Está en la página 1de 14

Página 1 de 14

CONTRATO DE TRABAJO POR LABOR DETERMINADA SUSCRITO ENTRE REALES RAMIREZ JULEIDYS JANETH
Y SALESLAND COLOMBIA SAS

EMPLEADOR SALESLAND COLOMBIA S.A.S

TRABAJADOR REALES RAMIREZ JULEIDYS JANETH

DOCUMENTO DE IDENTIDAD 1007451186

CARGO MERCADERISTA INTEGRAL


BARRANQUILLA (07) SIETE DE MARZO DEL DOS MIL VEINTICUATRO
LUGAR DE CELEBRACIÓN Y FECHA
(2024)
LUGAR DONDE PRESTARÁ EL SERVICIO BARRANQUILLA

SALÁRIO BASICO UN MILLON TRECIENTOS MIL PESOS M/CTE ($1´300.000)

PERÍODO DE PAGO QUINCENAL


BARRANQUILLA (11) ONCE DE MARZO DEL DOS MIL
FECHA DE INICIACIÓN DE LABORES
VEINTICUATRO (2024)
PERIODO DE PRUEBA DOS (2) MESES

DURACIÓN DEL CONTRATO Por duración de la obra o labor determinada.

Entre los suscritos a saber LUIS HUMBERTO LOPEZ POVEDA identificado con cédula ciudadanía No. 11.187.321 de Bogotá
quien obra en representación de SALESLAND COLOMBIA SAS legalmente establecida en Colombia con domicilio principal
en la ciudad de Bogotá por una parte que en adelante se llamará el EMPLEADOR y el TRABAJADOR REALES RAMIREZ
JULEIDYS JANETH identificado con cédula ciudadanía No 1007451186 de ______________ hemos celebrado el presente
Contrato de Trabajo por obra o labor, el cual se regirá por las normas del Código Sustantivo del Trabajo, y lo establecido
en el Reglamento Interno del EMPLEADOR, conoce y acepta en su integridad el TRABAJADOR y conforme a las siguientes
cláusulas:
TITULO I. NATURALEZA DEL CONTRATO

PRIMERA.- OBLIGACIONES GENERALES. EL EMPLEADOR contrata los servicios personales de EL TRABAJADOR y este se
compromete a:
a) Responder por todos y cada uno de los elementos de trabajo que le entregue EL EMPLEADOR para el desempeño de
su cargo;
b) Conservar y restituir en buen estado, salvo el deterioro natural, los instrumentos, máquinas, útiles, valores, documentos,
sumas de dinero, carpetas y demás elementos de terceros en ejercicio de su cargo así mismo entregar oportunamente
de conformidad con las instrucciones y los procedimientos establecidos, todos los insumos antes mencionados
c) Consagrar toda su actividad en el desempeño de sus funciones, absteniéndose de ejecutar labores u ocupaciones que
puedan entorpecer dicho desempeño o menoscabar su rendimiento personal, así como todas aquellas que emanen de
la naturaleza de la labor contratada;
d) Guardar rigurosamente la moral con sus superiores y demás compañeros de trabajo;
f) Comunicar oportunamente a EL EMPLEADOR las observaciones que estime conducentes a evitarle daños y perjuicios;
g) Prestar la colaboración posible en caso de siniestro o de riesgos inminentes que amenacen las personas y las cosas del
EMPLEADOR;
h) Observar las medidas preventivas higiénicas prescritas en el reglamento de higiene y seguridad industrial que para tal
efecto se expida según las normas vigentes o las autoridades del ramo;
i) Observar con suma diligencia y cuidado las instrucciones y órdenes preventivas de accidentes o enfermedades
profesionales;
j) Registrar en las oficinas del EMPLEADOR, su dirección, número de teléfono y domicilio y dar aviso inmediato de cualquier
cambio que ocurra. Es obligación especial de EL TRABAJADOR (A) el mantener actualizados los datos necesarios ante la
oficina de Gestión Humana avisando por escrito cualquier cambio de residencia, dentro de los cinco (5) días calendario
siguiente a su ocurrencia. El incumplimiento de lo anterior, exime al empleador de toda responsabilidad derivada de la
especial regulación contemplada en la Ley 789 de 2002, al igual que las normas concordantes de la legislación laboral
vigente.
k) Destinar a su uso en las labores contratadas el vestuario que le suministre EL EMPLEADOR; cuando este último esté
obligado a ello.
l) Utilizar los elementos que EL EMPLEADOR le suministre para la realización de su trabajo;
m) Avisar oportunamente a su superior inmediato sobre cualquier deficiencia que tengan los instrumentos, máquinas,
equipos o implementos de labor con el fin de evitar accidentes, daños o costos adicionales.
n) En caso de enfermedad que ocasione incapacidad para trabajar, EL TRABAJADOR (A) se encuentra obligado a
acreditar tal circunstancia oportunamente a EL EMPLEADOR con el correspondiente certificado expedido por A.R.L. o la
E.P.S a la cual se encuentre afiliado. Las incapacidades expedidas por medios particulares no tienen ninguna validez y
efecto. Cualquier ausencia por enfermedad, no comprobada mediante la certificación médica de la A.R.L. o E.P.S. a la
cual se encuentre afiliado, se considerará injustificada y dará lugar a las sanciones previstas en el Reglamento Interno del
Trabajo y en caso de reincidencia, al despido por justa causa.
Página 2 de 14

SEGUNDA.- IUS VARIANDI FUNCIONAL. EL TRABAJADOR se compromete a desempeñar actividades correspondientes al


nivel de su cargo, según los requerimientos del negocio y del servicio para el que el funcionario sea asignado, ya sea para
la empresa empleadora o para cualquier otra empresa o sociedad que su empleador designe o en beneficio de un
tercero, de acuerdo a los convenios de colaboración que entre ellas se haya celebrado.
El empleado se compromete a desempeñar sus funciones de MERCADERISTA INTEGRAL, en marco del contrato de
prestación de servicios suscrito entre NEWELL BRANDS y SALESLAND COLOMBIA SAS, desarrollando las actividades
propuestas por el MANUAL DE FUNCIONES, asignadas para el cargo, así como las asignadas por el jefe inmediato las cuales
estarán siempre en función de su cargo y protección de sus derechos.

PARÁGRAFO PRIMERO. POLIFUNCIONALIDAD Y RESPONSABILIDADES: El TRABAJADOR se compromete a contribuir mediante


una actitud proactiva al desarrollo del trabajo eficiente, en equipo, haciendo uso de la polifuncionalidad como estrategia
dinamizadora de su gestión en la administración general de la tienda a la cual sea asignado. En el desarrollo de la
polifuncionalidad se deberá regir por la responsabilidad, honradez, pulcritud y optimización de los recursos de la tienda
conforme las instrucciones que se le impartan y al manual de funciones de cada cargo, los cuales el TRABAJADOR acepta
conocer y cumplir en forma estricta, motivo por el cual el TRABAJADOR asumirá la responsabilidad en la administración y
cuidado de los bienes, productos, dineros, insumos, etc., que con ocasión del cargo que deba desempañar esté bajo su
custodia y responsabilidad.

PARÁGRAFO SEGUNDO. EL EMPLEADOR cuando la necesidad del servicio lo requiera podrá mediante notificación
electrónica o personal, designar al EL TRABAJADOR el desarrollo, ejecución y/o elaboración de nuevas y/o varias funciones
sin estas estar relacionadas con el cargo para el cual fue contratado las cuales se deberán ejecutar de manera
simultánea, respetando los derechos fundamentales y laborales de EL TRABAJADOR, en el entendido de la aplicación de
la MULTIFUNCIONALIDAD.

