Está en la página 1de 4

El bilingüismo consiste en la facultad que posee un individuo de saber expresarse en una

segunda lengua adaptándose fielmente a los conceptos y estructuras propias de la misma sin
parafrasear la lengua nativa.
Derechos Humanos
 Coordinador y/o consultor en equipos de trabajo con sectores de política pública.
 Consultor para organismos internacionales de cooperación al desarrollo, acción
humanitaria y Derechos Humanos.
 Profesional participante en equipos interdisciplinares de defensa y reivindicación de
Derechos Humanos.
 La responsabilidad social donde Los Trabajadores Sociales de UNIMINUTO a través de
su formación integral desarrollaran una sensibilidad consciente y crítica de las
problemáticas sociales a nivel regional y nacional, promoviendo el desarrollo humano
integral sostenible. En este sentido las prácticas en responsabilidad social, las prácticas
profesionales, los cursos del Componente Minuto de Dios, disciplinares y electivas
establecidas en el proceso académico permitirán vislumbrar estos aspectos.
 El compromiso del programa de Trabajo Social de UNIMINUTO es responder de forma
pertinente al contexto actual, incluyendo en su currículo espacios académicos que
responden a procesos teóricos - prácticos, que incorporan dinámicas que logran la
comprensión de la realidad y producción de conocimiento frente a las problemáticas
sociales. Para ello también se incluye procesos de intervención e investigación que
contempla el trabajo interdisciplinario.
 Reflexionar su acción profesional, teniendo en cuenta los diversos territorios y contextos,
promoviendo así la gestión social.
 Visibilizar los procesos de actuación profesional, desde la fundamentación investigativa,
que le permita generar conocimientos desde la acción.
Investigación Social
 Investigador social en el campo educativo, salud, organizaciones sociales, entidades
públicas y privadas.
 Líder de procesos de estudio, interpretación y contextualización de realidades sociales.
 Investigador en el campo de las Ciencias Sociales y la cuestión social.

La Educación Superior al igual que los egresados, deben obedecer al requerimiento de las
empresas para que estos manifiesten un nivel determinado de competencias en una segunda
lengua, más específicamente, en inglés.
Conocer y utilizar la terminología específica del Trabajo Social en un idioma moderno (inglés). -
Ser capaz de establecer un contacto efectivo en un idioma moderno (inglés) con individuos y
organizaciones por medio de la palabra hablada y escrita, en papel y por medios electrónicos; y
hacerlo de forma correcta y clara con un estilo adecuado a los destinatarios, a la finalidad y al
contexto de comunicación.
ya no basta con ser un profesional altamente calificado en su rama de estudio sino que se
requiere que el postulante domine en cierto porcentaje la lengua inglesa, ya que esto le brinda la
oportunidad a la empresa de ser más exitosa en los negocios o al momento de relacionarse con
sus símiles en el exterior.

Desarrollo profesional
empujan al país hacia un mundo globalizado que a su vez destaca e impone el inglés como el
idioma mundial por excelencia. Por ejemplo, vemos que los políticos en múltiples países hacen
sus discursos en este idioma, que se emplea cuando se está de viaje e inclusive, en la publicidad.
Una persona que no domine el inglés está en desventaja y es un serio impedimento para el
desarrollo de su carrera profesional, de manera que esto limita su acceso a conocimientos en
Internet, haciendo que se desaprovechen fuentes de conocimiento específicas y enriquecedoras.
(ESUMER, 2011)
Aprender inglés no es fácil y requiere de disciplina, entrega y un esfuerzo enorme, pero la
gratificación es casi inmediata. (ESUMER, 2011)
no sólo debe saber hablarlo para comunicarse con otra persona, sino que deber ser
gramaticalmente coherente con sus palabras y sus ideas, esa es la verdadera misión o idea de ser
bilingüita, ya que para nadie es un secreto que muchas personas no saben ni siquiera utilizar su
propio idioma de manera correcta y es habitual que caigan o tengan errores tanto gramaticales
como ortográficos, los cuales son notorios en el desarrollo verbal de la persona.
Bilingüismo y desarrollo profesional Marcela Jarava Estudiante de Lenguas Modernas con
énfasis en comunicación organizacional, traducción técnica y de negocios Universidad EAN
file:///C:/Users/Luisa/Downloads/journaladm,+1358-4382-1-CE.pdf

¿Por qué ser bilingüe y aprender un segundo idioma?

