Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3-a
Celda MT para alimentación de
Servicios Auxiliares (FND008 ed.1)
Instrucciones generales
IG-317-ES, versión 01, 24/09/2021
LIB
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de todo equipo de media tensión, ciertos elementos del mismo están en tensión, otros pueden estar
en movimiento y algunas partes pueden alcanzar temperaturas elevadas. Como consecuencia, su utilización puede comportar
riesgos de tipo eléctrico, mecánico y térmico.
Ormazabal, a fin de proporcionar un nivel de protección aceptable para las personas y los bienes, y teniendo en consideración
las recomendaciones medioambientales aplicables al respeto, desarrolla y construye sus productos de acuerdo con el principio
de seguridad integrada, basado en los siguientes criterios:
• Eliminación de los peligros siempre que sea posible.
• Cuando esto no sea técnica ni económicamente factible, incorporación de las protecciones adecuadas en el propio
equipo.
• Comunicación de los riesgos remanentes para facilitar la concepción de los procedimientos operativos que prevengan
dichos riesgos, la formación del personal de operación que los realice y el uso de los medios de protección personal
pertinentes.
• Utilización de materiales reciclables y establecimiento de procedimientos para el tratamiento de los equipos y sus
componentes, de modo que una vez alcanzado el fin de su vida útil, sean convenientemente manipulados, respetando,
en la medida de lo posible, la normativa ambiental establecida por los organismos competentes
En consecuencia, en el equipo al que se refiere este manual, y/o en sus proximidades, se tendrá en cuenta lo especificado en el
apartado 11.2 de la norma IEC 62271-1. Asimismo, únicamente podrá trabajar personal con la debida preparación y supervisión.
Dicho personal deberá estar plenamente familiarizado con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual y con
aquellas otras de orden general derivados de la legislación vigentes que sean aplicable.[1].
Lo anterior debe ser cuidadosamente tenido en consideración, porque el funcionamiento correcto y seguro de este equipo depende
no solo de su diseño, sino de circunstancias en general fuera del alcance y ajenas a la responsabilidad del fabricante, en particular
de que:
• El transporte y la manipulación del equipo, desde la salida de fábrica hasta el lugar de instalación, sean adecuadamente
realizados.
• Cualquier almacenamiento intermedio se realice en condiciones que no alteren o deterioren las características
del conjunto, o sus partes esenciales.
• Las condiciones de servicio sean compatibles con las características asignadas del equipo.
• Las maniobras y operaciones de explotación sean realizadas estrictamente según las instrucciones del manual, y con
una clara comprensión de los principios de operación y seguridad que le sean aplicables.
• El mantenimiento se realice de forma adecuada, teniendo en cuenta las condiciones reales de servicio y las ambientales
en el lugar de la instalación.
Por ello, el fabricante no se hace responsable de ningún daño indirecto importante resultante de cualquier violación de la garantía,
bajo cualquier jurisdicción, incluyendo la pérdida de beneficios, tiempos de inactividad, gastos de reparaciones o sustitución
de materiales.
Garantía
El fabricante garantiza este producto contra cualquier defecto de los materiales y funcionamiento durante el periodo contractual.
Si se detecta cualquier defecto, el fabricante podrá optar por reparar o reemplazar el equipo. La manipulación de manera
inapropiada del equipo, así como la reparación por parte del usuario se considerará como una violación de la garantía.
Marcas registradas y Copyrights
Todos los nombres de marcas registradas citados en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios. La propiedad
intelectual de este manual pertenece a Ormazabal.
[1]
Por ejemplo, en España es de obligado cumplimiento el “Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en las instalaciones
eléctricas de alta tensión” – Real Decreto 337/2014.
Instrucciones generales Índice
cgmcosmos-a / cgm.3-a: Celda MT para alimentación
de Servicios Auxiliares (FND008 ed.1)
Índice
2. Manipulación y transporte.......................................12
10. Información medioambiental..................................57
2.1. Medios de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Instalación.................................................................15
1. Descripción general
Las celdas de servicios auxiliares de Ormazabal, existentes Se trata de una función que permite suministrar
para los sistermas cgmcosmos y cgm.3, han sido diseñadas alimentación de 230 V a los servicios auxiliares del centro de
para Enel siguiendo los requrimientos indicados por la transformación, tanto al circuito de alumbrado como al de
normativa del Comité Electrotécnico Internacional (IEC). telecontrol. Esta función puede ser integrada en conjuntos
compactos o suministrada en formato modular, para su
cosido en campo.
