Está en la página 1de 3

AIP GEN 2.

3-1
ESPAÑA 12-MAR-09

SIMBOLOGÍA DE LAS CARTAS AERONÁUTICAS


AERONAUTICAL CHARTS SYMBOLS

ESPACIO AÉREO / AIRSPACE


Aeródromo Civil / Civil Aerodrome
Punto de notificación facultativo
Aeródromo Militar / Military Aerodrome
On request reporting point V
Helipuerto / Heliport H
Punto de notificación ATS/MET obligatorio
Compulsory ATS/MET reporting point
Aeródromo Mixto (civil y militar) /
Joint civil and military aerodrome
Punto de notificación ATS/MET facultativo
On request ATS/MET reporting point
Base civil de hidroaviones
Civil hydroplanes base
Punto de referencia de aproximación final (FAF)
Base militar de hidroaviones Final Approach Fix point (FAF)
Military hydroplanes base
Punto de recorrido de sobrevuelo
Base mixta de hidroaviones Flyover way-point
Joint civil and military hydroplanes base
Punto de recorrido de paso
Aeródromo privado / Private aerodrome * Fly-by way-point

Planeadores / Gilding area * Punto coincidente con punto significativo *


Fly-by waypoint coincident with significant point
Ultraligeros / Microlight area *
Punto coincidente con VOR/DME *
Globo / Balloon * Fly-by Waypoint coincident with VOR/DME

Estación de radiosondeo meteorológico * Punto coincidente con NDB *


Meteorological radiosounde station Fly-by Waypoint coincident with NDB

Aeródromo en que se basa el procedimiento “Ventana de altitud/nivel de vuelo”. 1700 FL220


Aerodrome on which the procedure is based Altitude/flight level “window”. 1000 1000

Aeródromo que afecta a los circuitos de Altitud/nivel de vuelo “a o por encima de”.
7000 FL70
tránsito del aeródromo en que se basa el “At or above” altitude/flight level.
procedimiento / Aerodrome affecting the
traffic pattern on which the procedure is based
Altitud/nivel de vuelo “a o por debajo de”.
5000 FL50
*Nombre de aeródromo “At or below” altitude/flight level.
Aerodrome name Frecuencia de TWR (MHz)
TWR frecuency (MHz) Altitud/nivel de vuelo “obligatoria”.
5000 FL50
“Mandatory” altitude/flight level.
MÁLAGA
Elevación (ft)
52 32 118.15 Altitud de procedimiento/nivel de vuelo
Elevation (ft)
ATIS 118.05 “recomendada”. “Recommended” proce- 5000 FL50
Frecuencia ATIS (MHz) dure altitude/flight level.
ATIS frequency (MHz)
Altitud/nivel de vuelo “prevista”. Prevista 5000
Longitud de la pista más larga (centenares de metros)
Length of the longest runway (hundreds of metres) “Expected” altitude/flight level. Prevista FL50

Distancia entre puntos de notificación *


ESPACIO AÉREO / AIRSPACE (en AWY) / Distance between two reporting 15
points (on AWY)
Espacio aéreo / Airspace SANTANDER TMA
D FL 145 / 300 m AGL - AMSL Fallo de comunicaciones *
Communications failure
Nombre/Name
Límite superior y Límite inferior/Upper limit and Lower limit
Pasillo VFR / VFR corridor * 270º

FIR
Sector VFR / VFR sector *
TMA, CTA, AWY
Altitud máxima de sector (ft) * 2000 ft
CTR Maximum sector altitude (ft)

ATZ Punto de notificación visual *


Visual reporting point V W

RNAV *
Punto de referencia visual *
Punto de notificación obligatorio Visual reference point
Compulsory reporting point V

AIS-ESPAÑA AMDT 181/09


GEN 2.3-2 AIP
12-MAR-09 ESPAÑA

OBSTÁCULOS / OBSTACLES MISCELANEA / MISCELANEOUS

Obstáculo y grupo de obstáculos 998 Castillo / Castle *


Obstacle and group of obstacles
Ruinas / Ruins
Obstáculo y grupo de obstáculos de más * 1755
de 100 m / Obstacle and group of obstacles Iglesia, ermita / Church, chapel
higher than 100 m

