Está en la página 1de 168

RICKELVIS VALERIO JIMÉNEZ

POTENCIACIÓN NEURONAL
LA CIENCIA DE APRENDER IDIOMAS

RV
Rickelvis Valerio Jiménez es coach lingüístico especializado en Neuro-
ciencias, consultor en neuroeducación, políglota con dominio de 6 idiomas,
conferencista y creador de la estrategia de aprendizaje Potenciación Neu-
ronal. Es la primera persona del Caribe, y uno de los pocos maestros en el
mundo poseedor de la certificación Neurolanguage Coaching® (Trademark
and Method of Rachel Paling), especialización que combina los principios de
coaching y neurociencias aplicados a la enseñanza de idiomas.
Ha obtenido importantes reconocimientos en diferentes competencias de
emprendimiento nacionales e internacionales tales como el reconocimiento
provincial del Premio Nacional de la Juventud e Innovadores de América
edición República Dominicana en la categoría de Empresa e Industria en
el renglón ideas. Fue seleccionado como uno de los 30 finalistas entre 4,500
aplicaciones recibidas en 40 países para participar en la Competencia inter-
nacional de Talento e Innovación de las Américas (TIC Américas) organ-
izada por la institución americana Young Americas Business Trust (YABT)
y realizada en la 47 Asamblea General de la Organización de los Estados
Americanos (OEA) en Cancún, México.
Ha sido también galardonado con premios por diferentes instituciones del
estado dominicano como el Ministerio de Educación Superior y Tecnología
(MESCyT), el Ministerio de Industria y Comercio (MIC) y la Vicepresi-
dencia de la República Dominicana. En el 2017 la revista FORBES RD lo
nombró como una de las 30 promesas de negocios de República Dominicana.
Entre el los años 2010-2014 fue fundador-director académico de la
Academia Internacional de Idiomas y Culturas (ACDC) donde pudo
alcanzar una matrícula de 1,000 estudiantes con una población de 35 docentes
y donde cerró importantes acuerdos con el estado dominicano para capaci-
tar hasta 5,000 jóvenes de escasos recursos. Como coach, se especializa en
usar las neurociencias para ayudar a aquellas personas que tienen dificultades
para aprender idiomas y que han tratado en diversas ocasiones de lograr esta
meta sin tener los resultados que esperaban. Es fundador y presidente de la
Academia de Neuroeducación y Desarrollo Humano (Neurocadem) y ad-
ministrador de empresas de profesión, egresado de la Pontificia Universidad
Católica Madre y Maestra (PUCMM) de Santo Domingo.
© Potenciación Neuronal La Ciencia de Aprender Idiomas
© Rickelvis Valerio Jiménez
Cubierta diseñada por: Jessica Guzmán

ISBN papel: 978-9945-8-0377-8


ISBN digital: 978-9945-8-0378-5
Primera impresión: marzo, 2019

Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción total o parcial de esta


obra, ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier
forma o por cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros) sin
autorización previa y por escrito de los titulares del copyright. La infracción de dichos
derechos puede constituir un delito contra la propiedad intelectual.

Impreso en República Dominicana - Printed in Dominican Republic


ÍNDICE

Los idiomas del mundo�������������������������������������������������������������� 5

Los errores más comunes de los estudiantes de idiomas���� 19

Potenciación Neuronal��������������������������������������������������������������31

Primer principio: mentalidad requerida antes de aprender un


idioma���������������������������������������������������������������������������������������� 37

Segundo principio: inmersión lingüística������������������������������� 57

Tercer principio: aprendizaje espaciado��������������������������������69

Cuarto principio: autoaprendizaje������������������������������������������ 73

Quinto principio: enfoque en la comunicación����������������������93

Cómo aprender un idioma en 10 meses ������������������������������ 107

El secreto de cómo ser un políglota en tiempo récord:


aprendizaje de múltiples idiomas������������������������������������������ 119

Neuroplasticidad cerebral: cómo reprogramar tu mente y


crear un nuevo hábito������������������������������������������������������������ 129

Potenciador neuronal vs. estudiante tradicional �����������������137

¿Estás listo? ���������������������������������������������������������������������������� 146


RV

PRÓLOGO

E
l ser un políglota es una habilidad la cual muchos catalogan
como un sueño casi imposible de lograr. ¿Por qué tan pocas
personas logran aprender efectivamente un idioma? ¿Por qué
a pesar de que muchos terminan un programa de estudios no pueden
hablar con fluidez? lógicamente, algo anda mal en el sistema tradicional
de enseñanza de idiomas.
He notado que en gran parte de las academias tradicionales de
idiomas, solo un grupo reducido de estudiantes alcanzan cierto nivel
conversacional, mientras que la mayoría pierden su tiempo, dinero, y
motivación para aprender. Como educador, emprendedor, políglota y
persona con la pasión de ayudar a los demás, no podía quedarme de
brazos cruzados. Tomé la iniciativa de analizar durante mis 10 años
de experiencia como educador, a un promedio de 2,000 estudiantes de
idiomas en diversas instituciones. Después de compartir, entrevistar
y analizar sus resultados, pude conocer más a fondo las motiva-
ciones, creencias, entorno, circunstancias, y comportamientos de estos
estudiantes que no tenían los resultados esperados y de ese pequeño
porcentaje de sí aprendían de forma exitosa.
Después de haber aprendido 6 idiomas de forma fluida, de probar
un sin número de métodos de aprendizaje, de estudiar a fondo a través
de las neurociencias la forma en la que nuestro cerebro absorbe, proce-
sa y retiene un idioma, de implementar cientos de horas evaluando las

1
RV

acciones de políglotas de diferentes países y complementar todo esto,


con mi análisis de los estudiantes exitosos, encontré la solución a un
problema que sufren millones de personas en el mundo.
El resultado de esto me permitió crear una estrategia de aprendizaje
llamada Potenciación Neuronal, basada en neurociencias y las técnicas
de estudio utilizadas por los mejores aprendices de idiomas. Esta es-
trategia está estructurada en 5 principios dentro de los que se encuen-
tran un conjunto de técnicas específicas que desarrollarán tu capacidad
de conversación en el idioma meta de forma autodidacta en menos de
10 meses y podrá convertirse en un políglota en tiempo récord.
Pero hay un factor importante que nos afecta a todos y es el tiempo.
Si pensamos en nuestros compromisos laborales y familiares, aprender
un conocimiento con una duración tan prolongada como un idioma se
convierte en una tarea titánica. Es por esto que uno de los enfoques
principales de la Potenciación Neuronal es aprender de forma acelerada
ya sea con o sin clases formales y dentro de tu propia disponibilidad
de tiempo.
Para muchos este libro les ahorrará días, meses o quizás años de
tiempo y esfuerzo mal utilizado y los acercará más a esta meta tan
anhelada. Les hará sustituir el pensamiento «No soy bueno para los idio-
mas» por «Me apasionan los idiomas». Mi objetivo es enseñarte el secreto
de cómo adquirir el «don» de aprender idiomas, que te conviertas en
un políglota en tiempo récord y que uses esta nueva habilidad para
empoderarte personal y profesionalmente. Quiero que uses los idiomas
como una herramienta para lograr tus metas y sueños.
Como políglota, no me considero una persona con un cerebro fuera
de lo común, sino una persona con orientación y la mentalidad correcta
para realizar las acciones que realmente dan resultado. Mi mayor deseo
es transferirte este gran conocimiento y que disfrutes de esta extraor-
dinaria habilidad de aprender múltiples idiomas.
No importa si en el pasado has fallado en algún curso de idiomas o

2
RV

si ya lo has intentado demasiadas veces y aún no lo has logrado. Lo que


sí importa es confiar plenamente en tu potencial, nunca subestimar el
poder de tu propia mente y recordar que los seres humanos llegamos
tan lejos como nuestra imaginación nos lo permite.
Quiero finalizar esta parte exhortandote a que nunca olvides que
todo viaje de mil millas empieza con un primer paso y que con esta
fórmula que he creado especialmente para ti, desarrollarás una habi-
lidad que pocas personas en el mundo poseen. Estoy seguro que este
viaje, sin duda alguna, puede cambiarte la vida.

«No hay que tener una mente extraordinaria para aprender un idio-
ma, es solo cuestión de tener la mentalidad adecuada, aplicar las técni-
cas correctas y del deseo profundo de lograr esta meta tan importante
en tu vida.»
- Rickelvis Valerio

3
INGLÉS

IF YOU TALK TO A MAN IN A


LANGUAGE HE UNDERSTANDS,
THAT GOES TO HIS HEAD. IF
YOU TALK TO HIM IN HIS OWN
LANGUAGE, THAT GOES TO HIS
HEART.

- NELSON MANDELA

Si hablas a una persona en una lengua que entiende, las palabras irán a su
cabeza. Si le hablas en su propia lengua, las palabras irán a su corazón.
RV

CAPÍTULO 1
LOS IDIOMAS DEL MUNDO

Idiomas y familias de lenguas

D
entro de la evolución de la historia humana ha nacido una
gran cantidad de idiomas y dialectos derivados de los mis-
mos. De acuerdo con la vigésima edición de Ethnologue:
Languages of the World, actualmente se estima que alrededor del
mundo se hablan unos 7,000 idiomas. Es increíble pensar que hoy día
existen tantos idiomas entre los 7.2 mil millones de seres humanos
que habitan el planeta. La procedencia de los idiomas ha sido un tema
polémico durante años. Se dice que la Torre de Babel, distribuyó las
lenguas existentes en el mundo y dio inicio a la comunicación humana.
En la Biblia, en el libro de Génesis, se explica:

«Jehová los esparció desde allí sobre toda la superficie de la tierra, y poco
a poco dejaron de edificar la ciudad. Por eso se le dio el nombre de Babel,
porque allí había confundido Jehová el lenguaje de toda la tierra.» (Génesis
11: 8, 9)

La palabra Babel se deriva del verbo hebreo «balbál» que significa


confundir. Por esa razón se le nombró así, pues tal y como podemos
leer en la Biblia- ahí es donde Yahvé ( Jehová) confundió las lenguas de

5
La ciencia de aprender idiomas RV

todos los hombres y los esparció por todo el planeta. Esta es solo una
de las muchas teorías que tratan de explicar el origen de los idiomas.
También está la lingüística histórica, que es una rama de la lingüística
que estudia de una manera más científica el origen y evolución de estos.
Los idiomas se agrupan en familias que comparten un ancestro y
origen histórico, por lo que poseen muchas similitudes entre sí. Una
protolengua o, como también es conocida, lengua madre, es la lengua
que dio origen a una variedad de idiomas debido a su diversificación en
diferentes regiones a través de la historia. Cada una de estas familias se
dividen en grupos y subgrupos.

