrada, quitar o colocar placas de circuitos impresos o utilizar voltímetros en el sistema.
Tenga extremo cuidado al realizar pruebas en la caja eléctrica, las placas de circuitos impresos o
los módulos, o cerca de estos. En estas áreas se producen voltajes superiores a 115 V a 230 V,
incluso con la puerta principal abierta.
7. Compruebe el cableado y la instalación del sistema para estar seguro de que cumplen con las
distancias recomendadas que se especifican en el diagrama de cableado para su sistema o el Diagrama
de cableado de campo (07468FE001.X1). “Insertar todos los planos que se indican a final”
Si aparentemente el sistema está instalado y cableado de forma correcta, y todavía hay un alto nivel de ruido
cuando funciona la transportadora, es posible que otros sistemas eléctricos estén generando el ruido.
8. Cuando la transportadora funciona vacía, apague los demás sistemas cercanos al equipo TMD IV de
uno en vez, mientras observa el gráfico de barras. Apagar la fuente del ruido eléctrico provocará que
disminuya la cantidad de barras, identificando ese sistema como el causante del problema.
9. Si identifica la fuente concreta del ruido eléctrico, corrige el problema.
Una solución típica podría ser volver a enrutar el cableado que transporta corrientes grandes. En
algunos casos, la única solución práctica podría ser reubicar el equipo TMD IV hasta una ubicación
menos ruidosa. Si no puede identificar una fuente concreta del ruido eléctrico, podría ser útil cambiar
la frecuencia de operación del equipo TMD IV.
10. Desplácese hasta el menú Configuración (Settings) y cambie la frecuencia de operación al otro valor (A
o B).
La señal de ruido puede eliminarse al cambiar la ubicación del periodo de medición, lo cual determina el lapso
de la medición. Debido a que el campo magnético de los minerales tardan más en desvanecerse, debe mover
el periodo de medición hasta un punto más alejado en la escala temporal de forma que el instrumento no será
tan sensible a la señal del mineral. Para trasladar el periodo de medición hasta un punto más alejado en la
escala temporal, debe aumentar el código numérico del material.
Siga este procedimiento para ajustar la sensibilidad del equipo TMD IV para los minerales
1. Equilibre las bobinas de la forma más uniforme posible mediante el procedimiento que se encuentra
en “Cómo corregir el desequilibrio de la bobina” (Correcting Coil Imbalance). Asegúrese de que el
código del material (en la pantalla Configuración [Settings]) esté establecido en 4.
2. Desplácese hasta la pantalla Sensibilidad aproximada (Coarse Sensitivity) y lleve a cabo una calibración
automática (“Aprender” [Learn]).
Figura 4-5.
3. Desplácese hasta la pantalla Calibración fina (Fine Calibration) y lleve a cabo una calibración
automática (Aprender [Learn]). Los valores para la sensibilidad aproximada y fina serán diferentes de
los valores que se obtuvieron usando el código de material 3. Regresar a la página de inicio.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y la vestimenta lejos de las piezas móviles o giratorias.
Compruebe la instalación de los detectores de clip para asegurarse de que los mismos están colocados
correctamente. (Consulte el esquema Ubicación de la instalación que sea apropiado para su sistema).
Asegúrese de haber habilitado la función Detectar clip (Clip Detect) en la pantalla Opciones (Options), que la
velocidad de la cinta esté establecido correctamente en la pantalla de configuración o bien, si está instalado un
sensor de velocidad, que el mismo haya sido calibrado en el menú de calibración.