Incrementa tus oportunidades de encontrar trabajo y ser mejor remunerado: un segundo idioma,
especialmente el inglés, incrementa tu competitividad en el ámbito laboral y te permite contar
con una habilidad adicional a otros profesionales de tu área, lo cual se ha vuelto un requisito
importante que las empresas toman en consideración. Además, según datos de Pearson en
Hispanoamérica, hablar otro idioma significa que puedes acceder a un salario hasta un 35% más
alto.

La comunicación efectiva: aprender una segunda lengua nos permite incrementar nuestras
habilidades comunicativas, convirtiéndonos en personas más receptivas y comprensivas. De esta
manera, podemos comprender mejor y lograr actuar eficientemente en consecuencia con lo que
plantea el equipo.

Mayor acceso a la información y actualización de tus competencias laborales: a nivel


técnico la mayor cantidad de información se encuentra disponible en inglés, por lo que dominar
este idioma te permitirá mantenerte actualizado en tu área de conocimiento ya sea tecnológica, o
científica, y ser competitivo en el campo laboral, brindándote mayores posibilidades de ascenso.

Amplía tu red de contactos profesionales: estudiar y aprender inglés te abrirá la mente a


nuevas culturas y permite conocer nuevas personas; de esta forma podrás construir relaciones
con diferentes profesionales de otras áreas que en un futuro pueden ayudarte.

Mejora de las habilidades sociales y comunicativas: el dominio de un segundo idioma


desarrolla habilidades comunicativas como hablar en público o participar en conversaciones, las
cuales son de gran utilidad tanto para la vida personal como profesional.

Emprende en mercados extranjeros: si vas a emprender con tu propia empresa, ser bilingüe te
permitirá tener la oportunidad de desarrollar ideas de negocio con mayor probabilidad de éxito.

Capacidad para realizar una especialización: a las empresas les interesa que seas un
profesional bien preparado y que estés dispuesto a capacitarte todo el tiempo y al ser bilingüe es
mucho más fácil optar por un estudio de posgrado.

Bilingüismo, sinónimo de oportunidades.

Todos sabemos que en Colombia la carencia de empleos dignos y bien remunerados es cada vez
más notoria y es importante recalcar que muchas de las pocas ofertas laborales llamativas que
llegan a nuestras manos, tienen como requisito fundamental dominar un segundo idioma,
preferiblemente el inglés, y ahí es cuando se escapa el sueño de un buen empleo, con un buen
salario y condiciones laborales dignas; es decir, se ven opciones laborales interesantes, lo que
poco se ve son profesionales bilingües aptos para aplicar a esos empleos que requieren el
dominio de una segunda lengua.

¿Por qué es importante el inglés en trabajo Social?

Aprender inglés aumenta tus posibilidades de ascender: Cabe recalcar que el inglés no solo sirve
para acceder a mayor número de ofertas de trabajo, sino que además te permite mejorar tu
situación o aspirar a cargos más importantes.

¿Como el inglés puede ayudar a conseguir un mejor trabajo?

Destacamos varios motivos y puntos en los que el inglés puede ayudarte a progresar:

 Ampliar tu negocio de manera internacional.


 Dedicarte al sector servicios y atender a un público internacional.
 Ser capaz de intercambiar correos en este idioma.
 Acceder a puestos de trabajo cualificados en empresas multinacionales.
 Aunque la necesidad de servicios cultural y lingüísticamente apropiados es clara, hay
poca investigación o evidencia sobre la mejor manera de brindarlos. Algunas prácticas
incluyen la contratación y retención de personal bilingüe, la provisión de capacitación en
competencias culturales y el suministro de entornos de atención médica y materiales de
educación para la salud culturalmente específicos. Los proveedores de servicios humanos
y de salud intentan cerrar la brecha lingüística traduciendo los documentos de la agencia
(como folletos y formularios de admisión) a los idiomas que usan sus clientes; por
ejemplo, el condado de San Diego ha traducido información sobre bienestar infantil a 17
idiomas. brechas de comunicación. Hay un beneficio limitado en los formularios
traducidos si los miembros del personal no están disponibles para responder las preguntas
planteadas por los clientes LEP o para trabajar con esos clientes.

También podría gustarte