Familia de lenguas indoeuropeas

Lenguas romances Lenguas germánicas

Español Italiano Portugués Inglés Alemán Holandés

Casa Casa Casa House Haus Huis

Amigo Amico Amigo Friend Freund Vriend

Madre Madre Mãe Mother Mutter Moeder

Padre Padre Pai Father Vater Vader

Amor Amore Amor Love Liebe Liefde

*Similitud de las palabras de diferentes idiomas provenientes de la misma familia, grupo y


subgrupo de lenguas.

Una de las familias más grandes es la indoeuropea la cual posee un


45% de la población mundial. En esta familia se encuentra el grupo
de lenguas itálicas y el subgrupo de las lenguas romances. El español,
francés, italiano, catalán, gallego, portugués, entre otras, son parte
de este subgrupo. Estos idiomas son considerados lenguas romances
porque provienen del latín vulgar, el cual era hablado por los soldados

6
RV Los idiomas del mundo

y las personas del pueblo en el antiguo imperio Romano. La expansión


del imperio hizo que el latín vulgar se mezclara con los diferentes
idiomas que se hablaban en las tierras conquistadas, haciendo así
posible el nacimiento del español, francés, italiano y las demás lenguas
de este subgrupo. En la actualidad, el latín casi ha desaparecido y solo
es utilizado en el país más pequeño del mundo, el Vaticano.
Dentro de la familia indoeuropea se encuentra también el subgrupo
de lenguas germánicas. De ahí provienen el inglés, alemán, danés,
neerlandés, afrikáans, noruego, entre otros. Esto quiere decir que en
realidad el inglés y el español provienen de la misma familia, pero de
un subgrupo diferente.
Según el periódico El Telégrafo, se estima que para que una lengua
pueda sobrevivir al paso del tiempo se necesita una base de, al menos,
100,000 hablantes. Actualmente, solo 600 idiomas cumplen este
requisito. La UNESCO ha señalado que aproximadamente el 50% de
las lenguas existentes en el mundo están en peligro de extinción, el
96% son habladas por solamente el 3% de la población mundial y el
90% del contenido en internet está distribuido en tan solo 12 idiomas.
Un dato interesante, suministrado por el periódico digital Crónica
Global de España, explicó que el 52.3% del contenido en internet está
en inglés y tan solo el 5% en español.
En cuanto a la distribución de los idiomas en el mundo, según un
artículo publicado por el Washington Post en el 2015, Asia es el conti-
nente con mayor diversidad lingüística teniendo un 32% de las lenguas
del mundo. Por otro lado, tenemos a África con el 30%, el pacífico con
un 19%, América con un 15% y Europa con tan solo un 4%. Las 5 fa-
milias con mayor cantidad de idiomas son la Níger-Congo con 1,538
idiomas, Austronesia con 1,257, las lenguas indígenas de América con
985, la Indo-pacífica con 734 y la Indoeuropea con 444. Según los úl-
timos datos de la revista The Ethnologue: Languages of the World, los
5 idiomas más hablados del mundo actualmente son:

7
La ciencia de aprender idiomas RV

Idiomas Hablantes

Chino 1,299

Español 442

Inglés 378

Árabe 315

Hindi 260

*Cifras representadas en millones.

Aunque existen idiomas que son ampliamente hablados en todo el


mundo, hay otros que se consideran de mayor relevancia en el área
de las relaciones internacionales. Las Naciones Unidas, por ejemplo,
tiene como lenguas oficiales el español, ruso, francés, inglés, mandarín
y árabe.

Diferencia entre L1, L2, lengua extranjera e interlengua

Estos son conceptos muy confundidos cuando se habla de aprender


otro idioma. La primera lengua o L1, es el primer idioma que aprende
una persona como lengua materna. La segunda lengua o L2, es cuando
la persona aprende un idioma que no es su idioma materno, pero es el
que se habla en el país donde reside y una lengua extranjera es el idio-
ma el cual no es el idioma materno de la persona ni tampoco del país
donde reside. Eso quiere decir que un dominicano que viva en Estados
Unidos puede tener el español como primera lengua (L1), el inglés
como segunda lengua (L2) y el francés como lengua extranjera.
En la lingüística, el espacio de transición entre tu idioma y el nuevo
que estás aprendiendo se conoce como interlengua. El interlenguaje es
el resultado de la combinación de tu propia lengua con el nuevo sistema
lingüístico que estás aprendiendo. Cuando aprendes otro idioma, tu

8
RV Los idiomas del mundo

lengua materna tiene mucha influencia y a medida que vas aprendien-


do vas separando cada vez más ambas estructuras lingüísticas.

¿Cuáles son los idiomas más difíciles de aprender?

Debes tener en cuenta que no existen los idiomas difíciles, sino lenguas
diferentes a tu lengua materna. Lo que quiere decir que lo que llamarías
«dificultad» sería más bien equivalente al «tiempo o horas requeridas
de aprendizaje». Por ejemplo, si tu idioma nativo es español, aprender
japonés va a requerir más tiempo de estudio ya que proviene de una
familia diferente a tu lengua materna. Sin embargo, el portugués, por
su gran similitud al español, podría ser aprendido en un período muy
corto de tiempo.
Cabe resaltar que el alfabeto del idioma español es llamado alfabeto
romano y que al proceso de escribir un idioma que tiene otro sistema
de escritura en las letras del alfabeto latino se le llama «Romanización».
La romanización es utilizada por estudiantes para practicar y aprender
idiomas con alfabetos diferentes a su lengua materna. Por ejemplo, en
el alfabeto hiragana del japonés la palabra corazón es «こころ» y la ro-
manización es «Kokoro».
En un estudio realizado en el 2014 por el Instituto del Servicio Ex-
terior del Departamento de los Estados Unidos, dividió los idiomas en
función a la dificultad de aprenderlos, basándose en el tiempo que tar-
da un norteamericano en dominalos. El resultado fue:

1. Categoría «Fácil» (23 a 24 semanas y 575-600 horas de aprendiza-


je): español, portugués, francés, italiano, rumano, holandés, sueco, afri-
káans y noruego.

2. Categoría «Media» (44 semanas y 1,100 horas de aprendizaje):


hindi, ruso, vietnamita, turco, polaco, tailandés, serbio, griego, hebreo,
finlandés.

9
La ciencia de aprender idiomas RV

3. Categoría «Difícil» (88 semanas y 2,200 horas de aprendizaje):


árabe, japonés, chino mandarín y coreano.

Puedes notar, que aquellos idiomas que son distintos del inglés
requieren más horas de estudio. Por esto es importante que nunca ol-
vides que ningún idioma es difícil, sino diferente al tuyo.

¿Cómo medir el nivel de conocimiento de un idioma?

La realidad es que el concepto de «saber un idioma» tiene más im-


plicaciones que solo poder decir unas cuantas frases. Este concepto es
más amplio y hay indicadores que nos ayudan a medir el alcance de ese
conocimiento que se tiene de un idioma. El indicador de medición que
los estudiantes normalmente conocen son básico, intermedio y avan-
zado, pero hoy en día las instituciones educativas a nivel internacional
están utilizando otro nivel de referencia.
Es importante que conozcas el Marco Común Europeo de Referencia
para las Lenguas (MCER). Este documento fue creado en 1991, por el
gobierno federal suizo y es usado por la mayoría de las instituciones
educativas en el mundo, libros didácticos y exámenes estandariza-
dos para saber el nivel de desenvolvimiento de un estudiante en la
habilidad de comprender, hablar, leer y escribir un idioma. Este marco
establece una escala de 6 niveles que van de la A a la C con dos niveles
por letra.

Usuario básico
Estudiante A1: es capaz de comprender y utilizar expresiones
cotidianas de uso muy frecuente.

Estudiante A2: es capaz de comprender informaciones relevantes


para establecer una comunicación del día a día.

10
RV Los idiomas del mundo

Usuario independiente
Estudiante B1: es capaz de desenvolverse en la mayor parte de las
situaciones sin necesidad de usar su propio idioma y con cierto nivel
de complejidad.

Estudiante B2: es capaz de entender las ideas principales de textos


complejos y comunicarse con facilidad incluso con palabras técni-
cas.

Usuario competente
Estudiante C1: es capaz de comprender y expresarse de forma ex-
tensa y con altos niveles de complejidad.

Estudiante C2: es capaz de comprender con facilidad prácticamente


todo lo que oye o lee.

Una persona que domine varios idiomas puede tener en cada uno
diferentes niveles del MCER y te recomiendo que, si es tu caso, tomes
un examen para validar el nivel en el que te encuentras en cada uno.
Conociendo tu nivel del MCER podrás buscar mejor información,
ejercicios, actividades y realizar acciones de estudio de acuerdo con
el nivel en el que te encuentras, haciendo que el tiempo que dediques
para estudiar sea mucho más efectivo.

¿Cuál es la mejor edad para aprender un idioma?

