Está en la página 1de 115

DICCIONARIO AYMARA - CASTELLANO Ajllita (p.

) Escogido
Ajlliyaña (v.) Hacer escoger.
A Ajllsuña (v.) Escoger.
Ajllu / Khakha (adj.) Tartamudo
Achachi (s.) Persona de mucha edad Ajsuyaña (v.) Acción de sacar algo del cuello
Achachila (s.) Divinidad enmarcada en las Ajuntaña (v.) Poner algo en el cuello
montañas.
Aka (adj) Esto, esta, este
Achachwaka (adj.) Toro, ganado o vacuno viejo.
Aka (pron.) Esto, esta, este
Achakana (s.) Cacto comestible, variedad de papa.
Akana (adv.) Aquí o en este lugar
Achakay (interj.) Expresa dolor.
Akankaña (adv.) Estar aqui.
Achaku (s.) Ratón.
Akapacha (s.) Este mundo, tierra o planeta.
Achala (adj.) Lascivo, lujurioso.
Akaxa (adv.) Aquí está.
Achanqara (s.) Flor de San Juan.
Akch'a (adv.) o Akch'ataqi. De este tamaño.
Acharaña (v.) Igual que Achuraña
Akhulliña (v.) o Akulliña. Mascar la hoja de coca.
Achikajaña (v.) Hacer rogar a alguien o mandar
Akhullita (s.) Hoja de coca mascada.
hacer algo
Akhulliyaña (v.) Akullt'ayaña
Achikaniña (v.) Ir a rogar.
Akja (adv.) Aquí, lugar que señala. De cantidad.
Achikaña (v.) Suplicar, rogar, implorar.
Akjama (adv.) De modo, así era o es.
Achikarapi (s.) Persona que se lo ruega para
alguien. Akjamata (adv.) De este modo.
Achikayaña (v.) Achikajaña Akjanxa (adv.) En este lugar.
Achiksuña (v.) Acción ya terminada de rogar. Aksa (adv.) Este lado.
Achikt'aña (v.) Rogar por un momento, rogarse. Aku (s.) Polvo o pito de cebada, quinua, etc.
Achikt'asiña (v.) Achikt'aña Akuchaña (v.) o Jak'uchaña. Moler cereales, tostar
o pulverizar.
Achila (s.) Anciano, espíritu ancestral
Akullt'ayaña (v.) Invitar a mascar la hoja de coca.
Achima (s.) Sombrilla, quitasol. Vela de las balsas
de totora. Alajri / Alxiri (s.) Vendedor o empleado.
Achjaña (v.) Ladrar. Alakipa (adj.) Revendedor de productos.
Achjayaña (v.) Hacer morder. Alakipir (adj.) Comerciante, negociante.
Achu (s.) Fruto. Alala (adj.) Frígido. Frívolo, persona sin
sentimientos.
Achuña (v.) Llevar algo en la boca (sólo animales)
Alanuqaña (v.) Comprar varias cosas.
Achuqalla (s.) Rito que se hace al techar una casa.
Alaña (v.) Comprar.
Achuraña (v.) Morder uno por uno.
Alaqaña (v.) Comprar de alguien
Achusiña (v.) Protestar en ausencia de alguien.
Alarapiña (v.) Comprar algo para alguien.
Aillri (s.) Persona que cava.
Comprárselo.
Ajanu (s.) Cara, rostro.
Alarpayaña (v.) Manía de comprar
Ajayu (s.) Ánima, espíritu, alma.
Alarpayiri (s.) Persona que compra de todo
Ajllina (v.) Escoger, elegir de una cantidad.
Alaxpacha (s.) Espacio eterno. Cielo.
Alaxpachankiri (s.) Ser divino que está en el Alliqtayaña (v.) Hacer que se derrumbe.
espacio celestial.
Alliqtayiri (s.) Persona que derrumba.
Alaya (adv.) Lugar que señala arriba.
Allirantaña (v.) Hundirse, desmoronarse a sí
Alaytuqi (adv.) Hacia arriba. mismo.
Ali (s.) Arbusto. Arbol, planta, retoño. Allirapiña (v.) Cavar para alguien. Cavárselo.
Alikipaña (v.) Crecer más de lo debido. (sólo para Alljataña (v.) o Allxataña. Cubrir con tierra la
plantas) superficie cavada.
Alinaqaña (v.) Cabecear, mover la cabeza. Allmilla (s.) Camisa de bayeta de oveja.
Alintaña (v.) Inclinar la cabeza por algún motivo. Allpachu (s.) Cría de alpaca o camélido.
Alintayiri (s.) Persona que hace inclinar la cabeza. Allpi (s.) Comida espesa. Api.
Alinuqaña (v.) Comenzar a crecer (sólo plantas) Allpiña (v.) Cocinar mazmorra o arroz con leche.
Aliña / Altaña (v.) Crecer. (sólo vegetales) Allqa (s.) Objeto o animal descolorido.
Aliqa (adj.) Tranquilo, quieto. Vanamente. Allqamari (s.) Ave de rapiña.
Aliqaki (adv.) Sin motivo, sin razón, sin justificación. Allqaraña (v.) Perdida de color. Descolorido.
Aliqt'aña (adv.) Estar quieto, inmóvil. Allqasiña (v.) Frustrarse, fracasar.
Aliraña (v.) Germinar. Allqasiri (s.) Persona que se frustra.
Alirayiri (s.) Persona que transplanta. Jardinero. Allsuña (v.) Cavar profundamente.
Aliri (s.) Crecido. Comprador. Echar animales Allsuri (s.) Persona que cava el suelo.
Aliri (v.) Crecido. Comprador. Echar animales Allsuyaña (v.) Hacer cavar a alguien.
Alisnaqaña (v.) Corretear a los animales. Allt'aña (v.) Cavar superficialmente.
Alisnukuña (v.) Echar de la casa. Desalojar del Allthapiña (v.) Derrumbar intencionalmente,
hogar. demoler.
Aliwqayiri (s.) Jardinero. Allu (s.) Pene, miembro viril.
Aljaña / Alxaña (v.) Vender. Alluxa (adv.) De cantidad, bastante, mucho.
Aljarpayaña (v.) Vender todo a un precio muy bajo. Alluxaptaña (v.) Abundar, abundancia, en general.
Aljata (p.) Vendido. Alpaqa/Allpaqa (s.) Camélido andino. Auquénido.
Aljayaña (v.) Hacer vender a alguien los productos. Alsa (adj.) Recojo de los sobrantes de comida.
Alkataña (v.) Almacenar. Arrimar, acercar. Hacer Alsaña (v.) Repartición del fiambre o comida
reverencia. sobrante.
Alkatayiri (s.) Persona.que hace apoyar. Alwa (adv.) Amanecer.
Alkatiri (s.) Persona que apoya la cabeza en algo o Alwat sartaña (v.) Madrugar, levantarse temprano.
alguien.
Alxataña (v.) Comprar para aumentar.
Allchhi (s.) Nieto o nieta.
Amankaya (s.) Azucena.
Allintaña (v.) Enterrar.
Amanu (adv.) o Amanuta. A propósito, intencional.
Allintarapiña (s.) Persona que entierra.
Amañaqa (s.) Hernia.
Alliña (v.) Cavar el suelo o tierra.
Amaru (s.) Tierra dura y seca. Víbora.
Alliqaña (v.) Desprender la tierra en forma
Amawt'a (s.) Sabio entendido, adivino.
honzontal o vertical.
Amaya (s.) Cadáver.
Alliqtaña (v.) Derrumbar, desmoronar.
Amayaña (s.) o Amuyaña. Pensamiento Anata (s.) Fiesta de carnaval.
Amjasuña (s.) o Amjasiña. Hartarse Anataña (v.) Jugar.
Ampara (s.) Mano. Anatatäta (v.) Tú habías jugado.
Ampi (interj.) Expresión de cortesía. Anatayaña (v.) o Anatjayaña. Hacer jugar a
alguien.
Amsta (s.) Subida.
Anatiri (s.) Jugador.
Amtaña (v.) Acordarse.
Ancha (adv.) o Anchaki Mucho, demasiado,
Amtawi (s.) Acuerdo, idea, intención.
excesivo,
Amtayaña (v.) Hacer recordar .
Anchanchu (s.) Dios del mal o fantasma.
Amtayiri (s.) Persona que insta, que hace recordar
Anchhicha (adv.) o Anchhichita. Ahora mismo.
algo.
Anchuchaña (v.) Ensanchar, hacer más ancho.
Amtiri (s.) Pensador.
Ani (s.) Coito.
Amukim/Amuki (s.) Silencio.
Aniña (v.) Acción del coito.
Amukiña (v.) Estar callado, sin mencionar.
Anku (s.) Nervio, tendón.
Amukt'aña (v.) Callar un secreto.
Anku aycha (s.) Carne fibrosa.
Amukt'ayaña (v.) Hacer callar.
Anku chara (adj.) Persona que tiene las pierns
Amulli (adj.) Tímido, apocado.
delgadas.
Amulliña (v.) Espantarse durmiendo.
Ankuta (s.) Borrego, novillo. Animal que no haya
Amuthapiña (v.) o Amthapiña. Recordar ideas tenido aún ninguna cría.
pasadas
Annaqaña (v.) o Ananukuña. Arrear los animales
Amutu (s.) Persona muda. de un lado a otro.
Amutüña (s.) Ser mudo. Anqa (adv.) Que indica afuera.
Amuyayaña (v.) Hacer reflexionar a las personas. Anqajata (adv.) o Anqatuqita. Desde afuera.
Amuykipaña (v.) Revisar, reconsiderar. Anqaru (adv.) Fuera.
Amuynaqaña (v.) Pensar mucho en algo. Ansaña (s.v.) Bostezo, acción de bostezar.
Amuyt'a (s.) Inteligencia. Ansaqiña (v.) Acción de jadear.
Amuyt'asiña (v.) Recordarse, con cautela. Ansatataña (v.) Abrir despacio algún objeto o un
envase cerrado.
Amuyu (s.) Pensamiento, idea.
Anskataña (v.) Arrimar la boca para beber, poner la
Amuyuni (s.) Persona que tiene idea, consciente, boca para chupar.
inteligente.
Anthapiña (v.) Recoger o conducir a un solo lugar.
Anakiña (v.) Arrear el ganado.
Antutaña (v.) Soltar algo que esta preso
Anakirapiña (v.) Arreárselo. deliberadamente.
Anakiri (s.) Pastor o el que arrea. Antutata (p.) Desatado. Soltado.
Anaksuña (v.) Sacar a los animales del corral. Antutayaña (v.) Hacer soltar.
Anala (s.) Niñera. Antutiri (s.) Persona que libera.
Anantaña (v.) Arrear los animales hacia el corral. Anu (s.) Perro, animal doméstico.
Anaraña (v.) Quitar el ganado de otra persona. Anu ch'api (s.) o Ch'api. Hierba medicinal.
Anarpayaña (v.) Abandonar, dejar libre a su suerte Anu qallu (s.) Cachorro.
el ganado.
Anuqara (adj.) Perro, despectivo Apthapiña (v.) Juntar, recoger.
Anxaruña (v.) o Anxaruyaña. Empezar a arrear Apthapiri (s.) Persona que recoge algo.
Anxataña (v.) Aumentar otra manada Apthapita (p.) Recogido.
Añathuya (s.) Zorrino. Apthapiyaña (v.) Hacer recoger.
Añawaya (s.) Planta andina con espinas. Apxantaña (v.) Poner algo encima. Poner la mesa.
Añusiña (v.) o Añuntasiña. Vestirse. Apxaruña (v.) Agarrar algo en las manos.
Apachita (s.) Cumbre, lugar más frío. Apxaruyaña (v.) Poner algo en manos de aIguien
Apantayasiña (v.) Hacer meter un bulto con Arch'ukiña (v.) Gritar o exclamar.
alguien.
Ari (s.) Objeto filoso.
Apanukuña (v.) Abandonar.
Arichaña (v.) Afilar, sacar filo.
Apanukuta (p.) Abandonado.
Arichiri (s.) Persona que saca filo. Afilador.
Apaña (v.) Llevar en las manos algo
Arkaña (v.) Seguir a alguien.
Apaqaña (v.) Quitar algo a alguien
Arkayaña (v.) o Arkayasiña. Hacer seguir.
Apaqayaña (v.) Hacer quitar algo con alguien
Armaña (v.) Olvidar.
Apaqiri (s.) Persona que quita algo a alguien.
Armasiña (v.) Olvidarse.
Apasiña (v.) Llevarse.
Armasiri (s.) Persona que se olvida.
Apata (p.) Llevado.
Armayaña (v.) Hacer olvidar.
Apatataña (v.) Desparramar, esparcir
Armiri (s.) Olvidadizo.
Apayaña (v.) Hacer llevar algo, mandar
Arnaqiri (s.) Persona que grita.
Apayasiña (v.) Hacerse llevar algo con otra
Arsuña (v.) Hablar.
persona.
Arsusiña (v.) Opinar.
Apayasiri (s.) Persona que se hace Ilevar.
Arsuyaña (v.) Hacer hablar. Hacer confesar.
Apilla (s.) Oca.
Aru (s.) Palabra, Idioma.
Apiri (s.) Persona que Ileva.
Aruma (s.) Noche.
Apjaña (v.) Ayudar a alguien. Robar, engañar.
Arumanthi (adv.) o Aramanthi. Mañana.
Apkataña (v.) Poner en un lugar alto.
Arunta (p.) Saludo.
Apnaqaña (v.) Conducir.
Aruntaña (v.) o Arumtaña. Saludar.
Apnaqata (p.) Ser manejado por alguien.
Aruntayaña (v.) o Aruntayasiña. Hacer saludar.
Apnaqayaña (v.) Hacer conducir
Arxataña (v.) Defender.
Apnaqiri (s.) Persona que conduce, chofer,
Conductor. Arxatayaña (v.) Hacer defender con alguien.
Apsuniña (v.) Ir a sacar. Arxatiri (s.) Abogado. Defensor.
Apsuniri (s.) Persona que saca. Arxatiri (adv.) Abogado
Apsuña (v.) Sacar. Asantaña (v.) Guardar un recipiente.
Apsuyaña (v.) Hacer sacar. Asantata (p.) Guardado.
Aptaña (v.) Alzar, levantar. Asantayaña (v.) o Asayaña. Hacer llevar algo con
alguien.
Aptata (p.) Levantado, recogido.
Asantiri (s.) Persona que lleva algo hacia dentro.
Apthapiniña (v.) Ir a recoger.
Asaqaña (v.) Destapar algo. Quitar algo Atipxaña (s.) Persona que gana. Ganar
Asaqayaña (v.) Hacer quitar. Atiqaña (v.) Levantar la piedra que esta encima de
otra.
Asaqiri (s.) Persona que quita algo.
Atiraña (v.) Destapar un corral de ganado. Elaborar
Asayiri (s.) Mozo o garzón.
quesos.
Asiru (s.) Serpiente, víbora.
Awatiña (v.) Pastorear, apacentar.
Aski (adj.) Bien.
Awatirapiña (v.) Pasteárselo para alguien.
Askichaña (v.) Arreglar.
Awatiri (s.) Pastor.
Askichayaña (v.) Hacer arreglar.
Awatiwi (adv.) Lugar o espacio donde se pastea.
Askichiri (s.) Persona que arregla. Pastizal.
Astaña (v.) Trasladar, mudar de un lugar a otro. Awatiyaña (v.) Hacer Pastorear.
Astasiña (v.) Mudarse. Encontrarse algo. Awaykatasiña (v.) Cubrirse con algo, usar manta o
aguayo.
Astayasiña (v.) Hacer que alguien recoja algo.
Realizar un rito Awayu (s.) Tejido cuadrado de varios colores.
Asu (s.) Niño recién nacido. Awicha (s.) Abuela, mujer anciana. Espíritu
ancestral.
Asut'iña (v.) o Jasut'iña. Azotar.
Awila (adj.) Vieja.
Asut'iri (s.) Persona Que azota a alguien.
Awilaptaña (v.) Envejecer.
Asut'iyaña (v.) Hacer azotar a alguien.
Awkch'i (s.) Suegro.
Asxaraña (v.) Tener miedo, temer a alguien.
Awthata (adj.) Hambriento, persona que tiene
Asxarayaña (s.) Aterrorizar, amedrentar. hambre.
Asxarayiri (s.) Persona que amenaza. Awtipacha (adv.) Temporada seca.
Asxariri (adj.) Miedoso, poco sociable, tímido. Awtjayasiña (v.) Tener hambre.
Asxartayasiña (v.) Acobardarse de algo. Awulliña (v.) Aullar. dar aullidos.
Asxasiña (v.) Sostener algo por algún tiempo en las Awulliri (s.) El que aúlla. Aullador
manos.
Ayaña (v.) Llevar una cosa larga de un sitio a otro.
Asxatasiña (s.) Objeto que se coloca en la cabeza.
Sombrero. Ayaqaña (v.) Bajar un palo u otro parecido, de un
lugar determinado.
Atataw (interj.) Que expresa dolor.
Ayaqayaña (v.) Hacer que alguien baje.
Ati (s.) Espalda.
Ayaqayasiña (v.) Pedir a alguien que lo baje.
Atintaña (v.) Trancar o tapar el corral.
Ayaraña (v.) Quitar o arrebatar un objeto largo.
Atinuqaña (v.) Poner la piedra en el suelo.
Ayatatayaña (s.) Estirar o abrir las piernas. Tender
Atiña (v.) Poder. Preparar queso. o colocar el telar para tejer.
Atipaña (v.) Ganar o vencer. Aycha (s.) Carne.
Atipayaña (v.) Hacer vencer o ayudar a vencer. Aychani (s.) Vendedor de carne.
Atipayasiña (v.) Hacerse ganar con alguien. Aykataña (v.) Elevar o poner en altura una cosa
Atipiri (s.) Ganador o persona que alcanza victoria. larga.
Atipt'awayaña (v.) Ir junto hasta un lugar y luego Ayllu (s.) Comunidad.
adelantarse. Aynacha (adv.) Abajo.
Atipxaña (v.) Persona que gana. Ganar Aynachankaña (adv.) Estar abajo.
Aynacht'aña (v.) Flaquear, debilitarse, fracasar. Chaka (s.) Puente.
Aynacht'ayaña (v.) Hacer fracasar. Chakanaqaña (v.) Trancarse en cada lugar o no
poder pasar.
Ayni (s.) Deuda social. Labor de reciprocidad.
Chakaña (v.) Atascar.
Aynuqa (s.) Tierras que se cultivan de acuerdo al
ciclo de rotación. Chakayaña (v.) o Chakt'ayaña. Hacer atascar a
alguien.
Aynuqaña (v.) Colocar algo en el suelo.
Chakitilla (s.) Blusa antigua.
Ayquña (v.) Quejarse, gemir, lamentar.
Chakuña (s.) Cinta que sujeta el sombrero.
Ayquri (s.) Persona que se queja por dolor.
Chakxaña (v.) Levantar un obstáculo o quitar el
Ayquyaña (v.) Acompañar, estar con el enfermo
palo de la puerta.
que se queja de dolor.
Chala (s.) Chalina, prenda que cubre el cuello.
Ayruña (s.) Plantar, poste, plantas u otros.
Challmaña (v.) o Challmiña. Codear a una
Ayrutataña (v.) o Ayruraña. Plantar en varios
persona.
lugares.
Challmuña (s.) Persona anciana que come con
Aysuña (v.) Sacar o extraer un objeto largo del
dificultad.
interior.
Challwa (s.) o Chawlla. Pez.
Ayt'aña (v.) Echar en cara lo confesado.
Challwakatu (s.) Pescador.
Ayt'asiña (v.) Echarse en cara los favores hechos.
Challwani (s.) Persona que tiene peces.
Aytaña (v.) Levantar algo.
Chaluna (s.) Carne seca.
Aythapiña (v.) Recoger el telar.
Chalunaña (v.) Charquear la carne. Deshidratar la
Aythapita (s.) Persona paralítica.
carne.
Aytikipiña (v.) o Aytikipaña. Volver a enjuagar.
Chanaku (s.) Hijo menor de la familia.
Aytiliña (s.) Inestable, o algo que esta oscilando.
Chani (s.) Precio.
Aytsuña (v.) Enjuagar ropa y objetos lavables.
Chanichaña (v.) Poner precio a algo.
Aywiniña (v.) Venir en grupo hacia un lugar
Chanichiri (s.) Tasador.
determinado.
Chanini (s.) Objeto que tiene precio.
Aywintaña (v.) Entrar o ingresar entre varias
personas. Chanqa (s.) o Chhanqa. Comida tipica.
Aywiña (v.) Caminar o ir en grupo. Chapara (s.) Producto agrícola que sobre sale en
su clase.
Aywiñaqaña (v.) Andar en conjunto de un lugar a
otro. Chapillaña (v.) Remover el terreno cuando se va
arando con la yunta.
Aywiraña (v.) Andar a otro lugar sin dirección.
Chapuña (v.) Preparar la masa o amasar.
Aywiyaña (v.) Desparramar líquido.
Chaqayaña (v.) o Chhaqayaña. Hacer perder.
Chara (s.) Pierna.
Chara taypi (adv.) Entre pierna.
Ch
Charaña (s.) Pueblo, nombre de una región,
Chacha (s.) Hombre, varón.
Charara (s.) Planta medicinal.
Chachachasiña (v.) o Jaqichasiña. Casarse.
Charqhuntaña (v.) o Chhaxruntaña. Entremezclar.
Chachani (s.) Mujer casada.
Chaski (s.) Mensajero.
Chachapura (s.) Entre hombres.
Chatu (s.) Caldera. Chiqachiri (s.) Corregidor.
Chawiri (s.) Remador, persona que rema. Chiqaki (adv.) o Chiqapa. Directamente. Directo,
correcto.
Chawsuña (v.) Sacar cosas del agua.
Chiqana (adv.) Ciertamente, especialmente.
Chäka (s.) Tallo seco de la quinua.
Chiqanti (adv.) Era cierto.
Chichhayasiña (v.) Atizar con la ayuda de alguien.
Chiqt'aña (v.) Acertar, atinar, afirmar.
Chichi (s.) Carne.
Chira (s.) Pepa de ají
Chika aruma (adv.) Media noche.
Chita (s.) Cria de oveja que no tiene madre.
Chika uru (adv.) Medio día.
Chitachaña (v.) Domesticar.
Chikaña (v.) Concubinarse o contraer matrimonio.
Chiwank'u (s.) Ave de plumas negras.
Chikata (adv.) Medio, mitad.
Chiwchi (s.) Polluelo.
Chikayaña (v.) Hacer juntar.
Chïwthapiña (v.) Envolver lana.
Chillantaña (v.) Encajar una cosa en otra.
Chuchaña (v.) Protestar, hablar mucho.
Chillksuña (v.) Brotar, germinar la semilla.
Chuchiptaña (v.) Perder el Color del cabello.
Chillpa (s.) Cuña.
Chuchiri (v.) Hablador, comentarista.
Chillpt'aña (v.) Poner cuña en lugar de
desigualdad. Chuchu (s.) Senos, pecho.
Chillqaña (v.) Dar pasos largos. Chujchu (s.) o Chujllu. Enfermedad, fiebre,
paludismo. Malaria.
Chilltaña (v.) Sobornar, corromper.
Chuknaqaña (v.) Corretear entre muchos. Andar
Chimpuña (v.) Marcar a los animales con lanas de
en cuclillas.
color.
Chukt'aña (v.) Ponerse de cuclillas.
Chimpusiña (v.) Señalar el tiempo o lugar donde se
hará algo, marcarse. Chukulli (s.) Calambre muscular.
Chinjaña (v.) Atarse la manta. Chukuña (v.) Estar semi sentado.
Chinjasiña (v.) Amarrarse el aguayo de forma que Chullchu (s.) Flaco, enfermizo.
no se caiga.
Chulljaña (v.) o Chulluraña. Derretirse,
Chinthapiña (v.) Asegurar algo. descongelarse.
Chinu (s.) Nudo, lego muy apretado. Chullpa (s.) Momia.
Chinuniqaniña (v.) o Chiwnuqaña. Desamarrar al Chulluchaña (v.) Remojar.
animal de un sitio.
Chulluchata (p.) Remojado
Chinuntaña (v.) Asegurar algo con un nudo para
Chulluchayaña (v.) Hacer remojar.
que no se desparrame.
Chulu (s.) Lobo, animal carnicero parecido a un
Chinuqaña (v.) o Chinuraña. Desamarrar, desatar.
perro.
Chinusiña (v.) Amarrarse o asegurarse algo.
Chunku (s.) Palabra de cariño, expresión de afecto.
Chinuta (p.) Amarrado, atado.
Chupika (adj.) o Wila. Color carne, rojo.
Chiñi (s.) Murciélago.
Chupila (s.) Vagina.
Chiñuqaña (v.) Amarrar a los animales en
Chuqilla (s.) Pastor de alpacas, danza folclórica.
diferentes lugares determinados.
Churaña (v.) Dar.
Chiqa (s.) Verdad, seguro, directo.
Churasiña (v.) Darse unos a otros.
Chiqachaña (v.) Declarar,enderezar, confirmar.
Churata (p.) Obsequiado. Chhapchha (adj.) Alguna cosa no bien hecha.
Churawi (s.) Premio o lugar donde se da algo a Chhapha (adj.) Objeto no sólido que se deshace
alguien. poco a poco.
Churayaña (v.) Hacer dar algo a alguien. Chhaphaña (v.) Deshacer una cosa en forma de
granulada. Migas de pan.
Churi (adj.) Color amarillento, color pálido.
Chhaphu (adv.) o Chhayphu. Casi obscuro. Muy al
Churjaña (v.) Devolver lo poseído, con
amanecer o al anochecer.
deshonestidad.
Chhapthapiyasiña (v.) Hacerse obscurecer en el
Churt'ana (v.) Golpear con intención.
camino.
Chusi (s.) Frazada de oveja.
Chhaqaña (v.) o Chhaqhataña. Perderse, perder.
Chutu/Ch'utu (s.) Montón.
Chhaqasiña (v.) Demorarse largo rato.
Chuwa (s.) Plato de barro.
Chhaqhata (p.) o Chhaqhayata. Perdido,
Chuwi (s.) Frijol. extraviado.
Chuwillu (s.) Parte del arado manual. Chhaqhxaña (v.) Ya no aparecer. Perderse
definitivamente.
Chuxchu (s.) Alero.
Chhaqtaña (v.) Dejar de ser visible.
Chuxu/Chhuxu (s.) Animal maltratado. Orín.
Chharphu (adj.) o Chhaypuj. Opaco.
Chuxu/Chuxri (adj.) Persona huesuda.
Chharpt'aña (v.) o Juykt'aña. Perder la vista, cegar.
Chuyma/Lluqu (s.) Corazón, pulmón.
Chharqu (adj.) Desordenado, confuso.
Chuymachaña (v.) Consolar.
Chhaxcha (s.) Fleco de una prenda.
Chuymani (s.) Que tiene corazón. Persna de edad,
anciano. Chhaxchhantaña (v.) Apareamiento de las aves.
Chuymawisa (adj.) Necio, torpe, incapaz, etc. Chhaxraña (v.) Peine, objeto que sirve para
peinarse. Peinar
Chhaxraña (s.) Peine, objeto que sirve para
peinarse. Peinar
Chhaxrañuta (s.) Salón de peinados.
Chh Chhaxrasiña (v.) Peinarse.
Chhaxrata (p.) Peinado.
Chhaja (adj.) o Ch'aja. Voz ronca. Chhaxrayasiña (v.) Hacerse peinar con otra
Chhajäña (v.) Estar ronca de voz. persona.
Chhalaña (v.) Comprar de poco en poco. Chhaxriri (s.) Persona que peina
Chhalla (s.) Hoja de maiz que envuelve a la Chhaxwa (s.) Montón de piedra o cascajo en gran
mazorca y al tallo. cantidad.
Chhallaña (v.) Quitar el haba del tallo sin Chhaxwaña (v.) Amontonar piedra o cascajo.
descascarar. Chhaypht'aña (v.) o Chhaypht'ayaña. Opacar.
Chhallmaña (v.) Dar de codazos a una persona. Hacer opacar.
Chhama (adj.) Granulada. toscamente molido. Chhayphu (adj.) Opaco.
Chhamaña (v.) Moler toscamente. Chhäjtaña (v.) Enfriarse los dientes. Destemplarse.
Chhankha (adj.) o Khankha. Áspero. Chhärma (adv.) o Jichharma. Esta noche.
Chhapalljaña (v.) Sacar las malas hierbas de la Chhärmanthi (adv.) o Jichhärmant. Esta mañana.
chacra.
Chhichhillankha (s.) Mosca, insecto díptero. Chhujchhuthalaña (s.) Malaria.
Chhichhiña (v.) o Chhiphiña. Hablar muy despacio Chhujuña (v.) Mecer a un niño.
Chhijchhi (s.) Granizo. Chhukhuyaña (v.) Arrear la manada muy apurado.
Chhijchhintiwa (v.) Está granizando. Chhullchhuku (s.) Ave pequeña del lago.
Chhijchhipa (s.) Hierba aromatizante. Chhullu (s.) Totora comestible. Objeto que hace
ruido.
Chhijchhuta (p.) Granizado.
Chhulluchhullu (s.) Sonaja.
Chhiji (s) Accidente.
Chhullunkhata (p.) Congelado.
Chhijini (s.) Persona a la que le sucedió alguna
cosa. Chhullunkhaya (s.) o Chhullunka. Hielo.
Chhijllaña (v.) o Ajlliña. Elegir, escoger, seleccionar. Chhullunkhayaña (v.) Congelar el agua.
Chhijnuqaña (v.) o Utjanuqaña. Establecer. Lograr Chhulluqiyaña (v.) Sonar entre pequeños metales
tener cosas para vivir. en forma de sonaja.
Chhijnuqäwi (adv.) Lugar donde se logra tener Chhulluxa (s.) Granizo menudo.
cosas para vivir.
Chhuqha (s.) Ave palmípeda de color negro que
Chhijthapiyaña (v.) o Khathatiyaña. Estremecer, vive en los lagos.
hacer temblar,
Chhuqhu (s.) Palo o algo punzante sobresalido.
Chhijuña (v.) Temer.
Chhuqhuntaña (v.) o Chhuqhuña. Clavar
Chhijuyaña (v.) o Asxarayaña. Atemorizar, causar punzando. Punzar.
temor.
Chhuru (s.) o Suru. Pico de ave.
Chhiqa (s.) o Chhiqha. Ala de aves, o de algún
Chhururiña (s.) Instrumento, silbato.
objeto volador. Pañal grueso, del bebé.
Chhusu (adj.) Desentonado, músico mediocre.
Chhiqanqara (s.) o Chhiqhanqara. Axila. Sobaco.
Chhuwa (s.) Nombre de un pueblo.
Chhiri (adj.) Crespo cabello ensortijado. Rizado.
Chhuxlla (s.) Pasto. Hierba que come el ganado.
Chhiriyaña (v.) Rizar, formar rizos en el cabello.
Chhuxri (s.) Herida interna.
Chhithaña (v.) o Chhitthapiña. Unir una prenda a
otra con aguja, hilo o con gancho. Chhuxu (s.) Orina.
Chhitharaña (v.) Ensartar varias cosas a una Chhuxuña (s.) Órgano que sirve para orinar.
prenda.
Chhuxuraña (v.) Orinar.
Chhiwchhi (s.) Polluelo. Cría de ave.
Chhuyu (s.) Huella reciente.
Chhiwiqiña (v.) Trinar de las aves.
Chhü (interj.) Sirve para llamar la atención.
Chhixchhirayaña (v.) Quemar superficialmente los
pelos o algo.
Chhixintayaña (v.) o Chhixiyaña. Hacer correr
líquido con impulso del grifo. Ch’
Chhixwiriri (s.) Libélula. Ch'ach'antaña (s.) Absorber un cuerpo sólido o
Chhiya (s.) Medida de longitud mediante la palma líquido.
de la mano. Ch'achaña (v.) Regar.
Chhiyaña (v.) Medir la longitud con la palma de la Ch'ajiña (v.) o Ch'ajaña. Moler con piedra o
mano. machucar.
Chhuchhulla (s.) o Chhuchulli. Patas de animales. Ch'ajiqasiña (v.) Machucarse los dedos sin
Chhuchhuña (v.) Meter bulla. intención.
Ch'ajwaña (v.) Pelear, reñirse. Ch'amusiña (v.) Chuparse el dedo.
Ch'aka achu (adj.) Chismoso. Ch'ankha (s.) Cordon de lana.
Ch'akha (s.) o Ch'aka. Hueso. Ch'anqhata (s.) Papa maltratada.
Ch'akhantaña (v.) Enflaquecer, adelgazar. Ch'apaqa (adj.) Desabrido, comida sin sal.
Ch'akhara (s.) o Ch'änkha. Páncreas. Ch'aphi (s.) Arbusto, espino.
Ch'akhi (s.) o Ch'aki. Sediento,con resaca. ch'aphintaña (v.) Herir con espinas.
Ch'akkataña (v.) Clavar en la pared. Ch'aphirara (adj.) Espinoso.
Ch'akuntaña (v.) o Ch'akuña. Fijar con estacas. Ch'aqa (s.) Gota, partícula, esfera de un líquido.
Puñetear intencionalmente.
Ch'aqantayaña (v.) Hacer gotear dentro de algo.
Ch'akuru (s.) o Ch'akura. Estaca.
Ch'aqaña (v.) o Ch'aqkataña. Gotear. Salpicar las
Ch'akusiña (v.) Golpearse el uno al otro. gotas de un líquido.
Ch'alaliña (s.) Chalaliña. Grito de animales. Ch'arantata (p.) Mojado.
Ch'alla (s.) Arena. Fiesta que se realiza en honor a Ch'arantayasiña (v.) Hacerse mojar.
la madre tierra,
Ch'arkhi (s.) o Ch'arki. Carne salada seca.
Ch'allakipaña (v.) o Ch'alltaña. Regar o rociar un
Ch'aska (adj.) Persona despeinada, melenuda.
poco de alcohol en el terreno.
Ch'askachaña (v.) Desgreñar.
Ch'allanukaña (v.) Rociar líquido en un espacio
determinado. Ch'ataña (v.) o Ch'atarasiña. Dar palmadas.
Palmotear en señal de aprobación.
Ch'allpa (s.) o Ch'allpha. Paja desmenuzada de los
cereales. Ch'awa (s.) Barba.
Ch'allphaña (v.) Accidentarse, estrellarse, lanzarse Ch'awaniña (v.) Ir a ordeñar.
con violencia a un lugar.
Ch'awaña (v.) Ordeñar.
Ch'ama (s.) Fuerza, vigor.
Ch'awarapiña (v.) Ordeñárselo para alguien.
Ch'ama apaña (v.) Difícil de llevar.
Ch'awayaña (v.) Hacer ordeñar.
Ch'ama laq'a (adj.) Desganado, desalentado.
Ch'awiri (s.) Persona que ordeña. Ordeñador
Ch'amachaña (v.) Dar fuerza, impulsar.
Ch'axchhsuña (v.) Regar abundantamente el agua
Ch'amachiri (s.) Persona que apoya a alguien. con la mano.
Ch'amaka (adv.) Oscuro. Ch'axjaña (v.) Machucar con propósito, con piedra.
Ch'amakthapiña (adv.) Oscurecer. Ch'axmiwila (s.) Menstruación.
Ch'amampi (adv.) Con fuerza Ch'axta (adv.) Mitad o corte menor.
Ch'amantaña (v.) o Ch'amthapiña. Engordar. Ch'axtata (p.) Desportillado, puede ser en caso de
Recobrar fuerza. cnstales o porcelana.
Ch'amjasiña (v.) Buscar ocupación. Ch'axwaku (adj.) Alborotador.
Ch'amkatuña (v.) Cobrar fuerza, reaccionar con Ch'axwiña (v.) Hacer nudo. Discutir.
fuerza.
Ch'ayña (s.) Pájaros con plumas amarillas y
Ch'ampha (s.) Hierba seca. negras.
Ch'amsuña (v.) Terminar de chupar. Ch'ich'i (adj.) o Ch'islli. Sucio, mugre.
Ch'amt'aña (v.) o Ch'amuri. Chupar con fuerza. Ch'iji (s.) Pasto verduzco.
Ch'amuña (v.) Chupar dulces, chicles u utros. Ch'ijma (s.) o Ch'isma. Almohada.
Ch'iju (s.) Rajadura en cristales. Ch'isllitataña (v.) Cundir. extenderse las manchas
de aceite.
Ch'ikhi (adj.) Inteligente.
Ch'iti (adj.) Persona de baja estatura.
Ch'ilaña (v.) o Ch'iliña. Sacar las tripas del pescado.
Ch'itiki (s.) Saseado, repleto, muy Ileno.
Ch'illk'i (s.) o Chillkhi. Brote de una planta.
Ch'itintaña (v.) Comer demasiado.
Ch'imi (adj.) Menudo.
Ch'itiqayasiña (v.) Hacerse salpicar.
Ch'ina (s.) Glúteos o nalgas.
Ch'itiqiña (v.) Salpicar.
Ch'ina pata (adv.) Sobre las nalgas.
Ch'iwa (s.) Hojas tiernas de la quinua.
Ch'inani (adj.) Persona que tiene sobresalidas las
nalgas. Ch'iwi (s.) Sombra. Insectos.
Ch'inankiri (adv.) Que está detrás del último. Ch'iwichaña (v.) o Ch'iwjataña. Cubrir del sol.
Ch'inqhaña (v.) Machucar, maltratar las papas con Ch'iwiña (s.) Sombrilla.
las uñas.
Ch'ixi (adj.) Color gris.
Ch'inqharasiña (v.) Golpearse, lastimarse.
Ch'iyanuqaña (v.) Romper lo que no sirve en
Ch'iñi (s.) Liendre. pedazos.
Ch'iñirara (adj.) Persona con bastante liendre. Ch'iyaña (v.) Cortar o rajar leña. Romper tela u otro
similar.
Ch'ipha (s.) Red hecha de cuerda.
Ch'iyaqaña (v.) Despedazar.
Ch'ipiqaña (v.) Parpadear.
Ch'iyar larama (adj.) Azul oscuro.
Ch'ipiqiri (s.) Persona que parpadea.
Ch'iyara (adj.) Color negro.
Ch'iqa tuqiru (adv.) Hacia la izquierda.
Ch'iyaraptaña (v.) Volverse negro por un
Ch'iqachu (s.) Zurdo.
determinado tiempo.
Ch'iqartayaña (v.) Desviar los daños que hace una
Ch'iyasiña (v.) Abrir. Rajarse por sí solo.
segunda persona.
Ch'iyjtata (s.) Ropa a punto de romperse.
Ch'iqaru (adv.) A la izquierda.
Ch'uch'u (s.) Frío, helado
Ch'iqiyaña (v.) o Lakiraña. Repartir, distribuir.
Ch'ukuña (v.) Costurar.
Ch'iriqaña (s.) Ruido.
Ch'ukuri (s.) o Ch'ukuntiri. El que cose. Costurero o
Ch'irmayaña (v.) Hacer guiñar.
Sastre.
Ch'irmiña (v.) Guiñar.
Ch'ukuta (p.) Cosido. adj. Apodo del hablante
Ch'irmiri (s.) Persona que guiña. aymara de La Paz o paceño.
Ch'irmthapiña (v.) Cerrar los ojos. Ch'ukuyaña (v.) Hacer coser algo con alguien.
Ch'irwaña (v.) o Ch'irwaraña. Exprimir. Exprimir uno Ch'ulla (s.) Impar, disparejo.
por uno.
Ch'ullanayra (s.) Persona que tiene un solo ojo.
Ch'irwiri (s.) Persona que exprime.
Ch'ullanchaña (v.) Emparejar.
Ch'isiña (s.) Dolor, ardor, punzón.
Ch'ulli (s.) o Ch'uru. Caracol.
Ch'isiqiña (v.) Chillar (sólo animales).
Ch'ulljtayaña (v.) Separar a una pareja, o dos
Ch'isla (adj.) Niño pequeño. cosas.
Ch'isllichaña (v.) Engrasar, untar con grasa. Ch'ullqhi (adj.) Firme, algo duro, resistente.
Ch'islliña (v.) Sudar, ponerse brillo con la grasa. Ch'ullqhichuyma (adj.) Despiadado, corazón duro.
Ch'ullqichaña (v.) Hacer más fuerte, enderezarlo.
Ch'ullu (s.) o Lluch'u. Gorro que cubre la cabeza. Ch'utillu (s.) Danza aymara.
Ch'umaña (v.) Escurrir o filtrar. Ch'utstaña (v.) Sobresalir, aventajar una persona.
Ch'umaqaña (v.) o Ch'umthapiña. Escurrir el agua Ch'utu (s.) Sombrero puntiagudo. Vértice de la
de un recipiente. cabeza. Cima, cumbre de los cerros.
Ch'umphi (adj.) Color café, castaño claro. Ch'uwa (s.) Líquido cristalino.
Ch'umsuyaña (v.) Destilar el líquido. Ch'uwanchaña (v.) Enjuagar.
Ch'unch'u (s.) Danza guerrera, de los llanos Ch'uwaraña (v.) Cristalizar el agua. Escurrir la
orientales. Planta con frutos. papa.
Ch'unch'uli (s.) Tripa grueso de carnero. Ch'uwinchasiña (v.) Envolver en la mano.
Ch'uñjañ (v.) Helarse las papas que se ha puesto a Ch'uwiña (v.) Envolver la cuerda o hebra.
la helada.
Ch'uwthapiña (v.) Envolver la tela para llevar con
Ch'uñt'ata (p.) o Ch'uñuta. Congelado, helado. más comodidad.
Ch'uñtu (s.) Parte elevada en la superficie. Ch'uxuntaña (v.) Volver verde, cubrirse de verde,
pudrir.
Ch'uñu (s.) Papa seca o papa helada y
deshidratada.
Ch'uñuchaña (v.) Secar la papa helada para I
elaborar chuño.
Ichjatasiña (v.) Ponerse sobre el regazo a una
Ch'uñuyaña (v.) Hacer helar, congelar. criatura etc.
Ch'upu (s.) o Chuphu. Tumor. Ichkataña (v.) Poner o llevar algo entre los brazos,
como ser un niño, un animal pequeño.
Ch'upuchasiña (v.) Formarse un tumor.
Ichkatasiña (v.) o Ichukatasiña. Llevarse al pecho
Ch'urawi (s.) Sombra, cielo cubierto de nubes.
una criatura.
Ch'uri (s.) Paperas. inflamación de las glándulas.
Ichnaqaña (v.) o Ichunaqaña. Manejar una cosa
Ch'urkisiña (s.) Obstinarse en el error, aferrarse, no pequeña o un niño en los brazos.
dar el brazo a torcer.
Ichsuña (v.) o Ichtaña. Sacar. Alzar, levantar en
Ch'usa (s.) Vacio, ausencia, que no contiene nada. brazos a una criatura.
Ch'usachaña (v.) Desocupar, vaciar. Icht'asita (p.) Persona que tiene algo entre los
brazos.
Ch'usachata (p.) Vaciado.
Ichtaraqaña (v.) Alzar, tomar en brazos algo sin el
Ch'usaptaña (v.) Ausentarse, desaparecer. consentimiento del dueño.
Ch'usart'aña (v.) o Ch'usayasiña. Extrañar. Dar un Ichtasiña (v.) Tomar algo que se encontró. Alzarse,
mal paso. levantarse del suelo mutuamente.
Ch'usäña (v.) Faltar, estar ausente. Ichthapiña (v.) Coger a una criatura, juntar dos
Ch'usiqa (s.) Lechuza, ave rapaz nocturna. cosas muy pequeñas con las manos.
Ch'uspa (s.) Bolsa pequeña para llevar coca. Ichthapisiña (v.) Cuando dos personas juntan sus
criaturas en un lugar.
Ch'uspi (s.) Mosquito, insecto de picada dolorosa.
Ichukipaña (v.) Llevar, hacer pasar por encima de
Ch'usuyaña (v.) Sacar el agua de las papas que se algo, al niño que se lleva en brazos.
hizo congelar.
Ichuniña (v.) o Ichuña. Trasladar una criatura al
Ch'uta (s.) Antiguo pantalón, de danza que se baila lugar donde lo piden. Apadrinar en bautismo.
en la época de lluvia.
Ichuntaña (v.) Meter, introducir llevando en brazos
Ch'utaraña (v.) Quitar la cáscara de la haba a un ser pequeño.
cuando ya esta cosida.
Ichuqaña (v.) Bajar en brazos de una parte alta a Ikikipaña (v.) Dormir transportado del sueño
una criatura. profundamente.
Ichur awki (adj.) Padrino de bautismo. Ikimacha (s.) Somnolencía, persona que no ha
dormido.
Ichur tayka (adj.) o Ichumama. Madrina de
bautismo. Ikimachaña (v.) Desvelar no dejar dormir.
Ichuraña (v.) Arrebatar una cosa pequeña, quitar Ikimaya (s.) Persona que no durmió.
un bebé de las manos de alguien.
Ikintaña (v.) Acostarse. Entrar en la cama.
Ichuri (s.) Persona que lleva en sus manos un ser
Ikintayaña (v.) o Ikiyaña. Hacer acostar a alguien.
pequeño
Ikinuqaña (v.) o Iknuq'aña. Estar echados como
Ichusiña (v.) Creer y guiarse en los consejos de
para dormir o descansar. Dormir en un lugar no
adivinos. Llevar en brazos a un niño.
previsto.
Ichusiri (s.) Que se guia del consejo de los adivinos.
Ikiña (v.) Dormir. Frazada, cama, colcha.
El que lleva para sí alguna cosa.
Ikiña (s.) Dormir. Frazada, cama, colcha.
Ichut'asita (s.) o Icht'asita. Persona que tiene algún
ser en sus brazos. Ikiqimara (adj.) Dormilón.
Ichutata (s.) Padrino de bautismo o rotucha. Ikiraña (v.) o Ikthaptaña. Dormir muchos en un
cuarto aglomerados.
Ichuwawa (s.) Niño de bautizo.
Ikiraqaña (v.) Dormir en casa ajena con
Ichuxaräña (v.) o Ichxarüyaña. Entregar en las
consentimiento del dueño.
manos de alguien un ser pequeño.
Ikit'aña (v.) o lkt'aña. Dormir poco tiempo. Siesta.
Ichuxaruña (v.) o Ichxaruña. Tomar en brazos un
niño. Alzar en los brazos. Ikitataña (v.) Tenderse de largo, dormirse sin
cuidado.
Ichuxatasiña (v.) o Ichxatasiña. Poner en el regazo
una criatura. Ikjaña (v.) Dormir hasta retrasarse.
Ichuyaña (v.) Hacer que otro lleve algo en brazos. Ikjasiña (v.) Dormir cuidando algo. Dormir donde se
Buscar a los adivinos y pedirles consejo. tiene que cuidar algo.
Ichuyiri (s.) Que cree y se guia del consejo de los Iksuña (v.) Dormir con una persona con sexo
adivinos. Persona que hace llevar algo. opuesto ilícitamente.
Ichxataña (v.) Sobreponer, poner encima de algo lo Ikthapiña (v.) Comenzar a dormirse. Adormecerse.
que se lleva en brazos
Ila (adv.) Instante, momento, corto.
Ijma (s.) Viuda y viudo. Adj. Persona que se olvida.
Ilaniña (v.) Venir apresuradamente. Ir a sacar algo,
Ijmaptaña (v.) Enviudar, tanto el hombre como la del suelo con un punzón o cuchillo.
mujer.
Ilayaña (v.) Dar prisa, apresurar a otro.
Ikanp'akiri (s.) Doncellita. La infusión de planta se
emplea como sudorífico, carminativo y en las Illa (s.) Amuleto, talismán, objeto al que se atribuye
diarreas de los niños. virtud mágica.

