Está en la página 1de 178

Puesta en marcha de ESx con CO SC 1

Manual IMS
K 43405652_ES_09

Copyright © 2021 INVENTIO AG


Acerca de este documento
Este documento describe la puesta en marcha de ESx con maniobra SC 1 01 y
método de montaje sin andamios. Este documento solo es válido para instalaciones
nuevas. El proceso cumple con EN 81-20/50.

Notas de la versión
Versión Motivo
09 Documento actualizado para añadir la advertencia de desactivación
del LMS, prescripciones de mejora de la monitorización de la
seguridad del hueco, prescripción de la función de recuperación del
foso, procedimiento para reducir el riesgo de descarga eléctrica
durante la comprobación de la evacuación automática integrada,
configuración de las entradas para la función de detección de intrusión
en el hueco(HID), información adicional para la configuración de E/S,
procedimiento de recalibración de FIMO W35 y configuración de E/S
de SCOSSW.

Este documento es la traducción de la versión liberada del máster en inglés.


Documento_versión Nº KA Fecha KA Clasificación
K 43405652_ES_09 600130 2021-04-24 11220
Oficina principal de la
Oficina principal Idioma
traducción
GF0 GL0 ES
Copyright © 2021 INVENTIO AG Quedan reservados todos los derechos. INVENTIO AG,
Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, es propietaria de todos los copyrights y otros derechos de
propiedad intelectual de este manual. Cualquier reproducción, traducción, copia o almacenamiento
en unidades de procesamiento de datos, realizada en cualquier forma o por medio alguno, sin el
permiso previo de INVENTIO AG, será considerada una violación de estos derechos y perseguida
legalmente.
Índice
1 Seguridad ....................................................................................................7
1.1 Equipo de protección personal.....................................................................7
1.2 Riesgos existentes y cómo minimizarlos.......................................................7
2 Comprobación del tipo de alimentación de red ...........................................8
3 Preparación del viaje de montaje...............................................................10
3.1 Comprobaciones antes del viaje de montaje ...............................................10
3.2 Preparación del armario de maniobra.........................................................12
3.3 Comprobación del freno ............................................................................15
4 Viaje de montaje MOF................................................................................16
4.1 Conexión de la botonera ESE a SCMAIN ...................................................16
4.2 Alimentación de la maniobra de registro .....................................................18
4.3 Inicie el modo viaje de montaje MOF..........................................................21
5 Comprobación de parámetros ...................................................................23
6 Comprobación del variador y del motor ....................................................27
6.1 Comprobación del DC link del variador.......................................................27
6.2 Comprobación del bucle de corriente del motor...........................................27
6.3 Comprobación de la posición cero del motor...............................................28
6.3.1 Configuración de IMOF .......................................................................28
6.3.2 Test de posición cero...........................................................................31
6.3.3 Comprobación de la dirección de viaje de la cabina ...............................32
7 Viaje de montaje con botonera ESE...........................................................34
7.1 Preparación del viaje de montaje con la botonera ESE ................................34
7.2 Use la manga de maniobra para conectar la botonera ESE..........................34
7.3 Ajuste de la velocidad del viaje de montaje ESE..........................................38
7.3.1 Aumentar o reducir la velocidad del viaje de inspección ESE..................38
7.3.2 Velocidad inicial del viaje de inspección ESE.........................................38
7.4 Configuración del STM..............................................................................39
7.5 Configuración del contador de paradas de emergencia del freno..................41
7.6 Preparación de TSD21/SPH ......................................................................42
8 Viaje de montaje con botonera REC ..........................................................45
8.1 Preparación del viaje de montaje con la botonera REC................................45
8.2 Preparación del armario de la cabina OKR .................................................47
8.3 Preparación del armario de maniobra.........................................................51
8.4 Comprobación de la botonera de inspección REC.......................................52
8.5 Ajuste de la velocidad del viaje de montaje REC .........................................57
9 Puesta en marcha del operador de puerta .................................................58
9.1 Operador de puerta VAR 15/VAR 35 ..........................................................58
9.1.1 DO VAR 15/VAR 35 in puertas de piso acopladas..................................58
9.1.2 DO VAR 35 con puerta pesada.............................................................63
9.1.3 DO VAR 35 para puertas de piso con diferente peso..............................64
9.1.4 DO VAR 15/VAR 35 con puertas de piso acopladas ...............................65

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 3 | 178


9.2 Puesta en marcha de SCANIBV para operador de puerta paralelo ...............67
9.3 Operador de puerta sematic SEC/SEB .......................................................70
9.3.1 Descripción general ............................................................................70
9.3.2 Modo autoaprendizaje para el movimiento de apertura/cierre .................71
9.3.3 Alineación de las puertas de piso y cabina ............................................73
9.3.4 Cómo cambiar un parámetro de puerta.................................................74
9.3.5 Funcionamiento y pantalla de la HMI ....................................................75
9.4 Operador de puerta wittur DO WIF .............................................................77
9.4.1 Descripción general ............................................................................77
9.4.2 Modo autoaprendizaje para el movimiento de apertura/cierre .................78
9.4.3 Alineación de las puertas de piso y cabina ............................................82
9.5 Últimos pasos de puesta en marcha del operador de puerta ........................83
10 Puesta en marcha de AC GSI ...................................................................85
11 Viaje de aprendizaje .................................................................................91
11.1 Inicio del viaje de aprendizaje ..................................................................91
11.2 Últimas comprobaciones del viaje de aprendizaje......................................93
12 Configuraciones después del viaje de aprendizaje ..................................94
12.1 Configuración de la medición de la carga..................................................94
12.1.1 Configuración de 0 kg........................................................................95
12.1.2 Configuración de la carga de referencia ..............................................96
12.1.3 Configuración de la carga mínima ......................................................97
12.1.4 Comprobación de la sobrecarga.........................................................98
12.2 Puesta en marcha de la evacuación manual PEBO ...................................98
12.3 Puesta en marcha de la función ACPI..................................................... 101
12.3.1 Configuración de la ubicación del armario de la LDU/MRL.................. 101
12.3.2 Configuración de la altura de la cabina.............................................. 102
12.4 Botonera de cabina e interfaz de otros fabricantes .................................. 104
12.4.1 Conexión y configuración de la COP................................................. 104
12.4.2 Configuración de los botones de llamada de la COP .......................... 105
12.4.3 Configuración de las entradas / salidas de la COP ............................. 107
12.4.4 Acceso con código PIN.................................................................... 110
12.4.5 Ajuste del volumen de la COP .......................................................... 111
12.5 Bus de piso .......................................................................................... 111
12.5.1 Preparación del bus de piso ............................................................. 111
12.5.2 Puesta en marcha de las botoneras de piso del bus BIO .................... 112
12.5.3 Puesta en marcha de los nodos LIP sin LOP ..................................... 115
12.5.4 Puesta en marcha de los nodos LIP con LOP compartida................... 117
12.5.5 Puesta en marcha de los nodos de bus CAN ..................................... 119
12.6 Entradas y salidas ................................................................................ 120
12.6.1 Configuración de las entradas/salidas de SCMAIN ............................ 120
12.6.2 Configuración de las entradas/salidas de SCCAR.............................. 124
12.6.3 Configuración de las entradas/salidas conectadas en otros
nodos............................................................................................. 124
12.6.4 Configuración de las entradas para la función de detección de
intrusión en el hueco (HID)............................................................... 127

4 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.7 Función de inspección del foso .............................................................. 127
12.7.1 Comprobación del modo inspección del foso para ascensores sin
foso corto y sin puerta de acceso al foso ........................................... 128
12.7.2 Comprobación del modo inspección del foso para ascensores con
foso corto ....................................................................................... 132
12.7.3 Comprobación del modo inspección del foso para ascensores sin
foso corto y con puerta de acceso al foso .......................................... 136
12.8 Comprobación de la evacuación automática ........................................... 140
12.8.1 Comprobación de la evacuación automática con AESD ..................... 140
12.8.2 Evacuación automática integrada..................................................... 141
12.9 Puesta en marcha del dispositivo de amortiguación de cabina CDD ......... 143
12.10 Puesta en marcha del alumbrado de la cabina, las lámparas de
emergencia y la bocina de alarma ........................................................ 144
12.11 Ajuste de la tracción ............................................................................ 146
12.11.1 Ajuste del nivel de piso................................................................... 146
12.11.2 Configuración del desequilibrio de la cabina para el par motor .......... 148
12.12 Puesta en marcha del grupo de ascensores.......................................... 148
12.12.1 Puesta en marcha de un grupo de ascensores sin funcionalidad
PITS............................................................................................. 148
12.12.2 Puesta en marcha de un grupo de ascensores con funcionalidad
PITS............................................................................................. 150
12.13 Puesta en marcha de la telealarma y la telemonitorización..................... 154
12.13.1 Puesta en marcha de la telealarma ETMA....................................... 154
12.13.2 Puesta en marcha de la telemonitorización ETMA ........................... 157
12.13.3 Puesta en marcha de la telemonitorización con AC GTW 02 (IoEE
CUBE).......................................................................................... 159
12.13.4 Puesta en marcha de la telemonitorización con AC TMB
(Pekín) ......................................................................................... 159
13 Procedimientos de puesta en marcha varios ......................................... 160
13.1 Activación de la visita de servicio ........................................................... 160
13.2 Liberación tras activación del servicio de aparcamiento de
seguridad ............................................................................................. 160
13.3 Ajustes de los interruptores CANCPI.DIP................................................ 161
13.4 Cómo desplazar la cabina hasta una posición que dé acceso al techo de
la cabina .............................................................................................. 162
13.5 Configuración de la opción multipiso PEBO ............................................ 163
14 Interfaz de usuario HMI para CO SC 1 .................................................... 164
14.1 Descripción del display de la HMI........................................................... 164
14.2 Descripción del LED en el circuito impreso principal ................................ 171
14.2.1 LEDs en la HMI CPU fault, LUET y LZS ............................................ 171
14.2.2 LED en el SCMAIN: LED del botón DEMDRH-E ................................ 172
14.3 Descripción de los botones de la HMI ..................................................... 172
15 Resets ................................................................................................... 174
15.1 Reset del ACVF.................................................................................... 174
15.2 Reset de la maniobra ............................................................................ 174

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 5 | 178


15.3 Reset de la maniobra de viaje con la botonera de inspección ESE............ 174
15.4 Reset de la maniobra de viaje con la botonera de inspección REC ........... 174
15.5 Reset de la maniobra de viaje desde la HMI............................................ 174
16 Documentos de referencia..................................................................... 175
17 PCBAs para CO SC 1 ............................................................................. 176
18 Herramientas especiales necesarias ..................................................... 178

6 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


1 Seguridad
1.1 Equipo de protección personal

Utilice el equipo de protección individual (EPI) estándar al realizar trabajos


de montaje o mantenimiento siguiendo estas indicaciones:

1.2 Riesgos existentes y cómo minimizarlos

Consulte el documento K 43402271 Informe del análisis de riesgos.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 7 | 178


2 Comprobación del tipo de alimentación de
red
¡PELIGRO
Voltaje peligroso
Si toca partes activas, se producirá una descarga eléctrica.
Conmute el interruptor principal a OFF y quite la corriente de la
instalación por completo antes de empezar a trabajar en ella.

¡PELIGRO
Energía capacitiva peligrosa
Si toca partes con corriente eléctrica de un circuito de potencia que
contiene condensadores cargados, se producirá una descarga eléctrica.
– Espere 10 minutos como mínimo después de conmutar el interruptor
de alimentación a OFF. Esto permite que los condensadores se
descarguen completamente.
– Asegúrese de que el circuito capacitivo está conectado a tierra
mientras realiza trabajos en la instalación.
– Existen 3 disposiciones diferentes del armario de maniobra:
• LDU: los módulos de la maniobra están instalados en la unidad
de puerta de piso.
• MMR: el armario de maniobra está instalado en el cuarto de
máquinas.
• MRL: el armario de maniobra está instalado junto a la jamba de
la puerta.
El MOD SMART está incluido en la disposición MRL: el armario
de maniobra está instalado en el bastidor del armario SMART
existente, junto a la puerta de piso.
– El presente documento hará referencia al armario de maniobra
con la denominación AS.
Para conocer las protecciones eléctricas y las conexiones de
alimentación correctas tal como se indican en las características de la
red y del ascensor (TT/TN-x), consulte el esquema eléctrico del
ascensor "Alimentación principal".
► Asegúrese de que la conexión de alimentación del ascensor está
disponible y que es conforme con los esquemas eléctricos.
► AS: Interruptores principales del ascensor:
– Desconectar
– Bloqueo.
► Para quitar completamente la corriente de los circuitos capacitivos
después de conmutar el interruptor de alimentación a OFF, espere 10
minutos como mínimo.

8 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS. Protecciones eléctricas: compare el tipo y el valor nominal de las
protecciones eléctricas con los datos de los esquemas eléctricos del
ascensor (SIH, SIHL, JFIH, JFIHL y JH).
► Si se ha instalado protección frente a corriente residual JFIH en el lado
de la alimentación del variador, asegúrese de que es de tipo B.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 9 | 178


3 Preparación del viaje de montaje
El viaje de montaje se realiza para completar el montaje del hueco.
Inicialmente, no es necesario realizar la instalación eléctrica de la cabina:
– Para poder llevar a cabo la fase de montaje sin nodo de cabina, se lleva
la botonera de inspección ESE hasta el techo de la cabina. A
continuación se conecta a la manga de maniobra, a través del kit IMOF,
como una prolongación por cable. De este modo se consigue desplazar
la cabina desde el techo de cabina.
– Para llevar a cabo las últimas fases del montaje, el viaje de montaje se
controla desde la botonera de inspección REC con el nodo de cabina.
La OKR se instala en el techo de cabina.

3.1 Comprobaciones antes del viaje de montaje

► Siga las instrucciones durante la instalación de los siguientes


componentes:
– Interruptores principales del ascensor (dispositivos de protección
eléctrica):
– JH
– JH1 (opcional)
– SIS
– SIL
– SIBS.
– Conductos para cables y cableado del cuarto de máquinas
– Alumbrado del hueco
– AS-Armario de maniobra
– Variador de frecuencia
– TAS-Transformador de adaptación de la maniobra del ascensor
(opcional)
– TA-Transformador de adaptación (opcional)
– Viga de tracción de la cabina, incluido lo siguiente:
– Pesacargas
– Si está instalado el TSD21, asegurarse de que el TSD del eje
principal de la cabina y sus contactos KSR y KSR-A están
instalados en la viga de tracción.
– Paracaídas
– Techo, suelo y estructura de la cabina
– Amortiguador(es) de contrapeso
– Amortiguador(es) de cabina
– En el caso de la opción de TSD para foso reducido, montar el
amortiguador TSD inferior en el foso
– Kit de foso
– Palomillas
– Guías.

10 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Asegúrese de que la máquina se encuentra en su posición.
► Si el limitador de velocidad está ya instalado conforme al método de
montaje aplicado, asegúrese de que los siguientes componentes del
limitador están instalados:
– Limitador de velocidad
– Cable del limitador de velocidad conectado al paracaídas de cabina
– Dispositivo tensor del cable del limitador de velocidad.
► Asegúrese de que los STM no están instalados todavía.
► Asegúrese de que los terminales de STM no están instalados todavía.
► Asegúrese de que los dispositivos de aflojamiento del STM KSS, KSS1,
KSS2 (opcional) y KSS3 (opcional) están instalados y que los contactos
eléctricos están cerrados.
► Asegúrese de que la manga de maniobra está instalada temporalmente
entre el armario de maniobra y la cabina, incluida la manga de
maniobra del TSD21/SPH, si está instalado en la instalación.
► Si está instalado el TSD21/SPH, asegúrese de que los interruptores
KSERE-D/KSERE-U están instalados en la cabina y sus rampas de
activación en el hueco.
► Si está instalado SPH, asegúrese de que los pilares de seguridad del
foso (incluidos los contactos KSR y KSR-A) están montados debajo de
la cabina y/o debajo del contrapeso.
► Asegúrese de que el contrapeso se ha llenado parcialmente de acuerdo
con las instrucciones del método de montaje.

¡ADVERTENCIA
Aplastamiento
Una carga incorrecta del contrapeso durante la fase de montaje puede
desembocar en movimientos incontrolados de la cabina debido al
deslizamiento de los medios de tracción.
Siga las instrucciones del método de montaje para cargar
parcialmente el contrapeso durante la fase de montaje.
► Asegúrese de que el kit IMOF está disponible.
► Revise el cableado de acuerdo con los esquemas eléctricos del
ascensor.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 11 | 178


3.2 Preparación del armario de maniobra

► AS: conmute estos interruptores a OFF:


– JH
– SIS
– SIL
– SIBS.
► Si JH1 está instalado:
– Conmute el interruptor a ON.
► Si el transformador TA está instalado, asegúrese de que está conectado
de acuerdo con el esquema eléctrico.
► Si el transformador TAS está instalado, asegúrese de que está
conectado al conector XTAS de acuerdo con el esquema eléctrico.
► Si el AESD de evacuación automática está instalado, asegúrese de
que:
– Las baterías están conectadas.
– Los siguientes interruptores están en la posición ON:
– FU1
– FU2.
– El interruptor de prueba está en la posición WORK (TRABAJO).

12 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000120059]

1 HMI 2 PCBA SCMAIN

► AS.SCMAIN.SIMCARD:
– Asegúrese de que la chip card está insertada en el zócalo.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 13 | 178


► AS.SCMAIN:
– Asegúrese de que los siguientes conectores están desconectados:
Conector Descripción
SK Conector para el ACVF
DRIVE Conector para el ACVF
HK Manga de maniobra
CANC Manga de maniobra
KBV Limitador de velocidad
MGBV-A Limitador de velocidad
SKS Circuito de seguridad del hueco
KV Circuito de seguridad del hueco
NSG-OUT Alimentación de emergencia para los periféricos
del armario
LOP Alimentación de corriente y bus de piso
CANL Bus CAN de piso
ETH1 Comunicación de grupo
ETH2 Comunicación de grupo
SPH Si TSD21 o SPH está instalado
SPHR Si TSD21 o SPH está instalado
► AS.SCMAIN.BYPASS: conecte el puente configurable NORMAL.
– En algunas instalaciones, la conexión de puenteo no está
instalada en el SCMAIN porque la normativa del ascensor no
cumple EN 81-20 en ese momento.
– En Hong Kong, es necesario desenchufar temporalmente el
cable del LDBCS y de SCMAIN.BYPASS para conectar el
puente configurable NORMAL.
► AS. ETMA-MR. X1.1.10: desenchufe el conector.
Asegúrese de que el conector SCMAIN.ETMA está conectado.

► AS.SCPOW: Asegúrese de que los siguientes conectores están


desconectados:
Conector Descripción
BATT Batería
NGL Alimentación de CC
MGB Alimentación del freno
KB Información del contacto del freno
JH Contacto auxiliar JH

14 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.SCPOW/SCAES: asegúrese de que el conector POWIN de la
entrada de potencia está desconectado:
Conector Descripción PCBA
Sin evacuación automática
SCPOW
POWIN Con evacuación automática AESD
Con evacuación automática integrada SCAES
► AS.X1: asegúrese de que el conector de la manga de maniobra POWC
está desconectado de la barra de terminales X1.
► AS.SCPOW: asegúrese de que el interruptor BRAKE TYPE (TIPO DE
FRENO) está en la posición correcta:
– VD = FMR/PMR 160/200, PMB 125/135, PML 145/155 y FMB 130
(sólo para India).
– VV = FMB 130 (excepto India), SGB 142, FML/PML 160/200,
PMO 290/300/360/380, PMR 340/355/370/390 y PMS 420.
► Si la alimentación de corriente adicional del hueco NGO1 está
disponible, asegúrese de que el conector AC de la caja de alimentación
está desconectado.

3.3 Comprobación del freno

¡PELIGRO
Funcionamiento del ascensor con freno defectuoso
Utilizar un ascensor con frenos defectuosos podría originar daños en la
instalación o provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Si los frenos están defectuosos:
– Detenga el procedimiento de puesta en marcha
– Ponga el ascensor fuera de servicio inmediatamente
– Informe a su supervisor.

El freno mecánico viene ajustado de fábrica. Si se produce un fallo en


el test:
– No realice ajustes en el freno mecánico.
– Consulte las instrucciones de mantenimiento de la máquina de
elevación para encontrar una solución.
► AS.SCPOW.MGB: asegúrese de que las conexiones de la alimentación
de corriente de la bobina del freno son conformes con el esquema
eléctrico.
► AS.SCPOW.KB: asegúrese de que las conexiones de los contactos de
retroalimentación del freno son conformes con el esquema eléctrico.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 15 | 178


4 Viaje de montaje MOF
4.1 Conexión de la botonera ESE a SCMAIN

[0000119770]

1 C.HK 2 C.ESE
3 C.TSD 4 AS.HK
5 AS.ESE 6 C.TSD
7 AS.CANC 8 AS.HK
9 AS.KV 10 AS.SKS
11 AS.SPH
AS.CANC cuenta con una resistencia terminadora CAN de 120 Ω.

► AS.SCMAIN: enchufe estos conectores de los dispositivos de


aflojamiento del STM:
Conector Descripción
KSS Dispositivo de aflojamiento del STM KSS, KSS2
KSS1 Dispositivo de aflojamiento del STM KSS1, KSS3
Si la instalación tiene cables de acero pero KSS y KSS1 no están
disponibles, deje conectados los conectores que vienen así de
fábrica.

16 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Si el limitador de velocidad ya está instalado como requisito del método
de montaje:
– AS.SCMAIN: enchufe estos conectores del limitador de velocidad:
Conector Descripción
KBV Interfaz del limitador de
velocidad
MGBV-A Interfaz del limitador de
velocidad
Para algunos tipos de limitadores de velocidad no es necesario
el conector MGBV-A.
► Si el limitador de velocidad no está todavía instalado como requisito del
método de montaje aplicado:
– AS.SCMAIN.KBV: conecte el conector SCMAIN.KBV del kit IMOF
para el modo viaje de montaje.
► AS.SCMAIN: conecte estos conectores del kit IMOF para el modo viaje
de montaje:
Conector Descripción de los conectores del kit IMOF, N.º
ID. 57816206
SCMAIN.SPH En caso de TSD21 para foso y huida cortos
SCMAIN.SKS Circuito de seguridad del hueco – Caja del foso
SCMAIN.KV Circuito de seguridad del hueco – KTS
SCMAIN.HK Manga de maniobra
SCMAIN.CANC Manga de maniobra – Bus CAN
SCMAIN.SPH solo es necesario si la conexión está disponible en
el circuito impreso SCMAIN.
Una vez instalado el kit IMOFF, quedará inactivo el movimiento del
ascensor con el interruptor JRH/JEM, el botón DEM/DRH-E y los
botones DRH-D/U de la HMI.
► AS.SCMAIN.ESE: desenchufe el conector ESE.
► AS.SCMAIN.ESE: conecte la botonera ESE directamente a SCMAIN.
ESE.
La botonera ESE se utiliza como herramienta de montaje.

► Botonera AS.ESE: conmute los siguientes interruptores a las


posiciones:
– JRH a NORMAL
– JHM a STOP.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 17 | 178


4.2 Alimentación de la maniobra de registro

► AS: conmute estos interruptores a ON:


– JH
– SIS
– SIBS.
► AS: asegúrese de que el alumbrado del hueco permanece encendido
durante todo el procedimiento de puesta en marcha.
► Si no está instalado un sistema MOD SMART MRL con puertas
trifásicas:
– AS.SIS: asegúrese de que la tensión entre SIS:1(L) y SIS:3(N) está
dentro del rango de 176 ... 264 VAC.
► Si está instalado un sistema MOD SMART MRL con puertas trifásicas:
– AS.SIS: asegúrese de que la tensión entre SIS:1(L) y SIS:7(N) está
dentro del rango de 176 ... 264 VAC.
– AS.SIS: asegúrese de que la tensión entre los terminales SIS:1 y
SIS:3; SIS:1 y SIS:5 y SIS:3 y SIS:5 es la siguiente:
– Si la tensión de alimentación principal es 3 x 380 VAC,
entonces el rango de tensión está entre 342 y 418 VAC
(entre 380 -10% y 380 +10%).
– Si la tensión de alimentación principal es 3 x 400 VAC,
entonces el rango de tensión está entre 360 y 440 VAC
(entre 400 -10% y 400 +10%).
– Si la tensión de alimentación principal es 3 x 415 VAC,
entonces el rango de tensión está entre 374 y 457 VAC
(entre 415 -10% y 415 +10%).
► AS: conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIS.
► AS.SCPOW: enchufe los siguientes conectores:
Componente Descripción
NGL Alimentación de CC
MGB Alimentación del freno
KB Información del contacto del
freno
► AS.SCPOW/SCAES.POWIN: enchufe el conector POWIN:
Conector Descripción PCBA
Sin evacuación automática
SCPOW
POWIN Con evacuación automática AESD
Con evacuación automática integrada SCAES

18 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS.
– El sistema arranca. Espere unos minutos.
– Si no se ha efectuado una ampliación de la chip card: El
mensaje de la HMI proporciona información sobre su progreso
► AS.SCPOW: examine el estado de los LED:
LED Estado Descripción
OFF OFF Ningún error
CAN-ERR (rojo) ON Error
OFF Parpa- Ningún nodo CAN conectado
dea
CAN-OK (verde) ON ON Nodo CAN conectado
CAN-OK (verde) ON Parpa- Ningún nodo CAN conectado
dea
ON La carga de la batería
es > 50%
Parpa- La carga de la batería es del
BAT (verde) OFF dea 10 … 50%
OFF La carga de la batería es <
10% o la batería está
desconectada
ON Descarga de software en
DWNLD progreso
(amarillo) OFF
OFF Ninguna actividad de
descarga de software
ON ON Contacto está cerrado
KB (verde)
OFF OFF Contacto está abierto
ON ON Contacto está cerrado
KB1 (verde)
OFF OFF Contacto está abierto
ON ON Contacto está cerrado
KB2 (verde)
OFF OFF Contacto está abierto
ON ON Contacto está cerrado
KB3 (verde)
OFF OFF Contacto está abierto
– Si el LED DWLD parpadea, espere a que se complete la
descarga del software de SCPOW antes de continuar.
– Consulte el esquema de la máquina para conocer el estado de
los contactos de retroalimentación del freno KB, KB1, KB2 y
KB3.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 19 | 178


[0000120060]

► AS.SCMAIN.HMI: compruebe el estado del ascensor.

20 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119695]

4.3 Inicie el modo viaje de montaje MOF

► HMI: seleccione el modo viaje de montaje MOF:


– HMI: Command ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ ON ➞ OK
– La HMI muestra "Satisfactorio".
► HMI: para volver a la pantalla del estado del ascensor, pulse estos
botones a la vez:
– ESC
– UP.
► MR.ACVF: examine el estado de los LEDs:
LED Estado Descripción
ERROR (rojo) OFF Ningún error
OK (verde) OFF No se ha encontrado la
comunicación en serie
PARAMETER ON Para la primera puesta en
(PARÁMETRO) marcha
(amarillo) OFF Para los demás casos
► AS: conmute JH a la posición OFF.
► AS.SCMAIN.DRIVE: enchufe el conector DRIVE.
El conector DRIVE se encuentra en la parte superior del PCBA.

► AS: conmute JH a la posición ON.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 21 | 178


► HMI: espere a que el estado del ascensor se visualice de nuevo en la
HMI y esta muestre:
HMI: "BlkPerm" y "ER1501" pueden aparecer de forma alternativa.

[0000119697]

► MR.ACVF: monitorice el estado del LED "OK":


LED Estado Descripción
OK (verde) ON Encendido hasta 30
segundos
► HMI: consulte la versión del software GC.
– HMI: Status ➞ Versions ➞ GC-Software and Inverter SW.
► AS: conmute JH a la posición OFF.
► AS.SCMAIN.SK: conecte el conector SK.
► AS: conmute JH a la posición ON.
► HMI: monitorice el estado del indicador del circuito de seguridad.

