Está en la página 1de 23

MANUAL DE USUARIO

AUTOCLAVE
DENTCLAVE
1250 A.U.

-1-
INTRODUCCION

Agradecemos haber elegido la autoclave marca OLSOTEK, diseñada para


esterilizar telas e instrumental.

Nuestras autoclaves están diseñadas para ser utilizadas por varios años,
recomendamos seguir las indicaciones de este manual para garantizar su
buen funcionamiento.

-2-
TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA

1. INICIO 4

2. UBICACIÓN Y CONEXIÓN 4

2.1 UBICACIÓN 4

2.2 CONEXIÓN 4

2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 5

2.4 PRECAUCIONES 5

3. UBICACIÓN COMPONENTES 6-7

4. ENCENDIDO 8

5. LLENADO TANQUE DE RESERVA PARA EL AGUA DESTILADA 8

6. CARGA A ESTERILIZAR 9

7. LLENADO DE LA CAMARA 9

8. CONTROL DE TEMPERATURA 10

9. CONTROL DE TIEMPO 11

10. CIERRE DE LA PUERTA 11

11. CICLO DE ESTERILIZACION 12 - 13

12. DESPRESURIZACION 14

13. PROCESO DE SECADO 15

14. RECOMENDACIONES 16 - 18

14.1 DRENAJE TANQUE DE RESERVA. 16

14.2 LIMPIEZA CAMARA DE ESTERILIZACION Y BANDEJAS 17

14.3 LUBRICACION PERILLA DE AJUSTE 17

14.4 LIMPIEZA VÁLVULA DE ALIVIO 17


14.5 PURGA DE DUCTOS 18
15. TABLA DE FALLAS Y SOLUCIONES 19 - 20
16. DISPOSICION FINAL (METODO DE DESECHO AUTOCLAVE) 21

-3-
INICIO
Antes de utilizar la autoclave por primera vez asegúrese de
leer el manual para familiarizarse su funcionamiento.

Recomendamos que todo el personal que se encargue de


usar la autoclave tenga acceso a este manual.

1. UBICACIÓN Y CONEXIÓN

2.1 UBICACION: Colocar la autoclave en una superficie


firme y nivelada; dejando 7 cm para ventilación de la
parte posterior del equipo.

2.2 CONEXIÓN: La toma corriente eléctrica debe ser de


tipo monofásico con polo a tierra a 110 Voltios, que nos
sobrepase los 120 Voltios porque se pueden presentar
fallas en el secado y que no esté por debajo de los 105
Voltios por que la presión no se incrementa.

CLASIFICACIÓN SEGURIDAD ELÉCTRICA AUTOCLAVES MARCA: OLSOTEK NORMA


NTC IEC60601-1 CLASE I TIPO B
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA (CEM) NTC – IEC60601-1-2
IEC610000-4-20 CLASIFICACION EMISIONES RADIADAS
IEC61000-4-6 INMUNIDAD CONDUCIDA
EBP GRUPO 1 – CLASE A

-4-
2.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Las autoclaves OLSOTEK tienen los siguientes dispositivos de
seguridad:

Válvula de seguridad

Está ubicada en parte interna de la autoclave y se activa


cuando la camara de esterilización sobrepasa la presión 39 PSI.

Termostato

Cuando el calor en la camara de esterilización sobrepasa la


temperatura seleccionada se desactiva el sistema.

2.4 PRECAUCIONES
Para asegurar que la autoclave OLSOTEK le proporcione los
años de servicio para los que ha sido diseñada, es importante
tener en cuenta:

 Leer las instrucciones y seguir la secuencia de


funcionamiento.

 Antes de introducir un paquete a la camara de


esterilización verifique que su contenido es apto para ser
esterilizado por el método de calor húmedo y soporta las
temperaturas de trabajo de la autoclave.

 El agua utilizada debe ser destilada para garantizar el


buen funcionamiento de la autoclave.

 Verifique que la puerta de la camara de esterilización


quede cerrada por completo para evitar fugas de vapor.