Ikch'awa (adj.) o Ikch'umiri. Persona que dormita. Illa mank'a (s.) Productos agricolas que por algún
motivo especial (caida de un rayo, etc.), son
Ikch'awaña (v.) Dormitar, amodorrarse. Cabecear considerados talismanes.
de sueño.
Illa qullqi (adj.) Monedas que después de ciertos
Ikch'ukiña (v.) Fingir que se duerme, hacerse el ritos y ceremonias tienen poderes mágicos.
dormido.
Illachantasiña (v.) Guardar amuletos o talismanes
Ikikataña (v.) o Ikkataña. Dormir reclinado la que le traigan suerte y ventura.
cabeza, dormirse con otra persona.
Illachasiña (v.) Guardar amuletos que le traigan
Ikikipa (v.) o Ikiruruña. Dormir a un lado y otro, suerte. Atesorar, reunir dinero.
como uno al que le empujan.
Illapa/Illapu (s.) Rayo. Imaraña (v.) Descubrir lo que estaba tapado o
cubierto.
Illapaña (v.) o illapuña. Caer el rayo.
Imasiña (v.) Esconderse, escondite, escondrijo,
Illapata (p.) Ha caido el rayo sobre esa persona.
guarida. Acogerse refuguiarse. Guardarse algo
Illapjaña (v.) Caer el rayo en algún sitio. Disparar para si.
continuamente.
Imasiña (s.) Esconderse, escondite, escondrijo,
Illapnaqaña (v.) Sentirse los truenos por todas guarida. Acogerse refuguiarse. Guardarse algo
partes. Fulminar arrojar rayos. para si.
Illawa (s.) Liso, pieza del telar que divide los hilos Imasiwi (s.) Escondrijo, escondite, guarida. Entierro.
de la urdiembre para que pase la trama.
Imata/Imt'ata (p.) o Imxatata. Guardado,
Illawaña (v.) o Illawt'aña. Colocar el liso en la almacenado. Escondido, secreto. Tapado,
urdiembre. cubierto.
Illi (s.) Savia de los árboles y las plantas. Imayaña (v.) Hacer gurdar a otro, una cosa para
que la guarde.
Illpa (s.) Sien, partes laterales de la frente.
Imayasiña (v.) Dar a otro algo propio para que se lo
Illpanchaña (v.) Golpear a otro en las sienes. guarde.
Ilsuña (v.) Subir apresuradamente. Imik'ara (adj.) Taimado astuto hipócrita.
Ilu/Iluña (s.) Trabajo de sembrar. Sembrar Imilla (s.) Niña, muchacha, chiquilla.
poniendo la semilla en el surco.
Imiri (s.) o Imxasiri. Conservador, que conserva
Ilu/Iluña (v.) Trabajo de sembrar. Sembrar cuidador, depositario.
poniendo la semilla en el surco.
Imt'aña (v.) Encubrir, ocultar, disimular o socapar,
Iluniña (v.) Ir a depositar en el surco semilla de esconder, callar maliciosamente.
tubérculos.
Imt'iri (s.) Encubridor, cómplice, consentidor.
Ilurapiña (v.) Depositar semilla para alguien.
Imxaña (v.) Guardar lo que no lo estaba hasta
Iluri (s.) Persona que deposita la semilla en el entonces. Volver a guardar.
surco.
Imxasiña (v.) Tener secretos. Custodiar, conservar,
Iluyaña (v.) Hacer sembrar, hacer depositar la mantener en buen estado.
semilla en el surco.
Imxataña (v.) Cobijar, cubrir o tapar.
Imakipaña (v.) Recubrir, cubrir nuevamente.
Ina (adv.) Abundante, que abunda. Común.
Imanaq'aña (v.) o Imnaqaña. Esconder algo.
Ina (adj.) Desocupado o esta por demás.
Imanaqasiña (v.) o Imnaqasiña. Andar
escondiéndose. Ina panqara (s.) Flor silvestre.
Imantaña (v.) Recelar, ocultar, esconder, encubrir, Inacha (interj.) ¡Ojalá! Que expresa vivo deseo.
tener secretos. Quizá, puede ser.
Imantasiña (v.) Esconderse de alguien. Inaja (adv.) o Inasa. Quizás, expresa duda. Acaso,
quizá.
Imantata (p.) Oculto, escondido, secreto.
Inaki (adv.) Gratuitamente, desocupado, vacante.
Imantt'aña (v.) Zambucar, esconder rápidamente
una cosa dentro de otra. Inakiña (v.) o Inakiskaña. Estar desocupado, sin
ocupación. Vagabundear.
Imaña (v.) o Imthapiña. Almacenar, reunir, guardar.
Custodiar. Enterrar dar sepultura. Inakt'aña (v.) Estar inquieto, ser diligente.
Imañjaña (adv.) Como para guarardar. Inamaya (adv.) Inútilmente, vanamente.
Imaqaña (v.) Apartar algo para guardar u ocultar Inamukuña (v.) Apaciguar, tranquilizar, amansar.
algo.
Inapiniki (adv.) o Inapuniki. Inútilmente,
injustificadamente, sin motivo.
Inaqachasiña (v.) o Inaqasiña. Vestirse a la moda, Iqamukuña (v.) Dejar abandonado algo como tela
arreglarse la ropa una vez vestida. o papel.
Inawanukuña (v.) Aplacarse, amansarse, Iqanaqaña (v.) Llevar colgando de la mano una
suavizarse. prenda de vestir, una tela o un papel.
Inawisa (adv.) Demasiado, mucho. Iqanaqtaña (v.) o Iqnaqaña. Botar por todas partes
una cosa como
Inäña (v.) Estar desocupado, sin objeto.
Iqaniña (v.) Traer colgando en la mano hacia
Inkapanqara (s.) o Inkawisa. Retama.
donde está el que habla una tela o cuerda.
Inkhi (s.) Buche de cualquier ave.
Iqantaña (v.) Introducir, meter dentro de algo una
Inkiranttaña (v.) o Ikranttaña. Hundirse el techo. cosa como tela o papel.
Inkjataña (v.) Sobreponer, poner sobre algo un Iqanuqaña (v.) Poner, tender en el suelo cosas
pequeño bulto de cosas atadas en un pañuelo. como prendas de vestir, papeles, etc.
Inktaña (v.) Alzar, levantar cosas puestas en una Iqaña (v.) Transportar ropas. Medir con soga un
servilleta. Levantar un bulto. terreno. Parcelar terrenos.
Inku (s.) Atado de una tela pequeña. Iqaqaña (v.) Separar una cosa como tela o papel
de otras o del lugar donde debe estar.
Inkukipaña (adv.) Poner o pasar algo de un vaso a
otro, de un costal a otro. Iqaqipaña (v.) Hacer pasar por encima de una
pared, persona, o cosas, etc.
Inkuntaña (v.) Introducir un bulto o cosa parecida.
Iqarantaña (v.) o Iqrantaña. Caerse, dejar caer una
Inkuña (v.) Llevar un bulto con la mano. cosa como tela, papel, soga, etc.
Inkuqaña (v.) Bajar un bulto. Iqaraña (v.) Arrebatar, quitar a alguien cosas como
Inkuraña (v.) Arrebatar, quitar un bulto o cosa papel, tela, etc. Descalzar.
parecida. Iqarasxaña (v.) o Iqarasiña. Recuperar del poder
Inkxaraqaña (v.) Entregar en las manos de alguien de otro arrebatándole los papeles, telas, etc.
una cosa como bulto. Iqasjaña (v.) Llevarse las telas, que le pertenecen y
Inkxataña (v.) Adicionar, añadir, sobreponer con un que había dejado por olvido.
bulto. Iqatataña (v.) Desdoblar, tender en el suelo cosas
Inüru (adv.) Día ordinario. como telas, ropas, etc.
Iñantaña (v.) Mirar algo levantando. Iqatatata (p.) Tendido, extendido, dícese de telas,
ropas, etc.
Iñaqaña (v.) Mirar por debajo, vertir mejor.
Iqharuña (v.) o Iqxaruña. Llevar a otra parte cosas
Iñu (s.) Huérfano, niño sin padre ni madre. como telas, frazadas, etc.
Ipasari (s.) Sobrino o sobrina, hijos de hermano, Iqiqu (s.) o lqaqu. Idolillo Aymara, dios de la
pero lo son respecto de la hermana. abundancia.
Ipata (s.) Cuñada que viene a ser para la mujer Iqsuña (v.) Sacar del interior de una casa algo
hermana de su marido. como bolsa, telas, etc.
Ipi (s.) Papas pequeñas silvestres y nacen de una Iqt'aña (v.) Medir un terreno, parcelar.
mata.
Iqt'arapiña (v.) Medirselo un terreno para otra
Iqa (s.) Cosas largas flexibles, porción pequeña de persona.
terreno, tierra no cultivada.
Iqta (s.) Parcela.
Iqalaña (v.) o Iqaliña. Temblar de frío o temor.
Iqtaña (v.) Coger una tela, papel, etc. Alzar, recoger
Iqalayaña (v.) o Iqaliyaña. Hacer temblar, del suelo.
atemorizar a otro.
Iqtasiña (v.) Pelear, forzar. Relación sexual.
Iqaliri (s.) Temblador, persona que tiembla o que Encontrarse un papel o un pañuelo.
anda temblando.
Iqthapiña (v.) Recoger cosas que estaban Irkataña (v.) Subir, ir apresuradamente a una parte
desdobladas. Cotejar dos prendas de vestir, telas. más alta.
Iqxaruyaña (v.) Entregar en las manos a otra Irkatasiña (v.) Encararse con otro.
persona cosas como telas, etc.
Irkatayaña (v.) o Irkatayasiña. Hacer encarar con
Iqxataña (v.) Sobreponer, añadir telas, etc., sobre un testigo, hacer que otro guarde.
otras.
Irki/Irqi (s.) Niño o niña de uno a dos años de edad.
Ira (s.) Mina o cantera. Zampoña, cuyas cañas de Mucho, muy.
corte menor que combinan con el arca. Adv. Lugar
Irmuña (v.) o Irmuraña. Sacar papas tiernas sin
donde trillan trigo, quinua, etc.
arrancar la planta.
Irana (s.) Ladera declive de un monte.
Irnaqa (s.) Poner tierra al tallo de las plantas para
Iranama (adv.) Ladera, costado. que tome mayor vigor. Lugar de trabajo.
Irantaña (v.) Introducir objetos pequenos como Irnaqaña (v.) Laborar, labrar, trabajar. Manejar una
papas, al surco o un dulce a la boca. cosa redonda con la palma de una mano.
Iranukuña (v.) Dejar por olvido. Repartir. Irnaqañjama (adv.) Laborable que se puede
trabajar.
Iraña (v.) o Irarapiña. Llevar cosas ligeras como
monedas, en una sola mano. Irnaqawi (s.) Trabajo corporal, labor.
Iraqaña (v.) Restar o alejar un producto del tamaño Irnaqayaña (v.) Hacer trabajar, dar trabajo.
de una papa o de una fruta.
Irnaqiri (s.) Trabajador, persona que trabaja.
Iraqata (p.) o Iraqtaña. Rebaja descuento.
Irnuqaña (v.) Colocar una cosa sólida o producto
Iraqata (v.) o Iraqtaña. Rebaja descuento. redondo.
Iraqata (p.) Barato de poco precio. Irpa (s.) Pájaro que comienza ya a volar. Acequia.
Guía.
Iraqayaña (v.) Hacer rebajar el valor en dinero,
hacer quitar, bajar con la mano frutos, etc. Irpachaña (v.) Canalizar, abrir canales o acequias.
Iraqayasiña (v.) o Iraqtayaña. Hacerse rebajar en Irpajaqi (s.) Guía en viajes, conocer bien los
compras, intereses en deudas. caminos.
Iraraña (v.) Arrebatar una cosa o producto redondo Irpakipaña (v.) Hacer pasar tomando de la mano o
con una palma de la mano. de una cuerda, un puente. Un mal paso.
Irarpayaña (v.) Abandonar por ahí, por descuido o Irpakipayasiña (v.) Hacerse ayudar en pasar
falta de interés la cosa pequeña que llevaba. haciéndose tomar de la mano.
Irasiña (v.) Distribuirse entre varios las obligaciones Irpamuchuña (v.) Alojar coortésmente a alguien.
que han asumido.
Irpamukuyasiña (v.) Hacerse acompañar hasta
Irasiri (s.) Persona que se lleva algo. Persona que algún lugar, camino.
encara.
Irpanaqaña (v.) o lrpnaqaña. Llevar o conducir a
Irasu (s.) Instrumentos musicales medianos de la una persona o animal de un sitio a otro.
mohoseñada.
Irpanaqasiña (v.) o Irpanaqtaña. Andar juntos
Iraya (s.) Remesa, envío. frecuentemente, ir de un sitio para otro.
Irayaña (v.) Mandar encomienda, hacer que Ileve. Irpantaña (v.) Conducir a una persona hacia el
interior.
Irayasiña (v.) Mandarse dinero para alguna compra
a algún viajero, comprador, etc. Irpanuqaña (v.) o lrñaqaña. Llegar entre dos o más
al sitio donde está el que habla.
Irjasiña (v.) Compartir, repartir con otro. Destruirse
unos a otros. Irpaña (v.) Guiar a una persona que no conoce el
camino o la ciudad.
Irkata (s.) Apéndice. Cosa añadida a otra.
Irpaqa (s.) Acto de solicitud de la mano de la novia, Irpthapiri (s.) Registro civil.
pedir la mano.
Irpthaptaña (v.) Juntarse o encontrarse
Irpaqaña (v.) Recager a la prometida o novia de la casualmente en el camino.
casa paterna. Pedida de mano.
Irpxaruña (v.) Animar a alguien para que lo
Irparantaña (v.) o Irprantaña. Entrar, internarse más acompañe en el camino.
de dos en un sitio.
Irpxaruyaña (v.) Dar o entregar a una persona a su
Irparaña (v.) Arrebatar un menor de edad o animal cuidador.
a alguien.
Irpxataña (v.) Encaminar, enseñar el camino o
Irparapiña (v.) Llevar, conducir a una persona a poner en camino.
pedido de otro. Llevárselo.
Irpxayaña (v.) Ser el acompañante permanente,
Irparaqaña (v.) Llevar al hijo, sin tener la debida llevar o acompañar de costumbre.
autorización.
Irqi (s.) Niño que ya camina. Instrumento de viento
Irparayaña (v.) o Irparayasiña. Hacer que otra de la región de Tarija.
persona se lo quite.
Irsuña (v.) Extraer un objeto pequeño con la palma
Irparpayaña (v.) Acompañar a uno hasta ponerlo de una mano.
en camino. Desviar el río de su corriente.
Irsuraqaña (v.) Sacar una cosa pequeña como
Irpasi (s.) Compañero que nunca se aparta de otro. moneda, sin la autorización de su propietario.
Irpasiña (v.) Irse dos personas de sexo opuesto. Irt'aña (v.) o Irt'araqaña. Encarar. Aumentar dinero
Fugar dos personas amantes. para una compra. Mandar algo a alguien.
Irpasiri (s.) Amantes, enamorados. Irtaña (v.) Levantar un objeto pequeño con la
mano.
Irpasjaña (v.) Llevarse a alguien, el novio se lleva a
la novia antes de casarse. Irthapiña (v.) Recolectar dinero.
Irpatataña (v.) Esparcirse los que estaban Iru (s.) Paja brava, espinos.
caminando juntos.
Iruki/Irurara (s.) Cerdoso, que crea muchas cerdas.
Irpawayaña (v.) Conducir a una persona o animal,
Irwaqa/lrwara (s.) Ladera. Esquina, ángulo exterior
aprovechando que está de ida al mismo sitio.
que forman dos superficies.
Irpayaña (v.) o Irpayasiña. Enviar alguien con una
Irxaña (v.) Condenar, penar, dar sentencia.
persona. Dejarse llevar dócilmente.
Irxata (s.) Aumento, añadir completar lo que falta
Irpäwi (adv.) El lugar de donde se llevó.
en dinero. Golosina del fiambre.
Irpiri (s.) Conductor, que conduce. Guía.
Irxataña (v.) o Irxattaña. Encarecer. Alza de precios
Irpjaña (v.) Abrir un cauce o acequia. Llevar a Entregar a otro una cosa pequeña.
persona o animal que se habia dejado.
Irxatata (p.) Venta de algunos artículos aumentado,
Irpkatata (p.) Anexo, unido a otra cosa y en peso, elevación de precios.
dependiente de ella.
Irya/Iraya (s.) Remesa, envio.
Irpstaña (v.) Salir de una habitación un grupo de
Isa/Wini (s.) Cosa muy dura o piedra negra.
personas.
Isallu (s.) Manto rectangular generalmente de un
Irpsuña (v.) Sacar a una persona o a un animal.
solo color que usaban las mujeres.
Irpsuyaña (v.) Hacer sacar, hacer salir mediante
Isaña/Isañu (s.) Tubérculo de color amarillo con
otra persona.
ojos azules y picante muy parecido a la oca.
Irptaña (v.) Recoger de algún lugar a una persona
Isch'ukiña (v.) Percibir los sonidos. Escuchar con
abandonada.
atención.
Irpthapiña (v.) Parear, juntar dos cosas iguales o
Isch'ukiri (s.) Persona que escucha.
parecidas.
Isch'ukisiña (v.) o Isch'rikiskaña. Estar escuchando Ist'kaya (s.) Audible.
mucho tiempo, espiar.
Istalla (s.) Prenda tejida primorosamente para
Isch'ukiyaña (v.) Hacer escuchar con otro. contener la coca.
Isi (s.) Vestido, prenda usada para cubrir el cuerpo Isthapiña (v) o Isthapisiña. Vestir, cubrir con ropas a
humano, ropa. uno, engalanarse, arreglarse.
Isichaña (v.) Proporcionar ropa variada a la esposa Istira (s.) Quesera, molde para hacer quesos.
o a las hijas.
Isuqaña (v.) Percibir.
Isicharapiña (v.) Hacer ropa para otro.
Isutunku (s.) Sorgo (planta).
Isichasiña (v.) Hacerse o tejerse ropa para si.
Iswalla (s.) Adúltero.
Isini (s.) Persona que tiene mucha ropa.
Italaki (s.) Zampoña, instrumento originario de
Isintasiña (v.) Ponerse ropa, vestirse. Italaque
Isirasiña (v.) Desvestirse, quitarse prendas Itapallu (s.) Ortiga. Planta orticácea.
Isirayaña (v.) Hacer desvestir. Itäwi (s.) Absceso en el pie, se cree que es por
haber pisado los alimentos.
Isit'axsu (s.) Lavatorio.
Itha/Ita (s.) Pulga de ave.
Ispa/Ispaku (s.) Gemelos, mellizos.
Itkataña (v.) Adosar con una cosa sólida que
Ispalla (s.) Amuleto de la papa se dice que son dos
requiere la fuerza de dos manos.
niñas una blanca y otra negra
Itnaqaña (v.) o Itnuqaña. Manejar un cajón o cosa
Ispi (s.) Pececillo
parecida. Colocar al suelo.
Ispillu (s.) Labio.
Itsuña (v.) Extraer un objeto sólido y pesado con las
Ispilma (s.) Candela , vela dos manos.
Ispinku (s.) Trébol. Ittaña (v.) Alzar una cosa sólida.
Isqisqi/Thutha (s.) Polilla. Itunaqtaña (v.) Andar tironeándose por todas
partes cosas.
Issuña (v.) o Issuyaña. Desnudar, quitar el vestido
o ropa. Ituniña (v.) Traer una cosa hacia donde uno la pide.
Issusiña (v.) Desnudarse, dejando la que antes se Ituntaña (v.) o. Ituña. Llevar, entre los brazos.
usaba.
Ituqaña (v.) Bajar la olla del fogón.
Ist'aña (v.) Audible que puede escucharse.
Ituraña (v.) Arrebatar algo.
Escuchar, obedecer.
Iturpayaña (v.) o Itxataña. Levantar, retirar cosas
Ist'añjama (adj.) Algo que se puede escuchar.
pesadas para tapar o destapar.
Ist'apxma (imp.) o Ist'apxam. Escuchar, escuchen.
Itutiña (v.) Rodar.
Ist'asiña (v.) Vestirse, escuchar lo que hablan mal
Iwachu (adj.) Flojo, debilitado, sin fuerzas.
de si.
Iwayu (adj.) Querido, amante, despectivo.
Ist'asiri (adj.) Obediente y sumiso.
Iwisa/Iwija (s.) Oveja.
Ist'asiyaña (v.) Hacer que una persona escuche lo
que se habla de ella. Iwisqallu (s.) Cría de ovejas.
Ist'asxaña (v.) Haberse oído. Volverse obediente y Iwxa (s.) o Iwxaña. Amonestación, consejo.
sumiso. Encargo, recado. Mensaje.
Ist'ayaña (v.) o Ist'ayasiña. Vestirlo, amortajar, Iwxa (v.) o Iwxaña. Amonestación, consejo.
hacer que uno le haga oir a otro. Encargo, recado. Mensaje.
Ist'iri (s.) Oyente. Persona que oye o escucha. Iwxaniña (v.) Ir a dar un encargo o un mensaje. Ir a
amonestar, dar un consejo.
Iwxarapiña (v.) Ixwarapiña. Amonestárselo, Jach'iña (v.) Llevar un puñado de algo.
recomendárselo, dar consejo para bien de otro.
Jach'isuña (v.) o Jich'suña. Sacar un puñado de
Iwxasiri (s.) o Iwxiri. Consejero, persona que da algún recipiente o bolsa.
consejos o recomendaciones.
Jach'ithapiña (v.) o Jich'thapiña. Juntar puñado de
Iwxasiwayjaña (v.) Recomendarse así mismo. algo.
Iwxata (p.) Persona que ha sido aconsejada. Jach'ixaraña (v.) o Jich'xaraña. Dar un puñado de
algo.
Iwxaw aru (s.) Encomienda de palabra.
Testamento. Jach'ixataña (v.) o Jich'xataña. Poner un puñado
encima de algo.
Iwxawayaña (v.) o Iwxawayjaña. Dejar algo
encomendado antes de irse. Jach'kataña (v.) Botar la coca mascada en las
apachetas. Superstición. Traer coca en la boca.
Iwxawi (s.) Sermón, amonestación.
Jach'ni (s.) Hechicero que hace un embuste y trae
Iwxkaña (p.) Aconsejable, digno de ser
consigo el maíz o estiércol para adivinar.
aconsejado.
Jach'taña (v.) o Jich'taña. Tomar un puñado de
Iya/Yaw (interj.) ¡En buena hora!.
algo.
Iyana (v.) Aceptar, admitir, asentir, consentir,
Jach'u (s.) Cebada tierna como forraje. Coca
tolerar.
mascada que echan de la boca. Carabinero.
Iyaw (interj.) Ya, expresión de aceptación.
Jach'usuña (v.) o Jach'suña. Sacar la coca
Afirmativo.
mascada con la mano.
Iyawäña (v.) Acatar, obedecer.
Jach'utarapiña (v.) o Jich'tarapiña. Tomar un
Iyawsaña (v.) Recibir. Decir sí. puñado de algo para dárselo a otro.
Iyawsayaña (v.) Hacer aceptar. Persuadir. Jach'xaruña (v.) o Jich'xaruña. Tomarlo en el puño.
Iyawskaya (adj.) Aceptable. Que puede ser Jacha (s.) Lágrimas.
aceptado.
Jachajachaña (v.) Tener ganas de llorar.
Iyra (s.) Colina, loma de cerro, elevación de terreno
Jachanqalla (adj.) o Jachawalla. Llorón.
menor que una montaña.
Jachantaña (v.) Meterse a llorar con otros que
J
Iloran.
Ja (interj.) Persona que arrea animales.
Jachaña (v.) o Jachasuña. / Jachsuña. Llorar.
Jach'a (adj.) Fuerte y grande, largo o alto. Derramar lágrimas
Muchedumbre o junta de alguna cosa.
Jacharaña (v.) o Jachxaña. Llorar de algo entre
Jach'achaña (v.) Engrandecer, levantar en alto. varias personas.
Jach'ajila (s.) Hermano mayor. Jachäña (v.) o Jachayaña. Hacerle llorar.
Jach'amama (s.) Esposa de la maxima autoirdad Jachiri (s.) El que Ilora.
de un ayllu. Mujer de edad.
Jachjaña (v.) Ahogar ahorcando o entronando algo
Jach'asirka (s.) Nombre de un pueblo en la garganta. Maldecir a alguien
Jach'atata (s.) Nombre que recibe la autoridad Jachjayasiña (v.) Enojarse.
mayor en un ayllu. Persona mayor, abuelo.
Jachkataña (v.) Llegar llorando o quejarse.
Jach'i (s.) o Jich'i. Un puñado de algo, cuanto cabe
Jachsuña (v.) Llorar un rato o un momento.
en el puño de la mano.
Jachxataña (v.) Llorar sobre la sepultura o sobre el
Jach'ijaña (v.) o Jich'jaña. Llevar algo sin soltar
muerto.
durante mucho tiempo.
Jaju (s.) Mosquito que pica.
Jach'intaña (v.) o Jich'intaña. Meter o echar dentro
un puñado de algo. Jak'a (adv.) Cerca o cercano.
Jak'achaña (v.) Acercarse, faltar poco para Ilegar. Jalakipiri (s.) Persona que toma la delantera. El que
pasa por encima de otro.
Jak'aja (s.) Mi vecino.
Jalantaña (v.) Caerse al agua o a un barranco.
Jak'akataña (v.) o Jak'kataña. Acercarse a alguien
Entrar a un lugar de improviso.
o a algo.
Jalaña (v.) Correr o ir de mucha prisa.
Jak'ankaña (adv.) Estar cerca.
Jalaqaniña (v.) Llegar apresurado de algún lugar.
Jak'ankiri (s.) Vecinos cercanos.
Jalaqtaña (v) Caerse. Quedarse atrás o apartarse
Jak'asiña (v.) o Jak'achasiña. Acercarse uno a otro.
del grupo. Hacer caer algo.
Jaka (s.) Vida o hacienda.
Jalaqtayaniña (v.) Hacer caer de un lugar elevado
Jakaña (v.) Vivir actualmente. Lugar donde vive. hacia abajo.
Jakasiña (v.) Ganar para comer con su trabajo. Jalaqtayiri (s.) Persona que hace caer.
Vivir con alguien.
Jalaqti (s.) o Jalaqtiri. Cosa o persona que se cae.
Jakatatäxaña (v.) o Jakatatayaña. Resucitar a otro.
Jalaranttaña (v.) o Jalrantaña. Hundirse.
Hacer revivir.
Jaläña (v.) Hacer dividir con otra persona.
Jakatatxaña (v.) o Jakatataña. Resucitar. Mejorar
en la salud. Jaljtaña (v.) Separarse.
Jakawi (s.) Placenta. Jaljtayaña (v.) Hacer separar, lugar donde se
separan.
Jakäña (v.) Hacer vivir o dar salud.
Jaljtayiri (s.) El que separa un matrimonio, (juez).
Jakäsiña (v.) o Jakayasiña. Hacer vivir.Curar una
herida. Jalkataña (v.) Subir apresurado cuesta arriba.
Jakhiraña (s.) Cosas que se cuentan. Jalliraña (v.) o Jajlliraña. Escoger mejores
tubérculos crudos o cocidos.
Jakhu (s.) Cosa de valor. Números.
Jallk'a (adj.) Miedoso, cobarde. Parte delicada de
Jakhuña (v.) Contar, preciar.
una persona.
Jakhuri (s.) Contador.
Jallk'asiña (v.) Acobardarse, desmayar en
Jakhusiña (v.) Uno que se cuenta los números acometer o proseguir.
arábigos. Contarse.
Jallk'asiri (s.) El que se acobarda.
Jakhuwi (s.) Contabilidad.
Jallpa (s.) Plato de comida andina que se prepara
Jakhüsiña (v.) o Jakhuyasiña. Hacerse estimar, en la fecha festivos. Papa molida.
hacerse tomar encuenta.
Jallpaña (v.) o Jallq'aña. Lamer, comer con los
Jakiri (s.) Petsona que vive. dedos un plato de lagua o sopa.
Jakisiña (v.) o Jikisiña. Encontrarse con alguien. Jallparaña (v.) Limpiar con el dedo.
Jakisxaña (v.) o Jikisxaña. Volverse a juntar, hallar Jallpasiña (v.) Lamerse.
lo que se había perdido.
Jallpsuña (v.) Comer todo, limpiar lamiendo el
Jakkataña (v.) Colarse a algo, pegarse a algo. plato.
Jaktaña (v.) Revivir. Resucitar Jallu (s.) Lluvia.
Jakxaña (v.) Sanar, cobrar salud. Jallukipa (s.) Llovizna.
Jalajala (adj.) Diligente, andar de prisa. Jallukipaña (v.) Estar lloviendo. Llover poco.
Jalakataña (v.) o Jalkataña. Enfrentarse para Jalluña (s.) Lugar donde siempre Ilueve. Tierra
defender a otro. Cruzar de un frente a otro. donde llueve bien a su tiempo. Llover.
Jalakipaña (v.) Adelantarse. Pasar por encima de Jallupacha (s.) Tiempo de lluvia.
otro.
Jalluxataña (v.) o Jallxataña. Lloviznar. Rocío.
Jalluxataña (s.) o Jallxataña. Lloviznar. Rocío. Janchi (s.) Piel del ser humano y animal.
Jalq'a (adj.) Farsante, simulador. Janchini (s.) Animal que tiene mucha carne.
Jalqataña (v.) Ayudar, favorecer. Encontrar Jani (adv.) No.
apresurado.
Janirja (adv.) Aún no es tiempo.
Jalqatiri (s.) Uno que tiene quién Le ayude.
Janjatasiña (v.) Cubrirse.
Jalsu (v.) Filtra, sale.
Janq'u (adj.) Blanco.
Jalsuña (v.) Salirse de entre muchos. Subir cuesta
Janq'uchaña (v.) o Janq'uptaña. Blanquear. Volver
arriba. Volar.
blanco.
Jaltaña (v.) Elevarse, volar
Jant'aku (s.) Alfombra, sábana, cuero, etc.
Jaltäña (v.) Hacer volar. Mecer una mujer encinta
Jant'akuni (s.) El que tiene tendido, alfombra,
para acomodar en su lugar el feto.
frazada etc.
Jalthaptaña (v.) Hacer que se encoja. Encogerse,
Jant'akuña (v.) o Jant'akusiña. Tender algo en el
acobardarse.
suelo.
Jalthaptäña (v.) Hacer encoger.
Jantaksuña (v.) Llenar de tendido un ambiente, un
Jalthaptiri (s.) Cosa que se encoge. lugar.
Jalxataña (v.) Encontrar apresuradamente. Janthapiña (v.) Recoger la ropa.
Jama (s.) Excremento de personas y animales. Janxataña (v.) Cubrir por encima, cubrirse.
Jamach'a (s.) Afrecho o cosa cernida. Japt'aña (v.) Anochecer o entrar muy tarde.
Jamach'i (s.) Pájaro. Japu (adj.) Seco.
Jamakipaña (v.) Echar excremento en lugar ajeno. Japuchaña (v.) o Japuptaña. Secar o quemar así la
tierra.
Jamaña (adv.) Lugar donde se echan los
excremento. Hacer baño. Jaqi (s.) Persona. Ser humano.
Jamasata (v.) Hacer algo a escondidas. Jaqichaña (v.) o Jaqichasiña. Casarse o tomar
matrimonio. Matrimoniarse.
Jamast'aña (v.) Cubrir los ojos.
Jaqikankaña (s.) El ser o la naturaleza humana.
Jamillu (s.) Nombre de una planta medicinal.
Jaqimasi (s.) De la misma especie humana.
Jamp'atiña (v.) Besar.
Jaqsuña (v.) Expulsar, botar.
Jamp'atiri (s.) Persona que besa.
Jaqsuri (s.) El que bota hacia arriba, el que bota
Jamp'atisiña (v.) Besarse con otra persona.
hacia afuera.
Jamp'atisxaña (v.) Volver a besarse.
Jaqsuyaniña (v.) Hacer botar.
Jamp'atu (s.) Sapo.
Jaraña (v.) o Jararaña. Desatar, descomponer,
Jamp'i (s.) Maiz o trigo tostado. Medicina o desarmar.
emplasto para curar.
Jaraphi (s.) Costilla.
Jamp'iña (v.) Tostadora o recipiente para tostar.
Jaraqaña (v.) Soltar los animales atados.
Jamp'iraña (v.) Tostar en cantidades.
Jararankhu (s.) Lagarto. Adj. Flojo.
Jamp'iri (s.) Persona que tuesta maíz o trigo.
Jararasiña (v.) Desatarse.
Jamp'suña (v.) Tostar maíz o trigo.
Jararpäña (v.) Desatar un animal atado, deshacer,
Janak'achaña (v.) o Jank'achaña. Hacer rápido. descargar.
Janakipaña (v.) o Janaña. Cubrir. Cubrirlo todo. Jarasiña (v.) Desatar un tejido.
Janarxaña (v.) Quitar la cubierta. Jariña (v.) Lavar. s. Recipiente para lavar.
Jariraña (v.) Lavar algo. Jawq'antaña (v.) Azotar con cinturón.
Jarisiña (v.) Lavarse. Jawq'araña (v.) Azotar a todos. Sacudir la ropa u
otras cosas.
Jarisxaña (v.) Lavarse nuevamente.
Jawq'asiña (v.) Azotarse asi mismo, azotarse uno
Jark'antaña (v.) Evitar que huya alguien.
contra otro.
Jark'aña (v.) Atajar, proteger animales o personas.
Jaya (s.) Hilada de lana de oveja que se forma en
Jark'iri (s.) Persona que cuida que protege, policía, la rueca. Adv. Lejanía.
pastor.
Jayani (s.) Algo que tiene mucho tiempo de
Jarma (s.) Mineral, medicinal. duración.
Jarphi (s.) Parte delantera de la pollera. Jayankaña (v.) Estar lejos. Vivir lejos.
Jarphintaña (v.) Llevar algo en el borde delantero Jayankiri (s.) Persona que se encuentra Iejos.
de la pollera o falda.
Jayapachaña (v.) Tardar mucho rato.
Jarphiña (v.) Llevar en la falda.
Jayarst'aña (v.) Alejarse, apartarse.
Jarphkataña (v.) El contenido en una falda colocar
Jaychasiña (v.) Reñir así uno a otro.
sobre una parte alta.
Jaylliña (v.) Cantar.
Jarphkatäña (v.) Ordenara que coloque en un lugar
elevada algo de la falda. Jayp'u (adv.) Al anochecer, aunque también
significa después de medio día.
Jarphnuqaña (v.) Poner al suelo de la falda.
Jayphu (adj.) Opaco.
Jarphsuña (v.) Alzar una porción de patatas, maíz
en un aguayo o en un tari. Jaypt'ayasiña (v.) Hacerse atardecer. Caer la tarde.
Jarpxaruña (v.) Recoger, tomar en falda. Jayra (adj.) Perezoso, flojo, haragán.
Jarsuña (v.) Lavar ollas u otros recipientes. Jayra (s.) Flojo.
Jaru/Jaxu (adj.) Agrio, picante. Jayraptaña (v.) Volverse flojo.
Jasaniña (v.) Venir corriendo. Jayrasiña (v.) Tener flojera.
Jasaña (v.) Correr, caminar apresuradamente. Jayri (adv.) Noche sin luna.
Jasaqaña (v.) Arrancar corriendo. Jaysaña (v.) Obedecer.
Jasaraña (v.) Correrse, escaparse. Jayt'suña (v.) Sacar algo del horno con palo, sacar
ceniza del fogón.
Jasi (v.) Escozor, picazón.
Jayt'uña (v.) Objeto para sacar algo del horno.
Jasiña (v.) Escocer.
Jaytamukuña (v.) Dejar desamparado.
Jat'iña/Jat'uña (v.) Cavar o hacer hoyos.
Jaytaniña (v.) Ir a dejar.
Jat'isiña (v.) o Jat'siña. Rascarse o arañarse.
Jaytaraña (v.) o Jaytaña. Desamparar, dejar.
Jat'suña (v.) Cavar sacando tierra.
Jaytarapiña (v.) Dejar atras en el camino, dejárselo
Jatha (s.) Casta, familiar, ayllu, casta de reyes.
en algún lugar.
Semilla de plantas.
Jaytkataniña (v.) Dejar algo y regresar.
Jathaña (v.) Engendrar.
Jayu (s.) Sal.
Jathi (adv.) Pesado, grave.
Jayuk'ara (adj.) Salada.
Jawi (s.) Lana trasquilada de oveja.
Jich'jaña (v.) o Jach'jaña. Repartir algo por
Jawintaña (v.) Untar o embarrar.
puñados.
Jawiña (v.) Envolver lanas.
Jichha (adv.) Ahora, en este momento.
Jawira (s.) Río con o sin agua.
Jichhu (s.) o Wichhu. Paja como hierba. Jipiña (v.) Ponerse de cuclillas o de barriga como la
oveja.
Jichhüru (adv.) Hoy día, en este día.
Jipiskaña (v.) Estar así sentado. Ponerse en
Jijma/Ijma (s.) Mujer viuda.
cuclillas.
Jik'iña (v.) o Jik'suña. Arrancar algo del suelo.
Jipitataña (v.) Echarse poco a poco de barriga.
Jik'iña/Jik'u (v.) Tener hipo.
Jipt'aña (v.) Echarse de barriga.
Jik'iqaña (v.) Arrancar malezas de los sembradios.
Jipxataña (v.) Echarse sobre algo, o sobre alguien.
Desgajar las ramas de los árboles.
Jiq'iri (s.) Persona que provoca el humo. Humo.
Jik'qäña (v.) Arrancar algo.
Jiq'suña (v.) Humear.
Jikhani (s.) Espalda.
Jiruña (v.) Mover algo líquido con cucharón.
Jikhaña (v.) Llevar por delante un carnero u otro
Cuchara o palo para mover.
animal.
Jiruña (s.) Mover algo líquido con cucharón.
Jikharpäña (v.) Ahuyentar, echar de donde está.
Cuchara o palo para mover.
Jikhsuniña (v.) Traerla. Terminar.
Jisk'a (adj.) Pequeño, menudo.
Jikhsuña (v.) Sacar algo.
Jisk'achaña (adj.) Despreciar, sin importar.
Jikiña (v.) Encontrarse algo, alzarse de algún lugar.
Jisk'achasiña (v.) Achicarse, no hacerse valer.
Jikthaptaña (v.) Encontrarse momentáneamente.
Jisk'anaka (s.) Cosas pequeñas.
Jila (adv.) Demaciado, excesivo. s. Hermano.
Jisk'aptaña (v.) Volverse pequeño. Achicar,
Jilani (s.) El que tiene hermano. disminuir.
Jilankaña (v.) Estar en primer lugar. Estar por Jiskallachi (s.) Vejiga de las mujeres y hornbres.
demás.
Jiskhaña (v.) Llevar arrastrando con soga.
Jilankiri (s.) El que está siempre arriba o adelante.
Jiskhaña (s.) Red para sacar algo.
Jilaña (v.) Crecer, madurar.
Jiskhaqaña (v.) Alargar el estribo y cosas así.
Jilaqata (s.) Autoridad andina con mayor poder.
Jiskhatataña (v.) Alargar la soga, extender lienzos
Jilarasiña (v.) Hacerse sobrar. pellejos.
Jilaräña (v.) Dejar sobras de algo. Jiskhiqaña (v.) Hacer preguntas de todo, interrogar
Jilïri (s.) Persona que crece. Hermano mayor. Jiskhiri (s.) Persona que lleva amarrado a un
animal.
Jilxataña (v.) Ser más que otro.
Jiskhiri (adj.) Preguntón.
Jina (v.) ¡ Vamos !
Jisksuña (v.) Sacar algún palo o algo parecido de
Jincht'aña (v.) Avisar, advertir, persuadir. un hoyo.
Jinchu (s.) Oreja. Jiskt'aña (v.) Preguntar, interrogar. Objetar,
Jinchuni (adj.) Persona obediente que escucha. cuestionar.
Jinchuwisa (s.) Sordo, el que no escucha. Jiskt'arapiña (v.) Pregunta a ruego a otro.
Preguntárselo.
Jinthintaña (v.) Entrar por atrás despacio.
Jit'aña/Jitt'aña (v.) Cubrir o ponerse delante.
Jiphilla (s.) Tripas de animales o de personas.
Jithintaña (v.) Entrar poco a poco a un espacio.
Jipi (s.) Saponina de la quinua.
Jithintäña (v.) o Jithintayaña. Hacer entrar algo,
Jipichaña (v.) Quitarle la saponina a la quinua. empujar con cuidado para que entre algo.
Jipini (s.) Algo que tiene saponina. Jithiña (v.) Andar hacia atrás.
Jithiqaña (v.) Apartarse, alejarse. Juk'apacha (adv.) Poco tiempo, espacio de tiempo
de poca duración.
Jithiqtaña (v.) Disociarse, apartarse, dejar vía libre.
Juk'aräña (v.) Amenguar, disminuir.
Jithiraña (v.) Alejarse con cuidado de un lugar.
Juku (s.) Búho, ave rapaz nocturno.
Jithiräña (v.) Quitar algo del precio que pide.
Jukumari (s.) Oso mamífero. Hombre mono.
Jithsuña (v.) Salir despacio.
Julla (adj.) Tierno.
Jiwamukuña (v.) Morirse por ahí.
Juma (s.) Pronombre personal singular de
Jiwanaqaña (v.) Morir muchos en todas partes.
segunda persona, tú, usted.
Jiwaniña (v.) Ir a morir a alguna parte.
Jumint'a (s.) Pan que se hace del maiz molido en
Jiwaña (v.) Morir. Dejar de existir. hojas de choclo.
Jiwarpäña (v.) o Jiwarpayaña. Matar a alguien. Jump'i (s.) Sudor.
Jiwayiri (s.) Homicida. Jump'iña (v.) Sudar, transpirar.
Jiwäsiña (v.) o Jiwayasiña. Suicidarse. Jumpiriri (s.) Naturista.
Jiwäwi (adv.) Lugar donde murió. v. Haber muerto. Jumpïri (s.) Persona que transpira.
Jiwiña (v.) Dormir Profundamente. Juniña (v.) Hacer madejas de lana.
Jiwiri/Jiwt'iri (s.) El que muere. Mortal, que muere. Junt'aña (v.) Punzar, pinchar.
Jiwq'i/Jiq'i (s.) Humo. Junt'u (adj.) Caluroso, caliente.
Jiwq'ïña (v.) o Jiq'iyaña. Provocar el humo. Hacer Junt'uchaña (v.) Calentar.
humear.
Junt'uma (v.) Liquido hervido (té, café). Agua
Jiwt'aña (v.) Morir inesperadamente. caliente.
Jiwxataña (v.) Morir un otras otro. Juntuchiri (s.) Persona que calienta.
Juch'usaptaña (v.) Adelgazar. Jununtaña (v.) o Junuña. Punzar, herir con punta.
Inyectar.
Jucha (s.) Pecado.
Jununtayasiri (s.) El que se hace inyectar.
Juchachasiña (v.) Pecar, cometer cualquier
pecado. Jununtiri (s.) El que inyecta.
Juchanchaña (v.) Culpar a alguien. Juñi (s.) Madeja, hilo recogido en vueltas iguales.
Juchani (s.) El que tiene pecado, pecador. Juñiri (s.) Persona que hace el ovillo.
Jucharara (s.) Lleno de culpas o delitos, Jupa (s.) Pronombre personal singular de tercera
delincuente. persona él, ella.
Juchartaña (s.) Deshacerse la papa en la olla por el Jupanakpura (adv.) Entre ellos o ellas.
elevado calor.
Jupapura (s.) Entre ellos dos, entre ellas.
Juchhaña (v.) Absorber.
Jupha (s.) Quinua.
Juchikiña (v.) o Juchjikiña. Disputar, discutir,
Jupuqu (s.) Espuma.
debatir.
Juq'uchiri (s.) Persona que remoja.
Juchusa (adj.) Delgado.
Juq'ullu (s.) Renacuajo. Cría de ranas o sapos.
Juja (adj.) Ágil, liviano.
Juq'uña (v.) o Juqhuchaña. Empapar, mojar,
Juk'a (adv.) Menos, poco, escaso.
remojar.
Juk'achaña (v.) Abreviar, hacer breve, reducir a
Juq'uyaña (v.) Macerar, hacer remojar una cosa en
menos tiempo o espacio.
un líquido por largo tiempo.
Juqhu (s.) Lodazal. Adv. Lugar lleno de lodo. Kachiri (s.) Persona que camina a desgano.
Jura (s.) Ganado sin cría. Kachst'aña (v.) Dar un paso hacia afuera.
Juri (s.) Lodo, barro que se forma cuando llueve. Kachst'ayaña (v.) Hacer que alguien salga afuera.
Agua turbia. adj. Mojado.
Kachsuyaña (v.) Sacar con lentitud. Pasar algo
Jurichaña (v.) Mojar, humedecer. lentamente.
Juriptayaña (v.) Poner turbia el agua u otro Iíquido. Kachucha (s.) Gorra con visera.
Jurma (s.) Moco. Kachuma (s.) Pepino de las indias.
Jurma usu (s.) Gripe, enfermedad epidémica Kachxataña (v.) Montar.
aguda.
Kachxatarapiña (v.) Montárselo.
Jurmarara (adj.) Mocoso, niño de tierna edad.
Kallachi (s.) Hombro.
Jurpi/Jurpüru (adv.) Pasado mañana.
Kallampatu (s.) Mariposa de gran tamaño de color
Jurqhiña (v.) o Jurqhiraña. Rasguñar, rascar, azul y negro que vuela de día.
arañar.
Kallampiña (v.) Llevar al difunto entre varias
Jurqhiri (s.) Persona o animal que araña. personas.
Jusq'uña (v.) Frotar. Banizar. Kallanka (s.) Corral.
Jusq'urtaña (v.) Acariciar. Kallantaña (v.) Meter un objeto de afuera hacia
adentro.
Jutaña (v.) Venir.
Kallanuqaña (v.) Descargar intencionalmente.
Jutayaña (v.) Hacer venir. Llamar.
Kallaña (v.) Llevar un muerto. Llevar un objeto de
Jutiri (s.) Tiempo futuro, porvenir.
peso o en andas.
Juyaki (adj.) Fresco, tranquilo.
Kallapi (adj.) o Wila Q'illu. Anaranjado.
Juykhu (s.) Ciego, no vidente.
Kallapiya (s.) Puente pequeño de acequia, hecha
Juykhuptaña (v.) Perder la vista completamente. con tepes.
Juyphi (s.) Helada. Kallapu (s.) Camilla. Escalera artefacto con una
serie de escalones.
Juyra (s.) Quinua, o cualquier producto alimenticio.
Kallaqarapiña (v.) Bajar algo pesado para alguien.
Kallaqata (p.) Traslado. adv. Hacia abajo.
K
Kallaqayasiña (v.) Hacerse bajar.
Kachakipaña (v.) Pasar por encima de algo o
realizar un gran paso. Kallara (s.) Sombrero de alón grande.
Kachakipayaña (v.) Hacer pasar a alguien de un Kallarpayaña (v.) Traslado de un objeto largo entre
gran paso. dos o más personas.
Kachakipt'aña (v.) Pasar al otro lado por sí mismo Kallawaya (s.) Médico herbolario ambulante de
Charazani (Prov. Bautista Saavedra, La Paz).
Kachanaqaña (v.) Pasear sin rumbo. Vagar.
Kallcha (s.) Haz de trigo.
Kachaña (v.) Ir a pasos largos flojamente.
Kalliri (s.) Persona que lleva las andas. Funeraria.
Kacharpaya (p.) Despedida de la fiesta.
Kallisak'a (s.) Lanza de fuego rayo. Chispa eléctrica
Kacharpayaña (v.) Hacer la despedida. desprendida de una nube.
Kachatataña (v.) Abrir las piernas estando parado. Kallisaya (s.) Fuego que se para. Relámpago,
Kachatatayaña (v.) Hacer que abra las piernas. ánimo y energía.
Kachayaña (v.) Hacer que alguien vaya contra su Kallka (s.) Antigua sepultura aymara de piedras en
voluntad. forma cilíndrica.
Kallkataña (v.) Hacer pasar levantado. Kamsisa (pro.) ¿Qué dijo?.
Kallkatarapiña (v.) Poner al muerto encima o sobre Kamsisa (int.) ¿Qué dijo?.
algo.
Kamsitusa (pro.) ¿Que me dijo?.
Kallsuña (v.) Sacar algún objeto de adentro hacia
Kamsitusa (int.) ¿Que me dijo?.
afuera. Sacar al difunto.
Kamstansa (pro.) ¿Qué dijimos?.
Kallxayaña (v.) Hacer que fracase.
Kamstansa (int.) ¿Qué dijimos?.
Kamachaña (interj.) ¡Que hacer!.
Kanka (s.) Carne asada o frita.
Kamachi (s.) Ley. Mandato.
Kankakipaña (v.) Refreir.
Kamachiri (s.) Persona que hace. Hacendoso.
Kankaña (v.) Asar carne.
Kamachisa (interj.) ¡Qué hay!.
Kankañani (v.) Freiremos.
Kamacht'akixa (interj.) ¡Qué haré!.
Kankaraña (v.) o Kankart'aña. Asar en abundancia.
Kamacht'asiña (interj.) Palabra que muestra una
actitud de impaciencia. Kankiri (s.) Persona que asa la carne. Chef,
cocinero.
Kamana (s.) Encargado que tiene la misión de
hacer algo. Kankjaña (v.) Freir en exceso.
Kamani (s.) Obligación comunal. Cuidador del Kankst'asiña (v.) Prepararse el asado para sí
sembradío. mismo.
Kamisa (pro.) ¿Cómo?. Kanksuta (s.) Carne bien asada.
Kamisa (int.) ¿Cómo?. Kanstansa (pro.) o Kamstansa. ¿Qué te dijo?.
Kamisaki (pro.) ¿Cómo estas? (Saludo). Kanstansa (int.) o Kamstansa. ¿Qué te dijo?.
Kamisaki (int.) ¿Cómo estas? (Saludo). Kapachu (s.) Bolsa, alforja tejida como de los
kallawayas.
Kamisakisktasa (pro.) ¿Cómo estas? (Demuestra
más interés). Kapachuni (adj.) El que tiene la alforja.
Kamisakisktasa (int.) ¿Cómo estas? (Demuestra Kastachaña (v.) Ordenar, separar.
más interés).
Katari (s.) Serpiente.
Kamisaraki (pro.) o Kamsaraki. ¿Qué dice?.
Katiña/Katuña (s.) o Katu. Mango, agarradera. v.
Kamisaraki (int.) o Kamsaraki. ¿Qué dice?. Agarrar.
Kamisasa (pro.) ¿Cómo es?. Katjaña (v.) Descubrir.
Kamisasa (int.) ¿Cómo es?. Katkatasiri (s.) El que agarra todo para sí mismo.
Kamisata (pro.) ¿De cómo?. Katsuña (v.) Pescar.
Kamisata (int.) ¿De cómo?. Katt'ana (v.) Tener algo en las manos.
(Momentáneamente).
Kamsaña (pro.) ¿Cómo decir?.
Katthapiña (v.) o Katthapisiña. Coger. Coger con la
Kamsaña (int.) ¿Cómo decir?.
mano.
Kamsañanisa (pro.) ¿Qué vamos a decir?.
Katukipa (adj.) Revendedor. s. Intermediario.
Kamsañanisa (int.) ¿Qué vamos a decir?.
Katuntaña (v.) Coger firmemente.
Kamsapxisa (pro.) ¿Qué dijeron?.
Katuqaña (v.) Recibir algo de alguien.
Kamsapxisa (int.) ¿Qué dijeron?.
Katuqarapiña (v.) Recibir algo para alguien.
Kamsasa (pro.) ¿Qué digo?.
Katuqayaña (v.) Hacer recibir.
Kamsasa (int.) ¿Qué digo?.
Katuqiri (s.) Receptor (a), el que recibe algo.
Katurapiña (v.) Sostener algo de alguien. Kawkinkirisa (p.) o Kawkhankirisa. ¿De dónde es él
o ella?.
Katuraqaña (v.) Coger con intención. Guardárselo.
Kawkinkirisa (int.) o Kawkhankirisa. ¿De dónde es
Katurpayaña (v.) Agarrar intencionalmente.
él o ella?.
Katusiña (v.) Sujetarse de algo.
Kawkipacha (p.) ¿Hace qué tiempo?.
Katusiyaña (v.) Hacer concebir. Encender el fuego.
Kawkipacha (int.) ¿Hace qué tiempo?.
Katusxaña (v.) Adueñarse de algo.
Kawkipuni (p.) ¿Como siempre?.
Katuyaña (v.) Entregar un ser pequeño o una cosa.
Kawkipuni (int.) ¿Como siempre?.
Depositar, hacer pescar.
Kawkiri (p.) ¿Cuál?.
Katxa (s.) Agarrado por la tierra. Es una creencia.
Kawkiri (int.) ¿Cuál?.
Katxaña (v.) Atrapar, capturar. adj. El que está
capturado. Kawkirisa (p.) ¿Cuál es?
Katxaraña (v.) o Katxaruña. Agarrar a alguien de Kawkirisa (int.) ¿Cuál es?
las manos.
Kaya (s.) Oca desidratada.
Katxarpayaña (v.) o Katurpayaña. Hacer agarrar a
Kayu (s.) Pie.
todos.
Kayumamani (s.) Parte superior del pie (empeine).
Katxaruri (s.) Persona que recibe ei preste.
(Pasante). Kayumuqu (s.) Tobillo.
Katxarusiña (v.) Agarrarse de alguien de las Kayuwich'u (s.) Canilla.
manos.
Kayuwintu (s.) Talón.
Katxaruyaña (v.) Entregar la responsabilidad de la
organización de una fiesta a alguien. Kichjaña (v.) Desmenuzar con los dedos.