TERCERA.- FALTAS GRAVES. Son faltas graves y como tal pueden llegar a constituir justas causas para dar por terminado el
presente contrato de trabajo por parte de EL EMPLEADOR, además de las enumeradas en artículo 62, literal a) del CST
(CODIGO SUSTANTIVO DEL TRABAJO), las que se Consideren como graves en el Reglamento Interno de Trabajo y las
siguientes que se consideran graves:

(a) La violación por parte de EL TRABAJADOR de cualquiera de sus obligaciones legales, contractuales o reglamentarias;
(b) el hecho de prestar EL TRABAJADOR directa a indirectamente servicios a terceros, o trabajar por cuenta propia en
forma independiente, a menos que exista permiso previo escrito de EL EMPLEADOR; (c) la revelación de datos o
informaciones no públicas consideradas por EL EMPLEADOR como secretas, reservadas o confidenciales, que a juicio de
la entidad le causen perjuicios directos o indirectos; (d) el grave incumplimiento por parte de EL TRABAJADOR, incluyendo
actos de desobediencia, deshonestidad, incumplimiento persistente o serio de sus funciones o responsabilidades y
negligencia; (e) Autorizar o ejecutar, sin ser de su competencia, actividades que afecten los intereses de EL EMPLEADOR;
(f) El abandono de sus obligaciones y responsabilidades, sin previa autorización de su superior; (g) el hecho de que EL
TRABAJADOR llegue al trabajo habiendo consumido alcohol o bajo el efecto de sustancias alucinógenas, o ingiera
bebidas alcohólicas o sustancias alucinógenas en el sitio de trabajo, en exceso que implique el incumplimiento en el
desempeño de sus funciones, responsabilidades y jornada de trabajo; (h) las desavenencias con sus compañeros de
trabajo; (i) Retener, sustraer o apropiarse de documentos o elementos de trabajo de propiedad de EL EMPLEADOR; (i)
Toda falta gravísima contemplada en el REGLAMENTO INTERNO DE TRABAJO de SALESLAND COLOMBIA SAS.

PARAGRAFO PRIMERO: adicional a lo anterior, y para el presente contrato constituyen faltas graves las siguientes
circunstancias:
a) El ingerir bebidas embriagantes y/o sustancias alucinógenas, enervantes y/o depresivas en el sitio de trabajo o
presentarse embriagado, alicorado o bajo el influjo de las mencionadas sustancias psicoactivas;
b) El incumplimiento de las normas y procedimientos sobre los protocolos, manuales e instructivos de operación del
producto y el servicio;
c) Agredir, dar un mal servicio, dar una mala asesoría sobre los productos al cliente final; instigar u obligar a un cliente a
llevar o comprar un producto que no es de su satisfacción.
d) El proporcionar información no verídica sobre sus labores y en relación con los productos y servicios al cliente final;
e) Recibir dinero por cualquier concepto de parte de los distribuidores o expendedores de los productos de nuestro
Cliente;
f) No cumplir con las normas y procedimientos de los puntos de venta en los cuales el TRABAJADOR será asignado;
g) El inadecuado manejo de los productos en el proceso de venta.
h) El manejo inadecuado de los tiempos en los PDV asignados y/o zonas de trabajo para las tareas contratadas.
i) El realizar actividades diferentes a las que fue contratado, así como promocionar o sugerir productos de la competencia
de nuestro Cliente.
j) No cumplir con el cronograma de tareas asignadas, sin justificación alguna.
k) Incumplir de manera injustificada las funciones /manual de funciones, por las cuales ha sido contratada.
l) Incumplir de manera reiterada los compromisos adquiridos con el jefe inmediato sin justificación alguna.
Las demás que las partes establezcan como faltas graves, en concordancia con lo establecido en el artículo 62, literal a,
numeral 6° del CST.
CLAUSULA CUARTA. - JORNADA LABORAL Y HORARIO
EL TRABAJADOR se obliga a laborar la jornada ordinaria en los turnos y dentro de las horas señalados por EL EMPLEADOR,
pudiendo hacer éste ajustes o cambios de horario cuando lo estime conveniente, notificado por los diferentes medios de
comunicación dispuestos por EL EMPLEADOR.
Página 3 de 14

Las partes pactan desde ahora, la posibilidad de que EL EMPLEADOR disponga la organización de trabajo, de forma
permanente o temporal, en los términos y condiciones de la Jornada Flexible contemplada en el Artículo 161 del C.S.T.
modificado por la Ley 2101 de 2001, la cual se comenzara aplicar de manera gradual conforme a lo dispuesto.
Por el acuerdo expreso o tácito de las partes, podrán repartirse las horas de la jornada ordinaria en la forma prevista
en Duración Máxima de la Jornada Laboral. Modifíquese el Artículo 161 del Código Sustantivo del Trabajo, de conformidad
con el Artículo 160 de Código Sustantivo del Trabajo.
PARAGRAFO. El empleador no podrá sin con el consentimiento del trabajador, contratarlo para la ejecución de dos turnos
en el mismo día, salvo en labores de supervisión, dirección, confianza o manejo.
PARÁGRAFO PRIMERO. EL EMPLEADOR no reconocerá a EL TRABAJADOR recargos adicionales al salario pactado, cuando
EL TRABAJADOR no haya sido previamente autorizado expresamente y por escrito por un superior jerárquico, salvo cuando
la necesidad de tal trabajo se presente de manera imprevista, caso en el cual, deberá ejecutarse y darse aviso inmediato
al respectivo superior jerárquico.

PARÁGRAFO SEGUNDO: HORARIO DE TRABAJO. LAS PARTES precisan los aspectos relacionados con el cumplimiento por
parte del EMPLEADO del horario de trabajo establecido en cada momento de acuerdo a las necesidades empresariales.

QUINTA. - IUS VARIANDI TEMPORAL. En razón de las actividades que desempeña EL TRABAJADOR en el cargo mencionado,
el horario de trabajo es esencialmente flexible, de lo cual EL TRABAJADOR manifiesta estar plenamente enterado y
consciente, a fin de estar en disposición de adecuarse a la programación previamente divulgada.

SEXTA. - IUS VARIANDI GEOGRÁFICO: El lugar para el desempeño de las funciones será el que corresponda a la ubicación
geográfica de la empresa, y originalmente estará asignado a la ciudad arriba indicada. Por lo tanto, queda claro que
debido a que la actividad de la empresa requiere de una asignación flexible y eficiente del recurso humano, EL
TRABAJADOR se compromete a asumir los eventuales cambios que se lleguen a requerir sobre el particular, para lo cual
bastará la notificación oportuna y previa que haga EL EMPLEADOR, en la cual se indiquen las razones que hacen necesario
su traslado.

PARÁGRAFO PRIMERO. Ésta es una característica que las partes hacen explícita como un supuesto para el logro de los
objetivos de la empresa, y como tal el trabajador declara conocerla suficientemente y estar en disposición de adaptarse
personal y familiarmente a la misma, pues dicha flexibilidad es una condición esencial para la celebración de este
contrato y/o la asignación del cargo que se le confía.

SÉPTIMA. - PRINCIPALES FUNCIONES. Las principales funciones a desempeñar por EL TRABAJADOR y a las que se obliga
expresamente son las propias del cargo arriba mencionado, las cuales se encuentran establecidas en el Manual de
Funciones e Instructivos que para tales efectos tiene establecido EL EMPLEADOR; y por lo tanto, las que a juicio de éste
deba cumplir, de conformidad con las órdenes e instrucciones que le sean entregadas, y de acuerdo con lo previsto en
el artículo 58, numeral 1° del Código Sustantivo del Trabajo, que para todos los efectos se entenderán como parten
integrante del presente contrato.