1.1. Modelos
GSM001 rev. 00
Código Designación
cgmcosmos-a - 14072400 - 16 kA 0,5 s
FND008/140724
cgmcosmos-a - 14072400 - 20 kA 0,5 s
cgmcosmos-a - 14072200 - 16 kA 0,5 s
FND008/140722
cgmcosmos-a - 14072200 - 20 kA 0,5 s
cgm.3-a - 14072100 - 16 kA 0,5 s
FND008/140721
cgm.3-a - 14072100 - 20 kA 0,5 s
cgm.3-a - 14072300 - 16 kA 0,5 s
FND008/140723
cgm.3-a - 14072300 - 20 kA 0,5 s
FND008/140717 cgmcosmos-3la - 14071700 - 20 kA 0,5 s
FND008/140718 cgmcosmos-3la - 14071800 - 20 kA 0,5 s)
FND008/140719 cgm.3-3la - 14071900 - 20 kA 0,5 s
FND008/140720 cgm.3-3la - 14072000 - 20 kA 0,5 s)
Tabla 1.1. Modelos GSM001 rev. 00
Norma Descripción
IEC 62271-1 Estipulaciones comunes para las normas de aparamenta de alta tensión.
IEC 62271-102 Seccionadores y seccionadores de puesta a tierra de corriente alterna.
IEC 62271-103 Interruptores de alta tensión para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 52 kV.
IEC 62271-105 Combinados interruptor fusibles de corriente alterna.
Aparamenta bajo envolvente metálica de corriente alterna para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores o
IEC 62271-200
iguales a 52 kV.
IEC 62271-206/IEC 61243-5 Sistemas indicadores de presencia de tensión.
IEC 60529 Grados de protección para envolventes.
IEC 60282-1 Fusibles limitadores de corriente.
Pasatapas enchufables para equipos distintos a transformadores rellenos de líquido para tensiones superiores a
UNE-EN 50181
1 kV y hasta 52 kV y de 250 A a 2,5 kA.
UNE-EN 60282-1 Fusibles de alta tensión. Parte 1: Fusibles limitadores de corriente.
DNE-EN 61439-1 Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 1: Reglas generales.
UNE-EN 61439-2 Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 2: Conjuntos de aparamenta de Potencia.
UNE-EN 61869-1 Transformadores de medida Parte 1: Requisitos generales
UNE-EN 61869-3 Transformadores de medida Parte 3: Requisitos adicionales para los transformadores de tensión inductivos.
Grados de protección proporcionados por las envolventes de materiales eléctricos contra los impactos mecánicos
UNE-EN 62262
externos (código IK).
DND001 Ed.7 Cables aislados para redes aéreas y subterráneas de media tensión hasta 30 kV.
Medium voltage cables with rated voltage Uo/Uc(Um) 8,7/15(17,5) kV, 12/20(24) kV, l5/25(31) kV, 18/30(36) kV and
GSC001 Rev .5
20/34,5(37,95) kV.
GSCC006Rev.3 12/20(24) kV and 18/30(36) kV separable connectors for MV cables.
GS.M001 Rev.l MV RMU with switch disconnecter.
Tabla 1.3. Normas
Figura 1.1. Elementos principales celda de SSAA cgmcosmos Figura 1.2. Elementos principales celda de SSAA cgm.3
1 Cuba de gas
1.1 Pasatapas hembra (tulipas) de conexión lateral
2 Zona de mecanismos de maniobra
2.1 Placa de características
2.2 Placa de secuencia de maniobras
2.3 Ejes de actuación (ver esquema sinóptico de cada modelo)
2.4 Unidad de detección de presencia de tensión ekor.ivds
3 Base
3.1 Tapa de acceso al compartimento de cables
3.2 Soporte fijación de cables de media tensión
3.3 Compartimento de salida de gases
3.4 Colector de tierras
3.5 Pasatapas de conexión frontal de cables
3.6 Cajón de control
3.7 Transformador de tensión
3.8 Fusibles MT
En este compartimento se realiza la actuación sobre el La solución dispone de mecanismos de maniobra por
interruptor-seccionador-seccionador de puesta a tierra. acumulación de energía con retención:
Los indicadores de posición de los elementos de maniobra Tabla 1.4. Tipos de mecanismo de maniobra
están totalmente integrados en el esquema sinóptico.