Katxasiña (v.) Contener por la fuerza. Kikipa (adv.) Similitud, igual.

Katxata (v.) Atrapado. Kikipaña/Kipka (v.) Comparar.

Katxataña (v.) Volver a tomar o recibir algo. Kikpachaña (v.) Hacer igualar.

Katxayasiña (v.) Hacerse atrapar o descubrir, Killima/k'illima (s.) Carbón. Adj. Negrusco.
retener a la fuerza. Killiñtaña (v.) Caer de rodillas.
Katxiri (s.) Diestro para agarrar. Atrapador. Killmu (adj.) Persona que tiene los dientes
Katxiri (adj.) Diestro para agarrar. Atrapador. desiguales.

Kawallusiña (v.) Subir a caballo. Killpiña (v.) Hincarse.

Kawantaña (v.) Bailar así mucho tiempo. Killt'añani (v) Arrodillémonos.

Kawaña (v.) Bailar una rueda de gente tomándose Kimsa (adj.) Número Tres.
de las manos. Kimsacharani (s.) Chicote o cinturón.
Kawkha/Kawki (p.) ¿Dónde a dónde? Kimsapataka (adj.) Trescientos.
Kawkha/Kawki (int.) ¿Dónde a dónde? Kimsaqallqu (adj.) Ocho.
Kawkhansa (p.) ¿En qué lugar? Kimsatunka (adj.) Treinta.
Kawkhansa (int.) ¿En qué lugar? Kimsawaranqa (adj.) Tres mil.
Kawkina (pro.) ¿En donde?. Kimsiri (adj.) Ordinal tercero.
Kawkina (int.) ¿En donde?. Kimst'aña (v.) Tríplicar.
Kawkinjama (p.) ¿Por donde? Kinkiya (s.) Mechero o lámpara.
Kawkinjama (int.) ¿Por donde? Kipkaki (adv.) Lo mismo.
Kipkakiña (adv.) Tener semejanza o igualdad. Kunkachuyaña (v.) Dirigir, guiar la manada hacia
una dirección.
Kirkt'aña (v.) Hacer bailar a su niño sobre las
rodillas. Kunkani (adj.) De buena voz.
Kiswara (s.) Una variedad de árbol andino. Kupala (s.) Nombre de un árbol. Copal.
Kitthapiña (v.) Mezclar, desordenar. Iniciar un Kupi (s.) Mano derecha.
problema.
Kuptaña (v.) Levantarse después de estar
Kiwlla (s.) Un pájaro mayor que perdiz. acostado.
Kiwu (s.) Colmillo. Kurawaña (v.) Poner, bardar a los vallados paredes
o tapias.
Kuka (s.) Coca Planta medicinal que contiene
proteínas y calorías superiores a cualquier otro Kurji (s.) Colchón de trapos.
alimento.
Kurmi (s.) Arco Iris.
Kukani (s.) El que tiene coca.
Kursiya (s.) Diarrea.
Kukarara (adj.) Que está lleno de coca.
Kururu (s.) Ombligo.
Kukatari (s.) Servilleta de lana para enfardar coca.
Kusa (adj.) Bien.
Kullaka (s.) Hermana, compañera, paisana.
Kusasä (interj.) ¡Qué bueno!
Kullawa (s.) Danza amorosa de hilanderos
Kusisita (adj.) Feliz, contento, alegre, regocijado (a).
enamorados.
Kusisiyaña (v.) Deleitar causar placer en el ánimo.
Kulli (adj.) Color morado.
Kusist'aña (v.) Saltar de alegría. Alegrarse.
Kullkutaya (s.) Paloma silvestre.
Kusupi (s.) Escalofrío.
Kumpnaqaña (v.) Gatear, caminar de cuatro.
Kuti (s.) Acción de regresar.
Kumpuyaña (v.) Hacer gatear.
Kutikipstaña (v.) Amotinarse. Darse la vuelta.
Kumpxataña (v.) Subir sobre cuatro extremidades
sobre algo o alguien. Kutintaña (v.) Volver a reingresar.
Kuna (p.) ¿Qué?. Kutiña (v.) Remover, labrar por segunda vez.
Volver, regresar, retornar.
Kuna (int.) ¿Qué?.
Kutiqa (s.) Cambio de dinero.
Kunalayku (p.) ¿Por qué?.
Kutiqayaña (v.) Repeler, rechazar, devolver el
Kunalayku (int.) ¿Por qué?.
cambio.
Kunapacha (p.) ¿Cuándo?.
Kutiqayariña (v.) Hacerse devolver.
Kunapacha (int.) ¿Cuándo?.
Kutiqayasiña (v.) Desquitarse, desfogarse. Hacerse
Kunasa (p.) ¿Qué es?. devolver el cambio.
Kunasa (int.) ¿Qué es?. Kutiqtaña (v.) Rebotar de una pared, regresar casi
al entrar, deshacer.
Kunaymana (adj.) Infinidad, diversidad.
Kutirayaña (v.) Destorcer lo torcido.
Kunäpasa (interj.) Sea hoy, sea quien sea, sea lo
que sea. Kutirpayaña (v.) Desamarrar. Desdoblar.
Kunäsa (p.) ¿Cuándo?. Kutirpu (s.) Parcela de tierra que es sembrada
nuevamente la papa o algún otro producto.
Kunäsa (int.) ¿Cuándo?.
Kutkatasiña (v.) Volverse con insolencia.
Kunjama (p.int) ¿Cómo?.
Kutkatasiri (adj.) Replicón (a). Replicador.
Kunjamatixa (adv.) Así es.
Kutqataña (v.) Responder, replicar.
Kunka (s.) Cuello.
Kutsuyaña (v.) Hacer regresar. Rescatar. Khasaña (v.) Aumentar el volumen de algunos
productos al cocer. Eructar.
Kutt'aña (v.) Regresar o retroceder.
Khatati/Uraqiw (s.) Temblor.
Kutt'ayaña (v.) Devolver al vendedor. Hacer volver.
Khathatiña (v.) Temblar de frío.
Kutu (s.) Bolsa membranosa de las aves para
recibir la comida. Khaya/Khä (adj.) Aquel, aquella, aquello.
Kutukutu (s.) Hidropesía (creencia tradicional es la Khäna (adv.) Allí.
neblina nocturna que causa enfermedad en
Khipiña (v.) Restregar. Moverse como raspando al
mujeres embarazadas).
bailar.
Kututu (s.) Músculo del brazo, biceps. Conejillo
Khirkhi (s.) Quirquincho.
macho.
Khiru (s.) Músculo de la nuca.
Kutuyaña (v.) Vomitar, expeler por la boca sin
esfuerzo. Khistuña (v.) Masticar.
Kutxataña (v.) Reanudar, contener lo interumpido, Khitaña (v.) Mandar o enviar a alguien.
retirar, repetir lo que se habia hecho.
Khitharpayaña (v.) Despedir rápido.
Kuwaja (s.) Materia que cuaja la leche.
Khithxaña (v.) Licenciar, despedir a uno.
Kuwajt'aña (v.) Coagular. Cuajar solidificar lo
líquido. Khiti (p.) ¿Quién?.

Kuykuña (v.) Caminar con cuidado, despacio y Khiti (int.) ¿Quién?.


delicadeza. Khituña (v.) Raspar, modelar raspando.
Kuypa (s.) Nombre de un pueblo. Khiwiña (v.) Llamar con gestos a alguien. Enrollar,
Machxatayaña (v.) Ayudar a montar. ovillar. Agitar alguna cosa.
Khiwiraña (v.) Desovillar, deshacer los ovillos.
Khiwtaña (v.) Ovillar hilado. Llamar con gestos de
la mano. Llamar al espíritu perdido.
Kh
Khuchhunuqaña (v.) Despedazar telas o maderas
Khachaña (v.) Roer. con tijera o sierra.
Khachiña (s.) Piedra en el zapato. Khuchhuraña (v.) Recortar lo que sobre de alguna
cosa.
Khakhantaña (v.) Encajar.
Khuchi (s.) Puerco, cerdo. Adj. Sucio.
Khakhaña (v.) Balbucear, articular con dificultad.
Khuchichaña (v.) Ensuciar.
Khakharaña (v.) Extraer cuerpos sólidos como
desatando. Khuchuña (v.) o Mururaña. Cortar cabellos.
Khakhuraña (v.) o Khakkasuña. Frotar,restregar Khula (s.) Terrón que se levanta por el arado.
con fuerza repetidas veces.
Khullu (s.) Codorniz.
Khallu (s.) Tubérculo semi crudo aún no cocido.
Khumnuqaña (v.) Descargar o poner al piso.
Khankha (adj.) Áspero.
Khumtaña (v.) Transportar todo lo que hay.
Khari khari (s.) Hierba de tierras calientes que corta.
Personaje legendario que extrae grasa de la jente Khumu (s.) Carga.

Khariña (v.) Cortar. Khumuña (v.) Cargar en camión o animal de


carga.
Khariqaña (v.) Cortar una parte.
Khumxataña (v.) Poner la carga sobre un animal o
Kharitataña (v.) Cortar en varias partes. medio de transporte.
Kharu/thutha (s.) Polilla. Khunu (s.) Nevada.
Khunuña (v.) Nevar. K'ajaraña (v.) Reir a carcajadas.
Khunupacha (s.) Epoca de nieve. K'ajIli (s.) Especie de hoz.
Khunuqullu (s.) Montaña cubierta de nieve. K'ajiri (s.) Algo que alumbra muy fuerte.
Khuräxa (adv.) o Khurïxa. Detrás de una montaña K'ajkiri (adj.) Brillante, nuevo.
o cumbre.
K'ajlla (s.) Ranura o abertura pequeña.
Khuri (adv.) Anterior, lejos allá.
K'ajtayaña (v.) Alumbrar, iluminar.
Khurimara (adv.) Anteaño.
K'ak'a (s.) Rajadura del terreno.
Khurkhu (adj.) Travieso, el que todo lo transforma.
K'ak'apalla (adj.) Llorón.
Khuskachaña (v.) Igualar. Nivelar la tierra, dejar
K'ak'ara/k'ak'a (s.) Cresta de las aves.
llana una superficie.
K'akalli (s.) Rajadura de la planta de los pies.
Khuskha (s.) Igualdad de las cosas. Consecutivo,
contiuo. K'akaptaña (v.) Agrietarse la piel con el frío.
Khusu (adj.) Espeso. K'akuña (v.) Moler los granos de quinua cocida con
el cucharón de madera.
Khusuptayaña (v.) Volver más espeso.
K'alla (s.) Ave. Loro, perico.
Khuyaña (v.) o Khuyapayaña. Complacer.
Compadecer. Sentir compasión por el mal ajeno. K'allk'u (adj.) Agrio, amargo.
Khuyapayasiri (adj.) Generoso, compasivo. K'allk'usiri (s.) Persona que se amarga.
Khuych'ukiña (v.) Silvar para molestar. K'allktata (adj.) Alimento agriado.
Khuysa (adv.) En la parte opuesta al que habla, al K'allkusiña (v.) Estar con vinagrera.
frente.
K'ama (s.) Caries dental.
Khuysäxa (adv.) Detrás de la pared o de la
cumbre. K'amiña (v.) Dolor de muelas.

Khuyt'aña (v.) Silvar a cada momento. K'ana (s.) Trenza.

Khuyuña (v.) Silvar, silbato. Aventar cereal K'anaña (v.) o K'anasiña Trenzar. Trenzarse.
desgranado. K'anasiyaña (v.) Trabar los adobes.
Khuyuqaña (v.) Separar del trigo, cebada. Los K'anchilla (adj.) Vanidoso.
granzones y la paja gruesa.
K'ank'a (adj.) Sucio. s. Gallo.
Khuyuri (s.) Persona que silva.
K'anthi (s.) Rueca.
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
K'anthiña (v.) Torcer.
<!--[endif]-->
K'anuña (v.) Rumiar.
K’
K'anuri (s.) Rumiante.
K'acha (adj.) Lindo, hermoso. Lento, despacio.
K'añana (v.) o K'añaña. Quejarse.
K'achachaña (v.) Decorar,adornar.
K'añasawri (s.) Escarabajo de color negro y
K'achaki (adj.) Atractivo, bonito. algunas listadas.
K'achata (adv.) Despacio. K'añayaña (v.) Fastidiar, molestar.
K'achataki (adv.) Con calma. K'apa (s.) Objeto delicado, parecido al plático
K'achi (s.) Diente incisivo. cuando se seca.

K'aja (s.) Arroz cocido sin tostar. K'apaqaña (v.) o Killpaqaña. Quebrar una parte de
algún objeto.
K'ajakaja (s.) Tos fuerte.
K'apha (s.) Cartílago.
K'aphalli (s.) Ardor en los costados del vientre por K'ilaña (v.) Arrancar flores o frutos.
acumulación de gases, cuando uno corre le da
K'ilaqaña (p.) Mutilado. v. Deshojar. Arrancar las
flato.
ramas de un árbol.
K'aphu (s.) Peso exacto. Planta seca.
K'ilaraña (v.) Quitar.
K'ara (p.) Salado. s. Tejido tupido.
K'ili (s.) Forma de tejido en la faja. Huella de zapato.
K'arakiña (v.) Crujir.
K'ilik'li (s.) Ave rapaz pequeña y silvestre.
K'araña (v.) Salar mucho la comida.
K'illphaña (v.) Marcar a los animales en la oreja.
K'ari (s.) Mentira.
K'illphiña (v.) Desportillar, desgastar.
K'arintaña (p.) o K'arintata. Culpado.
K'illphiqata (s.) Objeto desportillado.
K'arintaña (v.) Calumniar, acusar.
K'inchu (s.) Cintura.
K'arintiri (adj.) Falso, acusador.
K'ink'u (s.) Arcilla fina que sirve para la fabricación
K'arisiri (adj.) Mentiroso. de cerámica.
K'ask'a (adj.) Desabrido, agrio. Amargo. K'ipha (s.) Papa abandonada desde la anterior
cosecha.
K'assuña (v.) Secar tubérculos o plantas.
K'irsuri (s.) Persona que cambia el pañal al bebé.
K'astu/Yuqiña (s.) Palo largo y delgado que se
utiliza en las embarcaciones. K'iruña (s.) Pañal de bebé. v. Envolver al niño u
objetos.
K'asu (s.) Persona desnutrida. Adj. Arrugado.
K'iruraña (v.) Desenvolver.
K'ata (adv.) Rápido, veloz.
K'iruri (s.) Persona que envuelve al bebé.
K'atalla (adv.) Poco.
K'iruta (p.) Envuelto.
K'ataru/K'aturu (adv.) Después, luego.
K'isa (s.) Fruta seca.
K'athuntata (p.) o K'ithuntata. Enredado.
K'isimira (s.) Hormiga.
K'awchi (adj.) Elástíco, flexible.
K'isimira putu (s.) Hormiguero.
K'awna sillp'i (s.) Cáscara de huevo.
K'isk'i (p.) Tupido, apretado.
K'awna/K'anwa (s.) Huevo.
K'ispiña (s.) Panecillo hecho de harina de quinua.
K'awniri (s.) Gallina ponedora.
K'istuña (s.) Palito para remover la brasa.
K'awsi (s.) Mineral estaño.
K'isuña (v.) Raspar.
K'awsu (s.) Gancho largo de madera, garabato.
K'isuraña (v.) Raspar con algún objeto.
K'awt'ayaña (v.) Doblar algo.
K'itha (s.) Persona que escapa. Adj. Fugitivo.
K'awt'ayiri (s.) El que dobla.
K'ithaña (s.) Objeto para machucar. v. Machucar.
K'awu (adj.) Torcido.
K'ithasiña (v.) Escaparse del hogar.
K'ayra (s.) Rana, batracio.
K'ithiri (s.) Persona hábil con el hacha.
K'chachasiña (v.) Adornarse.
k'ithu (s.) Enredo.
K'ichi (s.) Dolor en el estómago.
K'ithuntaña (v.) o K'ithuña. Enredar el ovillo.
K'ichinuqaña (v.) Pellizcar en varios pedazos.
K'ithuntiri (s.) El que enreda.
K'ichiña (v.) Pellizcar a alguien. Cosechar coca.
K'ithuta (p.) Enredado.
K'ichiqaña (v.) Quitar un pedazo a pellizcos.
K'iwcha (s.) Hígado.
K'ichxasiri (s.) Persona que pellizca.
K'iyaña (v.) Moler. s. Batán pequeño.
K'ichxataña (v.) Aumentar pellizcando.
K'iyata (p.) Molido. K'umu (s.) Joroba.
K'iyjaña (v.) o K'iytaña. Moler a la brevedad posible K'umu nasani (s.) Persona que tiene nariz
y que sea bien finito. aguileña.
K'uchi (adj.) Alegre. K'umunaqaña (v.) o K'umuña. Andar cabizbajo. Ir
agachado.
K'uchiki (adj.) Lleno de alegría.
K'uphaña (v.) Golpear. s. Instrumento para golpear.
K'uchirt'ayiri (s.) El que hace alegrar.
K'upjaña (v.) Dar golpes con el mazo.
K'uchisiña (v.) Alegrarse.
K'urk'unaqaña (v.) Presumir, andar sin dignarse a
K'uchisiri (s.) Persona que se alegra.
mirar.
K'uchu (s.) Rincón, ángulo de las paredes.
K'urpha (s.) Terrón. Pedazo de adobe.
K'uchunchaña (v.) Arrinconar las cosas.
K'usa (s.) Chicha, bebida de maíz fermentada.
K'uchuñchasiña (v.) Arrinconarse, irse a un rincón.
K'usani (s.) Persona que elabora y vende la chicha.
K'uk'ara (adj.) De dedos encorvados.
K'usillo (s.) Payaso. Mono.
K'uk'illu (s.) Paralítico. Parálisis de las
K'usillusiña (adj.) Hacerse al payaso.
extremidades.
K'usiwallu (s.) Hormiga.
K'uk'u (s.) Fruta verde.
K'usk'u (adj.) Adulador.
K'uku (adj.) Persona avara.
K'usk'uña (v.) Adular.
K'ullaraña (v.) Despuntar.
K'usu (adj.) De oreja grande.
K'ullk'jasiña (v.) Apretarse.
K'uthaña (v.) Golpear algo, desmenuzar. Destruir
K'ullk'u (adj.) Angosto.
golpeando, machucando.
K'ullu (s.) Tronco, madera.
K'utharaña (adj.) Sacar una cosa golpeando.
K'ulluchasiña (v.) o K'ullusiña. Obstinarse.
K'uthasiña (v.) Chancarse.
Encapricharse.
K'uti (s.) Pulga.
K'ullujinchu (adj.) Caprichoso, desobediente.
K'utirara (adj.) Pulgoso, persona que tiene pulgas.
K'umara (s.) Saludable, sano.
K'utjata (p.) Machucado, partido.
K'umarachaña (v.) Sanar a una persona.
K'utsuña (v.) Esculpir, hacer obras en escultura.
K'umarachasiña (v.) Sanarse poco a poco.
K'utu (s.) Alimento a medio cocer.
K'umaräña (v.) Estar sano.
K'uyaña (s.) Tristeza.
K'umiña (v.) Censurar. Criticar a una persona.
K'uyk'a/K'ullk'a (s.) Persona que come poco.
K'umkataña (v.) Acercarse agazapado.
K'uysi (s.) Conejillo.
K'umphita (s.) Voltear algo al reverso.
K'umpiqaña (v.) Bajar aIgo que está cubierto por un
objeto. L
K'umpsuña (v.) Voltear el sombrero, poner el revés Laja (s.) Despejado. Nombre de pueblo.
en la cara y viceversa.
Laka (s.) Boca.
K'umpxataña (v.) Tapar un recipiente con otro.
Laka ch'aka (s.) Diente.
K'umsuña (v.) Salir agachándose de algún lugar.
Laka qulliri (s.) Dentista.
K'umt'aña (v.) Agacharse.
Lakarara (adj.) Hablador Bocón.
K'umtata (p.) Agachado.
Lakathiya (s.) Orilla de una superficie.
Lakaya (s.) Construcción en ruinas. Laq'u (s.) Gusano.
Lakinuqaña (v.) o Lakiña. Repartir objetos y cosas. Laqa (adv.) Rápido de prisa.
Lakirapiña (v.) Repartírselo. Laqatu (s.) Gusano, larva, oruga.
Lakiri (s.) Repartidor, distribuidor. Laqhaña (v.) Sacar la tierra con el hocico.(sólo
animales).
Lakiwi (adv.) Lugar donde se reparte.
Laqhu (s.) Alga de lago.
Lakiyaña (v.) Hacer repartir.
Laqsuña (v.) Lamer.
Lakjaña (v.) Dividir en varias partes, repartir.
Larama (adj.) Azul.
Laksuña (v.) Escojer animales o cosas.
Laramt'ata (adj.) Azulado.
Lakt'am (v.) Repartir por un momento.
Lari (s.) Tio, primo hermano de la madre.
Lamara (s.) Mar.
Familiares de la novia que acompañan en la boda.
Lampa (s.) Pala.
Lari/qamaqi (s.) Zorro.
Lampasu (s.) Planta medicinal del altiplano.
Larilari (s.) o Anchanchu. Duende espíritu travieso.
Lampaya (s.) Árbol de la sierra. Alacrán. Tribu sin cacique. Ave de mal agüero.
Lampsuña (v.) Sacar la tierra con la pala. Larpha (s.) Enfermedad infantil, raquitismo.
Lampsuri (s.) Persona que palea la tierra. Larqa/Larq'a (s.) Acequia.
Lankachaña (v.) Mojar, humedecer con algo. Laruniña (v.) Ir a reir.
Lankanuqaña (v.) Poner algo mojado en el suelo. Laruña (v.) Reir.
Lankaña (v.) Llevar barro o algo en las manos. Larurana (v.) Reir uno por uno.
Lankhuchaña (v.) Engrosar una cosa, hacerla Laruri (s.) Persona que rie.
gruesa.
Larusiri (adj.) Risueño, sonriente.
Lankjataña (v.) o Lankutaña. Colocar barro sobre
Laruyaña (v.) Hacer reir.
algo.
Laruyiri (s.) Persona que hace reir. Adj. Gracioso,
Lanktaña (v.) Tropezar.
divertido.
Lanktasiña (v.) Tropezarse.
Lat'aña (v.) Cabalgar, montar. Hacer el acto sexual.
Lanti (p.) Reemplazativo, en vez de, en lugar de.
Lat'aqaña (v.) Saraqaña. Desmontar del caballo o
Lantilanti (s.) Planta medicinal. bicicleta.
Lantiña (v.) Reemplazar. Lat'xataña (v.) o Kachxataña. Cabalgar montar a
caballo.
Lap'a (s.) Piojo.
Lata (s.) Plato grande. Fuente de arcilla.
Lap'arara (adj) Piojoso.
Lawa (s.) Palo, leño.
Lapaka (s.) Temporada seca.
Lawch'a (s.) Llawch'a. Empanada de queso.
Laphaqiyaña (v.) Hacer flamear.
Lik'i (s.) Grasa. adj. Persona o animal gordo.
Laphi (s.) Hoja.
Lik'ichaña (v.) Quitar grasa.
Laq'a (s.) Tierra.
Lik'intaña (v.) o Lik'thapiña. Engordar. Ponerse
Laq'achaña (v.) Mover la tierra. gordo.
Laq'achiri (s.) Persona que remueve la tierra. Linuniña (v.) Presionar la mano con los dedos.
Laq'arara (adj.) Polvoriento. Lip'iña (v.) Ocultarse, esconderse.
Laq'suña (v.) Agusanar. Lip'iyaña (v.) Pegar o colar algo en algún lugar.
Lipkataña (v.) Estar con alguien por interés. Luqasiña (v.) Hurtar.
Lipkatiri (s.) Pegajoso. Luqhi (adj.) o Luqhirata. Loco. Chiflado.
Liq'iña (v.) Golpear algo. s. Objeto para golpear. Luqhiptaña (v.) Enloquecer, volverse loco.
Martillo.
Luqta/Waxt'a (s.) Ofrenda a los dioses andinos.
Liq'uña (v.) Mirar con odio.
Luqtayaña (v.) Hacer dar ofrenda.
Liqiliqi (s.) Ave del altiplano.
Luraña (v.) Hacer.
Lirq'u (adj.) Bizco.
Lurarapiña (v.) Hacer algo para alguien.
Lisu (adj.) Pícaro, bandido.
Lurawi (adv.) Lugar de trabajo.
Lisusiña (v.) Picardear.
Lurawi (interj.) Actividad
Liwaraña (v.) Dar comida a los anirnales. Servir
Luriri (s.) Persona que hace.
comida.
Luxt'u (s.) Sordo.
Liwiliwi (s.) o Liwinki. Alguien que no puede
afirmarse al caminar. Luxu (s.) Frío helado.
Liwimuchuña (v.) Lanzar, arrojar, alguna cosa. Luxuntayaña (v.) Congelarse.
Liwintaña (v.) Botar algo hacia abajo. Luxuta (s.) Papa helada.
Liwiqaña (v.) Derribar una cosa o persona de una
altura.
Ll
Liwisiña (v.) o Liwitattaña. Caer, perder el equilibrio.
Desmayarse. Liaphi (adj.) Tibio, templado, ni caliente ni frío.

Liwnuqaña (v.) Hacer caer algo o a alguien. Llachu (s.) Alga, plana acuática que se emplea
como alimento del ganado.
Liwsuña (v.) Botar hacia arriba. Servir en exceso.
Llaja (s.) Claro de telas, tela tejida flojamente.
Lixwi/Laxwi (s.) Seso.
Llaja sawuña (v.) Tejer ralo en el telar.
Luk'ana (s.) Dedo pulgar.
Llajachaña (v.) Ralear, hacer rala de tela.
Luk'i (s.) Variedad de patatas.
Llajlla (adj.) De poco ánimo. Tímido.
Luktiri/Yatiri (s.) El que se encarga de dar ofrendas.
Sabio. Llajllaptayaña (v.) o Llajllasiyaña. Amedrentar,
infundir miedo. Atemorizar.
Luli (s.) Picaflor.
Llajma (s.) Agua desparramada.
Lulu (s.) Nuera. Palabra afectiva.
Llajmayaña (v.) Derramar el agua.
Lunthata (adj.) Ladrón.
Llakhi/Llaki (s.) Pena. Aflicción, pesar sentimiento,
Lunthataña (v.) Robar. amargura, disgusto, angustja, congoja, calamidad.
Lunthatasiri (s.) El que roba. Llakichaña (v.) o Llakisiyaña. Afligir, causar pena.
Lup'iña (v.) Pensar. Llakimaya (adj.) Muy triste, apenado.
Lupi (s.) Calor de sol. Llakin jakaña (p.) o Llakisita. Preocupado. Afligido,
apenado.
Lupirasiña (v.) Asolearse.
Llakinaka (s.) Penas.
Lupïni (s.) Biblioteca.
Llakini (adj.) Desconsolado, trIste y melancólico.
Lupt'ayasiña (v.) Hacerse asolear.
Llakiña (v.) Penar, lanzar suspiros. Sufrir, penar.
Luqa (s.) Medida en brazo.
Llakipayaña (v.) Apiadarse, compadecerse,
Luqaña (v.) Extender la mano para torear.
condolecer.
Manosear.
Llakipayiri (adj.) Compasivo, que siente compasión. Llawch'i (s.) Barro.
Llakisiña (v.) Afligirse, angustiarse. Llawch'ikiyaña (v.) Embarrar todo. Llevar barro o
cosa semejante de un lado a otro.
Llakisiyiri (s.) El que causa aflicción.
Llawch'iniña (v.) Ir a embarrarse.
Llakita (s.) Persona que tiene pena. Triste, afligido,
apenado. Llawch'intaña (v.) Meter barro o algo semejante.
Llakitäña (p.) Estar preocupado, sufrido. Llawch'iña (v.) Llevar barro, o hacer con barro.
Llamasa (adv.) Al menos. Llawch'iqaña (v.) Quitar barro de la pared.
Llamayjasiri (v.) Persona que ayuda en la cosecha Llawch'iraña (v.) Limpiar el barro fresco que estaba
para que se le pague en producto (papa). sobre algo.
Llamayu (s.) Cosecha de productos de bajo la Llawch'irpayaña (v.) Botar el barro o grasa que
tierra. tenia en la mano.
Llamayuña (s.) Escarbar. Llawch'itataña (v.) Extender en el asiento como el
barro.
Llamayxasiña (v.) Proveerse de papas ayudando a
la gente. Llawch'kataña (v.) Pegar barro a la pared.
Llamch'i (s.) Tejido muy ralo. Llawch'suña (v.) Sacar con las manos barro o cosa
semejante.
Llami (v.) Conjuntivitis, enfermedad de los ojos.
Llawch'taña (v.) Alzar con las manos barro o cosa
Llamiña (v.) Sacar pulgas de las prendas con las
semejante.
uñas, desvestir.
Llawijt'aña (v.) Asegurar con algo el cruce del yugo
Llamp'u (adj.) Corazón suave, apacible.
y el arado.
Llamp'uchaña (v.) Ablandar lo duro. Acallar,
Llawili (adj.) Inactivo, que no se mueve. Sin
aplacar, amansar, apaciguar.
actívidad.
Llamp'uchasiña (v.) Ablandarse, suavizarse.
Llawimukuña (v.) Dejar abierto. Cerrar con la
Llamp'uchiri (s.) Persona que pulveriza, puerta.
amansador, que amansa.
Llawintaña (v.) Cerrar con llave uno mismo. s.
Llamp'uchuyma (adj.) Que tiene paciencia. Recluso.
Llamp'uchuymani (s.) Persona que tiene paciencia. Llawiña/Yawiña (v.) Cerrar la puerta con Ilave.
Segar cebada, avena, etc.
Llamp'xaña (v.) Pulverizar, reducir a polvo.
Llawiraña (v.) o Llawirata. Abrir con Ilave. Abrir de
Llamphichaña (v.) Entibiar, poner tibio, moderar la par en par.
temperatura.
Llawirja (s.) Correa de cuero.
Llamqhaña (v.) o Llamqht'aña. Hurgar, manosear,
palpar. Llawkataña (v.) Cerrar la puerta, Tapar a alguien
con alguna prenda.
Llamqhasiña (v.) Hurgarse.
Llawkatt'aña (v.) Entrecerrar.
Llamqht'aña (v.) Tocar sorpresivamente o sin
pensar. Llawq'aña (v.) Masajear, remover, manosear, tocar
una cosa repetidamente con las manos.
Llapa (s.) Pasto muy suave.
Llawq'asiña (v.) Hurgarse, manosear.
Llapamukuña (v.) Destapar, quitar la ropa.
Llawq'suña (v.) Sacar algo con los dedos. Sacar
Llaphi chuyma (adj.) Humilde, de corazón humilde. los ojos.
Llaphi uma (s.) Agua tibia. Llawsa (s.) Saliva. Criatura recién nacida.
Llaqa (s.) Plumas de las aves. Hojas tiernas de Llawsa ch'uru (s.) Babosa.
cebada. Brote de hierbas o plantas.
Llawsaña (v.) Babear, echar baba.
Llawsarara (adj.) Lleno de saliva. Llimq'suña (v.) Tocar metiendo y sacando la mano.
Llawt'ata (p.) Cerrado con llave. Llink'i/Ñink'u (s.) Arcilla.
Llawtaña/Yawtaña (v.) Recoger ropa que no esté Llint'a (s.) Labios muy abultados.
extendida. Coger cebada repentinamente.
Llint'aqiña (v.) Estar de mal humor.
Llawthapiña (v.) o Llawuntaña. Arrollar, envolver en
Llint'kataña (v.) Arremangar.
forma de rollo. Cerrar todo con Ilave. Abrigar.
Llint'katasiña (v.) Arremangarse las mangas o los
Llawthapisiña (v.) o Llawuntasiña. Cubrirse bien
pantalones.
con la ropa.
Llint'suña (v.) Revolver, registrar buscando.
Llawthayiña (v.) o Yawthayiña. Cegar cebada
rápido. Llint'suta (p.) Revolcado, revuelto, dado vuelta.
Llawukipaña (v.) Tapar con manta en volviendo. Llipha (adj.) Mal o poco ajustado.
Llawumukuña (v.) Desenvolver rápidamente una Lliphi lliphi (s.) Fulgor, brillo, centelleo.
cosa.
Lliphiña (v.) Pelar aves o conejos con agua
Llawuña (v.) Arrollar, envolver en forma de rollo. hirviendo.
Embalar, empacar.
Lliphipiña (v.) Alumbrar de las estrellas.
Llawuraña (v.) Abrir desenvolviendo.
Lliphipiri (adj.) Brillante, que brilla. v. Acción de
Llawurayaña (v.) Hacer desempaquetar, centellear.
desenrollar o desenvolver.
Lliphipkiri (s.) Centelleante.
Llawxasiña (v.) Tenerlo encerrado.
Lliphir qala (s.) Piedra brillosa, que brilla.
Llawxatasiña (v.) Envolverse por encima.
Lliphiyaña (v.) Lustrar, dar lustre, hacer brillar.
Llaxamayaña (v.) Expandir el agua. Hacer alumbrar.
Llaxi (v.) Almacenar, sementera para trasplantar. Lliphu (s.) Vellosidad de ]os niños y de las hojas de
las p]antas.
Llaxiña (v.) Almacigar.
Llipu (s.) Patilla.
Llaxma (adj.) Se dice del río o del lago de aguas
poco profundas. Llithirasiña (v.) Rasmillarse.
Llaxma (s.) Agua expandida. Llixi (s.) Escama de los peces. Flema sobre las
piedras del rlo.
Llaych'chhuña (v.) Sacar de la rueca lo hilado.
Llixiraña (v.) Quitar las escamas.
Llaych'thapiña (v.) Enmarañar, enredar.
Llixirara (adj.) Flemoso.
Llaychhu (adj.) Porción de hebras envueltas en los
dedos y sacados. Llixt'iri (s.) Algo que brilla o resplandece.
Llaytha (adj.) Acobardado. Cobarde. Llixtaña (v.) Resplandecer.
Llätuk tunka (adj.) Noventa. Llixti (s.) Excema, enfermedad eruptiva de la piel.
Ilaga, úIcera.
Llätunk pataka (adj.) Novecientos.
Llixuri (v.) Centelleo, acción de centellear. s.
Llätunka (adj.) Nueve.
Espejo.
Llätunkiri (adj.) Ordinal noveno.
Lluch'intaña (v.) Empotrar, cerrar con barro, tapar
Llijtayaña (v.) Hacer brillar con espejo. con barro o cera.
Lliju (s.) Algo resplandeciente. Lluch'iri (s.) Persona que embarra.
Lliju Lliju (s.) Relámpago. Lluch'íña (v.) Embarrar, enlucir. cubrir algo con
barro.
Llilli (s.) Llaga, úIcera que cierra con facilidad.
Llilliña (v.) Hacer Ilagas, ulcerar.
Lluch'suña (v.) Desnudar, despojar. Desollar, quitar Lluparasiña (v.) Destaparse, quitarse el tapón o
el pellejo, despellejar. tapador.
Lluch'u (s.) Gorro, prenda de abrigo para la cabeza. Lluparata (s.) Abierto, quitando el tapador.
Lluch'untasiña (v.) Ponerse un gorro. Ponerse una Llupiri (s.) Persona que tapa.
prenda muy pegada al cuerpo.
Llupjasiña (v.) Taparse, ahogarse, obstaculizarse la
Lluch'uraña (v.) Desplumar, quitar las plumas. respiración.
Lluchht'asiña (v.) Alzarse de faldas. Llupt'aña (v.) Atascar, obstruir, cegar, tapar.
Lluchhu (adv.) Suelto. Llupthapiña (v.) Recoger y tapar algo.
Lluchhumukuña (v.) o Lluch'urasiña. Despojarse de Llupxasiña (v.) Mantener tapando algo. Callar algo.
una prenda de vestir .
Lluq'i (adj.) Izquierda, izquierdo.
Lluchhuraña (v.) Quitar el cuero, despellejar.
Lluq'ixa (adv.) A la izquierda.
Desplumar, quitar las plumas a un ave.
Lluqi (adv.) Lugar desconocido por el viajero.
Lluchhuri (s.) El despojador o pelador.
Soborno, coima.
Lluchintata (p.) Embarrado, cerrado conbarro.
Lluqi (s.) Planta medicinal andina.
Llucht'aña (v.) Resbalar, caer. Alzarlas faldas,
Lluqu (s.) Corazón físico, víscera muscular.
arremangar.
Llusiña (s.) Untar con grasa.
Llujt'a (s.) Ceniza de la caña de quinua que
amasadas se usa para acompañar a la coca. Llusirpayaña (v.) Embadurnar, untar rápidamente.
Llullachaña (v.) Mimar al hijo. Llusk'a qala (s.) Piedra lisa.
Llullu (adj.) Papa sin madurar. Tierno, no maduro. Llusk'a/Llusq'a (adj.) Liso, igual sin aspereza.
Llumiña (s.) Desbordar, salir de los bordes, rebasar Llusk'achaña (v.) o Llusq'anchaña. Alisar, pulir,
el agua. afinar. Alijar, pulir con lija.
Llump'i (s.) Vestido amplio. Vestido largo que se Llusk'achiri (adj.) o Llusq'anchiri. Pulidor, el que
arrastra. pule.
Llump'iña (v.) Arrastrar el vestido. Llusk'kataña (v.) Acercarse a alguien
arrastrándose.
Llump'iri (s.) Brotar.
Llusk'umukuña (v.) Resbalar desviándose del
Llump'iyaña (v.) Hacer brotar.
destino.
Llumpaqa (adj.) Limpio, sin mezcla de cosas
Llusk'uniña (v.) Llegar arrastrándose.
extrañas.
Llusk'untaña (v.) Entrar al arrastre.
Llunchi (adv.) Muy lleno.
Llusk'uña (v.) Andar arrastrándose, resbalándose.
Llunk'u (adj.) Persona que hace cualquier cosa
Bruñir, sacar brillo. Sobar, acariciar.
para congraciarse con el jefe, zalamero, chismoso.
Llusk'uraña (v.) Arreglar el pelo por encima,
Llunk'usiña (v.) Adular, lisonjear. Subir, trepar
acanciar.
paredes.
Llust'a (adv.) Deslizadero, lugar resbaladizo.
Llupantaña (v.) Cerrar, taponear, embutir, Ilenar,
meter. Llust'antaña (v.) Caer hacia lo profundo.
Llupaña (s.) Cubierta, tapa hermética. Llust'aña (v.) Resbalar, patinar.
Llupaqaña (v.) Obstruir la guarida o cueva de un Llust'araña (v.) Aplastar algo con los pies.
animal. Cortar el agua del regadio.
Llust'iri (s.) El que resbala.
Lluparaña (v.) Abrir quitando una tapa ajustada,
destaponar. Llut'a (adj.) Motoso.
Llut'achaña (v.) Amotosar.
Llut'araña (v.) Abrir lo que estaba cerrado a piedra Mama (s.) Señora, madre.
o lodo.
Mamani (s.) Alcón, ave.
Lluthiraña (v.) Rasmillar.
Mamaquta (s.) Mar.
Lluthu (s.) Codorniz.
Manq'a (s.) Comida, viveres.
Lluxi (s.) Derrumbe.
Manq'antaña (v.) Tragar.
Lluxinukuña (v.) Derrumbar, derribar montones de
Manq'aña (v.) o Manq'araña Comer.
piedras.
Manq'arapiña (v.) Comer por complacer a alguien.
Lluxllakipaña (v.) Enlodar, inundar la tierra.
Manq'awi (s.) Comedor.
Lluxllantaña (v.) Extenderse la inundación de lodo.
Manq'ayaña (v.) Hacer comer. Hacer comer a
Lluxllaña (v.) Espacio territorio destinado para la
otras personas.
Iluxlla.
Manq'suña (v.) Comer todo.
Lluxllu (s.) Queso cuajado como gelatina.
Manq'waña (v.) Comer antes de irse.
Lluxt'achaña (v.) o LIujt'achaña. Elaborar, llujt'a para
acompañamiento con la coca. Manqhankaña (adv.) Estar dentro o abajo.
Lluxuyaña (v.) o Llijuyaña. Hacer brillar. Manqhata (adv.) De adentro.
Lullu ch'uqi (s.) Papa tierna aún no madura. Manqhi/Manqha (adv.) Dentro. Profundo.
Mantaña (v.) Entrar.
M Mantayaña (v.) Meter. Hacer entrar.
Ma/Maya (adj.) Uno. Manu (s.) Deuda.
Mach'a (s.) Tiempo estéril donde no produce nada. Manu phuqhaña (v.) Pagar una deuda.
Mach'ta (s.) Magulladura, contusión. Manuni (s.) Deudor. Que tiene deuda.
Machantaña (v.) o Machaña o Macharaña. Manüña (v.) Tener una deuda pendiente con
Embriagarse. alguien.
Machaqa (adj.) Nuevo. Maña (s.) Astucia.
Machaqata (adv.) Otra vez. Mañasu (s.) Carnicero.
Macharayaña (v.) Hacer embriagar por completo. Map'a (s.) Cera de abeja.
Machata (adj.) Borracho. Mara (s.) Año.
Majaña (v.) Exigir con exageración. Mara ch'axtani (s.) Año y medio.
Makhataña (v.) Subir sobre algo. Mari/Märi (s.) Matriz, útero.
Makhatiri usu (s.) Pestilericia. Enfermedad Marka (s.) Pueblo, ciudad.
contagiosa.
Marka masi (s.) Coterráneo, paisano.
Makhurkha (s.) Dolor muscular.
Markani (adj.) Morador del pueblo.
Makuti (adv.) Una vez.
Marku (s.) Artemisa, hierba.
Malliña (v.) Degustar, probar comida. Comer con
delicadeza. Marmi/Warmi (s.) Mujer.