Así mismo, se deja constancia de que El EMPLEADOR contrata los servicios personales del TRABAJADOR para que desarrolle
las labores de MERCADERISTA INTEGRAL, que comprenden, pero no se limitan a las siguientes:

✓ Impulsar los productos dando a conocer características, funciones y beneficios del mismo resaltando sus
beneficios y utilidades
✓ Tener el espacio de producto impecable según lineamientos de exhibición definidos por la compañía, fechas y
rotación de producto.
✓ Desarrollar los cursos definidos por la compañía para su capacitación.
✓ Demás funciones asignadas por su jefe inmediato.
✓ Surtido de tienda y Sugeridos en PDV.
✓ Reportar ventas diario con herramienta Dispuesta.
✓ Reportar exhibiciones adicionales con herramienta Dispuesta.
✓ Garantizar cumplimiento de horarios
✓ Garantizar cumplimiento de metas de venta
✓ Garantizar cumplimiento presupuesto de ventas
✓ Implementar lineamientos de exhibición en PDV y rotación de producto
✓ Visibilidad impecable en PDV (limpieza, floor share, etc)
✓ Ejecuciones punto de venta
✓ Marcación
✓ Impulso y venta de la marca
✓ Inventarios
✓ Acompañamientos de venta
✓ Exhibiciones y otros

PARÁGRAFO PRIMERO: las partes expresamente disponen que la omisión y/o violación a las obligaciones y deberes
mencionadas en esta cláusula constituye una falta grave a las mismas y constituye justa causa para terminación del
contrato de trabajo de conformidad a lo preceptuado en el artículo 62 del C.S.T., subrogado por el artículo 7º del decreto
2351 de 1965, literal a, numeral 6.
Página 4 de 14

OCTAVA.- CONFIDENCIALIDAD. Las partes firmantes del presente contrato, reconocen que, con ocasión del contrato de
trabajo existente entre ellas, EL TRABAJADOR conocerá una serie de información de naturaleza reservada que constituye
un activo intangible de vital importancia para EL EMPLEADOR y respecto de la cual, EL TRABAJADOR está obligado, de
acuerdo a lo establecido en el numeral 2º del artículo 58 del C.S.T, a poner todas sus capacidades personales y
profesionales para prestar una protección efectiva.

El incumplimiento de dicha obligación, constituye una falta grave y como tal, según el numeral 6° del literal a) del artículo
62 del C.S.T, una justa causa para dar por terminado el contrato de trabajo que une a las partes, puesto que tanto EL
TRABAJADOR como EL EMPLEADOR reconocen la gravedad del incumplimiento de la obligación referida.

1. Para efectos del presente contrato, constituye información reservada de EL EMPLEADOR, sometida a
especial protección de EL TRABAJADOR, la información y documentación relacionada con:

• Información relativa a sus clientes o a las relaciones con ellos,


• Operaciones comerciales y/o técnicas y procedimientos del EMPLEADOR.
• Correos electrónicos, relacionados con la labor contratada.

2. De igual forma, las partes firmantes, han acordado que se entienden incorporadas, a esta cláusula,
como información reservada sometida a especial protección y deber de reserva del trabajador, toda
información y documentación futura que el trabajador conozca con ocasión de la ejecución del
contrato de trabajo, en el ámbito de las mismas actividades laborales a que se refiere la información
descrita en el punto anterior.

3. El TRABAJADOR se compromete a suscribir nuevas cláusulas de confidencialidad o a modificar las


existentes, en la medida en que surja nueva información de carácter reservado y que éste deba
conocer con ocasión de la ejecución del contrato de trabajo.

4. En virtud de esta cláusula, EL TRABAJADOR asume la obligación de no usar, explotar, divulgar, revelar,
exhibir o adquirir sin autorización de EL EMPLEADOR, en beneficio propio o de un tercero, la información
o documentación reservada relacionada en los puntos 1, 2 y 3 del presente contrato.

5. Mediante la presente cláusula de confidencialidad y reserva en el uso de la información y


documentación, EL TRABAJADOR acepta que, sin la previa autorización escrita de EL EMPLEADOR u
orden de autoridad competente en ejercicio de sus funciones legales, o en desarrollo de investigación
judicial, no podrá revelar, ni dar a conocer a ningún tercero, la información o documentación sometida
a reserva relacionada en los puntos anteriormente mencionados.

6. EL TRABAJADOR se obliga, a que, una vez terminada la relación laboral existente con EL EMPLEADOR,
devolver toda la documentación, que se le haya dado en ejecución del contrato de trabajo, sea esta
de carácter confidencial o no lo sea.

7. El incumplimiento por parte de EL TRABAJADOR de cualquiera de las obligaciones derivadas de la


presente cláusula, se considerará como una falta grave que dará lugar a la terminación inmediata y
con justa causa del contrato de trabajo existente con EL EMPLEADOR, de acuerdo a lo establecido en
los numerales 6 y 8 del literal a) del artículo 62 del C.S.T.

Lo anterior, sin perjuicio de las acciones que pueda llegar a adelantar EL EMPLEADOR, tanto si por dicha
violación tiene que asumir responsabilidad de cualquier índole, o si se ve de algún modo perjudicado,
de acuerdo a como lo establece el Código de Comercio en el Título II del Libro Tercero, el artículo 238
y siguientes de la Decisión Andina 486 de 2000 y las demás normas concordantes con las anteriores.

8. EL TRABAJADOR será patrimonialmente responsable ante EL EMPLEADOR por todos los perjuicios, tanto
patrimoniales como extra patrimoniales, que éste última sufra por razón del incumplimiento en que el
primero incurra en relación con esta obligación de no hacer a su cargo.

9. Toda invención o descubrimiento que EL TRABAJADOR realice con ocasión de sus labores se atenderá
como propiedad intelectual de EL EMPLEADOR, y por ende no podrá divulgarlos ni cederlos a ningún
título.

10. Se aclara que los documentos, datos e información de todo tipo que maneja EL EMPLEADOR tales
como, pero no limitados a, secretos industriales, patentes e inventos, know-how (entendido como
conocimiento no patentado), software desarrollado o licenciado por EL EMPLEADOR, es material
clasificado y en consecuencia EL TRABAJADOR tiene la obligación de guardar la confidencialidad a la
que se ha comprometido en todo momento, aún después de terminado el presente contrato.

TITULO II. REMUNERACIÓN


Página 5 de 14

NOVENA.- REMUNERACIÓN. Teniendo en cuenta las funciones que desempeña EL TRABAJADOR en el cargo al cual fue
asignado, las Partes convienen las siguientes condiciones salariales, para establecer un esquema de remuneración mixta
en los siguientes términos:

INGRESOS SALARIALES: SALARIO BÁSICO: El TRABAJADOR de conformidad con el numeral 1 del artículo 132 C.S.T.,
subrogado por el artículo 18 de la ley 50 de 1990 devengará a partir de BARRANQUILLA (11) ONCE DE MARZO DEL DOS MIL
VEINTICUATRO (2024) un salario por valor UN MILLON TRECIENTOS MIL PESOS M/CTE ($1´300.000) pagadero cómo se señala
al inicio del presente contrato. Dentro de este pago se encuentra incluida la remuneración de los descansos dominicales
y festivos de que tratan los capítulos I y II del título VII del Código Sustantivo del Trabajo. Es de señalar que el salario básico
remunera el desempeño básico del trabajador, las labores administrativas y complementarias, así como en términos
generales, toda la gestión que el trabajador deba realizar para garantizar las metas presupuestales.