Existe una diferencia entre «adquirir un idioma» y «aprender un


idioma». Aunque se usen normalmente como sinónimos, en el área
de la lingüística tiene un significado distinto. Adquirir un idioma es
cuando desarrollas la habilidad de comunicación en tu lengua materna.
Este proceso se hace de forma subconsciente, sin reglas gramaticales

11
La ciencia de aprender idiomas RV

y enfocado en la constante comunicación. Por otro lado, aprender un


idioma es cuando lo estudias formalmente conociendo sus reglas, es-
tructura y lo realizas de manera consciente. En otras palabras, cuando
absorbes tu primer idioma siendo un bebé lo adquieres, cuando lo haces
luego, estudiando, entonces lo aprendes. Existen diversos estudios los
cuales debaten si es mejor aprender un idioma siendo un niño o un
adulto. La mayoría de estos explican que existe una edad crítica donde
el aprendizaje de un idioma tiene mejores resultados. Desde el primer
semestre de vida, los seres humanos empiezan a transmitir mensajes
sin palabras para expresar cómo se sienten o llamar la atención cuando
tienen alguna necesidad. Luego, estos bebés empiezan a balbucear y
a los 12 meses son capaces de decir una o dos palabras. Existen dos
etapas en este proceso de transición: la pre lingüística, que corresponde
desde el nacimiento hasta el primer año y la lingüística que comienza
cuando el bebé dice su primera palabra de forma correcta.
Según un artículo publicado en la revista digital El bebé, cuando
el bebé tiene 16 meses ya tiene unas 20 palabras en su repertorio de
vocabulario; 50 con 18 meses; 300 a los 2 años; 1,200 a los 3 años y
10,000 a los 6 años, habiendo aprendido un promedio de 6 palabras
nuevas cada día.El estudio más amplio realizado para determinar la
mejor edad para aprender un idioma fue llevado a cabo por el Institu-
to de Tecnología de Massachusetts (MIT) con una muestra de 670,000
aprendices de diferentes edades, los cuales habían comenzado a es-
tudiar en diversos puntos de su vida. Los resultados demostraron que
los mejores períodos para aprender un idioma son antes de los 10 años,
para hablar como un nativo y antes de los 18 años para aprender de
forma rápida y efectiva.
Gracias a lo que sabemos de la Neuroplasticidad Cerebral, después de
los 18 años cualquier adulto puede perfectamente aprender un idioma,
solo que antes de los 18 años, por factores biológicos, psicológicos y
circunstanciales, se puede aprender más rápido. Esta información es

12
RV Los idiomas del mundo

muy valiosa para muchos padres ya que, conociendo estos períodos,


podrían organizar mejor la educación lingüística de sus hijos y conver-
tirlos en políglotas antes de los 18 años haciendo que aprenda:

1. Lengua materna = 0 a 8 años


2. Segundo idioma = 8 a 11 años
3. Tercer idioma = 11 a 13 años
4. Cuarto idioma = 13 a 16 años
5. Quinto idioma = 16 a 18 años

Con esos períodos de tiempo, para los 18 años su hijo dominará 5


idiomas, convirtiéndose en un políglota y en una persona preparada
para desarrollarse exitosamente en un mundo moderno y globalizado.
Además de esto, un joven cuyo perfil y carrera profesional tendrá una
extrema ventaja competitiva, obteniendo mayores probabilidades de
éxito y más oportunidades laborales en diferentes países.
Independientemente de estos períodos de facilidad para aprender en
la niñez, preadolescencia y adolescencia, según las evidencias científi-
cas y en mi experiencia, cualquier persona sin importar la edad puede
aprender un idioma. Pensar que obligatoriamente debes tener menos
de 18 años para aprender es tan solo una excusa y uno de los errores
más frecuentes de los estudiantes de idiomas que veremos con más
detalle en el próximo capítulo.
Nunca olvides que la edad no es un factor determinante en el
aprendizaje de idiomas, pero tu mentalidad y las acciones que tomes
para lograr esta meta, sí lo son.

¿Por qué deberías aprender otro idioma?

Beneficio profesional: debido a la globalización, las empresas están


demandando personas que puedan manejar más de un idioma. Para un

13
La ciencia de aprender idiomas RV

empleador, un candidato con la capacidad de dominar varios idiomas


llama más la atención que aquel que solo domina uno. Si ya tienes una
posición en una empresa, saber otro idioma te da la oportunidad de
que te tomen más en cuenta para un posible ascenso.
Además de esto, a nivel económico te irá mucho mejor ya que es-
tadísticamente está demostrado que en muchas partes del mundo los
empleados que dominan varios idiomas tienen un salario más elevado
que el promedio. No solo podrás captar mejores empleos, sino que
también resaltarás más como profesional, lo que va a incrementar tus
probabilidades de éxito laboral.
A nivel de formación, podrás acceder a una amplia gama de cursos
de diferentes áreas. Como fue expresado por el famoso director de cine
y guionista italiano Federico Fellini, «Aprender un idioma es una visión
diferente de ver la vida». Esto es muy cierto ya que, cuando aprendes
otra lengua, tienes acceso a todo un mundo de información que nor-
malmente no está disponible en tu idioma materno.

Beneficio personal: no solo podrás comprender películas, series y


canciones, también te podrás desenvolver en cualquier lugar que ha-
blen el idioma que estás aprendiendo. También crearás más relaciones
a nivel internacional, conocerás nuevas culturas y llevarás tu capacidad
de networking a otro nivel. Como dijo Nelson Mandela: «Si hablas a
un hombre en un idioma que comprenda, eso llega a su cabeza. Si hablas con
él en su idioma, eso llega a su corazón». Si conoces otro idioma puedes
incrementar tus posibilidades de estudiar en otro país y acceder a becas
o programas internacionales de diversos tipos.

Beneficio cerebral: según el reconocido profesor de psicología,


lingüística, tecnologías y ciencias de información, Ping Li, en un
artículo publicado en la revista Journal of Neurolinguistics, el cerebro
humano mejora su estructura y funcionamiento cuando aprende una

14
RV Los idiomas del mundo

lengua extranjera ya que genera cambios anatómicos en las estructuras


cerebrales que las hacen crecer, ser más fuertes y ayuda a prevenir y
detener los efectos del envejecimiento de la mente.
Otros estudios han revelado que aprender otro idioma reduce la posi-
bilidad de padecer ciertos tipos de demencia tales como el Alzheimer.
También muestran que las personas que tienen el dominio de varios
idiomas desarrollan con el tiempo un cerebro más apto, flexible y efi-
ciente para aprender otras lenguas. Esto quiere decir que mientras más
lenguas aprendas, más sencillo será aprender las demás.
Es resumen, aprender un idioma ya no es un lujo, se ha convertido
en una necesidad en todo el mundo. Como dijo Gregg Roberts, es-
pecialista en inmersión de idiomas de la oficina estatal de educación
de Utah: «El monolingüismo es el analfabetismo del siglo XXI». En otras
palabras, el analfabeto del futuro es aquel que domine un solo idioma.
Debes poner mucha atención a los cambios y tendencias que se
están dando en las diferentes sociedades, donde los idiomas se han
convertido en una herramienta vital de supervivencia profesional. Soy
fanático del pensamiento de Bill Gates que dice «La clave del éxito está
en detectar hacia dónde se dirige el mundo y ser el primero en llegar ahí».
Sin duda alguna, en un mundo tan conectado, globalizado y de tanto
acceso a información, otro idioma te preparará para los retos del futuro.
Millones de personas tienen esta meta de poder comunicarse en
otro idioma pero muy pocos realmente lo logran. Tengo plena confi-
anza en que tú sí puedes lograrlo aprendiendo los principios, técnicas
y conceptos que verás en el contenido del libro. El próximo capítulo es
clave para entender los errores más comunes que cometen los estudi-
antes, donde aprovecho para explicarte los conceptos más importantes
de cómo tu cerebro absorbe un nuevo idioma y respondo algunas de las
preguntas más frecuentes sobre el aprendizaje de los idiomas.
Recuerda que esta información puede ahorrarte mucho tiempo y
esfuerzo para que aprendas a enfocarte en lo que realmente da resulta-

15
La ciencia de aprender idiomas RV

do. Esto es tan solo una parte de la ciencia de aprender idiomas y del
secreto para lograr tu sueño de convertirte en un políglota. Prepárate
para una gran aventura. ¡Nos vemos en el próximo capítulo!

16
ESPAÑOL

EL GRAN DESCUBRIMIENTO
DE MI GENERACIÓN ES
QUE LOS SERES HUMANOS
PUEDEN CAMBIAR SUS VIDAS
CAMBIANDO SU ACTITUD.

- WILLIAM JAMES
FILÓSOFO ESTADOUNIDENSE
RV

CAPÍTULO 2
LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS

¿Qué son las neuronas?

Es sorprendente pensar que la máquina más potente, compleja y


sofisticada del mundo se encuentra en la cabeza de cada uno de no-
sotros ocupando solo un 2% del peso total del cuerpo humano. Nuestro
cerebro ha fascinado por mucho tiempo a científicos y expertos alre-
dedor del mundo.
La persona que eres, recuerdos, sueños y miedos se encuentran for-
mados por unas cien mil millones de células en el cerebro llamadas
neuronas cuya función principal es recibir y transmitir información.
Estas células hacen conexión con otras neuronas y transmiten la in-
formación a través de cargas eléctricas a una velocidad de 300 km/h
Cada una de estas neuronas pueden conectarse con otras 10,000 hasta
formar una gran red neuronal de trillones de conexiones. Estas redes son
las encargadas de construir el conocimiento en tu cerebro.
Es por esta actividad que nuestro cerebro consume el 20% de la en-
ergía generada por el cuerpo diariamente para reponerse de este gran
trabajo. Conociendo el funcionamiento y la importancia de estas cé-
lulas cerebrales, podrás entender mejor cómo funciona el proceso de

19
La ciencia de aprender idiomas RV

adquisición de otro idioma y tener más conciencia sobre la efectividad


de las recomendaciones que aprenderás en este libro.