Mallki (s.) Planta para transplantar. Marqa (s.) Manojo.

Mallku (s.) Viruela. Jefe, cacique. Masanu (s.) Cuñado.

Mallq'a (s.) Garganta. Masawa (adv.) Los otros dias.

Mallq'a usu (s.) Laringitis. Masaya (s.) Una parcela de tierra.


Masi (s.) Compañero, amigo. Muqu muqu (adj.) Nudoso.
Masuru (adv.) Ayer. Muru (adj.) Cortado.
Maxaña (v.) Pescar peces con palo de púas. Muruqu (s.) Redondo. Cero.
Maya (adv.) Una sola. Muspaña (v.) Contemplar con sorpresa.
Mayiña (v.) Pedir. Musq'u (s.) Papa deshidratada en agua sin
almidón.
Mayjasiri (s.) Mendigo.
Musuña (v.) Olfatear (animales).
Maymikta (adj.) o Mayniki. Único.
Mut'i (s.) Maíz o habas cocidas.
Maymuru (s.) Riñón.
Mut'iña (v.) Cocer granos alimenticios.
Mayni (s.) Uno.
Muthu (s.) No agudo.
Mayt'aña (v.) Prestar.
Mutuña (v.) Sufrir, padecer.
Mäki (adv.) Aprisa, de una vez.
Mutuyaña (v.) Atormentar a alguien.
Mämukutaña (v.) Desnudarse.
Muxch'iña (v.) Expulsar harina salivada.
Mänchaña (v.) Acercar a uno objetos o cosas.
Muxsa (adj.) Dulce.
Mich'a (adj.) Mezquino.
Muxsanchaña (v.) Endulzar la comida.
Mich'intaña (s.) Aguijón.
Muxsapuraka (adj.) Glotón.
Michmiña (v.) o Mismiña. Entorcelar la soga.
Muysuyaña (v.) Desenroscar.
Mika (s.) Plato de madera.
Muyt'a/Qiwt'a (s.) Esquina o curva.
Milli (s.) Papa temprana.
Muytaña (v.) o Muyuña. Dar vueltas.
Millmi (s.) Amaranto, fruta.
Muythapiña (v.) Reunir en un lugar.
Mink'aña (v.) Contratar trabajadores.
Muyuntaña (v.) Cercar.
Mirayña (v.) o Mirayaña. Aumentar, multiplicar los
animales. Muyupayaña (v.) Rodear para no encontrarse.
Mirmiña (v.) Quitar. Muyuri (s.) Rotatorio, que gira.
Misti (s.) Hombre de raza blanca.
Mistuña (v.) Salir, subir. N
Mita jaqi (s.) De la misma generación. Nakhaki (adj.) Finos.
Mithaña (v.) Jalar. Nakhantayaña (v.) Hacer quemar.
Mujlli (s.) Codo. Nakhaña (v.) Arder.
Muk'uña (v.) Salivar harinas para hacer chicha. Nakhiri (s.) Candela encendida.
Mukhiña (v.) Oler. Naktayaña (v.) Encender.
Mulla (s.) Bilis, hiel. Terror, miedo. Nampi (pron.) Conmigo.
Munaña (v.) Querer. Nanaka (p.p.) Nosotros.
Munapayaña (v.) Desear. Nankiri (s.) Mi esposo.
Munata (p.) Querido. Nasa (s.) Nariz.
Muntijaqi (adj.) Salvaje. Nasa tunqu (s.) Pájaro frailesco.
Muqiña (v.) Golpear con la cabeza, topar. Nayra (adv.) Antes. s. Ojo.
Muqu (s.) Articulación, codo. Nudo. Adj. Enano. Nayra chiphu (s.) Ceja.
Nayra chipjta (v.) Abrir y cerrar los ojos. Ñak'uta (s.) o Ñik'uta. Cabellera.
Nayra lipich'i (s.) Párpado. Ñañu anuqara (adj.) Perro pequeño.
Nayra phichu (s.) Pestaña. Ñaqaña (v.) Maldecir.
Nayra qata (adv.) Anterior, antes. Ñaqha (s.) Paladar.
Nayrachasiña (v.) Adelantarse. Ñatuña/Nat'uña (v.) Amasar.
Nayrajana (adv.) En mi presencia. Ñiq'i (s.) Barro.
Nayraña (adv.) Ir delante o en primer lugar. Ñiq'ichaña (v.) Hacer barro.
Nayrapacha (adj.) Antiguamente. Ñiq'irara (p.) Enlodado, embarrado.
Nayraxa (adv.) Sin tiempo, antes de tiempo. Ñiq'itakiña (v.) Pisar barro.
Nayriri (adv.) Primero o primeramente. Ñuñiri (s.) Lactante.
Nä/Naya (p.p.) Yo. Ñuñkatayaña (v.) Dar el niño a otra mujer para que
le amamante.
Nina (s.) Fuego, lumbre.
Ñuñu (s.) Seno, teta.
Nina nina (s.) Avispa.
Ñuñuña (v.) Mamar, lactar.
Nina wayuña (v.) Llevar colgando como linterna.
Ñuñuthapäña (v.) Forzar al lactante a mamar.
Ninaphuti (s.) Fiebre, calentura.
Ñuñuyaña (v.) Dar leche.
Niya (adv.) Después.
Ñuñuyiri (s.) Persona o animal que amamanta.
Niyachaña (v.) Asomar, llegar. Tener casi acabada
la obra. Ñusantayaña (v.) Hacer podrir.
Niyaki (adv.) Casi. Ñusata (p.) Podrido.
Niyaraki (adv.) Otra vez. Ñusäna (x) Dejar que se pudra la carne o la fruta.
Niyawäxaña (adv.) Casi. Ñusk'usuña (v.) o Lluk'suña. Salir fuera el que se
ha zambullido.
Nukhuña (v.) Empujar.
Ñusu (s.) Sonido producido por la nariz tapada.
Nukhusiña (v.) Empujarse.
Ñut'u (s.) Flor de cebada, avena, bien molida.
Nuksuyaña (v.) Chaquear el terreno.
Ñut'uchaña (v.) Moler, reducir un cuerpo a polvo.
Nuwantaña (v.) o Nuwaña. Colpear a otra persona.
Pegar, maltratar, castigar. Ñutu (s.) Harina o lana blanda.
Nuwasiña (v.) Pegarse.
Nuwasiwi (s.) Batalla, lucha, pelea.
Nuwasiyaña (v.) Hacer pelear.
Nuwiri (s.) Persona que golpea. Boxeador. P
Nuwsuña (v.) o Nuwaruña. Golpear a diestra y Pacha (s.) Tiempo, época.
siniestra a muchos.
Pachacha (s.) Estuco. Masa de yeso.
Nuwt'asiri (s.) Boxeador.
Pachamama (s.) Madre tierra.
Pachha (adj.) Frágil.
Ñ
Pachharaña (v.) Quitar algo por arriba.
Niq'ichsuña (v.) Preparar mucho barro.
Pachi (s.) Gracias.
Ña (adv.) Casi.
Pachiqaña (v.) o P'akiqaña. Partir un pedazo de
Ñach'aña (v.) Amarrar, atar. alguna cosa.
Pachirapiña (v.) Quitar un pedazo para alguien. Palltaraqaña (v.) o Palltarpayaña. Recogérselo
intencionalmente.
Pachjanirapiña (v.) Ir a quitárselo.
Palltasiña (v.) Escoger para si mismo.
Pachjaña (v.) Partir un objeto en dos.
Palltawäña (v.) Recoger cuando uno está de paso.
Pachjt'aña (v.) Partir una cosa en muchos
pedazos. Palltayaña (v.) Hacer recoger.
Pachpa (adv.) Igual, lo mismo. Palltayasiña (v.) Recoger con la ayuda de alguien.
Pachpana (adv.) En el mismo lugar o sitio. Palltiri (s.) Persona que recoge.
Pachpankaña (v.) Estar en el mismo lugar. Pallxataña (v.) Escoger colocando encima.
Pachpäña (v.) Ser igual. Palta (s.) El aumento que se le da a lacarga.
Paia chuq'i (s.) Variedad de papa. Paltani (s.) El que lleva una sobrecarga.
Paka (s.) Aguila de rapiña. Paltaniña (v.) o Paltaña. Ir a añadir algo a la carga.
Pakataña (v.) Escoger colocando al lado de lo Paltaraña (v.) Recoger uno por uno.
escogido.
Paltarapiña (v.) Cargárselo algo sobre la carga.
Palala (s.) Plano achatado.
Paltarpayaña (v.) Añadir algo uno por uno a todos.
Pallakipaña (v.) Volver a escoger.
Paltasiña (v.) Poner algo sobre la carga que lleva
Pallaniña (v.) o Pallasiña o Palltaniña. Ir a escoger. uno mismo.
Pallantaña (v.) Empezar a escoger. Paltawäña (v.) Añadir algo encimade lacarga.
Pallaña (v.) Recoger poco a poco. Paltayasiña (v.) Hacerse ayudar con el bulto.
Pallapalla (adj.) Cosa achatada redondeada o Paltsuña (v.) Terminar de cargar.
plana. Carabinero.
Paltxataña (v.) Colocar encima de la carga.
Pallaraña (v.) Escoger uno por uno.
Pana (s.) Pato silvestre de color blanco que habita
Pallarapiña (v.) Recogérselo. en el lago Titicaca.
Pallarpayaña (v.) Escoger intencionalmente. Pani (s.) Pareja.
Pallata (p.) Escogido. Panini (adv.) Entre dos.
Pallawayaña (v.) o Pallt'aña. Escoger cuando uno Paniyaqaña (v.) Salir del camino.
está de paso.
Pankataya (s.) Insecto díptero.
Pallayaña (v.) Hacer escoger con alguien.
Panpa (s.) Superficie de terreno plana y extensa.
Palliri (s.) Persona que escoge.
Panpa anu (s.) Zorro, mamífero carnívoro.
Pallirtukuña (v.) Fingir que uno está escogiendo.
Panpacha (adj.) Ambos.
Palljaña (v.) Escoger en forma separada.
Panpachaniña (v.) o Panpachaña. Ir a aplanar una
Palljata (adv.) Partido o separado en dos. superficie.
Pallnuqaña (v.) Escoger colocandoen un lugar Panpachasiña (v.) Aplanar uno mismo.
determinado.
Panpachata (p.) Aplanado.
Pallqa (adv.) Lugar donde se cuzan varios
Panpachawayaña (v.) Aplanar cuando uno está de
caminos.
paso.
Pallsuña (v.) Terminar de escoger.
Panpachayaña (v.) Hacer aplanar.
Palltaña (v.) Recoger.
Panpachayasiña (v.) Aplanar con la ayuda de una
Palltarapiña (v.) Recoger colocando en un solo persona.
lugar.
Panpachäwi (adv.) Lugar que se aplana.
Panpachiri (s.) Persona que aplana. Parlaraña (v.) o Parlaraqaña. Hablar por uno.
Panpachraqaña (v.) Aplanárselo. Parlarapiña (v.) Hablárselo.
Panqara (s.) Flor. Parlarpayaña (v.) Hablar intencionalmente.
Panqaraña (v.) Florecer. Parlata (p.) Hablado.
Panqarata (p.) Florecido. Parlawayaña (v.) Hablar al paso.
Panqariri (s.) Que florece. Parlawi (adv.) Lugar donde se habla.
Panqarkipaña (v.) Florecer de nuevo. Parlayaña (v.) Hacer hablar.
Panqart'asiña (v.) Adornarse con flores. Parliri (adj.) Hablador.
Panqartataña (adv.) Época en la que las plantas Parljaña (v.) Hablar con una condición.
echan flores.
Parlt'aña (v.) Hablar por un instante.
Panqartayaña (v.) Adornar con flores.
Parlt'asiri (s.) Persona que le gusta conversar.
Pantanukuña (v.) Desviarse del camino.
Parpa (s.) Tuétano, médula.
Pantanukuta (p.) Desviado.
Parwayu (s.) Flor del maiz.
Pantaña (v.) o Pantjaña. Confundir. Equivocar.
Pata/Patxa (adv.) o Patxana. Arriba, encima, en lo
Errar..
alto. Encima de o sobre.
Pantaraña (v.) o Pantaraqaña. Equivocarse en
Patachaña (v.) Constuir plataformas o andenes.
todo. Confundir a alguien a propósito.
Pataka (adj.) Cien.
Pantarasiña (v.) o Pantarpayaña. Equivocarse uno
mismo. Pataki (adv.) Que está en la superficie.
Pantata (p.) o Pantjata. Equivocado, confundido. Patilla (s.) Grada, escalón.
Pantataña (v.) Entrar por equivocación en alguna Paya (adj.) Dos.
parte.
Payiniña (v.) Extraviarse, perderse, desviarse.
Pantayaña (v.) Hacer equivocar.
Payiyaña (v.) Hacer desviar.
Panti (s.) Flor de dalia.
Paylla (s.) Salario de bienes.
Pantipanti (s.) Hierba del altiplano.
Paypacha (adj.) Ambos.
Paqa (s.) Centelleo.
Payqu (s.) Planta que posee un olor fuerte.
Paqallqu (adj.) Siete.
Pä pataka (adj.) Docientos.
Paqaña (v.) Centellear.
Pä tunka (adj.) Veinte.
Paqara (adv.) Toda la noche.
Pä/Paya (adj.) Dos.
Paqayaña (v.) Hacer centellar.
Pächasiña (v.) Dudar.
Paqu/P'aqu (adj.) Café claro.
Päkuti (adj.) Dos veces.
Para (s.) Frente.
Pichaniña (v.) Ir a barrer.
Pari (s.) Candente, objeto calentado al máximo.
Pichaña (s.) Escoba. v. Barrer
Pariwana (s.) o Parina. Grasa tostada. Ave
acuática. Pichaqayaña (v.) Quitar un pedazo de algo.

Parki (s.) Terreno sumamente pendiente. Picharapiña (v.) Barrérselo.

Parlantaña (v.) Comenzar a hablar. Pichasiña (v.) Limpiarse.

Parlaña (v.) Hablar. Pichata (p.) Barrido.

Parlaraniña (v.) Ir a hablar. Pichawayaña (v.) Barrer al pasar.


Pichayaña (v.) o Pichayasiña. Hacer barrer. Pitata (p.) Fumado.
Pichikata (s.) Trenza de cabellos. Pitayaña (v.) Hacer fumar.
Pichiri (adj.) Barrendero. s. Barredor. Pitiri (s.) Persona que fuma.
Pichnaqaña (v.) Fingir que barre. Pitjaña (v.) Mezclar harina con agua.
Pichsuña (v.) Terminar de barrer. Pitthapiña (v.) Enemistar una persona con otra.
Pichu (s.) Amarro, atado, bulto. Pitthapita (s.) Enredo, confuso.
Pichuni (s.) Que tiene amarro. Pitu (s.) El que mezcla. Adj. Chismoso.
Pilla (s.) Tuerto, persona a la que le falta un ojo. Pixtaña (v.) Enredar, confundir.
Pilli (s.) Ave acuática y palmípeda. Pixtasiña (s.) Enrredo, confusión. v. Enredarse,
confundirse.
Pilluña (v.) Adornar.
Pixturi (s.) Persona que hace que se confundan.
Pilpintu (s.) Mariposa.
Pixtuyaña (v.) Hacer confundir.
Piqakipaña (v.) Volver a moler.
Puchu (s.) Sobra.
Piqaniña (v.) o Pirqaniña. Ir a constniir una pared.
Puchuña (v.) Sobrar.
Piqaniña (v.) Ir a moler.
Puchuta (p.) Sobrado.
Piqaña (v.) Constuir una pared para poner el batán.
Puchuyaña (v.) Hacer sobrar.
Piqaña (s.) Piedras usadas para moler.
Pulu (s.) Orilla de los tejidos.
Piqarapiña (v.) Molérselo.
Puluchaña (v.) Colocar un hilo grueso al comenzar
Piqata (p.) Molido.
el tejido.
Piqawaña (v.) Moler cuando uno está de paso.
Punkillu (s.) o Pinkillu. Instrumento musical de los
Piqayasiña (v.) Hacer moler. Moler con la ayuda de aymaras.
alguien.
Punku (s.) Puerta.
Piqiri (s.) Persona que se dedica a moler.
Puqjaña (v.) Terminar de madurar.
Piqjaña (v.) Moler todo. Moler en exceso.
Puquña (v.) Madurar.
Piqsuña (v.) Terminar de moler.
Puquta (p.) Madurado.
Piqt'aña (v.) Moler por un instante.
Puquyaña (v.) Hacer madurar una fruta o algo.
Pirqa (s.) Pared, muro. Producir.
Pirqata (s.) Pared construida. Pura (adv.) Entre.
Pirqawayaña (v.) Construir una pared al paso. Puraka (s.) Estómago.
Pirqayaña (v.) Hacer construir una pared. Purapa (adv.) Ambos lados.
Pirqiri (s.) Albañil, persona que construye. Purapata (adv.) De ambos lados.
Pirqsuña (v.) Terminar de construir una pared. Purintaña (v.) Comenzar a llegar a un sitio. Llover
fuertemente.
Pisi (adj.) Poco.
Purinuqaña (s.) Personas que llegan a un mismo
Pisiptayaña (v.) Hacer disminuir. sitio.
Pisiyaña (v.) o Pist'ayaña. Hacer faltar. Purinuqaña (v.) Llegar de distintos sitios.
Pist'aña (v.) Acabar, escasear. s. Escaso. Puriña (v.) Llegar, arribar.
Pist'ayiri (s.) Persona que hace faltar. Puriraña (v.) o Purkataña. Llegar uno por uno.
Pitaña (v.) Fumar. Llegar al frente.
Puriyaña (v.) Hacer Ilegar. Pharjata (s.) Sediento.
Purt'aña (v.) Llegar por un momento. Pharsuña (v.) Terminar de secar.
Puruma (s.) Terreno sin cultivar. Phasa (s.) Arcilla comestible.
Pusi (adj.) Cuatro. Phastaña (v.) Dejar de llover.
Pusi tunka (adj.) Cuarenta. Phat'aña (v.) Cavar el suelo con picota.
Pusiri (adj.) Cuarto. Phat'arapiña (v.) Cavárselo.
Putu (s.) Cueva. Phat'ayaña (v.) Hacer cavar.
Putuputu (s.) Nombre de un lugar con muchas Phat'iri (s.) Persona que cava.
cavernas.
Phatanka (s.) Panza, estómago de los animales.
Pututiña (v.) Tocar el cuerno.
Phatu (s.) Espeso, tela o tejido muy tupido.
Pututu (s.) Bocina de cuerno.
Phatuchaña (v.) Hacer tupido o espeso.
Puya (s.) Mazorca de maíz seco.
Phawaña (v.) Derramar cosas pequeñas con
Puyta/Puytu (s.) Cordero o llama que deja de ayuda del viento.
mamar.
Phaxsi (s.) Luna o mes.
Phayaniña (v.) Ir a cocinárselo.
Phayantaña (v.) o Phaysuña. Cocinar demasiado.
Ph
Phayaña (v.) Cocinar.
Phajsa (s.) Ausencia de lluvia.
Phayarapiña (v.) Cocinárselo.
Phala (s.) Soga.
Phayasiña (v.) Hacer cocinar.
Phalakipaña (v.) Volver a entorcelar.
Phayata (p.) Cocinado.
Phalaniña (v.) Ir a entorcelar.
Phayawayaña (v.) Cocinárselo muy temprano.
Phalantaña (v.) Entorcelar en cantidad.
Phayawi (s.) Cocina.
Phalaña (v.) o Phallaña. Reventar o estallar.
Phayayaña (v.) Hacer cocinar.
Phalasuña (v.) Terminar de entorcelar.
Phayayasiña (v.) Cocinar con la ayuda de alguien.
Phalata (p.) Entorcelado.
Phayiri (s.) Cocinero.
Phalayaña (v.) o Phallayaña. Hacer reventar.
Phaykataña (v.) Comenzar a cocinar.
Phaliri (s.) Persona que hace sogas.
Phäña (s.) Leña o combustible para cocinar.
Phallaraña (v.) Reventar uno por uno.
Phäsiniña (v.) Ir a cocinar.
Phallata (p.) Reventado.
Phich'i (s.) Prendedor.
Phalljaña (v.) Reventar por sí solo.
Phichha (s.) Fogata.
Phalt'aña (v.) Hacer torcer las cerdas por un
Phichhaniña (v.) Ir a atizar.
momento.
Phichhantaña (v.) Atizar en gran cantidad.
Phanchhaña (v.) Abrirse como una flor.
Phichhaña (v.) Atizar, quemar.
Phapha (adj.) Fácil de quebrar, que se desmenuza
fácilmente. Phichhata (p.) Quemado.
Phara (adj.) Seco. Phichhayaña (v.) Hacer atizar.
Pharayaña (v.) Hacer secar. Phichhiri (s.) Persona que atiza.
Pharjaña (v.) Deseo de beber. Phichitanka (s.) Gorrión.
Phina (s.) Montón de tubérculos cubiertos con paja. Phuqhachaña (v.) Completar.
Phina (s.) Montón de papa. Phuqhachayaña (v.) Hacer completar.
Phinaña (v.) Amontonar. Phuqhachayasiña (v.) Completar con la ayuda de
alguien.
Phinarapiña (v.) Amontonárselo.
Phuqhaniña (v.) Ir a llenar.
Phiña (s.) Rabia, ira, enojo.
Phuqhaña (v.) Cumplir.
Phiñasiña (v.) Enojarse.
Phuqharaña (v.) Llenar varios recipientes.
Phiñata (p.) Enojado.
Phuqharapiña (v.) Llenárselo.
Phiñayaña (v.) Hacer enojar.
Phuqhata (p.) Llenado.
Phiñsuña (v.) Terminar de amontonárselo.
Phuqhayaña (v.) Hacer cumplir.
Phiñu (s.) Cabello de choclo.
Phuqhiri (s.) Persona que llena formularios.
Phiñxataña (v.) Poner encima del montón.
Phuqhsuña (v.) Rebalsar.
Phiri (s.) Plato típico preparado con quinua.
Phurixa (s.) Variedad de papa.
Phiru (adj.) Que no tiene belleza.
Phurmuña (s.) Liquido que rebalsa del recipiente
Phisa (adv.) Liviano.
por la ebullición. (Leche).
Phisayaña (v.) Aflojar.
Phuru (s.) Excremento seco del ganado vacuno
Phisi (s.) Gato. que se utiliza como combustible.
Phiskhuña (v.) Limpiar. Phusa (s.) Hueco.
Phiskhurapiña (v.) Limpiárselo. Phusantaña (v.) Soplar hacia adentro.
Phiskhuri (s.) Limpiador. Barredor. Phusaña (v.) Soplar.
Phiskhuta (p.) Limpiado. Phusaraña (v.) Soplar uno por uno.
Phiskhuyasiña (v.) Limpiar con la ayuda de alguien. Phusarapiña (v.) Ir a soplárselo.
Phiskuniña (v.) Ir a limpiar. Phusata (p.) Soplado.
Phiskuña (v.) Terminar de limpiar. Phusayaña (v.) Hacer soplar.
Phiskuraña (v.) Limpiar uno por uno. Phusayasiña (v.) Soplar con la ayuda de alguien.
Phiskuwayaña (v.) Limpiar cuando uno está de Phusiri (s.) Persona que sopla.
paso.
Phusuña (v.) o Phusaña. Soplar con más fuerza.
Phisna (s.) Que tiene un peso bajo. Agujerear, perforar.
Phisnaña (v.) Tener bajo peso. Phut'unku (s.) Desnivel en el piso.
Phisqa (adj.) Cinco. Phuthiña (v.) Hacer coser algo al vapor.
Phisqa Tunka (adj.) Cincuenta. Phutsuña (v.) Abrir un boquete en la pared.
Phisqachaña (adj.) Llegar a cinco. Phututiña (adj.) Vaporoso, caluroso.
Phisqiri (adj.) Quinto. Phuxtsuña (v.) Sacar algo con las palmas de la
mano.
Phitu (s.) Prendedor, alfiler.
Phuxtu (s.) Objeto que cabe en las manos.
Phukhu (s.) Olla.
Phuyu (s.) Pluma.
Phukhuni (s.) Persona que tiene ollas.
Phuyuchaña (v.) Poner pluma a alguna cosa.
Phukhupura (adj.) Ambas ollas.
Phuqha (adj.) Lleno.
P’ P'itayaña (v.) Hacer tejer.
P'akiniña (v.) Ir a romper. P'itayaña (v.) Hacer tejer con un instrumento.
P'akiña (v.) Romper, quebrar. P'itiri (s.) Tejedor.
P'akiraña (v.) Romper uno por uno. P'itsuña (v.) Terminar de tejer.
P'akirapiña (v.) Rompérselo. P'iya (s.) Agujero, bache, oyo.
P'akiri (s.) Persona que rompe. P'iyaña (v.) Agujerear.
P'akita (p.) Roto. s. Hueso quebrado. P'iyaraña (v.) Agujerear uno por uno.
P'akiyaña (v.) Hacer romper. P'iyayaña (v.) Hacer agujerear.
P'akiyasiña (v.) Romper con la ayuda de alguien. P'sanqalla (s.) Rosetas de maíz tostado.
P'akjaña (v.) Romper en dos. P'ujru (s.) Pozo profundo, Lugar cóncavo, hondo.
P'allqa (s.) Abertura. P'ujsa (s.) Arenoso, panoso, tubérculos harinosos.
P'ap'i (s.) Pescado asado en piedras. P'ultiña (v.) Zambullir.
P'ap'iña (v.) Asar los pescados. P'uqiwarachi (s.) Sopa de quinua.
P'aqu (adj.) De cabello rubio. P'uquña (v.) Fermentar.
P'arp'a (s.) Variedad de arcilla para la alfarería. P'urp'u (adj.) Alicaído, débil, sin fuerzas.
Llovizna.
P'usquta (p.) Podrido, dañado.
P'asparata (s.) Piel dañada, como rajada.
P'ataniña (v.) Ir a cavar.
P'ataña (v.) Cavar. Picoteo de aves.
Q
P'atarapiña (v.) Cavárselo.
Qacha (s.) Producto comestible pequeño o
P'atayaña (v.) Hacer. cavar o picotear. menudo.
P'atayasiña (v.) Cavar con Ia ayuda de alguien. Qachiña (v.) Sacar cosas menudas.
P'atsuña (v.) Terminar de cavar. Qachjata (s.) Desmenusado.
P'inqa (s.) Vergüenza. Qachu (s.) Hembra (animal).
P'inqachaña (v.) Avergonzar. Qachu waka (s.) Vaca.
P'inqachata (p.) Avergonzado. Qaja (v.) Aplanar un lugar para la papa en la
cosecha.
P'inqachiri (s.) Persona que avergüenza.
Qala (s.) Piedra, duro. Cantera.
P'inqani (s.) Persona que tiene vergüenza.
Qala chuñta (s.) Piedra redonda para jugar.
P'iqi (s.) Cabeza.
Qala chuyma (s.) Corazón duro.
P'iqichiri (s.) Persona que encabeza. Líder.
Qala Chuymani (s.) Persona sin sentimientos.
P'iqinchaña (v.) Encabezar.
Qala jaqt'aña (v.) Arrojar con la piedra.
P'isaqa (s.) Perdiz.
Qala kayu (s.) Burro, asno.
P'isqi (s.) Comida hecha de quinua.
Qala liq'i (s.) Persona que moldea la piedra.
P'itaniña (v.) Ir a tejer.
Picapedrero.
P'itaña (v.) Tejer. s. Instrumento para tejer.
Qala liq'iña (v.) Golpear la piedra.
P'itarapiña (v.) Tejérselo.
Qala llupaña (s.) Tapa de piedra.
P'itata (p.) Tejido.
Qala phinthapiña (v.) Amontonar las piedras.
Qala phurkha (s.) Piedra caldeada para la comida. Qaqa wara (s.) Escarcha.
Qala phurkhaña (v.) Coser la carne entre las Qaqaptaña (v.) Volverse canoso.
piedras calientes.
Qaqarara (adj.) Canoso.
Qalaptaña (v.) Hacerse duro.
Qaqilu (s.) Caballo.
Qalarara (s.) Pedregozo, pedregal.
Qaquri (adj.s.) Frotador, pulidor.
Qallantaña (v.) Empezar en el momento.
Qara/Qaqapara (s.) Cactus.
Qallaña (v.) Ser el primero en hacer, empezar.
Qarachi maqhatayaña (v.) Contagiar sarna al otro.
Qallap'i (s.) Quena silvestre.
Qarachiyasiña (v.) Tener sarna. Contagiarse.
Qallaraña (v.) Comenzar o empezar a medias.
Qariña/saykuña (v.) Cansar.
Qallararaqaña (v.) Comenzar cosa suya.
Qarjaña (v.) Cansarse.
Qallasiña (v.) Faltar el respeto. Agredir,acometer.
Qarjayaña (v.) Hacer cansar.
Qallpa (s.) Barbecho.
Qarpakipaña (v.) o Qarpaña. Regar todo.
Qallt'ata (v.) Endurecido.
Qarpayaña (v.) Hacer regar.
Qalltayaña (v.) Hacer empezar.
Qarpayasiña (v.) Hacerse ayudar en el riego.
Qallu (s.) La mitad de un lienzo. Cría de un animal.
Qarqa. (s.) Roca.
Qallucha (s.) Tormenta. Trenza pequeña.
Qarwa (s.) Llama o auquenido.
Qalluchaña (v.) Trenzar el cabello.
Qasi (adj.) Pacífico, calmado.
Qamañ uru (adv.) Todo un día.
Qasiwi phaxsi (s.) Mes de junio.
Qamaña (v.) Vivir, residir.
Qata (s.) Amargo, hierba silvestre.
Qamaña/Tuliña (v.) Ocuparse.
Qatachilla (s.) Estrella, nebulosa.
Qamaqi (s.) Zorro.
Qataqura (s.) Hierba amarga.
Qamasa (s.) Coraje.
Qatatiña (v.) Arrastrar.
Qamasiña (v.) Tomar sitio para descansar. Vivir
Qatatirapiña (v.) Arrastrálrselo para otro.
con alguien.
Qatatisiña (v.) Arrastrarse uno a otro.
Qamayaña (v.) Hacer convivir.
Qatatiyaña (v.) Hacer arrastrar con alguien.
Qamäwi (adv.) Lugar de residencia.
Qatatiyasiña (v.) Ayudar a arrastrar a alguien.
Qamiri (s.) Sobre cama hecho de retazos de tela.
Rico. Qatatnaqtiri (s.) Reptil, víbora.
Qanasa (adj.) Bien molido. Qatatnukuña (v.) Botar a alguien o algo
arrastrando.
Qanchuña (v.) o Qanchiña. Rebusnar.
Qatatrantaña (v.) Meter a alguien arrastrando.
Qanqiña (v.) A brasar mucho al sol o fuego.
Qatatsuña (v.) Sacar a alguien arrastrando.
Qantuta (s.) o Kantuta. Flor tricolor.
Qatjaña (v.) Pescar.
Qañawa (s.) Quinua cenicienta.
Qawakipaña (v.) Volver a aporcar los surcos.
Qapariña (v.) o Warariña. Llorar a gritos.
Qawaña (v.) o Qawaraña. Aporcar los surcos.
Qapu (s.) Rueca.
Qawita (s.) Oca soleada.
Qapuña (v.) o Philuña. Hilar la lana.
Qawkataña (v.) Aporcar la siembra.
Qaqa (s.) Canas de la cabeza. adj. Descolorido. s.
Hoyo. Qawqha (adv.) Cuanto.
Qawra/Qarwa (s.) Llama. Qiru (s.) Vaso.
Qaxa (s.) Monton de papa u oca. Qisima/Qhisimi (s.) Hollin.
Qäna (s.) Red para pescar. Qiwilnaqtaña (v.) Caminar tropezando.
Qichimukuña (v.) Derramar las cosas a cualquier Qiwlla (s.) Gaviotas.
lugar.
Quli (s.) Enmarañado revuelto.
Qichintaña (v.) Meter algunas cosas menudas.
Qulla (s.) Medicina para curar.
Qichsuña (v.) Sacar con algo cosas menudas.
Qullana (s.) Nombre del pueblo andino.
Qillqakipaña (v.) o Qillqaraña. Escribir más de lo
Qullana/Iñacha (s.) Jornalero.
necesario.
Qullani (s.) El que tiene medicina. Farmacia.
Qillqaniña (v.) Ir a escribir.
Qullaña (v.) Curar al enfermo.
Qillqantaña (v.) Aumentar a la lista, añadir.
Qullasiña (v.) Curarse.
Qillqaña (v.) Escribir.
Qullata (adj.) Enfermo curado.
Qillqaqaña (v.) Copiar de lo escrito.
Qullata (s.) Enfermo curado.
Qillqarapiri (s.) El que se lo escribe.
Qullayasiña (v.) Dejarse curar.
Qillqasiri (s.) El que se escribe.
Qullayasiri (v.) El enfermo que se hace curar.
Qillqiri (s.) Escritor.
Qulläna (s.) El que curaba. Médico.
Qilu (adj.) Cojo.
Qulli (s.) Árbol, quiswara.
Qiluniña (v.) Venir cojeando.
Qulliri (s.) El curandero o médico.
Qiluntaña (v.) Cojear.
Qullmukipaña (v.) Roer o mascar revolviendo.
Qiluwaña (v.) Ir cojeando.
Qullmuña (v.) Mascar sin dientes como los
Qimara (s.) Flojo perezoso.
ancianos.
Qimillu (s.) Raicilla de comer negra o comida de
Qullmuraña (v.) Roer. Chupar.
puercos.
Qullpa (s.) Salítre.
Qina qina (s.) Instrumento de viento, flauta de caña.
Qullqi (s.) Dinero o plata.
Qinaya (s.) Nube.
Qullqi mirakamana (s.) Banquero.
Qinayjata (p.) Nublado.
Qullqi pirwa (s.) Almacen, banco.
Qinayuru (s.) Día nublado, júpiter.
Qullqichinu (s.) Amarro de dinero.
Qincha (s.) Cerco con palos o espínas.
Qullu (s.) Cerro. Monton de algo.
Qintu (s.) Zarza parrilla, planta medicinal.
Qullu k'uchu (s.) Rincón del cerro.
Qiñuqaya (s.) Ave de lago.
Qullu qullu (s.) Quebrada o cordillera.
Qiñwa (s.) Planta para teñir o colorante.
Qullu samka (adv.) Sueño envano.
Qipa (s.) La trama de la tela.
Qullu wich'inkha (s.) Punta del cerro o pie del cerro
Qipaña (v.) Introducir lana en el tejido.
Qulluchaña (v.) Amontonar.
Qiparaña (s.) Traviesa, mujer lisonjera.
Qulluri (s.) El que fracaza cuando quiere hacer
Qipayaña (v.) Hacer introducir la lana en el tejido.
algo.
Qipu (s.) Pinchu de la tuna. Abrojo.
Qullüña (v.) Dejar de ir, hacer algo por algún
Qirari (s.) Sucio, mugroso. estorbo.
Qiri challwa (s.) Pescado escamoso. Qullüwaña (v.) Estorbar a otro, hacer dejar algo.
Qulti (s.) Cabello enmarañado, revuelto. Quta ampara (s.) Palma de la mano.
Qulu (s.) Terron de azucar, nudo. Cosa redonda Quta lakathiya (s.) Orillas del lago.
dura.
Quta quta (s.) Nombre de una comunidad.
Qulumina (s.) Rodar por el suelo cuesta abajo. Lagunillas.
Qumi/Machura (s.) Mujer o hembra estéril. Qutquri/Tiptiri (s.) Ave del altiplano.
Qunchu (adj.) Asiento, agua turbia. Qutthaphiña (v.) Agrupar animales, personas y
cosas.
Qunqura (s.) o Qunquri. Rodilla.
Qutu (s.) Montón.
Qunquriña (v.) o Killiña. Arrodillarse.
Qutu qutu (s.) Montoncillos juntos, por grupos.
Quntu (s.) Promontorio de tierra.
Qutu warawara (s.) Conjunto de estrellas. Pleádes.
Qunuña (v.) Sentarse. s. Silla, mueble para
sentarse. Qutuchaña (v.) Amontonar.
Qunuri (s.) El que se sienta sobre algo. QuyIlu (s.) o Quyli/lirq'u s. Persona que no ve, que
no tiene ojo.
Quña (adj.) Suave, blando.
Quyru (s.) Nube en los ojos.
Quña quña (s.) Vello, pelo suave.
Quysuña (v.) Arrastrar la vestimenta. Vestimenta
Quqa (s.) Árbol cualquiera que sea.
grande.
Quqa qupa (s.) Espesura de árboles, monte.
Quytu (s.) Variedad de quinua. Conejo con los
Ququ (s.) Fiambre, comida, merienda. dientes sobresalidos.
Ququña (v.) Merendar. Quyu/Quwlla (s.) Variedad de papa.
Ququruqu (s.) Gallo. Qüña/Püña (s.) Agua estancada.
Ququtuwa (s.) Paloma, torcaz.
Ququyaña (v.) Hacer comer, dar de comer. Dar
fiambre o merienda.
Qh
Qura (s.) Hierba del campo inútil, hierva medicinal.
Qhach'a (v.) Productos semi cocidos.
Quraraña (v.) Deshierbar.
Qhach'u (s.) Cebada tierna.
Qurari (p.) o Qurtaña. Podrido.
Qhachu chuñu (s.) Papa helada.
Quri (s.) Metal precioso, oro.
Qhallalli (adj.) Espléndido.
Quri qala (s.) Piedra de oro.
Qhallarpayaña (v.) Echar liquido
Qurpa (s.) Lindero, límite. consecutivamente.
Qurpa uta (s.) Alojamiento. Qhallkataña (v.) o Qhallt'aña. Echar con agua de
frente.
Qurpachaña (v.) Alojar, hospedar.
Qhana (s.) Luz, claridad.
Qurpachasiña (v.) Hospedarse.
Qhana paqu (s.) Planta medicinal.
Qurpachayaña (v.) Hacer alojar.
Qhanachaña (v.) Alumbrar. Alumbrar adentro.
Qurpani (s.) Colindante.
Qhanakipuni (adv.) Claramente.
Qurpaña (v.) Delimitar, mojonear.
Qhantati (adv.) Amanecer.
Qurunsuña (v.) Revolcarse.
Qhapaña (v.) Comer manzanas u otras cosas.
Qurwariyaña (v.) Cubrir de moho.
Qhapaqa (adj.) Persona acaudalada, rica.
Qusqu (s.) Nombre de una ciudad (Cusco).
Qhaqhakipaña (v.) Volver a torcer a otro lado.
Quta (s.) Lago.
Qhaqhaña (v.) Masajear. Qhillar tukuña (v.) Volverse ceniza.
Qhaqsuña (v.) Torcer. Qhillayani (adv.) Lugar de cactus.
Qhaqsusiña (v.) Torcerse. Qhilliña (s.) Heredero, heredera.
Qhaqthapiña (v.) Acomodar lo torcido en su lugar. Qhinchha (s.) Mal agüero.
Qhara jurpi (adv.) o Qharayp'u. Pasado mañana. Qhini (s.) Papa dulce, escogida.
Qhara uru (adv.) o Qharüru. Mañana. Qhiparaña (v.) Atrasarse.
Qhata (adv.) Parte postenor de la rodilla. Cuesta, Qhiparayaña (v.) Hacer atrasar.
pendiente.
Qhipariri (s.) El que se queda.
Qhatamiña (v.) Apresurarse, precipitarse.
Qhipuru (adv.) Futuro del otro día.
Qhathiyaña (v.) Hacer cocer rápido.
Qhiqhapi (adv.) Manchas blancas en el rostro.
Qhati (s.) Papa cocida sin pelar.
Qhiri (s.) Fogón.
Qhatikipayaña (v.) Volvera hacer cocer bien.
Qhiri apilla (s.) Oca blanca.
Qhatirayaña (v.) Hacer cocer varias cosas.
Qhirqhiña (v.) Hacer bulla.
Qhatirayasiña (v.) Quemarse al comer o con
Qhirwa (s.) Valle intermedio.
líquido caliente.
Qhisi (s.) Pez boga.
Qhatita (p.) Comida cocida.
Qhispi (s.) Vidrio, piedra preciosa.
Qhatiyaña (v.) Hacer cocer.
Qhispita (p.) Salvado.
Qhatu (s.) Mercado, puesto de venta.
Qhispiyasiña (s.) Salvación.
Qhatu jaqi (adj.) Comprador.
Qhisti (s.) Tisnado.
Qhatuchaña (v.) Hacer feria.
Qhithiña (v.) Renegar.
Qhatuchiri (s.) Comerciente del mercado.
Qhitiqhiña (v.) Hervir.
Qhatun jaqi (adj.) El que tiene mercaderiapara
vender. Qhiwikipaña (v.) Cargar de un lado a otro.
Qhawa (s.) Sitios de venta fuera del mercado. Qhiwintaña (v.) Meter el palo adentro.
Qhawiña (v.) Comer crudo: zanahoria, caña, tallo Qhiwiña (v.) Llevar al hombro.
de totora.
Qhiwsuña (v.) Sacar el palo hacia fuera.
Qhawstaña (v.) Mudarse. Pelarse la piel de
algunos animales. Qhiwt'ata (s.) Persona cargada al hombro.

Qhaxu (adj.) Molestoso. Qhiwxaruña (v.) o Q'ipxaruña. Cargarse al hombro.

Qhich'a (s.) Asequia. Qhiwxaruyaña (v.) Hacer cargar a otro.

Qhich'aña (v.) o Qhich'asuña. Regar. adv. Regar Qhiya (s.) Algodón.


todo. Qhiya ali (s.) Árbol de algodón.
Qhich'ata (p.) Regado. Qhiya chira (s.) Pepitas de algodón.
Qhich'ayiri (s.) El que hace regar. Qhiyalla (s.) Cactu.
Qhichichi (s.) Persona que se queja de todo. Qhucha (s.) Lagaña.
Qhichiri (s.) El que riega. Qhuchi amka (s.) Papas tempranas.
Qhilla (s.) Hierba del altiplano. Qhuchi yapu (s.) Chacra que madura, presto de
Qhilla/qhiqalla (s.) Ceniza. buen temple.

Qhillapata (s.) Cenizal. Qhuchunaktaña (v.) Corretear en grupo.