1) SUELDO VARIABLE: Sujeto a cumplimiento de metas propuestas por su jefe inmediato DESDE CERO PESOS ($ 0)
HASTA DE DOCIENTOS CINCUENTA MIL PESOS ($250.000) AL 100% y DESDE CERO PESOS ($ 0) HASTA DE TRECIENTOS
SETENTA Y CINCO MIL PESOS ($375.000) AL 150%. Pagado de manera mensual,

a) Al efecto el TRABAJADOR y el EMPLEADOR, así lo pactan expresamente en los términos del artículo 128 del C.S. del
T. en C. Con. Con el articulo quince (15) de la ley cincuenta (50) de 1990. PARAGRAFO TERCERO: Las partes
acuerdan que el EMPLEADOR, a su arbitrio y liberalidad podrá en cualquier momento cancelar o retirar el pago de
bonificaciones habituales o esporádicas que en algún momento reconozca o hubiese reconocido al trabajador
diferentes a su salario, sin que esto constituya desmejora de sus condiciones laborales; toda vez que como salario
y retribución directa a favor del trabajador derivada de su actividad o fuerza laboral únicamente se pacta la suma
establecida en la caratula del presente contrato.
b) Valor: La suma de dinero que se pagará al trabajador de acuerdo al cumplimiento de los objetivos y metas
planteadas, con relación a la definición mensual de presupuesto, será la relacionada en la tabla de comisiones
c) Una vez cumplida la vigencia de la tabla de valores, el empleador podrá cambiarla a través de comunicado
escrito que hará parte integral de la presenta cláusula.

d) Base: La base de referencia para aplicarla la tabla prevista en el literal a) será el porcentaje de cumplimiento del
presupuesto mensual de los objetivos y metas planteadas asignado al trabajador y será liquidada sobre el valor
ponderado efectivo.

Es de señalar que el presupuesto sobre el cual se determina la base, será definido periódicamente por el empleador y
comunicado al trabajador dentro de los cinco primeros días de cada mes. Se deja expresa claridad que el empleador
podrá modificar el presupuesto comercial que se había definido para determinado mes cuando las necesidades del
servicio así lo ameriten.

PARAGRAFO 1: LIQUIDACIÓN Y ENTREGA DE ACREENCIAS LABORALES, en consideración a que toda liquidación y pago de
salarios y prestaciones sociales exige varios días para obtener los datos e informes necesarios y así mismo, implica su
revisión, realizar, aprobar la liquidación definitiva, girar los cheques correspondientes, etc. Las partes de común acuerdo
aclaran que existe un tiempo prudencial y razonable para estos efectos, como en su oportunidad la manifestó la Corte
Suprema de Justicia. Dentro de este plazo prudencial y de buena fe EL EMPLEADOR podrá liquidar y pagar salarios y/o
prestaciones sociales sin que esto incurra en mora de ninguna naturaleza ni quede obligado a pagar indemnización
moratoria contemplada en la Ley 789 de 2002. De igual manera se deja expresa constancia de la especial obligación de
EL TRABAJADOR (A) de tramitar directamente su paz y salvo empresarial y legalización de anticipos, documentos sin los
cuales no pueden tramitar las acreencias laborales que le correspondan y después del tiempo prudencial del caso, se
procederá a la consignación respectiva en BANCO AGRARIO DE COLOMBIA o entidad asignada para tal efecto.

EL TRABAJADOR (A) autoriza de manera expresa a SALESLAND COLOMBIA SAS, realizar los descuentos correspondientes a
la no entrega del carnet de identificación corporativa.

PARAGRAFO 2: En el evento que EL TRABAJADOR(A) se desvincule por cualquier causa antes de finalizar el mes completo
y que por efecto de corte de nómina reciba el salario total como si hubiera trabajado todos los días del mismo, las partes
convienen que de la liquidación final de prestaciones sociales y demás acreencias, la empresa descontará los valores
pagados de más autorizado expresamente.

PARÁGRAFO 3: EL TRABAJADOR (A) autoriza de manera expresa a SALESLAND COLOMBIA SAS, realizar los descuentos de
los valores correspondientes en la LIQUIDACIÓN DE PRESTACIONES SOCIALES, cuando a la hora de la desvinculación
laboral no realice la respectiva entrega del carné de identificación corporativa, no entregue los elementos de trabajo de
uso privativo de SALESLAND COLOMBIA SAS entregados para el desempeño de sus funciones; presente faltantes de
entrega en los elementos de trabajo de uso exclusivo de SALESLAND COLOMBIA SAS.

DÉCIMA. PAGOS NO CONSTITUTIVOS DE SALARIO. De conformidad con el artículo 128 del Código Sustantivo del Trabajo
con el artículo 15 de la Ley 50 de 1990, “Las partes acuerdan que NO CONSTITUYEN SALARIO, las sumas que
ocasionalmente y por mera liberalidad reciba el TRABAJADOR del EMPLEADOR, como auxilios, gratificaciones,
bonificaciones, primas extralegales, premios, bonos ocasionales, gratificaciones ocasionales, gastos de transporte y
representación que EL EMPLEADOR otorgue o llegue a otorgar en cualquier tiempo a EL TRABAJADOR,
Página 6 de 14

DÉCIMA PRIMERA. IUS VARIANDI REMUNERATIVO. En caso de que EL TRABAJADOR devengue salario variable, las partes en
este contrato convienen que en caso de modificarse los supuestos que han servido de base para la conformación del
componente variable, EL EMPLEADOR podrá ajustar en cualquier tiempo las condiciones de causación, introduciendo las
variaciones que resulten necesarias para que se mantengan las condiciones equitativas, en tal caso, al momento de
notificar los ajustes, EL EMPLEADOR indicará a EL TRABAJADOR con claridad los motivos y razones de los mismos.

DÉCIMA SEGUNDA. PAGO ELECTRONICO, LAS PARTES acuerdan que el sistema de pago de todas las acreencias laborales
que le puedan corresponder al TRABAJADOR se efectuarán por el sistema de TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA a la cuenta
de cualquier entidad bancaria, ya sea a la cuenta de ahorros o corriente que reporte expresamente el EMPLEADO.
Durante la vigencia del contrato de trabajo, el TRABAJADOR puede acceder a la página Web correspondiente del
empleador en la sección de Talento Humano, para que se ubique en el sitio que menciona “Empleados” y con el número
de la cédula de ciudadanía verifique los pagos y descuentos que se le hayan ejecutado en cada evento.

Si el interesado tiene alguna dificultad en acceder a la información, se debe comunicar de inmediato con Talento
Humano quien le facilitará lo que requiera.

TITULO III. DURACIÓN DEL CONTRATO

DÉCIMA TERCERA DURACIÓN.El presente contrato se considera para todos sus efectos pactado por duración de la obra o
labor. La labor a ejecutar es desempeñarse en el cargo asignado al trabajador como parte del equipo para la ejecución
del Contrato de Suministro de Servicios suscrito entre SALESLAND COLOMBIA S.A.S. y NEWELL BRANDS, que tiene como
objeto la comercialización del servicio dentro de las zonas asignadas.

PARÁGRAFO. - Debido a que el desarrollo de la obra objeto de este contrato se ejecutará exclusivamente en las Zonas o
Regiones Asignadas, el cierre de la Zona o región en la cual se desarrollará este contrato por parte de NEWELL BRANDS o
de SALESLAND COLOMBIA S.A.S, implicará terminación automática de la obra para dicha zona y por tanto se entenderá
terminado el presente contrato de trabajo

DÉCIMA CUARTA.- PERÍODO DE PRUEBA. A partir de la fecha de ingreso, EL TRABAJADOR se somete a un período de prueba
mencionado al comienzo de este documento página N° 1 la cual hace parte integral del presente contrato; durante este
tiempo tanto EL EMPLEADOR como EL TRABAJADOR podrán terminar el presente contrato en cualquier momento, en forma
unilateral sin que se genere derecho indemnizatorio alguno.