Estos elementos son de maniobra independiente, es decir,
la velocidad de actuación no depende de la velocidad de
ejecución de la maniobra manual.
Placa de características
Nº Número de serie de la celda*
Código tipo De acuerdo a especificación FND008
Design. Modelo de celda
Norma aplicable Normativa aplicada al equipo
Peso Peso del equipo (kg)
Ur Tensión asignada del equipo (kV)
Up Tensión soportada a impulso tipo rayo (kV)
Ud Tensión soportada a frecuencia industrial (kV)
fr Frecuencia asignada del equipo (Hz)
Ir Corriente asignada del equipo (A)
Ua Tensión auxiliar (Vdc) de acuerdo a especificación GSM001 (Vdc)
Manual Manual de instrucciones generales (IG) correspondiente al sistema
Interruptor Clase del interruptor según IEC 62271-103/105
Seccionador tierra Clase del seccionador de puesta a tierra según IEC 61171-102
Categoría Categoría de pérdida de servicio
N Número de maniobras de corte de carga principalmente activa
Ik/Ip Corriente admisible de corta duración/valor de cresta admisible de corta duración (kA)
tk Tiempo de corriente admisible de corta duración (s)
Pre Presión relativa de gas dentro de la cuba (kPA)
Pme Presión relativa de gas mínima de funcionamiento (kPA)
SF6 Masa de fluido aislante (kg)
CO2 Masa equivalente en CO2 (t)
Año Año de fabricación
TC Temperatura mínima de servicio
IAC Clasificación de arco interno
Código de barras
* En el caso de incidencia, facilitar el número indicado a Ormazabal.
Instalación Interior
Temperatura ambiente máxima + 40 °C
Temperatura ambiente mínima - 15 °C
Temperatura ambiente media máxima, medida en un período de 24 h + 35 ºC
Humedad relativa media máxima, medida en un período de 24 h < 95 %
Humedad relativa media máxima, medida en un período de 1 mes < 90 %
Presión de vapor media máxima, medida en un período de 24 h 2,2 kPa
Presión de vapor media máxima, medida en un período de 1 mes 1,8 kPa
Altitud máxima sobre el nivel del mar 2000 m
Radiación solar Despreciable
Polución de aire ambiente (polvo, humo, gases corrosivos y/o inflamables, vapores o sal) No significativo
Vibraciones provocadas por causas externas a la aparamenta o por movimientos sísmicos Insignificante(a)
Tabla 1.8. Condiciones de funcionamiento
(a)
En ausencia de requisitos específicos por parte del usuario, se asumirá que no existe ninguno.
2. Manipulación y transporte
[2]
Se debe colocar la parte trasera de la celda de cara al conductor, para evitar daños en la parte frontal.
3. Almacenamiento
En caso de ser almacenado, el material debe colocarse puesta en servicio del equipo. La limpieza se realiza con un
sobre suelo seco o material aislante de la humedad, siempre paño seco, untado en alcohol de 96°, prestando atención en
dentro de su embalaje original. que no se desprenda ninguna fibra o pelusa.
Tras un prolongado almacenaje, limpiar cuidadosamente La envolvente se debe limpiar con un trapo limpio y seco
todas las piezas aislantes (pasatapas y tulipas) antes de la que no deje pelusas.
El almacenaje debe ser siempre en INTERIOR, cuyas 6. La aparamenta debe protegerse de la lluvia y las
condiciones recomendadas son las siguientes: condiciones de humedad serán las siguientes:
a. El valor medio de la humedad relativa, medido en
1. La temperatura del aire ambiente no excederá de
un período de 24 h, no superará el 95 %.
40 °C y su valor medio, medido en un período de 24 h,
no superará 35 °C. b. El valor medio de la presión de vapor de agua,
medido en un período de 24 h, no será mayor de
2. La temperatura del aire ambiente no disminuirá de - 15 °C.
2,2 kPa.
3. La aparamenta debe ser protegida de la radiación solar
c. El valor medio de la humedad relativa, medido en
directa.
un período de un mes, no superará el 90 %.
4. Tanto en el transporte como en el almacenamiento,
d. El valor medio de la presión de vapor de agua,
la altitud no será superior a 2000 m.
medido en un período de un mes, no será mayor
5. El aire ambiente no debe encontrarse contaminado de de 1,8 kPa.
forma significativa por polvo, humo, gases corrosivos
7. La aparamenta está preparada para condiciones de
y/o inflamables, vapores o sal.
transporte normales (norma de referencia ISO2247:2003).