Qhuchuña (v.) Empujar algo de un lugar a otro. Qhurukutu (s.) Pájaro como tórtola.
Qhullinukaña (v.) Arar mucha tierra. Qhuruptaña (v.) Persona que se vuelve mala.
Qhulliña (v.) Arar la tierra. Roturar. Qhusi nayra (s.) Ojos bonitos.
Qhulliri (s.) Persona que rotura la tierra. Qhusqhuchaña (v.) Engrasar.
Qhullirpaña (v.) o Qhullsuña. Arar toda la tierra. Qhusqhuchata (adj.) Lleno de grasa.
Qhullitataña (v.) Arar seguidamente la tierra. Qhut'a (s.) Una planta, recina. Plantas de color
verde lechuga.
Qhulliwipacha (adv.) Tiempo de arar, época.
Qhutaña (v.) Represa, estanque, laguna.
Qhulthantaña (v.) Persona que está bromeando
continuamente. Qhututiri (s.) El que hace ruido.
Qhulthuña (v.) o Qhurqaña. Roncar, bramar. Qhuya (s.) Mina.
Qhulu (s.) Duro, cosa seca. Qhuyiri (s.) Minero.
Qhulu wayna (adj.) Hombre flaco.
Qhuluntaña (v.) Endurarse. Q’
Qhumantaña (v.) Abrazar inmediatamente. Q'acha (s.) Manzo.
Qhumantata (p.) Abrazado. Q'achaptaña (s.) Volverse manzo.
Qhumantayasiri (s.) El que se hace abrazar. Q'achasiña (v.) Regalarse.
Qhumantayasiri (adv.) El que se hace abrazar. Q'achi (s.) Arista.
Qhumanukuña (v.) Dejar de abrazar. Q'ala (s.) Todo, terminado.
Qhumanukuyaña (v.) Dejar de hacerse abrazar. Q'alala (s.) Desnudo.
Qhumaña (v.) Abrazar. Moler trigo, quinua, etc. Q'alalaptaña (v.) o Q'alalsusiña. Desnudarse.
Desvestirse.
Qhumiri (s.) Persona que abraza. Persona que
muele quinua. Q'aljtaña (v.) Despejarse el cielo.
Qhuna (s.) Molino. Q'alla (s.) Entreverado con diversos colores.
Qhuntayaña (v.) Estruendo, ruido fuerte. Q'alla khawa (s.) Combinación de colores,
camiseta.
Qhunthapiyasiri (adj.) El que se hace abrazar
siempre. Q'allachaña (v.) Entreverar, cuartear diversos
colores.
Qhunthapiyasiri (s.) El que se hace abrazar
siempre. Q'allaqaña (v.) Quitar un pedazo.
Qhupaña (v.) Lavar la cabeza. Q'alljaña (v.) Partir.
Qhupaqasiña (v.) Lavarse a sí mismo. Q'allta (adv.) Amanacer.
Qhupiraña (v.) Destapar la olla u otra cosa. Q'allu (s.) Tajadas de papa. Comida
cochabambina.
Qhupuña (v.) Cerrar.
Q'alluntaña (v.) Cortar profundo con algo punsante.
Qhupxataña (v.) Tapar la olla u otra cosa.
Q'alluntasiña (v.) Cortarse la mano o cualquier
Qhurata (p.) Arrastrado por el río.
parte.
Qhuru (s.) Malo, duro, rígido.
Q'anasiña (v.) Mostrar enojo por la comida u otra
Qhuru jaqi (s.) Persona mala. razón.
Qhuruchasiña (v.) Persona que se encapricha. Q'añu (v.) Sucio.
Capricharse.
Q'añuchaña (v.) Ensuciar alguna cosa.
Q'añuntata (p.) Ensuciado. Q'ayachaña (v.) Alagar, mimar, acariciar.
Q'añuptaña (v.) Ensuciarse. Q'ayachata (p.) Persona mimada.
Q'añusiña (v.) Epoca de reproducción de los Q'ayachata (s.) Persona mimada.
animales. s. Infidelidad.
Q'ayachayasiri (s.) Hacerse mimar.
Q'apha jaqi (s.) Hombre diligente.
Q'ayachiri (s.) Persona que mima.
Q'aphaptaña (v.) Flojo que vuelve a trabajar.
Q'ayma (s.) Incípido, que desaníma.
Q'aphi (s.) Olor de algún alimento.
Q'aytiltaña (v.) Menearse.
Q'aphichsuña (v.) Desinfectar el mal olor.
Q'ichiña (v.) o Q'ichiqaña. Quitar o dejar algo con
Q'apiña (v.) Amasar la masa de harina o barro. los dedos. Arañar.
Q'apir qulla (s.) Perfume o aroma. Q'illi/Q'iIliña (v.) Descontento por alguna cosa.
Descontentar.
Q'apthapiña (v.) Cerrar el puño.
Q'illikhumu (adj.) Persona que rechaza algo por
Q'aq'uña (v.) Inquietar, tener estorbo, molestar.
alguna cosa.
Q'ara (s.) Pelado. Persona de tez blanca.
Q'illu (s.) Mazorca fresca de maiz. Color amarillo.
Q'ara laqhampu (s.) Cielo razo.
Q'ilu (s.) Música rock.
Q'ara lip'ichi (s.) Cuero pelado.
Q'ina/Jachjaña (s.) Maldición.
Q'ara p'iqi (s.) Calvo. Persona sin sombrero.
Q'inchhu/Jarphi (v.) Llevar algo en la falda de la
Q'ara qullu (s.) Cerro estéril. Nombre de pueblo. pollera.
Q'arakayu (s.) Descalzo. Q'injaña (v.) Maldecir.
Q'arltaña (v.) Despejarse. Q'ipi (s.) Bulto, carga de un hombre o mujer.
Q'asa (s.) Avertura. Q'ipichaña (v.) Preparar una carga. Enpaquetar
algo.
Q'asaña (v.) Gemir o gritar.
Q'ipintaña (v.) Meter la carga dentro.
Q'asayaña (v.) Hacer gritar.
Q'ipinuqaniña (v.) Ir a dejar la carga a otro lugar.
Q'aspa (s.) Pan negro hecho en horno de piedra.
Gorra. Q'ipiri (adj.) Cargador.
Q'athawi (s.) Piedra o cal quemada o por quemar. Q'ipiri (s.) Cargador.
Q'athawi wajaña (v.) Hacer cocer la piedra para Q'ipjaruña (v.) Cargarse.
convertirla en cal.
Q'ipnuqaña (v.) Descargar el bulto.
Q'athawichaña (v.) Hacer cal.
Q'ipsuña (v.) Sacar la carga.
Q'aw (int.) Gruñir los intestinos por mucha hambre.
Q'ipt'ata (p.) Cargado.
Q'aw (adv.) Gruñir los intestinos por mucha
Q'iptaña (v.) Alzar el bulto.
hambre.
Q'ipthapiri (s.) Cargador que recoge los bultos.
Q'awa (s.) Desnivel.
Q'ipxaruyaña (v.) Hacer cargar a otro.
Q'awiña (v.) o Qhawiña. Comer manzanas o cosas
crudas. Q'iri q'iri (s.) Pájaro pequeño.
Q'axata (s.) Hijo bastardo. Q'iru (s.) Viga de la casa de adobe.
Q'axcha (s.) Trueno o rayo. Q'irunchaña (v.) Poner vigas.
Q'axu (s.) Muchacha de poca edad. Q'isana (s.) Estera de totora.
Q'aya (s.) Preferido, predilecto. Q'isu (adv.) Mira de reojo.
Q'itha (s.) Esperma. Sajsantaña (v.) o Sajsaña. Tragar todo
violentamente. Engullir.
Q'itha/k'ita (s.) Persona que huye de su casa.
Sajuna (adj.) Color azul y celeste.
Q'iwa (adj.) Mezquino, tacaño.
Sak'a (s.) Planta áspera de flores.
Q'iwi q'iwi (adv.) Ir en sig sag.
Sak'asiya (s.) Palos delgados para tejer.
Q'iwikipaña (v.) Dar la vuelta a otro lado.
Salla (s.) Peñazcos escarpados. adj. Voz
Q'iwiri (v.) Tergiversar, chofer. Conductor.
entonada.
Q'iwiri (s.) Tergiversar, chofer. Conductor.
Sallqa (adj.) Zalamero, Charlatán.
Q'iwisiña (v.) Luchar, no aceptar.
Sallqaqaña (v.) Engañar.
Q'iwsa/q'iwa (adj.) Homosexual.
Sallqjaña (v.) Traicionar o hacer traición.
Q'iwt'a (s.) Curva, ángulo, esquina.
Salta (s.) Figuras en telar.
Q'ixu q'ixu (s.) Trueno, rayo.
Salwiya (s.) Salvía. (planta medicinal).
Q'uchu (s.) Canción.
Sama/Sami (s.) Color.
Q'uchuña (v.) Cantar himnos cristianos.
Samachaña (v.) o Samichaña. Matizar con
Q'ullu/Q'ullurata (s.) Huevo podrido. armonía diversos colores.
Q'uma (s.) Limpio. Samantaña (v.) Transmitir hábitos. v. Contaminar.
Q'umachasiña (v.) Vestirse bien pero con mala Samaña (s.) Respiración, aliento. Oxígeno.
intensión. Descanso.
Q'umapacha (adv.) Buen tiempo. Samaña (adv.) Lugar de descanso.
Q'umaptayaña (v.) Volver a ser limpio. Samaqiña (v.) o Samaqaña. Respirar con fuerza.
Q'umara (s.) Saludable. Samaraña (v.) Descansar.
Q'umäña (v.) Estar limpio. Samarasiña (v.) Tomar un descanso.
Q'upjaña (v.) Apretar algo con la mano. Samarayaña (v.) Hacer descansar.
Q'upsuña (v.) Apretar para sacar algún jugo. Sami (s.) Color.
Q'urawa (s.) Honda para lanzar piedras. Samka (s.) Sueño.
Q'urawtaña (v.) Lanzar con la honda. Samkachaña (v.) Estar en el sueño de alguien.
Q'uruta (s.) Testículos. Samkanjama (adv.) Como en el sueño.
Q'uspiña (s.) Leche cortada. Samkasiña (v.) Soñarse.
Q'usu (s.) Come poco. Samkata (p.) Desmayado.
Q'uswiqakiña (v.) Comer mucho. Samkayaña (v.) Hacer desmayar.
Q'utu (s.) Bocio. Samsuña (v.) Exhalar.
Q'utuntaña (v.) Aprender toda la tarea o lección. Sani (s.) Variedad de un papa.
Q'uymäña (v.) Levantar al aire, el que sacude algo. Saniña (v.) Ir a decir.
Q'uymi (s.) Polvareda de quinua. Sank'a (s.) Instrumento de viento.
Q'uymiña (v.) Ventear al polvo de la quinua. Sank'ayu (s.) Fruto de cactus.
Sankaña (v.) Golpear.
S Sankata (p.) Soñado.
Sankhu (adj.) Espeso, grasoso.
Sanqa (s.) Labio leporino. Sarnaqata (p.) Andado, vivido.
Sansa/Sank'a (s.) Brasa. Sarnaqawi (s.) Costumbre.
Sanu (s.) Peine. Sarnaqayaña (v.) Hacer caminar.
Sanuña (v.) Peinar, arreglar el cabello. Sarnaqiri/Sariri (adj.) Ambulante que va de un lugar
a otro. Nómada.
Sanuri (s.) Peinador, el que peina.
Sarnaqt'aña (v.) Trajinar, pasear.
Sañu (s.) Olla de barro.
Sarsillu (s.) Arete hecho de lana para adornar
Sapa (adj.) Sólo, único.
animales domésticos en carnavales.
Sapachaña (v.) Desaparecer. Separar una de dos
Sart'a (v.) Pedir la mano.
cosas quie hacían par.
Sart'aña (v.) Visitar.
Sapajaki (adv.) Sin nadie.
Sart'ayaña (v.) Hacer visitar.
Sapakuti (adv.) Cada vez.
Sartaña (v.) o Sarthapiña. Levantarse.
Sapamara (adj.) Cada año.
Sartayaña (v.) Hacer levantar a alguien.
Sapamaya (adv.) o Sapamayni. Cada uno.
Saruña (v.) Oxidar.
Sapamayniru (adv.) A cada uno.
Sarxaña (v.) Irse.
Sapamaynitaki (adv.) Para cada uno.
Sarxaraña (v.) o Sarxaruña. Alistarse. Emprender
Sapaqata (s.) Individual. Cada uno
viaje.
Sapäña (v.) Estar sólo.
Sarxariri (s.) El que se va.
Saphi (s.) Raíz.
Sarxataña (v.) Asumir, tomar para si. Emprender
Saphintaña (v.) Enraizar, Araigar. un trabajo.Subir, acercarse al borde.
Sapurutjama (adv.) De día en día. Sarxatiri (s.) Persona que sube.
Sapüru (adv.) Cotidiano. Diario, cada día. Sat'ayaña (v.) o Sayt'ayaña. Hacer parar.
Sapürutaki (adv.) Para cada día. Sata (s.) Siembra.
Saq'a (s.) La raíz de la totora buena de comer. Sataniña (v.) Ir a sembrar.
Saq'ampaya (s.) Variedad de papa. Sataña (v.) Sembrar productos.
Saq'u (s.) Variedad de papa del grupo munta. Sataphaxsi (adv.) Mes de siembra.
Saqa (adj.) Tejido ralo. Sataqallta (s.) Mes de septiembre.
Saqaña (s.) Bolsón enmallado. Sataqaña (v.) Dar en la parcela una extensión de
surcos.
Sarakipaña (v.) Repasar, volver a pasar por un
mismo sitio. Satiri (adj.) Sembrador.
Saramuchuyaña (v.) Sacar o apartar a uno del Satxataña (v.) Sembrar sobre lo sembrado.
camino que se debe seguir.
Sawi (s.) Dicho, refrán de carácter didáctico y
Saraña (v.) Ir. Andar o caminar. moral.
Saraqaña (v.) Descender, bajar, caminar hacia Sawka (s.) Burla. Broma, chiste.
abajo.
Sawkasiri (s.) Bromista, chistoso (a).
Sarir uma (s.) Corriente de agua.
Sawu (s.) Conjunto de instrumentos para tejer.
Sariri (s.) Viajero.
Sawu/Sawuta (s.) Tejido.
Sarkaña (v.) Seguir yendo, adelantarse.
Sawu/Sawuta (p.) Tejido.
Sarnaqaña (v.) Andar, caminar, vivir.
Sawukipaña (v.) Volver a tejer.
Sawukipata (s.) Tejido con ribete. Sikuya (s.) Paja.
Sawulawa (s.) Palo de telar. sillanki (s.) golondrina
Sawuntaña (v.) Empezar a tejer. Sillari (s.) Plaga de gusanos que comen las
semillas sembradas o el brote.
Sawuña (v.) Tejer.
Sillp'a (adj.) Delgado.
Sawuri (adj.) Tejedor, el que teje.
Sillp'achaña (v.) Adelgazar.
Sawuyaña (v.) Hacer tejer.
Sillp'aña (v.) o Sillp'achaña. Aplastar, laminar.
Saxa (s.) Las aberturas de la tierra, peñas o
concavidades. Sillp'i (s.) Cáscara.
Saxa/Suxu (s.) Orificios causados por el uso. Sillp'ikama (adj.) Mucha cáscara.
Objeto rajado.
Sillp'ini (adv.) Con cáscara.
Saxiya (s.) Espanta pájaros, espanta zorros.
Sillp'iña (v.) o Sillp'iraña. Quitar la cáscara.
Saxra (s.) Viento, torbellino pequeño maligno.
Sillp'ita (p.) Descascarado.
Saxta (s.) Guiso de gallina con ají y papas.
Sillqiña (v.) Pelear.
Sayaña (s.) Parcela.
Sillqita (p.) Cáscara pelada.
Saykaña (v.) Estar parado.
Sillqu (s.) o Sillq'u. Lombriz de tierra. Gusano que
Saykataña (v.) Pararse junto a una persona. vive en la humedad.
Saykatayaña (v.) Arrimar o hacer parar. Sillu (s.) Uña.
Sayt'aña (v.) Ponerse de pie. Sillunuqaña (v.) Rascar para que pase el picazón.
Sayt'asiña (v.) Protestar, oponerse, levantarse. Sink'uña (v.) Brincar, saltar.
Sayt'ata (p.) Parado. Sinqasiña (v.) Hacer muecas levantando y
frunciendo especialmente el labio superior.
Sayt'awi (s.) Paro, suspensión de obras.
Sinsiña (adj.) Sonrisa sarcástica.
Sayt'u/Suyt'u (adj.) Largo.
Sintipuni (adv.) Demasiado.
Sich'iña/Sichiña (v.) Deshojar la mazorca.
Sip'i (adj.) Arrugado.
Sik'i (s.) Planta silvestre alimenticia.
Sip'tapiña (v.) Plegar. Arrugar.
Sika (s.) Vena, conducto que llevala sangre por el
cuerpo. Sip'tapita (adj.) Plisado, fruncido.
Sikhaña (v.) Estirar, separar la lana. Sip'u (adj.) Arruga.
Sikhaña/Jikhaña (v.) Llevara una nimal con una Sip'uña (v.) Fruncir, plegar.
soga.
Sipita (s.) Trampa. Ahorcado.
Sikhiña/Jiskhiña (v.) Preguntar, interrogar.
Sipita (p.) Trampa. Ahorcado.
Sikhsuña (v.) Desenchufar. Ensartar la aguja.
Sipitaña (v.) Poner trampas.
Pasar objetos entre otros.
Siqi (adj.) Fila, columna.
Sikhxataña (v.) Averiguar, buscar la verdad.
Siqiki (s.) En fila, en formación.
Sikili (s.) Fruta de un árbol silvestre.
Siqintaña (v.) Hacer fila.
Sikt'aña/Jisktaña (v.) Azotar.
Siqiña (v.) Rayar, hacer rayas, rayar el suelo.
Siku (s.) Zampoña Instrumento musical de viento.
Siqisiña/Siqista (v.) Persignarse.
Sikuri (s.) Persona que toca la zampoña.
Siqitiña (v.) Ir en fila, desfilar.
Sikusiku (s.) Parte del intestino delgado del
rumiante, en espiral. Siqititi (s.) Hormigas que viajan en largas filas.
Sira (s.) Gases estomacales. Sullaña (v.) Lloviznar.
Siraña (v.) Copular, apareamiento de aves. Sullka (s.) Menor, hermano menor.
Sirk'i (s.) Verruga. Sullsuña (v.) Acción de abortar intencionalmente.
Sirk'irara (adj.) El que tiene verrugas. Sullu (s.) Feto, aborto.
Sirka (s.) Veta mineral. Sullulu (adj.) Un objeto o lugar mojado por la Iluvia.
Sisaña (v.) Sacearse. Sulluña (v.) Abortar.
Sisayaña (v.) Sacearlo. Sulluña/Sullsuña (v.) Parto antes de tiempo.
Sisinkha (s.) o Susunkha. Adormecimiento. Sulluri (s.) Persona que aborta.
Sisira (adj.) Color anaranjado. Sulluta (p.) Abortado.
Sist'aña (v.) Sacear, artar, satisfacer Sulluyaña (v.) Hacer abortar a una mujer.
completamente.
Sululu (s.) Fruto exótico que sirve para jugar.
Sisu (s.) Sarna en el cuerpo. Una variedad de papa
Suma (adj.) Hermoso, bueno.
amarga del grupo luk'i.
Sumachaña (v.) Reconciliar. Conciliar, mejorar.
Siwaña (v.) Cebar, alimentar ganados.
Sumachasiña (v.) Adornarse.
Siwinqa (s.) Planta andina.
Sumachuymani (adj.) De buen corazón.
Siwiq'ara (s.) Gallinazo de la sierra.
Sumankaña (v.) Estar en armonía. Estar tranquilos.
Sixi (s.) Granero. Almacén donde se guardan los
cereales. Sumata/Sumataki (adv.) De buena manera.
Sixsiña (v.) Reír con simpatía. Sumthapiña (v.) Hacer las pases.
Sixtam/Sixtaña (v.) Encender fósforo. Sumthapiyaña (v.) Hacer reconciliar.
Sixtiti (adj.) Flaco. Sunaqi (s.) Menguante.
Such'i/Sich'i (s.) Especie de roldana hecha de Sunaqiña (v.) Producir indigestión cuando se
madera. Pez de agua dulce. come.
Suchu (s.) Desplazamiento de la tierra, Paralítico. Sunkha (s.) Barba. Bigote.
Suchuña (v.) o Suchnaqaña. Raptar. Andar Sunkhani (adj.) o Sunkharara. Barbudo, bigotudo.
arrastrándose, resbaladera.
Sunku (adj.) Manco.
Suja/Sujalla (adj.) Sin peso, liviano.
Sunquru/Tonquru (s.) Tráquea.
Sujthapi (adv.) Anochecer.
Sunt'intaña (v.) Meterse al lodo.
Suk'a (s.) Mujer delgada por falta de enaguas.
Sunt'isiña (s.) Revolcarse.
Suk'aña (v.) Doblar ropa. Fila, ordenar.
Sunt'ita (p.) Revolcado.
Suk'asiri (s.) Plegable. Que se dobla.
Sunt'iyaña (v.) Revolcar, echar al suelo, revolverle.
Suk'ata (p.) Ordenado, doblado.
Supaya (s.) Demonio, diablo.
Suk'tapiña (v.) Acomodar la ropa.
Supayqallu (adj.) Chico travieso.
Suk'u (adj.) Tejido listado a lo largo, como en
ponchos. Supu (s.) Vestido holgado.

Suka (s.) Surco. Suq'a (adj.) Uso de pocas polleras.

Sukachaña (v.) Formar surcos. Suq'usa/Suqusu (s.) Cañahueca, carrizo.

Sukaqullu (s.) Micro riegos. Suri (s.) Ñandú.

Sulla (s.) Rocío. Surimana (s.) Variedad de papa.


Suru/Churu (s.) Pico de las aves. Takinuqaña (v.) Pisotear, patear, patada.
Surump'i (s.) Oftalmia de las nieves. Takiña (v.) o Takintaña. Patear.
Surump'iyaña (v.) Cegar o deslumbrar. Takiqaña (v.) Separar con los pies.
Surumpiña (v.) Ofuscar la vista o una luz muy viva. Takisi (s.) Persona que zapatea.
Suruña/Churuña (v.) Golpear o herir a las aves con Takisiña (v.) Zapatear, se patean.
el pico.
Taksuña (v.) Pisotear, pisarlo.
Suruxaña (v.) Encandilar.
Takxataña (v.) Atropellar, pasar por encima de una
Suruxchi (s.) Mal de altura. persona.
Susthapiña (v.) Sacudir en aguayo a una persona. Talanki (s.) Campana.
Sustjaña (v.) Asustar. Tallintaña (v.) Echar líquidos o granos en una
vasija.
Sustjasiña (v.) Asustarse.
Tallinuqaña (v.) Vaciar en varios recipientes.
Susukipaña (v.) Cernir sobre alguna cosa.
Talliña (v.) Echar o vaciar.
Susuntaña (v.) Cernir para incorporar.
Talliqaña (v.) Vaciar de uno a otro recipiente.
Susuña (v.) Cernir. s. Cernidor.
Talliraña (v.) Vaciar en cantidad.
Susuraña (v.) Zarandear.
Tallmiña (v.) Rebuscar la chacra, escarbar la tierra
Susuta (p.) Cernido.
con la picotilla.
Suti (s.) Nombre.
Tallsuña (v.) Desocupar una vasija.
Sutichaña (v.) Apodar.
Tama (s.) Grupo, rebaño.
Sutinchaña (v.) Titular, poner un título.
Tamachaña (v.) Hacer ovillos de hilo.
Sutinchawi (s.) Título.
Tamachaña (v.) O Mayachaña. Unir, asociar para
Sutiniña (v.) Tener nombre o apellido. un fin.
Sutiyaña (v.) Bautizar. Taniña (v.) Bajar, venir de arriba.
Sutiyata (s.) El que tiene nombre. Tanka/Tankama (s.) Sombrero.
Sutiyiri (s.) Sacerdote. Tanqatanqa (s.) Escarabajo.
Sutumari (s.) Una variedad de papa. Tansa (adv.) El tamaño de las cosas o personas.
Suxta (adj.) Número seis. Tansa/Taña (s.) Talla,tamaño.
Suxu (adj.) Ahuecado, vacio, agusanado. Tanta/T'aja (adj.) Enredo de cabellos, lana, etc.
Suxuqi (adj.) Ruido. Tantachawi (s.) Asociación conglomerada.
Suyaña (v.) Esperar. Tantaña (v.) Acopiar, reunir, juntar. Ahorrar,
acumular.
Suyiri (s.) Persona que espera.
Tantasiña (s.) Reunión, agruparse.
Suyt'aña (v.) Esperar un momento.
Tantata (p.) Reunido, junto.
Suyu (s.) Parcela. Territorio, nación.
Tantiyu (adj.) Mediano, ni grande ni pequeño.
Tantsuña (v.) Reunir en cantidad.
T
Tapa (s.) Nido de la ave.
Tachu (s.) Jarra de barro cocido para agua.
Tapachaña (v.) Formar nido.
Taki (s.) Medida de peso.
Tapachasiña (v.) Hacer nidopara uno mismo.
Takichaña (v.) Pisotear.
Tapakayu (s.) Pata con plumas. Tawqantaña (v.) Amontonar.
Taparaku (s.) Mariposa nocturna de color oscuro. Tawqaña (v.) Poner uno sobre otro.
Tapiyali (s.) Pared de tierra apisonada. Tawqaraña (v.) Bajar lo amontonado.
Taqa taqa (s.) Homoplato (hueso plano del Tawqsuña (v.) Hacer pared.
hombro).
Tayka (s.) Madre.
Taqanaña (v.) Empedrar. Hacer pared doble de
Taykali (s.) Viejita.
piedra.
Taykaluk'ana (s.) Pulgar.
Taqi (adv.) Todo.
Taykch'i (s.) Suegra.
Taqichiqa (adv.) Por todo lado.
Taykch'imasi (s.) Consuegra.
Taqichuyma (adv.) De todo corazón.
Taypi (adv.) Centro, medio.
Taqini (adv.) Entre todos.
Taypiluk'ana (s.) Dedo medio.
Taqininkiri (adv.) Pertenece a todo.
Taypinkaña (adv.) Estar en el centro.
Taqinki (adv.) Es de todos.
Taypinkiri (adv.) Del centro.
Taqpacha (adv.) Todos.
Taypiri (s.) Persona que está en el medio.
Tara (s.) Tubérculo o fruto unido.
Tilaña (v.) Preparar los hilos para el telar.
Tarawank'u (s.) Conejo silvestre.
Tilayaña (v.) Hacer urdir.
Tarawt'aña (v.) Atar la pata delantera.
Tili/T'ili (adj.) El más pequeño, menudo.
Tari (s.) Prenda tejida para llevar fiambre o guardar
coca. Tiliri (s.) Tejedor, el que teje.
Tarilla (s.) Servilleta pequeña. Tillirpayaña (v.) o Tallirpayaña. Vaciar
indistintamente.
Taripaña (v.) Juzgar, Ajusticiar.
Tiranqa (s.) Quijada.
Taripiri (s.) Juez, autoridad encargada de juzgar.
Tiraña (v.) Tratar de lograr algo.
Tarma (adj.) Tardón, lento.
Tirsu (s.) Media carga. Un semestre.
Tarqa (s.) Instrumento musical de madera.
Tisi (s.) Varilla. Barra larga y delgada. Adj. Persona
Taru (s.) Una de las ocho partes de un desollado.
delgada.
Taruchjaña (v.) Desmembrar un desollado.
Tisiki (adj.) Inmóvil.
Taruja/Taruka (s.) Venado.
Titi (s.) Gato silvestre, gato salvaje.
Taruqnuqaña (v.) Descuartizar.
Titiki (adj.) Ojos enrojecidos.
Tarwi (s.) Leguminosa comestible.
Tiwula (s.) Zorro.
Tarxchi (s.) Pajarillo no mayor que el hornero, que
Tixi (adj.) Flaco.
se adueña del nido de aquel.
Tixiña (v.) Golpear.
Tata (s.) Señor, Padre.
Tixiqtaña (v.) En flaquecer.
Tataku (s.) Expresión afectiva hacia el padre.
Tixisiña (v.) Pelear con otra persona.
Tatala (adj.) Señor, persona de respeto.
Tukjaña (v.) Reducir hasta no dejar nada.
Tatitu (adj.) Ser superior. Dios.
Tuksuta (p.) Terminado.
Tawa (adj.) Tejido muy ralo.
Tuksuyaña (v.) Hacer acabar.
Tawaqu (s.) Mujer, joven soltera.
Tuku (s.) Fin.
Tawqa (p.) Amontonado.
Tukuchaña (v.) Finalizar. Tuqinuqaña (v.) o Tuqiña. Reprender, reñir.
Rezongarlo.
Tukuntaña (v.) o Tukuña. Consumir, acabar.
Tuqisiña (v.) Discutir, reñir.
Tukuña (v.) o Tuksuña. Terminar. Acabar.
Tuqita (p.) Reñido.
Tukusiña (v.) Acabarse.
Tuqu (s.) Clueca.
Tukusita (adj.) Extinto, paupérrimo o muy pobre.
Tuquru (s.) Caña gruesa para tejer.
Tullqa (s.) Yerno.
Tuqxaña (v.) Amonestarlo, reñirlo, reprenderlo.
Tullqamasi (s.) Con cuñado.
Turiyaña (v.) Molestar, fastidiar, entretener.
Tulo (adj.)
Turiyasiña (v.) Burlarse.
Tumayku (s.) Persona que va de casa en casa.
adj. Vagabundo. Turka (s.) Permuta, cambio.
Tumpaniña (v.) Ir a visitar. Turkakipaña (v.) Intercambiar.
Tumpaña (v.) Culpar. Visitar. Turkaña (v.) Cambiar, canjear.
Tumpasiña (v.) Echarse de menos. Turkaqaña (v.) Sustituir, cambiar a una persona o
cosa en lugar de otra.
Tumpiri (s.) El que visita.
Turkt'asiña (v.) Cambiar entre sí recíprocamente.
Tumpt'aña (v.) Visitar un momento.
Turpa (adj.) Leve.
Tunka (adj.) Número diez.
Tuta (s.) o Ch'amaka. Obscuridad. Falta de luz o
Tunka mara (adv.) Una década.
de claridad.
Tunkiri (adj.) Décimo.
Tutira (adj.) Solterón.
Tunkuru (adv.) Espacio de diez días.
Tutu (s.) Grano tostado.
Tunqu (s.) Maíz.
Tutuka (s.) Remolino de viento con mucha fuerza.
Tunquru (s.) Faringe.
Tutukiña (v.) Ir alegre.
Tunta (s.) Papa deshidratada, (Chuño blanco).
Tuwaña (v.) Custodiar, protejer.
Tuntachaña (v.) o Tuntaña. Elaborar chuño blanco.
Tuxu (adj.) Flaco.
Tunti (adj.) Descolorido, de color pálido.
Tuxuqiña (v.) Hacer ruido.
Tunu (s.) Raíz principal.
Tuykataña (v.) Pasar nadando. Nadar.
Tunupa (s.) Dios andino.
Tuyuña (v.) Nadar, bañarse.
Tunuraña (v.) Adormecimiento de alguna parte del
Tuyuri (s.) Nadador.
cuerpo por la acción del frío.
Tuyuyaña (v.) Hacer nadar, hacer flotar.
Tunurayiri (s.) Anestesia.
Tupa (s.) Encuentro.
Tupantaña (s.) Encuentro casual.
Th
Tupaña (v.) Encontrarse.
Thakhi (s.) Camino, senda.
Tupu (s.) Alhaja que usan las mujeres. Medida,
distancia. Thakhichiri (adj.) Persona que hace camino.
Tupuña (v.) Medir. Thakichaña (v.) Hacer camino.
Tuputa (p.) Medido. Thalakipaña (v.) Volver a sacudir alguna prenda.
Tuqintasiña (v.) Discutir. Thalaklpaña (v.) Volver a sacudir alguna prenda.
Thalantaña (v.) Compactar en bolsa algún Thawiña (v.) Revolver.
producto. Echar dentro de algo lo que se sacude.
Thawiyaña (v.) Hacer revolver algo.
Thalaña (v.) o Thalaraña. Sacudir frazadas,
Thawjaña (v.) Enredar lana o hilo.
prendas de ropa.
Thawjiri (adj.) Persona que exparce.
Thalaqaña (v.) Sacudir quinua antes del trillado
total. Thaxa/Phuru (s.) Estiércol de carneros.
Thalarpäña (v.) Echar por ahí sacudiendo basura o Thaxu (s.) Fruto silvestre, comestible. Algarrobo.
polvo.
Thaya (s.) Aire, viento o frío.
Thalsuta (p.) Sacudido.
Thayacha (s.) Oca o isaña helada.
Thaltaña (v.) Mover con fuerza.
Thayaña (v.) Provocar viento.
Thamnaqiri (adj.) Persona que anda sin rumbo.
Thayt'ayaña (v.) Hacer en friar.
Thanqha (adj.) Brusco, desapacible.
Thayt'ayasiña (v.) Resfriarse.
Thanqhaña (v.) Abusar exageradamente.
Thaytayata (p.) Resfriado.
Thantha (adj.) Harapo, andrajo viejo.
Thäch'isi (adj.) Muy frío.
Thanthalli (adj.) Andrajoso.
Thäraña (v.) Enfriar lo caliente.
Thanthantaña (v.) Envejecer una cosa.
Thärpaña (v.) Aventar.
Thanthaña (v.) Gastar poco a poco una cosa.
Thijlla (s.) Persona con pies desiguales de
Thapaña (v.) Ir lento. nacimiento.
Thapha (adj.) Liviano que no es pesado. Thijraña (v.) Cambiar o revolcar la vista.
Thaqhakipaña (v.) Buscar y rebuscar; trastornar Thijwa (adj.) Travieso, curioso.
cosas para hallar.
Thimpu (s.) o T'impu. Comida de cordero.
Thaqhaniña (v.) Ir a buscar.
Thiñthi (adj.) Colérico.
Thaqhaña (v.) Buscar personas, animales y
objetos. Thisthapi (s.) Calambre, espasmo contracción
involuntaria de los músculos.
Thaqhiri (s.) Persona que busca, buscón.
Thithiña (v.) o Thuthuña. Renegar.
Thaqsuña (v.) Rebuscar, con cuidado.
Thixiña (v.) Freir en un sartén con aceite, cebo o
Thaqsuri (adv.) Persona elegida para buscar. manteca.
Tharsuña (v.) Deshierbar un cultivo. Thixni (s.) Cadera. Cintura, hueso iliaco.
Thatha (adj.) Suelto, prenda demasiado ancha. Thiya (adv.) Cerca. Orilla.
Thathantaña (adj.) Persona agresiva. s. Persona Thiyankiri (adv.) Lateral, que está al lado de una
que riñe agresivamente. cosa.
Thathantaña (v.) Devorar, tragar. Thujru (s.) Bastón o cayado.
Thathantata (adj.) Borracho. Demasiado ebrio. Thujsa (adj.) Hediondo, mal olor.
Thathaqaña (v.) Bajar de golpe una prenda de Thujsaña (adj.) Dar de sí olor malo.
vestir de cintura para abajo. Mordedura del perro.
Thulu (s.) Corazón de mazorcas, donde están
Thatharaña (v.) o Thatharasiña. Desvestirse. encajados los granos de maíz.
Quitarse la ropa.
Thunkhuña (v.) Saltar con un solo pie.
Thatharasiri (adj.) El que se desviste.
Thuqhu (s.) Danza o baile.
Thatharayaña (v.) Hacer desvestir a alguien.
Thuqhukipaña (v.) Saltar por encima de algo.
Thathsuña (v.) Desvestirse y votar la ropa.
Thuqhumukuña (v.) Apartarse del camino o irse Thuxtu (adj.) Gallina en clueca.
por ahí saltando.
Thuqhuntaña (v.) Entrar sorpresivamente. Caer
T’
adentro saltando.
T'aja (p.) Enredo. Dolor.
Thuqhuntaña (s.) Allanamiento de morada. v.
Allanar morada. T'aji (s.) Enfermedad.
Thuqhuña (v.) o Thuqhuqaña. Saltar o bailar. T'ajsa (s.) Algo natural en calma. Terreno húmedo
casi seco.
Thuqhuraña (v.) Bajar saltando.
T'ajsaña (v.) Secar. Orear el terreno. Jalar algo
Thuqhuri (s.) Danzante, danzarin, bailarin.
para romper.
Thuqhuyaña (v.) Hacer bailar a alguien.
T'ajsuta (p.) Lavado.
Thuqkaya (adj.) Bailable.
T'akuta (s.) Tranquilo.
Thuqnaqaña (v.) Andar saltando o brincando.
T'akuyaña (v.) Hacer tranquilizar.
Saltonear de un lugar a otro.
T'akuyiri (s.) Calmante. El que tranquiliza.
Thuqt'aña (v.) Brincar, saltar con impulso y ligereza.
T'alaña (v.) Echar barro.
Thuqt'ayaña (v.) Hacer bailar momento a mamento
a alguna persona. T'alpha (adj.) Ancho, plano.
Thuqthapiña (v.) Topar, chocar violentamente. T'amata (s.) Orin podrido.
Thuquña (v.) Bailar. T'ampulli (adj.) Melenudo. Chascoso.
Thuquña (s.) Baile. T'ant'a (s.) Pan.
Thuqxataña (v.) Atacar violentamente a alguien por T'ap'a (adj.) Insípido.
alguna cosa.
T'aphaña (v.) Ir lento.
Thuriña (v.) Resistir pisando a alguna cosa.
T'apnaqiri (s.) Persona que camina lentamente.
Thuriyaña (v.) Reforzar. Dar mayor solidez, animar,
alentar. Apoyar la pared con palos. T'aqapacha (s.) Estación del año.

Thurt'aña (v.) Resistir con fuerza. T'aqaqiri (s.) Persona que rompe.

Thuru (adj.) Duro, fuerte. Grueso. T'aqaraña (v.) Arrancar uno a uno.

Thusantaña (v.) Escupir adentro. T'aqisiña (v.) Estar afligido, triste.

Thusarpaña (v.) Arrojar de la boca, saliva, comida o T'aqisita (p.) Angustiado, apenado.
bebida. T'aqisiyaña (v.) Oprimir, martirizar, atormentar.
Thuskataña (s.) Escupir contra alguien. T'aqjaña (v.) Arrancar.
Thusnu (s.) Escupitajo de la llama. T'aqxaña (v.) Juzgar, dar sentencia. Separarse,
Thusunqalla (s.) o Thusunqaya. Saliva. divorciarse.

Thusuña (v.) o Thusaña. Escupir saliva. T'aqxaña (s.) Hilo roto, reventado.

Thusxataña (v.) Escupir por encima. T'aqxawayaña (v.) Dar solución a algun asunto.
Romper algo al pasar.
Thutha (s.) Polilla. Parásito destructor de ropas.
T'ara (adj.) Insulto.
Thuthantata (p.) Ropa apolillada.
T'arwa/Tawra (s.) Lana.
Thuthuña (v.) o Thithiña. Renegar, estar enojado y
hablar malas palabras. T'arwarara (adj.) Lanudo.

Thuthuyaña (v.) Hacer hablar mal o hacer protestar T'axlli (s.) Medida del espacio. Espacio.
a otra persona. T'axlliña (v.) Abofetear.
T'axlliraña (v.) Aplaudir. T'uxita (p.) Desmenuzado.
T'axmara (adj.) Necio, caprichoso. T'uxpi (adj.) Revoltoso, atolondrado.
T'axqataña (v.) Aproximarse a alguien sin querer. T'uxu (s.) Ventana. Casco de minero.
T'axsurapiña (v.) Lavárselo. T'uxuniqaña (v.) Magullar, desmenuzar.
T'axsuta (p.) Lavado. T'uxuntaña (v.) Hundir la cáscara de un huevo.
T'ijsuña (v.) Salir violentamente.
T'ikachiri (s.) El que adorna. Decorador. U
T'ikaña (v.) Adornar. Uchaña (v.) Poner en determinado lugar.
T'ikitawa (s.) Inflamación. Uchi (s.) Ave silvestre.
T'ili (s.) El más pequeño, menudo. Uchukullu (s.) Variedad de aves. Variedad de
maíz.
T'iniña (v.) Aborrecer, odiar.
Uchumari (s.) Animal no doméstico parecido al
T'inkha (s.) Canicas para jugar.
cerdo.
T'iñisiri (adj.) Rencoroso, vengativo.
Ujsuña (v.) Expulsar flemas de la garganta.
T'iqi (adj.) Apretado, estrecho.
Uju (s.) Tos.
T'iqintaña (v.) Embutir, introducir algo dentro de otra
Ujuña (v.) Toser.
cosa.
Uka (pron.) Ese, esa, eso.
T'iqiqiña (s.) Máquina de escribir.
Uka (adj.) Ese, esa, eso.
T'iri (s.) Cicatriz.
Ukakama (adv.) Hasta ahí.
T'irillu (s.) Bebida alcohólica.
Ukana (adv.) Ahí.
T'iriña (v.) Sujetar con gancho.
Ukanakama (adv.) Entre tanto o mientras tanto.
T'irsuña (v.) Desenganchar, quitar el gancho,
desabrochar. Salir violentamente. Ukanchaña (v.) Desear otravez la misma cosa.
T'isaña (v.) Desenredar la lana Ukankaña (v.) Estar ahí.
T'isi (s.) Moco seco. Ukata (adv.) Después. Después de esto.
T'iskuntaña (v.) Entrar brincando, o entrar a la Ukäka (adv.) Por ahí, por aquí.
carrera.
Ukch'a (adv.) De ese tamaño.
T'iskurata (adj.) Desabollado.
Ukch'pacha (adv.) Todo entero y completo.
T'isu (s.) Cordon de las polleras.
Ukïri (adj.) Eso en especial.
T'iwka (v.) Evitar el daño a algún insecto.
Ukja (adv.) En ese momento o esa cantidad.
T'ixita (s.) Pelota de trapo.
Ukjama (adv.) Así.
T'ixtaña/T'istuña (v.) Correr.
Uksa (adv.) Ese lado.
T'ula (s.) Leña.
Ulala (s.) Variedad de cactus.
T'ullku (s.) Hilo retorcido.
Ulaqa (s.) Congreso de principales autoridades.
T'ullu (s.) Traquea.
Ulinkati (s.) Variedad de durazno.
T'una (s.) Basura. Dinero fraccionado.
Ulla (adj.) Papa bien cocida.
T'unjaña (v.) Destruir, triturar, despedazar algo.
Ullaniña (v.) Ir a leer.
T'uruña (v.) Masticar.
Ullaña (v.) Leer.
T'usu (s.) Pantorrilla.
Ullarapiña (v.) Leérselo. Uñacht'ayaña (v.) Indicar. Señalar.
Ullasiri (s.) o Ulliri. Lector. Leerse. Uñakipaña (v.) Volver a mirar o revisar algo.
Ullaskaña (v.) Estar leyendo. Uñamuchuña (v.) Desconocer a alguien.
Ullpa (s.) Refresco de cañahua. Uñanaqaña (v.) Mirar a todo lado.
Ulluku (s.) Papaliza. Uñancha (s.) Muestra o ejemplo.
Ulluqiña (v.) Movimiento de renacuajos y reptiles. Uñanchaña (s.) Señal, indicio para hacer entender.
Murmullo de personas. Simbolizar. Mostrar.
Ulu (s.) Huevo de peces. Uñanukuña (v.) Dejar de ver. Descriminar.
Ulupika (s.) Chinchi, aji pequeño y picante. Uñaña (v.) Ver, observar.
Uma (s.) Agua. Uñaqiri (s.) Espía.
Uma larqa (s.) Asequía. Uñarapiña (v.) Mirárselo.
Umachaña (v.) Volver la tierra húmeda. Uñata (p.) Observado.
Umallachi (adj.) Aguanoso, con mucha agua. Uñatataña (v.) Observar. Despertar.
Umanina (v.) Ir a beber. Uñch'ukiña (v.) Vigilar, acechar, espiar. Mirar.
Umantaña (v.) o Umaña. Beber. Uñch'ukiyaña (v.) Hacer mirar.
Umaqaña (v.) Beber sin tener que pagar. Uñchukiri (s.) Observador.
Manguero.
Uñiri/Yatiri (s.) Persona que puede ver el futuro en
Umaraña (v.) Beber entre varios. coca.
Umarapiña (v.) Beber de copa ajena. Uñisiña (v.) Odiar.
Umaskaña (v.) Estar bebiendo. Uñisiri (s.) Persona que odia.
Umata (p.) o Umjata. Bebido, ebrio. Uñisita (p.) El odiado.
Umatatayaña (v.) Hacer derretir. Uñisk'uru (adj.) O Uñiskhuchi. Odioso
Umawi (adv.) Lugar donde se expanden bebidas Uñjaña (v.) Cuidar.
alcohólicas.
Uñjarapiña (v.) Cuidar para alguien.
Umayaña (v.) o Umjayaña. Hacer beber.
Uñjata (p.) Conocido.
umiri (s.) Regreso al tiempo pasado.
Uñjataña (v.) Mirar hacia abajo.
Umiri (s.) Alcohólico.
Uñjayaña (v.) Hacer ver.
Umjaña (v.) Embriagarse.
Uñjiri (s.) Portero.
Umkaya (s.) Algo que puede beberse.
Uñjkaya (adj.) Visible, Ilamativo, vistoso.
Umt'aña (v.) Beber un poco.
Uñkalla (s.) Pato silvestre.
Unch'uk'uniña (v.) Ir a mirar.
Uñkaña (v.) Dar alimento con el pico.
Uniña (s.) Piedra preciosa.
Uñkatasi (adv.) Al frente.
Unt'aña (v.) Conocer.
Uñkatasiña (v.) Mirarse frente a frente.
Untayaña (v.) Hacer conocer.
Uñnaqa (s.) Rostro. Fotografía.
Unuqaña (v.) o Unuqiña. Moverse.
Uñstaña (v.) Aparecer.
Unuqiyaña (v.) Hacer mover.
Uñstata (p.) El aparecido
Uñachaña (v.) Enseñar o mostrar.
Uñstayaña (v.) Hacer aparecer algo novedoso.
Uñachayaña (v.) Hacer mostrar.
Uñstayiri (s.) Persona que hace aparecer. Uskuña (v.) Depositar, poner algo en un lugar
determinado.
Uñsuña (v.) Examinar, revisar.
Usnayu (s.) Variedad de habas grandes.
Uñt'aña (v.) Conocer o mirar.
Usu (s.) Enfermedad.
Uñt'asiña (v.) Conocerse.
Usuchaña (v.) o Usuchjaña. Lastimar, herir,
Uñt'ata (s.) Enamorado, conocido.
lesionar.
Uñtaña (v.) Ojear, mirar a determinado lugar.
Usuchasiña (v.) Lastimarse.
Uñtayaña (v.) Hacer mirar.
Usuntaña (v.) o Ususiña. Enfermarse o ponerse
Uñtiri (s.) Espectador. enfermo.
Uqara (s.) Sordo. Usuntayaña (v.) Causar enfermedad.
Uqart'ayaña (v.) Hacer ensordecer. Usuña (v.) Dar a luz. Enfermar.
Uqartaña (v.) Volverse sordo. Usurmukuta (s.) Persona que tiene una
enfermedad crónica.
Uqi (adj.) Color plomo.
Usuta (s.) Enfermo.
Uquntaña (v.) Engullir, tragar.
Usuttata (p.) Lastimado.
Uqururu (s.) Planta comestible.
Usuyaña (v.) Hacer dar a luz.
Uqututu (s.) Intestino grueso.
Usuyiri (s.) Partera.
Uraqi (s.) Tierra, terreno.
Uta (s.) Casa.
Uri (adj.) Arisco.
Utachaña (v.) Construir.
Urjta (adj.) Amanecer, aclarar.
Utachiri (s.) Albañil.
Urkkhu (s.) Pollera.
Utjäwi (s.) Hogar, residencia.
Urpacha (s.) Joniada.
Uysu (s.) Arado.
Urpi (s.) Paloma.
Uyu (s.) Corral de animales domésticos.
Urpu (s.) Neblina.
Uywa (s.) Ganado.
Urpuntata (adv.) Nublado, cielo cubierto de nubes.
uywa (s.) animal
Urqu (adj.) Macho.
Uywata (adj.) Criado.
Urquchi (adj.) Mujer que adopta modales
masculinos. Uywiri (s.) Persona que cría a un hijo ajeno.
Urt'a (adv.) Momento en que entra el sol y sale la Uywiri (s.) Dios andino que protege de la granizada
luna. y helada.
Urt'aña (v.) Retrasarse en la mañana. Uywa lunthata (adj.) Abigeato
Uru (s.) Día. Cultura y lengua de los Urus.
Uruchaña (v.) Festejar.
Urukipaña (v.) Tardarse haciendo algo en la W
mañana.
Urumawa (s.) Cumpleaños.
Wachu (s.) Surco, camellón.
Ururi (s.) Lucero de la mañana.
Wachuraña (v.) Abrir surcos.
Urutjama (adv.) Día a día.
Waja (s.) Papa u oca cocidos en piedras o terrenos
Uruyaña (v.) Conmemorar, recordar un caldeados.
acontecimiento.
Wajaña (v.) Cocer oca o papas en horno. Ladrar. Waljani (adv.) Entre muchos.
Hablar sin sentido.
Waljaptäña (v.) Acrecentar.
Wajcha (s.) Huérfano.
Wallakqiri (adj.) Hirviente.
Waji (s.) Bejudo, planta medicinal de tierras
Wallaqi (s.) sopa de pescado.
templadas.
Wallaqiña (v.) Hervir el agua, la leche, etc.
Wajt'ayaña (v.) Preparar. Alcanzar.
Wallata (s.) Ganso silvestre, ave del lago Titicaca.
Wak'a (s.) Faja. Dios tutelar masculino del lugar
que moran en piedras antropomorfas. Wallpa (s.) Gallina.
Wak'achaña (v.) Poner fajas. Franjear. Wallqi/Walq'i (s.) Embarazo.
Wak'aña (v.) Rodear o envolver con faja. Wallt'aña (v.) Salir bien de las cosas.
Waka (s.) Bovino, significa vaca o toro. Wallt'ata (adj.) Abundante.
Wakawaka (s.) Danza que se originó afines de la Wallt'ayaña (v.) Esmerarse en la ejecución de una
colonia. cosa.
Waki (s.) Convenio de trabajo para provecho en Wallusa (s.) Variedad de papa.
común propietario y cultivador.
Walüru/Warüru (adv.) Antes de ayer.
Wakichaña (v.) Preparar. Alistar, disponer algo
para un fin. Wanaku (s.) Mamífero rumeante, camélido.