1755 Monasterio, monumento / Monastery, monument *


Elevación de la cota / Spot elevation

Emisora de radio comercial y frecuencia (kHz) * Depósito / Tank *


RNE
Commercial broadcasting station and
frequency (kHz)
684 Fábrica, polígono industrial *
Factory, industrial zone

Minas / Mines
PLANOS DE AERÓDROMO / AERODROME CHARTS
Luz marítima / Marine light
Anemómetro / Anemometre *
Ciudad, población / City, town *
Punto de comprobación del VOR
VOR check point Autopista / Highway * A-6

Pistas pavimentadas / Hard surface runway Carretera nacional / National road *


12

Pistas sin pavimentar / Unpaved runway * Carretera primaria / Main road


12

SWY Carretera secundaria / Secondary road

CWY Carretera local / Local road *


RESA * Puente de carretera / Road bridge

Área de aterrizaje de helicópteros en un AD


H
Túnel de carretera / Road tunnel ] [
Helicopter landing area on an AD
Ferrocarril vía única / Single track railroad
ARP
Ferrocarril vía doble / Multiple track railroad
Emplazamiento del punto de observación
del RVR / Site of RVR observation point Río / River

Emplazamiento del WDI / WDI site * Presa / Dam

Luz puntiforme / Point light / Lago / Lake

Barrera de luces / Light bar *• • • • • • Salina, arrozal y marisma


Salt flat, rice field and marsh
Punto de espera de la pista. Diseño A
Runway-holding position. Pattern A Línea isógona / Isogonic line 5º E

Punto de espera de la pista. Diseño B Línea de costa / Shore line


Runway-holding position. Pattern B
Luz terrestre aeronáutica
Punto de espera intermedio Aeronautical ground light
Intermediate holding point
Altitud mínima de área (AMA) * 90
Luces de punto de espera intermedio Area minimum altitude (AMA)
Intermediate holding point lights • • •
Curvas de nivel / Contour lines 990
Barras de parada / Stop bars • • •
Barrera de frenado / Arresting gear *
Pasarela telescópica / Boarding bridge *
Lugar crítico / Critical place

Cable de frenado / Arresting gear *


Luces de identificación de umbral *
Threshold identification lights

AMDT 181/09 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.3-3
ESPAÑA 25-OCT-07

RADIO AYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN / RADIO NAVIGATION AIDS

Símbolo básico de radio ayuda


Basic radioaid symbol

NDB

VOR

DME

VOR/DME

TACAN

VORTAC

Radio baliza / Radiomarker beacon

Rosa de los vientos (utilizada en algunos


casos en combinación con los símbolos 0

de VOR, VOR/DME, TACAN y VORTAC). 27 9

Compass rose (used as appropriate in combi- 18


nation with VOR, VOR/DME and TACAN
symbols).

ZONAS P, R Y D / P, R AND D AREAS

P Zona prohibida / Prohibited area

R Zona restringida / Restricted area

D Zona peligrosa / Danger area

Zona de fauna sensible / Sensitive fauna area *

PLANOS DE OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


AERODROME OBSTACLE CHARTS
Número de identificación de obstáculo
Obstacle identification number 1

Árbol o arbusto / Tree or shrub

Poste, torre, aguja, antena, etc. *


Pole, tower, spire, antenna, etc.

Edificio o estructura grande


Building or large structure

Línea de transmisión o cable aéreo


Transmission line or overhead cable T T

Curvas de nivel / Contours 990

Terreno que penetra en el plano de obstáculos


Terrain penetrating obstacle plane

* No incluidos en el ANEXO 4 de OACI


Not included in ICAO ANNEX 4.

AIS-ESPAÑA AMDT 163/07

También podría gustarte