Error 1: creer que por tu edad no podrás aprender un idioma

Este es uno de los mitos más extendidos. Según las neurociencias, el


cerebro nunca deja de crear conexiones neuronales, en otras palabras,
nunca deja de aprender. Anteriormente se pensaba que el cerebro era
un órgano estático que una vez la persona alcanzaba la edad adulta
perdía la capacidad de crear conexiones neuronales, pero la neurocien-
cia ha demostrado lo contrario. El cerebro es plástico y nunca pierde
la capacidad de generar nuevas conexiones y de reestructurarse a través
del aprendizaje.
La neuroplasticidad cerebral es la capacidad del cerebro para
adaptarse y cambiar por el resultado de la conducta y el aprendiza-
je. Esta capacidad permite a las neuronas regenerarse, formar nuevas
conexiones sinápticas y modificar la estructura neuronal del cerebro
durante todo el transcurso de nuestras vidas. En otras palabras, el
aprendizaje reestructura el cerebro y esta capacidad nunca se pierde
con los años.
En el año 2000, Eleanor Maguire, una neurocientífica irlandesa,
hizo un estudio a un grupo de taxistas londinenses usando escáneres
cerebrales para ver el tamaño de sus hipocampos (el área del cerebro
responsable de la memoria a corto y largo plazo). Descubrió que los
taxistas que más tiempo pasaban conduciendo, tenían mayor volumen
de materia gris en el hipocampo ya que tenían que memorizar mayor
cantidad de rutas. Esta fue una gran prueba de que el cerebro se
reestructura con el aprendizaje, no deja de crear conexiones neuronales y
que la neuroplasticidad cerebral les permite a las personas, sin importar
la edad, aprender cualquier conocimiento y entrenar su cerebro. Las
demás investigaciones y descubrimientos que se han realizado sobre la
neuroplasticidad cerebral fueron similares.

20
RV LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS

Esto es algo emocionante ya que gracias a la neurociencia, sabemos


que nuestra capacidad de adquirir, procesar y retener conocimiento
no se detiene a través de los años. Por lo tanto, un adulto tiene toda
la capacidad neurológica para adquirir un idioma si se lo propone.
Como mencionamos anteriormente, está demostrado que en la niñez
el cerebro tiene una mayor plasticidad cerebral para absorber cualquier
conocimiento de manera rápida. Ahora bien, ¿qué es lo que hace que
muchos adultos no puedan aprender un idioma? Fundamentalmente
dos razones: factores psicológicos y factores circunstanciales.
Las circunstancias de un adulto son más complicadas que las de un
niño debido a las responsabilidades de trabajo, problemas familiares,
perturbaciones mentales, agotamiento laboral, falta de energía al final
del día, entre otros aspectos. Pero la vergüenza es su enemigo número
uno. El miedo al «qué dirán los demás» es una de las razones más
comunes que hace que un adulto no desarrolle la habilidad de comu-
nicarse en el nuevo idioma. Sin embargo, existen varias ventajas que
posee un adulto en comparación con un niño.
Un adulto podría aprender y entender un idioma más rápido si com-
bina cierto factores psicológicos como son la motivación, organización,
disciplina, y el enfoque en el logro de una meta. Estos factores hacen
que un adulto tenga la posibilidad de aprender más rápido que un niño.
Si eres adulto, quiero que entiendas que puedes aprender cualquier
idioma si utilizas las herramientas y métodos de estudio que te presento
en este libro. No dejes que tu edad determine el éxito de tu aprendizaje.
Todo depende de si estás preparado mentalmente y si entiendes que ya
es momento para lograr esta meta.

Error 2: esperar resultados con poco esfuerzo

Muchos estudiantes piensan que si no aprenden rápido es que no


está funcionando el programa de idiomas, o en muchos casos, piensan

21
La ciencia de aprender idiomas RV

que no son buenos para los idiomas. El deseo de aprender rápidamente


nubla al estudiante y no lo hace reflexionar sobre los pasos que debe
dar para llegar al aprendizaje. Es posible aprender de forma acelerada,
pero siempre se va a requerir un esfuerzo continuo y prolongado.
Te expliqué anteriormente que las conexiones neuronales son las
que hacen posible la creación del conocimiento y usar el idioma es
la mejor forma de consolidar ese aprendizaje. Mientras más contacto
tengas con el idioma, más rápido vas a aprender. En la neuroplasticidad
cerebral existen dos aspectos: el positivo, donde tus redes neuronales
se fortalecen cuando usas un conocimiento, y el negativo, donde las
redes se debilitan por falta de uso de este. Imagina que estas redes son
como un nudo de un zapato: si lo aprietas bien, por más que camines
no se van a desatar, pero si el nudo está débil, hay mucha probabilidad
que se desate. Mientras más fortalezcas tus redes neuronales, podrás
retener el conocimiento por más tiempo y usarlo en una conversación
de forma espontánea. Mientras menos lo uses, más rápido lo olvidarás
y tendrás que pensar más para encontrar la palabra en tu mente.
Debido a la cantidad de repeticiones requeridas para consolidar el
aprendizaje, aprender un idioma obligatoriamente conlleva tiempo y
este va a depender de qué tan rápido aprietes el nudo. Nada que valga
la pena en la vida se hace en poco tiempo y aprender un idioma no es
la excepción.
Evolución de Nuevas redes Neuronales

Aprendizaje consolidado
uso
En

Nuevo aprendizaje En desuso

22
RV LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS

Error 3: creer que solo mirando películas o series podrás


dominar otro idioma

«¿Qué estás haciendo para practicar el idioma?» «Bueno, yo veo las series
en inglés». Es muy probable que te parezca conocida esta conversación.
Actualmente para muchos estudiantes, este es el único contacto que
tienen con el idioma fuera del aula y esperan que con esto su nivel me-
jore considerablemente. Mirar películas o series es una excelente forma
de aprender nuevo vocabulario y mejorar tu capacidad de entender.
Esto puede ser un complemento, pero el error está en hacer solo esto y
esperar mejorar tu habilidad para establecer conversaciones de forma
mágica.
Cuando miras series o películas no estás desarrollando lo más im-
portante en el aprendizaje de un idioma, tu habilidad de conversar.
Cuando aprendes una nueva lengua, debes desarrollar constantemente
las 4 competencias lingüísticas: expresión oral (hablar), expresión es-
crita (escribir), comprensión oral (escuchar) y comprensión escrita
(leer). Más adelante te mostraré la forma correcta de cómo puedes
desarrollar las 4 competencias a través de las películas y las series que
más te gustan.

Error 4: creer que es obligatorio vivir en otro país para


aprender

Una persona que viva en un país extranjero tiene la ventaja de que


obligatoriamente debe sumergirse en el idioma y está en contacto
constante con el mismo. Debido al sinnúmero de situaciones que se
le presenta, involuntariamente progresa en su aprendizaje. Esta es una
oportunidad tremenda de practicar constantemente, relacionarte con
nativos y vivir la cultura de tu idioma meta.
Pero lamentablemente no todos tienen la oportunidad de pasar un
tiempo en el extranjero. Por mi experiencia, te aseguro que viviendo en

23
La ciencia de aprender idiomas RV

tu país de origen puedes aprender otro idioma de forma correcta si das


los pasos adecuados.
En los próximos capítulos, te mostraré en la lista de técnicas cómo
hacer posible que repliques lo más que puedas las situaciones que se le
presentan a las personas que viven en el extranjero, para que obtengas
resultados similares viviendo en tu país.
Si eres de los que dicen con frecuencia «no voy a aprender inglés, si
no me voy a Estados Unidos o Canadá», debes urgentemente cambiar
tu forma de pensar y evitar este error. Aquellos que piensan de esta
manera se quedan siempre esperando que ocurra ese momento, lo que
hace que no tomen las riendas de su aprendizaje y que no se aventuren
a aprender un idioma. El tiempo pasa, no llega la oportunidad de irse
y se quedan sin aprender.
Como dijo William Shakespeare: «El destino es el que baraja las car-
tas, pero nosotros somos los que jugamos». No esperes el momento correcto
para trabajar en lo que deseas, crea tus propias oportunidades, juega tus
cartas y dale prioridad a las metas y sueños que tanto deseas alcanzar.

Error 5: pensar que hay que tener una mente extraordinaria


para aprender un idioma

Aprender un idioma es todo sobre contacto, práctica y técnicas más


que tener una capacidad cognitiva por encima del promedio. Pensar en
que no tienes la capacidad cognitiva suficiente causará desconfianza en
ti mismo, estrés, falta de motivación, entre otros aspectos que podrían
hacer imposible que logres tu meta.
Un políglota que domina 10 idiomas empezó donde tú estás ahora
mismo. Lamentablemente, en muchas ocasiones los educadores tienen
concepciones erróneas de cómo funciona el cerebro las cuales son
transmitidos a los estudiantes. Aunque las neurociencias han realiza-
do una gran contribución a la aplicación de mejoras en el sistema de

24
RV LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS

enseñanza, estas malas interpretaciones de muchos docentes sobre el


funcionamiento del cerebro hacen que se promuevan informaciones
falsas sin tener respaldo científico. Esto dio espacio a que naciera el
concepto de neuromitos. Estas son falsas creencias sobre el cerebro sin
ninguna evidencia científica que demuestre su veracidad.
Dentro de los neuromitos más famosos están, por ejemplo, que el ser
humano solo utiliza un 10% de su capacidad cerebral y que el 90% se
puede activar para obtener habilidades cognitivas fuera de lo normal.
Ya está confirmado gracias a la tecnología de resonancia magnética que
ninguna área de la corteza cerebral en ningún momento permanece in-
activa. Incluso cuando estamos dormidos nuestro cerebro se mantiene
activo en sus diferentes áreas.
Por otro lado, tenemos otro neuromito sobre los hemisferios
cerebrales. La corteza cerebral se divide en dos partes, o más bien, dos
hemisferios; el izquierdo y el derecho. Estos, aunque tienen funciones
diferentes, están conectados, se complementan entre sí y no funcionan
de manera independiente. El hemisferio derecho está relacionado a la
expresión no verbal y se conoce como el hemisferio de la creatividad.
En este se ubica la conducta emocional, orientación, intuición, recono-
cimiento de caras, melodías, imágenes, imaginación y creatividad.
El hemisferio izquierdo está relacionado a la expresión verbal o el
lenguaje. En este, se encuentra la capacidad de hablar un idioma, análi-
sis, solución de problemas numéricos y razonamiento lógico. Es más
bien conocido como el hemisferio de la lógica.
Muchos creen que hay un hemisferio que es más dominante que el
otro. Un estudio realizado en la Universidad de Utah analizó a más de
1,000 personas, y concluyó que no existe una diferenciación dominante
en los hemisferios dado que ambos trabajan de forma integrada. Sin em-
bargo, neuromito hace que a menudo los maestros enseñen de acuerdo
con un hemisferio «categorizando» así a los estudiantes y limitando su
potencial.