TITULO IV. NOTIFICACIONES

DECIMA QUINTA. -NOTIFICACIÓN ELECTRONICA. Se entenderá por Notificación electrónica por el sistema que permite él
envió de comunicaciones escritas y/ por e mails, mensajes de texto y/ por vía aplicaciones de mensajería instantánea, en
general dirigida al EL TRABAJADOR, siguiendo las reglas y protocolos establecidos por el código de procedimiento
administrativo y de lo contencioso en su artículo 56. EL TRABAJADOR autoriza de manera expresa al EL EMPLEADOR, enviar
notificación electrónica a los medios electrónicos registrados por EL TRABAJADOR en su Hoja de vida; para las siguientes
acciones: realizar citación a descargos, indicar terminaciones de contrato en periodo de prueba, citar al EL TRABAJADOR
en un punto de encuentro específico, otorgar instrucciones frente al cumplimiento de labores encargadas y especiales.

TITULO V. HERRAMIENTAS DE TRABAJO

DECIMA SEXTA. ESPECIAL PROHIBICIÓN. HERRAMIENTAS DE TRABAJO. Para los efectos previstos en el numeral primero del
artículo 57 del Código sustantivo del trabajo, que regula la obligación especial del EMPLEADOR de colocar a disposición
del EL TRABAJADOR, salvo estipulación en contrario, los instrumentos adecuados y las materias primas necesarias para la
realización de las labores; expresamente EL EMPLEADOR establece la prohibición que el TRABAJADOR ejerza sus funciones
con instrumentos o herramientas de su propiedad como tabletas electrónicas, celulares, portátiles, etc. En el evento en
que se viole la especial prohibición además de constituir una FALTA GRAVISIMA que genera la aplicación del decreto ley
2351 de 1965 en su artículo 7, literal A,
TITULO VI. PROPIEDAD INTELECTUAL

DECIMA SEPTIMA.- PROPIEDAD INTELECTUAL: Para todos los efectos legales y contractuales, EL EMPLEADO declara que el
EMPLEADOR tendrá los derechos patrimoniales de autor sobre los diseños, procesos industriales, creaciones en general,
programas, aplicaciones y análogos que se puedan crear o manejar bajo las siguientes condiciones:

a) El titular de los derechos patrimoniales de autor será el TRABAJADOR, quien será el único autorizado para reproducir y
utilizar todo aquello que le pertenezca al entorno de la actividad económica que desarrolla.
b) EL empleado no podrá utilizar ningún diseño, procesos o programas, aplicaciones, información y análogos sin la previa,
escrita y expresa autorización del EMPLEADOR.
c) Las especificaciones e informaciones de todo tipo entregadas por el EMPLEADOR son secreto comercial de propiedad
del EMPLEADOR y por ende éstas no podrán ser utilizadas parcial ni totalmente por parte del EMPLEADO en ninguno evento
en el desarrollo de las actividades propias de la actividad mercantil propia de LA EMPRESA, como los programas,
aplicaciones y análogos con TERCEROS, sean éstos o no competidores del EMPLEADOR.
d) El EMPLEADOR se reserva todos los derechos patrimoniales sobre todos los aspectos relacionados con su gestión
mercantil, propia o adquirida, programas, información, aplicaciones y análogos resultados de la ejecución del objeto del
Página 7 de 14

presente contrato, de forma que éste será el único con la facultad legal de utilizarlos, modificarlos, reproducirlos y
comercializarlos.

PARÁGRAFO PRIMERO. El empleado declara que los manejos y desarrollos propios de la actividad de LA EMPRESA, como
los programas, diseños, procesos, aplicaciones y análogos a ejecutar son originales y no constituyen violación de derechos,
patentes, marcas, derechos de autor de terceros. En todo caso EL TRABAJADOR saldrá en defensa del EMPLEADOR en
caso de cualquier reclamo judicial o extrajudicial de terceros por violación de derechos de propiedad intelectual.
Cualquier actuación del EMPLEADO en contra de lo dispuesto en esta cláusula se considera FALTA GRAVE razón por la
cual EL EMPLEADOR podrá dar por terminado el contrato de trabajo de acuerdo al artículo 7 del decreto ley 2351 de 1965
y en todo caso, éste deberá indemnizar integralmente al TRABAJADOR por todos los perjuicios que para éste se deriven.

PARÁGRAFO SEGUNDO. EL TRABAJADOR ha sido informado y es consciente de la importancia fundamental y estratégica


que representa dentro del manejo del ambiente laboral DEL EMPLEADOR la absoluta confidencialidad que debe
mantener EL TRABAJADOR para con cualquier compañero de labores y terceros dentro y fuera de la empresa con relación
a la información referente al ejercicio de las responsabilidades asumidas en su condición de TRABAJADOR y demás
actividades de la empresa o de personas relacionadas con la misma.

PARÁGRAFO TERCERO. El empleado a sabiendas de que el desconocimiento de la ley no sirve de excusa ni exime de
responsabilidad a quien la viola, es consciente de que las leyes colombianas y los tratados internacionales que
reglamentan esos temas de confidencialidad y derechos de autor, imponen sanciones por violación de las normas
establecidas en la Constitución Nacional, Código de Comercio y Código Penal Colombiano, lo mismo que lo señalado
por el Código Sustantivo del Trabajo, referente a la terminación del Contrato de Trabajo por justa causa por parte de EL
EMPLEADOR.

PARÁGRAFO CUARTO. Forma parte integral de este contrato las normas pertinentes de la Constitución Política de
Colombia, de la decisión 344 del Acuerdo de Cartagena, de la Legislación Penal Colombiana, de la Legislación Laboral,
de la Legislación Comercial y Normas de Competencia desleal.

TITULO VII. DISPOSICIONES FINALES

DECIMA OCTAVA.- EFECTOS Y MODIFICACIONES El presente contrato reemplaza en su integridad y deja sin efecto
cualquier otro contrato verbal o escrito celebrado entre las partes con anterioridad. Las modificaciones que se acuerden
al presente contrato se anotarán a continuación de su texto.

DECIMA NOVENA. - CONSENTIMIENTO El TRABAJADOR declara que ha leído el presente contrato y manifiesta que está de
acuerdo con él en su integridad. Así mismo EL TRABAJADOR declara conocer el Reglamento Interno de Trabajo y el
Reglamento de Higiene y Seguridad Industrial, los cuales hacen parte integrante del contrato de trabajo.

PARÁGRAFO. –Las partes manifiestan que reconocen validez a las estipulaciones convenidas en el presente contrato de
trabajo, que es el único vigente entre ellas reemplazando y que desconocen cualquier otro verbal o escrito anterior.