[0000119696]

22 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


5 Comprobación de parámetros
Cómo registrar la modificación de un parámetro:
Hay una etiqueta en la puerta del armario de maniobra para registrar
los parámetros relacionados que se ajustan durante el procedimiento
de puesta en marcha. Al final del proceso de puesta en marcha /
nueva puesta en marcha se comprueba la exactitud de las entradas
anotadas en la etiqueta.
HMI: examine estos parámetros relacionados con el montaje.
HMI: Parameter ➞ Drive settings. Consulte el plano de disposición:
Parámetro Valor Descripción
Factor tacho (inc/m) 8000 Estándar para AC GSI
Carga nominal (kg) xxxx –
Factor de 2/4 –
suspensión
4096 FMB 130, SGB 142, PMB 125,
TachFactMot (inc/ PMB 135 con VAF
rev) 2048 Otras máquinas, PMB 135 con
VAB/VAP
Relación de 1/GRP_IW 1 (1:1) para todas las
reducción máquinas, con excepción de
SGB 142, que tiene un factor
de reducción = GRP_IW
0,087 FMB 130, SGB 142 y
PMB 125/135
0,112 PML 145
0,125 FML/PML/FMR/PMR 160
0,132 PML 155
0,150 FML/PML/FMR/PMR 200
TractnDiam (m) 0,400 PMO 290/PMO 300 y
VKN < 2,5 m/s
0,410 PMR 340 y PMR 370
0,440 PMR 355
0,450 PMS 420 o PMO 300 y
VKN ≥ 2,5 m/s
0,480 PMO 360/380 y PMR 390
Inercias (kg/m )2 xxxxx.xxx –
Tipo de código EN 81-20/50 –

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 23 | 178


Parámetro Valor Descripción
NONE Si la velocidad nominal
es ≤ 2,5 m/s
Tipo de ETSL SALSIS-ETSL Si la velocidad nominal
es > 2,5 m/s y la función NTSD
no es necesaria
SALSIS- Si la velocidad nominal
ETSL-NTSD es > 2,5 m/s y la función NTSD
es necesaria
Tipo de ETSL La función NTSD (deceleración
normal en el piso terminal) es
necesaria en las normativas de
Singapur y la India.
SINCOS- Si la máquina es
ENDAT PML/PMR 160/200,
PMB 135 con VAB/VAP,
PML 145/155,
PMR 340/355/370/390,
Tipo de encoder PMO 290/300/360/380 o
PMS 420
INCREMEN- Si la máquina es FMB 130,
TAL SGB 142, PMB 135 con VAF o
PMB 125
SINE-WAVE Si la máquina es
FML/FMR 160/200
GEARLESS / GEARLESS para todas las
SEMI máquinas, con la excepción de
Tipo de reductor
GEARLESS SGB 142, que tiene un tipo de
reductor = Semi gearless
xxx Si se usa: Tensión nominal
Tensión de entrada
del variador (V) secundaria del transformador
TA
ID del variador xxxxxx –
ID del motor xxxxxx –
ShaftInfo type AC GSI –

24 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Parámetro Valor Descripción
MB-2VAR11- Si la máquina es
F41 FMR/PMR 160/200,
FMB 130,
SGB 142,
Freno PMB 125/135,
PML 145/155,
PMO 290/300/360/380 y
PMR 355/370/390
MB-3VAR11- Si la máquina es PMR 340
F41
MB_4VAR11_ Si la máquina es PMS 420 (tipo
FT D o E)
MB-4VAR15- Si la máquina es
Freno 06 FML/PML 160/200
(freno
denominado
VAR15-11)
CLC-1 Si hay 1 LMS conectado en la
cabina al PCBA SCCAR o el
LMS KL250 de la cabina
conectado al PCBA SCCAR a
través de la interfaz SCLMSI
(utilizada para MOD SMART
Ajustes de carga MRL solamente)
CLC-2 Si 2 LMS están conectados a
la cabina (SCCAR.PCBA)
FMW (FIMO Si el LMS está conectado a la
W35) placa de suspensión (SCMAIN.
PCBA)
Parámetro del freno: el valor MB-4VAR15-06 es correcto, aun cuando
el freno esté denominado físicamente VAR15-11 en algunas
máquinas.
► HMI: examine los parámetros V4 relacionados con el montaje.
HMI: Parameter ➞ SpeedAccel.
Parámetro Valor (mm/s) Descripción
V4 xxxx Velocidad nominal

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 25 | 178


► HMI: utilice el comando de fin de puesta en marcha para guardar los
cambios.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.
► AS.HMI: espere hasta que la HMI muestre:

[0000119740]

► Si la HMI muestra el estado del LMS "CAL" o "CALF" durante la puesta


en marcha y antes de la puesta en marcha de la medición de la carga,
detenga la medición de la carga.
HMI: Commands ➞ LM Disable ➞ Disable ➞ OK.
El funcionamiento del LMS se detendrá durante un determinado
período de tiempo.

26 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


6 Comprobación del variador y del motor
6.1 Comprobación del DC link del variador

La prueba del DC link revisa la fuente de tensión y el funcionamiento


de los siguientes componentes: SGRW, SH, rectificador de entrada,
chopper de frenado, resistencia de frenado y batería de
condensadores.
► Botonera AS.ESE: conmute estos interruptores a las siguientes
posiciones:
– JRH a NORMAL
– JHM a RELEASED.
► Asegúrese de que el circuito de seguridad está cerrado.
► HMI: realice el test del DC link.
HMI: Tests ➞ VF test ➞ DC link test ➞ OK.

[0000119760]

6.2 Comprobación del bucle de corriente del motor

El test del bucle de corriente revisa lo siguiente: IGBT del circuito del
motor, cableado de VF a MH, inductancia y simetría de carga.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 27 | 178


► Asegúrese de que el circuito de seguridad está cerrado.
► HMI: realice el test del bucle de corriente.
HMI: Tests ➞ VF test ➞ CurrentLoop test ➞ OK.

[0000119759]

6.3 Comprobación de la posición cero del motor


6.3.1 Configuración de IMOF
► AS.SCMAIN.ESE: desconecte la botonera ESE.
► AS.SCMAIN.ESE: instale la botonera ESE con el kit IMOF en el
conector ESE como se indica a continuación:
Kit IMOF - N.º ID. 57816206
AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH]
Conector HK-[ESE+TSD]
Conector TSD y conector SPH

28 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119785]

1 AS-Armario de maniobra 2 Conector AS.SCMAIN.ESE-[HK-


SPH]
3 Conector HK-[ESE+TSD] 4 Conector TSD
5 Botonera ESE 6 AS – circuito impreso SCMAIN
7 Conector SPH

► HMI: Ajuste el modo viaje de montaje MOF.


HMI: Command ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
– La HMI muestra "Satisfactorio".

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 29 | 178


[0000119738]

► Botonera AS.ESE: conmute este interruptor a la posición:


– JRH a INSPECTION.
► AS.SCMAIN.DEM/DRH: verifique que el LED del botón DEM/DRH-E
está encendido.

[0000119788]

30 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


6.3.2 Test de posición cero

No es necesario realizar el "Test de posición cero" en los siguientes


casos:
– Motor asíncrono (máquina "F") o
– Variador VAFxx, que determina la posición cero en cada viaje.
► Asegúrese de que los STM no están instalados todavía.
Durante el test de posición cero, el motor se arranca durante
varios segundos.

¡ADVERTENCIA
Movimiento repentino de la cabina durante la inspección de la
posición cero del motor
Durante la inspección de la posición cero del motor, el motor se arranca
durante unos segundos; por ello, si, por algún motivo, los STM están
montados, la cabina puede desplazarse en subida más de dos metros
originando un riesgo real de colisión.
– Si el test se va a llevar a cabo con los STM montados, asegúrese de
que la cabina se encuentra a más de tres metros por debajo del extremo
superior del hueco o del nivel del cuarto de máquinas.
– Siga rigurosamente los pasos indicados para garantizar que los
procedimientos de las pruebas se realicen correctamente.

► HMI: Si es necesario el "Test de posición cero":


HMI: Tests ➞ VFTest ➞ ZeroPositionTst t3 ➞ OK.
► HMI: espere hasta que aparezca el mensaje "Iniciar test".
► Botonera AS.ESE: pulse el botón DRH-D o DRH-U y manténgalo
pulsado hasta que el eje de tracción de la máquina deje de girar.
► En caso de emergencia, suelte el botón DRH-D o DRH-U.
► Botonera AS.ESE: suelte el botón DRH-D o DRH-U.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 31 | 178


► Espere 3 ... 5 segundos.
► Repita los 4 últimos pasos hasta que en la HMI muestre:

[0000119762]

Si el test resulta insatisfactorio, consulte la documentación de


diagnóstico del ACVF.

6.3.3 Comprobación de la dirección de viaje de la cabina


► Botonera AS.ESE: verifique que el eje de la tracción de la máquina gira
en la dirección correcta:
– Pulse el botón de bajada DRH-D.
– Pulse el botón de subida DRH-U.
► Si el eje de la tracción de la máquina gira en la dirección incorrecta,
cambie el valor en el menú de la HMI y vuelva a intentarlo. Utilice la
siguiente regla:
HMI: Parameters ➞ Drive settings ➞ Phase Dir:
– Si el valor es 0, cámbielo a 1
– Si el valor es 1, cámbielo a 0
– Si el valor es 3, cámbielo a 2
– Si el valor es 2, cámbielo a 3
► Botonera AS.ESE: verifique que el eje de la tracción de la máquina gira
en la dirección correcta.
► Botonera AS.ESE: durante el giro, pulse JHM para detenerla.
– El eje de la tracción de la máquina deja de girar.
► Si el motor MH es de tipo sincrónico (máquina PM) y la dirección de
fases se modificó previamente:
– Repita el test de posición cero del motor en su totalidad. Consulte el
capítulo "Test de posición cero" para máquinas PM.

32 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► MR.ACVF: monitorice el estado de los LEDs:
LED (color) Estado Descripción
ERROR (rojo) OFF Ningún error
OK (verde) ON Todos los parámetros están
disponibles
PARAMETER OFF La puesta en marcha es
(PARÁMETRO) (amarillo) correcta
► HMI: guarde los cambios con el "Comando de fin de puesta en marcha".
HMI: Commands ➞ Drv End Commis ➞ OK.

[0000119741]

De este modo se guardan los parámetros de la tracción en la


memoria no volátil.
► HMI: Si se ha realizado el test de posición cero, asegúrese de que el
parámetro tiene un valor distinto a cero.
HMI: Parameter ➞ ACSyn Motor ➞ ZeroPosition ≠ 0.
Si el valor de ZeroPosition es = 0, vuelva a realizar el test de
posición cero.
► HMI Ajuste la fecha y la hora del reloj de la maniobra:
HMI: Parameter ➞ System ➞ Date
HMI: Parameter ➞ System ➞ Time.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 33 | 178


7 Viaje de montaje con botonera ESE
7.1 Preparación del viaje de montaje con la botonera ESE

► Asegúrese de que los STM están instalados.


► Asegúrese de que los dispositivos de aflojamiento de los STMs están
instalados desde el punto de vista mecánico y eléctrico, y de que
funcionan.
► Asegúrese de que la manga de maniobra está instalada en la posición
estándar.
► Asegúrese de que está instalado el armario de maniobra completo.
► Asegúrese de que la pantalla protectora del contrapeso está instalada.

¡PELIGRO
Aplastamiento
El movimiento delCWT (contrapeso) podría provocar aplastamiento.
Asegúrese de que la pantalla del CWT (contrapeso) está instalada
antes de desplazar la cabina con la máquina.

7.2 Use la manga de maniobra para conectar la botonera ESE

Para finalizar el montaje sin nodo de cabina, se desplaza la botonera


ESE hasta el techo de la cabina. A continuación, se conecta a través
del kit IMOF a la manga de maniobra como una prolongación por
cable. Esto le permite desplazar la cabina desde el techo de cabina.
► Botonera AS.ESE: desplace la cabina hasta una posición en la que se
pueda acceder al techo desde el piso.
► AS: Conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIS.
► AS.SCMAIN.ESE: instale la botonera ESE con el kit IMOF y la manga
de maniobra como se indica a continuación:
Kit IMOF - N.º ID. 57816206
AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH]
Conector HK-[ESE+TSD]
Conector TSD y conector SPH

34 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119787]

1 AS – armario de maniobra 2 Botonera ESE


3 Conector TSD 4 Conector HK-[ESE+TSD]
5 Manga de maniobra 6 Conector AS.SCMAIN.ESE-[HK-
SPH]
7 AS – circuito impreso SCMAIN 8 Conector SPH

► Foso: En caso de existir pilares de seguridad: (KSR y KSR-A del cable


SPHRBX-KSRCONN)
– Foso: KSRCONN.XKSR: conecte el cable.KSR PHRBX-KSRCONN
(contactos KSR y KSR-A) .
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].clavija SPH: enchufe
SPHRBX.X5 del cable SPHRBX-KSRCONN.
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].SPH clavija SPH:
enchufe ZH2.X5 del cable SPHRBX-KSRCONN.
– Foso: mueva los pilares de seguridad hasta la posición ativa para
hacer que el contacto KSR se cierre.
► Foso: En caso de que no existan pilares de seguridad:
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].SPH clavija SPH:
enchufe el conector SPH.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 35 | 178


► Si el eje principal de cabina TSD está instalado en la viga de tracción:
– Inserte los contactos KSR y KSR-A del cable en el conector TSD del
adaptador IMOF HK-[ESE+TSD].
– Empuje la palanca TSD para extender el eje principal TSD y cerrar el
contacto KSR.
En ascensores con foso y/o huida cortos, la activación queda
mecánicamente limitada por el eje principal TSD de la viga de
tracción. El eje principal TSD de la viga de tracción deberá
permanecer extendido todo el tiempo para asegurar la
existencia de los espacios de seguridad en el foso y en la parte
superior del hueco.

[0000122809]

1 Eje principal TSD extendido 2 Eje principal TSD retraído

36 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Si el interruptor de final de recorrido de la guía (KFE) y/o el accionador
del paracaídas (KSGA) se encuentran entre el material de montaje,
instale el adaptador KSGA/KFE (ID. 57816793) en el conector TSD del
adaptador IMOF HK-[ESE+TSD]. Si KSGA o KFE no están disponibles,
complete el circuito de seguridad con el puente del conector, acoplado
al mismo adaptador KSGA/KFE.

[0000119720]

A TSD B KSGA
C KFE 1 Conector HK-[ESE+TSD]
2 Conexión ESE 3 Conector TSD
4 Adaptador KSGA/KFE - Puente 5 KSGA – Accionador del
paracaídas
6 KFE – Interruptor de final de 7 Adaptador KSGA/KFE
recorrido de la guía (ID 57816793)
8 Manga de maniobra

Inspección de los contactos de seguridad ESE


► Botonera AS.ESE: conmute los interruptores a las siguientes
posiciones:
– JRH a INSPECTION
– JHM a RELEASED.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS.
► Espere hasta que la secuencia de arranque haya finalizado.
► HMI: asegúrese de que se sigue visualizando la palabra "Instalar".
– Si no se visualiza "Instalar", revierta esta condición a:
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 37 | 178


► Botonera AS.ESE: ajuste JHM a STOP.
► Para asegurarse de que la cabina no se mueve:
– Botonera ESE: pulse el botón DRH-U.
– Botonera ESE: pulse el botón DRH-D.

Inspección de la dirección de viaje


► Botonera ESE: ajuste JHM a RELEASE.
► Botonera ESE: para asegurarse de que la cabina se mueve:
– Para examinar la dirección de bajada, pulse el botón DRH-D durante
un período corto de tiempo.
– Para examinar la dirección de subida, pulse el botón DRH-U durante
un período corto de tiempo.

7.3 Ajuste de la velocidad del viaje de montaje ESE


7.3.1 Aumentar o reducir la velocidad del viaje de inspección ESE
► Botonera AS.ESE: conmute los interruptores a las siguientes
posiciones:
– JHM a STOP
– JRH a INSPECTION.
► Botonera AS.ESE: para reducir la velocidad del viaje de inspección:
– Pulse el botón DRH-D.
► Botonera AS.ESE: para aumentar la velocidad del viaje de inspección:
– Pulse el botón DRH-U.
– Cada pulsación de DRH-D reduce la velocidad de inspección
en 0,03 m/s.
– Cada pulsación de DRH-U aumenta la velocidad de inspección
en 0,03 m/s.
– Si se pulsa el botón DRH-D o DRH-U durante
más de 10 segundos, la velocidad del viaje de inspección se
ajustará con el valor mínimo o máximo.
► Botonera AS.ESE: ajuste JHM a RELEASE (LIBERAR).

7.3.2 Velocidad inicial del viaje de inspección ESE


► Para ajustar la velocidad del viaje de inspección con el valor inicial:
– AS.ESE: ajuste JHM a STOP
– AS.ESE: ajuste JRH a NORMAL
– AS.ESE: ajuste JRH a INSPECTION (INSPECCIÓN)
– AS.ESE: ajuste JHM a RELEASE (LIBERAR).

38 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


7.4 Configuración del STM

Este subcapítulo solo es aplicable a los ascensores con STMs.

► STMs: recopilar las fechas de fabricación de los STMs


La fecha de fabricación viene impresa en la parte posterior de los
STMs.

[0000119791]

1 Lunes a domingo (1 … 7) 2 Semana (01 … 52)


3 Año (04 … 99)
► AS.HMI: asegúrese de que el reloj de control está correctamente
configurado:
HMI: Status ➞ Date & Time.
► AS.HMI: si la fecha y/o la hora son incorrectas, ajústelas:
HMI: Parameter ➞ System ➞ Date
HMI: Parameter ➞ System ➞ Time.
► AS.HMI: inicie la configuración de parámetros de la monitorización de
los medios de tracción.
HMI: Commands ➞ TracMediaMon ➞ ConfigChangeEna ➞ OK.
– La configuración de parámetros de la monitorización de los medios
de tracción se detiene automáticamente en un minuto o menos
después del inicio.
► AS.HMI: inicie la configuración de parámetros de la monitorización de
los medios de tracción.
HMI: Parameters ➞ TractionMediaMon ➞ STMInstallData.
► AS.HMI: introduzca el número de pedido del ascensor:
HMI ➞ Commissioning number ➞ OK.
► AS.HMI: configure el primer STM:
HMI ➞ STM (= 1) ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 39 | 178


► AS.HMI: la HMI muestra la fecha de fabricación del TM.

[0000119761]
► AS.HMI: introduzca la fecha de fabricación del STM.
HMI ➞ Manufacturing date ➞ OK.
La HMI muestra la pantalla de número del STM.
El número de STMs del sistema es un parámetro de la chip card.
Si el número mostrado de STMs no coincide con el número de
STMs existente en la instalación, elija la chip card que coincida
con la instalación.
► AS.HMI: introduzca el número de STM del segundo STM (= 2).
► AS.HMI: repita el procedimiento para todos los STMs del sistema.
► AS.HMI: la HMI muestra la fecha del reloj de control.

[0000119749]

► AS.HMI: si la fecha es incorrecta, introduzca la fecha de montaje


correcta de los medios de tracción.
– La fecha de montaje se aplica a todos los medios de tracción
instalados.

40 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


7.5 Configuración del contador de paradas de emergencia del freno

La función contabiliza el número de paradas de emergencia para emitir


una advertencia si la pastilla de freno se acerca al final de su límite
operativo:
– Tras un número determinado de paradas de emergencia, la
telemonitorización emite una advertencia y la maniobra bloquea el
ascensor.
► Encuentre los números de serie de fabricación de los frenos de la
máquina.
– La id. del freno se corresponde con los cuatro dígitos de la
derecha de la id. Schindler del freno.
– El número de la id. Schindler está indicado en la etiqueta del
freno.
– Ejemplo: el freno de una máquina FML/PML 160-BL tiene la id.
Schindler 59606273. Por lo tanto, la id. del freno es 6273.
► HMI: Inicie la configuración de parámetros de la monitorización de la
parada de emergencia del freno:
HMI: Commands ➞ BrakeMonEmgStp ➞ ConfigChangeEna ➞ OK.
► HMI: Ajuste el valor ID1 del primer freno:
HMI: Parameter ➞ BrakeMonEmgStp ➞ BrakeID1 ➞ OK.
► HMI: Inicie la configuración de parámetros de la monitorización de la
parada de emergencia del freno:
HMI: Commands ➞ BrakeMonEmgStp ➞ ConfigChangeEna ➞ OK.
► HMI: Ajuste el valor ID2 del segundo freno:
HMI: Parameter ➞ BrakeMonEmgStp ➞ BrakeID2 ➞ OK.
► HMI: Para guardar los cambios, realice el fin de puesta en marcha:
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 41 | 178


7.6 Preparación de TSD21/SPH

– Los siguientes pasos adicionales son necesarios en ascensores con las


funciones TSD21/SPH.
– Si el ascensor no cuenta con foso o huida cortos, se omitirán los pasos
de este capítulo.

La función TSD se lleva a cabo mediante una combinación de partes


hardware y software para asegurar el acceso seguro al foso y a la
parte superior del hueco en ascensores que no ofrecen el espacio de
seguridad estándar por su disposición.
Techo de cabina
Los interruptores KSERE se activan antes de que el eje principal de
cabina instalado en la viga de tracción alcance el tope amortiguador
TSD21 o llegue a los pilares de seguridad SPH.

[0000122784]

1 Interruptor KSERE 2 Resbalón KSERE


3 Tope amortiguador TSD 4 Eje principal de cabina TSD

► Car.KSERE: asegúrese de que los interruptores KSERE están


instalados mecánicamente en la cabina y sus resbalones en el hueco.
► Car.OKR: complete el enrutamiento de la manga de maniobra TSD21/
SPH hasta la OKR.
► Car.KSERE_SG: enchufe la manga de maniobra TSD21/SPH.KSERE_
SG (interruptores KSERE).
► Si SPH está instalado:
– Car.Caja testigo luminoso.LSR: enchufe la manga de maniobra SPH.
LSR (Testigos luminosos de cabina LSR/LSR-A).

42 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Parte superior del hueco

► Acceda a la caja TSD21 y ábrala.


► Manga de maniobra TSD21/SPH.KSERE: enchufe el cableado del
hueco.KSERE
► Caja SPH: enchufe los siguientes conectores:
Caja SPH Conexión desde Función de la
SPHRBX. conexión
Conector
X1 SCMAIN.SPH Circuito de seguridad +
monitorización
X3 SCMAIN.SPHR HMI: LED LZS/Botón de
reset DRZS
XKNET KNET/2KNET Todos los KNET del
hueco
► Si está instalado TSD21:
– Caja SPH: enchufe los siguientes conectores:
Caja SPH Conexión desde Función de la
SPHRBX. conexión
Conector
X5 Manga de maniobra Cabina: KSR-A/KSR
TSD.X5
LSR (en caso Cableado del hueco Testigos luminosos del
de foso corto) LSR foso LSR/LSR-A
► Si SPH está instalado:
– CajaSPH.SPHRBX.LSR: enchufe la manga de maniobra SPH.LSR
(Testigos luminosos de cabina LSR/LSR-A).
– En caso de que esté instalado KNET-C: Manga de maniobra SPH.
KNET-C:
Enchufe el adaptador T KNET-C+cable KNET.

Foso

► Foso.Botonera RESG.KSERE: enchufe el cableado del hueco.KSERE.


► Si está instalado TSD21:
– En caso de foso corto:
Foso.Caja del testigo luminoso LSR: enchufe el cableado del hueco.
LSR (Testigos luminosos del foso LSR/LSR-A).
► Si SPH está instalado:
– Asegúrese de que los pilares de seguridad están mecánicamente
instalados en el foso, debajo de la cabina y/o debajo del contrapeso.
– Foso. KSRCONN.XKSR: enchufe el cable PHRBX-KSRCONN.KSR.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 43 | 178


Maniobra

► AS.SCMAIN: enchufe los siguientes conectores:


AS SCMAIN Conexión de la caja Función de la
SPH conexión
SCMAIN.SPH SPHRBX.X1 Circuito de seguridad +
monitorización
SCMAIN. SPHRBX.X3 HMI: LED LZS/Botón de
SPHR reset DRZS

44 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8 Viaje de montaje con botonera REC
¡ADVERTENCIA
Movimiento repentino de la cabina después de empezar a funcionar
Durante la preparación del viaje de montaje con la botonera REC, el
modo montaje sigue en funcionamiento. Esto significa que algunas
comprobaciones de software de cableado incorrecto no funcionan. Por
tanto, el funcionamiento del ascensor originará daños en la instalación o
provocará lesiones graves e incluso la muerte.
Lleve a cabo los pasos indicados en este capítulo antes de arrancar el
ascensor. De este modo se asegurará de que el cableado del circuito de
seguridad es correcto y de que las comprobaciones se han realizado.

8.1 Preparación del viaje de montaje con la botonera REC

► Asegúrese de que los componentes del limitador de velocidad están


instalados.
– Limitador de velocidad
– Cable del limitador de velocidad conectado al paracaídas de cabina
– Dispositivo tensor del cable del limitador de velocidad.
► Asegúrese de que las puertas de piso están cerradas.
► Cabina: asegúrese de que el arrastrador del operador de puerta está
fijado en la posición cerrada.
► Cabina: asegúrese de que la OKR está instalada.
► Foso: asegúrese de que la caja del foso y la botonera de inspección del
foso están instaladas.
► Foso: asegúrese de que los componentes del circuito de seguridad del
hueco están instalados y conectados eléctricamente. Los componentes
son: el cableado, la caja del foso y la botonera de inspección del foso:
Dispositivos Descripción
de seguridad
KLSG Escalera del foso
KSSSI Peso tensor de la banda magnética AC GSI
KSSBV Polea tensora del limitador de velocidad de la
cabina
KSSBVG Polea tensora del limitador de velocidad del CWT
KP Amortiguador(es) de cabina
KPG Amortiguador(es) del CWT
KBA Peso tensor del cable de compensación
KTSG Contacto de la puerta de acceso al hueco

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 45 | 178


► Si LMS KL66 está instalado en la cabina:
– Asegúrese de que se ha retirado la cinta adhesiva.
– Asegúrese de que el tornillo intermedio está apretado con el par de
apriete recomendado de 1,28 Nm.
Consultar las instrucciones de montaje J 59385856.

[0000119798]

1 Cinta adhesiva 2 LMS: KL-66


► Foso: Caja del foso: conmute JHSG1 a RELEASED.
► Foso: Botonera RESG/RERHSG: conmute el interruptor a las
siguientes posiciones:
– JRESG o JRERHSG a NORMAL
– JHSG a RELEASED.

46 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8.2 Preparación del armario de la cabina OKR

[0000120146]

► Botonera AS.ESE: desplace la cabina hasta una posición en la que se


pueda acceder al techo.
► AS: Conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIS.
► Completar la instalación de la manga de maniobra:
– Enrutamiento hasta la OKR
– No enchufar los conectores.
► Si está instalado un sistema MOD SMART MRL con puertas trifásicas:
– DO.DIB.X400-1-1: Desenchufe el conector X400-1-1 (alimentación
trifásica de la manga de maniobra).
DIB: Caja de interfaz de puerta en el operador de puerta.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 47 | 178


► OKR.SCCAR: asegúrese que los siguientes conectores están
desconectados:
Conector Descripción
POWC Manga de maniobra, alimentación para la cabina
POWT Alimentación eléctrica de la puerta
SISK Información del hueco, AC GSI
ETSL Opcional – Función ETLS
DOOR Operador de puerta
2DOOR Operador de puerta
XCOP Botonera de cabina
GNT Telealarma
LC Alumbrado de la cabina
MVEC Ventilador de cabina
SOA Alarma en la cabina
► OKR: asegúrese de que el conector XTT está desenchufado.
► Si está instalado TSD21:
– Car.TSD lever: tire la palanca TSD para retraer el eje principal TSD.
Contacto KSR abierto y KSR-A cerrado.

– Car.REC.KSERE: conecte los interruptores KSERE. KSERE.