25
La ciencia de aprender idiomas RV

Otro neuromito muy famoso es llamado el «Efecto Mozart», que


promueve el escuchar música clásica para mejorar el desempeño cog-
nitivo especialmente a los niños hasta los 3 años. Este mito también es
muy compartido por padres y maestros que tienen la creencia de que,
si un niño es expuesto a escuchar música clásica, hará posible agilizar
sus habilidades mentales mejorando así su rendimiento académico y
su inteligencia. Sin embargo, esto no tiene ninguna validez científica.
Lo que sí está demostrado por la neurociencia es que aprender
un instrumento musical trae grandes beneficios cognitivos y aporta
al desarrollo mental del niño. Existen más neuromitos extendidos en
todo el mundo, pero lo que los científicos siguen descubriendo es que
cualquier persona sin importar su edad tiene la capacidad de aprender
otro idioma y que el cerebro nunca pierde la capacidad de absorber
conocimiento.

Error 6: pensar que es obligatorio matricularse en una aca-


demia

El estudiante que piense que va a aprender otro idioma por


simplemente asistir a clases, no podría estar más equivocado.
Normalmente, un estudiante tradicional asiste a una academia 1 vez por
semana durante 4 horas o 2 veces por semana durante 2 horas en cada
encuentro. Los días posteriores son «días muertos» donde normalmente
el estudiante no practica, olvidando poco a poco lo aprendido por falta
de uso del conocimiento. Esto no es culpa de las academias, sino de los
hábitos de los estudiantes de tomar el idioma como un conocimiento
pasivo y estudiar solo cuando les toca clase.
Independientemente de esto, es un error depender 100% de una
academia o de un maestro y no hacer ningún esfuerzo por practicar el
idioma cuando no estés en clases.Ten en cuenta que el maestro es solo
una guía, pero el responsable de absorber el idioma eres tú mismo.

26
RV LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS

Las horas que implementas fuera del aula deben ser igual o mayor a
la cantidad de las horas de clases formales que tomas. Debes entender
que un idioma es un conocimiento que debe aprenderse activamente
y esto significa usarlo con frecuencia. Uno de los peores errores que
conozco de los estudiantes es creer que estudiando de vez en cuando
van a aprender.
Si quieres aprender, debes tener contacto constante con el idioma o
el cerebro olvidará lo aprendido por el debilitamiento de tus conexiones
neuronales. Tomar clases formales puede ser una parte del proceso de
aprendizaje, pero debe ser complementado con acciones fuera del aula
y de mayor autonomía por parte de los estudiantes.

Error 7: creer que solo hay que enfocarse en la gramática

Cuando los estudiantes tradicionales deciden dedicar un poco de


tiempo para estudiar, normalmente se lo dedican a leer el libro de texto
y se olvidan de conversar. La comunicación oral es la forma más efec-
tiva para practicar y progresar en el estudio de un idioma.
Cuando eras un bebé y estabas aprendiendo a decir tus primeras
palabras, nadie te explicó la estructura gramatical de tu idioma nativo.
Sencillamente aprendiste hablando, cometiendo errores y volviendo a
intentar decir esas palabras hasta aprenderlas y tener la capacidad de
usarlas cuando las necesitabas.
La gramática es la rama de la lingüística que estudia los principios y
normas que gobiernan el uso de una lengua. Este juega un papel estelar
en conocer cómo está estructurado un idioma y cómo usarlo de forma
correcta, pero no debería ser el enfoque si deseas tener la habilidad
de comunicarte en poco tiempo. La gramática debe guiarte, pero tú
debes comunicarte en el idioma lo más que puedas y aplicar esas re-
glas gramaticales que vas aprendiendo. Es como si quisieras aprender
a conducir solo mirando y leyendo el manual de conductor. Por más

27
La ciencia de aprender idiomas RV

que leas y aprendas, cuando te toque conducir por primera vez, no lo


harás con destreza. Te recomiendo que, si deseas dedicar una hora de
estudio, utilices el 10% de tu tiempo aprendiendo la gramática y el 90%
restante conversando.

Error 8: tener vergüenza

Siempre he dicho que la vergüenza es uno de los enemigos más


grandes de los estudiantes de idiomas y es el error más frecuente que
cometen los adultos. Ahora que conoces que las redes neuronales son
las que crean el conocimiento y hay que usarlo para consolidarlo, es fácil
entender que, si tienes vergüenza no hablas, si no hablas no practicas,
si no practicas no memorizas, por ende, no consolidas el aprendizaje y
no podrás usar el idioma en una conversación.
Dentro de la curva de aprendizaje, si no usas el idioma, el proceso
estará constantemente interrumpido y no llegarás a la consolidación
del conocimiento. Esto explica por qué tantas personas pasan años y
años asistiendo a clases de idiomas y no pueden establecer una con-
versación. Simplemente, nunca llegan a consolidar el aprendizaje ni
fortalecer sus redes neuronales por falta de práctica.
Es tan sencillo como esto: la vergüenza es un obstáculo que no te va
a permitir aprender el idioma por la falta de contacto suficiente para
el fortalecimiento de tus conexiones neuronales. El miedo a cometer
errores es lo que provoca este sentimiento. Cometer errores es algo que
ayuda mucho a un estudiante ya que con esto valida lo que necesita
mejorar o reforzar. Además de esto, varios estudios ya han mostrado
que, para disminuir el período de transición de la interlengua al nuevo
idioma, es decir, para que tu cerebro absorba más rápido la nueva len-
gua, el error es un factor con una tremenda importancia.
Una de las grandes enseñanzas que quiero dejarte en esta sección
es que el error es parte esencial del proceso de aprendizaje de un

28
RV LOS ERRORES MÁS COMUNES DE LOS
ESTUDIANTES DE IDIOMAS

idioma. ¿Recuerdas lo que te comenté sobre cómo aprenden los


niños en comparación con un adulto? Los niños pasan más tiempo
hablando y equivocándose y mientras más lo hacen, más aprenden.
La ausencia de la verguenza es la herramienta más poderosa que tiene
un niño para aprender un idioma. Como bien lo expresó la escritora
británica Virginia Woolf: «Los ojos de los demás son nuestras cárceles, sus
pensamientos nuestras jaulas». Esta es la gran debilidad del estudiante
adulto. No olvides que tus sueños y metas están por encima de la
opinión de cualquier persona.

Evitando estos errores

Si cometes uno de estos errores entonces no podrás aplicar la es-


trategia de aprendizaje que te voy a mostrar. Analiza bien cuál de es-
tos errores estás cometiendo para que lo tengas en cuenta durante tu
aprendizaje. Ahora te diré algo de suma importancia: antes de iniciar
el estudio de un idioma, lo primero que tienes que trabajar es tu mente.
Aprender un idioma requiere de múltiples aspectos psicológicos que
garantizarán tu éxito.
No basta con solo tener conocimiento sobre qué hacer. ¿Cuántas
personas inician una dieta y no la terminan? No importa que tan
buena es la dieta, si no estás preparado psicológicamente hay una alta
probabilidad de que la abandones y no alcances el peso que buscas. Si
piensas en la cantidad de personas que les sucede esto, te darás cuenta
de que el fallo no está en las dietas, sino en las personas, específica-
mente, en su propia mente. Aristóteles dijo: «Considero más valiente
al que conquista sus deseos que al que conquista a sus enemigos, ya que la
victoria más dura es la victoria sobre uno mismo». Si logras esto, serás
capaz de lograr tus metas sin importar los obstáculos que se presenten,
pero sobre todo podrás perseverar en la gran aventura de aprender un
idioma.

29
LATÍN

GUTTA CAVAT LAPIDEM, NON


VI, SED SAEPE CADENDO.

- PUBLIO OVIDIO NASÓN


POETA ROMANO

La gota horada la piedra, no por su fuerza, sino por su constancia al caer.


RV

CAPÍTULO 3
POTENCIACIÓN NEURONAL

C
omo te comenté anteriormente, he implementado mucho
tiempo en conocer el comportamiento, acciones y forma de
pensar de miles de estudiantes en toda mi carrera. Lo más
importante, es que he podido conocer qué es lo que realmente hace
que un estudiante tenga el «Don de los idiomas» y proyecte tener una
capacidad extraordinaria para aprender de forma acelerada.
Mi descubrimiento más grande es que este «don» puede ser adquiri-
do, y no necesariamente tienes que nacer con un cerebro o capacidad
fuera de lo común para dominar múltiples idiomas. Según las eviden-
cias científicas, cualquier persona puede dominar otro idioma aplican-
do las técnicas de estudio correctas y tú no eres la excepción.
¿Qué fue lo que pude notar en esos estudiantes exitosos? Pude
notar que efectivamente aquellos estudiantes de idiomas que eran
considerados como extraordinarios tenían factores comunes entre
ellos. Las características más frecuentes e importantes son:

1. Tienen una mentalidad diferente al promedio de las personas


Estos estudiantes poseen aspectos psicológicos diferentes a los
demás. Sin importar el programa de idiomas o qué tanto necesitaban
aprender, no desertaban. La motivación era el factor principal en la

31
La ciencia de aprender idiomas RV

mentalidad de estos estudiantes y claramente tenían rasgos psicológi-


cos que le daban una gran ventaja en comparación con los demás. No
solo estaban motivados, también tenían una excelente actitud hacia la
vida, disciplina y eran muy perseverantes.

2. Transforman su ambiente en el idioma meta


Estos estudiantes tienen contacto frecuente con el idioma fuera
del salón de clases. Transforman su entorno en el nuevo idioma, se
sumergen en su aprendizaje y esto hace que aprendan constantemente.
Este contacto frecuente aumenta su vocabulario de forma exponencial
y esto a la vez los ayuda a conocer suficientes palabras para usarlas en
una conversación en muy poco tiempo.