En señal de aceptación, se firma en la ciudad de BARRANQUILLA (07) SIETE DE MARZO DEL DOS MIL VEINTICUATRO (2024)

EL EMPLEADOR: EL TRABAJADOR:

___________________ ___________________
POR LA EMPRESA EL TRABAJADOR
Apoderado Especial C.C. No.1007451186
C.C. No.11187321
Página 8 de 14

CLÁUSULA PREVICIÓN COMERCIAL Y CONFIDENCIALIDAD ENTRE SALESLAND COLOMBIA SAS Y REALES RAMIREZ JULEIDYS
JANETHDEL CONTRATO DE PRESTACION DE SERVICIOS CON EL CLIENTE NEWELL BRANDS

Entre los suscritos a saber, por una parte SALESLAND COLOMBIA SAS constituido legalmente bajo el NIT 900.491.296-3,
representada legalmente por LUIS HUMBERTO LOPEZ POVEDA identificada con el número de cédula de ciudadanía
11.187.321, quien en adelante será denominado EMPLEADOR/CONTRATANTE y por la otra, REALES RAMIREZ JULEIDYS
JANETH identificado con el número de cédula de ciudadanía 1007451186, quien en adelante será denominado
TRABAJADOR, hemos acordado incluir el siguiente acuerdo de confidencialidad como parte integral del contrato suscrito
entre las partes el día ____ de __________ del 2024.
PRIMERA las partes acuerdan que tendrán la calidad de secretos empresariales o reserva comercial conforme al artículo
260 de la decisión 486 proferida por la comisión de la comunidad andina y estarán amparados y protegidos contra
cualquier violación los siguientes a) la totalidad de la información crediticia del EMPLEADOR y sus deudores, así como el
estado de las obligaciones requerimientos judiciales y demás información relacionada con el cobro de las obligaciones
insolutas de estos b) la totalidad de la documentación que habitualmente esté al alcance del TRABAJADOR, tales como
contratos, títulos valores, solicitudes de créditos, órdenes judiciales, historiales de crédito, y la información contenida en
estos c) los datos de ubicación de afiliados, o clientes y los compromisos que hubiesen adquirido con el EMPLEADOR. d)
la información total o parcial contenida en las bases de datos, planillas o remisiones del EMPLEADOR, e) todos los demás
que, por su contenido, figura o presentación puedan ser tenidos como amparados por el título II de la comisión de la
comunidad andina. Por lo tanto, las partes acuerdan que es obligación del TRABAJADOR, proteger y vigilar diligentemente
los secretos empresariales del EMPLEADOR, cumplir con las obligaciones propias de su cargo y en especial con todas las
adquiridas en el contrato suscrito. PARÁGRAFO PRIMERO: Las partes acuerdan que cualquier información intercambiada,
facilitada o creada entre ellas durante la ejecución del contrato de trabajo, será mantenida en estricta confidencialidad.
La parte receptora correspondiente sólo podrá revelar información confidencial a quienes la necesiten y estén autorizados
previamente por la parte de cuya información confidencial se trata, o mediante orden judicial o de autoridad
administrativa de vigilancia que así lo ordene. Los derechos patrimoniales de autor sobre las obras creadas por el
TRABAJADOR en ejercicio de sus funciones, o con ocasión de ellas, pertenecen al EMPLEADOR. Las invenciones o
descubrimientos realizados por el TRABAJADOR contratado para investigar pertenecen al EMPLEADOR, de conformidad
con el artículo 539 del Código de Comercio, así como en los artículos 20 y concordantes de la Ley 23 de 1982 sobre
derechos de autor. Lo anterior sin prejuicio de los derechos morales de autor que permanecerán en cabeza del creador
de la obra, de acuerdo con la referida Ley 23 de 1982 y la Decisión 351 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena.
PARÁGRAFO SEGUNDO: El TRABAJADOR se abstendrá de divulgar, publicar o comunicar a terceros, información,
documentos, métodos analíticos, procedimientos, software, y proyectos proporcionados por EL EMPLEADOR y/o sus
CLIENTES, o desarrolladas durante la ejecución de los trabajos, incluidos sus signos distintivos (es decir marcas, enseñas y
lemas comerciales), patentes de invención, modelos de utilidad, diseños industriales y todos aquellos de los que tenga
conocimiento por razón de los trabajos o por cualquier otra causa. Así mismo se abstendrá de publicar o explotar
económicamente las copias o reproducciones que les sean remitidas relacionados con los negocios del EMPLEADOR o
de sus CLIENTES, que conozca por virtud de la ejecución del Contrato de Trabajo o por cualquier otra causa. Para estos
efectos, las partes convienen que toda información que reciba el TRABAJADOR referente al EMPLEADOR se considere
importante y confidencial, y divulgarla o transmitirla puede lesionar los intereses del EMPLEADOR o de sus clientes. Esta
confidencialidad y restricción de uso, será permanente y no termina por la finalización del contrato. PARÁGRAFO
TERCERO: El TRABAJADOR se obliga a que toda información que a partir de la fecha reciba, de manera directa o indirecta
en forma verbal, escrita, grafica, en medio magnético o cualquier otra forma que no sea pública (que en adelante se
denominara información) sea mantenida en forma estrictamente confidencial. En consecuencia, se obliga a no utilizarlo
para ningún objeto diferente al de adelantar las tareas que se deriven directamente del cumplimiento del presente
contrato laboral. Adicionalmente el TRABAJADOR se compromete a devolver toda la información tan pronto termine la
labor encomendada o en el momento que así lo solicite el EMPLEADOR. PARÁGRAFO CUARTO: Las obligaciones señaladas
en esta cláusula, continuaran vigentes aun después de terminada el contrato de trabajo, la obligación de
confidencialidad estipuladas en esta cláusula se mantendrá mientras la información recibida no sea de conocimiento
público.

SEGUNDA: Las partes expresamente establecen que se considerara como acto violatorio del presente acuerdo, toda
conducta que afecte la reserva establecida en la cláusula primera del presente otro si acuerdo y en especial el hecho
de que el contratista, en beneficio propio o de un tercero utilice o suministre información de carácter reservado el
TRABAJADOR se obliga a guardar confidencialidad y reserva sobre toda la información que llegue a conocer en desarrollo
del presente Contrato. En consecuencia, no podrá reproducir en todo o en parte, ni suministrar esta información a terceras
personas, ni usarla con fines distintos al propósito del Contrato y se encargará de mantener la confidencialidad de la
información, la cual es extensiva a las personas a su cargo, siendo responsable frente al contratante, por los daños y
perjuicios que se generen en caso de que la misma no sea respetada. Así mismo, se obliga a responder hasta de la culpa
levísima de la conservación, cuidado y manejo de la información y sólo podrá exonerarse de su responsabilidad mediante
la prueba del caso fortuito o de la fuerza mayor. En todo caso, el TRABAJADOR, no expedirá certificación alguna sobre el
contenido, características, autenticidad, originalidad o cualquier otra circunstancia propia de los documentos que se le
entregan con ocasión de este Contrato, por cuanto carece de facultad legal para ello.

TERCERA. El incumplimiento al deber y obligación de confidencialidad acordado en el presente acuerdo será


considerado como justa causa para la terminación unilateral del contrato por parte del EMPLEADOR, sin perjuicio de las
denuncias penales correspondientes por dicha violación.

CUARTA. El TRABAJADOR, se obliga para con el EMPLEADOR a respetar la presente reserva y las obligaciones emanadas
de esta durante la totalidad de la vigencia y hasta un término posterior de cinco años contados a partir de su fecha de
terminación.
Página 9 de 14

QUINTA. El personal de SALESLAND COLOMBIA SAS señalaran y notificaran las situaciones que consideren como conflicto
de intereses. Esta situación se produce cuando, como consecuencia de intereses económicos, afinidades políticas o
nacionales, vínculos familiares o afectivos, relaciones comerciales y/o civiles o cualesquiera otros intereses compartidos,
se ve comprometida la ejecución imparcial y objetiva de la ejecución del contrato o las funciones derivadas de las
obligaciones contractuales.

Referente a cualquier situación constitutiva de un conflicto de intereses o que pueda conducir a un conflicto de intereses
durante la ejecución de las obligaciones contractuales deberá ponerse de inmediato por escrito en conocimiento de las
partes. Y SALESLAND COLOMBIA SAS se tomarán inmediatamente todas las medidas necesarias para resolverlo. Adicional
a esto la compañía se reserva el derecho a verificar la adecuación de tales medidas y podrá exigir que se adopten
medidas adicionales en un plazo concreto. Sin que se genere un perjuicio derivado del contrato desplegada tal situación
tanto para los clientes, como para los trabajadores de SALESLAND COLOMBIA SAS, sin que esto genere un cambio
contractual.

