Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ab ovo: Desde el huevo. Cuando se trata de narraciones, significa desde el origen o desde
un momento muy remoto del suceso narrado.
Absit: Con esta voz se manifiesta el deseo de que alguna cosa esté o vaya lejos de quien
habla.
A contrariis: Por los contrarios; por las cosas contrarias. El argumento contrariis es aquel en
que se parte de dos posiciones opuestas y se concluye de una lo contrario de lo que se sabe
por la otra.
Ad hoc: Apropiado; adecuado; lo que se dice o hace sólo para un fin determinado.
Ad hominem: Contra el hombre; al hombre; a la persona. El argumento ad hominem se
aplica a una forma de razonar en la que se intenta refutar o convencer al adversario
utilizando sus propias palabras o hechos, en lugar de apelar a argumentos generales.
A divinis: De las cosas divinas. Se utiliza en Derecho canónico para indicar la penalidad
que consiste en la suspensión de los oficios religiosos. Un sacerdote suspendido a divinis
no puede ejercer su ministerio. La cesación a divinis es, según el DRAE, la «suspensión
canónica de los divinos oficios en una iglesia violada».
Ad valorem: Según el valor. Se usa, sobre todo, para indicar que una mercancía importada
paga un derecho de entrada proporcional a su valor.
A fortiori: Con mayor razón.
Alma mater: Madre nutricia. Los escritores latinos se referían a la patria con esta expresión.
Hoy se emplea para aludir a la Universidad. Alma mater es un sintagma femenino: la alma
mater (se emplea la delante de a tónica, en lugar de el, porque alma no es aquí sustantivo,
sino adjetivo).
Ars longa, vita brevis: El arte (la ciencia) es duradero, pero la vida es breve. Esta expresión
se emplea para indicar que cualquier tarea importante requiere mucho esfuerzo y tiempo;
pero la vida de quien la emprende es corta.
Aurea mediocritas: Áurea medianía. Con esta expresión se alude a los que viven felices sin
grandes ambiciones.
Aut Caesar aut nihil: O César o nada. Esta expresión sirve para ponderar la extremada
ambición de alguna persona.
Ave, Caesar, morituri te salutant: Dios te guarde, César, los que van a morir te saludan. Así
se expresaban los gladiadores del circo antes de emprender sus luchas.
Bis: Dos veces. Se emplea para indicar que algo está repetido o debe repetirse. También se
aplica a la repetición de una obra o de un fragmento de ella para corresponder a los
aplausos del público.
Casus belli: Motivo de guerra o discusión; algo que ocasiona o justifica emprender
hostilidades.
Corpore insepulto: De cuerpo no sepultado. Con esta expresión se alude al funeral que se
celebra por un difunto que se encuentra de cuerpo presente.
Curriculum vitae: Relación de los títulos, honores, cargos, trabajos realizados, datos
biográficos, etc., que califican a una persona.
Deficit: Falta.
Deo gratias: Gracias sean dadas a Dios (solía usarse para saludar al entrar en una casa).
Ecce Homo: He aquí al hombre. El DRAE recoge eccehomo con los significados de
«imagen de Jesucristo como lo presentó Pilatos al pueblo» y «persona lacerada, rota, de
lastimoso aspecto».
Emporium: Emporio. Lugar donde concurren para el comercio gentes de diversas naciones;
ciudad o lugar notable por el florecimiento del comercio.
Ex aequo et bono: Según lo que es justo y bueno. En Derecho, precedida del verbo juzgar,
esta expresión equivale a actuar con equidad.
Ex cátedra: Desde la cátedra (de San Pedro). Se dice de las verdades que proceden del
Papa. En sentido figurado: en tono magistral; con autoridad de maestro. La norma
académica admite también ex cátedra, sin hache intercalada.
Explicit: Término con que en las descripciones bibliográficas se designan las últimas
palabras de un escrito o de un impreso antiguo.
Factotum (de fac y totum): El que lo hace todo. Sujeto que desempeña en una casa o depen-
dencia todos los menesteres; persona de plena confianza de otra y que en nombre de ésta
despacha sus principales negocios.
Fiat lux: Hágase la luz. Sirve para manifestar el deseo de que resplandezca la verdad y para
indicar un gran descubrimiento.
Gaudeamus igitur, iuvenes duro sumus: Gocemos, pues, mientras somos jóvenes. Es el
comienzo de una antigua canción estudiantil, todavía en vigor en nuestras universidades.
Grosso modo: Aproximadamente; a grandes rasgos; más o menos; sumariamente. Nunca
debe anteponerse la preposición a.
Habeas corpus: Derecho del detenido o del preso a ser oído, inmediata y públicamente, por
un juez o un tribunal.
Honoris causa: Por razón o causa de honor. Doctor honoris causa es un título honorífico
que conceden las universidades a una persona eminente (debe decirse «doctor honoris causa
por, no «doctor honoris causas de»).
Ibidem (ib.; ibid.): En índices, notas o citas de impresos o manuscritos, se usa con su propia
significación de allí mismo o en el mismo lugar.