3. Tienen contacto con el idioma varias veces al día


Debido a su motivación e inmersión, practican frecuentemente en
diferentes momentos del día. Estos contactos en diferentes intervalos
de tiempo facilitan la memorización y el fortalecimiento de sus
conexiones neuronales.

4. Buscan información por su propia cuenta


No esperan el día de la clase para que le expliquen un tema y
no dependen del maestro ni de una academia para progresar en su
aprendizaje. Son muy independientes y consiguen la información
que necesitan por su propia cuenta aprovechando la tecnología para
acelerar su progreso.

5. Se enfocan en conversar
Se enfocan en conversar y no en leer el libro de texto. Hablan y prac-
tican con personas lo más que pueden para desarrollar su capacidad de
comunicación. No tienen vergüenza y aprenden equivocándose. Estos
desarrollan la capacidad de conversar de forma acelerada.

32
RV Potenciación Neuronal

Además de estudiar el comportamiento de estos estudiantes exito-


sos, para elaborar esta estrategia implementé cientos de horas anali-
zando las acciones que realizan los políglotas más famosos distribuidos
en diversas partes del mundo. Estos políglotas constantemente ofrecen
conferencias, consejos, videos y podcasts diciendo cómo les fue posible
aprender tantos idiomas y brindando consejos de cómo aprender de
forma acelerada.
Del análisis de miles de estudiantes, las enseñanzas del
funcionamiento del cerebro a través de las neurociencias, mi propia
experiencia aprendiendo 6 idiomas y los consejos de los políglotas más
famosos, he creado esta estrategia llamada Potenciación Neuronal.
La Potenciación Neuronal es una estrategia de aprendizaje que ayuda
al estudiante a aprender un idioma de forma autodidacta con acciones
concretas. La estrategia utiliza la tecnología como herramienta para
lograr el autoaprendizaje y conseguir información necesaria para pro-
gresar en los diferentes niveles. Se basa en 5 principios y dentro de cada
uno de estos hay técnicas específicas para que puedas aplicarlos.
Los 5 principios de la estrategia son: mentalidad, inmersión lingüísti-
ca, aprendizaje espaciado, autoaprendizaje y comunicación. En el camino
te enseñaré a cómo aplicar de forma correcta cada uno de estos princi-
pios a tu proceso de aprendizaje desarrollando constantemente nuevas
conexiones neuronales (aprendizaje de nuevos temas) y la consoli-
dación de las redes ya existentes (fortalecimiento de lo que ya sabes).
Como su nombre lo indica, la Potenciación Neuronal tiene como ob-
jetivo potencializar y acelerar el desarrollo de tus redes neuronales, en
otras palabras, agilizar tu proceso de creación de conocimiento a través
del contacto diario con lo que deseas aprender y de la aplicación de
acciones específicas.
Mi interés es crear una nueva versión del estudiante de idiomas, el
potenciador neuronal. Esta nueva clase de estudiante utiliza las neuro-
ciencias y el conocimiento del cerebro para impulsar su aprendizaje.

33
La ciencia de aprender idiomas RV

El potenciador neuronal tiene la mentalidad correcta, autonomía de


aprendizaje, conocimiento sobre el cerebro y conoce las mejores técni-
cas para duplicar y triplicar su resultado desarrollando el nivel de polí-
glota en un período muy corto de tiempo. Luego de leer este libro y si
aplicas lo que vas a aprender, serás parte de esta nueva evolución del es-
tudiante de idiomas tradicional y de la nueva generación de políglotas.

Requisitos para aplicar la Potenciación Neuronal

Cuando me preguntan ¿Cómo se aprende un idioma?, una de mis


respuestas más frecuentes es: «Deja de tratar el idioma como cualquier
conocimiento pasivo. Si quieres realmente aprender, conviértelo en parte de
tu estilo de vida» y esto significa practicarlo todos los días.
Por esto, para obtener el aprendizaje acelerado y efectivo, la apli-
cación de la estrategia requiere un mínimo de 60 minutos diarios. Quiero
que entiendas que aprender un idioma conlleva un esfuerzo continuo,
prolongado, pero sobre todo de forma muy activa para llegar al automa-
tismo lingüístico que es donde tus redes neuronales están tan fuertes que
dices la información que necesitas en una conversación sin ninguna
pausa, como si fuera de manera automática.
Esto sucede porque tu cerebro piensa rápidamente lo que vas a de-
cir, pero no te detienes a buscar «cómo» lo vas a decir y esto es lo que
hace que desarrolles fluidez en el idioma. Para alcanzar el automatismo
debes tener bien claro que este se logra a través de la repetición y uso
diario del idioma hasta que el conocimiento esté bien consolidado. Sin
repetición o contacto diario no hay automatismo y sin este no habrá
fluidez en una conversación.
Cabe resaltar que 60 minutos en total debería ser el tiempo mínimo
diario de contacto, pero a mayor cantidad, mayor aprendizaje, por lo
que si decides dedicar unos minutos adicionales aprenderás incluso
más rápido. Más adelante podrás ver en uno de los principios que el

34
RV Potenciación Neuronal

contacto con el idioma no tiene que ser corrido sino en diferentes mo-
mentos del día.

Ciclo de principios de la Potenciación Neuronal

Mentalidad

Inmersión
Comunicación
Lingüística

Autoaprendizaje Aprendizaje
Espaciado

35
PORTUGUÉS

HOMENS NÃO SÃO


PRISIONEIROS DO DESTINO,
MÁS SIM DE SUAS PRÓPRIAS
MENTES.

- FRANKLIN ROOSEVELT
POLÍTICO ESTADOUNIDENSE

Los hombres no son prisioneros del destino, sino prisioneros


de su propia mente.
RV

CAPÍTULO 4
PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD
REQUERIDA ANTES DE APRENDER
UN IDIOMA

Las emociones en el aprendizaje

H
ace miles de años el filósofo griego Platón expresó: «La dis-
posición emocional del alumno determina su habilidad para
aprender». Aunque en esos tiempos no existían las neuro-
ciencias, Platón reflexionó sobre un pilar de la neuroeducación: tus
emociones y mentalidad es lo más determinante en tu aprendizaje.
La gran verdad es que, si deseas lograr algo, tu éxito dependerá de
tu mente. Si no tienes la mentalidad adecuada para aventurarte en el
proceso de estudio de un idioma, es muy probable que desertes durante
el camino. No importa qué tan bueno sea el método, sin los aspectos
psicológicos adecuados es muy difícil que exista aprendizaje. Es por
esto por lo que he tomado este tema como el primer principio ya que,
sin él, lo demás no importa. Para que entiendas mejor sobre cómo los
procesos emocionales influyen en el aprendizaje de un idioma, te ex-
plicaré más sobre qué es la neurociencia.
La neurociencia estudia la estructura y la organización funcional del
sistema nervioso, en especial el cerebro humano, con el fin de compren-

37
La ciencia de aprender idiomas RV

der cómo se produce el aprendizaje, pero sobretodo, cómo la actividad


cerebral y sus diferentes elementos están relacionados con el compor-
tamiento de una persona. La neurociencia es una ciencia multidisci-
plinaria que apoya otras disciplinas para diversificar su amplio rango
de estudio. Al aplicar los conocimientos sobre el funcionamiento del
cerebro al proceso de enseñanza, nace la neuroeducación.
La neuroeducación no es más que usar todos esos conocimientos
científicos que nos enseña la neurociencia sobre el cerebro para apli-
carlos a la educación con la finalidad de mejorar el proceso de enseñan-
za-aprendizaje de los docentes y estudiantes. Se enfoca en estudiar
cómo aprende el cerebro para mejorar la experiencia pedagógica en el
aula. Esta se orienta a entender y aplicar conceptos como la emoción,
la curiosidad, la atención y la memoria al proceso de enseñanza. La
palabra emoción procede del latín emovere, que significa remover,
agitar o excitar y ésta siempre debe acompañarse en el proceso de
aprendizaje para mejorar su efectividad.
¿Nunca te has preguntado por qué la definición de un concepto en la
universidad se te puede olvidar los días siguientes, pero una palabra de
aliento o una ofensa que te haya dicho un ser querido lo recuerdas toda
la vida? Las evidencias científicas nos muestran que aquellos aconteci-
mientos emocionales positivos o negativos mejoran el almacenamiento
de la información, así como también trae consigo una memorización
mucho más prolongada. Mientras más conectado emocionalmente
estés con lo que estás aprendiendo, más efectivo y duradero será tu
proceso de memorización. Estas emociones son filtradas en el sistema
límbico, ubicado en la corteza prefrontal del cerebro.
La neurociencia nos enseña que las emociones tienen un alto im-
pacto en la activación de la memoria lo cual favorece el aprendizaje y la
retención de información. La cognición, esa capacidad del ser humano
de procesar información, necesita un acompañante adicional para ex-
plotar su potencial. Es por esto que una educación basada en neuro-

38
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

ciencia nos muestra que la cognición + emoción es una fórmula que


siempre deben ir juntas para mejorar los resultados en el salón de clase.
El Dr. Francisco Mora, autor del libro «Neuroeducación: solo se apren-
de aquello que se ama» y uno de los especialistas en neurociencias más
reconocidos de España, expresa constantemente que «Sin emoción no
hay aprendizaje» y que ésta es la puerta hacia el conocimiento de un
estudiante. Si no estás conectado emocionalmente con el contenido o
el idioma meta, es muy difícil que aprendas. Personalmente considero
que no hay estudiantes malos, sino personas desconectadas emocionalmente
con lo que aprenden.
El aprendizaje debe ser deseado y no impuesto para que despierte
curiosidad y el estudiante pueda conectar con el contenido. En un
salón de clases, el profesor debe encargarse de que el contenido que
expone, por más aburrido que parezca, se convierta en algo interesante
para los estudiantes cargado de contenido emocional y de significado
en sus vidas. La educación tradicional tiene ausencia de este tipo de
educación emocional y los estudiantes se aburren y desertan por falta
de conexión con lo que aprenden.
Otro de los grandes beneficios de la inclusión de la emoción en el
proceso de aprendizaje es la mejora de la atención. Si deseas absorber
efectivamente un conocimiento necesitas de la atención para lograrlo.
Este es un proceso cognitivo que te permite concentrarte en un es-
tímulo específico y dejar a un lado lo que es irrelevante a tu alrededor.
Ésta está relacionada con otros procesos psicológicos como la moti-
vación, emoción, curiosidad, estado de ánimo y el medio ambiente.
Aunque son varios los factores que influyen en la atención de un
estudiante, la motivación sigue siendo el pilar principal del proceso
de aprendizaje. La palabra motivación se deriva del latín motivus, que
significa «causa del movimiento» o impulso necesario para que se ponga
en obra una acción. Me gusta definirla como el motor principal que
mueve nuestras acciones.