SEXTA. CLÁUSULA PENAL: Las partes establecen como sanción pecuniaria a cargo de quien incumpla cualquiera de las
estipulaciones derivadas de este acto jurídico, la suma equivalente a TRES (3) salarios mínimos legales mensuales. Las
partes acuerdan que los salarios mínimos a tenerse en cuenta son los vigentes a la fecha del incumplimiento.

SEPTIMA: MERITO EJECUTIVO. El presente contrato, acorde a lo establecido en el artículo 422 del Código General del
Proceso.

OCTAVA: MODIFICACIÓN O TERMINACIÓN. Este acuerdo solo podrá ser modificado o darse por terminado con el
consentimiento expreso por escrito de ambas partes.

Para constancia, y en señal de aceptación, se firma el presente acuerdo en DOS ejemplares, por las partes que en él han
intervenido, en la ciudad de BARRANQUILLA (07) SIETE DE MARZO DEL DOS MIL VEINTICUATRO (2024).

EL EMPLEADOR: EL TRABAJADOR:

___________________ ___________________
POR LA EMPRESA EL TRABAJADOR
Apoderado Especial C.C. No.1007451186
C.C. No.11187321
Página 10 de 14

DECLARACIÓN CONFLICTO DE INTERÉS - POLÍTICA ÉTICA Y TRANSPARENCIA EMPRESARIAL SALESLAND COLOMBIA S.A.S. Y/O
SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S.

Declaro que he recibido, leído y comprendido la Política de ética y transparencia de SALESLAND COLOMBIA S.A.S. Y/O
SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S. (según corresponda)?

SI NO

1. Mantienen usted o algún familiar suyo, algún tipo de relación familiar (hasta 2do grado de consanguinidad y
3ro de afinidad y 1ºcivil) o mantiene alguna actividad económica en conjunto, con uno de los funcionarios o
accionistas de SALESLAND COLOMBIA S.A.S. Y/O SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S.?

SI NO

Si su respuesta es SI, por favor detalle los nombres y la relación que mantiene:
____________________________________________________________________________________________________________________
_________________________.

2. Declaro que no tengo relación laboral o presto servicios profesionales en empresas que sean proveedores,
clientes, asesores externos, partes relacionadas o competidores de SALESLAND COLOMBIA S.A.S. Y/O SALESLAND
INTERNATIONAL S.A.S. sin autorización previa por escrito.

SI NO

Si su respuesta es SI, por favor detalle:


_____________________________________________________________________________________________________________________

3. Mantiene alguna actividad económica en conjunto, con uno de los funcionarios o accionistas de SALESLAND
COLOMBIA S.A.S. Y/O SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S.?

SI NO

Si su respuesta es SI, por favor detalle los nombres y la actividad económica que desarrolla:
___________________________________________________________________________________________________________

4. Declaro no obtener, directa o indirectamente, ganancias o ventajas personales en oportunidades


comerciales que sean o puedan ser de interés para SALESLAND COLOMBIA S.A.S. Y/O SALESLAND
INTERNATIONAL S.A.S.?

SI NO

5. Declaro que no he participado ni participaré y/o no he influenciado ni influenciaré cualquier decisión sobre los
procesos de negociación o contratación de proveedores y trabajadores, que tengan algún conflicto de interés
conmigo.
SI NO

6. Declaro que no he ni haré uso, divulgación, copia, de la Información Confidencial de SALESLAND COLOMBIA
S.A.S. Y/O SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S i o la información de Terceros en posesión de SALESLAND
COLOMBIA S.A.S. Y/O SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S para generar un beneficio, presente o futuro, para mí o
para Terceros.

SI NO

7. Tiene alguna relación de pareja con algún colaborador de SALESLAND COLOMBIA S.A.S. Y/O
SALESLAND INTERNATIONAL S.A.S.?

SI NO
Página 11 de 14

CLAUSULA ADICIONAL AL CONTRATO DE TRABAJO

Entre los suscritos a saber LUIS HUMBERTO LOPEZ POVEDA, en su calidad de representante legal Apoderado Especial de
SALESLAND COLOMBIA S.A.S, quien para los efectos de este documento se denominará EL EMPLEADOR, por una parte, y
por la otra REALES RAMIREZ JULEIDYS JANETH, mayor de edad, identificado como aparece al pie de su firma, quien en
adelante se denominará EL(LA)TRABAJADOR(A), en adelante LAS PARTES, se ha celebrado el acuerdo contenido en las
siguientes cláusulas, que forman parte integral del contrato de trabajo, teniendo en cuenta las siguientes:

CONSIDERACIONES:

1. SALESLAND COLOMBIA S.A.S, le presta servicios a la empresa NEWELL BRANDS a nivel nacional como contratista
independiente, quien ha implementado medidas para la prevención de prácticas irregulares en los PDV que atenten
contra las normas de propiedad intelectual, y vulneren los derechos del consumidor.

El objetivo de dichas medidas de prevención es evitar que la reputación y los derechos de propiedad intelectual de
NEWELL BRANDS y de otros titulares se vea afectado, a través de conductas como las siguientes: i) venta o divulgación de
productos de la competencia, y otras compañías dentro del punto de venta, ii) ofrecimiento de productos bajo la
apariencia de legalidad a clientes que adquieran productos identificados con marcas de NEWELL BRANDS por fuera del
punto de venta, entre otras, u otras conductas que puedan enmarcarse como irregulares, conforme al objetivo descrito.

2. Que en concordancia con lo dispuesto en el numeral 1 del artículo 58 del Código Sustantivo de Trabajo y la Cláusula
Primera del contrato celebrado entre LAS PARTES, según la cual EL TRABAJADOR se obliga “Realizar personalmente la
labor, en los términos estipulados; observar los preceptos del reglamento y acatar y cumplir las órdenes e instrucciones
que de modo particular le imparta el patrono o sus representantes, según el orden jerárquico establecido.

En consecuencia, EL EMPLEADOR y EL (LA) TRABAJADOR(A) ACUERDAN:

PRIMERO: Que EL (LA) TRABAJADOR(A), declara y reconoce que tiene pleno conocimiento de las medidas implementadas
para la prevención de prácticas irregulares en punto de venta, sus fines, objetivo y alcance, las cuales se detallan en el
Acta de Compromiso que a su vez suscribe el TRABAJADOR y que hace parte integral de este documento.
SEGUNDO. EL (LA) TRABAJADOR(A), reconoce y acepta que el incurrir en las situaciones descritas, o en prácticas irregulares
que se enmarquen en el alcance de los fines de dichas medidas, constituye una falta grave para los efectos del artículo
62 del código sustantivo de trabajo.
EL (LA) TRABAJADOR(A), declara que ha leído con detenimiento y suficiente tiempo, el contenido del presente acuerdo,
y que en consecuencia lo considera ajustado a la Ley y a los Derechos Fundamentales.
TERCERA. EL (LA) TRABAJADOR(A), Se compromete una vez leída la información sobre las políticas comerciales de NEWELL
BRANDS conozco, y entiendo las implicaciones de la piratería en el mercado colombiano y frente a los titulares de
derechos de propiedad intelectual. Me comprometo a no promover o realizar en ejercicio de mi trabajo, actividades
irregulares que puedan enmarcarse como conductas de piratería o prácticas desleales que se alejen de los principios
éticos y compromisos que adquiero en mi calidad de trabajador de SalesLand Colombia S.A.S.