Asimismo, asegúrese de que se ingresó correctamente la longitud del clip (la distancia desde el detector de clip
hasta 10,16 cm [4 in] después del lado posterior de la bobina transmisora) en la pantalla de configuración, que
se diseñó para evitar el equipo TMD IV se accione cuando pasa un clip. Calibre el sistema para detectar el clip
y el retraso, de la siguiente manera:
Por lo general, un accionamientos en falso en un clip puede diagnosticarse con facilidad. El equipo TMD IV se
accionará en el momento justo en que o inmediatamente después de que haya pasado un clip. Si la
transportadora está cableada para detenerse tras el accionamiento, por lo general el clip estará a la misma
Para determinar si la sensibilidad del clip es demasiado alta, desplácese hasta la pantalla Calibración
aproximada del clip [Clip Coarse Calibration] (a través del menú Calibración [Calibration]). Si es necesario,
establezca la sensibilidad aproximada del clip a 0 mediante la opción de configuración manual. Establezca la
sensibilidad fina del clip a 0 mediante el mismo método. Haga funcionar la cinta vacía, y si no ocurren
detecciones falsas, y nada más cambio, se puede presumir que el problema es la sensibilidad. Vuelva a
ejecutar el procedimiento de calibración del clip y disminuya manualmente la sensibilidad hasta que los
accionamientos en falso dejen de ocurrir.
Si el retraso del clip es demasiado corto, el equipo TMD IV regresará a la sensibilidad normal antes de que el
clip haya pasado a través del volumen de detección, y ocurrirá una detección en falso. En la pantalla
Configuración (Settings), establezca el parámetro Longitud del clip (Clip Length) hasta el máximo (100 metros o
300 pies), y haga que la cinta funcione vacía. Si no ocurre un accionamiento, y ninguna otra condición ha sido
cambiada, la distancia del clip era demasiado corta. Vuelva a media distancia desde el detector del clip hasta
el borde precedente de la bobina receptora. Si las detecciones en falso en la cinta vacía siguen ocurriendo,
intente aumentar la longitud del clip en etapas de 0,3 metros (1 ft).
Para determinar si el detector del clip es capaz de verlo, detenga la cinta y haga pasar un objeto sólido (un
destornillador será suficiente) enfrente del detector del clip mientras observa la pantalla Prueba de la señal de
entrada [Input Test] (en el menú Siguiente/Servicio [Next/Service]). Si el detector funciona correctamente, en
la pantalla de la señal de entrada verá una indicación.
Si todas las pruebas tienen detecciones aprobadas y falsas, todavía ocurren en la proximidad del clip,
asegúrese de que el clip esté instalado de forma que active el detector de clip.
También es posible que un fragmento pase sin ser detectado si su sistema utiliza detección de clip y el tamaño
del clip es grande en comparación con el tamaño del fragmento que se intenta detectar. En caso de que un
fragmento metálico esté encima del clip, es posible que el equipo TMD IV no detecte el metal porque permite
que el clip pase.
Si su equipo TMD IV está permitiendo que pasen fragmentos sin detectarlos, utilice los procedimientos que se
indican en esta sección para ayudar a determinar el motivo. Los procedimientos están redactados suponiendo
que el lector está familiarizado con la interfaz de operador del equipo TMD IV. En caso de que usted no lo
esté, sírvase familiarizarse con la sección Cómo operar el equipo TMD IV (Operating the TMD IV) de este
manual antes de empezar con cualquiera de estos procedimientos.
En primer lugar, debe determinar el nivel de funcionamiento del equipo TMD IV con el código de material
actual (cuyo valor predeterminado es 3).
1. Equilibre las bobinas utilizando el procedimiento descrito en Cómo corregir la bobina (Correcting Coil).
2. En el menú Calibración (Calibration), acceda a la pantalla Equilibrio de la bobina (Coil Balance) y
observe el gráfico de barras
3. Aumente los valores de la sensibilidad aproximada y fina hasta que el gráfico de barras cubra el 75% de
la pantalla que muestra el Equilibrio de la bobina. Es posible que esto requiera de una serie de ciclos
de cambios y observaciones.
4. Cuando el gráfico de barras cubra el 75% de la pantalla, registre los valores de la sensibilidad
aproximada y fina.