39
La ciencia de aprender idiomas RV

La motivación y la atención son dos aspectos que están muy relacio-


nados. Sin motivación, no hay atención y si no existe atención, no te
concentras en lo que quieres lograr o lo que tienes enfrente y, por ende,
no lo aprendes de forma efectiva. Es tan simple como decir que, si algo
realmente no te motiva, tu atención será muy volátil y los resultados
muy pobres.
Ya estás conociendo la enorme importancia de la mente en el pro-
ceso de aprendizaje de un idioma. Muchos, al leer este libro, quizás
pensaban que directamente iban a conocer las técnicas de estudio, pero
no quiero que cometan el mismo error de la mayoría de los estudiantes
los cuales inician directamente a estudiar sin estar preparados mental-
mente. Albert Einstein dijo una vez: «Si buscas resultados distintos, no
hagas siempre lo mismo». Por eso te exhorto a que no solo leas bien estos
factores psicológicos del primer principio, sino que reflexiones sobre
ellos antes de llegar al segundo.
Veamos ahora los 4 aspectos psicológicos más frecuentes en aquellos
estudiantes que en mis clases desarrollaron la habilidad de comuni-
cación en muy poco tiempo: la motivación, actitud, disciplina y per-
severancia.

Los cuatros aspectos psicológicos del estudiante exitoso

1. Posee una alta motivación


La primera pregunta que debes hacerte como estudiante es saber
por qué estás estudiando el idioma y qué implicación tiene este nuevo
conocimiento en tu propósito de vida. Las personas que saben bien el
porqué de lo que están haciendo, reconocen la importancia de lograr su
objetivo, se comprometen consigo mismos y tienen una fuerza extraor-
dinaria para vencer cualquier obstáculo.Si no estás motivado, cualquier
dificultad se puede convertir en una razón para no terminar lo que
empezaste. No olvides que hay una gran diferencia entre querer hacer

40
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

y hacer. El deseo sin acción es meramente una ilusión.


A través del tiempo se han planteado varios tipos de motivación que
influyen en el desarrollo del aprendizaje, pero vamos a enfatizar solo
en las dos que considero más relevantes para los fines: la motivación
intrínseca (interna) y la motivación extrínseca (externa).
La motivación intrínseca es aquella que nace desde el interior del
estudiante y busca satisfacer una necesidad meramente personal. Aquí
el estudiante realiza una acción sin esperar un incentivo externo. Estos
motivos personales pueden ser deseos de superación, éxito o simple-
mente satisfacción. Un ejemplo de esto es una afición o hobby, ya que
lo realizas sin que nadie te ordene hacerlo, simplemente lo haces por
pasión. En cambio, la motivación extrínseca, es aquella que viene desde
el exterior del estudiante y busca satisfacer una necesidad material. Se
hace solamente para conseguir una recompensa específica.
La motivación extrínseca es más rápida de conseguir que la mo-
tivación intrínseca, sin embargo, la motivación intrínseca es más
duradera a través del tiempo. Conozco muchos casos de personas que
han desertado por diversas razones, pero que en el fondo no es nada
más que falta de motivación y el no tener sus razones bien defini-
das. Con esto no quiero decir que las personas que tienen motivación
externa están destinadas a abandonar los estudios, ya que un estudiante
con cualquiera de las dos motivaciones puede aprender un idioma de
forma exitosa.
Cada cuatrimestre normalmente realizo un pequeño estudio con los
estudiantes haciéndoles la siguiente pregunta: ¿por qué estás apren-
diendo otro idioma y cómo este va acorde a tu propósito de vida?
La mayoría de las respuestas son vagas, generales y sin significado
adecuado a sus vidas. He aprendido que ellos solo conocen los benefi-
cios generales y lo que escuchan de parte de sus padres o docentes, pero
no tienen claro el beneficio e impacto directo que tendría en sus vidas.
Es diferente decir que un idioma te servirá para abrir muchas puertas

41
La ciencia de aprender idiomas RV

y otra muy diferente saber la puerta exacta que te va a abrir en tu vida.


Después de haber obtenido cientos de respuestas a través de los
años, de haber analizado el patrón de comportamiento y el posterior
éxito académico de los estudiantes, resultó que aquellos que tenían más
conciencia sobre sus metas y el aporte del idioma en el logro de sus
objetivos personales y profesionales, eran aquellos que tenían mejor
desenvolvimiento académico, mayor motivación, mejor enfoque y por
ende mejores resultados al final del programa.
Este grupo de estudiantes poseían una tasa de deserción mínima
en comparación con aquellos que tenían respuestas muy genéricas.
Lo más preocupante es que el 90% de los estudiantes normalmente
ofrecían respuestas sin esencia dentro de sus vidas.

¿Cómo puedes aumentar tu motivación?

Auto reflexión. Tómate un tiempo para reflexionar sobre en qué real-


mente te puede ayudar aprender otro idioma y el tipo de motivación
que posees. Piensa en el lugar donde estás ahora, a dónde quieres llegar,
pero, sobre todo, cómo vas a llegar ahí.

Automotivación. Ya sea intrínseca o extrínseca, debes tener en cuen-


ta que la motivación no es permanente. Con el tiempo, es posible que
puedas empezar a disminuir tus niveles de motivación por diversos fac-
tores que sucedan en tu vida por lo que es importante que encuentres
la forma de motivarte constantemente. La mente hay que alimentarla
todos los días con mensajes positivos.

Audios y videos. Escucha audios, mira videos y lee libros de moti-


vación diariamente. Hacer esto hace posible que escuches constante-
mente principios de éxito y estrategias de logro de metas.

Esta es una de las claves para la arquitectura de una vida plena. Hay
que sacar lo mejor de nosotros mismos sin importar las circunstancias

42
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

que nos rodeen y estar consciente que tu motivación es el peldaño más


importante en la escalera del aprendizaje de un idioma. Nunca olvides
«Todos pueden superar sus circunstancias y alcanzar el éxito si tienen dedi-
cación y pasión por lo que hacen». - Nelson Mandela, abogado y político
sudafricano

Preguntas para reflexionar

¿Cuál es tu propósito de vida?

¿Cómo aprender un idioma te ayuda a ese propósito?

¿Qué aspectos de tu vida cambiarían si logras aprender otro


idioma?

¿Qué tan motivado te encuentras para aprender otro idio-


ma?

43
La ciencia de aprender idiomas RV

¿Podrías hacer una lista de los motivos que te impulsan a


aprender otro idioma?

¿Podrías clasificar esa lista en los diferentes tipos de moti-


vación?

¿Con cuál tipo de motivación te sientes más identificado (a)?

¿Para cuándo deseas que esta meta sea una realidad? Indica
la fecha exacta.

¿Qué sacrificios está dispuesto(a) a hacer para lograr apren-


der otro idioma?

44
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

2. Tiene una actitud positiva

Una característica común que he visto en los estudiantes es una ter-


rible actitud hacia la vida, hacia el proceso de aprendizaje y hacia la
cultura de la lengua que están aprendiendo. La actitud es una cualidad
que afecta directamente el aprendizaje y es un factor muy determi-
nante en el logro de tus resultados.
La Real Academia Española define la actitud como el estado de ánimo
expresado de una cierta manera. Podríamos también definirla como la
forma en que vemos el mundo y reaccionamos a nuestras circunstancias. Tu
actitud va a definir un sin número de acciones que te ayudarán o no a
lograr lo que deseas.
Es sorprendente ver cómo las personas que tienen una actitud posi-
tiva ante la vida pueden pasar por una situación que derrumbaría emo-
cionalmente a cualquier persona, pero aun así se mantienen siempre
con la frente en alto, optimistas y sin detenerse. Este tipo de estudiante
posee mucha más probabilidad de lograr cualquier meta que se pro-
ponga. Siempre he sido fiel creyente de que cualquier persona puede
cambiar las circunstancias de su vida solo cambiando su actitud.
Aunque existen diversos tipos, podemos dividirla en dos clasifica-
ciones básicas: actitud positiva y negativa. La actitud positiva consiste
en tener una mentalidad optimista ante la vida. Se trata de ver siempre
los beneficios y las enseñanzas que nos deja cualquier situación que nos
esté sucediendo. La actitud negativa es lo contrario. Esta viene definida
por la incapacidad de ver las cosas buenas en las situaciones difíciles
que nos pasan y en la confianza que tenemos para lograr una meta
específica. Recuerda, no siempre puedes controlar las situaciones que
se presentan en tu vida, pero sí puedes decidir la actitud que tendrás
frente a ella.
Las personas con buena actitud son resilientes. La resiliencia es la
capacidad del ser humano de recuperarse frente a las adversidades. Esta

45
La ciencia de aprender idiomas RV

es una habilidad clave para seguir trabajando en sus metas sin importar
los obstáculos que tengan en el camino.

Importancia de la actitud para aprender otro idioma

Debido al tiempo y esfuerzo que toma este tipo de aprendizaje, los


que consideran que es un proceso tedioso y complicado son a los que
más se les dificulta aprender. También es frecuente que tengan per-
cepciones negativas de la cultura o justifiquen su falta de aprendizaje
a la «complejidad» del idioma. Eres un estudiante de idiomas con una
actitud positiva si:

1. Consideras que aprender un idioma no es difícil, y que sim-


plemente es un conocimiento diferente que requiere tiempo para
dominarlo.

2. Tienes confianza en ti mismo y piensas que tienes la capacidad


de aprender cualquier meta que te propongas.

3. No tienes miedo de cometer errores porque sabes que cada vez


que te equivocas, es una oportunidad para aprender algo nuevo.