Wakicht'aña (v.) Arreglar, preparar. Wanichaña (v.) Escarmentar.

Wakiña (v.) Convenir el trabajo. Uno dispone de Waniña (v.) Escarmentar con experiencia propia o
terreno el otro proporciona semilla. ajena.

Wakisiri (adj.) Importante, necesario, indispensable. Waniyaña (v.) Castigar con severidad.

Wakisiyaña (v.) Amañar, componer mañosamente Wank'u (s.) Conejillo silvestre.


alguna cosa. Wank'uputu (s.) Conejera madriguera donde se
Wakiskiri (adj.) Conveniente. crían conejos.

Wakt'aña (v.) Recaer, tocar el turno. Wankara (s.) Bombo.

Wakulla/Yuru (s.) Cántaro o tina, pequeña o Wanqa (s.) Trozo de madera, que sirve como
grande. palanca.

Walakiña (v.) Patalear. Wanqaña (v.) Empujar con palanca.

Walaña (v.) Ir con volteos. Want'ayaña (v.) Secar, extraer la humedad de un


cuerpo.
Walaya (s.) Canasta plana y grande para recibir
productos. Wanthi (s.) Enfermedad venérea.

Walaychu (adj.) Jarandero, fiestero. Wanu (s.) Abono fertilizante. Materia excrementicia
de los animales.
Walayp'u (adv.) o Wasayp'u. Antes de ayer por la
tarde. Wanuchata (p.) Abonado.

Walärma (adv.) o Wararma. Antes de ayer por la Wanunchiri (adj.) Abonador.


noche. Wanuña (v.) Abonar la tierra.
Wali (adj.) Bien, lo bueno, lo útil. Waña (adj.) Seco.
Walichaña (v.) Remediar, solucionar el daño o Wañachiña (v.) o Wachaña. Secar poniendo al sol.
perjuicio. Arreglar, refaccionar.
Wañantaña (v.) Secar el excesivo calor de las
Walichiri (s.) Remediador, el que remedia. plantas.
Walja (adv.) Mucho, encantidad. Wañaña (v.) Secar.
Wañapacha (s.) Sequía. Waythapiña (v.) Capturar, aprehender, agarrar.
Wañayaña (v.) Disecar. Wayumuchuña (v.) Abondonar una cosa. Alejar a
la fuerza a una persona.
Wañt'aña (v.) Endurecerse la masa de cal, yeso o
cemento. Wayuniña (v.) Traer cosas sin o con agarrador.
Wapu (s.) Persona enfadada, enojada. Wayuntaña (v.) Introducir una cosa con asa.
Waq'ana (s.) Ave acuática del altiplano. Wayuña (s.) Parte saliente de una vasija. v. Llevar
una cosa del agarrador.
Waq'aq (s.) Naucea, ganas de vomitar.
Wayuraña (v.) Arrebatar una cosa con asa
Waq'aqiña (v.) Vomitar, trasbocar.
movible.
Waqaqiña (v.) Gañir los canes o el zorro.
Wayxataña (v.) Adicionar con una cosa con asa o
Waqaychaña (v.) o Yupaxchaña. Adorar, alabar. cosas parecidas.
Wara (s.) Cetro, bastón de mando. Wich'inkha (s.) Cola, rabo.
Wara wara (s.) Estrellas. Wich'kata (s.) Palo que sirve para asegurar y
apretar la trama al tejer en estacas.
Waracha (s.) Especie de catre armado con
maderos para dormir. Wich'kataña (v.) Aptretar la trama al tejer con la
wich'uña.
Waranqa (adj.) Mil.
Wich'u (s.) Diarrea.
Waraña (v.) Echar, vertir, derramar, exparcir
liquidos o cosas menudas. Wich'uña (s.) Instrumento labrado de la canilla de
los auquénidos.
Wari (s.) Vicuña.
Wichhu (s.) Paja comun de los Andes.
Warmi (s.) Mujer.
Wikhanuqaña (v.) Despedazar, hacer pedazos.
Wasa/Yaqha (adv.) Otro.
Wikhaña (v.) Arrancar pelos o plumas. Desgarrar.
Wasara/Ch'usa (adv.) Vacío.
Wikhaqaña (v.) Desgajar la rama del árbol.
Wat'aña (adv.) A los pies.
Wikharaña (v.) Rasgar ropa o partes del cuerpo.
Wawa (s.) Niño o niña.
Wikhsuña (v.) Arrancar. Sacar de raíz con
Waxra (s.) Asta, cuerno. violencia.
Waxt'aña (v.) Invitar. Wikuchaña (v.) Señalar con el dedo.
Wayaqa (s.) Bolsa. Wila (s.) Sangre. adj. Color rojo.
Wayllunk'asiña (v.) Colgarse en las ramas de un Wilachaña (v.) Manchar con sangre.
árbol.
Wilamasi (s.) Pariente.
Wayllunkiña (v.) o Aytinkiña. Balancear, meser.
Wilanchaña (v.) Hacer ritual con sangre.
Wayllunkusiña (v.) Colgarse.
Wilaptaña (v.) Ruvorizarse.
Wayna (s.) Hombre joven, soltero.
Wiljaña (v.) Exparcir granos o cosas con ropa.
Waynaptaña (v.) Rejuvenecer.
Williña (v.) Derramar.
Wayra (s.) Viento.
Willitataña (v.) Diseminar, dispersar,exparcir.
Wayrunq'u (s.) Avispa negra y grande. Abeja
grande. Willjta (s.) Alba, amanecer.
Wayruru (s.) Pepa con hermosos colores rojo y Willjta (v.) Alba, amanecer.
negro.
Willka (s.) Sol.
Waysuña (v.) Extraer algo desde el fondo.
Willkaparu (s.) Maíz de grano regular de color rojo
Wayt'aña (v.) Exigir, cobrar. o blanco.
Willnuqaña (v.) Arrojar al suelo una cosa larga o Yampuña (v.) Balsear, navegar en baIsa.
una persona.
Yana (s.) Criado, sirviente.
Willthapiña (v.) Recoger cosas exparcidas.
Yanan aru (s.) Sinónimos.
Winaraña (v.) o Wiñaña. Embalar, empacar en
Yanapa (s.) Ayuda, socorro, amparo.
bolsas.
Yanapaña (v.) Ayudar, colaborar.
Winkt'aña (v.) o Winkuña. Echarse en el piso.
Yanapasiña (v.) o Yanapt'asiña. Ayudarse
Wiñaya (adv.) Por siempre, eterno.
mutuamente.
Wiñaypacha (adv.) Eternamente.
Yanapayaña (v.) Hacer ayudar.
Wipha (interj.) Signo de regocijo, se echan flores o
Yanapiri (s.) Ayudante, el que ayuda.
mixtura en carnavales o en alguna fiesta.
Yanapt'aña (v.) Ayudar. Dar una pequeña ayuda.
Wiphala (s.) Símbolo andino que representa la
pluralidad de naciones, lengua, culturas y Yanapt'iri (s.) Colaborador.
pensamientos. Bandera.
Yanaraña (v.) Ensayar, probar.
Wiphalayiri (s.) El que,lleva la bandera en
prosesiones o festejos públicos. Yanata (s.) Cosa probada, inventada.

Wiq'aña (v.) Echar el contenido de las tripas. Yanjaña (v.) Hacer algún daño.

Wiq'uña (v.) Beber con ruido. Yanjasiña (v.) Hacerse alguna avería.

Wiru (s.) Tallo dulce y jugoso del maíz. Caña de Yanqha jaqi (adj.) Despreciable.
maíz. Yanqha/Ñanqha (v.) Hacer el mal.
Wisiña (v.) Introducir líquidos en la boca de alguien Yanqhachaña (v.) Hacer dañar a otro.
llevando en vasija o cuchara.
Yanqhachayaña (v.) Permitir que uno haga mal a
Wiska (s.) Cuerda trenzada de cinco ramales otro.
generalmente de lana de Ilama.
Yanqhasiña (v.) Tomar a mal , sentir aversión.
Wiskhu (s.) Abarca.
Yant'a (s.) Prueba, tentación.
Wislla (s.) Cuchara grande de madera.
Yant'aña (v.) Atreverse, Determinarse a algo
Wist'u (adj.) o Wixt'u. Chueco, curvo. peligroso.
Wist'ukiña (v.) Patalear. Yant'asiña (v.) Probarse una prenda de vestir.
Withu (adj.) Animal con rabo más Corto. Yapa (adj.) Aditamento, añadidura, adición.
Withuwithu (s.) Cóxis, parte final de la columna. Yapantaña (v.) o Yapaña. Aumentar, añadir a lo
Witiña (v.) Ir despacio, delicadamente, un niño o un que está en el interior de algo.
anciano. Yapasiña (v.) o Yapt'asiña. Aumentarse, añadirse.
Wixru (adj.) Torcido, que no está recto. Yapata (p.) Aumentado, añadido.
Wiyaña (v.) Llevar fuego encendido. Yapayasiña (v.) Hacerse aumentar.
Wiytaña (v.) Encender el fuego. Yapikipaña (v.) Atar dando muchas vueltas con
Wururiña (v.) Sumbar, producir un sonido sordo. soga.
Yapintaña (v.) Atar muy fuerte una cosa con otra.