5. Desplácese hasta la pantalla Configuración (Settings) y cambie la selección del código de material a 1.
6. Equilibre las bobinas nuevamente utilizando el procedimiento descrito en Cómo corregir el
desequilibrio de la bobina (Correcting Coil Imbalance).
7. Desplácese hasta la pantalla Sensibilidad aproximada (Coarse Sensitivity) que se encuentra en el menú
Calibración (Calibration) e ingrese el valor que se registró en el Paso 4.
8. Desplácese hasta la pantalla Sensibilidad fina (Fine Sensitivity) que se encuentra en el menú
Calibración (Calibration) e ingrese el valor que se registró en el Paso 4.
9. Desplácese hasta la pantalla Equilibrio de la bobina (Coil Balance) que se encuentra en el menú
Calibración (Calibration) y observe el gráfico de barras. Si el gráfico de barras cubren menos del 75%
de la pantalla, el equipo TMD IV funciona apropiadamente en este código de material, y la sensibilidad
será mayor que con el código de material anterior.
OBSERVACIÓN: Cuanto menor sea el código de material, mayor será la sensibilidad a materiales
conductores que no sean fragmentos metálicos. En la mayoría de los casos, esto no sería un
problema; en caso de que ocurra un problema, consulte el proceso sobre Cómo realizar el ajuste para
el ruido alto en los productos (minerales). Si el gráfico de barras cubre más del 75% de la pantalla, es
posible que el equipo TMD IV todavía funciona apropiadamente con esta configuración de código de
material.
10. Lleve a cabo una calibración automática para la sensibilidad metálica aproximada y fina, según se
describe en la sección “Procedimiento de configuración inicial” (Initial Setup Procedure) y realice una
prueba del sistema para ver si se desconecta correctamente cuando hay fragmentos.
11. Si todavía se requiere de una sensibilidad mayor, repita este procedimiento hasta que obtenga la
sensibilidad que necesita.
Estos procedimientos incluyen realizar pruebas del cableado de la CPU (y en la caja de conexión, en caso de
que su sistema utilice una) mediante un Ohmnímetro.
ADVERTENCIA: No intente vencer las trabas de seguridad proporcionadas con el producto. No hay
piezas que puedan ser utilizadas por el usuario para servicio técnico dentro de la caja del sistema. El
servicio técnico de este producto debe ser realizado solo por personal de servicio autorizado por
Thermo Fisher Scientific.
ADVERTENCIA: El alto voltaje que puede haber en los cables podría ocasionar un choque eléctrico.
Todos los interruptores deben estar APAGADOS al verificar las conexiones eléctricas de CA de
entrada, quitar o colocar placas de circuitos impresos o utilizar voltímetros en el sistema.
Tenga extremo cuidado al realizar pruebas en la caja eléctrica, las placas de circuitos impresos o
los módulos, o cerca de estos. En estas áreas se producen voltajes superiores a 115 V a 230 V,
incluso con la puerta principal abierta.
Si su sistema utiliza una caja de conexión, siga este procedimiento para realizar la prueba de la bobina
transmisora:
1. Apague la unidad de control del sistema (interruptor principal).
2. Desconecte los alambres de la bobina transmisora de las terminales de campo 4 y 5.
3. Mida la resistencia de la bobina.
4. Si la resistencia de la bobina transmisora es de aproximadamente 2 a 3 ohmios, los cables de la bobina
transmisora, la bobina transmisora, el cableado y la parte de la placa de la CPU funcionan
correctamente.
5. Si el ohmnímetro no muestra 2 a 3 ohmios, en la bobina transmisora, mida la resistencia entre el
terminal 24 y 25 en la caja de conexión. Si 24 a 25 en la caja de conexión es de 2 a 5 ohmios, el cable
desde la caja de conexión hasta la unidad control está defectuoso.