– Car.OKR: desenchufe el conector TSD de los interruptores KSR/
KSR-A (eje principal TSD de la viga de tracción), del conector TSD
del adaptador IMOF HK-[ESE+TSD].
– Car.OKR: Si no hay ninguna balaustrada plegable instalada:
– Enchufe el conector TSD de los interruptores KSR/KSR-A en la
clavija TSD de la manga de maniobra TSD21.
– Car.OKR: Si hay una balaustrada plegable instalada:
– Enchufe el conector TSD de los interruptores KSR/KSR-A en la
clavija TSD de los contactos de la balaustrada plegable.
– Enchufe el segundo conector TSD de la balaustrada plegable en
la clavija TSD de la manga de maniobra TSD21.

48 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Si SPH está instalado:
– Car.REC.KSERE: conecte los interruptores KSERE. KSERE.
– En el caso de una balaustrada plegable:
Car.KFB: conecte la manga de maniobra SPH. KFB.
– En caso de no exista una balaustrada plegable:
Car.KFB: conecte el puente KFB.
– En caso de que esté instalado el interruptor KNET-C:
Car.Interruptor KNET-C: conecte la manga de maniobra SPH. KNET-
C.
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].clavija SPH: Desenchufe
SPHRBX.X5 (cable SPHRBX-KSRCONN).
– AS: Adaptador AS.SCMAIN.ESE-[HK-SPH].conector SPH:
Desenchufe el conector ZH2.X5 (cable SPHRBX-KSRCONN).
– AS.Manga de maniobra SPH.X5: Conecte el ZH2.X5 (cable
SPHRBX-KSRCONN).
– Caja SPH. SPHRBX.X5: conecte SPHRBX.X5 (cable SPHRBX-
KSRCONN).
– Foso. Pilares de seguridad: Mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto.
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► Adaptador OKR.SKC: conecte los siguientes contactos al adaptador
SKC. Consulte las opciones disponibles:
Conector Descripción
KCBS Dispositivo de bloqueo de la cabina
KNA Contacto se seguridad de la salida de emergencia
KLFFC Escalera de bomberos de la cabina
JHC1 Interruptor de parada en la parte superior de la cabina
2JHCT Interruptor de parada del operador de puerta del
embarque trasero

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 49 | 178


► OKR.SCCAR: conecte estos conectores del circuito de seguridad:
Conector Descripción
KF Paracaídas KF y KF1
SISK AC GSI - Conector del kit IMOF
ETSL Opcional - Función ETLS - Conector del kit IMOF
REC Botonera de inspección de la cabina
JHC2 Interruptor de parada en la parte superior de la cabina
SKC Adaptador SKC
KTC Contacto de seguridad de la puerta de cabina
2KTC Segundo contacto de seguridad de la puerta de cabina
– 2KTC: si no está disponible un segundo lado de embarque y el
zócalo se encuentra ahí, conecte un puente configurable.
– SISK/ETSL: utilice los puentes incluidos en el kit IMOF para
completar el circuito de seguridad AC GSI (Nº ID. 57816206).
► Techo de la cabina: desenchufe el conector HK del kit IMOF, utilizado
durante el viaje de montaje con la botonera ESE.
► OKR.SCCAR: conecte los siguientes conectores:
Conector Descripción
HK Manga de maniobra
CAN Manga de maniobra
SI Bus Can – AC GSI
DA Pulsador de alarma - REC
PC Toma de corriente de la cabina - OKR
DA-D Pulsador de alarma debajo de la cabina
LMS1 Sensor de medición de carga
LMS2 Sensor de medición de carga
– LMS1/LMS2: disponibles si hay instalados 2 sensores.
– LMS1: disponible si solo hay instalado 1 sensor.
– En el caso de MOD SMART MRL: enchufe el cable del
LMS KL250 a la entrada del PCBA SCLMSI y su salida a
SCCAR.LMS1.
► Botonera OKR.REC: conmute el interruptor a las siguientes posiciones:
– JREC a NORMAL.
– JHC a RELEASED (LIBERADO).

50 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


8.3 Preparación del armario de maniobra

► AS.SCMAIN: desenchufe los conectores provisionales (kit IMOF)


utilizados durante el viaje de montaje con botonera ESE:
Kit IMOF - N.º ID. 57816206
SCMAIN.SKS
SCMAIN.KV
SCMAIN.HK
SCMAIN.SPH
SCMAIN.CANC
SCMAIN.ESE-[HK-SPH]
SCMAIN.KBV
– SCMAIN.SPH necesario si está instalado TSD21/SPH y la
conexión está disponible en el circuito impreso SCMAIN.
– KBV: Si el limitador de velocidad ha sido instalado previamente,
entonces no se debe retirar el conector KBV.
– Las conexiones del cableado y los componentes estándares
sustituyen a los conectores temporales.
► AS.SCMAIN.ESE: enchufe el conector ESE de JRH/JEM directamente
sin las interfaces del kit IMOF.
► AS.SCMAIN: enchufe los conectores de los siguientes componentes:
Conector Descripción
SCMAIN.SPH Si está instalado TSD21/SPH - cable SPHRBX
SCAMIN.SKS Circuito de seguridad del hueco – Caja del foso
SCMAIN.KV Circuito de seguridad del hueco - KTS
SCMAIN.HK Manga de maniobra
SCMAIN.CANC Manga de maniobra – Bus CAN
SCMAIN.KBV Interfaz del limitador de velocidad
SCMAIN.MGBV-A Interfaz del limitador de velocidad
– Los conectores KBV y MGBV-A ya estarán conectados si el
limitador de velocidad se instaló y conectó con anterioridad.
– Para algunos tipos de limitadores de velocidad no es necesario
el conector MGBV-A.
► Si RERHSG está instalado (MMR):
– AS.RHSG: enchufe el conector RHSG en la clavija RHSG de JRH/
JEM.
► AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 51 | 178


8.4 Comprobación de la botonera de inspección REC

► AS: conmute estos interruptores a ON:


– JH
– SIS
– SIL.
► Si TSD21/SPH está instalado:
HMI: pulse el botón de reset DRZS para restaurar el PCBA SPHRBX a
la condición de funcionamiento.
LZS se apaga como confirmación.

► AS.HMI: espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la


HMI se visualice:

[0000120082]

► HMI: si no se visualiza la palabra "Instalar", revierta esta condición:


HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► SCMAIN/HMI: desplace la cabina unos centímetros para comprobar si
se desplaza en la dirección correcta.
– En bajada: pulse DEM/DRH-E (SCMAIN) y DRH-D (HMI).
– En subida: pulse DEM/DRH-E (SCMAIN) y DRH-U (HMI).
► AS.SCPOW: ajuste JRH/JEM a NORMAL cuando la cabina se desplace
en subida o en bajada.
– El viaje se detiene.
► AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.
► AS: conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIL.

52 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.X1: enchufe el conector XPOWC de la manga de maniobra a la
barra de terminales X1.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIL.
► Desplace la cabina hasta una posición desde la que se pueda acceder
a la OKR.
► Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.
Si TSD21/SPH está instalado, esta acción hará que el PCBA
(circuito impreso) SPHRBX pase a estado seguro.
► Botonera OKR.REC: conmute los interruptores a las siguientes
posiciones:
– JREC a INSPECTION
– JHC a STOP.

[0000119799]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 53 | 178


► OKR.SCCAR: monitorice el estado de los LED:
LED Color Estado Descripción
PWR Verde ON Alimentación de CC OK
NOK Rojo OFF Arranque de la CPU OK
Blinking Proceso de descarga de
software
DWLD Amarillo
OFF Ningún proceso de
descarga de software
REC Amarillo ON JREC activado
ISKT5 Amarillo OFF Circuito de seguridad
abierto
ON Bus CAN
CAN Verde
Blinking Actividad del bus CAN
CAN Rojo OFF No hay ningún error en el
bus CAN
CANC Verde OFF No hay comunicación en
el bus CAN de la cabina
CANC Rojo ON Ni hay ningún otro socio
de nodo CAN en el bus
CAN de la cabina
COP Verde OFF No se detecta la COP
DOOR Amarillo OFF No se detecta la primera
puerta
2DOOR Amarillo OFF No se detecta la segunda
puerta
LMS1 Amarillo ON Se detecta el primer LMS
LMS2 Amarillo ON Se detecta el segundo
LMS
► OKR.Manga de maniobra.POWC: asegúrese de que los voltajes del
conector de la manga de maniobra POWC son los siguientes:
Descripción Entre las clavijas Tensión (VAC)
Alimentación de la 1:2 176 ... 264
maniobra
Alimentación del 99 ... 133
4:5
alumbrado 198 ... 264
Alimentación del alumbrado: El suministro de energía del edificio
controla el rango permitido. Consulte el esquema.

54 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS: conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIL.
► OKR.SCCAR: enchufe los siguientes conectores:
Conector Descripción
POWC Alimentación de la cabina
MVEC Opcional - Ventilador de cabina -
Alimentación CA
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIL.
► AS.HMI: espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la
HMI aparezca:

[0000119763]
► AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a NORMAL.

[0000119789]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 55 | 178


► AS.HMI: Asegúrese de que el circuito de seguridad está abierto.
El circuito de seguridad debe abrirse porque JHC=STOP en la
botonera OKR.REC.
► OKR.REC: Conmute JHC a RELEASED.
► Si la función TSD21 está instalada:
– Cabina.Palanca TSD: empuje la palanca TSD para extender el eje
principal TSD.
► Si SPH está instalado:
– Foso. Pilares de seguridad. mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► HMI: si no se visualiza la palabra "Instalar", revierta esta condición.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► OKR.REC: desplace la cabina unos centímetros para comprobar si se
desplaza en la dirección correcta.
– En bajada: Pulse los botones DREC-D y DREC-E.
– En subida: Pulse los botones DREC-U y DREC-E.
► OKR.REC: pulse el botón JHC mientras la cabina se desplaza en
bajada/subida.
– La cabina se detiene. El circuito de seguridad se abre.
► Repita el procedimiento anterior con JHC2, JHCT y 2JHCT en caso de
que estén presentes en la instalación.
– La cabina se detiene. El circuito de seguridad se abre.
► AS: conmute estos interruptores a OFF
– JH
– SIS
– SIL.
► Si está instalado TSD21:
– Cabina.Palanca TSD: Tire de la palanca TSD para retraer el eje
principal TSD.
► Si está instalada la función SPH:
– Foso. Pilares de seguridad. mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.

56 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Si está instalado TSD21/SPH:
– HMI: pulse el botón de reset DRZS para restaurar el circuito
SPHRBX impreso a la condición de funcionamiento.
LZS se apaga como confirmación.

► Si está instalado un sistema MOD SMART MRL con puertas trifásicas:


– DO.DIB.X400-1-1: enchufe el conector X400-1-1 (alimentación
trifásica de la manga de maniobra)
DIB: Caja de interfaz de puerta en el operador de puerta.

8.5 Ajuste de la velocidad del viaje de montaje REC

Los siguientes pasos adicionales solo son necesarios para el ajuste


de la velocidad del viaje de montaje REC.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS
– SIL.
► Botonera OKR.REC: ajuste los interruptores a las siguientes
posiciones:
– JHC a STOP
– JREC a INSPECTION.
► Botonera OKR.REC: para reducir la velocidad del viaje de montaje:
– Pulse los botones DREC-D y DREC-E.
► Botonera OKR.REC: para aumentar la velocidad del viaje de montaje:
– Pulse los botones DREC-U y DREC-E.
– Cada pulsación del botón DREC-D (+ botón DREC-E) reduce la
velocidad de inspección en 0,03 m/s.
– Cada pulsación del botón DREC-U (+ botón DREC-E) aumenta
la velocidad de inspección en 0,03 m/s.
– Si se pulsa el botón DREC-D/DREC-U (+ botón DREC-E)
durante más de 10 segundos, la velocidad del viaje de
inspección se ajustará con el valor mínimo/máximo.
► Botonera OKR.REC: ajuste JHC a RELEASE (LIBERAR).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 57 | 178


9 Puesta en marcha del operador de puerta
9.1 Operador de puerta VAR 15/VAR 35
9.1.1 DO VAR 15/VAR 35 in puertas de piso acopladas

[0000119769]

1 Botón INSP (inspección) 2 LED INSP


3 LED SETUP 4 LED COM (comunicación CAN)
5 Botón DRET-O 6 LED Locked/Opened
(bloqueado/abierto)
7 LED Obstácle (obstáculo) 8 Botón INSP (inspección)
9 LED Listo 10 Botón DRET-S
11 Botón SETUP (setup / auto
setup)

► AS: Conmute estos interruptores a OFF:


– JH
– SIS
– SIL.
► Puerta: retire todos los obstáculos mecánicos del funcionamiento de la
puerta.
► Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.

58 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► OKR.SCCAR: enchufe los conectores del cableado de DO V15/V35:
Conector OKR. Conectores del Descripción
SCCAR cableado
DO V15/V35
DOOR CANT/X1 Bus DC/CAN – DO
delantero
2DOOR CANT/X1 Bus DC/CAN – DO
trasero
POWT POWT Alimentación de la puerta
(DO delantero y trasero)
POWT: en caso de doble embarque, los conectores POWT de
cada operador de puerta atraviesan el adaptador del cable en T,
que se suministra con la OKR. Luego se conecta este a SCCAR.
POWT.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 59 | 178


► DO V15/V35.X4–RPHT: asegúrese de que la cortina óptica está
conectada.
Si el software del operador de puerta DO no es la versión más
reciente y la cortina óptica no está instalada todavía, podría ser
necesario puentear las patillas 1-3 en el conector X4-RPHT.

[0000119793]

1 DO VAR 35: interruptor de


puerta en posición (puerta
delantera/embarque 1)

[0000119792]

1 DO VAR 15: interruptor de


puerta en posición (puerta
trasera/embarque 2)

► En cada DO V15/V35: ajuste el lado de embarque con el interruptor que


está en el operador de puerta, cerca del conector X1-CAN-T.
– Puerta delantera/lado 1: deslice el interruptor en la dirección de la
cabina.
– Puerta trasera/lado 2: deslice el interruptor en la dirección de la
puerta de piso.

60 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119710]

1 Brazo del contacto KTC

► DOOR: Si está instalada la cerraja de la puerta de cabina, asegure el


brazo de contacto KTC al carro de la puerta con una cinta/abrazadera.
La acción anterior mantiene el gancho de cierre en la posición de
desbloqueo.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS
– SIL.
► AS.HMI: espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la
HMI aparezca:

[0000119766]

► HMI: Si no se visualiza la palabra "Instalar", revierta esta condición:


HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 61 | 178


► Si TSD21/SPH está instalado:
– Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.
Esta acción hace que el PCBA SPHRBX pase a estado seguro.

► Si está instalado TSD21:


– Car.TSD lever: empuje la palanca TSD para extender el eje principal
TSD.
► Si SPH está instalado:
– Foso. Pilares de seguridad: Mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► DO V15/V35.HMI: conmute el interruptor JH(C)T / 2JH(C)T a ON.
► DO V15/V35.HMI: pulse la tecla INSP para iniciar la inspección del
operador de puerta. El LED INSP está encendido.
► DO V15/V35: monitorice el estado de los LED:
LED Estado Descripción
INSP ON INSP por tecla
Setup OFF Configuración no activa
Listo ON Listo
Parpadeo lento Modo referencia
Locked/Opened ON La puerta está enclavada/
abierta
Obstáculo OFF No se han detectado
obstáculos
ON Las hojas de la puerta
Cerrado (KET- están cerradas
S2) OFF Las hojas de la puerta no
están cerradas
ON
COM Comunicación OK
Sin parpadear
► DO V15/V35: examine la dirección del movimiento de la puerta:
– Pulse el botón DRT-S (-) durante un momento para monitorizar la
dirección de cierre.
– Pulse el botón DRT-O (+) durante un momento para monitorizar la
dirección de apertura.
– Si la dirección del movimiento es correcta, continúe por el capítulo “
DO VAR 35 con puerta pesada”.
– Si la dirección del movimiento es incorrecta, continúe con los
siguientes pasos:

62 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO V15/V35: conmute el interruptor de alimentación JH(C)T / 2JH(C)T
a OFF.
► DO V15/V35: cierre la puerta manualmente.
► DO V15/V35: conmute el interruptor de alimentación JH(C)T / 2JH(C)T
a ON.
► DO V15/V35 HMI: Push the INSP key to start the door drive inspection.
The INSP LED is ON.
► DO V15/V35: pulse la tecla Setup/AutoSetup durante más de 5
segundos para iniciar la autoconfiguración.
– El LED SETUP parpadea lentamente = AutoSetup está en curso.
– La puerta se abre un poco.
– La puerta se enclava.
– La puerta se abre y se cierra de 3 a 5 veces para evaluar los
parámetros de puerta.
– La puerta se cierra.
– El LED SETUP está OFF = AutoSetup completado
► DO V15/V35: si AutoSetup no es satisfactorio:
– El LED SETUP, el LED (KET-S2) Cerrado, el LED Obstáculo, el LED
Bloqueada/Abierta y el LED Listo parpadean rápidamente.
– Pulse la tecla Setup para borrar el error y vuelva a realizar el proceso
de AutoSetup.
– Asegúrese de que el ajuste mecánico de la puerta de cabina es
conforme con los documentos EMBD.
– Consulte los documentos de diagnóstico:
– V15-EJ 41354325
– V35-EJ 41350884.

9.1.2 DO VAR 35 con puerta pesada

Esta función sólo está disponible para DO VAR 35.

► Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:


– Las hojas de la puerta de cabina y de piso son de cristal o tienen un
tamaño mayor donde la masa en movimiento es 240 ... 400 kg.
– Todas las puertas de piso son del mismo tipo.
– Todas las puertas de piso son del mismo peso.
– Todas las puertas de piso cuentan con pesas de cierre (no muelles
de cierre).
► AS.HMI: ajuste el valor del parámetro VD35.
HMI: Parameters ➞ VD35 Param ➞ VD35 Param ID = 25
➞ VD35 Param = 1 ➞ OK.
► Realice este paso de nuevo para el embarque delantero y el embarque
trasero.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 63 | 178


9.1.3 DO VAR 35 para puertas de piso con diferente peso

Esta función sólo está disponible para DO VAR 35.

► Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:


– Existen 2 tipos de puertas de piso con diferente peso.
– La masa en movimiento de la puerta es inferior a 240 kg (puerta de
cabina y de piso) en cada piso.
► AS.HMI: ajuste el valor del parámetro de DO V35 n.º 25 para:
– Embarque delantero a 0:
HMI: Parameters ➞ VD35 Param ➞ VD35 Param ID = 25
➞ VD35 Param = 0 ➞ OK.
– Embarque trasero a 0:
HMI: Parameters ➞ 2.VD35 Param ➞ VD35 Param ID = 25
➞ VD35 Param = 0 ➞ OK.
El mapeo de la puerta de piso debe coincidir con el plano de
disposición.
► Para el embarque delantero, defina la "Tabla de mapeo de la puerta de
piso" para puertas de peso estándar ("Puerta normal") y para puertas
de piso pesadas ("Puerta pesada").
– AS.HMI: Parameters ➞ Door ➞ LanDoorWeight
– Front entrance ➞ Floor = 1 ➞ OK
➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Front entrance ➞ Floor = # ➞ OK
➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Realice este paso en cada piso.
► Para el lado de acceso 2 (trasero), defina la "Tabla de mapeo de la
puerta de piso" para puertas de peso estándar ("Puerta normal") y para
puertas de piso pesadas ("Puerta pesada").
– AS.HMI: Parameters ➞ Door ➞ LanDoorWeight
– Rear entrance ➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Rear entrance ➞ Floor = # ➞ OK
➞ 'Normal Door' or 'Heavy Door' ➞ OK
– Realice este paso en cada piso.

64 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


9.1.4 DO VAR 15/VAR 35 con puertas de piso acopladas

– Mientras la autoconfiguración está en curso, todos los dispositivos


de seguridad pueden funcionar, por ejemplo KSKB y KOKB,
excepto RPHT. Cuando se activa alguno de los dispositivos de
seguridad, el procedimiento de autoconfiguración se detiene.
– Aplicado a los accesos delantero y trasero, lleve a cabo el proceso
que se describe a continuación en los pisos con:
• Puertas de piso de peso normal
• Puertas de piso pesadas.
► Si la cerraja de la puerta de cabina está instalada, retire la cinta/
abrazadera que se utilizó para asegurar el brazo de contacto KTC.
► DO V15/V35: enclave la puerta de cabina.
– Si la puerta de cabina está desenclavada, pulse el botón DRET-S
hasta que el LED Locked/Opened se encienda.
► Cierre las puertas de piso manualmente.
► DO V15/V35 HMI: para detener la inspección de puerta, pulse el botón
INSP.
– El LED INSP está apagado.
► OKR.REC: pulse los botones DREC-U + DREC-E o DREC-D + DREC-
E para desplazar la cabina dentro de la zona de puerta. El LUET LED
azul del sensor principal AC GSI se enciende cuando la cabina se
encuentra en la zona de puerta
► DO V15/V35 HMI: To start the door inspection, push the INSP button.
– El LED INSP está encendido.
► DO V15/V35: pulse la tecla Setup/AutoSetup durante más de 5
segundos para iniciar la autoconfiguración.
– Cuando el LED SETUP parpadea lentamente indica que el
AutoSetup está en curso
– La puerta se abre un poco.
– La puerta se enclava.
– La puerta se abre y se cierra de 3 a 5 veces para evaluar los
parámetros de puerta.
– La puerta se cierra.
– El LED SETUP está apagado = AutoSetup completado
► DO V15/V35: si AutoSetup no es satisfactorio:
– El LED SETUP, el LED (KET-S2) Cerrado, el LED Obstáculo, el LED
Bloqueada/Abierta y el LED Listo parpadean rápidamente.
– Pulse la tecla Setup para borrar el error e iniciar el AutoSetup.
– Asegúrese de que el ajuste mecánico de la puerta de cabina es
conforme con los documentos EMBD.
– Consulte los documentos de diagnóstico DO V15/V35.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 65 | 178


► DO V15/V35: revise el movimiento y el comportamiento de las puertas.
Pulse el botón DRET-O o el botón DRET-S para controlar el movimiento
de la puerta.
– Realice 2 o 3 secuencias de apertura y cierre completas.
– Monitorice la detención de la puerta a velocidad de apertura total.
Detenga la puerta en un punto intermedio de su recorrido.
– Monitorice la detención de la puerta a velocidad de cierre total.
Detenga la puerta en un punto intermedio de su recorrido.
► DO V15/V35: ajuste la posición de puerta abierta.
– Pulse el botón DRET-O para abrir la puerta de cabina por completo.
– Pulse el botón SETUP. El LED SETUP se enciende.
– Pulse el botón DRET-S o el botón DRET-O para alinear la puerta con
la jamba.
La puerta se mueve gradualmente en incrementos de 1 mm.
– Pulse el botón SETUP para guardar la posición de alineación.
La secuencia de guardado se detiene 30 segundos después de que el
LED SETUP se encienda. El LED SETUP está apagado.
Si el procedimiento no se completa en la HMI, la posición de
alineación no se guardará.
► DO V15/V35: asegúrese de que la puerta de cabina y la puerta de piso
están correctamente alineadas. Monitorice también el movimiento del
arrastrador.
– Pulse el botón DRET-S hasta que el LED Bloqueada/Abierta se
encienda.
– Pulse el botón DRET-O durante menos de 0,2 segundos para abrir el
arrastrador.
– Realice la secuencia de enclavamiento/desenclavamiento 2 o 3
veces, y asegúrese de que las hojas de la puerta de cabina y las de
la puerta de piso no se mueven.
Si no aprecia movimiento alguno, significará que la puerta de
cabina y la puerta de piso están correctamente alineadas.

66 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO V15/V35: ajuste la velocidad de apertura y de cierre de la puerta.
– Pulse el botón DRET-S hasta que el LED Bloqueada/Abierta se
encienda.
– Pulse el botón SETUP.
– Seleccione un valor de la velocidad entre 100%, 80%, 60%, 40%.
– Pulse una y otra vez el botón DRET-S o el botón DRET-O para
cambiar los valores de la velocidad.
– Pulse el botón SETUP para guardar el valor de la velocidad
seleccionado.
La secuencia de guardado finaliza si el valor de la velocidad
seleccionado no se guarda en 30 segundos. El LED SETUP está
apagado.
Si el procedimiento no se completa en la HMI, la posición no se
guardará.
► DO V15/V35 HMI: para detener la inspección de puerta, pulse el botón
INSP. El LED INSP se apaga.

9.2 Puesta en marcha de SCANIBV para operador de puerta paralelo

[0000119708]

1 Caja de interfaz de puerta


SCANIBV con interruptor de
parada JHCT
► AS: Conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIS
– SIL.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 67 | 178


► Interfaz de DOOR.SCANIBV: acceda al circuito impreso SCANIBV en el
interior de la caja de interfaz de la puerta.

[0000120083]

1 Vista superior del circuito


impreso SCANIBV
► Interfaz de DOOR.SCANIBV: asegúrese de que el ajuste del ID de
puerta, del interruptor de lado de embarque y del tipo de maniobra es
conforme con la instalación actual:
Tipo de Parámetro Valor de Ajuste
ajuste parámetro
DO SEC Alto 0 Bajo 5
CDO (Operador de
ID de puerta DO WIF Alto 0 Bajo 8
puerta de cabina)
DO SEB Alto 0 Bajo 5
Interruptor 1 1
SZ (lado
de lado 2 2
embarque)
embarque
Interruptor 1
Terminación activado
Tipo maniobra CO MX 7.2
CAN Interruptor 2
activado

68 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Interruptor 1
desactivado
CO SC 1
Interruptor 2
OFF
► OKR.SCCAR: enchufe los conectores del cableado del circuito impreso
OKR.SCCAR en el circuito impreso DOOR.SCANIBV:
Conector OKR. Descripción Conector DOOR.
SCCAR SCANIBV
DOOR Alimentación de CC y bus X3
CAN
KTC Contacto de la puerta de X7
cabina
POWT Alimentación corriente X5
POWT
POWT: en caso de doble embarque, los conectores POWT
(POWT y 2POWT) de cada operador de puerta atraviesan el
adaptador del cable en T, que se suministra con la OKR. A
continuación se conectan en OKR.SCCAR.POWT.
► Interfaz de DOOR.SCANIBV: asegúrese de que los siguientes
contactos de puerta están conectados:
Conector DOOR.SCANIBV Contactos de DOOR
X4 JHCT
X8 KTC/ KTC2
X9 Cortina óptica
Si la cortina óptica no está conectada: puentear las patillas 1 – 3
del conector X9.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 69 | 178


9.3 Operador de puerta sematic SEC/SEB
9.3.1 Descripción general

[0000119706]

1 Botón de encendido 2 Botón de apagado


3 Pantalla: 4 Botones del teclado
5 Conexión RJ45 (terminal)

El operador de puerta debe ser accesible desde el piso.

► Interfaz de PUERTA.SCANIBV: asegúrese de que SCANIBV ha sido


puesto en marcha previamente.
► Interfaz de la puerta JHCT: pulse el interruptor de parada JHCT.
– Alimentación de la puerta desconectada.
► Interfaz de PUERTA.SCANIBV: conecte el cableado de la interfaz entre
DO SEC/B y el circuito impreso SCANIBV.
El cableado de la interfaz se suministra pre-conectado en los
conectores DO SEC/B.
Conector DO SEC/B Descripción Conector DOOR.
SCANIBV
X1 Alimentación X6
X2, X3.1 y X3.2 KET-O, KET-S, X16
KSKB, KTHMH, etc.

70 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


9.3.2 Modo autoaprendizaje para el movimiento de apertura/cierre
Consulte el documento de diagnósticos K 41352024 Operador de
puerta SEB-SEC.
► DOOR: retire todos los obstáculos mecánicos del funcionamiento de la
puerta.
► Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.
► DOOR: Si está instalada la cerraja de la puerta de cabina, asegure el
brazo de contacto KTC al carro de la puerta con una cinta/abrazadera.
La acción anterior mantiene el gancho de cierre en la posición de
desbloqueo.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS
– SIL.
► AS.HMI: espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la
HMI aparezca:

[0000122794]

► HMI: si no se visualiza la palabra "Instalar", revierta esta condición.


HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► Si TSD21/SPH está instalado:
– Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.
Esta acción hace que el PCBA SPHRBX pase a estado seguro.

► Si está instalado TSD21:


– Car.TSD lever: empuje la palanca TSD para extender el eje principal
TSD.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 71 | 178


► Si SPH está instalado:
– Foso. Pilares de seguridad: Mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► Interfaz de la puerta JHCT: suelte el interruptor de parada JHCT.
– DO: espere hasta que la secuencia de arranque haya finalizado.
– DO: la pantalla muestra ‘—’.
– DO: LED ‘AUTO’ encendido.
► DO SEC/B: si el operador de puerta no está activado.
– DO SEC/B.HMI: pulse el botón ‘Power ON’.
► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Manual’.
HMI: pulse la tecla 4 aproximadamente 2 segundos.
– DO: LED ‘MAN’ encendido.
► DO SEC/B.HMI: asegúrese de que la dirección de apertura es correcta.
HMI: pulse la tecla 2 brevemente.
► DO SEC/B.HMI: si la puerta no se abre en la dirección correcta, cambie
el parámetro Nº 22 ‘MotorRotationDirection’. Consulte el capítulo “Cómo
cambiar un parámetro de puerta”.
– La pantalla de la HMI muestra ‘oP’ parpadeando cuando la puerta se
está abriendo.
► DO SEC/B.HMI: cierre y enclave la puerta.
HMI: pulse la tecla 3 hasta que la puerta esté totalmente cerrada y
enclavada.
– La pantalla de la HMI muestra ‘CL’ de forma fija.
► DOOR: si la cerraja de la puerta de cabina está instalada: retire la cinta/
abrazadera que se utilizó para asegurar el brazo de contacto KTC.
► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Auto’.
HMI: pulse la tecla 4 aproximadamente 3 segundos.
– DO: LED ‘AUTO’ encendido.
► OKR.REC: pulse el botón DREC-U o el botón DREC-D para desplazar
la cabina dentro de la zona de puerta.
El LED LUET azul del sensor principal AC GSI se enciende cuando
la cabina se encuentra en la zona de puerta.
► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Manual’.
HMI: pulse la tecla 4 aproximadamente 2 segundos.
– DO: LED ‘MAN’ encendido.
► DO SEC/B.HMI: cierre y enclave la puerta.
HMI: pulse la tecla 3 hasta que la puerta esté totalmente cerrada y
enclavada.
– La pantalla de la HMI muestra ‘CL’ de forma fija.

72 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Self-Learning’.
HMI: pulse la tecla 1 aproximadamente 2 segundos.
– La pantalla de la HMI muestra un "SL" parpadeando.
– Asegúrese de que el siguiente paso "Abrir totalmente la puerta"
se realiza desde el estado LOCKED.
– Una vez que la puerta esté enclavada, ésta se UNLOCK
(DESENCLAVARÁ) en 10 segundos.
– En caso de que la puerta esté desenclavada, vuelva a
enclavarla.
► DO SEC/B.HMI: abra completamente la puerta desde el estado
‘Locked’.
HMI: pulse la tecla 2 sin interrupción hasta que la puerta esté
totalmente abierta.
– La pantalla de la HMI muestra un "SL" parpadeando mientras se
abre.
– La pantalla de la HMI muestra la indicación ‘oP’ fija cuando la puerta
está totalmente abierta.
► DO SEC/B.HMI: cierre y enclave la puerta.
HMI: pulse la tecla 3 sin interrupción hasta que la puerta esté
enclavada.
– La pantalla de la HMI muestra un ‘CL’ parpadeando mientras se
cierra.
– La pantalla de la HMI muestra la indicación ‘CL’ fija cuando la puerta
está totalmente cerrada.

9.3.3 Alineación de las puertas de piso y cabina


► DO SEC/B: asegúrese de que la puerta de cabina y la puerta de piso
están correctamente alineadas. Monitorice también el movimiento del
arrastrador.
– DO SEC/B: desenclave la puerta.
HMI: pulse la tecla 2 durante menos de 1 segundo.
La alineación de las puertas es correcta si estas no se mueven
durante los procesos de desenclavamiento/enclavamiento.
– DO SEC/B: enclave la puerta.
HMI: pulse la tecla 3 hasta que la puerta esté enclavada.
– DO SEC/B: repita el enclavamiento/desenclavamiento 2-3 veces
para asegurarse de que la alineación es correcta.
► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Auto’.
HMI: pulse la tecla 4 aproximadamente 3 segundos.
– DO: LED ‘AUTO’ encendido.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 73 | 178


► DO SEC/B: asegúrese de que el limitador de la fuerza de cierre (KSKB)
funciona correctamente:
– HMI: pulse la tecla 2 hasta que la puerta se abra 100 mm.
– HMI: cierre la puerta. Mientras se cierra la puerta, reténgala a 10 mm
del tope mecánico final con un obstáculo provisional.
HMI: pulse la tecla 3 de forma continua hasta que DO reaccione
contra el obstáculo.
– Si la puerta no retrocede después de detenerse en el obstáculo.
HMI: cambie el parámetro Nº 51 ‘Closing Force Limiter (KSKB) disable
position’. Consulte el capítulo “Cómo cambiar un parámetro de puerta”.
► DO SEC/B: la puerta está lista para funcionar con la maniobra del
ascensor.

9.3.4 Cómo cambiar un parámetro de puerta


► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Manual’.
HMI: pulse la tecla 4 aproximadamente 2 segundos.
– DO: LED ‘MAN’ encendido.
► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Programación’.
HMI: pulse la tecla 1 y la tecla 4 a la vez durante aproximadamente 3
segundos.
– DO: LED ‘PROG’ encendido.
– La pantalla muestra ‘P’/‘00’ alternativamente.
► DO SEC/B.HMI: busque e introduzca el valor de parámetro (leer/
cambiar).
– HMI: busque el parámetro utilizando la tecla 2 (+) y la tecla 3 (-)
– HMI: pulse la tecla 1 para SELECCIONAR el parámetro.
La pantalla de la HMI muestra el valor de parámetro actual ‘xx’.

– HMI: cambie el valor de parámetro utilizando la tecla 2 (+) y la tecla 3


(-).
– HMI: pulse la tecla 1 para INTRODUCIR el valor de parámetro.
La pantalla de la HMI muestra el valor de parámetro actual
parpadeando.
► DO SEC/B.HMI: salga del modo ‘Programación’.
HMI: pulse brevemente la tecla 4.
– La pantalla de la HMI muestra ‘–’.
► DO SEC/B.HMI: pase a modo ‘Auto’.
HMI: pulse la tecla 4 aproximadamente 3 segundos.
– DO: LED ‘AUTO’ encendido.
Si no se usa la HMI durante aproximadamente 5,5 minutos, el
operador de puerta pasa a modo ‘Auto’.
– DO: LED ‘AUTO’ encendido.

74 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


9.3.5 Funcionamiento y pantalla de la HMI

Funcionamiento de la HMI:
MODE NORMAL MANUAL PROGRAMA-
CIÓN
Descripción del Modo Modo manual Modo
MODO automático (comandos programación
(comando locales)
comprobación
de EC de DO)
AUTO ON OFF OFF
LEDS MAN OFF ON OFF
PROG OFF OFF ON
1 Cambiar a – Enter
modo Introducir valor
programación de parámetro o
(pulsados 1 + guardar valor de
4 durante < 3 parámetro
s)
2 – Apertura +
Puertas Aumentar el
índice de
parámetro o el
valor de
parámetro
Teclas 3 – Cierre Puertas -
Reducir el índice
de parámetro o
el parámetro
4 Cambiar a Volver a modo ESC
modo Manual AUTO (pulsada Salir del modo
(pulsada durante < 1 s) programación o
durante < 1 s) salir de la
Cambiar a selección de
modo parámetros
programación
(pulsada 1 + 4
durante < 3 s)

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 75 | 178


MODE NORMAL MANUAL PROGRAMA-
CIÓN
– Este es el Todas las Selección de
modo por señales parámetros: en
defecto provenientes la pantalla
después del de la EC son parpadea “P”
reset/ ignoradas alternándose
NOTAS encendido de con el índice
la maniobra.
Todas las
entradas están
activas en este
modo

Pantalla de la HMI:
Símbolo Estado Descripción
mostrado de la
indica-
ción
‘- -’ Blinking DO está esperando un comando en la
posición intermedia de la puerta
‘oP’ Blinking La puerta se está abriendo
‘oP’ Fixed La puerta está abierta
‘CL’ Blinking la puerta se está cerrando
‘CL’ Fixed La puerta está cerrada
‘SL’ Blinking Autoaprendizaje para puerta NORMAL
activo
‘IM’ Blinking La salida KSKB está activa
‘AL’ + alarm Blinking El código de alarma comunicado está
code activo

76 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


9.4 Operador de puerta wittur DO WIF
9.4.1 Descripción general

[0000119707]

1 Interruptor de alimentación JHT 2 DRET-S y DRET-O


3 Interruptor INSP (RUN/TEST)

Vista superior del operador de puerta Wittur.

[0000120156]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 77 | 178


1 Vista superior del circuito
impreso Wittur ECO+

El operador de puerta debe ser accesible desde el piso.

► Interfaz de PUERTA.SCANIBV: asegúrese de que SCANIBV ha sido


puesto en marcha previamente.
► Interfaz de la puerta JHCT: pulse el interruptor de parada JHCT.
– Alimentación de la puerta desconectada.
► Interfaz de PUERTA.SCANIBV: conecte el cableado de la interfaz entre
DO ECO+ y el circuito impreso SCANIBV.
El cableado de la interfaz se suministra pre-conectado en los
conectores DO ECO+.
Conector Descripción Conector DOOR.
DO ECO+ SCANIBV
X1 Señales lógicas de puerta X15
X2 KET-O, KET-S, KSKB, X14
KTHMH, etc.
X3 Alimentación X6

9.4.2 Modo autoaprendizaje para el movimiento de apertura/cierre

Consulte el documento de diagnóstico DO WIF EJ 59356968.

► DO.ECO+.Interruptor DIP: configure los interruptores DIP como se


define a continuación:

[0000119704]

► DOOR: retire todos los obstáculos mecánicos del funcionamiento de la


puerta.
► Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.

78 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DOOR: Si está instalada la cerraja de la puerta de cabina, asegure el
brazo de contacto KTC al carro de la puerta con una cinta/abrazadera.
La acción anterior mantiene el gancho de cierre en la posición de
desbloqueo.
► DOOR: asegúrese de que la puerta de cabina esté cerrada.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS
– SIL.
► AS.HMI: espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la
HMI aparezca:

[0000122794]

► HMI: Si no se visualiza la palabra "Instalar", revierta esta condición:


HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► Si TSD21/SPH está instalado:
– Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.
Esta acción hace que el PCBA SPHRBX pase a estado seguro.

► Si está instalado TSD21:


– Car.TSD lever: empuje la palanca TSD para extender el eje principal
TSD.
► Si SPH está instalado:
– Foso. Pilares de seguridad: Mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► Interfaz de la puerta JHCT: suelte el interruptor de parada JHCT.
► DO WIF.JHT: si el operador de puerta no está activado.
– DO WIF.JHT: pulse el botón ‘Power ON’.
► DO WIF: ajuste el interruptor INSP a la posición TEST.
– DO ECO+: el LED I4 está encendido.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 79 | 178


► DO ECO+: monitorice el estado de los LED:
LEDS Estado Descripción
POWER Encendido (verde) Alimentación
STATE PARPADEANDO Estado de DO
(naranja)
WDOG Apagado (rojo) Watchdog
REFSW Encendido (verde) Posición cerrada

[0000120144]

1 Botón Learn 2 Potenciómetro de fuerza de


cierre

► DO ECO+: pulse el botón LEARN durante un mínimo de 2 segundos.


► DO ECO+: aprendizaje de cierre.
– Pulse DRET-S de forma continua (mientras la puerta se cierra y se
enclava) y mantenga pulsado el botón en la posición de puerta
enclavada durante 2 segundos más.
► DO ECO+: aprendizaje de apertura.
– Pulse DRET-O de forma continua (mientras la puerta se abre y se
detiene en la posición abierta) y mantenga pulsado el botón en la
posición final abierta durante 2 segundos más.
► DO ECO+: repita las 2 tareas anteriores hasta que el LED ‘STATE’ se
apague.
– LED ‘STATE’ apagado = Puerta puesta en marcha para
funcionamiento normal.
► DO ECO+.Interruptor DIP: ajuste de la velocidad de apertura (cierre) de
puerta (sólo si es necesario).
– Ajuste la velocidad de la puerta según lo definido por los
interruptores DIP.5 y DIP.6:

80 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119705]

► DO ECO+: comprobación de la velocidad de cierre.


– Pulse DRET-S de forma continua (mientras la puerta se cierra y se
enclava) y mantenga pulsado el botón en la posición de puerta
enclavada durante 2 segundos más.
► DO ECO+: comprobación de la velocidad de apertura.
– Pulse DRET-O de forma continua (mientras la puerta se abre y se
detiene en la posición abierta) y mantenga pulsado el botón en la
posición final abierta durante 2 segundos más.
► DOOR: si la cerraja de la puerta de cabina está instalada: retire la cinta/
abrazadera que se utilizó para asegurar el brazo de contacto KTC.
► OKR.REC: pulse los botones DREC-U y DREC-E o los botones DREC-
D y DREC-E para desplazar la cabina dentro de la zona de puerta.
El LED LUET azul del sensor principal AC GSI se enciende cuando
la cabina se encuentra en la zona de puerta.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 81 | 178


9.4.3 Alineación de las puertas de piso y cabina
► DO ECO+: asegúrese de que la puerta de cabina y la puerta de piso
están correctamente alineadas.
– DO ECO+: desenclave la puerta.
HMI: pulse el botón DRET-O durante menos de 1 segundo.
La alineación de las puertas es correcta si estas no se mueven
durante los procesos de desenclavamiento / enclavamiento.
– DO ECO+: enclave la puerta.
HMI: pulse el botón DRET-S hasta que la puerta esté enclavada.
– DO ECO+: repita el enclavamiento/desenclavamiento 2-3 veces para
asegurarse de que la alineación es correcta.
– Ajuste los rodillos de enclavamiento de la puerta de piso si
no se cumplen los requisitos.
– Compruebe que el solapamiento de los rodillos de
enclavamiento de piso en el arrastrador es de 10 mm
cuando la puerta está cerrada y con el sistema de
arrastrador desenclavado.
– Compruebe que el solapamiento de los rodillos de
enclavamiento de piso en el arrastrador es de 10 mm con la
puerta abierta.
► DO ECO+: compruebe el movimiento y el funcionamiento de la puerta.
DO ECO+: pulse DRET-O y DRET-S para abrir, cerrar, enclavar y
detener la puerta, y asegurar:
– El movimiento mientras abre / cierra por completo 2-3 veces.
– La parada mientras abre a velocidad máxima (aproximadamente un
50%).
– La parada mientras cierra a velocidad total (aproximadamente un
50%).
► DO ECO+: asegúrese de que la puerta de piso se desenclava en el
momento del apagado.
– DO ECO+: enclave la puerta.
HMI: pulse el botón DRET-S hasta que la puerta esté enclavada.
– DO ECO+: sitúe JHT en la posición OFF.
– PUERTA: asegúrese de que la puerta se desenclavará.
► DO ECO+: sitúe JHT en la posición ON.
► DO ECO+: ajuste el interruptor INSP a la posición RUN.
– DO ECO+: el LED I4 está apagado.

82 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► DO ECO+: asegúrese de que el limitador de la fuerza de cierre (KSKB)
funciona correctamente.
– DO ECO+: el operador de puerta debe ser accesible desde el piso.
– DO ECO+: ajuste el limitador de la fuerza de cierre con el
potenciómetro como sea necesario.
– La fuerza de cierre aumentará girando el potenciómetro en
sentido horario.
– Un cuarto de vuelta del potenciómetro corresponde a 50 N.
► DO ECO+: la puerta está lista para funcionar con la maniobra del
ascensor.

9.5 Últimos pasos de puesta en marcha del operador de puerta

► Para asegurarse de que las puertas de cabina se cierran y se bloquean,


y de que la cabina se mueve:
– Pulsar DREC-D y DREC-E al mismo tiempo:
La cabina se desplaza en bajada.
– Pulsar DREC-U y DREC-E al mismo tiempo:
La cabina se desplaza en subida.
► Si está instalado TSD21:
– Cabina: Tire de la palanca TSD para retraer el eje principal TSD.
► Si SPH está instalado:
– Foso. Pilares de seguridad. mueva los pilares de seguridad hasta la
posición inactiva.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► Botonera OKR.REC: conmute este interruptor a las siguientes
posiciones:
– JREC a NORMAL.
► Puerta de piso: Abra la puerta de piso y abandone el techo de la cabina.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 83 | 178


► si la versión del software de maniobra es ≥ 11.03.00:
– La maniobra bloquea las puertas.
– Una señal acústica (1 segundo ON, 1 segundo OFF) dentro de la
cabina (SUMC) y dentro del armario de maniobra (SUMUET) indica
que es necesario realizar el procedimiento de reset de la inspección
del foso para detener el modo inspección.
– Puerta de piso: introduzca la llave triangular y gírela 2 veces para
conseguir dos aperturas breves del contacto de puerta de piso KTS.
Consulte el diagrama de reset en el gráfico de abajo.
– Un zumbador continuo suena durante 10 segundos para indicar el
final de la operación de inspección del foso.

[0000119699]

Si un estado continuúa durante menos de 1 segundo o más de


3 segundos, la maniobra ignorará el intento de reset. Vuelva a
realizar el reset de la inspección del foso.


► Si TSD21/SPH está instalado:
– HMI: pulse el botón de reset DRZS para restaurar el PCBA SPHRBX
a la condición de funcionamiento.914
LZS se apaga como confirmación.

84 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


10 Puesta en marcha de AC GSI
¡ADVERTENCIA
Función protectora ETSL para instalaciones con carrera del
amortiguador reducida
Hacer funcionar una instalación con carrera del amortiguador reducida
sin la función protectora ETSL podría causar daños en la instalación o
lesiones e incluso la muerte.
Asegúrese de que el sensor principal de AC GSI instalado cuenta con la
función protectora ETSL, de ser necesaria.

¡AVISO
Susceptibilidad electromagnética del sistema de información del
hueco AC GSI
Un electroimán situado cerca del sistema de información del hueco con
banda magnética AC GSI puede provocar fallos de funcionamiento y
daños en el sistema de información del hueco AC GSI.
Mantenga los objetos magnéticos alejados de la banda magnética del
sistema de información del hueco AC GSI.

¡AVISO
Descarga de la batería
La falta de alimentación de red durante más de 2 horas podría provocar
un mal funcionamiento de la batería.
Asegúrese de que la batería está desconectada (AS.SCPOW.BAT) en
caso de que se prevea mantener desconectado el interruptor principal JH
durante más de 2 horas, para así evitar una descarga innecesaria de la
batería y garantizar un periodo de funcionamiento más largo.

► Desplace la cabina hasta una posición desde la que se pueda acceder


a la OKR.
► AS: conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIS
– SIL.
► AS.SCPOW.BAT: enchufe el conector de la batería BAT.
► AS.SCMAIN.LOP: enchufe el conector de la LOP.
El bus BIO está conectado en este punto para asegurar la
comunicación con la botonera de inspección del foso, cuya
presencia es obligatoria para hacer funcionar el ascensor en modo
normal.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 85 | 178


► Espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la HMI se
visualice el estado del ascensor.
► Espere hasta que las baterías se carguen por completo.
– Si la carga de la batería de reserva del ascensor es inferior al nivel
mínimo, el ascensor no iniciará el viaje de aprendizaje más adelante.
– Transcurrido un tiempo, el LED SCPOW BAT se quedará encendido
de forma permanente.
► AS: conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIS.
► Si TSD21/SPH está instalado:
– Puerta de piso: inserte la llave triangular para acceder al techo de la
cabina.
Si TSD21 está instalado, esta acción hará que el circuito impreso
SPHRBX pase a estado seguro.
► OKR.SCCAR: desenchufe los conectores de derivación temporales del
circuito de seguridad:
Conector Descripción
SISK AC GSI - Conector del kit IMOF
ETSL Opcional - Función ETSL - Conector del kit
IMOF
► OKR.SCCAR: enchufe los conectores de los siguientes componentes:
Conector Descripción
SISK Circuito de seguridad – AC GSI
ETSL Opcional – Función ETSL
► Si AC GSI 10x/20x está instalado y el zócalo OKR.SCCAR.ETSL está
disponible:
– OKR.SCCAR.ETSL: asegúrese de que la clavija de puenteo ETSL
suministrada (ID 57817012) está conectada para completar el
circuito de seguridad.
La función ETSL solo es necesaria para AC GSI 3.

► CAR.AC GSI: asegúrese de que el sensor de piso del lado de


embarque delantero está conectado.
► CAR.AC GSI: Si la cabina tiene 2 embarques, revisar la conexión del
sensor de piso.
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIS
– SIL.

86 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Si TSD21/SPH está instalado:
– HMI: pulse el botón de reset DRZS para restaurar el circuito
SPHRBX impreso a la condición de funcionamiento.
LZS se apaga como confirmación.

► Espere hasta que concluya la secuencia de arranque y en la HMI se


visualice el estado del ascensor.
► HMI: Desactive el pesacargas.
HMI: Commands ➞ LM disable ➞ Disable ➞ OK.
► HMI: si no se visualiza la palabra "Instalar", revierta esta condición.
HMI: Commands ➞ Special Trip ➞ MOF ➞ ON ➞ OK.
► AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.
► En el caso de AC GSI 10x/20x: active el modo Teach-In:
HMI: Commands ➞ SITeachMode ➞ ON ➞ OK.

[0000119702]

1 AC GSI 10x/20x 2 LED

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 87 | 178


► En el caso de AC GSI 3: inicie el modo Teach-in:
CAR.AC GSI: pulse estos botones al mismo tiempo durante más
de 2 segundos:
– Botón A
– Botón B

[0000119701]

1 AC GSI 3 2 Indicadores LED


3 Botón A 4 Pulsador B

► CAR.AC GSI: monitorice el estado de los LED:


LED Estado Descripción
POWER Encendido +24 VCC conectado
(verde)
LED Estado Descripción
Encendido Contacto KNE correcto
abierto
KNE Encendido largo y Pre-commissioning
(amarillo) apagado corto
Apagado largo y Modo Teach-in
encendido corto

88 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Asegúrese de que el patrón de señalización del LED KNE cambia del
modo Pre-commissioning al modo Teach-in.

[0000119795]

1 Modo pre-commissioning - LED 2 Modo teach-in - LED KNE


KNE
El modo Teach-in se detiene transcurridos 30 minutos.

► AS.HMI: desplace la cabina por todo el hueco para que el AC GSI lea
los imanes en todos los pisos y en las condiciones siguientes:
Durante el procedimiento de aprendizaje, desplace la cabina en
subida o en bajada de la siguiente manera:
– Bajada: pulse DEM/DRH-E (SCMAIN) y DRH-D (HMI).
– Subida: pulse DEM/DRH-E (SCMAIN) y DRH-U (HMI).
– Realice el procedimiento de aprendizaje como se indica en los
gráficos.
– Desplace la cabina en subida hasta que el contrapeso golpee los
amortiguadores.
– Desplace la cabina del piso más alto al piso más bajo hasta que
golpee en los amortiguadores.
– Desplace la cabina en subida más de 1 metro aproximadamente.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 89 | 178


[0000119700]

1 Contacto del amortiguador de la 2 Distancia de activación mínima


cabina y del contrapeso
3 Final del procedimiento de 4 Inicio del procedimiento de
aprendizaje aprendizaje
5 Parte superior del hueco 6 Piso más alto
7 Piso más bajo
Para la localización y resolución de averías, consulte EJ 59502156
AC GSI Rel. 03 Diagnósticos.

90 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


11 Viaje de aprendizaje
11.1 Inicio del viaje de aprendizaje

¡AVISO
Daños
Los intentos sucesivos de mover la cabina bajo la condición de fallo
puede dañar los componentes eléctricos del ACVF de forma permanente
o reducir su vida útil.
– Si el ascensor no se mueve durante los viajes en modo montaje
(inspección o recuperación), asegúrese de que, transcurridos 5
segundos, queda registrado el mensaje de error relacionado con la
comunicación de la puerta.
– Asegúrese de que el nodo de puerta está correctamente conectado y
presente en el menú de la HMI “Estado → E/S de placa” antes de iniciar
un nuevo viaje.

► HMI: congele el árbol de nodos.


HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► Asegúrese de que:
– El montador permanece delante del armario de maniobra.
– La cabina debe estar entre el piso más alto y el piso más bajo.
► AS.HMI: inicie el viaje de aprendizaje.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ JLF ➞ OK.
► AS.SCPOW: conmute JRH/JEM a NORMAL.
► HMI: detenga el viaje de montaje MOF.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ MOF ➞ OFF ➞ OK.
Se inicia el viaje de aprendizaje. Durante el viaje de aprendizaje, la
HMI muestra el piso en la posición.

[0000119746]

El viaje de aprendizaje detiene el modo Teach-in de AC GSI


automáticamente.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 91 | 178


► Si la HMI muestra "TMMB": ejecute la configuración de los STM.
Si el ascensor tiene STMs instalados, estará ahora bloqueado en
el primer nivel de piso esperando su configuración.

[0000120039]

► Si la HMI muestra "BESC": ejecute la configuración del contador de


paradas de emergencia del freno.
Si el ascensor cuenta con la función de contador de paradas de
emergencia del freno, estará ahora bloqueado esperando su
configuración.

[0000120040]

92 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


11.2 Últimas comprobaciones del viaje de aprendizaje

El viaje de aprendizaje ha concluido. La HMI muestra:

[0000119737]

► AS.HMI: realice una llamada de cabina a cada piso para los 2


embarques.
HMI: Commands ➞ Car call ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
El objetivo es verificar que el movimiento de la puerta no está
obstruido en ninguno de los pisos/embarques para reducir el
riesgo de bloqueo del ascensor.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 93 | 178


12 Configuraciones después del viaje de
aprendizaje
12.1 Configuración de la medición de la carga

– El procedimiento de puesta en marcha descrito en este capítulo se


aplica a LMS KL66 y LMS KL250 instalados en la cabina y a LMS
FMW (FIMO W35) instalados en el punto de fijación.
– La puesta en marcha del LMS requiere el uso de una carga de
referencia dentro de la cabina.
– La carga de referencia se define entre el 40% y el 100% de la
carga nominal GQ.

¡ADVERTENCIA
Desactivación del LMS
Si el LMS está deshabilitado y el ascensor funciona en modo normal,
entonces la maniobra no monitoriza la carga dentro de la cabina y podría
producirse una sobrecarga de la cabina. Esto podría causar un accidente
grave, lesiones personales severas o incluso la muerte.
– Asegúrese de que la carga de referencia (40% a 100% de la carga
nominal GQ) está disponible en el momento de la puesta en marcha del
LMS.
– Si el proceso de puesta en marcha no se ha completado, el LMS está
desactivado y el ascensor no está bajo el control del ingeniero de puesta
en marcha por cualquier razón, el ascensor debe ser desconectado.

► Si la carga de referencia no está disponible para el procedimiento de


puesta en marcha del LMS, la puesta en marcha del LMS puede
posponerse y el LMS se desactivará temporalmente (permitiendo el
funcionamiento normal sin el LMS puesto en marcha):
AS HMI: Commands ➞ LM Disable ➞ Disable ➞ OK.
– Si el LMS se desactiva manualmente, la maniobra lo volverá a
activar después de un tiempo predefinido.
– Después de encender el ascensor, el LMS estará siempre
activado. El procedimiento de desactivación del LMS podría
repetirse, si fuera necesario.
► Asegúrese de que el contrapeso está totalmente lleno tal y como se
indica en el manual de montaje.
► Asegúrese de que las guías están correctamente ajustadas.
► Asegúrese de que las zapatas rodantes o deslizantes están ajustadas
correctamente dentro de los límites de tolerancia permitidos. Deben
respetar lo indicado en el plano de disposición y en el método de
montaje.
► Si LMS FMW (FIMO W35) está instalado en el punto de fijación:
– AS.SCMAIN.LMS: enchufe el conector LMS de FIMO.

