Está en la página 1de 2

TRANSIT FORM. GMM-M-4.

60
B 737-700/800 REV. 2 05/Nov./16
FORMULARIO DE TRANSITO
B 737-700/800
Place and Date/ Registration No. Flight Personal CCM Page
Lugar y fecha Matricula No. Vuelo Página 1 of 2

Before each intention of flight the maintenance person must verify that the airplane is satisfactory for flight. The
technician should check for dangerous or forbidden objects, and abnormal conditions that may cause risk lo the
aircraft security related lo acts of unlawful interference.
ITEM DESCRIPTION/DESCRIPCION SIGN/STAMP
COCKPIT AND PASSENGER CABIN /CABINA DE COMANDO Y PASAJEROS
Check Maintenance and Cabin log books On Board, which are properly filled or
deferred by authorized personnel.
1
Verificar los Libros de a Bordo de Mantenimiento y de Cabina, que estén correctamente llenados o
diferidos por personal autorizado.
FORWARD FUSELAGE / FUSELAJE DELANTERO
Inspect from ground level, service panels and access to the fuselage, cabin windows and
command, communication and navigation antennas, radome for obvious damage and
security. Check that all doors are locked. Verify masts and filtered fluid drains.
2
Inspeccionar desde el nivel del piso los paneles de Servicio y Acceso en el fuselaje, ventanas de cabina y
comando, antenas de Comunicación y Navegación, radome por daños obvios y seguridad. Verificar que
todas las puertas estén aseguradas. Verificar mástiles y drenajes por filtración de fluido.
Check that the NLG down lock pin and steering bypass valve pin are installed (as
required).
3
Verificar que estén instalados los pines de seguro NLG down, y de la válvula bypass de dirección (como
sea requerido)
RVSM
Inspect static ports, the TAT probes and Static Probes, the angle of attack sensor (AOA)
4 for obvious damage
Inspeccionar los puertos estáticos, las probetas TAT y Static, el sensor de ángulo de ataque (AOA) por
daños obvios.
RVSM
Inspect the fuselage skin around Static probes LH / RH in the marked area.
5
Inspeccionar la piel del fuselaje alrededor de las probetas Static LH/RH, en el área remarcada.
RNAV/RNP
6 Inspect navigation systems antennas VOR - DME.
Inspeccionar las antenas de los sistemas de navegación VOR – DME.
NOSE LANDING GEAR WHEEL WELL/POZO DEL TREN NARIZ
Check the nose landing gear, wheels for obvious damage (leaks of fluid and wear).
7
Verificar el tren de nariz, ruedas por daños obvios (fugas de fluido y desgaste).
8 Check if the gear struts are not fully compressed.
Verificar que el strut del tren no esté comprimido completamente.
ENGINES / MOTORES
Engine # 1 (#2) Check cowls, inlet cowl, nose dome and fan blades for obvious damage, RH
access panels, and blow out doors, cowls latch for condition and security. As well as
9 RH obvious signs of fuel, oil and hydraulic fluid Filtrations
Motor # 1 (#2) Revisar las capotas, capotas interiores, domo y los alabes del fan por daños obvios, los LH
(21 LH) paneles de acceso, de sobre-presión, seguros de capotas por condición y seguridad. También signos
obvios de filtración de combustible, aceite y líquido hidráulico.
Registration Page
Pagina 2 of 2
Matricula
RH
Engine # 1(#2) Check the exposed areas of the turbine blades of the last stage for cracks,
condition and security of the installation. Check the power reverser, the vortex
10 RH generators, the exhaust cone, for obvious damage and cowl latch condition. Also for
obvious signs of fluid leaks. LH
(20 LH) Motor # 1 (#2) Revisar las áreas expuestas de los alabes de turbina de la última etapa por rajaduras,
condición y seguridad de instalación. Revisar el reversor de potencia, los generadores de vórtice, el cono de
gases de escape, por daños obvios, seguros de capota por condición y seguridad. También signos obvios de
filtración de fluidos.
Engine # 1 (#2) Check the oil level after 5 minutes the engine is off, but no more than 30
minutes and record the amount added in quarts.
11 RH Motor # 1 (#2) Verificar el nivel de aceite después de 5 minutos de apagado el motor, pero no más de 30
minutos y registrar la cantidad añadida en cuartos de galón.
(19 LH)
ENG #1 ENG. # 2

Quarts of Gallon / Cuartos de Galón. Quarts of Gallon / Cuartos de Galón


APU Check the oil level and record the amount added in quarts
APU Verificar nivel de aceite y registrar la cantidad añadida en cuartos de galón.
12
Quarts of Gallon / Cuartos de Galón
WINGS / ALAS
Check for condition and security as follows: leading edges, flaps, ailerons, navigation RH
and tip lights, spoilers for obvious damage. Check the fueling station is secure and
13 RH locked.
LH
(18 LH) Verificar por condición y seguridad lo siguiente: bordes de ataque, flaps, alerones, luces de navegación y
ala, spoilers por daños obvios. Verificar que la puerta de la estación de carguío de combustible esté
asegurada y cerrada
LANDING GEAR WHEEL WELL/POZO DE LOS TRENES
Check the main landing gear, wheels and brakes for obvious damage (leaks and wear). RH
With brake applied and pressurized system, check pin brake wear limit, not less than
1/16 of inch remain, check landing gear doors and seals, operationally check wheel well
14 RH inspection lights. Check if the gear struts are not fully compressed.

Verificar los trenes principales, ruedas y frenos por daños obvios (fugas de fluido y desgaste). Con freno LH
(17 LH)
aplicado y sistema presurizado, verificar pasador de límite de desgaste del freno, no menor a 1/16 de
pulgadas remanente, revise las puertas del tren de aterrizaje y sellos, revise operacionalmente las luces
de inspección del pozo del tren. Verificar que el strut del tren no esté comprimido completamente.

Verify that the ground lock pins were removed (if installed).
15
Verificar que los pines de seguro en tierra fueron removidos (si estan instalado)

AFT FUSELAJE / FUSELAJE POSTERIOR


Check that the surfaces, doors and access panels, antennas, master drain and structures
not damaged, not missing parts and there are no fluid leaks.
Inspect leading edge and trailing edge of horizontal and vertical stabilizers for general
conditions.
16
Compruebe que la superficie, puertas y paneles de acceso, antenas, drenaje y estructuras no están
dañados, no falten piezas y no hay fugas de líquido.
Inspeccione borde de ataque y el borde de salidar de los estabilizador horizontal y verticales por
condiciones.

También podría gustarte