Si su sistema utiliza una caja de conexión, siga este procedimiento para realizar la prueba de la bobina
receptora:
1. Apague la unidad de control (interruptor principal).
2. Desconecte los cables de la bobina receptora de las terminales 121 y 222 en la caja de conexión.
3. Mida la resistencia de la bobina. Si la resistencia es mayor a 500 ohmios, la bobina receptora está
defectuosa. Si la resistencia de la bobina receptora es de aproximadamente 450 a 500 ohmios, la
bobina receptora, el cableado y la parte de la placa de la CPU funcionan correctamente.
4. Si la resistencia de la bobina receptora es la correcta, vuelva a conectar los cables a las terminales de la
caja de conexión.
5. Desconectar los cables de la bobina receptora de las terminales de campo marcadas como Bobina 1
(Coil 1) en la placa principal de la unidad de control.
6. Mida la resistencia de la bobina a través de la caja de conexión. Si la resistencia de la unidad receptora
es mayor a 2.500 ohmios, el cableado hasta la caja de conexión o el circuito de la caja de conexiones
está defectuoso.
En la pantalla Inicio (Home), presione la tecla programable “Siguiente” (Next), seleccione Servicio (Service). Se
mostrará el menú Servicio (Service). En ese menú, seleccione Configuración predeterminada (Default
Settings). Aparecerá una pantalla de confirmación:
Figura 4-6.
El control está restringido a una configuración de maestro único/esclavos múltiples. El host o PLC deben actuar
como el dispositivo maestro del Modbus. Las tasas de baudios compatibles son las siguientes: 1200, 2400,
4800, 9600, 19200 y 57600. El valor predeterminado es de 57600 bps.
La Tabla A-1 describe los registros de retención que son útiles para las operaciones diarias. En la tabla, el Tipo
“I” es un número entero firmado; el Tipo “P” significa que los datos están empacados en los bytes. MSB = most
significant byte (byte más importante), LSB = least significant byte (byte menos importante).
Tipo de registro Dirección Nombre Acceso ¿Permanente?
Retención 529 Código de servicio Obtener/Establecer No
Retención 545 Resultado del servicio Solo obtener n/d
Retención 561 Código del material Obtener/Establecer Sí
Retención 577 Sensibilidad aproximada Obtener/Establecer Sí
Retención 753 Frecuencia de funcionamiento Obtener/Establecer Sí
este registro contiene el valor de código de número entero que da el resultado de la última invocación del
servicio. A continuación se brinda una tabla con la codificación.
Valor Significado
0 Servicio exitoso
1 Servicio pendiente
2 Código de servicio no válido
3 Otros errores
Este es un valor de código de número entero que controla el retraso desde el final del curso de excitación
hasta el inicio de la adquisición de los datos. El mismo debe estar entre 0 y 7. El retraso del tiempo aumenta
con el valor del código.
Sensibilidad aproximada
Dirección base: H577 Tipo: UINT16
Acceso: Obtener/Establecer Longitud: N/D
Permanente: Sí Mín.: 0
Máx.: 6
Este parámetro controla la ganancia de recepción A/D. A continuación se muestra una tabla con la
codificación.
Frecuencia de funcionamiento
Dirección base: H753 Tipo: UINT16
Acceso: Obtener/Establecer Longitud: N/D
Permanente: Sí Mín.: 0
Máx.: 1
Este parámetro controla la tasa del pulso. Este es un tipo enumerado y a continuación se muestra la
codificación.
Valor Significado
0 Usar la frecuencia “A”
1 Usar la frecuencia “B”
Existen dos tipos diferentes de tasas de pulso posibles (“A” y “B”). En ciertas situaciones es posible que las
bobinas receptoras detecten una señal externa. Si esta señal se encuentra en la frecuencia errónea la misma
puede interferir con el funcionamiento del equipo TMD IV. Cambiar a una tasa de pulso diferente podría
eliminar esta interferencia. La tasa de pulso exacta utilizada depende de la frecuencia de la línea eléctrica,
según se especifica en la tabla que aparece a continuación. La frecuencia de la línea eléctrica correcta debe
especificarse utilizando el parámetro Frecuencia de la línea eléctrica (Power Line Frequency).