94 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


[0000119797]

1 Caja FIMO 2 Cable sensor-caja FIMO


3 AC FMW LMS sensor 4 Placa de suspensión

Una nueva puesta en marcha es necesaria en las condiciones


definidas en el mantenimiento de AC FMW (FIMO W35) EJ
45331663.
► Si está instalado KL250:
– OKR.SCLMSI.LMS-IN: conecte el cable KL250.
– OKR: conecte entre SCLMSI.LMS-OUT y SCCAR.LMS1.
SCLMSI: interfaz LMS en la OKR.

12.1.1 Configuración de 0 kg
► Asegurarse de que la cabina está vacía.
► AS.HMI: desplace la cabina hasta el piso donde se encuentra la carga
de referencia.
► AS.HMI: inicie la medición de la carga LMS.
HMI: CommandsLM DisableEnableOK.
► AS.HMI: Abra la puerta de cabina.
HMI: CommandDoorSide 1 or 2OpenOK.
► En cuanto la puerta se abra completamente:
AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.
– Mantenga la puerta abierta durante el proceso de calibración.
► AS.HMI: obtenga el punto de referencia de la carga cero.
HMI: CommandsLM Commiss CLCZero Load CalOK.
La maniobra lee los datos del sensor de carga y ajusta el punto de
carga cero con la cabina vacía.
► AS.HMI: espere hasta que la HMI muestre "Satisfactorio".

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 95 | 178


12.1.2 Configuración de la carga de referencia
► Cabina: coloque la carga de referencia en la cabina.
– 40 ... 100% de la GQ.
► AS.HMI: introduzca la carga de referencia
HMI: CommandsLM Commiss CLCRef Load Cal.
– La HMI muestra la pantalla inicial del valor de la carga de referencia
en kg.
– Ajuste un nuevo valor de la carga de referencia → OK.
– La maniobra lee los datos del sensor de carga y ajusta el punto de la
carga de referencia.
► HMI: espere hasta que la HMI muestre "Satisfactorio".
► Cabina: retire la carga de referencia de la cabina.
► Cabina: Asegurarse de que la cabina está vacía.
► AS.HMI: active el KFM para detener las llamadas de piso.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ ON ➞ OK.
► AS.SCPOW: conmute JRH/JEM a NORMAL
– La puerta se cierra.
► AS.HMI: empiece a reunir valores de calibración de carga cero según el
piso. Esto está relacionado con la cadena de compensación.
HMI: Command ➞ LM Commiss CLC ➞ FloorAdjTravel
➞ Compensation chain ➞ Yes/No ➞ OK.
– El ascensor inicia el viaje de calibración a cada uno de los pisos para
obtener el valor de carga cero de cada piso.
– La HMI muestra "FloorAdjTravel = Satisfactorio" y los valores de
desviación máxima que se corresponden con los del piso con la
desviación máxima.
► AS.HMI: pulse el botón ESC para detener la puesta en marcha de la
CLC.

96 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.HMI: Lea los valores del parámetro de medición de carga y anótelos
en la etiqueta de la maniobra (registro de cambios de parámetros).
HMI: Status ➞ LM Calib Data ➞ OK.
Frecuencia de carga cero:
– Frecuencia de carga cero 1 (Hz)
Anote el valor de la frecuencia de carga cero 1 en caso de CLC1;
CLC2 o FMW (FIMO W35).
– Frecuencia de carga cero 2 (Hz).
Anote el valor de la frecuencia de carga cero 2 solo para CLC2.
Frecuencia de carga de referencia:
– Carga de referencia (kg)
– Frecuencia de la carga de referencia 1 (Hz)
Anote el valor de la frecuencia de carga de referencia 1 en caso de
CLC1; CLC2 o FMW (FIMO W35).
– Frecuencia de la carga de referencia 2 (Hz).
Anote el valor de la frecuencia de la carga de referencia 2 solo para
CLC2.
► AS.HMI: detenga el KFM para iniciar las llamadas de piso.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ OFF ➞ OK.

12.1.3 Configuración de la carga mínima

Ajuste de la carga mínima


La ausencia de linealidad y la resolución insuficiente del sistema de
medición de la carga hacen que la identificación de cargas pequeñas
sea inexacta. Este hecho puede cancelar la llamada de cabina o
hacer que la gestión de la alimentación de reserva funcione mal. Los
siguientes pasos ajustarán el umbral de identificación de la maniobra
con 50 kg eliminando los límites mencionados.
► AS.HMI: inicie el modo reserva.
HMI: Commands ➞ Services ➞ Service JRV ➞ ON ➞ OK.
► Cabina: coloque una carga de 50 kg en el centro de la cabina.
► AS.HMI: acceda a la carga y a la frecuencia.
HMI: Status ➞ LM Load and frequency.
► HMI: Efectúe llamadas de cabina a cada uno de los pisos.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
► Registre el valor mostrado como carga cuando el ascensor se detenga
en cada piso.
► Seleccione el menor de los valores registrados.
► Guárdelo.
HMI: Parameter ➞ Car ➞ Minimal Load ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 97 | 178


12.1.4 Comprobación de la sobrecarga
► Cabina: coloque una carga en la cabina equivalente al 110 % de la GQ.
► AS.HMI: asegúrese de que se visualiza la indicación L-X.

[0000119711]

► Cabina: quite la carga de la cabina.


► AS.HMI: compruebe si la indicación "L-X" se sustituye por "Normal".
► AS.HMI: detenga el modo reserva.
HMI: Commands ➞ Services ➞ Service JRV ➞ OFF ➞ OK.

12.2 Puesta en marcha de la evacuación manual PEBO

¡ADVERTENCIA
Lesiones personales
La comprobación de la función de evacuación manual podría conllevar
lesiones graves, o incluso la muerte, para los pasajeros y/o los técnicos
de campo.
Asegúrese de que las puertas de piso y de cabina se mantienen cerradas
durante el proceso de evacuacíón manual.

PEBO se utiliza para la evacuación manual de pasajeros atrapados


en caso de un fallo de corriente.
► Cabina: Asegurarse de que la cabina está vacía.
► AS.HMI: sitúe la cabina entre paradas, aproximadamente 300 mm por
encima del piso más bajo.
► AS.JH: Ajuste JH a OFF.
– Lo monitoriza el contacto auxiliar JH en SCPOW.JH.

98 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.SCPOW: asegúrese de que JRH/JEM está en la posición NORMAL.

[0000119789]

► AS.SCPOW.BAT: asegúrese de que el conector de la batería BAT está


enchufado.
– Asegúrese de que los fusibles de la batería FBAT están instalados.
El calibre del fusible se especifica en el esquema de puesta en
marcha.
► AS.SCPOW.JH: enchufe el conector JH.
► AS.SCPOW: examine el BAT LED, que indica el nivel de carga de la
batería:
LED Estado Descripción
ON La carga de la batería es superior al 50 %
Parpa- La carga de la batería está entre el 10% y
BAT (verde) deando 50%
OFF La carga de la batería es inferior al 10% o
la batería está desconectada
– Es necesario que la batería tenga una carga del 50% para la
puesta en marcha del PEBO.
– Si el BATT se apaga y la batería está conectada, espere a que
se cargue la batería.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 99 | 178


► HMI: registre la distancia al piso más cercano que se indica en la 4a
línea de la HMI.

[0000119758]

► HMI: ParameterBrakePEBO ModeTime ModeOK.


► AS.SCPOW: conmute JRH/JEM a EVACUATION.
– AS.SCMAIN: el LED del interior del botón DEM/DRH-E parpadeará
para indicar el funcionamiento de PEBO.

[0000119788]

► AS.SCMAIN.DEM: presione el DEM una vez.


– Los frenos de la máquina de elevación se abrirán durante un corto
período de tiempo y la cabina se moverá debido al desequilibro de la
carga.
Los frenos de la máquina de elevación no se han podido abrir
debido al impulso corto y a la falta de ajuste del tiempo de
impulso de PEBO en este momento.
► A la nueva posición tras el impulso, réstele la anotada anteriormente,
con lo que obtendrá el desplazamiento ofrecido por un impulso.

100 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► En caso de que no exista desplazamiento o si el desplazamiento es
inferior a 20 cm: aumente el parámetro en 50 ms.
HMI: ParameterBrakePEBOPulseTime(parameter + 50 ms.).
► Si el desplazamiento es superior a 20 cm: reduzca el parámetro en 50
ms.
HMI: ParameterBrakePEBOPulseTime(parameter — 50 ms.).
► HMI: registre la distancia al piso más cercano que se indica en la 4a
línea de la HMI.
► AS.SCMAIN.DEM: presione el DEM una vez.
► A la nueva posición tras el impulso, réstele la anotada anteriormente,
con lo que obtendrá el desplazamiento ofrecido por un impulso.
► Repita los pasos anteriores hasta conseguir un desplazamiento de
aproximadamente 20 cm.
► HMI: Parameter ➞ Brake ➞ PEBO Mode ➞ Automatic mode ➞ OK.
► AS. SCPOW: conmute JRH/JEM a NORMAL.
► AS. JH: Ajuste JH a ON.
– El ascensor vuelve al modo de funcionamiento normal.

12.3 Puesta en marcha de la función ACPI

Para un uso correcto de la función ACPI debe realizarse la siguiente


configuración.

12.3.1 Configuración de la ubicación del armario de la LDU/MRL

– El parámetro de ubicación por defecto de la LDU es el piso más


alto.
– En caso de que el armario de la LDU/MRL esté instalado en otro
piso, será necesario llevar a cabo el siguiente procedimiento:

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 101 | 178


► HMI: inicie la configuración de parámetros de ubicación de la LDU/MRL.
HMI: Parameters ➞ Shaft ➞ LDU location ➞ OK.
– Ajuste el nivel de piso donde está instalado el armario de la LDU/
MRL con los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y pulse OK.

► HMI: guarde los valores del ajuste.


HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.

12.3.2 Configuración de la altura de la cabina

– El valor por defecto de la altura de cabina es 2500 mm. En caso de


que la cabina sea más alta o más baja que este valor, el techo de
la cabina no quedará nivelado con la pisadera del piso más alto al
activar la función ACPI.
– Realice el siguiente procedimiento para comprobar y ajustar la
altura de la cabina y tener una mejor nivelación del techo de la
cabina y la pisadera de piso:

El botón HMI.DRECACP = Botón de la posición


automática de cabina para inspección.
► Botón HMI.DRECACP: mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.
– HMI: “ACPI” aparece en la 2a línea / lado derecho de la HMI y se
escucha un pitido corto.
– La cabina se desplaza hasta el piso más alto.
– La cabina abre sus puertas.

102 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Cabina: asegúrese de que la cabina está vacía.

[0000122792]
► Botón HMI.DRECACP: pulse el botón DRECACP.
– HMI: un pitido corto.
– Cabina: la puerta se cierra.
– Cabina: la cabina se desplazará en bajada y se detendrá en la
posición de inspección.
► Cabina: cuando finalice el viaje y el techo de la cabina esté posicionado
para inspección:
– HMI/SCCAR: empieza a escucharse un pitido en AS.HMI y OKR.
SCCAR (1 segundo activo, 1 segundo inactivo).
► Puerta de piso: abra la puerta de piso usando la llave triangular.
► Botonera OKR.REC: conmute el interruptor a las siguientes posiciones:
– JREC a INSPECTION.
– JHC a STOP.
► Cabina/piso: mida la distancia entre la pisadera de piso y el techo de la
cabina.
– Si el techo de la cabina está por encima de la pisadera de piso, el
parámetro de altura de cabina debe aumentarse la distancia medida
en el paso anterior.
– Si el techo de la cabina está por debajo de la pisadera de piso, el
parámetro de altura de cabina debe reducirse la distancia medida en
el paso anterior.
► HMI: inicie la configuración de parámetros de altura de cabina.
HMI: Parameters ➞ Shaft ➞ Cabin height ➞ OK.
– Ajuste la altura de cabina requerida con los botones UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) (2500 mm ± distancia medida anteriormente).
► Ejecute de nuevo la función ACPI y compruebe la nivelación entre el
techo de la cabina y la pisadera de piso.
► HMI: guarde los valores del ajuste.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 103 | 178


12.4 Botonera de cabina e interfaz de otros fabricantes
12.4.1 Conexión y configuración de la COP

Existen 2 tipos de nodos de COP posibles para CO SC1:


– SCCOP PCBA, instalado en la FI GS COP.
– Circuito impreso CANCPI instalado en la OKR, con interfaz para
COP de otros fabricantes . Estos PCBA (circuitos impresos) se
envían de fábrica con los interruptores DIP ya configurados, por lo
que no necesitarán ser desmontados para su comprobación.
Como referencia, sus ajustes se muestran en el capítulo
"Procedimientos de puesta en marcha varios / Ajustes del
interruptor CANCPI.DIP" al final de este documento.
► Cabina: Entre en la cabina.
► Si el SCCOP PCBA está instalado en la COP, examine los interruptores
de la agrupación de interruptores DIP1:
Hard- ID de Lado de Posición DIP1.1 DIP1.2 DIP1.3
ware circui- embar- (DIP1.2)
to que
impre- (DIP1.3)
so de
soft-
ware
COP 11 First 1 OFF OFF OFF
COP2 12 First 2 OFF ON OFF
COP3 21 Segundo 1 OFF OFF ON
COP4 22 Segundo 2 OFF ON ON
Primer embarque = delantero / Segundo embarque = trasero

Tipo de DIP1.4
COP
1 ... N OFF
teclado de ON
10 teclas
► AS.HMI: desplace la cabina hasta una posición desde la que se pueda
acceder al techo de la misma.
– Use el método seguro "función ACPI". Véase el capítulo, "Cómo
desplazar la cabina hasta una posición que dé acceso al techo de la
cabina".
► AS: conmute estos interruptores a la posición de OFF (APAGADO):
– JH
– SIL.

104 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► OKR.SCCAR: enchufe los siguientes conectores:
Conector Descripción
XCOP Botonera de cabina
LNTC Lámpara de emergencia techo de la cabina
GNT Telealarma
► AS: conmute estos interruptores a ON:
– JH
– SIL.
Un zumbador produce sonido cuando se establece la
comunicación del bus de la COP.
► AS.HMI: espere hasta que finalicen estos 2 procesos:
– El sistema se inicializa.
– El ascensor vuelve al funcionamiento normal.
► AS.HMI: Guardar los valores.
HMI: Command ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► CAR.COP: asegúrese de que todas las COP muestran la posición de la
cabina en el indicador de posición de la cabina.

12.4.2 Configuración de los botones de llamada de la COP

Este procedimiento únicamente es necesario en las siguientes


condiciones:
– COP con SCCOP PCBA (FI GS COP)
– Tipo de COP modo 1 a N (DIP4 = OFF).
► HMI: desplace la cabina hasta una posición desde la que se pueda
acceder al acceso de cabina.
► Puerta de la cabina: espere hasta que la puerta se abra
completamente.
► AS.SCPOW: conmute JRH/JEM a INSPECTION (INSPECCIÓN).
La puerta permanece abierta durante el proceso de calibración.

► HMI: inicie la configuración de los botones de la COP.


HMI: Commands ➞ Teach-in COP.
► HMI: seleccione la COP para Teach-in.
HMI: Commands ➞ Teach-in COP ➞ Entry Side: Side 1/2 ➞ COP.
Posición: Position 1/2 ➞ ON/OFF.
► Seleccione el primer lado de embarque asociado al DIP1.3 del circuito
impreso de la COP:
– OFF = Lado 1
– ON = Lado 2.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 105 | 178


► Seleccione la posición de la COP asociada al DIP1.2 del circuito
impreso de la COP:
– OFF = Posición 1
– ON = Posición 2.
► HMI: para iniciar el proceso de Teach-in, seleccione la opción ON.
La COP seleccionada emite un pitido y muestra "CP" en el indicador de
posición.
► COP: pulse el botón DT-O o el 2.o botón DT-O. Es distinto en los
diferentes lados de embarque seleccionados para Teach-in.
– El indicador de posición muestra el piso más bajo disponible en este
lado de embarque.
► COP: en caso de que haya un botón de llamada de cabina que coincida
con el piso mostrado:
– Pulse el botón de llamada.
– Pulse el botón DT-O.
► COP: en caso de que no haya un botón de llamada de cabina que
coincida con el piso mostrado en la COP:
– Pulse el botón DT-O.
La COP emite un pitido y muestra "AC".

► COP: pulse el botón DT-O.


– La COP emite un pitido y muestra el siguiente número de piso
disponible para este lado de embarque.
► Realice los pasos anteriores de nuevo hasta que concluya la
configuración del piso más alto para este lado de embarque.
– El indicador de posición muestra "CP".
► COP: si hay llamadas de cabina para el lado de embarque opuesto,
pulse el botón DT- O o el botón 2.DT-O.
► Repita los pasos anteriores para el lado de embarque opuesto hasta
que el display de posición muestre "CP".
► HMI: detenga el modo de configuración de los botones de la COP.
HMI: Commands ➞ Teach-in COP ➞ COP Teach-in ➞ Select COP
➞ OFF ➞ OK (2x).
► HMI: la HMI muestra "Satisfactorio".
► Realice el proceso de Teach-in para el resto de COP.

106 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.4.3 Configuración de las entradas / salidas de la COP

La relación entre el número de la COP y la ID del circuito impreso es


la siguiente:
COP ID de circuito impreso
COP 11
COP2 12
COP3 21
COP4 22

Para la configuración de las entradas/salidas del nodo de la COP


está disponible una lista con todas las funciones relacionadas con
cada una de las 6 entradas y las 6 salidas de cada COP.
– FIGS COP – SCCOP PCBA: las 6 salidas están conectadas
permanentemente a los testigos luminosos del circuito impreso.
Las salidas 7 y 8 coinciden con las salidas configuradas en los
conectores OUT1 y OUT2. La lista de entradas/salidas está en
una etiqueta dentro de la COP.
– Interfaz de otros fabricantes – CANCPI PCBA: la configuración de
la lista de E/S se lleva a cabo in situ durante la realización del
cableado.
► HMI: inicie la configuración de las entradas/salidas.
HMI: Command ➞ Program-IOFunct ➞ OK.
► HMI: Desplácese por la lista, seleccione "SCCOP" y pulse OK.
La HMI muestra una lista de COPs configurables.

[0000119745]

► Seleccione la COP (asociada al ID. del circuito) y pulse OK.


La HMI muestra las entradas/salidas disponibles con el estado actual:
– Entradas: I1 ... I6
– Salidas: O1 ... O6.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 107 | 178


► HMI: Avance hasta llegar a la entrada/salida que hay que configurar y
pulse OK.
La HMI muestra la función seleccionada asignada a esta E/S.

[0000119724]

La indicación "P-NONE" significa que no hay ninguna función


asignada a esta E/S.
► HMI: Avance hasta llegar a la entrada/salida que hay que configurar y
pulse OK.
La HMI muestra la función seleccionada asignada a esta E/S.
► HMI: Modifique la función de la E/S seleccionada.

[0000119764]

108 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Pulse OK.

[0000119748]

► HMI: Pulse el botón OK.


– El sistema guarda la función.
– La HMI muestra "Lista de E/S del programa satisfactoria".
► HMI: Para volver atrás hasta la lista de entradas/salidas, pulse ESC.
► Repita los pasos para las COP en las que hay que configurar las
entradas/salidas.
► HMI: Guarde la configuración en el circuito impreso de la botonera.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.

[0000119742]

► HMI: Revise el resultado del proceso:


El segmento del LCD de la esquina superior derecha debe mostrar " "
(campo vacío) o "!".

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 109 | 178


► AS. SCPOW: conmute JRH/JEM a NORMAL.
El ascensor vuelve al modo de funcionamiento normal.

► Asegúrese en todas las COP de que:


– Las llamadas de cabina se aceptan y se atienden.
– Los botones de apertura y cierre de puerta funcionan correctamente.
– El indicador de posición de cabina y las flechas indicadoras
funcionan correctamente.
– Los interruptores de llave y las lámparas adicionales funcionan
correctamente.

12.4.4 Acceso con código PIN

– Esta función está disponible con la COP de 10 teclas.


– La aceptación de las llamadas de cabina requiere un código
adicional de 4 dígitos si se habilita el acceso con código PIN.
– El código PIN no se puede asignar en la planta principal.
Configuración de los códigos PIN
► HMI: Parameters ➞ COP ➞ PIN code ➞ Select Floor ➞ OK.
Avance por los pisos que hay que configurar y pulse OK.

► HMI: Set PIN code ➞ OK.


► HMI: repita la operación en todos los pisos en los que sea necesario al
utilización de un código.

Activación de la función
► HMI: Parameters ➞ COP ➞ PIN code access ➞ Select ENABLED
➞ OK
Avance por las ACTIVADAS y pulse OK.

Verificación de la función
► Cabina: entre en la cabina.
► CAR.COP: efectúe una llamada de cabina a la que se haya asignado
un código PIN.
CAR.COP: el piso seleccionado aparecerá parpadeando durante
un período breve en la parte inferior del indicador de destino.
► CAR.COP: introduzca el código PIN.
CAR.COP: se acepta la llamada de cabina y la designación de
piso avanza hasta las posiciones superiores del indicador de
destino.
► CABINA: se ha atendido la llamada de cabina.
► Repita la acción para todos los pisos a los que se haya asignado un
código PIN.

110 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.4.5 Ajuste del volumen de la COP

Esta función solo está disponible con FI GS COP (interfaz del


SCCOP PCBA).
Se pueden regular 3 niveles de sonido de forma independiente:
– Sintetizador de voz (si está activado por el parámetro del código
de personas con discapacidad en la chip card)
– Gong en la cabina (si está activado por el parámetro de la chip
card)
– Zumbador (siempre).
► HMI: seleccione el volumen que desea regular:
– HMI: Parameters ➞ COP ➞ Select Volume Voice ➞ OK
– HMI: Parameters ➞ COP ➞ Select Volume Gong ➞ OK
– HMI: Parameters ➞ COP ➞ Select Volume Buzzer ➞ OK
Avance por el tipo de volumen (voz, gong o zumbador) que desea
regular y pulse OK.
► HMI: seleccione el nivel de volumen para cada dispositivo.
Los valores van del 0 al 9. El valor por defecto es el 5.

► HMI: Pulse OK.

12.5 Bus de piso


12.5.1 Preparación del bus de piso

Hay 2 tipos de sistemas de bus de piso:


Bus BIO: se utiliza en ascensores KA, KS y PI para conectar:
– FI GS LIP y LOP
– Interfaces para botoneras de otros fabricantes LCUM y LCUX
– Botonera de inspección RESG
– Interfaces de edificio BIOGIO.
Bus CAN: utilizado en ascensores con maniobra PORT para conectar
las interfaces de edificio CANGIO.
► AS.JH: Ajuste JH a OFF.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 111 | 178


► En cada piso: asegúrese de que el bus de piso está conectado a:
– LOP.XBIO
– LIP.XBIO
– GIO.XBIO.
► Cajas de interfaz del edificio: asegúrese de que los BIOGIO PCBA (3
unidades como máximo) tienen distintos ajustes del interruptor CFG.
Nombre del Nombre del CFG1 CFG2
hardware software
GIO1 E9 OFF ON
GIO2 EA ON OFF
GIO3 EB ON ON

12.5.2 Puesta en marcha de las botoneras de piso del bus BIO


► AS.JH: conmute JH a ON.
Borrar los nodos BIO:
La función de borrado de los nodos BIO se utiliza para iniciar
Teach-in desde nodos vírgenes. Esta función borra la
configuración de todos los nodos conectados al bus BIO.
HMI: Commands ➞ Clear BIO nodes.
► Antes de iniciar el Teach-in, suprima todas las restricciones de acceso
al piso.
– Los pisos con acceso restringido no se incluyen durante el Teach-in.
► HMI: llame el ascensor al piso en el que está instalado el armario de
maniobra.
HMI: Commands ➞ Car call ➞ Floor ➞ Entry Side ➞ OK.
► AS.SCMAIN.HMI: pulse el botón de reset.
– El proceso de exploración se detiene: los mensajes de exploración
se borran a partir de la 4a línea de la HMI.

112 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: inicie el proceso de Teach-in de la LOP.
HMI: Commands ➞ Teach-in LOP ➞ ON ➞ OK.
– Las puertas se abren y permanecen abiertas.
– La HMI muestra:

[0000119747]

► Cabina: entre en la cabina.


► CAR.COP: efectúe una llamada de cabina al piso más bajo.
– La cabina se desplaza hasta el piso más bajo.
► Cabina: la puerta del ascensor se abre
– Si la maniobra de puerta es selectiva o interbloqueada (esclusa):
abra la puerta en el lado de embarque en el que se realizó la llamada
de cabina.
– Si la maniobra de puerta es paralela: abra la puerta en el primer lado
de embarque.
► Cuando la puerta esté abierta:
– Salga de la cabina.
– LOP: pulse el botón "" o el botón UP (ARRIBA) antes de 12
segundos.
– La COP emite 3 pitidos.
– El testigo luminoso de los 2 botones de llamada de piso y las
flechas de preaviso opcionales se encienden durante 3
segundos aproximadamente.
– Si hay una LCUX en el piso, la COP emite 2 pitidos más.
► Cabina: entre en la cabina.
► CAR.COP: efectúe una llamada de cabina:
Al otro lado de acceso del mismo piso:
– En caso de que esté instalada la maniobra de puerta selectiva, al
otro lado de embarque del mismo piso.
– En caso de que esté instalada la maniobra de puerta paralela, al
mismo piso.
Al siguiente piso en dirección ascendente.
► Lleve a cabo el mismo procedimiento hasta que se hayan incluido todas
las botoneras en el Teach-in.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 113 | 178


► Cabina: viaje al piso que está mas cerca del armario de maniobra.
► HMI: detenga el modo Teach-in de la LOP.
HMI: Commands ➞ Teach-in LOP ➞ OFF ➞ OK.
► AS.SCMAIN.HMI: pulse el botón de reset.
– El proceso de exploración se detiene: los mensajes de exploración
se borran a partir de la 4.a línea de la HMI.
► HMI: guarde la configuración en el PCBA de la botonera.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.

[0000119743]

► HMI: revise el resultado del procedimiento finalizado.


El segmento del LCD de la esquina superior izquierda debe mostrar " "
(campo vacío) o "!":
Símbolo Estado Descripción
? ON La congelación no se ha realizado
? Parpadean- Ejecutando el comando de congelación
do
! ON La congelación se ha realizado con
cambios desde la última vez
! Parpadean- Comando de congelación sin éxito
do
Ninguno – La congelación se ha realizado sin
cambios desde la última vez
► Cabina: viaje a todos los pisos y asegúrese de que:
– Todas las llamadas de piso funcionan correctamente.
– Todos los indicadores de posición y las flechas de dirección
funcionan correctamente.

114 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.5.3 Puesta en marcha de los nodos LIP sin LOP

Este capítulo proporciona un procedimiento alternativo al proporcionado


en el capítulo anterior. Utilice esta información si el ascensor tiene LIP,
pero no tiene LOP.