4. Instalación
La aparamenta se suministra de manera estándar protegida 6. Desempaquetar la caja de accesorios situada en la parte
por una envoltura de plástico. posterior o sobre el techo de la celda.
7. Retirar el plástico adhesivo protector de la tapa del
Una vez recibido el equipo, se debe verificar que el pedido
compartimento de cables.
y la documentación asociada se corresponden con el
suministro. En caso contrario ponerse inmediatamente en
Para que la puesta a tierra de la envolvente del
contacto con Ormazabal. equipo presente la continuidad eléctrica adecuada,
se debe retirar el plástico adhesivo de la tapa del
El proceso de desembalaje del equipo debe ser:
compartimento de cables.
1. Mediante cuchilla, cúter o similar cortar el celofán que
8. Deshacerse del material sobrante de una manera
envuelve la celda.[3]
respetuosa con el medio ambiente.
2. Retirar completamente el celofán.
3. Desprender las cantoneras de poliespán blanco. Es recomendable realizar una inspección visual de los
equipos, para comprobar si existen daños producidos por
4. Desatornillar los elementos de fijación de la base con el
el transporte. En este caso, contactar inmediatamente con
palé de asiento.
Ormazabal.
5. Retirar el palé manipulando la celda como se indica en
el apartado 2.1.
[3]
Se recomienda cortar el celofán por la parte posterior de la celda o por la cantonera, para evitar el rayado de la superficie.
Junto con las celdas, se suministran una serie de accesorios, En función del modelo de celda, la caja de accesorios
ubicados de la manera indicada en las siguientes figuras: contiene los siguientes elementos:
• cgmcosmos-a/cgm.3-a:
- Dos conjuntos finales
- Documento de Instrucciones generales cgmcosmos-a
y cgm.3-a IG-317 de Ormazabal.
- Instrucciones unión de celdas (RA-349 y RA-350)
- Dos pletinas finales de tierras (en la caja del conjunto
de unión)
- Palanca tipo 1 (operación mando eje de tierras
- Palanca tipo 2 (operación mando eje de interruptor)
• cgmcosmos-3la/cgm.3-3la:
- Documento de Instrucciones generales cgmcosmos
IG-237, cgm.3 IG-274 y la IG-317 de Ormazabal
- Palanca tipo 1 (operación mando eje de interruptor y
tierras en función de linea. Operación eje de tierras en
función a.)
Figura 4.1. Ubicación de los accesorios
- Palanca tipo 2 (operación mando eje de interruptor)
- Dos pletinas finales de unión colector de tierras
(montadas)
Las distancias mínima a las paredes y techo que deben Distancias mínimas [mm]
respetarse, responden a las dimensiones de habitáculo Pared lateral (a) 100
de ensayo para los módulos aislados en gas de acurdo al Techo (b) Altura 1745 mm 550
ensayo de arco interno descrito en la norma IEC 62271‑200:
Pasillo frontal (c) 800*
Función Pared trasera (d)
cgm.3-a / cgmcosmos-a 0
[4]
En caso de duda, consultar con Ormazabal.
[5]
Ver apartado "5. Secuencia de operaciones recomendada".
Codigo Modelo
FND008/140724 cgmcosmos-a – 14072400 – 16/20 kA 1 s
FND008/140722 cgmcosmos-a – 14072200 – 16/20 kA 1 s
FND008/140717 cgmcosmos-3la – 14071700 – 20 kA 1 s
FND008/140718 cgmcosmos-3la – 14071800 – 20 kA 1 s
cgm.3-a – 14072100 – 16/20 kA 0,5 s
FND008/140721
cgm.3-a – 14072100 – 16/20 kA 1
cgm.3-a – 14072300 – 16/20 kA 0,5 s
FND008/140723
cgm.3-a – 14072300 – 16/20 kA 1
Tabla 4.2. Anclajes
Figura 4.5. Anclajes cgmcosmos-a – 14072400 – 16/20 kA 0,5 s y Figura 4.6. Anclajes cgmcosmos-a – 14072400 – 16/20 kA 1 s y
cgmcosmos-a – 14072200 – 16/20 kA 0,5 s cgmcosmos-a – 14072200 – 16/20 kA 1 s
La unión entre celdas debe realizarse según se indica en de Ormazabal, suministrado con el kit de materiales para
el documento de Instrucciones de repuestos y accesorios realizar la unión entre celdas y tapones finales.