Este parámetro especifica la frecuencia de la línea eléctrica CA. El instrumento necesita de este valor para
ciertos cálculos internos de configuración. A continuación se brinda la codificación.
Valor Significado
Idioma
Dirección base: H849 Tipo: UINT16
Acceso: Obtener/Establecer Longitud: N/D
Permanente Sí Mín.: 0
Máx.: 65535
Este elemento retiene el valor de la selección de idiomas de la interfaz gráfica de usuario (Graphical User
Interface, GUI).
Unidades
Dirección base: H865 Tipo: UINT16
Acceso: Obtener/Establecer Longitud: N/D
Permanente Sí Mín.: 0
Máx.: 1
Este elemento retiene el valor de la selección de unidades de la interfaz gráfica de usuario (Graphical User
Interface, GUI). A continuación se muestra la codificación.
Valor Significado
0 Inglés
1 Métrico
Este parámetro brinda de forma indirecta el umbral de detección. El umbral de detección es 1000-F donde F es
el valor de este parámetro. El mismo tiene unidades de conteos de señal.
Este parámetro especifica la distancia en metros desde las bobinas del detector hasta el marcador/desviador.
Si se detecta un fragmento en la posición X de la cinta, se activará el marcador/desviador en la posición X+M
de la cinta, donde M es el valor de este parámetro.
Este parámetro especifica la longitud en segundos del punto de activación del marcador/desviador.
Este elemento de datos específica la velocidad nominal de la cinta en metros/segundo. Cuando no hay un
sensor de velocidad, el software asume que la cinta se está moviendo a esta velocidad y convierte las
distancias a tiempos, en consecuencia. En especial, el elemento de datos Distancia del marcador (Marker
Distance) es convertido al tiempo de retraso mediante este valor.
Un conteo de la cantidad de veces en que se detectó un fragmento metálico desde que se activó la alarma
para metales. Esto es útil en configuraciones donde la cinta se detiene al momento de detectarse un
fragmento. Un conteo de desplazamiento de fragmentos mayor a 1 indica al usuario que fragmentos
adicionales pasaron a través mientras la cinta estaba detenida. Los documentos adicionales estarán ubicados
en algún lugar entre la ubicación marcada y el detector.
Un conteo de la cantidad de veces en que se detectó un fragmento metálico durante la vida útil del detector.
Este valor no aumentará más allá de 9999.
Un indicador booleano que especifica que está presente un sensor de velocidad. Un sensor de velocidad es un
dispositivo rudimentario de información sobre la posición de la cinta. Cada pulso del sensor de velocidad
corresponde a una cantidad determinada de movimiento de la cinta. Cuando se establece este indicador, el
detector utilizará el sensor de velocidad para determinar la velocidad y la posición de la cinta. Esto afectará la
activación del marcador y la detección del clip. Estas dos funciones tienen parámetros de distancia. Por
ejemplo, la “distancia del marcador” especifica la distancia de la cinta desde el marcador hasta el dispositivo
de marcación. Si no hay un sensor de velocidad, el detector asume que la cinta se mueve a la velocidad
especificada por la velocidad nominal de la cinta y traduce este parámetro de distancia en un valor de tiempo.
Cuando la cinta aumenta la velocidad o se detiene, esta función no trabaja correctamente. Cuando está
presente un sensor de velocidad el control del marcador trabaja correctamente incluso durante el aumento de
la velocidad.
Este elemento de datos específica el cambio en la posición de la cinta en metros que corresponde a un pulso
de velocidad.
Esta es la velocidad medida de la cinta (producto de la tasa del sensor de velocidad y los metros por pulso de
velocidad).
Este parámetro especifica el valor de la sensibilidad fina que se debe utilizar en las regiones de la cinta que
están marcadas por un clip de reparación.
Este parámetro especifica la longitud de las regiones de reparación de la cinta. Después de que se active la
señal de entrada del detector del clip precedente el detector perderá la sensibilidad hasta que suceda uno de
lo siguiente: (a) que la cinta se traslade la distancia que este parámetro especifica o bien (b) que se active la
señal de entrada del detector del clip posterior.