El Teach-in de los nodos de LIP se realiza en el cuarto de máquinas o


cerca de armario MRL. Los nodos se conectan uno a uno al bus con
el cable de teach-in del LIP. Esta opción está disponible. El cable
conecta el LIP a SCMAIN.LOP.
► AS: Ajuste JH a OFF.
► AS.SCMAIN.LOP: desenchufe el conector LOP del cableado del hueco.
► Lleve todas las LIPs al armario de maniobra.
► En cajas de interfaz con el edificio: asegúrese de que los PCBA
BIOGIO (3 unidades como máximo) tienen los interruptores CFG
ajustados con valores diferentes de la siguiente forma:
Nombre del Nombre del CFG1 CFG2
hardware software
GIO1 E9 OFF ON
GIO2 EA ON OFF
GIO3 EB ON ON
► Desplácese al armario de maniobra.
► Seleccione una de las LIP y conéctela al pulsador LIP.DE-U
suministrado como parte del "kit de cables para el Teach-in del LIP". El
kit se suministra opcionalmente junto con el armario de maniobra.
► Conecte el LIP con el cable BIO que forma parte del kit.
► AS.SCMAIN.LOP: conecte el otro extremo de este cable BIO.
► AS.JH: Ajuste JH a ON.
► Antes de iniciar el Teach-in, suprima todas las restricciones de acceso
al piso.
– Los pisos con acceso restringido no se incluyen durante el Teach-in.
► HMI: desplace la cabina hasta el piso desde el que se pueda acceder al
armario de maniobra.
HMI: Commands ➞ Car call ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
► AS.SCMAIN.HMI: Pulse el botón Reset.
– El proceso de exploración se detiene: los mensajes de exploración
se borran a partir de la 4a línea de la HMI.
Borrar los nodos BIO:
La función de borrado de los nodos BIO se utiliza para iniciar
Teach-in desde nodos vírgenes. Esta función borra la
configuración de todos los nodos conectados al bus BIO.
HMI: CommandsClear BIO nodes.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 115 | 178


► HMI: Inicie el proceso de Teach-in.
HMI: Commands ➞ Teach-in ➞ LOP Teach-in ➞ ON ➞ OK.
– Las puertas se abren y permanecen abiertas.

[0000176964]

► HMI: efectúe una llamada de cabina al piso más bajo con el LIP que
requiere el Teach-in.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry Side ➞ OK.
La cabina se desplaza hasta el piso.
► Cabina: la puerta del ascensor se abre.
– Si la maniobra de puerta es selectiva o enclavada (esclusa): abra la
puerta en el embarque en el que se realizó la llamada de cabina.
– Si la maniobra de puerta es paralela: abra la puerta del primer lado
de embarque.
► Mantenga pulsado el botón durante 12 segundos o menos después que
la HMI indique que las puertas están abiertas hasta que reciba las
siguientes indicaciones:
– El testigo luminoso del botón se encenderá durante 3 segundos
aproximadamente.
– Las flechas de preaviso del LIP también se encenderán durante 3
segundos.
► LIP: identifique el LIP con el piso y el acceso que se proporcionó.
► Desconecte el LIP e instale uno nuevo.
► HMI: si hay un segundo embarque, efectúe otra llamada de cabina al
mismo piso:
– Si está instalada la maniobra de puerta selectiva: al otro lado de
embarque.
– Si está instalada la maniobra de puerta paralela: al primer lado de
embarque.
HMI: ESC+OKFloorEntry SideOK.
► Realice el mismo proceso de nuevo hasta que todos los LIP estén
configurados y se identifiquen con los números de accesos y pisos.
► HMI: cuando finalice el proceso, detenga el modo Teach-in.
HMI: CommandsTeach-inLOP Teach-inOFFOK.

116 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► LIP: instale el LIP en el piso especificado y acceda de nuevo para
conectarlos al bus.
► AS.SCMAIN.HMI: Pulse el botón Reset.
– El proceso de exploración se detiene: los mensajes de exploración
se borran de la 4ª línea de la HMI .
► HMI: Guarde la configuración en el PCBA de la botonera:
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTrr ➞ OK.
► HMI: revise el resultado del procedimiento finalizado.
El segmento del LCD de la esquina superior izquierda no debe mostrar
ni " " (campo vacío) ni "!".

[0000119744]

► Cabina: viaje a todos los pisos y asegúrese de que:


– Se atienden todas las llamadas de cabina.
– Los indicadores de posición y las flechas de preaviso, en su caso,
funcionan correctamente.

12.5.4 Puesta en marcha de los nodos LIP con LOP compartida


Este capítulo proporciona más pasos que tendrá que realizar antes del
proceso de puesta en marcha del nodo cuando hay 2 ascensores que
utilizan la misma LOP.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 117 | 178


[0000119786]

► Identifique qué ascensor tiene los nodos conectados a:


– Conector DE1 en el circuito impreso LOPBG (FI GS) o
– Conector A-XDE-D/U en el circuito impreso BS (botoneras de otros
fabricantes).
► Identifique un ascensor como el ascensor A.
► Identifique el otro ascensor para compartir las llamadas como ascensor
B.
► Ascensor A: conmute JH a ON.
► Ascensor B: conmute JH a OFF.
– Si no es posible desconectar el interruptor principal, desconecte el
conector SCMAIN.LOP del ascensor B.
► Realice el proceso de Teach-in para el ascensor A como se indica en
"Puesta en marcha del bus BIO de las botoneras de piso".
► Asegúrese de que las llamadas de cabina del ascensor A funcionan
correctamente.
► Ascensor A: conmute JH a OFF.
– Si no es posible desconectar el interruptor principal, desconecte el
conector SCMAIN.LOP del ascensor A.
► Ascensor B: conmute JH a ON.
► Realice el proceso de Teach-in para el ascensor B como se indica en
"Puesta en marcha del bus BIO de las botoneras de piso".
► Asegúrese de que las llamadas de cabina del ascensor B funcionan
correctamente.
► Ascensor A: conmute JH a ON.
– Si no es posible conectar el interruptor principal, conecte el conector
SCMAIN.LOP del ascensor A.

118 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.5.5 Puesta en marcha de los nodos de bus CAN
► All floors.BIB (Cajas de interfaz del edificio): asegúrese de que el PCBA
CANGIO está configurado de la siguiente manera:
– El interruptor rotativo de la id. del nodo está en una posición distinta
(0 a F) en cada circuito.
– El interruptor de velocidad de transferencia está ajustado a 50.
– El interruptor TERM está ajustado a “OFF” en todos los circuitos
impresos, excepto el circuito impreso CANGIO más lejano, donde el
interruptor TERM debe estar ajustado a “ON”.
Puede haber hasta 16 PCBAs CANGIO.

► AS.JH: conmute JH a OFF.


► AS.SCMAIN.CANL: conecte el conector CANL.
► AS.JH: conmute JH a ON.
El proceso de exploración se detiene: los mensajes de exploración se
borran a partir de la cuarta línea de la HMI.
► HMI: inicie el proceso de configuración de las entradas/salidas.
HMI: Commands ➞ Program IO function ➞ OK.
– Aparece una lista desplegable con todos los tipos de PCBA con
entradas/salidas configurables.
► HMI: asegúrese de que están disponibles todos los ejemplos de
CANGIO.
– No programe funciones de E/S en este momento.
► AS.SCMAIN.HMI: pulse el botón de reset.
– El proceso de exploración se detiene: los mensajes de exploración
se borran a partir de la cuarta línea de la HMI.
► HMI: guarde la configuración en el PCBA de la botonera.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► HMI: revise el resultado del procedimiento finalizado.
El segmento de la esquina superior izquierda del LCD muestra "!".

[0000119757]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 119 | 178


12.6 Entradas y salidas
12.6.1 Configuración de las entradas/salidas de SCMAIN
► AS.SCMAIN: examine los esquemas de puesta en marcha para las
entradas o las salidas cuyos conectores se deben configurar:
– SCMAIN.IN: 6 pares de entradas (12 terminales)
– SCMAIN.OUT: 3 pares de salidas (6 terminales).
Función Nombre de Carácter Asignada Servicio
la E/S al circuito instalado
impreso
KAESBA- Obligatorio I2
TOK
AES KEF Obligatorio I1 AESD
KEFE Obligatorio O1
JBF-A Opcional I5 JBF-A está
en el
armario
BR2(EN)
SUMM Obligatorio O3 El servicio
RBFF Obligatorio O2 está
disponible
Terremoto DEB-A Opcional I6 El botón
DEB-A está
en el
armario
DM236 LASZ Obligatorio O2 El servicio
está
disponible
LUET LUET Opcional O3 Lámpara
MR LUET
CCDO SCOSSW Obligatorio I4 GOST
33984-
1:2016
Se requiere la función CCDO con entrada SCOSSW en caso de
armario en la LDU o MRL y código local GOST 33984-1:2016.
► Para obtener información sobre los servicios de puesta en marcha
especificados, consulte los esquemas de puesta en marcha.
► Espere hasta que la secuencia de arranque haya finalizado.

120 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.
– Esta acción iniciará el modo "visita de mantenimiento", indicado
mediante un "*" parpadeante en la parte superior derecha de la HMI.

[0000134931]

► AS.HMI: inicie el proceso de configuración de las entradas/salidas.


HMI: Commands ➞ Program I/O function ➞ OK.
– En la HMI se visualiza una lista de tipos de PCBA con E/S
configurables.

[0000119752]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 121 | 178


► HMI: List of PCBA s ➞ SCMAIN ➞ OK.
– La HMI muestra una lista de E/S que hay que configurar. Se
identifican por el número de E/S presente en el conector: I1 ... I6,
O1 ... O3.

[0000119726]

► HMI: I/O List ➞ I/Ox to be programmed ➞ OK.


– La HMI mostrará la función asignada en ese momento a ese
terminal.
► HMI: I/O functions available ➞ Function selected ➞ OK.
– La HMI muestra una confirmación.

[0000125068]

122 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: la HMI reconoce "Success".

[0000119739]

► HMI: detenga el proceso con ESC y seleccione otra E/S hasta que
finalice la configuración de todas las E/S necesarias.
► Repita el procedimiento de configuración para el resto de E/S
necesarias.
► HMI: Guarde la configuración de E/S.
HMI: Commands ➞ FreezeNodeTr ➞ OK.
► HMI: revise el resultado del procedimiento finalizado.
El segmento del LCD de la esquina superior derecha debe mostrar " "
(campo vacío) o "!".

[0000119768]

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 123 | 178


12.6.2 Configuración de las entradas/salidas de SCCAR
► Compruebe si hay entradas o salidas que configurar en el circuito
impreso SCCAR, y si son conformes con las opciones de ascensor
solicitadas.
Esas E/S se indican en la tabla de abajo:
Función I/O Carácter Asignada a Observacio-
SCCAR nes
Monitoriza- KCL Entrada I1 Cuando se
ción de obligatoria solicita la
cabina vacía opción
Monitoriza- KNA-I Entrada I2 Requerido por
ción de la obligatoria Hong Kong o
salida de Rusia
emergencia
► Si existen E/S que configurar, siga el procedimiento del capítulo
anterior, pero seleccionando el circuito impreso SCCAR.

12.6.3 Configuración de las entradas/salidas conectadas en otros nodos

– El proceso de configuración es el mismo para cualquier tipo de


interfaz.
– Las E/S a configurar para cada caso deben ser comprobadas dos
veces en los esquemas.
– Deben configurarse todas las E/S obligatorias, y las opcionales
solo si están presentes en el pedido.
La entrada/salida puede estar disponible:
– Para hacer de interfaz de un interruptor o lámpara con LOP, LIP o
LCUX.
– Para hacer de interfaz de una señal para edificio, en BIOGIO y
CANGIO.
► AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.
– Se impide el movimiento del ascensor.
– Esta acción iniciará el modo "visita de mantenimiento", indicado
mediante un "*" parpadeante en la parte superior derecha de la
HMI.
► AS.HMI: inicie el proceso de configuración de las entradas/salidas.
HMI: Commands ➞ Program IO function ➞ OK.
– En el display se visualiza una lista de todos los tipos de PCBA con E/
S configurables.

124 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: Seleccione un tipo de circuito impreso que requiera la
configuración de E/S.
– En la HMI se visualiza una lista de ejemplos del tipo de circuito
impreso seleccionado.

[0000119750]

► HMI: Pulse el botón OK:


– En los circuitos impresos BLOP, BLIN, LCUM y LCUX, por el piso (k)
y el lado de embarque (SZ) al que están asociados.
– En BIOGIO, por su nombre de software (E9, EA o EB).
– En CANGIO, por la posición del ajuste del identificador de su nodo
(0-. F).

[0000119725]

► HMI: muestra la lista de E/S que hay que configurar, identificadas por
orden:
– Ix para las entradas y Ox para las salidas.
► HMI: seleccione la E/S que se va a programar.
► HMI: Pulse OK.
– En la HMI se visualizará la función asignada en ese momento a ese
terminal.
► HMI: seleccione hasta que la función indique que la configuración ha
finalizado.
► HMI: Pulse OK para confirmar.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 125 | 178


► HMI: la HMI reconoce "Success".

[0000119765]

► HMI: detenga el proceso con ESC y seleccione otra E/S hasta que
finalice la configuración de todas las E/S necesarias.
► Repita el proceso para el resto de circuitos impresos.
► HMI: guarde la configuración de E/S.
HMI: CommandsFreezeNodeTrOK.
► HMI: revise el resultado del procedimiento finalizado.
El segmento del LCD de la esquina superior izquierda debe mostrar " "
(campo vacío) o "!".

[0000120041]

► AS.SCPOW: conmute JRH/JEM a NORMAL.


– El ascensor vuelve al modo de funcionamiento normal.

126 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.6.4 Configuración de las entradas para la función de detección de
intrusión en el hueco (HID)
La función HID requiere la configuración de entradas para detectar la
apertura de:
– Puerta de piso (KTSL-k)
– Puerta de emergencia (KNTL)
– Puerta de acceso al foso (KTSGL)
– Salida de emergencia de la cabina (KNA_I).

Estas entradas se pueden configurar en los circuitos impresos BLOP,


BLIN, LCUM, LCUX, BIOGIO y CANGIO.
► Configure cada una de las entradas del componente asignado como se
indica a continuación:
– Una entrada KTSL, con atributo de piso y lado de embarque, para
cada puerta de piso
– Una instancia de entrada KNTL, para cada puerta de emergencia
presente
– Una instancia de entrada KTSGL, si hay una puerta de acceso al
foso.
El proceso de configuración se define en el capítulo
"Configuración de entradas/salidas conectadas en otros nodos".

12.7 Función de inspección del foso

[0000125438]

Hay dos variantes de botonera en el foso:


– RESG: Botonera de inspección de foso
– RERHSG: Botonera de inspección y recuperación de foso.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 127 | 178


El principio que subyace a un acceso seguro al foso es que no debe
haber ninguna persona en el foso si no se impide que el ascensor
vuelva al funcionamiento normal mediante:
– Los interruptores de parada JHSG y/o JHSG1 están en la posición
de STOP o
– El interruptor de inspección del foso (JRESG o JRERHSG) está en
la posición de INSPECCIÓN, o
– Un interruptor de inspección y recuperación de foso (JRERHSG)
está en posición RECALL, o
– Una puerta de piso está en posición ABIERTA o
– La operación de reset de la inspección del foso no se ha realizado
todavía.

12.7.1 Comprobación del modo inspección del foso para ascensores sin
foso corto y sin puerta de acceso al foso
Preparación para acceder al foso del hueco
► HMI: asegúrese de que el nodo de la inspección del foso está presente
en el bus BIO.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ RESG ➞ OK.
► Botón HMI.DRECACP: pulse el botón hasta que aparezca “ACPI” en la
2a línea de la HMI, lado derecho.
– La cabina se desplazará hasta el piso designado (piso del armario de
maniobra en caso de MRL, piso más alto en caso de MMR).
– La cabina abre sus puertas.
El botón HMI.DRECACP = Botón de la posición
automática de cabina para inspección.
► Cabina: Asegurarse de que la cabina está vacía.
► HMI.Car - botón de bajada: pulse el botón.
– Confirmación de la HMI mediante un pitido del zumbador (SUMUET).
► Entre en la cabina.
La cabina viajará hasta el piso más bajo.

128 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Car.COP: pulse DTO o DTS.
– Confirmación mediante un pitido.
– La cabina viajará hasta el piso más bajo.
– La puerta de la cabina se abre.
– Salga de la cabina, en caso de viajar dentro de ella.
– La cabina se desplazará en subida una distancia estipulada y se
detendrá, permitiendo el acceso al foso.
– Un zumbador empezará a sonar, avisando que ya se puede acceder
al foso.
Después de 3 minutos desde la detención de la cabina, el
ascensor vuelve al funcionamiento normal, retomando la
posición a nivel de piso, si no ha sido conmutado al modo
inspección del foso ni se ha activado el interruptor de parada.
► Diríjase al piso inferior, en el lado de embarque identificado para el
acceso al foso.
► Puerta de piso.Acceso al foso: abra la puerta de piso con la llave
triangular para acceder al foso.
JHSG1 está cerca de la puerta de piso.

► Caja del foso: Conmute JHSG1 a STOP.


► Escalera del foso: Utilice la escalera del foso para acceder al foso del
hueco.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a STOP.
► Escalera del foso: utilice la escalera del foso para acceder a JHSG1.
► Caja del foso: conmute JHSG1 a RELEASED.
► Escalera del foso: Vuelva a colocar la escalera del foso en su ubicación
especificada.

Cómo iniciar el funcionamiento de RESG/RERHSG

► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JRESG o JRERHSG a


INSPECTION.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a RELEASED.

Funcionamiento de RESG/RERHSG

► Botonera RESG/RERHSG: para desplazar la cabina en subida,


mantenga pulsados DRESG-U y DRESG-E.
► Botonera RESG/RERHSG: para desplazar la cabina en bajada,
mantenga pulsados DRESG-D y DRESG-E.
► Botonera RESG/RERHSG: pulse el botón JHSG mientras la cabina se
desplaza en subida/bajada.
– La cabina se detiene. El circuito de seguridad se abre.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 129 | 178


► Si la botonera RERHSG está instalada: Realice las siguientes
verificaciones para asegurar el correcto funcionamiento de la función de
recuperación del foso:
– Botonera RERHSG: Conmute JRERHSG a INSPECTION.
– Botonera RERHSG: Desplace el ascensor en bajada y asegúrese de
que se detiene al llegar al KNE (el contacto KNE está abierto).
– Botonera RERHSG: Conmute JRERHSG a RECALL.
– Botonera RERHSG: Desplace el ascensor en bajada y confirme que
puede moverse aunque el contacto KNE esté abierto, llegando al
amortiguador de cabina.
► Asegúrese de que los contactos de seguridad del foso funcionan
correctamente.
– El ascensor no debe moverse cuando se controla desde la botonera
RESG/RERHSG, si está abierto alguno de los siguientes contactos.
– Los contactos se examinan uno a uno.
Contacto de Descripción
seguridad del
foso
KLSG Contacto de la escalera del foso
KSSSI Peso tensor de la banda magnética AC GSI
KSSBV(G) Peso tensor del limitador de velocidad de la
cabina (y el CWT)
KP(G) Amortiguador(es) de cabina (y CWT)
KBA Peso tensor del cable de compensación
KTSG Contacto de la puerta de acceso al hueco

Desactivación y reset de la operación de inspección del foso

► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a STOP.


► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JRESG o JRERHSG a NORMAL.
► Escalera del foso: Si es necesario, utilice la escalera del foso para
acceder al interruptor JHSG1.
► Caja del foso: Conmute JHSG1 a STOP.
► Vuelva al foso.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a RELEASED.
► Escalera del foso: Utilizar la escalera del foso para acceder a la puerta
de piso.
► Puerta de piso: Abra la puerta de piso y salga del foso. No cierre la
puerta de piso.
► Escalera del foso: Vuelva a colocar la escalera del foso en su ubicación
especificada.

130 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


No libere JHSG1 hasta que haya salido del foso del hueco.

► Caja del foso: con la puerta de piso todavía abierta, conmute JHSG1 a
RELEASED.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
– La maniobra bloquea las puertas.
– Una señal acústica (1 segundo ON, 1 segundo OFF) dentro de la
cabina (SUMC) y dentro del armario de maniobra (SUMUET) indica
que es necesario realizar el procedimiento de reset de la inspección
del foso para detener el modo inspección.
► Puerta de piso: introduzca la llave triangular y gírela 2 veces para
conseguir dos aperturas breves del contacto de puerta de piso KTS.
Consulte el diagrama de reset en el gráfico de abajo.
– Un zumbador continuo suena durante 10 segundos para indicar el
final de la operación de inspección del foso.

[0000119699]

Si un estado continuúa durante menos de 1 segundo o más de


3 segundos, la maniobra ignorará el intento de reset. Vuelva a
realizar el reset de la inspección del foso.

► AS.HMI: efectúe una llamada de piso en la LOP del piso más bajo o una
llamada de cabina desde la HMI para examinar el funcionamiento
normal del ascensor.
– Llamada de cabina: HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 131 | 178


12.7.2 Comprobación del modo inspección del foso para ascensores con
foso corto
Preparación para acceder al foso del hueco
► HMI: asegúrese de que el nodo de la inspección del foso está presente
en el bus BIO.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ RESG ➞ OK.
► Botón HMI.DRECACP: pulse el botón hasta que aparezca “ACPI” en la
2a línea de la HMI, lado derecho.
– La cabina se desplazará hasta el piso designado (piso del armario de
maniobra en caso de MRL, piso más alto en caso de MMR).
– La cabina abre sus puertas.
El botón HMI.DRECACP = Botón de la posición
automática de cabina para inspección.
► Cabina: Asegurarse de que la cabina está vacía.
► Botón HMI.DRECACP/Up: pulse el botón DRECACP o el botón UP
(Arriba).
– La cabina se desplazará en bajada una distancia definida y se
detendrá, permitiendo el acceso al techo de la cabina.
► Puerta de piso.Nivel del armario: abra la puerta de piso con la llave
triangular.
– Este procedimiento hace que el PCBA SPHRBX pase a estado
seguro.
► Techo de la cabina: Acceda al techo de la cabina.
► Botonera OKR.REC: conmute JHC a STOP.
► Si está instalado TSD21:
– Cabina.Palanca TSD: empuje la palanca TSD para extender el eje
principal TSD.
► Si SPH está instalado:
– Foso. Pilares de seguridad. mueva los pilares de seguridad hasta la
posición activa.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► Botonera OKR.REC: conmute el interruptor a las siguientes posiciones:
– JREC a INSPECTION.
– JHC a RELEASED (LIBERADO).
► Botonera OKR.REC: desplace la cabina en bajada hasta un nivel desde
donde se pueda acceder al foso.
– Pulsar DREC-D y DREC-E al mismo tiempo: La cabina se desplaza
en bajada.
► Botonera OKR.REC: conmute el interruptor a las siguientes posiciones:
– JREC a NORMAL.
– JHC a STOP.

132 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Puerta de piso: Abra la puerta de piso y abandone el techo de la cabina.
► Botonera OKR.REC: Conmute JHC a RELEASED.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
► Diríjase al piso inferior, en el lado de embarque identificado para el
acceso al foso.
► Puerta de piso.Acceso al foso: abra la puerta de piso con la llave
triangular para acceder al foso.
JHSG1 está cerca de la puerta de piso.

► Caja del foso: Conmute JHSG1 a STOP.


► Escalera del foso: Utilice la escalera del foso para acceder al foso del
hueco.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a STOP.
► Escalera del foso: Utilice la escalera del foso para acceder a JHSG1.
► Caja del foso: Conmute JHSG1 a RELEASED.
► Escalera del foso: Vuelva a colocar la escalera del foso en su ubicación
especificada.

Cómo iniciar el funcionamiento de RESG/RERHSG

► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JRESG o JRERHSG a


INSPECTION.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a RELEASED.

Funcionamiento de RESG/RERHSG

► Botonera RESG/RERHSG: para desplazar la cabina en subida,


mantenga pulsados DRESG-U y DRESG-E.
► Botonera RESG/RERHSG: para desplazar la cabina en bajada,
mantenga pulsados DRESG-D y DRESG-E.
► Botonera RESG/RERHSG: pulse el botón JHSG mientras la cabina se
desplaza en bajada/subida.
– La cabina se detiene. El circuito de seguridad se abre.
► Si la botonera RERHSG está instalada: Realice las siguientes
verificaciones para asegurar el correcto funcionamiento de la función de
recuperación del foso:
– Botonera RERHSG: Conmute JRERHSG a INSPECTION
– Botonera RERHSG: Desplace el ascensor en bajada y asegúrese de
que se detiene al llegar al KNE (el contacto KNE está abierto).
– Botonera RERHSG: Conmute JRERHSG a RECALL.
– Botonera RERHSG: Desplace el ascensor en bajada y confirme que
puede moverse aunque el contacto KNE esté abierto, llegando al
amortiguador de cabina.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 133 | 178


► Asegúrese de que los contactos de seguridad funcionan correctamente:
– El ascensor no debe moverse cuando se controla desde la botonera
RESG/RERHSG, si está abierto alguno de los siguientes contactos.
– Los contactos se examinan uno a uno.
Contacto de Descripción
seguridad del
foso
KLSG Contacto de la escalera del foso
KSSSI Peso tensor de la banda magnética AC GSI
KSSBV(G) Peso tensor del limitador de velocidad de la
cabina (y el contrapeso)
KP(G) Amortiguador(es) de la cabina (y el contrapeso)
KSC Contacto en el guardapiés telescópico

Contacto de Descripción
seguridad de la
cabina
KSC Contacto en el guardapiés telescópico

Desactivación y reset de la operación de inspección del foso

► Si SPH está instalado:


– Foso. Pilares de seguridad. mueva los pilares de seguridad hasta la
posición inactiva.
– Debajo de la cabina en caso de foso corto, y/o
– Debajo del contrapeso en caso de huida corta.
► Desplace la cabina hasta una posición en la que se pueda acceder al
techo.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a STOP.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JRESG o JRERHSG a NORMAL.
► Escalera del foso: Si es necesario, utilice la escalera del foso para
acceder al interruptor JHSG1.
► Caja del foso: Conmute JHSG1 a STOP.
► Vuelva al foso.
► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JHSG a RELEASED.
► Escalera del foso: Utilice la escalera del foso para acceder a la puerta
de piso.
► Puerta de piso: Abra la puerta de piso y salga del foso. No cierre la
puerta de piso.

134 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Escalera del foso: Vuelva a colocar la escalera del foso en su ubicación
especificada.
No libere JHSG1 hasta que haya salido del foso del hueco.

► Caja del foso: con la puerta de piso todavía abierta, conmute JHSG1 a
RELEASED.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
– Una señal acústica (1 segundo ON, 1 segundo OFF) dentro de la
cabina (SUMC) y dentro del armario de maniobra (SUMUET) indica
que es necesario realizar el procedimiento de reset de la inspección
del foso para detener el modo inspección.
► Si está instalado TSD21:
– Techo de la cabina: Acceda al techo de la cabina.
– Botonera OKR.REC: Conmute JREC a INSPECTION.
– Botonera OKR.REC: desplace la cabina hasta el nivel donde se
encuentra del armario maniobra:
Pulse DREC-U y DREC-E al mismo tiempo. La cabina se desplaza
en subida.
– Cabina.Palanca TSD: Tire de la palanca TSD para retraer el eje
principal TSD.
– Puerta de piso: Abra la puerta de piso y abandone el techo de la
cabina.
– Botonera OKR.REC: Conmute JREC a NORMAL.
– Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
► AS.HMI: pulse el botón de reset DRZS para restaurar el PCBA
SPHRBX al estado normal:
– La función de inspección de la parte superior de la cabina y del foso
se reseteará.
► AS.HMI: efectúe una llamada de cabina desde la HMI para examinar el
funcionamiento normal del ascensor:
– HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 135 | 178


12.7.3 Comprobación del modo inspección del foso para ascensores sin
foso corto y con puerta de acceso al foso
Preparación para acceder al foso del hueco
► HMI: asegúrese de que el nodo de la inspección del foso está presente
en el bus BIO.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ RESG ➞ OK.
► Botón HMI.DRECACP: pulse el botón hasta que aparezca “ACPI” en la
2a línea de la HMI, lado derecho.
– La cabina se desplazará hasta el piso designado (piso del armario de
maniobra en caso de MRL, piso más alto en caso de MMR).
– La cabina abre sus puertas.
El botón HMI.DRECACP = Botón de la posición
automática de cabina para inspección.
► Cabina: Asegurarse de que la cabina está vacía.
► HMI.Car - botón de bajada: pulse el botón.
– Confirmación de la HMI mediante un pitido del zumbador (SUMUET).
► Entre en la cabina.
La cabina viajará hasta el piso más bajo.

► Car.COP: pulse DTO o DTS.