Idem (id.): El mismo; lo mismo. Se suele usar en las citas para representar el nombre de un
autor últimamente mencionado.
ldem per idem: Lo mismo es lo uno que lo otro.
In albis: En blanco. Una persona está in albis cuando no está enterada o al corriente de algo.
In saecula saeculorum: Por los siglos de los siglos. Con esta locución, que va seguida,
generalmente, de la respuesta amen, terminan, en la liturgia romana, las oraciones.
Figuradamente se emplea para indicar un tiempo lejano que no hemos de ver.
In solidum: Por entero. Expresa la facultad u obligación que, siendo común a dos o más
personas, puede ejercerse o debe cumplirse enteramente por cada una de ellas.
In statu quo: Las cosas están o deben estar en la situación que tenían; en el mismo estado.
Inter vivos: Entre vivos. Una donación inter vivos es la que se realiza con las condiciones
que exigen las leyes para que tenga efecto en vida del donante.
In vivo: En vivo (cuando los experimentos se efectúan en un organismo que tiene vida).
Lapsus calami: Error de pluma. Se trata de los errores involuntarios que se cometen al
escribir.
Lapsus linguae: Error de palabra. Se dice de las equivocaciones que se producen al hablar.
Loco citato (loc.cit.; l.c.): En el lugar citado. Se usa en citas, referencias, etc.
Subir
Motu proprio: Por impulso propio; por propia voluntad; libremente. Son incorrectas las
expresiones de motu proprio y motu propio.
Nihil obstat: Nada lo impide; no hay ningún obstáculo. Era una fórmula empleada por los
censores eclesiásticos para indicar que no existía impedimento para la publicación de una
obra.
Nolens volens: Quieras o no; de grado o por fuerza; por las buenas o por las malas. La
expresión es sinónima de velis nolis.
Non multa, sed multum: No muchos libros, sino muchas veces los mismos autores; no
muchas cosas, sino mucho. Con esta expresión se quiere indicar que es preferible aprender
pocas cosas bien, en lugar de muchas mal.
Non (o nec) plus ultra: No más allá. Designa un límite que no ha sido o no será superado.
Esta expresión se emplea en castellano como sustantivo masculino para ponderar las cosas,
exagerándolas y levantándolas a lo más que pueden llegar.
Nosce te ipsum: Conócete a ti mismo.
Opere citato (op.cit.): En la obra citada. Se utiliza en los escritos científicos para no tener
que repetir el título de una obra ya mencionada.
O tempora!, O mores!: ¡Oh tiempos!, ¡oh costumbres! Con esta expresión, Cicerón se
quejaba de algunas costumbres perniciosas de su época.
Passim: Aquí y allí; en una y otra parte; en lugares diversos. En castellano se usa en las
anotaciones de impresos y manuscritos.
Quórum: Número de individuos necesario para que un cuerpo deliberante tome ciertos
acuerdos; proporción de votos favorables para que haya acuerdo.
Quo vadis?: ¿Dónde vas?
Sancta sanctorum: Parte o lugar más santo de los santos. El DRAE registra sanctasantórum:
«Lo de mucho aprecio, lo muy reservado y misterioso».
Sic: Así; de esta manera. En las citas textuales, escrita entre paréntesis o corchetes, esta
palabra indica que una expresión que podría parecer inexacta está así en el original.
Sine ira et studio: Sin cólera y con conocimiento; sin rencor ni parcialidad. En una
polémica, suele emplearse para refutar las opiniones del contrario.
Sub iudice: Bajo tratamiento judicial; pendiente de resolución (por lo general, ante los
tribunales).
Sursum corda!: ¡Arriba los corazones! Se usa para animar o infundir valor a alguien que
está desalentado. No debe confundirse con el sursuncorda, supuesto personaje anónimo de
mucha importancia.
Te Deum o Te Deum laudamus: A Ti, oh Dios, te alabamos. El DRAE registra tedéum con
el significado de «cántico que usa la Iglesia para dar gracias a Dios por algún beneficio».
Ultima ratio: Razón última; argumento extremo. Ultima ratio regum («ultima razón de los
reyes») era una inscripción grabada en los cañones de la época de Luis XIV: Ultimatum:
Resolución definitiva. Decisión terminante.
Urbi et orbi: A la ciudad y al mundo (la ciudad es Roma, ya que se trata de la bendición del
Papa); a los cuatro vientos; a todas partes.
Ut supra: Como se ha indicado arriba. Se emplea en algunos escritos para referirse a una
fecha, cláusula o frase escritas antes, con lo que se evita su repetición.
Vade retro: Retírate, retrocede; se emplea para rechazar a una persona o cosa.
Verba volant, scripta manent: Las palabras vuelan, los escritos permanecen.
Versus: Hacia.
Volaverunt: Volaron. Se usa festivamente para significar que una cosa faltó, se perdió o
desapareció.
Vox populi: Voz del pueblo; opinión popular o generalizada; del dominio público.