La presente clausula hace parte integral del contrato individual de trabajo, suscrito entre el TRABAJADOR y EL EMPLEADOR.
En constancia de lo anterior se firma en la ciudad de BARRANQUILLA (07) SIETE DE MARZO DEL DOS MIL VEINTICUATRO
(2024)

EL EMPLEADOR: EL TRABAJADOR:

___________________ ___________________
POR LA EMPRESA EL TRABAJADOR
Apoderado Especial C.C. No.1007451186
C.C. No.11187321
Página 12 de 14

OTRO SÍ AL CONTRATO INDIVIDUAL DE TRABAJO ENTRE SALESLAND COLOMBIA SAS Y REALES RAMIREZ
JULEIDYS JANETH
Entre REALES RAMIREZ JULEIDYS JANETH identificado (a) con Cedula de Ciudadanía N°. 1007451186 actuando en nombre
propio y quien en adelante y para efectos de este acuerdo se denominará el TRABAJADOR y LUIS HUMBERTO LOPEZ
POVEDA, mayor de edad, identificada con la cedula de ciudadanía No. 11.187.321 de Bogotá, actuando en nombre y
representación de SALESLAND COLOMBIA SAS y quien en adelante y para efectos de este acuerdo se denominará EL
EMPLEADOR, hemos convenido en modificar el contrato individual de trabajo de fecha: ___________, celebrado entre EL
TRABAJADOR y EL EMPLEADOR el cual quedara de la siguiente manera:
CLAUSULA PRIMERA: INGRESOS NO SALARIALES: De conformidad con los artículos 128 y 129 del Código Sustantivo del
Trabajo subrogados por los artículos 15 y 16 de la Ley 50 de 1990 y el artículo 17 de la ley 344 de 1996, las partes han
acordado que el TRABAJADOR recibirá unos beneficios de carácter extralegal, todos ellos no constitutivos de salario según
el presente acuerdo, expreso y escrito, al que han llegado las partes de una manera totalmente libre y voluntaria. Dicho
beneficio será el siguiente:
AUXILIO EXTRA LEGAL DE COMUNICACION: consistente en la suma de CERO PESOS MCTE ($0 COP) pagaderos de manera
mensual. El anterior auxilio extra legal será destinado única y exclusivamente por EL EMPLEADOR para conectarse
remotamente desde la aplicación Y efectuar las labores encomendadas.

PARAGRAFO 1: Durante el periodo de vacaciones disfrutadas, incapacidades transitorias y licencias de maternidad no


se dará el beneficio indicado en la cláusula primera del presente Otrosí.
PARAGRAFO 2: Los beneficios anteriores, se reconocen por mera liberalidad y en tal sentido no constituyen salario, ni
tendrán incidencia alguna para efectos salariales, prestacionales, indemnizatorios o parafiscales. De igual manera las
partes reiteran, que todo beneficio diferente al aquí pactado, tales como primas extralegales, bonificaciones o
gratificaciones ocasionales, auxilios, beneficios en materia de transporte, alimentación, habitación, pagos efectuados por
concepto de elementos de trabajo o medios para su cabal desempeño, como gastos de representación, medios de
transporte, elementos de trabajo o cualquier otro en especie o dinero, no tendrán incidencia salarial, prestacional,
indemnizatoria o parafiscal.
PARAGRAFO 3: Toda vez que los beneficios reconocidos en la presente cláusula se otorgan por mera liberalidad del
EMPLEADOR, éste se reserva la posibilidad de suspender, modificar y/o suprimir en cualquier momento el reconocimiento
de éstos en forma temporal o definitiva, sin que tal determinación implique una desmejora en las condiciones laborales
del TRABAJADOR.

CLAUSULA SEGUNDA: COMPLEMENTACIÓN DE FUNCIONES: En virtud de la reestructuración de funciones efectuadas por


EL EMPLEADOR, le corresponde al TRABAJADOR desempeñar las funciones para SALESLAND COLOMBIA SAS además de
las mencionadas en el contrato principal, las del manejo de la herramienta de geo posicionamiento (Aracne). Lo anterior
modifica de manera parcial la cláusula novena y séptima del contrato individual de trabajo y las demás modificaciones
realizadas al mismo, definiendo las funciones de la siguiente manera:
Realizar el Geo posicionamiento (ingreso y salida, por ningún motivo se tendrá en cuenta el cierre automático de reporte
11:59:59).
Realizar el reporte diario de las ventas realizadas por el promotor en la plataforma.
Realizar el inventario diario en la plataforma.
Realizar el reporte de Incidencias en la plataforma
Realizar el reporte en la plataforma concerniente a la Visibilidad y exhibición.

El no reporte y/o reportar información errada de lo anteriormente expresado, acarreara descargos generando esto
llamados de atención que afectaran la variable, por consiguiente es preciso contar con la información real y verídica.
CLAUSULA TERCERA: El presente otrosí se firma el día __________, en presencia de dos testigos en constancia que a éste se
ha llegado de una manera consensual y que las partes han manifestado su consentimiento de una forma totalmente libre
y espontánea.

EL EMPLEADOR: EL TRABAJADOR:

___________________ ___________________
POR LA EMPRESA EL TRABAJADOR
Apoderado Especial C.C. No.1007451186
C.C. No.11187321
Página 13 de 14

CLÁUSULA SALESLAND - PREVENCIÓN DE LAVADO DE ACTIVOS, FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO, PROLIFERACIÓN DE


ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA, SOBORNO TRANSNACIONAL Y CORRUPCIÓN:

EL EMPLEADO manifiesta bajo la gravedad de juramento, que se entiende informado con la suscripción del presente
contrato, que los recursos que componen su patrimonio no provienen de lavado de activos, financiación del terrorismo,
narcotráfico, captación ilegal de dineros y en general de cualquier actividad ilícita o acto relacionado con el soborno
trasnacional o corrupción; de igual manera manifiesta que los recursos recibidos en desarrollo del contrato laboral no
serán destinados a ninguna de las actividades antes descritas. En caso de comprobarse lo contrario EL EMPLEADOR
procederá a adelantar las acciones contractuales y/o legales que correspondan. EL EMPLEADO se obliga a cumplir con
toda la normatividad relacionada con el Sistema de Autocontrol y Gestión Integral del riesgo de Lavado de Activos,
Financiación del Terrorismo y Proliferación de Armas de Destrucción Masiva, que esta consignada en el manual SAGRILAFT,
así como las políticas y lineamientos consignados en el Programa Ética empresarial, que fueron dados a conocer durante
el proceso de inducción.

BARRANQUILLA (07) SIETE DE MARZO DEL DOS MIL VEINTICUATRO (2024).

EL EMPLEADOR: EL TRABAJADOR:

___________________ ___________________
POR LA EMPRESA EL TRABAJADOR
Apoderado Especial C.C. No.1007451186
C.C. No.11187321
Página 14 de 14

COMUNICADO

SALESLAND COLOMBIA SAS, en calidad de EMPLEADOR, mediante el presente informa a todo el personal de la cuenta de
NEWELL BRANDS que, con el fin de minimizar novedades y garantizar la asistencia del personal en los puntos de venta,
mediante la plataforma de ARACNE deberán realizar;

1) El logueo de ingreso y salida de su jornada en el/los puntos de venta.


2) El logueo de salida e ingreso de su hora de almuerzo.
3) Cumplir con los demás reportes de gestión, que se requieran en la operación.

NOTA: Tener en cuenta que de acuerdo al logueo en mención se realizará el pago de la nómina de los colaboradores.
En caso de presentar inconvenientes o dificultades con el uso de la plataforma deberán informarlo de forma inmediata
al grupo de novedades con sus respectivos soportes.

Este documento se firma a los días (__) del mes de (________) del año (_________).

Cordialmente;
Recibido Colaborador;

_____________________________________ ____________________________
Leonardo Giraldo Sanchez
Director Comercial _____________________________________
SALESLAND – NEWELL BRANDS
Mobile: 3202800830
Cra 16 A #84 A - 19. Antiguo country. Bogotá D, C.
leonardogiraldo@salesland.net

También podría gustarte