– Confirmación mediante un pitido.
– La cabina viajará hasta el piso más bajo.
– La puerta de la cabina se abre.
– Salga de la cabina, en caso de viajar dentro de ella.
– La cabina se desplazará en subida una distancia estipulada y se
detendrá, permitiendo el acceso al foso.
– Un zumbador empezará a sonar, avisando que ya se puede acceder
al foso.
Después de 3 minutos desde la detención de la cabina, el
ascensor vuelve al funcionamiento normal, retomando la
posición a nivel de piso, si no ha sido conmutado al modo
inspección del foso ni se ha activado el interruptor de parada.
► Desplácese hasta la puerta de acceso al foso, debajo del piso más
bajo.
► Puerta de acceso al foso: abra la puerta para acceder al foso.
► Caja del foso: Conmute JHSG1 a STOP.
► Puerta de acceso al foso:
– Entre en el foso del hueco.
– Cierre la puerta.

Cómo iniciar el funcionamiento de RESG/RERHSG

136 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JRESG o JRERHSG a
INSPECTION.
► Caja del foso: Conmute JHSG1 a RELEASED.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 137 | 178


Funcionamiento de RESG/RERHSG

► Botonera RESG/RERHSG: para desplazar la cabina en subida,


mantenga pulsados DRESG-U y DRESG-E.
► Botonera RESG/RERHSG: para desplazar la cabina en bajada,
mantenga pulsados DRESG-D y DRESG-E.
► Botonera RESG/RERHSG: pulse el botón JHSG mientras la cabina se
desplaza en subida/bajada.
– La cabina se detiene. El circuito de seguridad se abre.
► Si la botonera RERHSG está instalada: Realice las siguientes
verificaciones para asegurar el correcto funcionamiento de la función de
recuperación del foso:
– Botonera RERHSG: Conmute JRERHSG a INSPECTION.
– Botonera RERHSG: Desplace el ascensor en bajada y asegúrese de
que se detiene al llegar al KNE (el contacto KNE está abierto).
– Botonera RERHSG: Conmute JRERHSG a RECALL.
– Botonera RERHSG: Desplace el ascensor en bajada y confirme que
puede moverse aunque el contacto KNE esté abierto, llegando al
amortiguador de cabina.
► Asegúrese de que los contactos de seguridad del foso funcionan
correctamente:
– El ascensor no debe moverse cuando se controla desde la botonera
RESG/RERHSG, si está abierto alguno de los siguientes contactos.
– Los contactos se examinan uno a uno.
Contacto de Descripción
seguridad del foso
KLSG Contacto de la escalera del foso
KSSSI Peso tensor de la banda magnética AC GSI
KSSBV(G) Peso tensor del limitador de velocidad de la
cabina (y el CWT)
KP(G) Amortiguador(es) de cabina (y CWT)
KBA Peso tensor del cable de compensación
KTSG Contacto de la puerta de acceso al hueco

Desactivación y reset de la operación de inspección del foso

► Caja del foso: Conmute JHSG1 a STOP.


► Botonera RESG/RERHSG: Conmute JRESG o JRERHSG a NORMAL.
► Puerta de acceso al foso: abra la puerta de piso y salga del foso. No
cierre la puerta de acceso al foso.

No libere JHSG1 hasta que haya salido del foso del hueco.

138 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Caja del foso: con la puerta de acceso al foso todavía abierta, conmute
JHSG1 a RELEASED (LIBERADO).
► Puerta de acceso al foso: Cierre la puerta:
– La maniobra bloquea las puertas.
– Una señal acústica (1 segundo ON, 1 segundo OFF) dentro de la
cabina (SUMC) y dentro del armario de maniobra (SUMUET) indica
que es necesario realizar el procedimiento de reset de la inspección
del foso para detener el modo inspección.
► JRESG_A: inserte la llave triangular en JRESG_A y gírela hasta las
posiciones ON y OFF.
JRESG-A está instalado fuera del foso, cerca de la puerta de
acceso al foso.
– La acción finaliza el modo inspección del foso.
– Se confirmará mediante el sonido del zumbador – 10 segundos ON
de forma continua y luego OFF.

[0000134985]

► AS.HMI: efectúe una llamada de piso en la LOP del piso más bajo o una
llamada de cabina desde la HMI para examinar el funcionamiento
normal del ascensor.
– Llamada de cabina: HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 139 | 178


12.8 Comprobación de la evacuación automática
12.8.1 Comprobación de la evacuación automática con AESD

– El AESD es un dispositivo de alimentación trifásico para la


evacuación automática con una batería de reserva.
– La comprobación de la AES tiene 2 condiciones diferentes:
• La cabina está a nivel de piso.
• La cabina se desplaza.
► Asegúrese de que:
– El AESD está instalado en el hueco o en el cuarto de máquinas.
– El AESD recibe alimentación durante un mínimo de 12 horas.
– El relé REFE y los cables asociados están instalados en el armario.

La cabina está a nivel de piso


► Botonera AS.HMI: desplace la cabina hasta un piso en modo de
funcionamiento normal.
► Cabina: deje que las puertas se cierren.
► AS: conmute JH a OFF.
► AESD.JH: puentee temporalmente el contacto auxiliar JH.
– Consulte el esquema.
► Asegúrese de que estas acciones se llevan a cabo:
– Después de 30 segundos de retardo, el AESD suministra al
ascensor energía de reserva desde el variador.
– HMI: cuando el servicio comienza, la activación aparece en el lado
derecho mediante la indicación / 2a línea.
– Las puertas del ascensor se abren.
– Las puertas del ascensor se cierran transcurrido algún tiempo.
– La maniobra interrumpe el suministro del AESD después de 5
minutos.

La cabina se desplaza
► AS: conmute JH a ON.
► Espere hasta que el ascensor vuelva al modo de funcionamiento
normal.
► AS.HMI: efectúe una llamada de cabina.
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
► AS.JH: cuando la cabina se encuentre fuera de la zona de la puerta,
conmute JH a OFF.

140 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Asegúrese de que estos pasos se llevan a cabo:
– Después de 30 segundos de retardo, el AESD suministra al
ascensor energía de reserva desde el variador.
– HMI: cuando el servicio comienza, la activación aparece en el lado
derecho mediante la indicación / 2a línea.
– La cabina viaja hasta el piso más cercano a velocidad reducida en
subida.
– Las puertas del ascensor se abren.
– Las puertas del ascensor se cierran transcurrido algún tiempo.
– La maniobra interrumpe el suministro del AESD después de 5
minutos.
► AESD.JH: retire el puente del contacto auxiliar JH.
► AS.JH: conmute JH a ON.
► Espere hasta que el ascensor vuelva al modo de funcionamiento
normal.

12.8.2 Evacuación automática integrada


La cabina está a nivel de piso
► Botonera AS.HMI: desplace la cabina hasta un piso en modo de
funcionamiento normal.
► Cabina: Deje que las puertas se cierren.
► AS: Ajuste JH a OFF.
► AS: AE_TEST: desenchufe los conectores de cable AE_TEST.
► AS: AE_TEST: Puentee temporalmente las 2 patillas de la clavija
hembra AE_TEST.
Las entradas del contacto auxiliar JH (13 -14) en SCAES.PCB
serán puenteadas.
► AS.SCPOW.JH: desenchufe el conector JH.
Las tres acciones anteriores harán que SCPOW interprete la
desactivación de JH como un fallo de corriente.
► Asegúrese de que estas acciones se llevan a cabo:
– Después de 30 segundos de retardo, SCPOW suministra al
ascensor energía de reserva desde el variador.
El tiempo de retardo es un parámetro de la chip card. Tiempo
por defecto = 30 segundos.
– HMI: cuando el servicio comienza, la activación aparece en el lado
derecho mediante la indicación / 2a línea.
– Las puertas del ascensor se abren.
– Las puertas del ascensor se cierran transcurrido algún tiempo.
– El SCPOW interrumpe la alimentación del variador después de un
tiempo.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 141 | 178


– Si JH: 13-14 y JH: 21-22 están abiertos (falta el paso de puentear
la clavija hembra AE_TEST) y JH está desactivado, se registrará
el error 02536 (contacto ISHE atascado).
– Si JH: 13-14 y JH: 21-22 están cerrados (falta el paso de retirar el
conector SCPOW.JH) y JH está desactivado, AE no se iniciará y
no se registrará ningún error.
La cabina se desplaza
► AS: Ajuste JH a ON.
► Espere hasta que el ascensor vuelva al modo de funcionamiento
normal.
► AS.HMI: Efectúe una llamada de cabina.
HMI: ESC+OKFloorEntry sideOK.
► AS.JH: cuando la cabina se encuentre fuera de la zona de la puerta,
conmute JH a OFF.
► Asegúrese de que estos pasos se llevan a cabo:
– Después de 30 segundos de retardo, SCPOW suministra al
ascensor energía de reserva desde el variador.
El tiempo de retardo es un parámetro de la chip card. Tiempo
por defecto = 30 segundos.
– HMI: cuando el servicio comienza, la activación aparece en el lado
derecho mediante la indicación / 2a línea.
– La cabina viaja hasta el piso más cercano a velocidad reducida en
subida (viaje de evacuación).
La HMI muestra “AESRun” en la 3a línea, lado izquierdo.
– La cabina llega al siguiente piso.
La HMI muestra “AESDone” en la 3a línea, lado izquierdo.
– Las puertas del ascensor se abren.
– Las puertas del ascensor se cierran transcurrido algún tiempo.
– El SCPOW interrumpe la alimentación del variador después de un
tiempo.
► AS: AE_TEST: Retire el puente temporal de la clavija hembra AE_
TEST.
► AS: AE_TEST: enchufe de nuevo los conectores de cable AE_TEST.
► AS.SCPOW.JH: vuelva a enchufar el conector JH.
► AS: Ajuste JH a ON.
► Espere hasta que el ascensor vuelva al modo de funcionamiento
normal.

142 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.9 Puesta en marcha del dispositivo de amortiguación de cabina CDD

El dispositivo opcional de amortiguación de la cabina solo está


disponible en algunos ascensores. El requisito es definido por
distintos parámetros del sistema como altura de recorrido, carga
nominal y peso de la cabina.

[0000119784]

1 SCCAR

► Asegúrese de que el dispositivo CDD está instalado.


► AS.HMI: desplace la cabina hasta una posición desde la que se pueda
acceder al techo de la misma.
– Use el método seguro "función ACPI". Véase el capítulo, "Cómo
desplazar la cabina hasta una posición que dé acceso al techo de la
cabina".
► AS.JH: conmute JH a OFF.
► OKR.CDD: conecte el cable del CDD a la OKR.Conector CDD.
► AS.JH: conmute JH a ON.
► AS.HMI: espere hasta que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
► AS.HMI: compruebe el estado de ICDD.
HMI: Status ➞ Board I/O ➞ SCCAR ➞ ICDD ➞ OK.
► AS.HMI: efectúe llamadas de cabina y asegúrese de que:
HMI: ESC+OK ➞ Floor ➞ Entry side ➞ OK.
– El CDD está en funcionamiento, se acopla a la guía cuando la puerta
de cabina se abre y se suelta de la guía cuando la puerta de cabina
se cierra.
– La entrada de ICDD registra el estado del dispositivo CDD.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 143 | 178


12.10 Puesta en marcha del alumbrado de la cabina, las lámparas de
emergencia y la bocina de alarma

► AS.HMI: desplace la cabina hasta una posición desde la que se pueda


acceder al techo de la misma.
– Use el método seguro "función ACPI". Véase el capítulo, "Cómo
desplazar la cabina hasta una posición que dé acceso al techo de la
cabina".
► AS: conmute estos interruptores a OFF:
– JH
– SIL.
► OKR.SCCAR: conecte los siguientes dispositivos:
Conector Descripción
LC Alumbrado de cabina
SOA Bocina de alarma
► Asegúrese de que estas lámparas de emergencia están encendidas.
Lámparas Descripción
LNC Lámpara de emergencia en la COP
LNTC Lámpara de emergencia techo de la cabina
LDA-U Botón de alarma de la inspección de la cabina
► Botonera OKR.REC: pulse el botón de alarma de la botonera REC.
– La bocina de alarma suena mientras esté pulsado el botón.
► AS: conmute el interruptor SIL a la posición ON.
► Techo de la cabina: asegúrese de que LNTC está encendida.
La calibración de la corriente del alumbrado de cabina no se ha
realizado en este momento.
► Botonera OKR.REC: Conmute JREC a NORMAL.
► Puerta de piso: Abra la puerta de piso y abandone el techo de la cabina.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.
► AS.JH: Ajuste JH a ON.
► Espere hasta que el ascensor vuelva al modo de funcionamiento
normal.
► Puerta de piso: Cierre la puerta de piso.

144 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Si el software de maniobra es ≥ 11.03.00:
– La maniobra bloquea las puertas.
– Una señal acústica (1 segundo ON, 1 segundo OFF) dentro de la
cabina (SUMC) y dentro del armario de maniobra (SUMUET) indica
que es necesario realizar el procedimiento de reset de la inspección
del foso para detener el modo inspección.
– Puerta de piso: introduzca la llave triangular y gírela 2 veces para
conseguir dos aperturas breves del contacto de puerta de piso KTS.
Consulte el diagrama de reset en el gráfico de abajo.
– Un zumbador continuo suena durante 10 segundos para indicar el
final de la operación de inspección del foso.

[0000119699]

Si un estado continuúa durante menos de 1 segundo o más de


3 segundos, la maniobra ignorará el intento de reset. Vuelva a
realizar el reset de la inspección del foso.

► HMI: desplace la cabina hasta el piso desde el que se pueda acceder al


armario de maniobra.
► En cuanto la puerta esté abierta completamente:
AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a INSPECTION.
– Mantenga la puerta abierta.
► CABINA: asegúrese de que las siguientes lámparas permanecen
encendidas:
– CAR.COP: LNC
– CABINA: LC.
La calibración de la corriente del alumbrado de cabina no se ha
realizado en este momento.
► CAR.COP: pulse el botón de alarma en cada COP.
– La bocina de alarma suena mientras esté pulsado el botón.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 145 | 178


► HMI: procedimiento de calibración del alumbrado de cabina:
HMI: Commands ➞ E-inspection ➞ CalibCarLight ➞ OK.
– La maniobra encenderá el alumbrado de cabina para medir su
corriente, y luego lo apagará para medir la diferencia de
corriente. La HMI muestra el procedimiento de calibración:
• El alumbrado de cabina y las lámparas de emergencia se
encienden
• Las lámparas de emergencia se apagan
• El alumbrado de cabina se apaga
• Correcto: el alumbrado de cabina se enciende de nuevo.
– LNC y LNTC se apagarán y volverán a encenderse cuando la
corriente del alumbrado de cabina caiga por debajo del nivel de
error (por defecto se corresponde con el 30 % del valor
medido).
► AS: conmute el interruptor SIL a la posición off.
– Las lámparas de emergencia se encienden.
► AS: conmute el interruptor SIL a la posición ON.
– Las lámparas de emergencia se apagan.

12.11 Ajuste de la tracción


12.11.1 Ajuste del nivel de piso

[0000119703]

1 Sensor de piso AC GSI 2 Soporte del sensor

La corrección del ajuste de piso con la HMI solo le permite realizar


una corrección de ±5 mm. Un desplazamiento mayor supondrá una
instalación mecánica incorrecta de la información del hueco, como la
del lector de la cabina / electroimanes de piso, y se corrige
mecánicamente.
► Asegurarse de que la cabina está vacía.

146 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS.HMI: para examinar la calidad de viaje, desplace la cabina en
subida y en bajada.
► Si se producen fuertes vibraciones, detecte y elimine el origen de las
mismas antes de ajustar la precisión de nivelación.
► Prepare una tabla en una hoja de papel para registrar la precisión de
nivelación en cada piso.
► Cabina: mida la precisión de nivelación en cada piso en ambas
direcciones y registre los valores en la tabla.
► Calcula el valor medio de la medición en dirección ascendente y
descendente para cada piso.
► HMI: introduzca el ajuste del nivel de piso.
HMI: Commands ➞ Adj. Floor Lev ➞ Floor ➞ OK.
– Seleccione el piso que requiera un ajuste de la precisión de
nivelación.
– Ajuste el valor con la media calculada.
– Pulse el botón OK.
► Repita los pasos en aquellos pisos que requieran un ajuste.
► HMI: pulse el botón ESC y el botón UP a la vez para detener el ajuste
del nivel de piso.
► Vuelva a medir la precisión de nivelación.
► Si es necesario, realice las correcciones oportunas.
► HMI: guarde los valores del ajuste.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.
► Si la corrección de la precisión de nivelación es superior a 5 mm en un
piso:
– Ajuste la posición del lector del electroimán de cabina.
– Asegúrese de que la posición es conforme con el tipo de puerta
especificado en el documento EMBD relacionado.
– Inicie el modo Teach-in.
– Inicie un viaje de aprendizaje. Consulte la puesta en marcha de
AC GSI.
– Inicie el procedimiento descrito en este capítulo.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 147 | 178


12.11.2 Configuración del desequilibrio de la cabina para el par motor

Para obtener los valores del desequilibrio de la cabina en el piso más alto
y en el piso más bajo puede empezar desde la HMI.
► HMI: inicie el viaje KFM para detener las llamadas de piso.
HMI: Commands ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ ON ➞ OK.
► HMI: empiece a recopilar los valores del desequilibrio de la cabina en el
piso más alto y en el piso más bajo.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ LearnCarUnbalance ➞ OK.
– El ascensor viaja el piso más alto y al piso más bajo para obtener los
valores de desequilibrio.
– Espere hasta que la HMI muestre: "LearnCarUnbalance ➞ Done".
– HMI: se visualizan los valores para el piso más alto y para el piso
más bajo. Por ejemplo, el valor para el piso más bajo es igual a 7 kg
y el valor para el piso más alto es igual a 9 kg.
► HMI: para guardar los cambios, realice el fin de puesta en marcha.
HMI: Commands ➞ Drv End Commiss ➞ OK.
► HMI: detenga el viaje KFM para que comiencen las llamadas de piso.
HMI: Command ➞ Special Trips ➞ KFM ➞ OFF ➞ OK.

12.12 Puesta en marcha del grupo de ascensores


12.12.1 Puesta en marcha de un grupo de ascensores sin funcionalidad PITS

Este capítulo sólo es aplicable para una versión de software


maniobra ≤ 11.01.xx.
► Todos los ascensores: Asegúrese de que se haya realizado la puesta
en marcha completa de todos los componentes antes de empezar la
puesta en marcha de grupo.
► Todos los ascensores.Cabina: asegúrese de que las cabinas están
vacías.
► Todos los ascensores: desplace todos los ascensores a una posición
adecuada para aparcar.
► Todos los ascensores.AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a
INSPECTION.
► Todos los ascensores.AS: Ajuste JH a OFF.

148 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► AS: asegúrese de que la arquitectura correcta está instalada y
conectada.
– En un grupo de ascensores dúplex sin LobbyVision: un cable
Ethernet conecta el SCMAIN.ETH1 del ascensor A con el SCMAIN.
ETH1 del ascensor B.
– En un grupo de ascensores con más de dos ascensores o en un
grupo de ascensores dúplex con LobbyVision: Los cables Ethernet
conectan cada conector SCMAIN.ETHx con un switch Ethernet.
Puede colocar este interruptor en todos los ascensores del grupo.
– En grupos grandes: Es posible que más de un ascensor tenga
instalado un switch Ethernet. Un cable de Ethernet conecta todos los
interruptores Ethernet entre sí.
► Todos los ascensores con LOP están conectados
AS: Ajuste JH a ON.
► Ascensores del grupo restantes:
AS: Ajuste JH a ON.
Todos los ascensores del grupo realizan un auto reset cada vez
que se activa un nuevo ascensor.
► Todos los ascensores.AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a NORMAL.
► AS.HMI: Espere hasta que la secuencia de arranque haya finalizado.
La HMI muestra el estado del ascensor.
► Todos los ascensores.Cabina: viaje a todos los pisos para asegurarse
de que:
– Todos los ascensores del grupo registran todas las llamadas de piso.
– Todos los ascensores del grupo atienden todas las llamadas de piso.
– Los indicadores de posición funcionan correctamente.
– Las flechas de dirección funcionan correctamente.
– Las funciones del grupo se han llevado a cabo.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 149 | 178


12.12.2 Puesta en marcha de un grupo de ascensores con funcionalidad PITS

– Con la versión 11.02.00 del software de la maniobra viene


implementada una nueva función PITS para la seguridad TI del
producto.
– La función PITS sirve para impedir que el funcionamiento del
ascensor se vea alterado/interrumpido o influido por ciberataques,
etc.
– Con la función PITS, el software de la maniobra necesita saber si
los miembros/hosts que están intentando comunicarse con ella
sobre TCP/IP están autorizados (aprobación del cliente).
– Para establecer una comunicación entre los ascensores de un
grupo, o entre los ascensores y Lobby Vision, o entre los
ascensores y una maniobra overlay Port, son necesarios los
siguientes pasos.
► Todos los ascensores: asegúrese de que se ha realizado una puesta en
marcha completa de todos los componentes.
► Todos los ascensores.Cabina: asegúrese de que las cabinas están
vacías.
► Todos los ascensores: desplace todos los ascensores a una posición
adecuada para aparcar.
► Todos los ascensores.AS.SCPOW: Conmute JRH/JEM a
INSPECTION.
► Todos los ascensores.AS: Ajuste JH a OFF.
► Todos los ascensores.AS: asegúrese de que la arquitectura correcta
está instalada y conectada.
– En un grupo de ascensores dúplex sin LobbyVision: un cable
Ethernet conecta el SCMAIN.ETH1 del ascensor A con el SCMAIN.
ETH1 del ascensor B.
– En un grupo de ascensores con más de dos ascensores o en un
grupo de ascensores dúplex con LobbyVision: Los cables Ethernet
conectan cada conector SCMAIN.ETHx con un switch Ethernet.
Puede colocar este interruptor en todos los ascensores del grupo.
– En grupos grandes: Es posible que más de un ascensor tenga
instalado un switch Ethernet. Un cable de Ethernet conecta todos los
interruptores Ethernet entre sí.
► Todos los ascensores con LOPs conectadas:
AS: Ajuste JH a ON.
► Ascensores del grupo restantes:
AS: Ajuste JH a ON.
Todos los ascensores del grupo realizan un auto reset cada vez
que se activa un nuevo ascensor.

Procedimiento de aprobación para una comunicación segura

150 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Inicie el procedimiento de aprobación en cualquier ascensor del
grupo.
► HMI: asegúrese de que los números de grupo y de ascensor están
configurados correctamente:
HMI: ParametersGroupGroup NrOK.
HMI: Select the Group NrOK.
► HMI: asegúrese de que “563 Approve Comm” es visible (alternando con
el contador de flexiones del STM).
– Comando de aprobación “563 Approve Comm” = la aprobación
de la comunicación con otros miembros de la red (otras
maniobras del grupo, LV, Port) que están conectadas a través
de Ethernet, debe ser autorizada.

[0000119751]

► HMI: aprobación de miembros de la red.


HMI: Commands ➞ Secure comm. ➞ Approve.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 151 | 178


► HMI: muestra la lista de todos los hosts/clientes que necesitan
aprobación para la comunicación (p. ej., EC-1-2).

[0000120042]

La lista con nombres de host incluye estos tipos: (para la lista de


prefijos de nombres de host, véase EJ 41325411):
– Maniobra de ascensor EC-x-y, donde x: número de grupo / y:
número del ascensor
– PT-x PTDBx, donde x: Car_ID (no necesariamente igual el ID
del ascensor)
– LV-x Lobby Vision, donde x: número de Lobby Vision.
► HMI: desplácese hacia abajo por toda la lista y compruebe si todos los
host aparecen según lo previsto.
► HMI: apruebe todos los host/clientes de la lista.
HMI: Commands ➞ Secure comm. ➞ Approve ➞ OK.

[0000119754]

152 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► HMI: confirma la aprobación de todos los host/clientes.
La HMI muestra “591 ClientComAppr”.

[0000119782]

► HMI: asegúrese de que todos los hosts/clientes de la lista han sido


aprobados.
HMI: Commands ➞ Secure comm. ➞ Approve ➞ “No entries”.

[0000119753]

► Todos los ascensores.HMI: repita el procedimiento de aprobación


anterior en todos los ascensores del grupo.
– No hay ninguna forma de comprobar qué hosts/clientes han
sido aprobados con anterioridad.
– Si se añade un ascensor a un grupo, el procedimiento de
aprobación debe realizarse en todas las maniobras de ese
grupo.
► Todos los ascensores.AS.SCPOW: conmute JRH/JEM a NORMAL.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 153 | 178


► Todos los ascensores.HMI: asegúrese de que no aparece la indicación
“563 Approve Comm”.
► Todos los ascensores: asegúrese de que las llamadas de piso están
siendo asignadas a todos los ascensores del grupo.
No es necesaria la aprobación para una comunicación segura con
el comando ‘Approve’:
– Para las herramientas de mantenimiento (CADI)
– Después de la actualización del software, cuando el
procedimiento ‘Approve’ se ha realizado con anterioridad.
Es necesaria la aprobación para una comunicación segura con el
comando ‘Approve’:
– En todos los ascensores de un grupo después de la sustitución
de una CPU (SCCORE) en un sistema de maniobra de
ascensor.
– En todos los ascensores de un grupo después de la
actualización del software desde la versión sin función PITS (<
11.02.xx) hasta la versión con función PITS (≥ 11.02.xx).
– En todos los ascensores de un grupo después de cambiar el
número de grupo o de ascensor.

12.13 Puesta en marcha de la telealarma y la telemonitorización


12.13.1 Puesta en marcha de la telealarma ETMA
– Este capítulo es aplicable para AC TMA1 (ETMA PSTN).
– Las lámparas LAGC y LARC parpadearán indicando el estado no
configurado de ETMA.
► Verifique que:
– El número de equipo del ascensor está registrado en las bases de
datos TACC y RMCC.
– El ascensor se identifica por los caracteres cuarto a duodécimo del
número de pedido. Este número está incluido en la leyenda del
esquema de puesta en marcha:
► OKR.ETMA.CAR: examine estas conexiones:
ETMA-CAR COP/OKR
X1-1-1 OKR.SCCAR.GNT
X1-1-2 Manga de maniobra OKR.XTT
X1-1-6 COP.SCCOP.XTELA
► AS.ETMA.MR: examine estas conexiones:
ETMA-MR AS
X1-1-1 Manga de maniobra XTT

154 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► CAR.ETMA.TRI: si la trifonía está disponible: asegúrese de que los
conectores ETMA-TRI están conectados a ETMA-CAR:
ETMA-TRI OKR.ETMA-CAR
ETMA-TRI.X1–1–1 ETMA-CAR.X1–1–10
ETMA-TRI1.X1–1–1 ETMA-CAR.X1–1–11
► AS.ETMA-MR: examine estas conexiones:
– Si ETMA PSTN está instalado, la línea telefónica se conecta a
ETMA-MR. X1-1-2 (PSTN).
► AS.HMI: examine el estado no configurado de la instalación. Si es
necesario, vuelva a poner la instalación en los modos correctos:
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModemType = No Modem
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ServitelID = 0000000000
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModuleNumber = 00
► AS.ETMA-MR.X1.1.10: conecte el cable de AS.SCMAIN.ETMA.
Asegúrese de que el conector SCMAIN.ETMA está conectado.

► AS.HMI: pulse el botón de reset.