Y Yapiña (v.) Amarrar, atar. Empalmar, juntar dos


maderas.
Yaka (s.) Ave de los andes con picó curveado.
Yapiqaña (v.) Amarrar separándolo.
Yamasa (adv.) Además.
Yapita (p.) Amarrado, atado.
Yampu (s.) Balsa de totora.
Yapkataña (v.) Atar la reja al arado. Aumentar algo.
Yapqataña (v.) Añadir encima, sobreponer. Yatichata (p.) Enseñado, educado.
Yapqatiri (s.) Persona que aumenta. Yatichawi (s.) Escuela, lugar de enseñanza.
Yapt'aña (v.) Adicionar, agregirt aumentar. Yatichiri (adj.) Maestro el que enseña.
Yapu (s.) Chacra, sembradío. Yatinaqaña (v.) Husmear, indagar, averiguar.
Yapuchaña (v.) Cultivar, labrar la tierra. Yatinuqtaña (v.) o Yatkattaña. Acostumbrarse.
Habituarse.
Yapucharapiña (v.) Cultivar la tierra para otro.
Yatiña (v.) Saber.
Yapuchata (p.) Cultivado.
Yatiqaña (v.) Estudiar, aprender.
Yapuchäwi (s.) Agricultura.
Yatiqiri (s.) Aprendiz, persona que aprende.
Yapuchiri (s.) Persona que cultiva la tierra.
Yatisiña (v.) Llegar a saber de uno mismo por
Yapuni (s.) Dueño de la parcela, de la chacra.
algún medio.
Yaq'a (s.) Excremento de los niños recién nacidos.
Yatita (s.) Habitual, que se sabe de costumbre.
Orina de personas y animales.
Yatiyaña (v.) Anunciar, dar noticia, informar.
Yaq'allachi (s.) Vejiga de hombre, y de todos los
animales machos. Yatiyasiña (v.) Presentar queja o querella.
Yaq'ana (adv.) Lugar donde depositan el Yatiyata (p.) Advertido.
excremento los animales.
Yatiyata (adj.) Advertido.
Yaq'asiwi (s.) Letrina.
Yatiyäwi (s.) Anuncio, aviso verbal o escrito.
Yaq'at'aqa (s.) Estar enfermo de las vías urinarias.
Yatiyiri (s.) Comunicador, informante.
Yaqa/Yaqha (adv.) Diferente, otro.
Yatjatawi (s.) Ciencia.
Yaqachaña (v.) Aislar, dejar a una persona o cosa
Yatkasa (s.) Sabiendas.
aislada de otra.
Yatsuña (v.) Enterarse de algo con profundidad.
Yaqachasxaña (v.) Separarse, apartarse.
Yatsusiña (v.) Saberse de algo.Conocerse con
Yaqachayasiña (v.) Hacerse separar, aislar,
alguien.
apartar.
Yatt'ata (p.) Acostumbrado.
Yaqhachiri (s.) Persona que separa.
Yatt'ayaña (v.) Hacerle acostumbrar.
Yaqhana (adv.) De otro.
Yatxapayaña (v.) Emular, imitar lo que otro hace.
Yaqhana (adv.) Aparte de otro lugar.
Yatxapayiri (s.) Imitador, que imita.
Yaqhankiri (adv.) De otra persona.
Yatxataña (v.) Averiguar, investigar. Transmitir
Yaqhaqtayaña (v.) Separarse, independizarse.
mensajes.
Yaqharu (adv.) A un lado, a otro.
Yatxataña (v.) Averiguar, descubrir la verdad.
Yaqhata (adv.) De nuevo, nuevamente.
Yatxatiri (v.) Investigador, que averigua.
Yaqhipa (adv.) Alguno, algunos.
Yawi/Llawi (v.) El trasquileo, trabajo de segar.
Yarakaka (s.) Pájaro carpintero del altiplano.
Yawimukuña (v.) o Llawimukuña. Cortar, segar y
Yarana (s.) Grano de cebada. abandonar.
Yarawi/Arawi (s.) Poema, canción. Yawintaña (v.) Segar desde abajo.
Yati/Yatiri (adj.) Sabio. Yawiña (v.) Trasquilar, esquilar ganado.
Yatichaña (v.) Adiestrar, enseñar. Yawiraña (v.) Esquilar, cortarla lana o el pelo de un
animal.
Yatichasiña (v.) Ponerse de acuerdo en un negocio
ilícito. Yawiri (s.) Segador, el que siega las mieses.
Yawri (s.) Agujón.
Yayuña (v.) Extender la paja regada en el suelo.
Esparcir algo sobre el suelo.
Yä (s.) Gusanillo que roe las papas.
Yäni (s.) Que tiene el mayor grado posible de las
cualidades requeridas.
Yäpa (adv.) Lo justo, obra bien hecha.
Yiririña (v.) Estar en bandada.
Yunta (s.) Par de bueyes que aran juntos.
Yupaychawi (s.) Adoratorio, lugar de adoración.
Yupayuchaña (v.) Adorar.
Yuqa (s.) Hijo varón.
Yuqalla (s.) Chico, niño, muchacho.
Yuqani (s.) El que tiene un hijo.
Yurani (s.) Que nace.
Yuriña (s.v.) Nacimiento. Nacer.
Yuriwi (adv.) Lugar de nacimiento.
Yuru (s.) Cosa honda. Bocal, jarra de cuello
estrecho y boca ancha.
Yusparaña (s.) Corresponde con gratitud a un
beneficio.
Yuxch'a (s.) Nuera.
DICCIONARIO CASTELLANO – AYMARA Ayudante, el que ayuda: yanapiri
A: Ayudar a alguien, robar, engañar:
Audible que puede escucharse, apjaña
escuchar: ist’aña Ayudar a montar: machxatayaña
Audible: ist’kaya Ayudar, colaborar: yanapaña
Aullar, dar aullidos: awulliña Ayudar, dar una pequeña ayuda:
Aumentar a la lista, añadir: yanapt’aña
qillqantaña Ayudar, favorecer, encontrar
Aumentar el volumen de algunos apresurado: jalqataña
productos al cocer, eructar: khasaña Ayudarse mutuamente: yanapasiña o
Aumentar otra manada: anxataña yanapt’asiña
Aumentar pellizcando: k’ichxataña Azotar a todos Sacudir la ropa u
Aumentar, multiplicar los animales: otras cosas: jawq’araña
mirayña o mirayaña Azotar con cinturón: jawq’antaña
Aumento, añadir completar lo que Azotar: asut’iña o jasut’iña
falta en dinero, golosina del fiambre: Azotar: sikt’aña / jisktaña
irxata Azotarse asi mismo, azotarse uno
Aún no es tiempo: janirja contra otro: jawq’asiña
Ausencia de lluvia: phajsa Azucena: amankaya
Ausentarse, desaparecer: Azul oscuro: ch’iyar larama
ch’usaptaña Azul y celeste: sajuna / Azul: larama
Autoridad andina con mayor Azulado: laramt’ata
poder: jilaqata –B–
Ave acuática del altiplano: waq’ana
Ave de los andes con picó curveado: Babear, echar baba: llawsaña
yaka Babosa: llawsa ch’uru
Ave de plumas negras: chiwank’u Bailar así mucho tiempo: kawantaña
Ave de rapiña: allqamari Bailar una rueda de gente
Ave del altiplano: liqiliqi tomándose de las manos: kawaña
Ave Loro, perico: k’alla Bajar aIgo que está cubierto por un
Ave palmípeda de color negro que objeto: k’umpiqaña
vive en los lagos: chhuqha Bajar algo pesado para alguien:
Ave pequeña del lago: chhullchhuku kallaqarapiña
Ave rapaz pequeña y silvestre: k’ilik’li Bajar de golpe una prenda de vestir
Ave silvestre: uchi de cintura para abajo: thathaqaña
Averiguar, buscar la verdad: Bajar en brazos de una parte alta a
sikhxataña una criatura: ichuqaña
Averiguar, investigar, transmitir Bajar la olla del fogón: ituqaña
mensajes: yatxataña Bajar lo amontonado: tawqaraña
Avertura: q’asa Bajar un bulto: inkuqaña
Avisar, advertir, persuadir: jincht’aña Bajar un palo u otro parecido, de un
Axila: chhiqanqara o chhiqhanqara lugar determinado: ayaqaña
Ayuda, socorro, amparo: yanapa Balbucear, articular con dificultad:
khakhaña Borracho, demasiado ebrio:
Balsa de totora: yampu thathantata
Balsear, navegar en balsa: yampuña Borracho: machata
Banquero: qullqi mirakamana Borrego, animal que no haya tenido
Barato de poco precio: iraqata aún ninguna cría: ankuta
Barba: ch’awa Bostezo, acción de bostezar: ansaña
Barrendero o Barredor: pichiri Botar la coca mascada en las
Barrer al pasar: pichawayaña apachetas, superstición, traer coca
Barrérselo: picharapiña en la boca: jach’kataña
Barrido: pichata Botar por todas partes una cosa
Barro: llawch’i como tela o papel suelto no tirante:
Bastón o cayado: thujru iqanaqtaña o iqnaqaña
Basura Dinero fraccionado: t’una Bovino, significa vaca o toro: waka
Batalla, lucha, pelea: nuwasiwi Boxeador: nuwt’asiri
Beber de copa ajena: umarapiña Brasa: sansa / sank’a
Beber entre varios: umaraña Brillante, nuevo: k’ajkiri
Beber sin tener que pagar, Brincar, saltar con impulso y
manguero: umaqaña ligereza: thuqt’aña
Beber: umantaña o umaña Brincar, saltar: sink’uña
Bebido, ebrio: umata o umjata Brotar, germinar la semilla: chillksuña
Bejudo, planta medicinal de tierras Brotar: llump’iri
templadas: waji Brote de una planta: ch’illk’i o chillkhi
Besar: jamp’atiña Brusco, desapacible: thanqha
Besarse con otra persona: Buche de cualquier ave: inkhi
jamp’atisiña Búho, ave rapaz nocturno: juku
Bien, lo bueno, lo útil: wali Bulto, carga de un hombre o mujer:
Bien: aski q’ipi
Bien: kusa Burro, asno: qala kayu
Bizco: lirq’u Buscar ocupación: ch’amjasiña
Blanco: janq’u
–C–
Blanquear Volver blanco: janq’uchaña
o janq’uptaña ¿Cómo decir?: kamsaña
Blusa antigua: chakitilla ¿Cómo es?: kamisaza
Boca: laka ¿Cómo estas?: kamisaki
Bocina de cuerno: pututu ¿Cómo estas?: kamisakisktasa
Bocio: q’utu ¿Como siempre?: kawkipuni
Bolsa membranosa de las aves para ¿Cómo?: kamisa
recibir la comida: kutu ¿Cómo?: kunjama
Bolsa pequeña para llevar coca: ¿Cuál es?: kawkirisa
ch’uspa ¿Cuál?: kawkiri
Bolsa, alforja tejida como de los ¿Cuándo?: kunapacha
kallawayas: kapachu ¿Cuándo?: kunäsa
Bolsón enmallado: saqaña Cabalgar montar a caballo: lat’xataña
o kachxataña delicadeza: kuykuña
Cabalgar, montar Hacer el acto Caminar o ir en grupo: aywiña
sexual: lat’aña Camino, senda: thakhi
Caballo: qaqilu Camisa de bayeta de oveja: allmilla
Cabecear, mover la cabeza: alinaqaña Campana: talanki
Cabello de choclo: phiñu Canalizar, abrir canales o acequias:
Cachorro: anu qallu irpachaña
Cacto comestible, variedad de papa: Candela encendida: nakhiri
achakana Candela, vela: ispilma
Cactus: qara / qaqapara Candente, objeto calentado al
Cada año: sapamara máximo: pari
Cada uno: sapamaya o sapamayni Canilla: kayuwich’u
Cada vez: sapakuti Cansar: qariña / saykuña
Cadáver: amaya Cansarse: qarjaña
Cadera Cintura, hueso iliaco: thixni Cantar: jaylliña
Caer de rodillas: killiñtaña Caña gruesa para tejer: tuquru
Caer el rayo en algún sitio, disparar Caprichoso: k’ullujinchu
continuamente: illapjaña Capturar, aprehender, agarrar:
Caer el rayo: illapaña o illapuña waythapiña
Caerse al agua o a un barranco, Cara, rostro: ajanu
entrar a un lugar de improviso: Caracol: ch’ulli o ch’uru
jalantaña Carbón: killima / k’illima
Caerse Quedarse atrás o apartarse Carga: khumu
del grupo Hacer caer algo: jalaqtaña Cargador que recoge los bultos:
Caerse, dejar caer una cosa como q’ipthapiri
tela, papel, soga: iqarantaña o Cargar de un lado a otro: qhiwikipaña
iqrantaña Cargar en camión o animal de carga:
Café claro: paqu / p’aqu khumuña
Café, castaño claro: ch’umphi Cargárselo algo sobre la carga:
Calambre muscular: chukulli paltarapiña
Caldera: chatu Caries dental: k’ama
Calentar: junt’uchaña Carne asada o frita: kanka
Callar un secreto: amukt’aña Carne bien asada: kanksuta
Calmante: t’akuyiri Carne fibrosa: anku aycha
Calumniar, acusar: k’arintaña Carne salada seca: ch’arkhi o ch’arki
Caluroso, caliente: junt’u Carne seca: chaluna
Calvo: q’ara p’iqi Carne: aycha
Cambio de dinero: kutiqa Carne: chichi
Camélido andino, auquénido: alpaqa / Carnicero: mañasu
allpaqa Cartílago: k’apha
Camilla, escalera artefacto con una Casa: uta
serie de escalones: kallapu Casarse o tomar matrimonio,
Caminar con cuidado, despacio y matrimoniarse: jaqichaña o
jaqichasiña Cetro, bastón de mando: wara
Casarse: chachachasiña o jaqichasiña Chalina, prenda que cubre el cuello:
Cáscara de huevo: k’awna sillp’i chala
Cáscara pelada: sillqita Chancarse: k’uthasiña
Cáscara: sillp’i Chaquear el terreno: nuksuyaña
Casi obscuro, Muy al amanecer o al Charquear la carne: chalunaña
anochecer: chhaphu o chhayphu Chicha, bebida de maíz fermentada:
Casta, familiar, ayllu, casta de reyes, k’usa
semilla de plantas: jatha Chico, niño, muchacho: yuqalla
Cavar el suelo con picota: phat’aña Chicote o cinturón: kimsacharani
Cavar el suelo o tierra: alliña Chillar (sólo animales): ch’isiqiña
Cavar o hacer hoyos: jat’iña / jat’uña Chinchi, aji pequeño y picante:
Cavar para alguien, cavárselo: ulupika
allirapiña Chismoso: ch’aka achu
Cavar Picoteo de aves: p’ataña Chupar con fuerza: ch’amt’aña o
Cavar profundamente: allsuña ch’amuri
Cavar sacando tierra: jat’suña Chupar dulces, chicles u utros:
Cavar superficialmente: allt’aña ch’amuña
Cavárselo: p’atarapiña Chuparse el dedo: ch’amusiña
Cebada tierna como forraje Coca Ciego, no vidente: juykhu
mascada que echan de la boca Cielo razo: q’ara laqhampu
Carabinero: jach’u Ciencia: yatjatawi
Cebada tierna: qhach’u Ciertamente, especialmente: chiqana
Cebar, alimentar ganados: siwaña Cinco: phisqa
Cegar o deslumbrar: surump’iyaña Cincuenta: phisqa Tunka
Ceniza: qhilla / qhiqalla Cinta que sujeta el sombrero:
Cenizal: qhillapata chakuña
Censurar: k’umiña Cintura: k’inchu
Centellear: paqaña Clavar en la pared: ch’akkataña
Centelleo: paqa Clavar punzando Punzar:
Centro, medio: taypi chhuqhuntaña o chhuqhuña
Cera de abeja: map’a Clueca: tuqu
Cerca o cercano: jak’a Coagular: kuwajt’aña
Cerca Orilla: thiya Cobijar, cubrir o tapar: imxataña
Cercar: muyuntaña Cobrar fuerza, reaccionar con fuerza:
Cerdoso, que crea muchas cerdas: ch’amkatuña
iruki / irurara Coca planta medicinal que contiene
Cernido: susuta proteínas y calorías superiores a
Cernir para incorporar: susuntaña cualquier otro alimento: kuka
Cernir: susuña Cocer oca o papas en horno ladrar,
Cerrar el puño: q’apthapiña hablar sin sentido: wajaña
Cerrar los ojos: ch’irmthapiña Cocina: phayawi
Cerro: qullu Cocinado: phayata
Cocinar mazmorra o arroz con leche: Comer por complacer a alguien:
allpiña manq’arapiña
Cocinárselo muy temprano: Comer todo, limpiar lamiendo el
phayawayaña plato: jallpsuña
Codear a una persona: challmaña o Comer: manq’aña o manq’araña
challmiña Comerciante, negociante: alakipir
Codo: mujlli Comida espesa: allpi
Codorniz: khullu Comida tipica: chanqa o chanca
Coger con intención: katuraqaña Como para guardar: imañjaña
Coger firmemente: katuntaña Compactar en bolsa algún producto:
Coger una tela, papel, alzar, recoger thalantaña
del suelo: iqtaña Compadecer, sentir compasión por
Coger, coger con la mano: katthapiña el mal ajeno: khuyaña o khuyapayaña
o katthapisiña Compañero que nunca se aparta de
Coger, juntar dos cosas muy otro: irpasi
pequeñas con las manos: ichthapiña Comparar: kikipaña / kipka
Coito: ani Compartir, repartir con otro,
Cojear: qiluntaña destruirse unos a otros: irjasiña
Cojo: qilu Completar con la ayuda de alguien:
Colaborador: yanapt’iri phuqhachayasiña
Colarse a algo, pegarse a algo: Completar: phuqhachaña
jakkataña Comprador: qhatu jaqi
Colchón de trapos: kurji Comprar algo para alguien
Colina, loma de cerro, elevación de Comprárselo: alarapiña
terreno menor que una montaña: iyra Comprar de alguien: alaqaña
Colmillo: kiwu Comprar de poco a poco: chhalaña
Colocar algo en el suelo: aynuqaña Comprar para aumentar: alxataña
Colocar el liso en la urdiembre: Comprar varias cosas: alanuqaña
illawaña o illawt’aña Comprar: alaña
Colocar una cosa sólida o producto Comunicador, informante: yatiyiri
redondo: irnuqaña Comunidad: ayllu
Color: sama / sami Con calma: k’achataki
Come poco: q’usu Con cáscara: sillp’ini
Comedor: manq’awi Con fuerza: ch’amampi
Comenzar a crecer (sólo plantas): Concubinarse o contraer
alinuqaña matrimonio: chikaña
Comenzar a dormirse: ikthapiña Condenar, penar, dar sentencia:
Comenzar a llegar a un sitio: irxaña
purintaña Conducir a una persona hacia el
Comer demasiado: ch’itintaña interior: irpantaña
Comer manzanas o cosas crudas: Conducir a una persona o animal,
q’awiña o qhawiña aprovechando que está de ida al
Comer mucho: q’uswiqakiña mismo sitio: irpawayaña
Conducir: apnaqaña Corazón, pulmón: chuyma / lluqu
Conductor, guía: irpiri Cordero o llama que deja de mamar:
Conejillo: k’uysi puyta / puytu
Conejo silvestre: tarawank’u Cordon de lana: ch’ankha
Congelado, helado: ch’uñt’ata o Corral de animales domésticos: uyu
ch’uñuta Corral: kallanka
Congelado: chhullunkhata Corregidor: chiqachiri
Congelar el agua: chhullunkhayaña Correr o ir de mucha prisa: jalaña
Congelarse: luxuntayaña Correr, caminar apresuradamente:
Congreso de principales jasaña
autoridades: ulaqa Correrse, escaparse: jasaraña
Conjuntivitis, enfermedad de los Corresponde con gratitud a un
ojos: llami beneficio: yusparaña
Conjunto de estrellas Pleádes: qutu Corretear a los animales: alisnaqaña
warawara Corretear entre muchos: chuknaqaña
Conmigo: nampi Cortar cabellos: khuchuña o mururaña
Conocido: uñjata Cortar en varias partes: kharitataña
Consejero, persona que da consejos Cortar o rajar leña, romper tela u otro
o recomendaciones: iwxasiri o iwxiri similar: ch’iyaña
Conservador, que conserva Cortar profundo con algo punsante:
cuidador, depositario: imiri o imxasiri q’alluntaña
Consolar: chuymachaña Cortar una parte: khariqaña
Construir: utachaña Cortar: khariña
Consuegra: taykch’imasi Cosa de valor números: jakhu
Contabilidad: jakhuwi Cosa honda Bocal, jarra de cuello
Contador: jakhuri estrecho y boca ancha: yuru
Contagiar sarna al otro: qarachi Cosa muy dura o piedra negra: isa /
maqhatayaña wini
Contar, preciar: jakhuña Cosa o persona que se cae: jalaqti o
Contener por la fuerza: katxasiña jalaqtiri
Contratar trabajadores: mink’aña Cosa probada, inventada: yanata
Convenio de trabajo para provecho Cosa que se encoge: jalthaptiri
en común propietario y cultivador: Cosas largas flexibles, porción
waki pequeña de terreno, tierra no
Convenir el trabajo, uno dispone de cultivada: iqa
terreno el otro proporciona semilla: Cosas pequeñas: jisk’anaka
wakiña Cosas que se cuentan: jakhiraña
Copiar de lo escrito: qillqaqaña Cosecha de productos de bajo la
Coraje: qamasa tierra: llamayu
Corazón de mazorcas, donde están Cosechar coca: k’ichiña
encajados los granos de maíz: thulu Coser la carne entre las piedras
Corazón duro: qala chuyma calientes: qala phurkhaña
Corazón suave, apacible: llamp’u Cosido Apodo del hablante aymara
de La Paz o paceño: ch’ukuta Cuello: kunka
Costilla: jaraphi Cuero pelado: q’ara lip’ichi
Costurar: ch’ukuña Cueva: putu
Coterráneo, paisano: marka masi Cuidar para alguien: uñjarapiña
Cotidiano, diario, cada día: sapüru Cuidar: uñjaña
Cóxis, parte final de la columna: Culpado: k’arintaña o k’arintata
withuwithu Culpar a alguien: juchanchaña
Crecer (sólo vegetales): aliña / altaña Cumbre, lugar más frío: apachita
Crecer más de lo debido (sólo para Cundir extenderse las manchas de
plantas): alikipaña aceite: ch’isllitataña
Crecer, madurar: jilaña Cuña: chillpa
Crecido, comprador, echar animales: Cuñada que viene a ser para la mujer
aliri hermana de su marido: ipata
Creer y guiarse en los consejos de Curar al enfermo: qullaña
adivinos: ichusiña Curarse: qullasiña
Crespo cabello ensortijado, rizado:
chhiri
Cresta de las aves: k’ak’ara / k’ak’a –D–
Cría de alpaca o camélido: allpachu
¿De cómo?: kamisata
Cria de oveja que no tiene madre:
¿De dónde es él o ella?: kawkinkirisa
chita
o Kawkhankirisa
Cría de ovejas: iwisqallu
¿Dónde a dónde?: kawkha/Kawki
Criado, sirviente: yana
Danza amorosa de hilanderos
Criado: uywata
enamorados: kullawa
Cristalizar el agua: ch’uwaraña
Danza aymara: ch’utillu
Crujir: k’arakiña
Danza guerrera, de los llanos
Cuando dos personas juntan sus
orientales, planta con frutos:
criaturas en un lugar: ichthapisiña
ch’unch’u
Cuarenta: pusi tunka
Danza o baile: thuqhu
Cuarto: pusiri
Danza que se originó afines de la
Cuatro: pusi
colonia: wakawaka
Cubrír con tierra la superficie
Dar a otro algo propio para que se lo
cavada: alljataña o allxataña
guarde: imayasiña
Cubrir del sol: ch’iwichaña o
Dar de codazos a una persona:
ch’iwjataña
chhallmaña
Cubrir los ojos: jamast’aña
Dar de sí olor malo: thujsaña
Cubrir o ponerse delante: jit’aña /
Dar el niño a otra mujer para que le
jitt’aña
amamante: ñuñkatayaña
Cubrir por encima, cubrirse:
Dar en la parcela una extensión de
janxataña
surcos: sataqaña
Cubrir: janakipaña o janaña
Dar fuerza, impulsar: ch’amachaña
Cubrirse con algo: awaykatasiña
Dar golpes con el mazo: k’upjaña
Cubrirse: janjatasiña
Dar leche: ñuñuyaña
Dar o entregar a una persona a su en algún lugar: jaytarapiña
cuidador: irpxaruyaña Dejar de abrazar: qhumanukuña
Dar palmadas: ch’ataña o ch’atarasiña Dejar de hacerse abrazar:
Dar pasos largos: chillqaña qhumanukuyaña
Dar prisa, apresurar a otro: ilayaña Dejar de llover: phastaña
Dar solución a algun asunto: Dejar de ser visible: chhaqtaña
t’aqxawayaña Dejar desamparado: jaytamukuña
Dar un paso hacia fuera: kachst’aña Dejar por olvido: iranukuña
Dar un puñado de algo: jach’ixaraña o Dejar sobras de algo: jilaräña
jich’xaraña Del centro: taypinkiri
Dar vueltas: muytaña o muyuña Deleitar, causar placer en el ánimo:
Dar: churaña kusisiyaña
Darse unos a otros: churasiña Delgado: juchusa
De ambos lados: purapata Delgado: sillp’a
De buen corazón: sumachuymani Demasiado, excesivo: Jila
De buena manera: sumata / sumataki Demasiado, mucho: inawisa
De buena voz: kunkani Demasiado: sintipuni
De cabello rubio: p’aqu Demorarse largo rato: chhaqasiña
De cantidad, bastante, mucho: alluxa Dentista: laka qulliri
De dedos encorvados: k’uk’ara Depositar semilla para alguien:
De día en día: sapurutjama ilurapiña
De ese tamaño: ukch’a Depositar, poner algo en un lugar
De este modo: akjamata determinado: uskuña
De este tamaño: akch’a o akch’ataqi Derramar las cosas a cualquier lugar:
De la misma especie humana: qichimukuña
jaqimasi Derretirse, descongelarse: chulljaña o
De la misma generación: mita jaqi chulluraña
De modo, así era o es: akjama Derrumbar intencionalmente,
De oreja grande: k’usu demoler: allthapiña
De otro: yaqhana Derrumbar, derribar montones de
De todo corazón: taqichuyma piedras: lluxinukuña
Décimo: tunkiri Derrumbar, desmoronar: alliqtaña
Declarar,enderezar, confirmar: Derrumbe: lluxi
chiqachaña Desabrido, agrio, amargo: k’ask’a
Decorar, adornar: k’achachaña Desabrido, comida sin sal: ch’apaqa
Dedo medio: taypiluk’ana Desamarrar al animal de un sitio:
Defender: arxataña chinuniqaniña o chiwnuqaña
Dejar abandonado algo como tela o Desamarrar, desatar: chinuqaña o
papel: iqamukuña chinuraña
Dejar algo encomendado antes de Desamarrar: kutirpayaña
irse: iwxawayaña o iwxawayjaña Desamparar: jaytaraña o jaytaña
Dejar algo y regresar: jaytkataniña Desaparecer: sapachaña
Dejar atras en el camino, dejárselo Desatado Soltado: antutata
Desatar un animal atado, deshacer, Desnivel en el piso: phut’unku
descargar: jararpäña Desnivel: q’awa
Desatar un tejido: jarasiña Desnudar, quitar el vestido o ropa:
Desatar, descomponer, desarmar: issuña o issuyaña
jaraña o jararaña Desnudarse, dejando la que antes se
Desatarse: jararasiña usaba: issusiña
Descalzo: q’arakayu Desocupar, vaciar: ch’usachaña
Descargar o poner al piso: Desordenado, confuso: chharqu
khumnuqaña Desovillar, deshacer los ovillos:
Descargar: kallanuqaña khiwiraña
Descascarado: sillp’ita Despacio: k’achata
Descolorido, de color pálido: tunti Desparramar líquido: aywiyaña
Descontento por alguna cosa: q’illi / Desparramar, esparcir: apatataña
q’iIliña Despedazar telas o maderas con
Descuartizar: taruqnuqaña tijera o sierra: khuchhunuqaña
Descubrir lo que estaba tapado o Despedazar, hacer pedazos:
cubierto: imaraña wikhanuqaña
Descubrir: katjaña Despedazar: ch’iyaqaña
Desde afuera: anqajata o anqatuqita Despedida de la fiesta: kacharpaya
Desdoblar, tender en el suelo cosas Despedir rápido: khitharpayaña
como telas, ropas: iqatataña Despejado, nombre de pueblo: laja
Desear otra ves la misma cosa: Despejarse: q’arltaña
ukanchaña Despiadado, corazón duro:
Desenchufar: sikhsuña ch’ullqhichuyma
Desentonado: chhusu Desplazamiento de la tierra,
Desenvolver: k’iruraña paralítico: suchu
Desenvolver: llawumukuña Despojarse de una prenda de vestir:
Deseo de beber: pharjaña lluchhumukuña o lluch’urasiña
Desgajar la rama del árbol: wikhaqaña Desportillado, puede ser en caso de
Desganado, desalentado: ch’ama cristales o porcelana: ch’axtata
laq’a Desportillar, desgastar: k’illphiña
Desgreñar: ch’askachaña Despreciable: yanqha jaqi
Deshacer una cosa en forma de Despreciar, sin importar: jisk’achaña
granulada, migas de pan: chhaphaña Desprender la tierra en forma
Deshacerse la papa en la olla por el honzontal o vertical: alliqaña
elevado calor: juchartaña Después, luego: k’ataru / k’aturu
Deshierbar: quraraña Después: ukata
Deshojar la mazorca: sich’iña / sichiña Despuntar: k’ullaraña
Desmembrar un desollado: Desquitarse, desfogarse Hacerse
taruchjaña devolver el cambio: kutiqayasiña
Desmenuzado: qachjata Destapar algo, quitar algo: asaqaña
Desmenuzado: t’uxita Destapar la olla u otra cosa:
Desmenuzar con los dedos: kichjaña qhupiraña
Destilar el líquido: ch’umsuyaña Disecar: wañayaña
Destorcer lo torcido: kutirayaña Disociarse, apartarse, dejar vía libre:
Destruir, triturar, despedazar algo: jithiqtaña
t’unjaña Disputar, discutir, debatir: juchikiña o
Desvelar no dejar dormir: ikimachaña juchjikiña
Desvestirse y votar la ropa: thathsuña Distribuirse entre varios las
Desvestirse, quitarse la ropa: obligaciones que han asumido:
thatharaña o thatharasiña irasiña
Desvestirse, quitarse prendas: Divinidad enmarcada en las
isirasiña montañas: achachila
Desviado: pantanukuta Doblar algo: k’awt’ayaña
Desviar los daños que hace una Dolor de muelas: k’amiña
segunda persona: ch’iqartayaña Dolor en el estómago: k’ichi
Desviarse del camino: pantanukuña Dolor, ardor, punzón: ch’isiña
Detrás de la pared o de la cumbre: Domesticar: chitachaña
khuysäxa Doncellita, la infusión de planta se
Detrás de una montaña o cumbre: emplea como sudorífico, carminativo
khuräxa o khurïxa y en las diarreas de los niños:
Deuda social: ayni ikanp’akiri
Deuda: manu Dormilón: ikiqimara
Deudor: manuni Dormir a un lado y otro, como uno al
Devolver lo poseído, con que le empujan: ikikipa o ikiruruña
deshonestidad: churjaña Dormir con una persona con sexo
Devolver: kutt’ayaña opuesto ilícitamente: iksuña
Día ordinario: inüru Dormir cuidando algo: ikjasiña
Diarrea: kursiya Dormir en casa ajena con
Diente incisivo: k’achi consentimiento del dueño: ikiraqaña
Diente: laka ch’aka Dormir hasta retrasarse: ikjaña
Diestro para agarrar: katxiri Dormir muchos en un cuarto
Diez: tunca aglomerados: ikiraña o ikthaptaña
Diligente, andar de prisa: jalajala Dormir poco tiempo, siesta: ikit’aña o
Dinero: qullqi ikt’aña
Dios andino que protege de la Dormir profundamente: jiwiña
granizada y helada: uywiri Dormir transportado del sueño
Dios andino: tunupa profundamente: ikikipaña
Dios del mal o fantasma: anchanchu Dormirse con otra persona: ikikataña
Directamente, directo, correcto: o ikkataña
chiqaki o chiqapa Dormitar, Cabecear de sueño:
Dirigir, guiar la manada hacia una ikch’awaña
dirección: kunkachuyaña Dos veces: päkuti
Discutir, reñir: tuqisiña Dos: pä / paya
Discutir: ch’axwiña Doscientos: pä pataka
Discutir: tuqintasiña Dudar: pächasiña
Duende espíritu travieso: larilari o El que enreda: k’ithuntiri
anchanchu El que hace alegrar: k’uchirt’ayiri
El que hace regar: qhich’ayiri
Subir
El que hace ruido: qhututiri
–E– El que inyecta: jununtiri
El que lleva una sobrecarga: paltani
¿En donde?: kawkina
El que llora: jachiri
¿En qué lugar?: kawkhansa
El que muere mortal, que muere: jiwiri
Echar barro: t’alaña
/ jiwt’iri
Echar de la casa, desalojar del
El que riega: qhichiri
hogar: alisnukuña
El que se acobarda: jallk’asiri
Echar en cara lo confesado: ayt’aña
El que se desviste: thatharasiri
Echar excremento en lugar ajeno:
El que se escribe: qillqasiri
jamakipaña
El que se hace abrazar siempre:
Echar por ahí sacudiendo basura o
qhunthapiyasiri
polvo: thalarpäña
El que se hace abrazar:
Echar, vertir, derramar, exparcir
qhumantayasiri
liquidos o cosas menudas: waraña
El que se hace inyectar: jununtayasiri
Echarse de barriga: jipt’aña
El que se lo escribe: qillqarapiri
Echarse en cara los favores hechos:
El que se sienta sobre algo: qunuri
ayt’asiña
El que se va: sarxariri
Echarse poco a poco de barriga:
El que separa un matrimonio, (juez):
jipitataña
jaljtayiri
Echarse sobre algo, o sobre alguien:
El que tiene coca: kukani
jipxataña
El que tiene hermano: jilani
El que está siempre arriba o
El que tiene la alforja: kapachuni
adelante: jilankiri
El que tiene nombre: sutiyata
El aumento que se le da a la carga:
El que tiene pecado, pecador: juchani
palta
El que tiene tendido, alfombra,
El contenido en una falda colocar
frazada: jant’akuni
sobre una parte alta: jarphkataña
El que tiene un hijo: yuqani
El despojador o pelador: lluchhuri
El ser o la naturaleza humana:
El lugar de donde se llevó: irpäwi
jaqikankaña
El más pequeño, menudo: tili / t’ili
Elaborar chuño blanco: tuntachaña o
El odiado: uñisita
tuntaña
El que adorna: t’ikachiri
Elaborar, llujt’a para
El que agarra todo para sí mismo:
acompañamiento con la coca:
katkatasiri
lluxt’achaña o lIujt’achaña
El que aúlla, aullador: awulliri
Elástíco, flexible: k’awchi
El que bota hacia arriba, el que bota
Elegir, escoger, seleccionar:
hacia fuera: jaqsuri
chhijllaña o ajlliña
El que cose Costurero o Sastre:
Elevar o poner en altura una cosa
ch’ukuri o ch’ukuntiri
larga: aykataña
El que dobla: k’awt’ayiri
Elevarse, volar: jaltaña jikisiña
Embarrar todo Llevar barro o cosa Encontrarse momentáneamente:
semejante de un lado a otro: jikthaptaña
llawch’ikiyaña Encontrarse: tupaña
Embarrar, enlucir cubrir algo con Encubridor, cómplice, consentidor:
barro: lluch’íña imt’iri
Embriagarse: machantaña o Machaña Encubrir, ocultar, disimular o
o macharaña socapar, esconder, callar
Empapar, mojar, remojar: juq’uña o maliciosamente: imt’aña
juqhuchaña Encuentro casual: tupantaña
Emparejar: ch’ullanchaña Encuentro: tupa
Empedrar Hacer pared doble de Endurarse: qhuluntaña
piedra: taqanaña Endurecerse la masa de cal, yeso o
Empezar a arrear: anxaruña o cemento: wañt’aña
anxaruyaña Enfermedad infantil, raquitismo:
Empotrar, cerrar con barro, tapar con larpha
barro o cera: lluch’intaña Enfermedad, fiebre, paludismo,
Empujarse: nukhusiña malaria: chujchu o chujllu
En el mismo lugar o sitio: pachpana Enfermedad: t’aji
En ese momento o esa cantidad: ukja Enfermo curado: qullata
En este lugar: akjanxa Enflaquecer, adelgazar: ch’akhantaña
En flaquecer: tixiqtaña Enfrentarse: jalakataña o jalkataña
En la parte opuesta al que habla, al Enfriarse los dientes, destemplarse:
frente: khuysa chhäjtaña
Encajar una cosa en otra: chillantaña Engañar: sallqaqaña
Encajar: khakhantaña Engendrar: jathaña
Encaminar, enseñar el camino o Engordar: ch’amantaña o
poner en camino: irpxataña ch’amthapiña
Encarar, aumentar dinero para una Engrandecer, levantar en alto:
compra: irt’aña jach’achaña
Encarar: irt’aña o irt’araqaña Engrasar, untar con grasa:
Encararse con otro: irkatasiña ch’isllichaña
Encarecer: irxataña o irxattaña Engrasar: qhusqhuchaña
Encargado: kamana Engullir, tragar: uquntaña
Encender fósforo: sixtam / sixtaña Enjuagar ropa y objetos lavables:
Encender: naktayaña aytsuña
Encender: wiytaña Enjuagar: ch’uwanchaña
Encomienda de palabra: iwxaw aru Enlodado, embarrado: ñiq’irara
Encontrar apresuradamente: Enlodar, inundar la tierra:
jalxataña lluxllakipaña
Encontrarse algo, alzarse de algún Enojado: phiñata
lugar: jikiña Enojarse: jachjayasiña
Encontrarse con alguien: jakisiña o Enojarse: phiñasiña
Enraizar: saphintaña Entregar en las manos de alguien un
Enredado: k’athuntata o k’ithuntata ser pequeño: ichuxaräña o
Enredado: k’ithutap ichxarüyaña
Enredar el ovillo: k’ithuntaña o Entregar en las manos de alguien
K’ithuña una cosa como bulto: inkxaraqaña
Enredar lana o hilo: thawjaña Entregar la responsabilidad de la
Enredo de cabellos, lana: tanta / t’aja organización de una fiesta a alguien:
Enredo: k’ithu katxaruyaña
Enredo: t’aja Entregar un ser pequeño o una cosa
Ensanchar, hacer más ancho: depositar, hacer pescar: katuyaña
anchuchaña Entremezclar: charqhuntaña o
Ensartar varias cosas a una prenda: chhaxruntaña
chhitharaña Envejecer una cosa: thanthantaña
Ensayar, probar: yanaraña Envejecer: awilaptaña
Enseñado, educado: yatichata Enviar alguien con una persona:
Ensuciar: khuchichaña irpayaña o irpayasiña
Enterrar: allintaña Enviudar, tanto el hombre como la
Entibiar, poner tibio, moderar la mujer: ijmaptaña
temperatura: llamphichaña Envolver en la mano: ch’uwinchasiña
Entorcelar la soga: michmiña o Envolver la cuerda o hebra: ch’uwiña
mismiña Envolver la tela para llevar con más
Entrar o ingresar entre varias comodidad: ch’uwthapiña
personas: aywintaña Envolver lana: chïwthapiña
Entrar poco a poco a un espacio: Envolver lanas: jawiña
jithintaña Envolverse por encima: llawxatasiña
Entrar por atrás despacio: jinthintaña Envuelto: k’iruta
Entrar por equivocación en alguna Epoca de nieve: khunupacha
parte: pantataña Época en la que las plantas echan
Entrar, internarse más de dos en un flores: panqartataña
sitio: irparantaña o irprantaña Equivocado, confundido: pantata o
Entre dos: panini pantjata
Entre ellos dos, entre ellas: jupapura Equivocar, errar: pantaña o pantjaña
Entre ellos o ellas: jupanakpura Equivocarse en todo: pantaraña o
Entre hombres: chachapura pantaraqaña
Entre muchos: waljani Equivocarse uno mismo: pantarasiña
Entre pierna: chara taypi o pantarpayaña
Entre tanto o mientras tanto: Era cierto: chiqanti
ukanakama Es de todos: taqinki
Entre todos: taqini Escalofrío: kusupi
Entre: pura Escaparse del hogar: k’ithasiña
Entregar en las manos a otra Escarabajo de color negro y algunas
persona cosas como telas: listadas: k’añasawri
iqxaruyaña Escarbar: llamayuña
Escoba o barer: pichaña Iluxlla: lluxllaña
Escocer: jasiña Espalda: ati
Escoger colocando al lado de lo Espalda: jikhani
escogido: pakataña Espanta pájaros, espanta zorros:
Escoger colocando encima: saxiya
pallxataña Espantarse durmiendo: amulliña
Escoger colocando en un lugar Esparcirse los que estaban
determinado: pallnuqaña caminando juntos: irpatataña
Escoger mejores tubérculos crudos Especie de catre armado con
o cocidos: jalliraña o jajlliraña maderos para dormir: waracha
Escoger, elegir de una cantidad: Especie de hoz: k’ajIli
ajllina Especie de roldana hecha de madera
Escoger: ajllsuña Pez de agua dulce: such’i / sich’i
Escogido: ajllita Esperar un momento: suyt’aña
Esconder algo: imanaq’aña o Esperar: suyaña
imnaqaña Espeso, grasoso: sankhu
Esconderse de alguien: imantasiña Espeso: khusu
Esconderse, escondite, escondrijo, Espesura de árboles, monte: quqa
guarida, acogerse, guardarse: qupa
imasiña Espinoso: ch’aphirara
Escondrijo, escondite, guarida: Esposa de la maxima autoirdad de
imasiwi un ayllu Mujer de edad: jach’amama
Escozor, picazón: jasi Espuma: jupuqu
Escribir más de lo necesario: Esquilar, cortarla lana o el pelo de un
qillqakipaña o qillqaraña animal: yawiraña
Escribir: qillqaña Esquina o curva: muyt’a / qiwt’a
Escritor: qillqiri Está granizando: chhijchhintiwa
Escuchar, escuchen: ist’apxma o Esta lloviendo: jallukipaña
ist’apxam Esta mañana: chhärmanthi o
Escuela, lugar de enseñanza: jichhärmant
yatichawi Esta noche: chhärma o jichharma
Esculpir, hacer obras en escultura: Establecer, Lograr tener cosas para
k’utsuña vivir: chhijnuqaña o utjanuqaña
Escupir por encima: thusxataña Estaca: ch’akuru o ch’akura
Escurrir el agua de un recipiente: Estar abajo: aynachankaña
ch’umaqaña o ch’umthapiña Estar ahí: ukankaña
Escurrir o filtrar: ch’umaña Estar aqui: akankaña
Ese lado: uksa Estar así sentado, ponerse en
Ese, esa, eso: uka cuclillas: jipiskaña
Eso en especial: ukïri Estar bebiendo: umaskaña
Espacio de diez días: tunkuru Estar callado, sin mencionar:
Espacio eterno, cielo: alaxpacha amukiña
Espacio territorio destinado para la Estar cerca: jak’ankaña
Estar con vinagrera: k’allkusiña Exigir con exageración: majaña
Estar desocupado, sin objeto: inäña Exigir, cobrar: wayt’aña
Estar desocupado, sin ocupación, Expandir el agua: llaxamayaña
vagabundear: inakiña o inakiskaña Expresa dolor: achakay
Estar echados como para dormir o Expresión afectiva hacia el padre:
descansar: ikinuqaña o iknuq’aña tataku
Estar en armonía: sumankaña Expresión de cortesía: ampi
Estar en bandada: yiririña Exprimir: ch’irwaña o ch’irwaraña
Estar en el centro: taypinkaña Expulsar flemas de la garganta:
Estar en el mismo lugar: ujsuña
pachpankaña Expulsar, botar: jaqsuña
Estar en primer lugar: jilankaña Extender la paja regada en el suelo:
Estar enfermo de las vías urinarias: yayuña
yaq’at’aqa Extenderse la inundación de lodo:
Estar escuchando mucho tiempo, lluxllantaña
espiar: isch’ukisiña o isch’rikiskaña Extraer cuerpos sólidos como
Estar inquieto, ser diligente: inakt’aña desatando: khakharaña
Estar lejos: jayankaña Extraer un objeto pequeño con la
Estar leyendo: ullaskaña palma de una mano: irsuña
Estar parado: saykaña Extraer un objeto sólido y pesado
Estar quieto, inmóvil: aliqt’aña con las dos manos: itsuña
Estar ronca de voz: chhajäña Extrañar: ch’usart’aña o ch’usayasiña
Estar sano: k’umaräña
–F–
Estar semi sentado: chukuña
Estar sólo: sapäña Fácil de quebrar, que se desmenuza
Este lado: aksa fácilmente: phapha
Este mundo, tierra o planeta: Faja Dios tutelar masculino del lugar
akapacha que moran: wak’a
Estiércol de carneros: thaxa / phuru Falso: k’arintiri
Estirar, separar la lana: sikhaña Faltar, estar ausente: ch’usäña
Esto, esta, este: aka Faringe: tunquru
Estómago: puraka Farmacia: qullani
Estrella, nebulosa: qatachilla Farsante, simulador: jalq’a
Estrellas: wara wara Fastidiar: k’añayaña
Estremecer, hacer temblar: Feliz, contento, alegre: kusisita
chhijthapiyaña o khathatiyaña Fermentar: p’uquña
Estruendo, ruido fuerte: qhuntayaña Feto, aborto: sullu
Estuco, masa de yeso: pachacha Fiambre, comida, merienda: ququ
Evitar que huya alguien: jark’antaña Fiesta de carnaval: anata
Excremento de los niños recién Figuras en telar: salta
nacidos: yaq’a Fijar con estacas Puñetear
Excremento de personas y animales: intencionalmente: ch’akuntaña o
jama ch’akuña
Filtra, sale: jalsu Fonema consonántico lateral del
Fingir que barre: pichnaqaña idioma aymara: ll
Finos: nakhaki Fonema consonántico n: ñ
Firme, algo duro, resistente: ch’ullqhi Fonema consonántico nasal del
Flaco, enfermizo: chullchu idioma aymara: m
Flaco: sixtiti Fonema consonántico nasal,
Flaco: tixi alveoral, sonoro: n
Flaquear, debilitarse, fracasar: Fonema consonántico simple,
aynacht’aña africado, palatal, sordo: ch
Fleco de una prenda: chhaxcha Fonema consonántico simple,
Flojo perezoso: qimara oclusivo, alveolar, sordo: k
Flojo, debilitado, sin fuerzas: iwachu Fonema consonántico simple,
Flor del maiz: parwayu oclusivo, alveolar, sordo: t
Flor de dalia: panti Fonema consonántico simple,
Flor de San Juan: achanqara oclusivo, bilabial, sordo: p
Flor silvestre: ina panqara Fonema consonántico simple,
Flor: panqara oclusivo, post-velar, sordo: q
Florecer de nuevo: panqarkipaña Fonema consonántico velar,
Florecer: panqaraña fricativo, sordo: j
Florecido: panqarata Fonema semiconsonántico del
Fonema consonántico as, oclusivo, idioma aymara: y
velar, sordo: kh Fonema semiconsonántico, bilabial,
Fonema consonántico aspirado sonoro: w
oclusivo, alveolar, sordo: th Fonema vocálico del idioma Aymara:
Fonema consonántico aspirado, i
africado, palatal, sordo: hh Fonema vocálico del idioma aymara:
Fonema consonántico aspirado, u
oclusivo, bilabial, sordo: ph Forma de tejido en la faja Huella de
Fonema consonántico aspirado, zapato: k’ili
oclusivo,post-velar, sordo: qh Formar nido: tapachaña
Fonema consonántico del aymara: s Formar surcos: sukachaña
Fonema consonántico glotalizado Formarse un tumor: ch’upuchasiña
oclusivo, alveolar, sordo: t’ Forzar al lactante a mamar:
Fonema consonántico glotalizado, ñuñuthapäña
africado, palatal, sordo: ch’ Frágil: pachha
Fonema consonántico glotalizado, Frazada de oveja: chusi
oclusivo, bilabial, sordo: p’ Frazada, cama, colcha: ikiña
Fonema consonántico glotalizado, Freir en exceso: kankjaña
oclusivo, post-velar, sordo: q’ Freiremos: kankañani
Fonema consonántico glotalizado, Frente: para
oclusivo, velar, sordo: k’ Fresco, tranquilo: juyaki
Fonema consonántico lateral del Frígido, frívolo persona sin
idioma Aymara: l sentimiento: alala
Frijol: chuwi Gastar poco a poco una cosa:
Frío, helado: ch’uch’u thanthaña
Frío, helado: luxu Gatear, caminar de cuatro:
Frotador, pulidor: qaquri kumpnaqaña
Frotar, barnizar: jusq’uña Gato silvestre, gato salvaje: titi
Frotar, restregar con fuerza repetidas Gemelos, mellizos: ispa / ispaku
veces: khakhuraña o khakkasuña Gemir o gritar: q’asaña
Fruncir, plegar: sip’uña Generoso, compasivo: khuyapayasiri
Frustrarse, fracasar: allqasiña Germinar: aliraña
Fruta de un árbol silvestre: sikili Glúteos o nalgas: ch’ina
Fruta seca: k’isa Golpear a diestra y siniestra a
Fruta verde: k’uk’u muchos: nuwsuña o nuwaruña
Fruto de cactus: sank’ayu Golpear a otra persona, pegar,
Fruto exótico que sirve para jugar: maltratar, castigar: nuwantaña o
sululu nuwaña
Fruto silvestre, comestible Golpear a otro en las sienes:
algarrobo: thaxu illpanchaña
Fruto: achu Golpear algo, desmenuzar, destruir
Fuego que se para relámpago, ánimo golpeando, machucando: k’uthaña
y energía: kallisaya Golpear algo, objeto para golpear
Fuera: anqaru martillo: liq’iña
Fuerte y grande, largo o alto Golpear con intención: churt’ana
muchedumbre o junta de alguna Golpear la piedra: qala liq’iña
cosa: jach’a Golpear: k’uphaña
Fuerza, vigor: ch’ama Golpear: tixiña
Fugar dos personas amantes: Golpearse el uno al otro: ch’akusiña
irpasiña Golpearse, lastimarse: ch’inqharasiña
Fulgor, brillo, centelleo: lliphi lliphi Gorra con visera: kachucha
Gorro que cubre la cabeza: ch’ullu o
–G–
lluch’u
Gallina en clueca: thuxtu Gota, partícula, esfera de un líquido:
Gallina ponedora: k’awniri ch’aqa
Gallinazo de la sierra: siwiq’ara Gotear Salpicar las gotas de un
Gallo: ququruqu líquido: ch’aqaña o ch’aqkataña
Ganado sin cría: jura Gracias: pachi
Ganado: uywa Granero, almacén donde se guardan
Ganador: atipiri los cereales: sixi
Ganar o vencer: atipaña Granizado: chhijchhuta
Ganar para comer con su trabajo, Granizo menudo: chhulluxa
vivir con alguien: jakasiña Granizo: chhijchhi
Gancho largo de madera, garabato: Grano de cebada: yarana
k’awsu Granulada, toscamente molido:
Gañir los canes o el zorro: waqaqiña chhama
Grasa, adj persona o animal gordo: chhiphiña
lik’i Hablar por un instante: parlt’aña
Gratuitamente, desocupado, vacante: Hablar: arsuña
iñaki Hacer abortar a una mujer: sulluyaña
Gripe, enfermedad epidémica aguda: Hacer aceptar persuadir: iyawsayaña
jurma usu Hacer acostar a alguien: ikintayaña o
Gris: ch’ixi ikiyaña
Gritar o exclamar: arch’ukiña Hacer agarrar a todos: katxarpayaña o
Grito de animales: ch’alaliña chalaliña katurpayaña
Guardado, almacenado, Tapado, Hacer agujerear: p’iyayaña
cubierto: imata / imt’ata o imxatata Hacer algo a escondidas: jamasata
Guardado: asantata Hacer algo para alguien: lurarapiña
Guardar amuletos o talismanes que Hacer algún daño: yanjaña
le traigan suerte y ventura: Hacer arreglar: askichayaña
illachantasiña Hacer atascar a alguien: chakayaña o
Guardar amuletos que le traigan chakt’ayaña
suerte, atesorar, reunir dinero: Hacer ayudar: yanapayaña
illachasiña Hacer bailar a su niño sobre las
Guardar lo que no lo estaba hasta rodillas: kirkt’aña
entonces, volver a guardar: imxaña Hacer barrer: pichayaña o pichayasiña
Guardar un recipiente: asantaña Hacer beber: umayaña o umjayaña
Guía en viajes, conocer bien los Hacer botar: jaqsuyaniña
caminos: irpajaqi Hacer brillar: lluxuyaña o llijuyaña
Guiar a una persona que no conoce Hacer brotar: llump’iyaña
el camino o la ciudad: irpaña Hacer caer de un lugar elevado hacia
Guiñar: ch’irmiña abajo: jalaqtayaniña
Guiso de gallina con ají y papas: Hacer callar: amukt’ayaña
saxta Hacer caminar: sarnaqayaña
Guitar la cáscara de la haba cuando Hacer camino: thakichaña
ya esta cosida: Ch’utaraña Hacer cansar: qarjayaña
Guitar la cubierta: janarxaña Hacer cavar a alguien: allsuyaña
Gusanillo que roe las papas: yä Hacer cavar o picotear: p’atayaña
Gusano, larva, oruga: laqatu Hacer centellar: paqayaña
Gusano: laq’u Hacer cocer la piedra para
convertirla en cal: q’athawi wajaña
–H–
Hacer cocinar: phayasiña
¿Hace qué tiempo?: kawkipacha Hacer comer, dar de comer:
Ha caido el rayo sobre esa persona: ququyaña
illapat Hacer completar: phuqhachayaña
Haberse oído, volverse obediente y Hacer concebir: katusiyaña
sumiso: ist’asxaña Hacer conducir: apnaqayaña
Hablador, comentarista: chuchiri Hacer convivir: qamayaña
Hablar muy despacio: chhichhiña o Hacer correr líquido con impulso del
grifo: chhixintayaña o chhixiyaña Hacer introducir la lana en el tejido:
Hacer coser algo al vapor: phuthiña qipayaña
Hacer coser algo con alguien: Hacer jugar a alguien: anatayaña o
ch’ukuyaña anatjayaña
Hacer dañar a otro: yanqhachaña Hacer juntar: chikayaña
Hacer dar a luz: usuyaña Hacer la despedida: kacharpayaña
Hacer dar algo a alguien: churayaña Hacer levantar a alguien: sartayaña
Hacer defender con alguien: Hacer llegar: puriyaña
arxatayaña Hacer llevar algo con alguien:
Hacer derretir: umatatayaña asantayaña o asayaña
Hacer desempaquetar, desenrollar o Hacer llevar algo, mandar: apayaña
desenvolver: llawurayaña Hacer madejas de lana: juniña
Hacer desvestir a alguien: Hacer madurar una fruta o algo
thatharayaña producir: puquyaña
Hacer desvestir: isirayaña Hacer más fuerte, enderezarlo:
Hacer dividir con otra persona: jaläña ch’ullqichaña
Hacer el mal: yanqha / ñanqha Hacer meter un bulto con alguien:
Hacer embriagar por completo: apantayasiña
macharayaña Hacer morder: achjayaña
Hacer encarar con un testigo, hacer Hacer muecas levantando y
que otro guarde: irkatayaña o frunciendo especialmente el labio
irkatayasiña superior: sinqasiña
Hacer encoger: jalthaptäña Hacer nadar, hacer flotar: tuyuyaña
Hacer enojar: phiñayaña Hacer nido para uno mismo:
Hacer entrar algo, empujar con tapachasiña
cuidado para que entre algo: Hacer olvidar: armayaña
jithintäña o jithintayaña Hacer ordeñar: ch’awayaña
Hacer equivocar: pantayaña Hacer pared: tawqsuña
Hacer escoger: ajlliyaña Hacer pasar a alguien de un gran
Hacer escuchar con otro: isch’ukiyaña paso: kachakipayaña
Hacer fracasar: aynacht’ayaña Hacer pasar levantado: kallkataña
Hacer gatear: kumpuyaña Hacer pasar por encima de una
Hacer gotear dentro de algo: pared, persona, o cosas: iqaqipaña
ch’aqantayaña Hacer pasar tomando de la mano o
Hacer gritar: q’asayaña de una cuerda, un puente: irpakipaña
Hacer guardar : imayaña Hacer pastorear: awatiyaña
Hacer guiñar: ch’irmayaña Hacer pelear: nuwasiyaña
Hacer hablar mal o hacer protestar a Hacer perder: chaqayaña o
otra persona: thuthuyaña chhaqayaña
Hacer hablar, hacer confesar: Hacer podrir, bien molida:
arsuyaña ñusantayaña
Hacer helar, congelar: ch’uñuyaña Hacer preguntas de todo, interrogar:
Hacer igualar: kikpachaña jiskhiqaña
Hacer que alguien baje: ayaqayaña Hacer seguir: arkayaña o arkayasiña
Hacer que alguien recoja algo, Hacer sembrar, hacer depositar la
realizar un rito: astayasiña semilla en el surco: iluyaña
Hacer que fracase: kallxayaña Hacer separar, lugar donde se
Hacer que otra persona se lo quite: separan: jaljtayaña
irparayaña o irparayasiña Hacer soltar: antutayaña
Hacer que otro lleve algo en brazos: Hacer tejer: sawuyaña
ichuyaña Hacer temblar, atemorizar a otro:
Hacer que se derrumbe: alliqtayaña iqalayaña o iqaliyaña
Hacer que se encoja, encogerse, Hacer torcer las cerdas por un
acobardarse: jalthaptaña momento: phalt’aña
Hacer que una persona escuche lo Hacer trabajar, dar trabajo:
que se habla de ella: ist’asiyaña irnaqayaña
Hacer quemar: nakhantayaña Hacer tranquilizar: t’akuyaña
Hacer quitar algo con alguien: Hacer urdir: tilayaña
apaqayaña Hacer vencer o ayudar a vencer:
Hacer quitar: asaqayaña atipayaña
Hacer rápido: janak’achaña o Hacer vender a alguien los
Jank’achaña productos: aljayaña
Hacer rebajar el valor en dinero, Hacer venir, llamar: jutayaña
hacer quitar, bajar con la mano Hacer visitar: sart’ayaña
frutos: iraqayaña Hacer vivir o dar salud: jakäña
Hacer recibir: katuqayaña Hacer vivir, curar una herida: jakäsiña
Hacer recoger: apthapiyaña o jakayasiña
Hacer recoger: palltayaña Hacer volar, mecer una mujer encinta
Hacer recordar: amtayaña para acomodar en su lugar el feto:
Hacer reflexionar a las personas: jaltäña
amuyayaña Hacer: luraña
Hacer regar: qarpayaña Hacerle llorar: jachäña o jachayaña
Hacer regresar, rescatar: kutsuyaña Hacerse acompañar hasta algún
Hacer reír: laruyaña lugar, camino: irpamukuyasiña
Hacer remojar: chulluchayaña Hacerse al payaso: k’usillusiña
Hacer repartir: lakiyaña Hacerse alguna avería: yanjasiña
Hacer revolver algo: thawiyaña Hacerse atardecer, caer la tarde:
Hacer rogar a alguien o mandar jaypt’ayasiña
hacer algo: achikajaña Hacerse atrapar o descubrir, retener
Hacer romper: p’akiyaña a la fuerza: katxayasiña
Hacer ropa para otro: isicharapiña Hacerse ayudar en el riego:
Hacer sacar, hacer salir mediante qarpayasiña
otra persona: irpsuyaña Hacerse ayudar en pasar haciéndose
Hacer saludar: aruntayaña o tomar de la mano: irpakipayasiña
aruntayasiña Hacerse bajar: kallaqayasiña
Hacer secar: pharayaña Hacerse devolver: kutiqayariña
Hacerse duro: qalaptaña Hermana, compañera, paisana:
Hacerse el dormido: Ikch’ukiña kullaka
Hacerse estimar, hacerse tomar Hermano mayor: jach’ajila
encuenta: jakhüsiña o jakhuyasiña Hermoso, bueno: suma
Hacerse ganar con alguien: Hernia: amañaqa
atipayasiña Hervir: qhitiqhiña
Hacerse llevar algo con otra persona: Hidropesía (creencia tradicional es la
apayasiña neblina nocturna que causa
Hacerse mimar: q’ayachayasiri enfermedad en mujeres
Hacerse mojar: ch’arantayasiña embarazadas): kutukutu
Hacerse o tejerse ropa para Hielo: chhullunkhaya o chhullunka
sí: isichasiña Hierba amarga: qataqura
Hacerse obscurecer en el camino: Hierba aromatizante: chhijchhipa
chhapthapiyasiña Hierba de tierras calientes que corta
Hacerse peinar con otra persona: Personaje legendario que extrae
chhaxrayasiña grasa de la gente: khari khari
Hacerse rebajar en compras, Hierba del altiplano: pantipanti
intereses en deudas: iraqayasiña o Hierba del altiplano: qhilla
iraqtayaña Hierba del campo inútil, hierva
Hacerse salpicar: ch’itiqayasiña medicinal: qura
Hacerse separar, aislar, apartar: Hierba medicinal: anu ch’api o ch’api
yaqachayasiña Hierba seca: ch’ampha
Hacerse sobrar: jilarasiña Hígado: k’iwcha
Hacia arriba: alaytuqi Hijo bastardo: q’axata
Hacia la izquierda: ch’iqa tuqiru Hijo menor de la familia: chanaku
Hambriento, persona que tiene Hijo varón: yuqa
hambre: awthata Hilada de lana de oveja que se forma
Harapo, andrajo viejo: thantha en la rueca, adv. lejanía: jaya
Harina o lana blanda: ñutu Hincarse: killpiña
Hartarse: amjasuña o amjasiña Hirviente: wallakqiri
Hasta ahí: ukakama Hogar, residencia: utjäwi
Haz de trigo: kallcha Hoja de coca mascada: akhullita
Hechicero que hace un embuste y Hoja de maiz que envuelve a la
trae consigo el maíz o estiércol para mazorca y al tallo: chhalla
adivinar: jach’ni Hojas tiernas de la quinua: ch’iwa
Hediondo, mal olor: thujsa Hombre de raza blanca: misti
Helada: juyphi Hombre, varón: chacha
Helarse las papas que se ha puesto a Hombro: kallachi
la helada: ch’uñjañ Homicida: jiwayiri
Hembra (animal): qachu Honda para lanzar piedras: q’urawa
Heredero, heredera: qhilliña Hormiga: k’isimira
Herida interna: chhuxri Hormiga: k’usiwallu
Herir con espinas: ch’aphintaña Hormiguero: k’isimira putu
Hoy día, en este día: jichhüru Insípido: t’ap’a
Huella reciente: chhuyu Instante, momento: ila
Huérfano, niño sin padre ni madre: Instrumento de viento, flauta de
iñu caña: qina qina
Huérfano: wajcha Instrumento labrado de la canilla de
Hueso: ch’akha o ch’aka los auquénidos: wich’uña
Huevo de peces: ulu Instrumento musical de madera:
Huevo: k’awna / k’anwa tarqa
Humear: jiq’suña Instrumento, silbato: chhururiña
Humilde, de corazón humilde: llaphi Instrumentos musicales medianos
chuyma de la mohoseñada: irasu
Humo: jiwq’I / jiq’i Insulto: t’ara
Hundir la cáscara de un huevo: Inteligencia: amuyt’a
t’uxuntaña Inteligente: ch’ikhi
Hundirse el techo: inkiranttaña o Intestino grueso: uqututu
ikranttaña Introducir lana en el tejido: qipaña
Hundirse, desmoronarse a sí mismo: Introducir objetos pequeños como
allirantaña papas, al surco o un dulce a la boca:
Hundirse: jalaranttaña o jalrantaña irantaña
Introducir un bulto o cosa parecida:
–I–
inkuntaña
Idolillo Aymara. Dios de la Introducir, meter dentro de algo una
abundancia: iqiqu o iqaqu cosa como tela o papel: iqantaña
Igual que Achuraña: acharaña Inútilmente, injustificadamente, sin
Igual, lo mismo: pachpa motivo: inapiniki o inapuniki
Igualar Nivelar la tierra, dejar llana Inútilmente, vanamente: inamaya
una superficie: khuskachaña Invitar a mascar la hoja de coca:
Igualdad de las cosas, consecutivo, akullt’ayaña
contiuo: khuskha Ir a añadir algo a la carga: paltaniña o
Impar, disparejo: ch’ulla paltaña
Importante, necesario, Ir a barrer: pichaniña
indispensable: wakisiri Ir a beber: umanina
Incípido, que desanima: q’ayma Ir a cavar: p’ataniña
Inclinar la cabeza por algún motivo: Ir a cocinar: phäsiniña
alintaña Ir a dar un encargo o un mensaje, ir a
