Está en la página 1de 4

L’alfabetu asturianu

L'alfabetu de la llingua asturiana tien ventiséis lletres que representen otros tantos fonemes.
Amás, esisten dos grafíes dialeutales: la «ḷḷ / l.l» (che vaqueira) y la «ḥ / h.» (hache aspirada o
hache sopuntiada)

Grafíes dialeutales
• La «ḷḷ» emplégase nuna fastera grande del occidente d'Asturies y nel centru sur del territoriu.
Cuando nun se cuenta cola grafía nel ámbitu dixital, pue usase asina «l.l». El so usu coincide
cuasi matemáticamente colos resultaos «ll» del restu del asturianu:

llobu > ḷḷobu

llingua > ḷḷingua

• La «ḥ» emplégase nel oriente del país, al este del ríu Seya, y coincide colos resultaos «f» del
restu del asturianu. Cuando nun se cuenta cola grafía nel ámbitu dixital, pue usase asina «h.»

1
facer > ḥacer

faya > ḥaya

Les vocales
El sistema vocálicu asturianu tien cinco vocales que se representen coles lletres:

a, e, i, o, u.

El fonema /i/ represéntase per aciu de la grafía «y» en dos casos:

a) Pa escribir el pronome átonu de tercera persona -y. ex. Dio-y perres al neñu. Nun-y
peta facelo.

b) Pa escribir la conxunción copulativa y. ex. Xuan y Llara. Los neños y les neñes.

Les vocales átones


El sistema vocálicu asturianu en sílaba átona, por falta d'un estándar dende los sos
oríxenes, va ufiertanos dacuando na llingua falada dos soluciones diferentes a una
mesma pallabra, confundiendo les vocales e-i, o-u. Si yes falante d'asturianu o tienes la
oreya puesta puedes notar como delles persones de la mesma zona o inclusive un mesmu
falante, pasa, por exemplu, de "probín" a "prubín". Estos son dellos exemplos d'estos
casos:

probín / prubín

foguera / fuguera

povisa / puvisa

pequeñín / piquiñín

principiu / prencipiu

sentir / sintir

xusticia / xosticia

teatru / tiatru

2
tusir / tosir

dibuxu / debuxu

diputáu / deputáu

midir / medir

De toes estes formes, la correuta ye la primera del par. Como norma xeneral,
respetaremos la familia de pallabres de la que procede y l'orixe de la pallabra pa facer la
escoyeta ente una y otra. La regularización d'esto términos val pa que cuntemos con un
estándar escritu, pero nel usu oral nun ye incorreutu nengún usu.

Les vocales átones finales


a) Vocal final -a.

● Cuando na fala alternen -a y -e en posición final de pallabra, aconséyase escribir -a nos


sustantivos: cerca non *cerque, cura non *cure, piedra non *piedre, puerta non *puerte,
sidra non *sidre...

b) Vocales finales -e, -i.

● Como norma xeneral, afítase la escritura -e en: fonte non *fonti, monte non *monti, lleche
non *llechi, tarde non *tardi
● Y escribiránse con -i final: esti, esi, aquelli; venti; (yo) dixi, fici, traxi...; (tu) apaecisti,
corristi, dilisti, ganesti...; cuerri (tu), aplaudi, muerdi...; ayeri, cuasi, dayuri, nenyuri...

c) Vocales finales -o, -u.

Como norma xeneral:

● Escríbese -u nos nomes qu'acompaña l'artículu «el»: adobu, calcañu, platu, prau...; nos
axetivos masculinos; nes locuciones formaes a partir d'un sustantivu: a gustu, al llau de,
de regüeyu...; nos alverbios dafechu, darréu, davezu, llueu, de xuru.
● Escríbese -o nos sustantivos fierro, pelo, filo, mano y nos apócopes auto, foto, metro,
moto, quilo, radio; nos plurales de nomes y sustantivos masculinos: adobos, calcaños,
platos, praos...; nos axetivos que concuerden en neutru col sustantivu: carne asao, lleña
menudo, yerba aneyo...; nos numberales cero, cinco, cuatro, ocho y los sos
compuestos...

3
*Pa saber más: Normes Ortográfiques (páx. 13 a 34)

También podría gustarte