Este es uno de los parámetros que especifican el valor de la sensibilidad aproximada que se debe utilizar en las
regiones del clip. Una región de clip es una región de la cinta transportadora marcada por un clip de
reparación. En dichas regiones la sensibilidad aproximada es la suma de este registro y del registro de la
Sensibilidad aproximada del clip. Este registro no es permanente. Este registro se usa durante la calibración.
El mismo permite que la sensibilidad aproximada eficaz del clip pueda ajustarse sin tener que modificar el
registro de sensibilidad aproximada delta del clip en sí. Esto limita la cantidad de escrituras del EEPROM y
ayuda a la vida útil de la EEPROM.
Este es uno de los parámetros que especifican el valor de la sensibilidad aproximada que se debe utilizar en las
regiones del clip. Una región de clip es una región de la cinta transportadora marcada por un clip de
reparación. En dichas regiones la sensibilidad aproximada es la suma del registro de la Sensibilidad aproximada
delta del clip y este registro. Este registro es permanente. En un funcionamiento normal el registro de la
Sensibilidad aproximada delta del clip es cero y el valor de la sensibilidad aproximada que se debe utilizar en
las regiones del clip está especificado por este registro.
Esto varía según el estado con un bit por cada condición de alarma. Si la condición de alarma está activa se
establecerá el bit correspondiente. Varias alarmas pueden estar activas al mismo tiempo y por lo tanto se
podrán establecer, al mismo tiempo, varios bits. La tabla a continuación proporciona la alarma que
corresponde a cada uno de los bit. El valor en la columna “Barbijo” se utilizan para probar una condición de
alarma en particular.
La unidad receptora debe estar montada en una cierta dirección con respecto a la dirección de desplazamiento
de la cinta. Esta es una etiqueta en el ensamble de la bobina que muestra la orientación correcta. En esta
orientación, los fragmentos que se desplacen a través de las bobinas generarán un pulso positivo y después un
pulso negativo. Si las bobinas receptoras están montadas de forma incorrecta, establezca este parámetro a fin
de que el software compense el error.
Este parámetro se puede utilizar para habilitar o deshabilitar la función de detección de clip. Cuando la función
está deshabilitada se ignoran las señales de entrada del detector de clip.
La longitud máxima de barra que la función de detección de barras/varillas puede detectar. El algoritmo de
detección de barras/varillas detectará las barras que tengan entre 0,46 metros y esta longitud.
Este elemento especifica el valor de la “sensibilidad” del algoritmo de barras/varillas. El algoritmo de detección
de barras/varillas tiene su propio umbral de señal. El umbral para barras/varillas es una fracción del umbral
que utiliza el algoritmo de detección normal. La tabla a continuación proporciona la fracción que corresponde
a este parámetro.
Valor Fracción
1 1
2 15/16
3 14/16
4 12/16
5 10/16
6 8/16
7 6/16
8 4/16
9 2/16
Esta es la dirección que se debe utilizar para el protocolo de comunicación en serie Modbus. Este parámetro
solo corresponde a las comunicaciones que utilizan la placa de expansión de comunicaciones. La dirección fija
1 se usa en el caso de la comunicación que utiliza el convertidor USB a serial incorporado.
Este parámetro especifica la tasa de baudios que se debe utilizar para el protocolo de comunicación en serie
Modbus. A continuación se brinda la codificación. Este parámetro solo corresponde a las comunicaciones que
utilizan la placa de expansión de comunicaciones. La tasa fija de baudios de 57600 se usa en el caso de la
comunicación que utiliza el convertidor USB a serial incorporado.
Este parámetro especifica la paridad que se debe utilizar para el protocolo de comunicación en serie Modbus.