Individual, cada uno: sapaqata amonestar, dar un consejo: iwxaniña
Inestable, o algo que esta oscilando: Ir a dejar: jaytaniña
aytiliña Ir a depositar en el surco semilla de
Infinidad, diversidad: kunaymana tubérculos: iluniña
Inmóvil: tisiki Ir a escribir: qillqaniña
Inquietar, tener estorbo, molestar: Ir a leer: ullaniña
q’aq’uña Ir a morir a alguna parte: jiwaniña
Insecto díptero: pankataya Ir a ordeñar: ch’awaniña
Ir a pasos largos flojamente: kachaña Lactante: ñuñiri
Ir a quitárselo: pachjanirapiña Ladera declive de un monte: irana
Ir a reir: laruniña Ladera, costado: iranama
Ir a rogar: achikaniña Ladera, esquina, ángulo exterior que
Ir a romper: p’akiniña forman dos superficies: irwaqa /
Ir a sacar: apsuniña irwara
Ir a sembrar: sataniña Ladrar: achjaña
Ir cojeando: qiluwaña Lagarto: jararankhu
Ir despacio, delicadamente, un niño Lágrimas: jacha
o un anciano: witiña Lamer, comer con los dedos un plato
Ir junto hasta un lugar y luego de lagua o sopa: jallpaña o jallq’aña
adelantarse: atipt’awayaña Lamer: laqsuña
Ir lento rarse, divorciarse: t’aphaña Lamerse: jallpasiña
Ir lento: thapaña Lana, trasquilada de oveja: jawi
Irse: sarxaña Lana: t’arwa / tawra
Lanudo: t’arwarara
Lanza de fuego rayo Chispa eléctrica
–J– desprendida de una nube: kallisak’a
Lanzar con la honda: q’urawtaña
Jalar: mithaña
Largo: sayt’u / suyt’u
Jardinero: aliwqayiri
Las aberturas de la tierra, peñas o
Jarra de barro cocido para agua:
concavidades: saxa
tachu
Lascivo, lujurioso: achala
Joniada: urpacha
Lateral, que está al lado de una cosa:
Joroba: k’umu
thiyankiri
Juez, autoridad encargada de juzgar:
Lavado: t’ajsutap
taripiri
Lavado: t’axsuta
Jugador: anatiri
Lavar algo: jariraña
Jugar: anataña
Lavar la cabeza: qhupaña
Juntar puñado de algo: jach’ithapiña o
Lavar ollas u otros recipientes:
jich’thapiña
jarsuña
Juntar, recoger: apthapiña
Lavar, recipiente para lavar: jariña
Juntarse o encontrarse casualmente
Lavarse a sí mismo: qhupaqasiña
en el camino: irpthaptaña
Lavarse nuevamente: jarisxaña
Juzgar, ajusticiar: taripaña
Lavarse: jarisiña
–L– Lavárselo: t’axsurapiña
Lavatorio: isit’axsu
La trama de la tela: qipa Leche cortada: q’uspiña
Labio leporino: sanqa Lechuza, ave rapaz nocturna:
Labio: ispillu ch’usiqa
Laborable que se puede trabajar: Lector Leerse: ullasiri o ulliri
irnaqañjama Leer: ullaña
Laborar, labrar, trabajar: irnaqaña Leguminosa comestible: tarwi
Leña o combustible para cocinar: Llegar apresurado de algún lugar:
phäña jalaqaniña
Letrina: yaq’asiwi Llegar entre dos o más al sitio donde
Levantar al aire, el que sacude algo: está el que habla: irpanuqaña o
q’uymäña irñaqaña
Levantar algo: aytaña Llegar llorando o quejarse:
Levantar la piedra que esta encima jachkataña
de otra: atiqaña Llegar por un momento: purt’aña
Levantar un objeto pequeño con la Llegar uno por uno, llegar al frente:
mano: irtaña puriraña o purkataña
Levantar un obstáculo o quitar el Llegar, arribar: puriña
palo de la puerta: chakxaña Llenado: phuqhata
Levantar, retirar cosas pesadas para Llenar de tendido un ambiente, un
tapar o destapar: iturpayaña o itxataña lugar: jantaksuña
Levantarse después de estar Lleno de alegría: k’uchiki
acostado: kuptaña Lleno de culpas o delitos,
Levantarse: sartaña o sarthapiña delincuente: jucharara
Ley, mandato: kamachi Lleno de grasa: qhusqhuchata
Libélula: chhixwiriri Lleno: phuqha
Licenciar, despedir a uno: khithxaña Llevado: apata
Limpiar con el dedo: jallparaña Llevar a otra parte cosas como telas,
Limpiar con la ayuda de alguien: frazadas: iqharuña o iqxaruña
phiskhuyasiña Llevar a persona o animal que se
Limpiarse: pichasiña había dejado: irpjaña
Limpio, sin mezcla de cosas Llevar al difunto entre varias
extrañas: llumpaqa personas: kallampiña
Lindero, límite: qurpa Llevar al hijo, sin tener la debida
Lindo, hermoso Lento, despacio: autorización: irparaqaña
k’acha Llevar al hombro: qhiwiña
Líquido cristalino: ch’uwa Llevar algo en el borde delantero de
Liquido hervido (té, café), agua la pollera o falda: jarphintaña
caliente: junt’uma Llevar algo en la boca (sólo
Liso, pieza del telar que divide los animales): achuña
hilos de la urdiembre para que pase Llevar algo en la falda de la pollera:
la Trama: illawa q’inchhu / jarphi
Liviano que no es pesado: thapha Llevar algo sin soltar durante mucho
Liviano: phisa tiempo: jach’ijaña o jich’jaña
Llama o auquenido: qarwa Llevar arrastrando con soga, red
Llama: qawra / qarwa para sacar algo: jiskhaña
Llamar con gestos a alguien, Llevar colgando de la mano una
enrollar, ovillar, agitar alguna cosa: prenda de vestir, una tela o un papel:
khiwiña iqanaqaña
Llegar a cinco: phisqachaña Llevar cosas ligeras como monedas,
en una sola mano: iraña o irarapiña jallxataña
Llevar en la falda: jarphiña Lluvia: jallu
Llevar en las manos algo: apaña Lo mismo: kipkaki
Llevar fuego encendido: wiyaña Lobo: chulu
Llevar o conducir a una persona o Lodazal, lugar lleno de lodo: juqhu
animal de un sitio a otro: irpanaqaña Lodo, barro que se forma cuando
o irpnaqaña llueve, agua turbia, adj mojado: juri
Llevar por delante un carnero u otro Lombriz de tierra, gusano que vive
animal: jikhaña en la humedad: sillqu o sillq’u
Llevar un bulto con la mano: inkuña Lugar de cactus: qhillayani
Llevar un muerto Llevar un objeto de Lugar de nacimiento: yuriwi
peso o en andas: kallaña Lugar de residencia: qamäwi
Llevar un puñado de algo: jach’iña Lugar de trabajo: lurawi
Llevar una cosa larga de un sitio a Lugar donde depositan el
otro: ayaña excremento los animales: yaq’ana
Llevar, al niño que se lleva en Lugar donde murió, haber muerto:
brazos: ichukipaña jiwäwi
Llevar, conducir a una persona a Lugar donde se echan los
pedido de otro: irparapiña excremento, hacer baño: jamaña
Llevar, entre los brazos: ituntaña o Lugar donde se expanden bebidas
ituña alcohólicas: umawi
Llevara un animal con una soga: Lugar donde se logra tener cosas
sikhaña / jikhaña para vivir: chhijnuqäwi
Llevarse a alguien, el novio se lleva a Lugar donde se reparte: lakiwi
la novia antes de casarse: irpasjaña Lugar donde siempre llueve, tierra
Llevarse al pecho una criatura: donde llueve bien a su tiempo, llover:
ichkatasiña o ichukatasiña jalluña
Llevarse las telas, que le pertenecen Lugar o espacio donde se pastea:
y que había dejado por olvido: awatiwi
iqasjaña Lugar que señala arriba: alaya
Llevarse: apasiña
–M–
Llorar de algo entre varias personas:
jacharaña o jachxaña Macerar, hacer remojar una cosa en
Llorar Derramar lágrimas: jachaña o un líquido por largo tiempo: juq’uyaña
jachasuña / jachsuña Machucado, partido: k’utjatap
Llorar sobre la sepultura o sobre el Machucar con propósito, con piedra:
muerto: jachxataña ch’axjaña
Llorar un rato o un momento: Machucar, maltratar las papas con
jachsuña las uñas: ch’inqhaña:
Llorón: jachanqalla o jachawalla Machucarse los dedos sin intención:
Llorón: k’ak’apalla ch’ajiqasiña
Llovizna: jallukipa Madeja, hilo recogido en vueltas
Lloviznar, rocío: jalluxataña o iguales: juñi
Madre tierra: pachamama Mariposa de gran tamaño de color
Madre: tayka azul y negro que vuela de día:
Madrina de bautismo: ichur tayka o kallampatu
ichumama Mariposa nocturna de color oscuro:
Madrugar, levantarse temprano: alwat taparaku
sartaña Mascar la hoja de coca: akhulliña o
Madurado: puquta akulliña
Maestro el que enseña: yatichiri Masticar: khistuña
Magulladura, contusión: mach’ta Masticar: t’uruña
Magullar, desmenuzar: t’uxuniqaña Matar a alguien: jiwarpäña o
Maíz o trigo tostado, medicina o jiwarpayaña
emplasto para curar: jamp’i Materia que cuaja la leche: kuwaja
Maíz: tunqu Matizar con armonía diversos
Mal agüero: qhinchha colores: samachaña o samichaña
Mal o poco ajustado: llipha Matriz, útero: mari / märi
Malaria: chhujchhuthalaña Mazorca de maíz seco: puya
Maldecir: q’injaña Mazorca fresca de maiz, color
Maldición: q’ina / jachjaña amarillo: q’illu
Mamar, lactar: ñuñuña Mecer a un niño: chhujuña
Mandar encomienda, hacer que lleve: Mechero o lámpara: kinkiya
irayaña Media carga, un semestre: tirsu
Mandar o enviar a alguien: khitaña Media noche: chika aruma
Mandarse dinero para alguna compra Mediano, ni grande ni pequeño:
a algún viajero, comprador: irayasiña tantiyu
Manejar un cajón o cosa parecida, Médico herbolario ambulante de
colocar al suelo: itnaqaña o itnuqaña Charazani (Prov Bautista Saavedra,
Manejar una cosa pequeña o un niño la Paz): kallawaya
en los brazos: ichnaqaña o Médico: qulläna
ichunaqaña Medida de longitud mediante la
Mango, agarradera o agarrar: katiña / palma de la mano: chhiya
katuña o katu Medida de peso: taki
Manía de comprar: alarpayaña Medida del espacio Espacio: t’axlli
Mano derecha: kupi Medido: tuputa
Mano: ampara Medio día: chika uru
Manto rectangular generalmente de Medio, mitad: chikata
un solo color que usaban las Medir con soga un terreno, parcelar
mujeres: isallu terrenos: iqaña
Manzo: q’acha Medir la longitud con la palma de la
Mañana: arumanthi o aramanthi mano: chhiyaña
Marcar a los animales con lanas de Medir un terreno para otra persona:
color: chimpuña iqt’arapiña
Marcar a los animales en la oreja: Medir un terreno, parcelar: iqt’aña
k’illphaña Medir: tupuña
Melenudo Chascoso: t’ampulli Mineral, medicinal: jarma
Menearse: q’aytiltaña Minero: qhuyiri
Menor, hermano menor: sullka Mirar algo levantando: iñantaña
Menos, poco, escaso: juk’a Mirar con odio: liq’uña
Mensajero: chaski Mirar hacia abajo: uñjataña
Menstruación: ch’axmiwila Mirar por debajo, vertir mejor:
Mentira: k’ari iñaqaña
Mentiroso: k’arisiri Mitad o corte menor: ch’axta
Menudo: ch’imi Moco: jurma
Mercado, puesto de venta: qhatu Mocoso, niño de tierna
Merendar: ququña edad: jurmarara
Mes de junio: qasiwi phaxsi Mojado: ch’arantata
Mes de septiembre: sataqallta Mojar, humedecer: jurichaña
Mes de siembra: sataphaxsi Moler cereales, tostar o pulverizar:
Metal precioso, oro: quri akuchaña o jak’uchaña
Meter algunas cosas menudas: Moler con piedra o machucar:
qichintaña ch’ajiña o ch’ajaña
Meter bulla: chhuchhuña Moler los granos de quinua cocida
Meter el palo adentro: qhiwintaña con el cucharón de madera: k’akuña
Meter o echar dentro un puñado de Moler por un instante: piqt’aña
algo: jach’intaña o jich’intaña Moler toscamente: chhamaña
Meter un objeto de afuera hacia Moler, reducir un cuerpo a polvo:
adentro: kallantaña ñut’uchaña
Meter, introducir llevando en brazos Moler: k’iyaña
a un ser pequeño: ichuntaña Molestoso: qhaxu
Meterse a llorar con otros que lloran: Molido: k’iyata
jachantaña Molino: qhuna
Mezclar, desordenar, iniciar un Momia: chullpa
problema: kitthapiña Monedas que después de ciertos
Mezquino: mich’a ritos y ceremonias tienen poderes
Mi esposo: nankiri mágicos: illa qullq
Mi vecino: jak’aja Montaña cubierta de nieve:
Miedoso, cobarde, parte delicada de khunuqullu
una persona: jallk’a Montar: kachxataña
Miedoso, poco sociable, tímido: Montárselo: kachxatarapiña
asxariri Monton de papa: qaxa
Mil: waranqa Montón de piedra o cascajo en gran
Mina o cantera, zampoña, cuyas cantidad: chhaxwa
cañas de corte menor que combinan Montón: chutu / ch’utu
con el Arca, adv. Lugar donde trillan Montón: qutu
trigo, quinua: ira Montoncillos juntos, por grupos: qutu
Mina: qhuya qutu
Mineral estaño: k’awsi Morado: kulli
Morador del pueblo: markani Nacimiento, nacer: yuriña
Morder uno por uno: achuraña Nadador: tuyuri
Morir muchos en todas partes: Nadar, bañarse: tuyuña
jiwanaqaña Naturista: jumpiriri
Morir un otras otro: jiwxataña Naucea, ganas de vomitar: waq’aq
Morir, dejar de existir: jiwaña Necio, caprichoso: t’axmara
Morir, inesperadamente: jiwt’aña Necio, torpe, incapaz: chuymawisa
Morirse por ahí: jiwamukuña Negro: ch’iyara
Mosca, insecto díptero: Nervio, tendón: anku
chhichhillankha Nevada: khunu
Mosquito que pica: jaju Nevar: khunuña
Mosquito, insecto de picada Nido de la ave: tapa
dolorosa: ch’uspi Nieto o nieta: allchhi
Mover algo líquido con cucharón, Niña, muchacha, chiquilla: imilla
cuchara o palo para mover: jiruña Niñera: anala
Mover con fuerza: thaltaña Niño de bautizo: ichuwawa
Movimiento de renacuajos y reptiles, Niño o niña de uno a dos años de
murmullo de personas: ulluqiña edad, mucho, muy: irki / irqi
Mozo o garzón: asayiri Niño o niña: wawa
Mucha cáscara: sillp’ikama Niño pequeño: ch’isla
Muchacha de poca edad: q’axu Niño que ya camina: irqi
Mucho, demasiado, excesivo: ancha Niño recién nacido: asu
o anchaki No: jani
Mucho, encantidad: walja Noche sin luna: jayri
Mudarse: astasiña Noche: aruma
Mujer casada: chachani Nombre de un árbol: kupala
Mujer delgada por falta de enaguas: Nombre de un lugar con muchas
suk’a cavernas: putuputu
Mujer viuda: jijma / ijma Nombre de un pueblo: chhuwa
Mujer, joven soltera: tawaqu Nombre de un pueblo: jach’asirka
Mujer: warmi Nombre de un pueblo: kuypa
Murciélago: chiñi Nombre de una planta medicinal:
Músculo de la nuca: khiru jamillu
Músculo del brazo, bíceps, conejillo Nombre que recibe la autoridad
macho: kututu mayor en un ayllu, persona mayor,
Música rock: q’ilu abuelo: jach’atata
Mutilado, deshojar, arrancar las Nombre: suti
ramas de un árbol: k’ilaqaña Nosotros: nanaka
Muy frío: thäch’isi Novecientos: llätunk pataka
Muy lleno: llunchi Noventa: llätuk tunka
Nube en los ojos: quyru
–N–
Nube: qinaya
Nudo, lego muy apretado: chinu
Nuera: yuxch’a Olvidarse: armasiña
Nueve: llätunka Ombligo: kururu
Nuevo: machaqa Omoplato (hueso plano del
Número seis: suxta hombro): taqa taqa
Ñandú: suri Opacar, hacer opacar: chhaypht’aña o
chhaypht’ayaña
–O–
Opaco: chharphu o chhaypuj
Obedecer: jaysaña Opaco: chhayphu
Obediente y sumiso: ist’asiri Opinar: arsusiña
Objeto para machucar: k’ithaña Ordenar, separar: kastachaña
Objeto delicado, parecido al plático Ordenara que coloque en un lugar
cuando se seca: k’apa elevada algo de la falda: jarphkatäña
Objeto desportillado: k’illphiqata Ordeñar: ch’awaña
Objeto filoso: ari Ordeñárselo para alguien:
Objeto no sólido que se deshace ch’awarapiña
poco a poco: chhapha Ordinal noveno: llätunkiri
Objeto o animal descolorido: allqa Ordinal tercero: kimsiri
Objeto para sacar algo del horno: Oreja: jinchu
jayt’uña Órgano que sirve para orinar:
Objeto que cabe en las manos: chhuxuña
phuxtu Orificios causados por el uso, objeto
Objeto que se coloca en la cabeza, rajado: saxa / suxu
sombrero: asxatasiña Orilla de una superficie: lakathiya
Objeto que tiene precio: chanini Orin podrido: t’amata
Obligación comunal, cuidador del Orina: chhuxu
sembradío: kamani Orinar: chhuxuraña
Obsequiado: churata Ortiga, planta orticácea: itapallu
Obstinarse en el error, aferrarse, no Oscurecer: ch’amakthapiña
dar el brazo a torcer: ch’urkisiña Oscuro: ch’amaka
Obstinarse, encapricharse: Oso mamífero Hombre mono:
k’ulluchasiña o k’ullusiña jukumari
Oca deshidratada: kaya Otra vez: machaqata
Oca o isaña helada: thayacha Otro: wasa / yaqha
Oca: apilla Oveja: iwisa / iwija
Ocho: kimsaqallqu Oxidar: saruña
Oculto, escondido, secreto: imantat Oyente, persona que oye o escucha:
Odioso: uñisk’uru o uñiskhuchi ist’iri
Ojos enrojecidos: titiki
Oler oscar: mukhiña
Olla de barro: sañu –P–
Olla: phukhu
¿Por donde?: kawkinjama
Olvidadizo: armiri
¿Por qué?: kunalayku
Olvidar: armaña
Pacer azotar a alguien: asut’iyaña
Pacífico, calmado: qasi cosecha: k’ipha
Padrino de bautismo: ichur awki Papa bien cocida: ulla
Padrino de bautismo: ichutata Papa deshidratada, (Chuño
Paja brava, espinos: iru blanco): tunta
Paja como hierba: jichhu o wichhu Papa dulce, escogida: qhini
Paja comun de los Andes: wichhu Papa helada: luxuta
Paja desmenuzada de los cereales: Papa helada: qhachu chuñu
ch’allpa o ch’allpha Papa seca o papa helada y
Paja: sikuya deshidratada: ch’uñu
Pajarillo no mayor que el hornero, Papa temprana: milli
que se adueña del nido de aquel: Papa u oca cocidos en piedras o
tarxchi terrenos caldeados: Waja
Pájaro carpintero del altiplano: Papaliza: ulluku
yarakaka Papas pequeñas silvestres y nacen
Pájaro que comienza ya a volar: irpa de una mata: ipi
Pájaro: jamach’i Paperas. inflamación de las
Pájaros con plumas amarillas y glándulas: ch’uri
negras: ch’ayña Par de bueyes que aran juntos: yunta
Palabra de cariño: chunku Para cada día: sapürutaki
Palabra que muestra una actitud de Para cada uno: sapamaynitaki
impaciencia: kamacht’asiña Parado: sayt’ata
Palabra, idioma: aru Paralítico, parálisis de las
Palito para remover la brasa: k’istuña extremidades: k’uk’illu
Palo largo y delgado que se utiliza en Pararse junto a una persona:
las embarcaciones: k’astu / yuqiña saykataña
Palo o algo punzante sobresalido: Parcela de tierra que es sembrada
chhuqhu nuevamente la papa o algún otro
Palo, leño: lawa producto: kutirpu
Paloma silvestre: kullkutaya Parcela, territorio, nación: suyu
Paloma, torcaz: ququtuwa Parcela: lqta
Palos delgados para tejer: sak’asiya Parcela: sayaña
Pan negro hecho en horno de piedra Parear, juntar dos cosas iguales:
gorra: q’aspa irpthapiña
Pan que se hace del maiz molido en Pared construida: pirqata
hojas de choclo: jumint’a Pared de tierra apisonada: tapiyali
Pan: t’ant’a Pared, muro: pirqa
Páncreas: ch’akhara o ch’änkha Pareja: pani
Panecillo hecho de harina de quinua: Paro, suspensión de obras: sayt’awi
k’ispiña Parpadear: ch’ipiqaña
Pantorrilla: t’usu Parte del arado manual: chuwillu
Pañal de bebé, envolver al niño u Parte del intestino delgado del
objetos: k’iruña rumiante, en espiral: sikusiku
Papa abandonada desde la anterior Parte delantera de la pollera: jarphi
Parte elevada en la superficie: Pedir la mano: sart’a
ch’uñtu Pedregozo, pedregal: qalarara
Parte superior del pie Pegajoso: lipkatiri
(empeine): kayumamani Pegarse: nuwasiña
Partera: usuyiri Peinado: chhaxrata
Partir un objeto en dos: pachjaña Peinador, el que peina: sanuri
Partir un pedazo de alguna cosa: Peinar, arreglar el cabello: sanuña
pachiqaña o p’akiqaña Peinarse: chhaxrasiña
Partir una cosa en muchos pedazos: Peine, objeto que sirve para
pachjt’aña peinarse: chhaxraña
Partir: q’alljaña Peine: sanu
Parto antes de tiempo: sulluña / Pelado, persona de tez blanca: q’ara
sullsuña Pelear con otra persona: tixisiña
Pasado mañana: jurpi / jurpüru Pelear, forzar, relación sexual:
Pasar al otro lado por sí mismo: iqtasiña
kachakipt’aña Pelear, reñirse: ch’ajwaña
Pasar nadando, nadar: tuykataña Pelear: sillqiña
Pasar por encima de algo o realizar Pellizcar en varios pedazos:
un gran paso: kachakipaña k’ichinuqaña
Pasear sin rumbo, vagar: Penas: llakinaka
kachanaqaña Pene, miembro viril: allu
Pasto Hierba que come el ganado: Pensador: amtiri
chhuxlla Pensamiento, idea: amuyu
Pasto verduzco: ch’iji Pensamiento: amayaña o amuyaña
Pastor de alpacas, danza folclórica: Pensar mucho en algo: amuynaqaña
chuqilla Peñazcos escarpados, adj voz
Pastor o el que arrea: anakiri entonada: salla
Pastor: awatiri Pepa de ají: chira
Pastorear para alguien: awatirapiña Pepino de las indias: kachuma
Pastorear, apacentar: awatiña Pequeño, menudo: jisk’a
Pata con plumas: tapakayu Percibir los sonidos, escuchar con
Patas de animales: chhuchhulla o atención: isch’ukiña
chhuchulli Percibir: isuqaña
Patear: takiña o takintaña Perder el Color del cabello:
Pato silvestre de color blanco que chuchiptaña
habita en el lago Titicaca: pana Perder la vista completamente:
Payaso, mono: k’usillo juykhuptaña
Pecado: jucha Perder la vista, cegar: chharpt’aña o
Pecar, cometer cualquier pecado: juykt’aña
juchachasiña Perderse, perder: chhaqaña o
Pececillo: ispi chhaqhataña
Pedir a alguien que lo baje: Perdida de color, descolorido:
ayaqayasiña allqaraña
Perdido, extraviado: chhaqhata o Persona que arrea animales: ja
chhaqhayata Persona que arregla: askichiri
Perezoso, flojo, haragán: jayra Persona que asa la carne, chef,
Perfume o aroma: q’apir qulla cocinero: kankiri
Perro, animal doméstico: anu Persona que ayuda en la cosecha
Perro, despectivo: anuqara para que se le pague en producto
Persona a la que le sucedió alguna (papa): llamayjasiri
cosa: chhijini Persona que azota a alguien: asut’iri
Persona agresiva, persona que riñe Persona que besa: jamp’atiri
agresivamente: thathantaña Persona que calienta: juntuchiri
Persona anciana que come con Persona que cambia el pañal al bebé:
dificultad: challmuña k’irsuri
Persona avara: k’uku Persona que camina a desgano:
Persona con bastante liendre: kachiri
ch’iñirara Persona que cava el suelo: allsuri
Persona de baja estatura: ch’iti Persona que cava: aillri
Persona de mucha edad: achachi Persona que come poco: k’uyk’a /
Persona desnutrida, adj arrugado: k’ullk’a
k’asu Persona que compra de todo:
Persona despeinada, melenuda: alarpayiri
ch’aska Persona que conduce, chofer,
Persona enfadada, enojada: wapu conductor: apnaqiri
Persona hábil con el hacha: k’ithiri Persona que crece, hermano
Persona huesuda: chuxu / chuxri mayor: jilïri
Persona mimada: q’ayachata Persona que cría a un hijo ajeno:
Persona muda: amutu uywiri
Persona o animal que amamanta: Persona que cuida que protege,
ñuñuyiri policía, pastor: jark’iri
Persona o animal que araña: jurqhiri Persona que deposita la semilla en el
Persona obediente que escucha: surco: iluri
jinchuni Persona que derrumba: alliqtayiri
Persona paralítica: aythapita Persona que dormita: ikch’awa o
Persona que aborta: sulluri ikch’umiri
Persona que abraza, persona que Persona que elabora y vende la
muele quinua: qhumiri chicha: k’usani
Persona que amenaza: asxarayiri Persona que embarra: lluch’iri
Persona que anda sin rumbo: Persona que encabeza Líder: p’iqichiri
thamnaqiri Persona que entierra: allintarapiña
Persona que aplana: panpachiri Persona que envuelve al bebé: k’iruri
Persona que apoya a alguien: Persona que escapa, adj fugitivo:
ch’amachiri k’itha
Persona que apoya la cabeza en algo Persona que escucha: isch’ukiri
o alguien: alkatiri Persona que esparce: thawjiri
Persona que espera: suyiri Persona que provoca el humo: jiq’iri
Persona que está en el medio: taypiri Persona que pulveriza, amansador,
Persona que exprime: ch’irwiri que amansa: llamp’uchiri
Persona que gana: atipxaña Persona que quita algo a alguien:
Persona que golpea, boxeador: nuwiri apaqiri
Persona que grita: arnaqiri Persona que quita algo: asaqiri
Persona que guiña: ch’irmiri Persona que rechaza algo por alguna
Persona que ha sido aconsejada: cosa: q’illikhumu
iwxata Persona que recibe ei preste
Persona que hace caer: jalaqtayiri (Pasante): katxaruri
Persona que hace camino: thakhichiri Persona que recoge algo: apthapiri
Persona que hace cualquier cosa Persona que recoge: palltiri
para congraciarse con el jefe: llunk’u Persona que remoja: juq’uchiri
Persona que hace el ovillo: juñiri Persona que rie: laruri
Persona que hace inclinar la cabeza: Persona que rompe: p’akiri
alintayiri Persona que saca: apsuniri
Persona que hace reir, adj gracioso, Persona que se alegra: k’uchisiri
divertido: laruyiri Persona que se amarga: k’allk’usiri
Persona que hace, hacendoso: Persona que se encuentra lejos:
kamachiri jayankiri
Persona que hace: luriri Persona que se frustra: allqasiri
Persona que insta, que hace Persona que se hace llevar: apayasiri
recordar algo: amtayiri Persona que se lleva algo, persona
Persona que libera: antutiri que encara: irasiri
Persona que lleva algo hacia dentro: Persona que se lo ruega para
asantiri alguien: achikarapi
Persona que lleva en sus manos un Persona que se olvida: armasiri
ser pequeño: ichuri Persona que se queja de todo:
Persona que lleva las andas, qhichichi
funeraria: kalliri Persona que se queja por dolor:
Persona que lleva: apiri ayquri
Persona que mima: q’ayachiri Persona que silva: khuyuri
Persona que moldea la piedra, Persona que sube: sarxatiri
picapedrero: qala liq’i Persona que tiene algo entre los
Persona que no durmió: ikimaya brazos: icht’asita
Persona que no ve, que no tiene Persona que tiene algún ser en sus
ojo: quyIlu-Quyli / lirq’u brazos: ichut’asita o icht’asita
Persona que odia: uñisiri Persona que tiene idea, consciente,
Persona que ordeña Ordeñador: inteligente: amuyuni
ch’awiri Persona que tiene las piernas
Persona que parpadea: ch’ipiqiri delgadas: anku chara
Persona que peina: chhaxriri Persona que tiene los dientes
Persona que pellizca: k’ichxasiri desiguales: killmu
Persona que tiene mucha ropa: isini Piedra en el zapato: khachiña
Persona que tiene nariz aguileña: Piedra redonda para jugar: qala
k’umu nasani chuñta
Persona que tiene ollas: phukhuni Piedra, cantera: qala
Persona que tiene paciencia: Piel dañada, como rajada: p’asparata
llamp’uchuymani Piel del ser humano y animal: janchi
Persona que tiene peces: challwani Piendre: ch’iñi
Persona que tiene sobresalidas las Pierna: chara
nalgas: ch’inani Pisotear, patear, patada: takinuqaña
Persona que tiene un solo ojo: Pisotear, pisarlo: taksuña
ch’ullanayra Pisotear: takichaña
Persona que toca la zampoña: sikuri Placenta: jakawi
Persona que toma la delantera, el Plaga de gusanos que comen las
que pasa por encima de otro: jalakipiri semillas sembradas o el brote: sillari
Persona que transpira: jumpïri Plano achatado: palala
Persona que transplanta, jardinero: Planta andina con espinas: añawaya
alirayiri Planta andina: siwinqa
Persona que tuesta maíz o trigo: Planta áspera de flores: sak’a
jamp’iri Planta comestible: uqururu
Persona que vive: jakiri Planta medicinal: charara
Persona que zapatea: takisi Planta para teñir o colorante: qiñwa
Persona sin sentimientos: qala Planta que posee un olor fuerte:
Chuymani payqu
Persona, ser humano: jaqi Planta silvestre alimenticia: sik’i
Personaque hace apoyar: alkatayiri Planta, plantas u otros: ayruña
Personas que llegan a un mismo Plantar envarios lugares: ayrutataña o
sitio: purinuqaña ayruraña
Pertenece a todo: taqininkiri Plato de barro: chuwa
Pesado, grave: jathi Plato de comida andina que se
Pescado asado en piedras: p’ap’i prepara en la fecha festivos, papa
Pescador: challwakatu molida: jallpa
Pescar: katsuña Plato de madera: mika
Peso exacto, planta seca: k’aphu Plato grande, fuente de arcilla: lata
Pez boga: qhisi Plato típico preparado con quinua:
Pez: challwa o chawlla phiri
Picarde: lisusiña Plegable, que se dobla: suk’asiri
Pícaro, bandido: lisu Plegar: sip’tapiña
Pico de ave: chhuru o suru Plisado, fruncido: sip’tapita
Pico de las aves: suru / churu Plomo: uqi
Pie: kayu Pluma: phuyu
Piedra caldeada para la comida: qala Plumas de las aves, hojas tiernas de
phurkha cebada, brote de hierbas o plantas:
Piedra de oro: quri qala llaqa
Poco tiempo, espacio de tiempo de Poner precio a algo: chanichaña
poca duración: juk’apacha Poner tierra al tallo de las plantas
Poco: k’atalla para que tome mayor vigor: irnaqa
Poder: atiña Poner trampas: sipitaña
Podrido, dañado: p’usquta Poner turbia el agua u otro líquido:
Podrido: qurari o qurtaña juriptayaña
Poema, canción: yarawi / arawi Poner un puñado encima de algo:
Polilla, parásito destructor de ropas: jach’ixataña o jich’xataña
thutha Poner uno sobre otro: tawqaña
Polilla: isqisqi / thutha Poner, bardar a los vallados paredes
Polilla: kharu / thutha o tapias: kurawaña
Pollera: urkkhu Poner, tender en el suelo cosas
Polluelo Cría de ave: chhiwchhi. como prendas de vestir, papeles:
Polluelo: chiwchi iqanuqaña
Polvareda de quinua: q’uymi Ponerse de acuerdo en un negocio
Polvo o pito de cebada, quinua, etc: ilícito: yatichasiña
aku Ponerse de cuclillas o de barriga
Polvoriento: laq’arara como la oveja: jipiña
Poner al muerto encima o sobre Ponerse de cuclillas: chukt’aña
algo: kallkatarapiña Ponerse de pie: sayt’aña
Poner al suelo de la falda: Ponerse ropa, vestirse: isintasiña
jarphnuqaña Ponerse sobre el regazo a una
Poner algo en el cuello: ajuntaña criatura: Ichjatasiña
Poner algo en manos de aIguien: Ponerse un gorro, ponerse una
apxaruyaña prenda muy pegada al cuerpo:
Poner cuña en lugar de desigualdad: lluch’untasiña
chillpt’aña Por ahí, por aquí: ukäka
Poner en determinado lugar: uchaña Por todo lado: taqichiqa
Poner en el regazo una criatura: Pozo profundo, lugar cóncavo,
ichuxatasiña o ichxatasiña hondo: p’ujru
Poner en un lugar alto: apkataña Precio: chani
Poner encima del montón: phiñxataña Preferido, predilecto: q’aya
Poner fajas, franjear: wak’achaña Pregunta a ruego a otro
Poner la carga sobre un animal o preguntárselo: jiskt’arapiña
medio de transporte: khumxataña Preguntar, interrogar, objetar,
Poner la mesa: apxantaña cuestionar: jiskt’aña
Poner la piedra en el suelo: atinuqaña Preguntar, interrogar: sikhiña /
Poner o llevar algo entre los brazos, jiskhiña
como ser un niño: ichkataña Premio o lugar donde se da algo a
Poner o pasar algo de un vaso a alguien: churawi
otro: inkukipaña Prenda tejida para llevar fiambre o
Poner pluma a alguna cosa: guardar coca: tari
phuyuchaña Prenda tejida primorosamente para
contener la coca: istalla con tepes: kallapiya
Prendedor, alfiler: phitu Puente: chaka
Preocupado, afligido, apenado: llakin Puerco, cerdo, adj sucio: khuchi
jakaña o llakisita Pulga de ave: itha / ita
Preparar la masa o amasar: chapuña Pulga: k’uti
Preparar los hilos para el telar: tilaña Pulgar: taykaluk’ana
Preparar, alcanzar: wajt’ayaña Pulgoso, persona que tiene pulgas:
Preparar, alistar, disponer algo para k’utirara
un fin: wakichaña Pulverizar, reducir a polvo:
Prepararse el asado para sí mismo: llamp’xaña
kankst’asiña Punta del cerro o pie del cerro Qullu:
Prestar: mayt’aña wich’inkha
Presumir, andar sin dignarse a mirar: Punzar, herir con punta, inyectar:
k’urk’unaqaña jununtaña o junuña
Producto agrícola que sobre sale en Punzar, pinchar: junt’aña
su clase: chapara
–Q–
Producto comestible pequeño o
menudo: qacha ¡Qué bueno!: kusasä
Productos agrícolas que por algún ¡Que hacer!: kamachaña
motivo especial (caida de un rayo, ¡Qué haré!: kamacht’akixa
etc.), son Considerados talismanes: ¡Qué hay!: kamachisa
illa mank’a ¿Qué dice?: kamisaraki o Kamsaraki
Productos semi cocidos: qhach’a ¿Qué digo?: kamsasa
Pronombre personal singular de ¿Qué dijeron?: kamsapxisa
segunda persona, tú, usted: juma ¿Qué dijimos?: kamstansa
Pronombre personal singular de ¿Qué dijo?: kamsisa
tercera persona él, ella: jupa ¿Qué es?: kunasa
Proporcionar ropa variada a la ¿Que me dijo?: kamsitusa
esposa o a las hijas: isichaña ¿Qué te dijo?: kanstansa o Kamstansa
Protestar en ausencia de alguien: ¿Qué vamos a decir?: kamsañanisa
achusiña ¿Qué?: kuna
Protestar, hablar mucho: chuchaña ¿Quién?: khiti
Protestar, oponerse, levantarse: Que está detrás del último: ch’inankiri
sayt’asiña Que está lleno de coca: kukarara
Proveerse de papas ayudando a la Que expresa dolor: atataw
gente: llamayxasiña Que florece: panqariri
Provocar el humo, hacer humear: Que indica afuera: anqa
jiwq’ïña o jiq’iyaña Que nace: yurani
Provocar viento: thayaña Que no tiene belleza: phiru
Pueblo, ciudad: marka Que se guía del consejo de los
Pueblo, nombre de una región: adivinos: ichusiri
charaña Que tiene amarro: pichuni
Puente pequeño de acequia, hecha Que tiene corazón, persona de edad,
anciano: chuymani Quitar: k’ilaraña
Que tiene el mayor grado posible de Quitar: mirmiña
las cualidades requeridas: yäni Quitarle la saponina a la quinua:
Que tiene paciencia: llamp’uchuyma jipichaña
Quebrada o cordillera: qullu qullu Quizás, expresa duda: inaja o inasa
Quebrar una parte de algún objeto:
–R–
k’apaqaña o killpaqaña
Quejarse, gemir, lamentar: ayquña Rabia, ira, enojo: phiña
Quejarse: k’añana o k’añaña Raicilla de comer negra o comida de
Quemar superficialmente los pelos o puercos: qimillu
algo: chhixchhirayaña Raíz principal: tunu
Querido, amante, despectivo: iwayu Raíz: saphi
Quesera, molde para hacer quesos: Rajadura de la planta de los pies:
istira k’akalli
Queso cuajado como gelatina: lluxllu Rajadura del terreno: k’ak’a
Quijada: tiranqa Rajadura en cristales: ch’iju
Quinto: phisqiri Rajarse por sí solo: ch’iyasiña
Quinua, o cualquier producto Rana, batracio: k’ayra
alimenticio: juyra Ranura o abertura pequeña: k’ajlla
Quinua: jupha Rápido de prisa: laqa
Quirquincho: khirkhi Rápido, veloz: k’ata
Quitar algo a alguien: apaqaña Raptar, andar arrastrándose,
Quitar algo del precio que pide: resbaladera: suchuña o suchnaqaña
jithiräña Rascar para que pase el picazón:
Quitar algo por arriba: pachharaña sillunuqaña
Quitar el cuero, despellejar, Rascarse o arañarse: jat’isiña o
desplumar, quitar las plumas a un jat’siña
ave: lluchhuraña Rasgar ropa o partes del
Quitar el ganado de otra persona: cuerpo: wikharaña
anaraña Rasguñar, rascar, arañar: jurqhiña o
Quitar el haba del tallo sin jurqhiraña
descascarar: chhallaña Raspar con algún objeto: k’isuraña
Quitar la cáscara: sillp’iña o sillp’iraña Raspar, modelar raspando: khituña
Quitar o arrebatar un objeto largo: Raspar: k’isuña
ayaraña Ratón: achaku
Quitar o dejar algo con los dedos, Rayo: illapa / illapu
arañar: q’ichiña o q’ichiqaña Rebaja descuento: iraqata o iraqtaña
Quitar un pedazo a pellizcos: Rebotar de una pared, regresar casi
k’ichiqaña al entrar, deshacer: kutiqtaña
Quitar un pedazo de algo: Recager a la prometida o novia de la
pichaqayaña casa paterna, pedida de mano:
Quitar un pedazo para alguien: irpaqaña
pachirapiña Recelar, ocultar, esconder, encubrir,
tener secretos: imantaña Regalarse: q’achasiña
Receptor (a), el que recibe algo: Regar abundantamente el agua con
katuqiri la mano: ch’axchhsuña
Recibir algo de alguien: katuqaña Regar o rociar un poco de alcohol en
Recibir algo para alguien: el terreno: ch’allakipaña o ch’alltaña
katuqarapiña Regar todo: qarpakipaña o qarpaña
Recibir, decir sí: iyawsaña Regar: ch’achaña
Recoger colocando en un solo lugar: Regar: qhich’aña o qhich’asuña
palltarapiña Registro civil: irpthapiri
Recoger con la ayuda de alguien: Regresar o retroceder: kutt’aña
palltayasiña Regreso al tiempo pasado: pachakuti
Recoger cosas que estaban Reir a carcajadas: k’ajaraña
desdobladas: iqthapiña Reír con simpatía: sixsiña
Recoger de algún lugar a una Reir uno por uno: larurana
persona abandonada: irptaña Reir: laruña
Recoger el telar: aythapiña Remador, persona que rema: chawiri
Recoger la ropa: janthapiña Remediador, el que remedia: walichiri
Recoger o conducir a un solo lugar: Remediar, solucionar el daño o
anthapiña perjuicio, arreglar, refaccionar:
Recoger uno por uno: paltaraña walichaña
Recoger, tomar en falda: jarpxaruña Remesa, envío: iraya
Recogido: apthapita Remesa, envio: irya / iraya
Recojo de los sobrantes de comida: Remojado: chulluchata
alsa Remojar: chulluchaña
Recolectar dinero: irthapiña Remover el terreno cuando se va
Recomendarse así mismo: arando con la yunta: chapillaña
iwxasiwayjaña Remover, labrar por segunda vez,
Reconciliar, conciliar, mejorar: volver, regresar, retornar: kutiña
sumachaña Renacuajo, cría de ranas o sapos:
Recordar ideas pasadas: amuthapiña juq’ullu
o amthapiña Renegar, estar enojado y hablar
Recordarse, con cautela: amuyt’asiña malas palabras: thuthuña o thithiña
Recortar lo que sobre de alguna Renegar: qhithiña
cosa: khuchhuraña Reñido: tuqita
Recubrir, cubrir nuevamente: Reñir así uno a otro: jaychasiña
imakipaña Repartición del fiambre o comida
Recuperar del poder de otro sobrante: alsaña
arrebatándole los papeles: Repartidor, distribuidor: lakiri
iqarasxaña o iqarasiña Repartir algo por puñados: jich’jaña o
Red hecha de cuerda: ch’ipha jach’jaña
Refreir: kankakipaña Repartir, distribuir: ch’iqiyaña o
Refresco de cañahua: ullpa lakiraña
Regado: qhich’ata Repeler, rechazar, devolver el
cambio: kutiqayaña achuqalla
Replicón (a) eplicador: kutkatasiri Rizar, formar rizos en el cabello:
Reprender, reñir, rezongarlo: chhiriyaña.
tuqinuqaña o tuqiña Roca: qarqa
Represa, estanque, laguna: qhutaña Rociar líquido en un espacio
Resbalar, caer, alzarlas faldas, determinado: ch’allanukaña
arremangar: llucht’aña Rodar: itutiña
Respiración, aliento, oxígeno, Rodear o envolver con faja: wak’aña
descanso, lugar de descanso: Rodear para no encontrarse:
samaña muyupayaña
Responder, replicar: kutqataña Roer: khachaña
Restar o alejar un producto del Rogar por un momento, rogarse:
tamaño de una papa o de una fruta: achikt’aña
iraqaña Rojo: chupika o wila
Restregar, moverse como raspando Romper con la ayuda de alguien:
al bailar: khipiña p’akiyasiña
Resucitar a otro, hacer revivir: Romper en dos: p’akjaña
jakatatäxaña o jakatatayaña Romper lo que no sirve en pedazos:
Resucitar, mejorar en la salud: ch’iyanuqaña
jakatatxaña o jakatataña Romper uno por uno: p’akiraña
Retama: inkapanqara o inkawisa Romper, quebrar: p’akiña
Reunido, junto: tantata Rompérselo: p’akirapiña
Reunión, agruparse: tantasiña Ropa a punto de romperse: ch’iyjtata
Reunir en cantidad: tantsuña Ropa apolillada: thuthantata
Reunir en un lugar: muythapiña Rosetas de maíz tostado: p’sanqalla
Revendedor de productos: alakipa Rotatorio, que gira: muyuri
Revendedor, intermediario: katukipa Roto, hueso quebrado: p’akita
Reventar por sí solo: phalljaña Rueca: k’anthi
Revisar, reconsiderar: amuykipaña Ruido: ch’iriqaña
Revivir, resucitar: jaktaña Ruido: suxuqi
Revolcado, revuelto, dado vuelta: Rumiante: k’anuri
llint’suta Rumiar: k’anuña
Revoltoso, atolondrado: t’uxpi
–S–
Revolver, registrar buscando:
llint’suña Sabio entendido, adivino: amawt’a
Revolver: thawiña Sabio: yati / yatiri
Rincón del cerro: qullu k’uchu Sacar a los animales del corral:
Rincón, ángulo de las paredes: anaksuña
k’uchu Sacar a una persona o a un animal:
Riñón: maymuru irpsuña
Río con o sin agua: jawira Sacar algo con las palmas de la
Risueño, sonriente: larusiri mano: phuxtsuña
Rito que se hace al techar una casa: Sacar algo del horno con palo, sacar
ceniza del fogón: jayt’suña Sacudir frazadas, prendas de
Sacar algo: jikhsuña ropa: thalaña o thalaraña
Sacar algún objeto de adentro hacia Sacudir quinua antes del trillado
fuera, sacar al difunto: kallsuña total: thalaqaña
Sacar algún palo o algo parecido de Sajadas de papa, comida
un hoyo: jisksuña cochabambina: q’allu
Sacar con algo cosas menudas: Sal: jayu
qichsuña Salada: jayuk’ara
Sacar con lentitud, pasar algo Salado, tejido tupido: k’ara
lentamente: kachsuyaña Salar mucho la comida: k’araña
Sacar cosas del agua: chawsuña Salir agachándose de algún lugar:
Sacar cosas menudas: qachiña k’umsuña
Sacar del interior de una casa algo Salir de una habitación un grupo de
como bolsa: iqsuña personas: irpstaña
Sacar el agua de las papas que se Salir del camino: paniyaqaña
hizo congelar: ch’usuyaña Salir despacio: jithsuña
Sacar el palo hacia fuera: qhiwsuña Salir violentamente: t’ijsuña
Sacar la coca mascada con la mano: Salir, subir: mistuña
jach’usuña o jach’suña Salirse de entre muchos, subir
Sacar la tierra con el hocico(sólo cuesta arriba, volar: jalsuña
animales): laqhaña Salítre: qullpa
Sacar las malas hierbas de la Saliva, criatura recién nacida: llawsa
chacra: chhapalljaña Saliva: thusunqalla o thusunqaya
Sacar las tripas del pescado: ch’ilaña Salivar harinas para hacer chicha:
o ch’iliña muk’uña
Sacar o extraer un objeto largo del Salla,tamaño: tansa / taña
interior: aysuña Salón de peinados: chhaxrañuta
Sacar papas tiernas sin arrancar la Salpicar: ch’itiqiña
planta: irmuña o irmuraña Saltar con un solo pie: thunkhuña
Sacar pulgas de las prendas con las Saltar de alegría, alegrarse: kusist’aña
uñas, desvestir: llamiña Saludable, sano: k’umara
Sacar un puñado de algún recipiente Saludar: aruntaña o arumtaña
o bolsa: jach’isuña o jich’suña Saludo: arunta
Sacar una cosa golpeando: Salvación: qhispiyasiña
k’utharaña Salvado: qhispita
Sacar una cosa pequeña como Salvía (planta medicinal): salwiya
moneda: irsuraqaña Sanar a una persona: k’umarachaña
Sacear, artar, satisfacer Sanar, cobrar salud: jakxaña
completamente: sist’aña Sanarse poco a poco: k’umarachasiña
Sacearlo: sisayaña Sapo: jamp’atu
Sacearse: sisaña Saponina de la quinua: jipi
Sacerdote: sutiyiri Saraqaña, desmontar del caballo o
Sacudido: thalsuta bicicleta: lat’aqaña
Sarna en el cuerpo: sisu Separar a una pareja, o dos cosas:
Saseado, repleto, muy lleno: ch’itiki ch’ulljtayaña
Savia de los árboles y las plantas: illi Separar con los pies: takiqaña
Se dice del río o del lago de aguas Separar del trigo, cebada Los
poco profundas, agua expandida: granzones y la paja gruesa:
llaxma khuyuqaña
Sea hoy, sea quien sea, sea lo que Separar una cosa como tela o papel
sea: kunäpasa de otras o del lugar donde debe
Secar el excesivo calor de las estar: iqaqaña
plantas: wañantaña Separarse, apartarse: yaqachasxaña
Secar la papa helada para elaborar Separarse: jaljtaña
chuño: ch’uñuchaña Sequía: Wañapacha
Secar o quemar así la tierra: Ser divino que está en el espacio
japuchaña o japuptaña celestial: alaxpachankiri
Secar poniendo al sol: wañachiña o Ser el acompañante permanente:
wachaña irpxayaña
Secar tubérculos o plantas: k’assuña Ser igual: pachpäña
Secar, orear el terreno, jalar algo Ser manejado por alguien: apnaqata
para romper: t’ajsaña Ser más que otro: jilxataña
Secar: wañaña Ser mudo: amutüña
Seco: japu Ser superior Dios: tatitu
Seco: phara Sermón, amonestación: iwxawi
Seco: waña Serpiente, víbora: asiru
Sediento, con resaca: ch’akhi o ch’aki Serpiente: katari
Sediento: pharjata Servilleta de lana para enfardar coca:
Segador, el que siega las mieses: kukatari
yawiri Servilleta pequeña: tarilla
Segar desde abajo: yawintaña Siembra: sata
Seguir a alguien: arkaña Sien, partes laterales de la frente:
Seis: suxta illpa
Sembrar poniendo la semilla en el Siete: paqallqu
surco: ilu / iluña Silencio: amukim / amuki
Sembrar productos: sataña Silvar a cada momento: khuyt’aña
Seno, teta: ñuñu Silvar para molestar: khuych’ukiña
Senos, pecho: chuchu Silvar, silbato, aventar cereal
Sentarse: qunuña desgranado: khuyuña
Sentirse los truenos por todas Similitud, igual: kikipa
partes, fulminar arrojar rayos: Sin motivo, sin razón, sin
illapnaqaña justificación: aliqaki
Señalar el tiempo o lugar donde se Sin nadie: sapajaki
hará algo, marcarse: chimpusiña Sin peso, liviano: suja / sujalla
Señor Padre: tata Sinónimos: yanan aru
Señor, persona de respeto: tatala Sirve para llamar la atención: chhü
Sobornar, corromper: chilltaña Suave, blando: quña
Sobre cama hecho de retazos de tela Subida: amsta
Rico: qamiri Subir a caballo: kawallusiña
Sobre las nalgas: ch’ina pata Subir apresuradamente: ilsuña
Sobreponer, añadir telas, etc., sobre Subir apresurado cuesta arriba:
otras: iqxataña jalkataña
Sobreponer, poner sobre algo un Subir sobre algo: makhataña
pequeño bulto de cosas atadas en Subir sobre cuatro extremidades
un pañuelo: inkjataña sobre algo o alguien: kumpxataña
Sobresalir, aventajar una persona: Subir, ir apresuradamente a una
ch’utstaña parte más alta: irkataña
Sobrino o sobrina, hijos de hermano, Sucio s Gallo: k’ank’a
pero lo son respecto de la hermana: Sucio, mugre: ch’ich’i o ch’islli
ipasari Sudar, ponerse brillo con la grasa:
Soga: phala ch’islliña
Sólo, único: sapa Sudar, transpirar: jump’iña
Soltar algo que esta preso Sudor: jump’i
deliberadamente: antutaña Suegra: taykch’i
Soltar los animales atados: jaraqaña Suegro: awkch’i
Sombra, cielo cubierto de nubes: Suelto, prenda demasiado ancha:
ch’urawi thatha
Sombra, insectos: ch’iwi Suelto: lluchhu
Sombrero de alón grande: kallara Sueño envano: qullu samka
Sombrero puntiagudo: ch’utu Suicidarse: jiwäsiña o jiwayasiña
Sombrilla, quitasol Vela de las balsas Sujetarse de algo: katusiña
de totora: achima Sumbar, producir un sonido sordo:
Sombrilla: ch’iwiña wururiña
Somnolencía: ikimacha Suplicar, rogar, implorar: achikaña
Sonaja: chhulluchhullu Surco, camellón: wachu
Sonar entre pequeños metales en Surco: suka
forma de sonaja: chhulluqiyaña
–T–
Sonrisa sarcástica: sinsiña
Sopa de pescado: wallaqi Taimado, astuto, hipócrita: imik’ara
Sopa de quinua: p’uqiwarachi Tallo seco de la quinua: chäka
Soplar con más Talón: kayuwintu
fuerza,agujerear,perforar: phusuña o Tapa de piedra Qala: llupaña
phusaña Tapar un recipiente con otro:
Sordo, el que no escucha: jinchuwisa k’umpxataña
Sordo: luxt’u Tardar mucho rato: jayapachaña
Sorgo (planta): isutunku Tardón, lento: tarma
Sostener algo de alguien: katurapiña Tartamudo: ajllu / khakha
Sostener algo por algún tiempo en Tasador: chanichiri
las manos: asxasiña Tejedor, el que teje: tiliri
Tejido cuadrado de varios colores: Terminar de entorcelar: phalasuña
awayu Terminar de secar: pharsuña
Tejido listado a lo largo, como en Terminar: jikhsuniña
ponchos: suk’u Terreno sin cultivar: puruma
Tejido muy ralo: llamch’i Terrón pedazo de adobe: k’urpha
Tejido muy ralo: tawa Terrón que se levanta por el arado:
Tejido ralo: saqa khula
Temblador, persona que tiembla o Testículos: q’uruta
que anda temblando: iqaliri Tibio, templado, ni caliente ni frío:
Temblar de frío o temor: iqalaña o liaphi
iqaliña Tiempo de lluvia: jallupacha
Temblar de frío: khathatiña Tiempo estéril donde no produce
Temblor: khatati / uraqiw nada: mach’a
Temer: chhijuña Tiempo futuro, porvenir: jutiri
Temporada seca: awtipacha Tiempo, época: pacha
Tender algo en el suelo: jant’akuña o Tierno: julla
jant’akusiña Tierra dura y seca, víbora: amaru
Tenderse de largo, dormirse sin Tierra, terreno: uraqi
cuidado: ikitataña Tierras que se cultivan de acuerdo al
Tendido, extendido, dícese de telas, ciclo de rotación: aynuqa
ropas: iqatatata Tímido, apocado: amulli
Tener algo en las manos Tio, primo hermano de la madre,
(Momentáneamente): katt’ana familiares de la novia que
Tener flojera: jayrasiña acompañan en la boda: lari
Tener ganas de llorar: jachajachaña Titular, poner un título: sutinchaña
Tener hambre: awtjayasiña Título: sutinchawi
Tener hipo: jik’iña / jik’u Tiznado: qhisti
Tener miedo, temer a alguien: Tobillo: kayumuqu
asxaraña Tocar el cuerno: pututiña
Tener nombre o apellido: sutiniña Toda la noche: paqara
Tener sarna, contagiarse: Todo entero y completo: ukch’pacha
qarachiyasiña Todo: taqi
Tener secretos, custodiar, Todos: taqpacha
conservar, mantener en buen estado: Tomar algo que se encontró, alzarse:
imxasiña ichtasiña
Tener semejanza o igualdad: Tomar en brazos algo sin el
kipkakiña consentimiento del dueño:
Tener una deuda pendiente con ichtaraqaña
alguien: manüña Tomar sitio para descansar, vivir con
Tenerlo encerrado: llawxasiña alguien: qamasiña
Terminar de amontonárselo: phiñsuña Tomar un puñado de algo para
Terminar de barrer: pichsuña dárselo a otro: jach’utarapiña o
Terminar de chupar: ch’amsuña Jich’tarapiña
Tomar un puñado de algo: jach’taña o Trasladar, mudar de un lugar a otro:
jich’taña astaña
Tomarlo en el puño: jach’xaruña o Traslado de un objeto largo entre
jch’xaruña dos o más personas: kallarpayaña
Torcer: k’anthiña Traslado Hacia abajo: kallaqata
Torcido, que no está recto: Wixru Trasquilar, esquilar ganado: yawiña
Torcido: k’awu Tratar de lograr algo: tiraña
Toro, ganado o vacuno viejo: Traviesa, mujer lisonjera: qiparaña
achachwaka Travieso, el que todo lo transforma:
Tos fuerte: k’ajakaja khurkhu
Tos: uju Trébol: ispinku
Toser: ujuña Treinta: kimsatunka
Tostadora o recipiente para tostar: Trenza de cabellos: pichikata
jamp’iña Trenza: k’ana
Tostar en cantidades: jamp’iraña Trenzar, trenzarse: k’anaña o
Tostar maíz o trigo: jamp’suña k’anasiña
Totora comestible: chhullu Tres mil: kimsawaranqa
Trabajador, persona que trabaja: Tres: kimsa
irnaqiri Trescientos: kimsapataka
Trabajo corporal, labor: irnaqawi Trinar de las aves: chhiwiqiña
Trabar los adobes: k’anasiyaña Tripa grueso de carnero: ch’unch’uli
Traer colgando en la mano hacia Tripas de animales o de personas:
donde está el que habla una tela o jiphilla
cuerda: iqaniña Tríplicar: kimst’aña
Traer una cosa hacia donde uno la Tristeza: k’uyaña
pide: ituniña Tronco, madera: k’ullu
Tragar todo violentamente, engullir: Trueno o rayo: q’axcha
sajsantaña o sajsaña Tú habías jugado: anatatäta
Tragar: manq’antaña Tubérculo de color amarillo con ojos
Traicionar o hacer traición: sallqjaña azules y picante muy parecido a la
Trajinar, pasear: sarnaqt’aña oca: isaña / isañu
Trampa, ahorcado: sipita Tubérculo o fruto unido: tara
Trancar o tapar el corral: atintaña Tubérculo semi crudo aún no cocido:
Trancarse en cada lugar o no poder khallu
pasar: chakanaqaña Tuétano, médula: parpa
Tranquilo, quieto Vanamente: aliqa Tumor: ch’upu o chuphu
Tranquilo: t’akuta Tupido, apretado: k’isk’i
Transportar todo lo que hay:
Subir
khumtaña
Traquea: t’ullu –U–
Trasladar una criatura al lugar donde
Un objeto o lugar mojado por la
lo piden, apadrinar en bautismo:
lluvia: sullulu
ichuniña o ichuña
Un pájaro mayor que perdiz: kiwlla
Un puñado de algo, cuanto cabe en Variedad de durazno: ulinkati
el puño de la mano: jach’i o jich’I Variedad de habas grandes: usnayu
Una de las ocho partes de un Variedad de papa: paia chuq’i
desollado: taru Variedad de papa: quyu / quwlla
Una década: tunka mara Variedad de papa: surimana
Una planta, recina plantas de color Variedad de papa: wallusa
verde lechuga: qhut’a Variedad de quinua, conejo con los
Una variedad de árbol andino: dientes sobresalidos: quytu
kiswara Varilla Barra larga y delgada,adj
Una variedad de papa: sutumari persona delgada: tisi
Único: marmi / warmi o mayniki Vecinos cercanos: jak’ankiri
Unir una prenda a otra con aguja, Veinte: pä tunka
hilo o con gancho: chhithaña o Vejiga de hombre, y de todos los
chhitthapiña animales machos: yaq’allachi
Uno que se cuenta los números Vejiga de las mujeres y hombres:
arábigos Contarse: jakhusiña jiskallachi
Uno que tiene quién Le ayude: Vello, pelo suave: quña quña
jalqatiri Vena, conducto que llevala sangre
Uno: ma / maya por el cuerpo: sika
Uno: mayni Venado: taruja / taruka
Untar o embarrar: jawintaña Vendedor de carne: aychani
Uña: sillu Vendedor o empleado: alajri / alxiri
Uso de pocas polleras: suq’a Vender todo a un precio muy bajo:
aljarpayaña
Vender: aljaña / alxaña
–V– Vendido: aljata
Venir apresuradamente: ilaniña
¡ Vamos !: jina
Venir cojeando: qiluniña
Vaca: qachu waka
Venir corriendo: jasaniña
Vaciado: ch’usachata
Venir en grupo hacia un lugar
Vaciar indistintamente: tillirpayaña o
determinado: aywiniña
tallirpayaña
Venir: jutaña
Vacio, ausencia, que no contiene
Venta de algunos artículos
nada: ch’usa
aumentado, en peso, elevación de
Vacío: wasara / ch’usa
precios: irxatata
Vagina: chupila
Ventana Casco de minero: t’uxu
Valle intermedio: qhirwa
Ventear al polvo de la quinua:
Vanidoso: k’anchilla
q’uymiña
Vaporoso, caluroso: phututiña
Vestido amplio, vestido largo que se
Variedad de arcilla para la alfarería
arrastra: llump’i
llovizna: p’arp’a
Vestido, prenda usada para cubrir el
Variedad de aves, variedad de maíz:
cuerpo humano, ropa: isi
uchukullu
Vestir, cubrir con ropas a uno,
Variedad de cactus: ulala
engalanarse, arreglarse: isthapiña o Volverse con insolencia: kutkatasiña
isthapisiña Volverse manzo: q’achaptaña
Vestirlo, amortajar, hacer que uno le Volverse negro por un determinado
haga oir a otro: ist’ayaña o ist’ayasiña tiempo: ch’iyaraptaña
Vestirse a la moda, arreglarse la ropa Volverse pequeño, achicar,
una vez vestida: inaqachasiña o disminuir: jisk’aptaña
inaqasiña Volverse sordo: uqartaña
Vestirse, escuchar lo que hablan mal Vomitar, expeler por la boca sin
de sí: ist’asiña esfuerzo: kutuyaña
Vestirse: añusiña o añuntasiña Vomitar, trasbocar: waq’aqiña
Veta mineral: sirka Voz ronca: chhaja o ch’aja
Vicuña: wari
–Y–
Vida o hacienda: jaka
Vidrio, piedra preciosa: qhispi Ya no aparecer, perderse
Vieja: awila definitivamente: chhaqhxaña
Viejita: taykali Ya, expresión de aceptación,
Viento, torbellino pequeño maligno: afirmativo: iyaw
saxra Yerdad, seguro, directo: chiqa
Visitar: sart’aña Yo: nä / naya
Viuda y viudo, olvido: ijma
Vivir actualmente, lugar donde vive:
jakaña
Voltear algo al reverso: k’umphita
Voltear el sombrero, poner el revés
en la cara y viceversa: k’umpsuña
Volver a besarse: jamp’atisxaña
Volver a enjuagar: aytikipiña o
aytikipaña
Volver a entorcelar: phalakipaña
Volver a reingresar: kutintaña
Volver a sacudir alguna prenda:
thalakipaña
Volver a sacudir alguna prenda:
thalaklpaña
Volver a tomar o recibir algo:
katxataña
Volver la tierra húmeda: umachaña
Volver más espeso: khusuptayaña
Volver verde, cubrirse de verde:
ch’uxuntaña
Volverse a juntar, hallar lo que se
había perdido: jakisxaña o Jikisxaña
Volverse ceniza: qhillar tukuña

También podría gustarte