RA-349 (sistema cgm.3) y RA-350 (sistema cgmcosmos)
En caso de unir celdas modulares, unir el colector general 1. En caso de celdas modulares, atornillar la pletina
de tierras basándose en la siguiente figura. (pletina sin símbolo de tierras) de unión de tierras entre
cada 2 celdas de media tensión, en la parte trasera de
del compartimento de cables, mediante dos tornillos
hexagonales M8 x 20 suministrados junto a las propias
pletinas. Aplicar un par de apriete de 15 Nm.
Atornillar la trenza de tierra de la tapa inferior de acceso al
compartimento de cables en el lugar indicado dentro del
compartimento de cables con una pegatina amarilla.
Herramientas:
- Llave fija de 13 mm
- Llave dinamommétrica con adaptador para 13 mm
Codigo Modelo
FND008/140724 cgmcosmos-a – 14072400 – 16/20 kA 0,5 s
FND008/140722 cgmcosmos-a – 14072200 – 16/20 kA 0,5 s
cgm.3-a – 14072100 – 16/20 kA 0,5 s
FND008/140721
cgm.3-a – 14072100 – 16/20 kA 1
cgm.3-a – 14072300 – 16/20 kA 0,5 s
FND008/140723
cgm.3-a – 14072300 – 16/20 kA 1
FND008/140719 cgm.3-3la – 14071900 - 20 kA 1 s
FND008/140720 cgm.3-3la – 14072000 - 20 kA 1 s
Tabla 4.3. Conexión de cables
La interconexión de MT/MT entre celda y transformador La conexión de cables de media tensión en cgmcosmos
debe realizar en campo por terceros durante la altura 1740 mm, códigos de 1 s, se realiza sin que los
instalación del equipo. cables vayan a foso. En el resto de códigos los cables
deben pasar por el foso.
Figura 4.13. Módulo de proteccion y conexión de servicios auxiliares Figura 4.15. Prensaestopas
Código
FND008/140721
FND008/140723
FND008/140719
FND008/140720
Tabla 4.4. Códigos cajón de control
Código
FND008/140724: 999228
FND008/140722: 999324
FND008/140717: 999228
FND008/140718: 999324
Tabla 4.5. Codigos esquemas electricos cgmcosmos-a
Código
FND008/140721
FND008/140723
990289
FND008/140719
FND008/140720
Tabla 4.6. Codigos esquemas electricos cgm.3-a
Ormazabal dispone la siguiente opción para la indicación 3. Puntos de test de las fases. Cada fase tiene un punto
de presencia de tensión: de test para comprobar la concordancia de fases entre
celdas.
Unidad ekor.ivds tipo HR conforme a la norma IEC 61243‑5
para la detección de presencia de tensión. Por tanto, la 4. Punto de test conectado a tierra. Su utilización es
detección de “presencia de tensión” se da cuando la tensión exclusiva para realizar la comparación de fases.
fase-tierra está entre el 45 % y el 120 % de la tensión nominal
y no aparece cuando la tensión fase-tierra es inferior al 10 %
de la tensión nominal.
[6]
Ver apartado "5.3. Función de servicios auxiliares"
Figura 5.4. Palanca tipo 1 de accionamiento para seccionador de puesta Figura 5.6. Palanca tipo 2 de operación mando eje de interruptor,
a tierra, cgm.3-a cgmcosmos-a
Figura 5.5. Palanca tipo 2 de accionamiento del interruptor seccionador, Figura 5.7. Palanca tipo 1 de operación mando eje de interruptor y tierras
cgm.3-a
5.4.1. cgm.3-a
5.4.2. cgmcosmos-a
6.1. cgm.3-a
4. Retirar transformador.
6.2. cgmcosmos-a
4. Retirar transformador.
7. Elementos de seguridad
7.1. Enclavamientos
La aparamenta dispone de enclavamientos que garantizan 2. Las celdas disponen de un enclavamiento que impide
las condiciones siguientes: el acceso al compartimento de cables de media
tensión mientras el seccionador de puesta a tierra no
1. El interruptor-seccionador y el seccionador de puesta a esté cerrado. Dicho seccionador de puesta a tierra no
tierra no pueden estar cerrados simultáneamente. puede abrirse en explotación normal mientras no esté
colocada la tapa del compartimento de cables.