Se inicia así el proceso de detección de módem.
► AS.HMI: si es necesario, inicie la detección del módem:
HMI: Commands ➞ ETMDetectModem ➞ OK.
– Si es satisfactoria, la HMI mostrará "Satisfactoria" y ETMA efectuará
la llamada de configuración inicial.
– Si es insatisfactoria, configure los parámetros manualmente
siguiendo los siguientes pasos.
► AS.HMI: examine el resultado de la detección del módem.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Modem Type.
– Se visualiza el valor de ETMA.
Póngase en contacto con el centro de atención de llamadas para
obtener la id. de Servitel y la id. del hueco del ascensor que se
está poniendo en marcha. La id. de Servitel está relacionada con
el número de teléfono de la instalación.
► AS.HMI: introduzca la id. de Servitel
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Servitel ID.
► AS.HMI: en el caso de ascensores que estén conectados a la misma
línea telefónica, examine y modifique la id. del hueco si es necesario.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Shaft ID.
► AS.HMI: examine el prefijo telefónico.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ PhonePrefix.
– Si el ascensor cuenta con línea telefónica directa, no será necesario
un prefijo telefónico.
– Si el ascensor está conectado a una línea PABX, será necesario un
prefijo telefónico para marcar una línea de enlace.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 155 | 178


► AS.HMI: introduzca los números de teléfono de la alarma 1 ... 4.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTA ➞ PhoneNoAlarm1.
– Repita los mismos pasos para los cuatro números: PhoneNoAlarm1,
PhoneNoAlarm2 ... PhoneNoAlarm4.
► AS.HMI: introduzca el número de teléfono para llamadas de notificación
que se emplean para notificar defectos.
Por ejemplo, un botón DA activo permanentemente.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTA ➞ PhoneNoMonitor.
La llamada de prueba de línea es obligatoria para el proceso de
configuración.
► AS.HMI: introduzca el número de teléfono para llamadas de prueba de
línea.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTA ➞ PhoneNoLineTst.
– ETMA realizará automáticamente una llamada de prueba de línea al
número introducido en PhoneNoLineTst.
– Si la prueba de línea es satisfactoria, ETMA recibe la confirmación
del centro de atención de llamadas y los testigos de la COP estarán
de la siguiente forma:
LED Estado Descripción
LAGC OFF Lámpara de la memoria de alarma en
la cabina
LARC OFF Lámpara de confirmación de alarma
en la cabina
► Si LARC continúa parpadeando, realice una llamada de prueba.
HMI: Commands ➞ EmbeddedTM ➞ ETMTestCall.
► AS.HMI: asegúrese de que los parámetros de ETMA son los siguientes:
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM
– La ID. de Servitel es diferente de "0000000000".
– El número del módulo es diferente de "00" (normalmente es 10).
– La id. del hueco es diferente de la de otros ascensores que utilizan la
misma línea telefónica.
► AS.HMI: detenga el filtrado de alarmas.
HMI: Parameters ➞ Car ➞ Alarm Filter ➞ Disable ➞ OK.
Este paso le permite iniciar una llamada de alarma con el ascensor en
el piso con el piso abierto. Si no es así, la maniobra ignorará la alarma.
► COP: pulse el botón de alarma durante más de tres segundos.
– ETMA-CAR producirá un pitido y marcará PhoneNoAlarm1
inicialmente.
– El operador del centro de atención de llamadas activará el altavoz y
hablará con el técnico.

156 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Realice una comprobación con el operador del centro de atención de
llamadas para asegurarse de que el número de puesta en marcha
registrado por ETMA coincide con el ascensor que se está poniendo en
marcha.
– Corrija el número si es necesario.
► AS.HMI: inicie el filtrado de alarmas cuando el número de puesta en
marcha es correcto.
HMI: Parameters ➞ Car ➞ Alarm Filter ➞ Enable ➞ OK.

12.13.2 Puesta en marcha de la telemonitorización ETMA


– Los siguientes pasos muestran una alternativa a AC TMA1
(ETMA.PSTN) solo para la función de telemonitorización. La
comunicación por voz opcional para pasajeros se realiza mediante
un sistema diferente.
– Cuando la telemonitorización se utiliza junto con la telealarma
AC TMA1 (ETMA PSTN), la puesta en marcha de la telealarma
ETMA incluirá la parte de telemonitorización.
► AS.ETMA-MR: asegúrese de que no hay ningún cable conectado a
ETMA-MR.X1-1-1. Si no hay conexión a un dispositivo ETMA-CAR, el
dispositivo AC MA pasará a modo "solo telemonitorización".
► AS.ETMA-MR: examine estas conexiones:
– Si está instalado ETMA PSTN, la línea telefónica está conectada a
ETMA-MR.X1-1-2 (PSTN).
► AS.HMI: examine el estado no configurado de la instalación. Si es
necesario, vuelva a poner la instalación en los modos correctos:
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModemType = No Modem
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ServitelID = 0000000000
HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ ModuleNumber = 00.
► AS.HMI: pulse el botón de reset.
Comenzará la detección del módem.
► AS.HMI: examine el resultado de la detección del módem.
HMI: Parameter ➞ EmbeddedTM ➞ Modem Type
– Se visualizará el valor de ETMA.
► AS.HMI: examine el estado de la configuración.
HMI: Status ➞ Embedded TM ➞ Configuration.
► AS.HMI: asegúrese de que el mensaje muestra:
– "titularidad: ppp"
– "RMCC conectado"
– "inactivo".
► AS.HMI: examine el estado de la configuración:
HMI: Status ➞ Embedded TM ➞ Configuration.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 157 | 178


► AS.HMI: examine el estado de la configuración:
Configuración Estado / siguiente paso
Configurado Se iniciará un viaje de prueba.
No configurado Puede que los datos de la instalación no estén
disponibles en la base de datos RMCC.
– El viaje de prueba ETM es un viaje al piso más cercano en
dirección ascendente o descendente. Asegúrese de que se
tienen en cuenta los extremos del hueco y los pisos que
posiblemente están bloqueados.
– Si los datos de la instalación están "Sin configurar", no estarán
disponibles en la bases de datos RMCC. Solicite su corrección
y vuelva a intentarlo cuando estén disponibles.
► AS.HMI: inicie una llamada de prueba (llamada de configuración).
HMI: Commands ➞ Embedded TM ➞ ETMTestCall.
– Si es satisfactoria: se iniciará un viaje de prueba.
– Si es insatisfactoria: asegúrese de que el número de teléfono de
RMCC es correcto y repita el proceso.
HMI: Parameter ➞ Embedded TM ➞ TelNrRMCC.
► AS.HMI: efectúe una llamada de cabina.
ETM indica que el ascensor está en modo de funcionamiento normal si
se realiza un viaje completo con apertura de puertas incluida.
► AS.HMI: examine el estado:
HMI: Status ➞ Embedded TM ➞ MonitLiftx (x = número del
ascensor).
► AS.HMI: examine los parámetros de ETMA:
– HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ Servitel ID (diferente de
"0000000000").
– HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ Module ID (diferente de "00"
(normalmente 10)).
– HMI: Parameters ➞ EmbeddedTM ➞ Shaft ID (diferente de la de
otros ascensores que utilizan la misma línea telefónica).

158 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


12.13.3 Puesta en marcha de la telemonitorización con AC GTW 02 (IoEE
CUBE)

[0000120115]

1 IoEE CUBE 2 UPS CUBE

► Asegúrese de que la instalación de AC GTW 02 (IoEE CUBE) coincide


con los esquemas y los documentos EMBD asociados.
► Realice el procedimiento de puesta en marcha de AC GTW 02
(IoEE CUBE) como se indica en EJ 42700002.
– La puesta en marcha de AC GTW 02 (IoEE CUBE) se controla por
completo desde la aplicación de configuración de IoEE. Tras la
instalación de la aplicación, continúe con el modo guiado. Es
necesario usar el iPhone gestionado por Schindler que se especifica
en EJ 42700002 para utilizar la aplicación de configuración de IoEE.
El diagnóstico de AC GTW 02 (IoEE CUBE) está disponible en
EJ 42700004 Diagnósticos de IoEE CUBE.

12.13.4 Puesta en marcha de la telemonitorización con AC TMB (Pekín)


Ahora esta función la realiza AC GTW 02 (IoEE CUBE).

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 159 | 178


13 Procedimientos de puesta en marcha
varios
13.1 Activación de la visita de servicio

► Utilice uno de estos interruptores para iniciar la función de la visita de


mantenimiento:
– Interruptor de parada JHM
– Interruptor de parada JHC
– Interruptor de la maniobra de inspección JRH
– Interruptor de la maniobra de inspección JREC.
La función de la visita de mantenimiento evita que la telemonitorización
envíe mensajes de error.
El funcionamiento normal de la telemonitorización continúa
después de conmutar todos los interruptores (JHM, JHC, JRH,
JREC) a OFF.

13.2 Liberación tras activación del servicio de aparcamiento de seguridad

Este procedimiento es necesario para devolver al ascensor al servicio


normal después de que haya sido activado el aparcamiento de seguridad.
El servicio de aparcamiento de seguridad se muestra en la HMI como
“SafePrk”.

[0000119800]

El bloqueo del ascensor no se puede eliminar mediante un reset de la


maniobra o con el reseteo de la maniobra de viaje a través de la
botonera ESE o REC.

160 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


► Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones:
– Los interruptores de inspección (JRH, JREC, JRESG) están en la
posición NORMAL.
– Circuito de seguridad cerrado.
– No hay ninguna carga dentro de la cabina.
– El sistema de ascensor puede ejecutar el test de capacidad de
frenado.
► HMI: Command ➞ ClrSafetyPark.
► Compruebe los frenos y confirme.
HMI: Check Brakes ! ➞ OK.
► Confirme si el freno es seguro.
HMI: Is Brake Safe ? ➞ Yes/No ➞ Yes ➞ OK.
► Inicie el test de capacidad de frenado.
HMI: BrakeCapaTestOK.
HMI: BrakeCapaTest Done.
– Si el test es satisfactorio, el bloqueo se eliminará y la cabina
volverá al funcionamiento normal.
– El bloqueo permanecerá activo si el test falla; el zumbador del
cuarto de máquinas volverá a sonar.

13.3 Ajustes de los interruptores CANCPI.DIP

El circuito impreso CANCPI 3.Q está montado dentro de la OKR y


proporciona interfaz para una COP de otros fabricantes . Estos
circuitos impresos se envían de fábrica con los interruptores DIP ya
configurados, por lo que no necesitarán ser desmontados para su
comprobación. Sus ajustes se muestran en este capítulo como
referencia:

Identifica-
Lado de
dor del Pos.
COP embarque DIP1 DIP2 DIP3
circuito (DIP2)
(DIP3)
impreso
COP 11 First 1 ON OFF OFF
COP2 12 First 2 ON ON OFF
COP3 21 Segundo 1 ON OFF ON
COP4 22 Segundo 2 ON ON ON

Función Función
DIP4 DIP5
DC-1 ... DC-25 DC-26 ... DC-50
Llamadas de cabina DC- Llamadas de cabina DC-
OFF OFF
1 ... DC-25 26 .. DC-50

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 161 | 178


Función Función
DIP4 DIP5
DC-1 ... DC-25 DC-26 ... DC-50
Bloqueo de llamadas de
Llamadas de cabina DC- cabina
OFF ON
1 ... DC-25
JVSPCL-1 ... JVSPCL-25
ON OFF Combinación no válida
Bloqueo de llamadas de Bloqueo de llamadas de
ON ON cabina cabina
JVSPCL-1 ... JVSPCL-25 JVSPCL-26 ... JVSPCL-50

13.4 Cómo desplazar la cabina hasta una posición que dé acceso al techo
de la cabina
Este procedimiento está disponible en modo normal del ascensor.

► Asegúrese de que se ha realizado la puesta en marcha de la función


ACPI. Véase el capítulo "Puesta en marcha de la función ACPI".
► Botón HMI.DRECACP: pulse el botón hasta que aparezca “ACPI” en la
2a línea de la HMI, lado derecho.
– La cabina se desplazará hasta el piso designado (piso del armario de
maniobra en caso de MRL, piso más alto en caso de MMR).
– La cabina abre sus puertas.
► Cabina: asegúrese de que la cabina está vacía.
► Botón HMI.DRECACP/Up: pulse el botón DRECACP y el botón UP
(Arriba).
– La cabina se desplazará en bajada una distancia definida y se
detendrá, permitiendo el acceso al techo de la cabina.
– En este momento empezará a sonar un zumbador
(aproximadamente 1 segundo encendido, 1 segundo apagado),
advirtiendo que se puede acceder al techo de la cabina.
– El zumbador dejará de sonar después de estas acciones:
• Abrir la puerta de piso.
• Acceder al techo de la cabina.
• Ajuste el interruptor JREC a la posición INSPECTION.

162 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


13.5 Configuración de la opción multipiso PEBO

– Para evitar que se detenga el funcionamiento de PEBO en un piso


privado desde el que no se pueden rescatar a los pasajeros, es
necesario, en edificios donde existan este tipo de pisos, habilitar la
opción multipiso PEBO.
– Una vez activada esta opción, el funcionamiento de PEBO no se
detendrá en la siguiente zona de puerta, y podrá continuar de forma
indefinida en la medida que lo permita la capacidad de la batería.
– El final de la evacuación será controlado por el operador, utilizando el
LED LUET y la indicación de piso en la HMI, para ver si el ascensor ha
llegado a un piso con acceso.
El procedimiento de activación de la opción es el siguiente:
► HMI: inicie la configuración de parámetros de la opción multipiso PEBO.
HMI: Parameters ➞ Brake ➞ PEBOMultiFloor ➞ OK.
– Seleccione la opción “Multipiso” con los botones UP (ARRIBA) o
DOWN (ABAJO) y pulse OK.
La activación de PEBO quedará indicada en la HMI como
“PEBO2”, en lugar del usual “PEBO”.

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 163 | 178


14 Interfaz de usuario HMI para CO SC 1
14.1 Descripción del display de la HMI

La HMI es la interfaz de usuario de la maniobra CO SC. Se utiliza para la


puesta el marcha, el ajuste de los parámetros, la realización de pruebas y
el diagnóstico. La HMI está instalada en el circuito impreso SCMAIN.

[0000120082]

[0000119755]

Número Estado Símbolo / Descripción


de abreviatura
posi-
ción
1 Medio de tracción

164 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Número Estado Símbolo / Descripción
de abreviatura
posi-
ción
Parpa- W! La monitorización de medios de
deando tracción ha alcanzado el límite de
advertencia o el contador de
paradas de emergencia del freno
ha alcanzado el límite de
advertencia.
Parpa- E! La monitorización de medios de
deando tracción ha alcanzado el límite de
bloqueo o el contador de paradas
de emergencia del freno ha
1 alcanzado el límite de bloqueo.
Parpa- C! La maniobra detectó un ajuste de
deando fecha y hora incorrecto (RTC) y lo
ha corregido. No es necesaria
ninguna acción.
Maniobra de viaje
Cuando está en estado La visualización cambia entre
de error código de error y estado
IniPara La maniobra inicializa los
parámetros de la maniobra del
motor
Precomm Es necesario realizar un viaje de
aprendizaje para la maniobra
Install La maniobra se encuentra en
estado de viaje de montaje
Learn La maniobra realiza un viaje de
2
aprendizaje
– Synch La maniobra realiza un viaje de
sincronización
Insp La maniobra está en modo viaje de
inspección
Recall La maniobra está en modo viaje de
recuperación
Relevel La maniobra realiza un viaje de
renivelación
BlkTemp La maniobra está temporalmente
bloqueada por un error

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 165 | 178


Número Estado Símbolo / Descripción
de abreviatura
posi-
ción
BlKPerm La maniobra está
permanentemente bloqueada por
un error fatal
Control La maniobra realiza un viaje que
comienza por DFM-D/U
T1Open Circuito de seguridad abierto en T1
T2Open Circuito de seguridad abierto en T2
T3AOpen Circuito de seguridad abierto en
T3A
T3BOpen Circuito de seguridad abierto en
T3B
T4T5Opn Circuito de seguridad abierto en T4
y/o T5
JHM On Maniobra detenida por JHM
JHC On Maniobra detenida por JHC
JHC1 On Maniobra detenida por JHC1
SwtchCon Consistencia de interruptor. La
maniobra ha detectado las dos
entradas que leen el estado del
interruptor JRH (N-JRH y
JRHCHK) en estado contradictorio
(las dos en 0 o en 1). El ascensor
no puede funcionar el modo
normal.
FC_NRdy El variador no está listo para viaje
DoorByp Puenteo de la puerta de piso activo
2 – BypNMan El interruptor de puenteo de la
puerta de piso (JUEKTS) está
ENCENDIDO, pero ninguno de los
interruptores de inspección (JHR o
JREC) están ENCENDIDOS. No
es posible realizar viajes en modo
normal.
KTHMH Sobrecalentamiento en el motor de
elevación
VFOvTmp Sobrecalentamiento en el variador
de frecuencia

166 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Número Estado Símbolo / Descripción
de abreviatura
posi-
ción
Lift24V Falta alimentación de 24 VCC
SB Fault Maniobra detenida por un fallo en
el contactor del freno
LMSnRdy El sistema de medición de la carga
no está preparado
Correct El ascensor está realizando un
viaje de corrección
PEBOFit Se ha producido un fallo en el
dispositivo PEBO
Creep Una maniobra completa un viaje
con el encoder de velocidad
BatFit Se produjo un fallo en la batería de
alimentación de emergencia
Ovrload El ascensor está sobrecargado
AccTBlk Bloqueo del ascensor tras el test
de aceptación
RdyBVR Preparado para el reset del
limitador de velocidad. La
maniobra ha detectado la situación
que se produce cuando se conecta
el conector GPB_RESET (el
circuito de seguridad está cerrado,
pero el estado de la lógica de la
entrada KBF está abierta) y solo
permitirá que se produzcan el viaje
de inspección y recuperación para
2 – poder llegar hasta el limitador y
resetearlo manualmente.
BMini El monitor de parada de
emergencia del freno espera el
inicio
BMErr El monitor de parada de
emergencia del freno empieza a
funcionar
PeboBat Batería de la evacuación manual
agotada

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 167 | 178


Número Estado Símbolo / Descripción
de abreviatura
posi-
ción
SafePrk El ascensor está fuera de servicio
debido a un fallo grave del freno.
Es necesario llevar a cabo una
acción para liberar el ascensor de
este estado. Véase el capítulo
"Procedimientos especiales".
0 La tracción está en reposo
+ La tracción acelera
= La tracción se mueve a velocidad
Trac- constante
3
ción - La tracción decelera
F La tracción no está disponible
? Estado de tracción desconocido
= La cabina está en reposo en la
zona de puerta
# La cabina está en reposo fuera de
4 Cabina la zona de puerta
↑ La cabina se desplaza en subida
↓ La cabina se desplaza en bajada.
? Estado de cabina desconocido
5 Designación del ascensor dentro de un grupo
6 Cabina: la misma información que la de la posición 4
6, 8, 10, Esta es la línea de estado que está siempre disponible
12 cuando navega por los menús.
7 Valor actual del selector de grupo (1 ... n)
8 Velocidad de desplazamiento
1/2 Lado de embarque
Puerta abierta

9 Puerta La puerta se cierra

La puerta se abre

168 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Número Estado Símbolo / Descripción
de abreviatura
posi-
ción
Puerta cerrada

Puerta enclavada

Puerta detenida o fuera de servicio

Estado desconocido

10 Servicio de control activo: la misma información que la de la


posición 16
CAL La calibración es necesaria para el
LMS
CALF La calibración de cero dependiente
del piso es necesaria para el LMS
11 LMS UNV El LMS no está disponible
DIS El LMS no está en funcionamiento
xx% Carga de la cabina en % de la
carga nominal
12 Estado del circuito de seguridad: el fondo de color negro
indica que el circuito de seguridad está cerrado hasta esa
posición.
13 Visita de Parpadeante * la visita de
mantenimiento mantenimiento está operativa
14 M = este ascensor es el principal
Maestro del grupo, si no lo es, estará en
blanco
Árbol de nodos
Parpa- "%" La descarga de software del nodo
deando está en curso.
ON "?" Es necesaria la congelación del
15 nodo
Parpa- "?" Ejecutando la congelación del
deando nodo
Parpa- "!" La congelación ha resultado
deando insatisfactoria

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 169 | 178


Número Estado Símbolo / Descripción
de abreviatura
posi-
ción
ON "!" Nodos ausentes o nuevos tras el
bloqueo/cancelación
En blanco Bloqueo/cancelación efectuado y
árbol de nodos sin cambios
16 Servicio de control activo
Velocidad de desplazamiento
17 Cuando está en estado La visualización cambia entre
de error: código de error y estado
Están disponibles diferentes
modos. IMOF (información del
viaje de montaje)
Funcionamiento normal
Valor del contador de viajes de
medios de tracción (conteo
pendiente de STM)
Distancia entre la cabina y el piso
18
más cercano durante un corte de
corriente
Corte de corriente
Una indicación positiva significa
que la cabina se encuentra por
encima de un piso.
Durante el proceso de Indicación acerca del progreso de
arranque la exploración de E/S.

170 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


14.2 Descripción del LED en el circuito impreso principal
14.2.1 LEDs en la HMI CPU fault, LUET y LZS

[0000119796]

LED Estado Descripción


ON La CPU principal (SCCORE) se ha atascado
Fallo en la en el cargador de arranque
CPU
OFF La CPU principal puede arrancar
ON La cabina está dentro de la zona de puerta
LUET
OFF La cabina está fuera de la zona de puerta
ON El TSD estaba/está activado y es necesario
LZS efectuar un reset
OFF El TSD no está en funcionamiento

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 171 | 178


14.2.2 LED en el SCMAIN: LED del botón DEMDRH-E

[0000119794]

LED Estado Descripción


Parpadean- Comienza la evacuación manual (PEBO)
do
RH/EM Parpadeo La evacuación manual (PEBO) está
rápido sometida a sobretemperatura
ON La recuperación está en funcionamiento

14.3 Descripción de los botones de la HMI

[0000120088]

172 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Nº ID Descripción Símbo-
lo
1 TSD RESET Botón DRZS. Botón de reset
bloqueable del TSD para ascensores
SPH
2 RESET Botón de reset de la maniobra:
– Reinicio del software < 1 s
– Restet del hardware > 5 s (el reset
del hardware borra los indicadores
temporales del software)
3 DBV Test de sobrevelocidad:
– DBV = activador
– DBV-A = reset
4 DRECACP Posición automática de la cabina para
inspección
DRH-U Dirección de la cabina en modo ESE
Botonera RECALL – DRH-U
5
DRH-D Dirección de la cabina en modo ESE
Botonera RECALL – DRH-D
ESC Botón de escape de la HMI –
navegación
SUBIDA Botón arriba de la HMI – navegación

6
BAJADA Botón abajo de la HMI - navegación

OK Botón OK de la HMI – navegación

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 173 | 178


15 Resets
15.1 Reset del ACVF

► AS.JH: conmute JH a OFF.


► Espere 3 segundos como mínimo.
► AS.JH: conmute JH a ON.

15.2 Reset de la maniobra

► AS.HMI: pulse el botón de reset una vez durante un período de tiempo


breve.
► Espere hasta que la maniobra del ascensor haya vuelto a arrancar. La
maniobra del ascensor guarda el estado actual antes de inicializarse.

15.3 Reset de la maniobra de viaje con la botonera de inspección ESE

Este procedimiento ejecuta el reset de la maniobra de viaje y de la


alimentación de corriente del circuito de seguridad.
► Botonera AS.ESE: conmute JRH a INSPECCIÓN.
► Botonera AS.ESE: pulse estos botones a la vez:
– DRH-D
– DRH-U.

15.4 Reset de la maniobra de viaje con la botonera de inspección REC

Este procedimiento ejecuta el reset de la maniobra de viaje y de la


alimentación de corriente del circuito de seguridad.
► Botonera OKR.REC: conmute JREC a INSPECCIÓN.
► Botonera OKR.REC: pulse estos botones a la vez:
– DREC-D
– DREC-U.

15.5 Reset de la maniobra de viaje desde la HMI

Este procedimiento ejecuta el reset de la maniobra de viaje y de la


alimentación de corriente del circuito de seguridad.
► HMI: introduzca los comandos de menú.
► Inicie el comando ClrBlkErr.

174 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


16 Documentos de referencia
Número de
Nombre del documento
documento
EJ 41326604 Información técnica y configuración de CO SC 1
EJ 41326607 Diagnóstico de CO SC 1
EJ 41354325 Diagnóstico de DO VD 15
EJ 41350884 Diagnóstico de DO VD 35
EJ 42700002 Puesta en marcha de AC GTW 02 (IoEE CUBE)
EJ 42700004 Diagnóstico de AC GTW 02 (IoEE CUBE)
EJ 59502156 Diagnóstico de AC GSI Rel. 03
EJ 59356968 ECO+ DO WIF - Instrucciones de funcionamiento
K 41352024 DO SEB-SEC - Diagnósticos del operador de puerta
EJ 41410695 Diagnóstico de VFxxBR y VFxxPF1 AC/DC
EJ 41415320 DR VAF 013/023/043 - Puesta en marcha y diagnóstico
EJ 45331663 Mantenimiento de AC FMW (FIMO W35)

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 175 | 178


17 PCBAs para CO SC 1
Denominación Descripción
SCCORE 12.Q PCBA CPU
SCMAIN 1x Q Interfaz de usuario e interfaz entre la CPU y los
periféricos de la maniobra
SCMAIN 11.Q 2 lados de embarque, con interfaces SPH, BYPASS,
CANL, IN y OUT
SCMAIN 12.Q 2 lados de embarque, con interfaces BYPASS,
CANL, IN y OUT, y sin interfaz SPH
SCMAIN 13.Q 1 lado de embarque, con interfaz BYPASS, y sin
interfaces SPH, CANL, IN y OUT
SCMAIN 14.Q 1 lado de embarque, sin interfaces SPH, CANL, IN,
OUT y BYPASS
SCPOWL/H 1x.Q Suministra energía (INSG) a la maniobra, controla el
freno, suministra energía durante la evacuación
automática integrada
SCPOWL 11.Q Maniobra de freno para hasta 2 frenos de 100 W /
100 W (pico/retención), con PEBO, 1 batería de
12 V, 2 entradas KB y sin AE integrada
SCPOWH 11.Q Maniobra de freno para hasta 2 frenos de 400 W /
100 W (pico/retención), con PEBO, 2 baterías de
12 V, 4 entradas KB y con AE integrada
SCPOWH 12.Q Maniobra de freno para hasta 2 frenos de 400 W /
100 W (pico/retención), con PEBO, 2 baterías de
12 V, 4 entradas KB y sin AE integrada
SCPOWH 13.Q Maniobra de freno para hasta 2 frenos de 400 W /
100 W (pico/retención), sin PEBO, 1 ó 2 baterías de
12 V, 4 entradas KB, y sin AE integrada
SCAES 1x.Q Tablero de distribución para AE integrada
SCAES 11.Q Para AE integrada de hasta 800 W
SCAES 12.Q Para AE integrada de más de 800 W
IFSCVF 1.Q PCBA de la interfaz del circuito de seguridad,
empleado junto con variadores de frecuencia VAB y
VAP
SCCAR 1x.Q Nodo de cabina
SCCAR 11.Q 1 lado de embarque, sin interfaces CDD, JHC2 y
MVEC
SCCAR 12.Q 2 lados de embarque, con interfaz JHC2 y sin
interfaces CDD y MVEC

176 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG


Denominación Descripción
SCCAR 13.Q 1 lado de embarque, con interfaz MVEC y sin
interfaces CDD y JHC2
SCCAR 14.Q 2 lados de embarque, con interfaces JHC2, CDD y
MVEC
CANCPI 3.Q Interfaz para botonera de cabina (COP) de otros
fabricantes y/o interfaz del lector de tarjetas
CANGIO 1.Q Bus CAN para interfaz de E/S de la cabina, el cuarto
de máquinas o el hueco
BIOGIO 1.Q Bus BIO para interfaz de E/S del cuarto de
máquinas o el hueco
SLCUM 3.Q Bus BIO de interfaz para botoneras de otros
fabricantes
SLCUX 3.Q Bus BIO de interfaz de E/S para botoneras
RESG 1.Q Nodo de bus BIO para botonera de inspección de
foso

Copyright © 2021 INVENTIO AG K 43405652_ES_09 177 | 178


18 Herramientas especiales necesarias
Nombre de la herramienta Ilustración
Botonera ESE – Inglés
Nº ID. 59712096

Botonera ESE – Inglés y Chino


simplificado
Nº ID. 59712097

Botonera ESE – Inglés y Chino


tradicional
Nº ID. 59715670

Conectores del kit IMOF para CO


SC 1
Nº ID. 57816206

Adaptador de viaje con KSGA/KFE


Nº ID. 57816793

178 | 178 K 43405652_ES_09 Copyright © 2021 INVENTIO AG

También podría gustarte