A continuación se brinda la codificación. Este parámetro solo corresponde a las comunicaciones que utilizan la
placa de expansión de comunicaciones. El valor fijo “Ninguno” (None) se usa en el caso de la comunicación que
utiliza el convertidor USB a serial incorporado.
Código de Paridad
selección
0 Ninguno
1 Impar
2 Par
Este parámetro especifica la cantidad de bits de parada que se debe utilizar para el protocolo de comunicación
en serie Modbus. Este parámetro solo corresponde a las comunicaciones que utilizan la placa de expansión de
comunicaciones. El valor fijo 1 se usa en el caso de la comunicación que utiliza el convertidor USB a serial
incorporado.
Es un indicador booleano que se relaciona con la función de sincronización externa. Esta función permite que
los detectores que se ubican muy cerca entre sí sincronicen los pulsos que generan. Esto evita que los dos
detectores interfieran entre sí. Por defecto está configurado como “maestro” y el otro como “esclavo”. La
señal de salida de la sincronización del maestro se introduce en la señal de entrada del esclavo. El indicador se
debe establecer como VERDADERO (TRUE) para la unidad esclava y FALSO (FALSE) para la unidad maestra.
Un indicador booleano que habilita el filtro de eliminación de ruido de soldadura. Este es un filtro especial
diseñado para reducir la interferencia proveniente de ciertos tipos de soldaduras de arco. Este filtro puede ser
muy útil en muchas situaciones. No se recomienda su uso cuando la sensibilidad fina es mayor a 970.
Thermo Fisher Scientific también ofrece técnicos de servicio in situ para brindar asistencia a los clientes en lo
referente a la instalación, configuración, calibración inicial, capacitación del cliente, mantenimiento y
reparación. Póngase en contacto con el departamento de servicio de campo al número que se brinda a
continuación, para obtener las tarifas y la programación actuales.
Thermo Fisher Scientific cuenta con un centro de reparaciones que se ubica en nuestra planta en Minneapolis,
Minnesota. Los productos que necesiten de una verificación o reparación del sistema se pueden devolver a la
planta mediante un formulario de autorización de devolución del material (Return Material Authorization,
RMA). Póngase en contacto con el Departamento de reparaciones y devoluciones al (800) 445-3503 para
obtener un formulario y un número de RMA.
Observación: Tenga a mano el número de modelo y el número de serie de la máquina al momento de llamar.
Listas de piezas
En el Apéndice A se hace referencia a los esquemas de ingeniería que muestran todas las demás piezas del
TMD IV que se pueden reemplazar. Los esquemas le permitirán identificar con precisión las piezas que
necesita, y las listas de piezas que figuran en los esquemas proporcionan el número de pieza y la descripción.
Póngase en contacto con su oficina local para obtener la lista de piezas de repuesto
Como alternativa, para la eliminación, puede devolver (con flete prepagado) el producto que Thermo Fisher
Scientific suministró, junto con un formulario de autorización de devolución de materiales (Return Material
Authorization, RMA). Póngase en contacto con el Departamento de reparaciones y devoluciones al (800) 445-
3503 para obtener el número de RMA que utilizará en el formulario.
Australia Italia
+61 (0) 8 8208-8200 +39 02-950590-55
+61 (0) 8 8234-3772 fax sales.mi.ramsey.it@thermofisher.com
sales.auadl@thermofisher.com
México
Chile +52 55 3600 1599
+56 2 378 5080 mxnau.sales@thermo.com
+56 2 370 1082 fax
sales.bmh@thermofisher.com Sudáfrica
+27 11 776 0000
China +27 11 822 3982 fax
+86 8008105118
sales.bulk.us@thermofisher.com España
+34 91-484-5965
Alemania +34 91-484-3597 fax
+49 (0) 208-824930
+49 (0) 208-852310 fax Estados Unidos
sales.oberhausen@thermofisher.com +1 (800) 445-3503
+1 (763) 783-2500
India sales.bulk.us@thermofisher.com
+91-22-4157-8800
+91-22-4157-8801 fax