-5-
3. UBICACIÓN DE COMPONENTES
16 1
2
15 3 4

6
7
8

14

13 10
11
DENTCLAVE 1250 AU 12

6
UBICACIÓN COMPONENTES
1. VISUALIZADOR CICLO SECADO “DRY”

2. VISUALIZADOR LISTO “READY”

3. VISUALIZADOR CILCO ESTERILIZACION “STER”

4. TANQUE DE RESERVA

5. NIVEL TANQUE DE RESERVA

6. INTERRUPTOR SELECCIONAR CICLOS

7. MANOMETRO VISUALIZACION PRESION

8. INTERRUPTOR SELECCIONAR TEMPERATURA 121°C – 134°C

9. TEMPORIZADOR “TIMER”

10. INTERRUPTOR ENCENDIDO “POWER”


11. PULSADOR “START”
12. PERILLA PASO DE AGUA TANQUE –CAMARA “FILL”
13. PERILLA DESAGUE
14. PERILLA CIERRE PUERTA CAMARA ESTERILIZACION
15. PUERTA CAMARA ESTERILZIACION
16. MANOMETRO VISUALIZACION TEMPERATURA

7
4. ENCENDIDO
El interruptor de encendido POWER se encuentra en la parte inferior
derecha de la autoclave; acciónelo y verifique que el piloto READY
queda encendido.

¡AVISO!
Si al accionar el INTERRUPTOR POWER no queda encendido el
visualizador READY, por favor devuelva el INTERRUPTOR POWER a la
posición inicial, luego accione nuevamente el INTERRUPTOR POWER y de
inmediato el visualizador READY deberá quedar encendido

5. LLENADO TANQUE DE RESERVA PARA EL AGUA DESTILADA


El tanque de reserva se encuentra ubicado en la parte superior
derecha de la autoclave, el cual tiene una tapa azul en su superficie;
su capacidad máxima es 3250 cm³ (3,25 Litros); llenar el tanque con
agua destilada hasta el nivel máximo localizado al costado derecho
superior de la autoclave.

Tener mucho cuidado al cargar con agua el tanque de reserva para


no sobrepasar el nivel máximo.

Mantener siempre seca la superficie externa de la autoclave.

Antes de cada ciclo verificar el nivel del tanque de reserva.

8
NIVEL MAXIMO

NIVEL MINIMO

6. CARGA A ESTERILIZAR
Antes de cargar la autoclave con los paquetes a esterilizar, Verifique
que la carga a esterilizar se puede esterilizar a vapor y soporta la
temperatura seleccionada.

Compruebe que los paquetes no queden tocando las paredes de la


camara de esterilización.

Por cada ciclo se recomienda utilizar mínimo un indicador químico.

NOTA: Nunca coloque bandejas de implantes en la última


bandeja inferior, porque esta queda encima de la resistencia
y puede quemarse

7. LLENADO DE LA CAMARA
Suministrar agua destilada a la camara de esterilización girando a la
izquierda la PERILLA FILL situada en la parte inferior del panel de control,

9
esperar que llegue un (1) cm antes de borde de la camara de
esterilización y regresar a la posición inicial la PERILLA FILL.

PERILLA FILL CERRADA

PERILLA FILL ABIERTA

Cerciórese que la PERILLA FILL quede bien cerrada, en la posición


inicial, de lo contrario puede quemarse el instrumental.

8. CONTROL DE TEMPERATURA
Las autoclaves OLSOTEK tiene la posibilidad de seleccionar dos
temperaturas, las cuales dependen de la carga a esterilizar.

Se recomienda esterilizar:

TELAS 121 °C INSTRUMENTAL 134 °C

10
La temperatura de esterilización es obtenida cuando a la aguja en el
manómetro indica 22 PSI para 121°C y 35 PSI para 134°C.

9. CONTROL DE TIEMPO
Ajustar el temporizador en 30 minutos para 121°C ó 134 °C.

10. CIERRE DE LA PUERTA


Ajustar herméticamente la puerta de la autoclave, insertando la perilla
negra en el orificio del soporte de cierre.

11
11. CICLO DE ESTERILIZACION
Colocar el interruptor en posición de esterilización “STER” ubicado al
extremo derecho y accionar el botón “START” para iniciar el ciclo de
esterilización

Durante el ciclo de esterilizador el indicador lumínico del ciclo de


esterilización estará encendido (STER); cuando alcance la temperatura
seleccionada estará prendiendo y apagando continuamente.

Si pasados 10 minutos desde el inicio del ciclo la aguja del manómetro


de presión no ha subido o permanece en cero (0) apague, desconecte
la autoclave.

12
MANOMETRO MANOMETRO VISUALIZACIÓN
PRESION TEMPERATURA

Al finalizar el ciclo de esterilización se encenderá el indicador lumínico


“READY”.