8. Mantenimiento
Por motivos de seguridad, las operaciones y maniobras En condiciones extremas de uso (polvo, sal, polución) estos
de mantenimiento que se realicen directamente sobre mecanismos deben ser inspeccionados. Se recomienda
el mecanismo de maniobra deben realizarse SIN que realizar al menos una operación durante las inspecciones.
ninguna palanca de accionamiento se encuentre
insertada. Los componentes fabricados en chapa galvanizada, han
sido sometidos a un proceso de pintado para asegurar su
Las partes activas de los aparatos de maniobra y circuito comportamiento frente a la corrosión. Si estos presentan
principal no necesitan inspección ni mantenimiento, rasguños, golpes o similares, deben ser reparados para
debido a su aislamiento integral en SF6, libre por tanto de prevenir efectos corrosivos.
influencias del medio ambiente externo.
En aquellas instalaciones que operan bajo condiciones
El mecanismo de operación de los aparatos de maniobra climáticas severas, de mayor exigencia que las definidas
de las celdas del sistema cgm.3, no requiere ningún tipo como condiciones normales de servicio (IEC 62271‑1),
de engrase para su correcto funcionamiento, según las se deberán realizar las tareas de mantenimiento
condiciones de servicio especificadas en la IEC 62271‑1, preventivas periódicas necesarias. Consultar con
durante su tiempo estimado de vida. Ormazabal en función de las condiciones ambientales
de la instalación.
9. Repuestos y accesorios
[7]
Esta información se refleja en una etiqueta sobre el propio equipo.
DC-RAT-0012
Declaración de conformidad Rev 3
Fecha: 17/08/2018
Reglamento RAT
Pág. 1 de 1
Declara que la aparamenta eléctrica bajo envolvente metálica que compone el sistema de celdas de
aislamiento integral en SF6 para redes de hasta 40.5 kV, cgm.3, cumple con los requisitos reflejados en
la ITC-RAT 16 del Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en instalaciones
eléctricas de alta tensión de fecha 9 de mayo de 2014 (RD 337/2014) y las normas:
UNE-EN 62271-200:2012: Aparamenta de alta tensión. Parte 200: Aparamenta bajo envolvente metálica de corriente
alterna para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores o iguales a 52 kV.
UNE-EN 62271-100:2011: Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores automáticos de corriente alterna.
UNE-EN 62271-103:2012: Aparamenta de alta tensión. Parte 103: Interruptores para tensiones asignadas superiores
a 1kV e inferiores o iguales a 52 kV.
UNE-EN 62271-102:2005/A2:2013: Aparamenta de alta tensión. Parte 102: Seccionadores y seccionadores de puesta
a tierra de corriente alterna.
Dicho producto ha sido comercializado en España desde el año 2007, habiendo sido actualizado a lo
largo de los años hasta adaptarlo finalmente a los requisitos anteriormente mencionados.
DC-RAT-0011
Declaración de conformidad Rev 3
Fecha: 17/08/2018
Reglamento RAT
Pág. 1 de 1
Declara que la aparamenta eléctrica bajo envolvente metálica que compone el sistema de celdas de
aislamiento integral en SF6 para redes de hasta 24 kV, cgmcosmos, cumple con los requisitos
reflejados en la ITC-RAT 16 del Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en
instalaciones eléctricas de alta tensión de fecha 9 de mayo de 2014 (RD 337/2014) y las normas:
UNE-EN 62271-200:2012: Aparamenta de alta tensión. Parte 200: Aparamenta bajo envolvente metálica de corriente
alterna para tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores o iguales a 52 kV.
UNE-EN 62271-100:2011: Aparamenta de alta tensión. Parte 100: Interruptores automáticos de corriente alterna.
UNE-EN 62271-103:2012: Aparamenta de alta tensión. Parte 103: Interruptores para tensiones asignadas superiores
a 1kV e inferiores o iguales a 52 kV.
UNE-EN 62271-102:2005/A2:2013: Aparamenta de alta tensión. Parte 102: Seccionadores y seccionadores de puesta
a tierra de corriente alterna.
Dicho producto ha sido comercializado en España desde el año 2000, habiendo sido actualizado a lo
largo de los años hasta adaptarlo finalmente a los requisitos anteriormente mencionados.
www.ormazabal.com