13
12. DESPRESURIZACION
Al finalizar el ciclo de esterilización, la camara de esterilización se
despresuriza automáticamente, el agua residual de la esterilización pasa
de la camara al tanque de reserva; al finalizar la despresurización el
manómetro de presión debe quedar en cero (0); antes no intente abrir
la puerta.

¡AVISO!
CUANDO LA PUERTA DE LA CAMARA NO ES ABIERTA INMEDIATAMENTE
TERMINA EL CICLO DE ESTERILIZACION ESTA PUEDE PRESURIZARSE, LO CUAL
IMPIDE LA APERTURA DE LA MISMA; PARA ABRIR LA PUERTA ACCIONE EL
PULSADOR “START” Y LUEGO COLOQUE EL TEMPORIZADOR “TIMER” EN
CERO, REVISE QUE EL MANOMETRO DE PRESION ESTE EN CERO Y PROCEDA
ABRIR LA PUERTA.

13. PROCESO DE SECADO


Cuando termina el ciclo de esterilización, la autoclave ya realizo la
despresurización y el manómetro esta en cero; deberá abrirse la puerta
unos pocos centímetros, colocar el interruptor para seleccionar ciclo en
“DRY”, ajustar el temporizador en 15 minutos, accionar el botón “START”
para iniciar el ciclo de secado de inmediato el indicador lumínico “DRY”
deberá quedar encendido.

14
Cuando transcurran los 15 minutos programados, el indicador lumínico
“DRY” debe quedar apagado y el indicador lumínico “READY” deberá
quedar encendido, por tanto la carga está esterilizada; tenga cuidado
de no tocar las bandejas o camara cuando retire los paquetes de la
camara de esterilización por que puede quemarse.

15
14. RECOMENDACIONES

14.1 DRENAJE TANQUE DE RESERVA.

Se recomienda cambiar el agua destilada del


tanque de reserva máximo cada 15 días, antes de
empezar a realizar el desagüe tenga listo un
recipiente con capacidad suficiente (capacidad
igual o superior a tres (3 litros)), retire la perilla de
desagüe (NUMERAL 3 UBICACIÓN DE COMPONENTES)
y espere que por gravedad bajara toda el agua del
tanque de reserva.

Antes de suministrar agua destilada nuevamente


cerciórese que el tanque de reserva este
desocupado y limpio sin sedimentación.

16
14.2 LIMPIEZA CAMARA DE ESTERILIZACION Y BANDEJAS
Limpiar la camara d esterilización, mínimo cada ocho (8) días
con tela tipo garza empapada con alcohol antiséptico no
industrial al 70 %.

14.3 LUBRICACION PERILLA DE AJUSTE

Lubricar la zona de ajuste (tornillo) con aceite siliconado.

ZONA DE
LUBRICACION

PERILLA FILL
ABIERTA

14.4 LIMPIEZA VÁLVULA DE ALIVIO (VALVULA VIRAJE)

Internamente en el la parte superior del tanque de reserva se


alcanza a visualizar la válvula de viraje, la cual tiene una
pieza en forma de alambre que en uno de sus extremos tiene
un dobles en forma de circular, esta pieza sobresale de la
válvula y debe deslizarse cada veinte (20) días, para evitar
que se tape y por ende no esterilice adecuadamente la
autoclave. Esta debe deslizarse hacia delante y hacia atrás

17
tres veces continuamente con la ayuda de un alambre
delgado, el cual debe entrar en el círculo del extremo del
alambre que sobresale de la válvula de viraje, esto se debe
realizar cuando el equipo está haciendo un ciclo normal de
esterilización, cuando el manómetro de presión se encuentre
en 25 PSI.,

UBICACIÓN VÁLVULA DE
ALIVIO
Pieza en forma de
alambre
Válvula de
Alivio

Deslice la pieza en forma de alambre en la válvula de alivio.

14.5 PURGA DE DUCTOS


Llenar la cámara de agua destilada hasta un (1) cm antes
del borde drenando agua del tanque de reserva luego
proceda a realizar un ciclo de esterilización común sin
instrumental o material para esterilizar, cuando el manómetro
de presión indique entre 20 – 25 PSI accione la perilla de FIIL
abriendo y cerrando tres veces consecutivamente; luego se

18
debe cancelar el ciclo de esterilización para esto debe
colocar el temporizador en cero (0).

19
15 TABLA DE FALLAS Y SOLUCIONES

FALLA POSIBLE CAUSA SOLUCION


Devuelva el
INTERRUPTOR POWER a
Al accionar el
la posición inicial, luego
interruptor de
accione nuevamente
encendido POWER, No queda energizado
el INTERRUPTOR POWER
no queda el visualizador READY.
y de inmediato el
encendido el
visualizador READY
visualizador READY.
deberá quedar
encendido.
Filtro de camara de
El agua destilada se esterilización obstruido
Realizar las
tarda en bajar del por sedimentación
recomendaciones del
tanque de reserva a causa por no utilizar
numeral 15.5 PURGA
la camara de agua destilada o no
DE DUCTOS página 19.
esterilización. seguir las indicaciones
de limpieza.
La puerta de la La puerta no fue
camara de entreabierta para el
Realizar las
esterilización no ciclo de secado y se
recomendaciones de
abre y los ciclo ya presurizo la cámara de
la paina 14 ¡AVISO!
finalizaron esterilización.

20
Desenchufe la
autoclave de la red
eléctrica, verifique en
Sobretensión en la red la parte posterior de la
eléctrica, por seguridad autoclave el fusible
el fusible recibe la que se encuentra
descarga protegiendo dentro del portafúsible,
el sistema. en caso de verse en
No prende la
mal estado cámbielo
autoclave.
por uno de las mismas
características.
El cable de poder fue
jalado al momento de
desconectar de la red Comuníquese con
eléctrica y los cables servicio técnico.
internos se
desconectaron.

21
Verificar:
Escape de Que se encuentra cerrado el
vapor por la mecanismo de cierre.
Deterioro del
puerta de la Que el empaque no tenga
empaque.
camara de fisuras, en caso de tenerlas
esterilización comuníquese con servicio
técnico para solicitar cambio.

La perilla no
La zona de
ajusta bien en el Revisar si está rodada la zona de
enrosque la perilla
sistema de enrosque de la perilla, en este
se desgasto,
cierre de la caso deberá ser cambiado,
posiblemente por
puerta de la comuníquese con servicio
falta de
camara de técnico.
lubricación.
esterilización.

Deseche los controles vencidos.


Verificar la fecha
de vencimiento de
Realice un nuevo ciclo
Los controles los controles.
introduciendo controles químicos
químicos no
que no estén vencidos.
cambian de
color, los
controles
Realice las recomendaciones de
biológicos son
la página 17 y 18 apartado
positivos. Válvulas
14.5 LIMPIEZA VALVULA ALIVIO.
obstruidas.
Comuníquese con servicio
técnico

22
16. DISPOSICION FINAL (METODO DE DESECHO AUTOCLAVE)
Para reducir la cantidad de desechos provenientes de los dispositivos eléctricos y
electrónicos en Colombia y recoger y reciclar los componentes que se pueden utilizar
de nuevo, Colombia a cargo del EQUIPO TÉCNICO DEL MINISTERIO DE AMBIENTE Y
DESARROLLO SOSTENIBLE formuló de acuerdo con los lineamientos establecidos por la
LEY 1672 DE 2013 una POLÍTICA NACIONAL para la GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS RAEE, en la Categorización de los aparatos
eléctricos y electrónicos (AEE) donde enuncia que los aparatos médicos son residuos
peligrosos por sus componentes.

El objetivo de esta política es que, en un futuro, no se vuelvan a mezclar los productos


eléctricos y electrónicos usados con los desechos domésticos comunes. Para lograrlo,
se debe llevar a cabo un tratamiento, recuperación y reciclaje correctos.

Para desechar las autoclaves marca: OLSOTEK , se recomienda contratar con una
EMPRESA ESPECIALIZADA EN RECOLECCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS
PELIGROSOS, autorizada por la SECRETARIA DISTRITAL DE AMBIENTE para que gestione
su disposición final con una empresa autorizada, esta empresa deberá entregarle un
certificado por cada recolección realizada y entregará certificado de la empresa
que realiza disposición final; según disposición de la empresa especializada estos
residuos deberán serán entregados en un embalaje específico según el tipo de
residuo y rotulado según su contenido.

Por favor asegúrese del correcto desecho para contribuir con la protección del medio
ambiente, de están manera evitara efectos negativos que puedan generar una
manipulación incorrecta.

23

También podría gustarte