4. Te enamoras de la cultura y tradiciones que trae consigo el país


donde se habla el idioma que estás aprendiendo.

5. No tienes vergüenza al hablar con otras personas sin importar el


nivel que te encuentres.

6. Dedicas tiempo durante el día a estudiar o practicar los temas.

7. Participas activamente en las asignaciones, explicaciones y


dinámicas en la clase.

8. Cumples siempre con las tareas y asignaciones que debes hacer.

46
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

Eres un estudiante de idiomas con una actitud negativa si:

1. Te quejas siempre de que los idiomas son difíciles de aprender.

2. Consideras que «genéticamente» no eres bueno para los idio-


mas. La ciencia ha demostrado que la genética sienta las bases de
nuestras habilidades, pero la experiencia y el entrenamiento es lo
que la modifica y hace que desarrolles tu potencial.

3. No te gusta cometer errores y ni hablar en público.

4. Siempre dices que no tienes tiempo de estudiar y encuentras a


diario una excusa para no dedicar tiempo a tu aprendizaje.

5. No participas en la clase y te muestras incómodo cuando debes


hablar frente a tus compañeros o incluso de forma privada con otra
persona.

6. No te interesa conocer la cultura del país donde se habla el


idioma en cuestión y te burlas de las costumbres o comportamien-
to de sus residentes.

7. Deseas siempre que la clase finalice lo antes posible.

8. Haces las tareas y asignaciones el mismo día de la clase o mu-


chas veces no las realizas.

9. Piensas que tu aprendizaje depende del maestro o de la


metodología de la escuela de idiomas.

10. Piensas que solo puedes aprender un idioma si tomas clases ya


que es imposible para ti aprender por cuenta propia.

¿Cuál tipo eres tú? Si tienes un comportamiento parecido al de una


persona con actitud negativa, te recomiendo que dediques un tiempo

47
La ciencia de aprender idiomas RV

a reflexionar sobre tu forma de pensar, ya que ésta hará que aprender


un idioma sea un camino oscuro en vez de ser una aventura grandiosa
y gratificante.

Preguntas para reflexionar

¿Cuál es tu opinión sobre la complejidad del idioma que es-


tás aprendiendo?

¿Cómo te sientes cuando tienes que dedicar tiempo a es-


tudiar?

¿Cuál es tu opinión sobre tu habilidad para aprender idio-


mas?

¿Qué tipo de actitud consideras que posees y por qué? ¿Pos-


itiva o negativa?

48
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

¿Cuáles características posees de ambos tipos de actitudes?

¿Cuáles pasos vas a dar para cambiar las características de la


actitud negativa en caso de que la poseas?

De todos los aspectos positivos de la cultura del idioma que


aprendes, ¿cuál es el que más te llama la atención?

3. Es muy disciplinado

Podemos estar motivados y tener buena actitud para aprender


un idioma, pero todos nuestros esfuerzos serán en vano si no nos
organizamos y no somos disciplinados. La disciplina es la manera
organizada y sistemática de realizar una acción determinada. En otras
palabras, es crear un hábito organizado siendo constante en las normas
establecidas por ti mismo. Cuando se tiene motivación y actitud,
entonces ser disciplinado es mucho más sencillo. El asunto es que
muchos estudiantes desconocen la importancia que tiene la disciplina
en el aprendizaje de un idioma extranjero. La disciplina viene de la
mano con la organización.

49
La ciencia de aprender idiomas RV

La organización no es más que un proceso sistematizado de realizar


una acción. La disciplina en un idioma no viene por simplemente es-
cribir en tu cuaderno todo lo que el profesor dice, sino por crear un
proceso sistemático de avance continuo.

¿Cómo crear disciplina para aprender un idioma?

Uno de los aspectos más complicados de la disciplina es que para


implementarla se debe ejecutar las acciones que te planteaste inde-
pendientemente si estás de ánimo o no, lo que requiere control emo-
cional para evitar que nuestras emociones sean las que guíen nuestras
acciones.
Controla tus emociones. Aprender a dominar tus emociones debe
ser el primer paso para lograrlo. Deja a un lado tu cansancio, deja-
dez, problemas y deseos de entretenimiento y enfócate en la meta que
tienes delante. Si no controlas tus emociones, estás te controlarán a ti,
así de sencillo.
Crea tu plan. Elabora un plan de acuerdo con tus circunstancias
para dedicarle tiempo a tu nuevo aprendizaje. Selecciona los momen-
tos del día en el que vas a practicar y respeta el plan elaborado. Más
adelante te mostraré un plan que puedes aplicar bajo la estrategia de
Potenciación Neuronal para que te sirva como guía.
Ten contacto frecuente con el idioma. Tener un contacto continuo
y frecuente con el idioma es algo imprescindible y es la base para
desarrollar la habilidad de conversar en el menor tiempo posible.
Recuerda que no podemos evadir la ley de la naturaleza y cómo
realmente funciona nuestro cerebro. Por más inteligente que seas, si no
adquieres disciplina y estudias el idioma de forma sistemática, lamen-
tablemente no tendrás el resultado que esperas.
Me identifico mucho con la frase célebre de María Teresa de Cal-
cuta que dice: «La disciplina es el mejor amigo del hombre, porque ella le

50
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

lleva a realizar los anhelos más profundos de su corazón». La disciplina es


una cualidad imprescindible que han tenido la mayoría de los hombres
y mujeres más exitosos de la humanidad.

Preguntas para reflexionar

¿Te consideras una persona disciplinada? ¿Por qué?

¿Alguna vez has hecho un plan sistemático para lograr una


meta? ¿Cuál?

¿Cuáles días y momentos de la semana vas a utilizar para


estudiar?

¿Qué vas a sacrificar para lograr este plan?

51
La ciencia de aprender idiomas RV

4. Es perseverante

La perseverancia es una virtud que posee una persona para actuar de


forma constante a través del tiempo sin importar los obstáculos que
se presenten en el camino. Es lo que nos permite seguir adelante en la
consecución de una meta a pesar de los contratiempos que tengamos.
Si ya estás motivado, tienes una excelente actitud, un plan organizado
para estudiar con disciplina, entonces lo último que te faltaría para
tener la mentalidad requerida para aprender efectivamente un idioma
es ser una persona perseverante.
La perseverancia se aplica en muchos ámbitos de tu vida. Por ejem-
plo, si deseas tener un título universitario, debes de implementar de 4
a 5 años de tu vida en estudio continuo para poder graduarte. Si en la
mitad de tus estudios universitarios te cansas, te desalientas y pierdes
la fuerza de voluntad para continuar, entonces no importa qué tan mo-
tivado estuviste cuando te matriculaste, la falta de perseverancia será
el factor determinante del fracaso en la obtención de tu título univer-
sitario. En un idioma no es diferente. Como dijo Steve Jobs: «Estoy
convencido de que la mitad de lo que separa a los emprendedores exitosos de
los que no triunfan, es la perseverancia».
Steve Jobs no fue el único que evidenció el gran valor de la perse-
verancia. Me gustaría contarte la historia de otro hombre cuya existen-
cia define también el poder de esta cualidad. Este hombre fracasó un
sin número de veces durante su vida. A continuación, te presento una
cronología de su persistencia:

1816: su familia fue forzada a salir de su hogar, a la edad de 7 años


tuvo que empezar a trabajar para ayudar con los gastos.

1818: su madre murió.

1831: fracasó en todos los negocios que emprendió.

52
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

1832: compitió para la Legislatura estatal y perdió. También per-


dió su trabajo y fue rechazado para entrar a la escuela de leyes.

1833: pidió prestado un dinero para empezar un negocio, fracasó y


gastó 17 años de su vida para pagar la deuda.

1834: volvió a competir para la legislatura estatal y ganó.

1835: se comprometió en matrimonio y su novia murió.

1836: tuvo una crisis nerviosa y estuvo en cama por 6 meses.

1838: compitió para presidente de la cámara estatal y otra vez fue


derrotado.

1840: se postuló para gobernador y fue derrotado.

1843: compitió para el congreso federal y perdió.

1846: se postuló de nuevo para el congreso federal y ganó.

1848: compitió en la reelección del congreso y perdió.

1849: se postuló para oficial estatal y fue rechazado.

1854: compitió para senador y perdió.

1856: buscó la nominación a la vicepresidencia y obtuvo la ridícula


suma de menos de 100 votos.

1858: compitió de nuevo para senador y volvió a perder.

A pesar de todo esto, en 1860 se convirtió en el decimosexto presi-


dente de los Estados Unidos de América y hasta la fecha es uno de los
hombres más influyentes, populares y emblemáticos en la historia de
su país. Me refiero a Abraham Lincoln.

53
La ciencia de aprender idiomas RV

Por otro lado,Thomas Alva Edison dijo: «El genio es 99% transpiración
y 1% de inspiración». También expresó: «No he fracasado, sólo descubrí
999 formas de cómo no hacer una bombilla». Imagínate que en el intento
999, el genio físico e inventor hubiera desertado y abandonado su meta
de crear la bombilla eléctrica. Ambos hombres lograron hazañas ex-
traordinarias gracias a su nivel de perseverancia.

¿Cómo crear perseverancia para aprender un idioma?


Una de las mejores formas para desarrollar esta cualidad es tener
una buena imaginación para visualizarnos a nosotros mismos en un
futuro cercano donde ya hayamos logrado nuestra meta. ¿Cómo te ves
hablando inglés o francés con fluidez? ¿Cómo te imaginas a ti mismo
teniendo una conversación cotidiana con un nativo sin necesidad de
traducir? Esa visualización constante es necesaria para mantenernos
perseverantes.
La perseverancia convierte a cualquier persona en luchadores de sus
destinos los cuales evitan tomar atajos o el camino fácil para lograr sus
sueños. Debes siempre tener presente la famosa frase de la cantante de
ópera estadounidense, Beverly Sills: «No hay atajos a ningún lugar que
valga la pena ir». Esto es aplicable en todos los ámbitos de nuestras
vidas, especialmente cuando deseas aprender un nuevo idioma.

Preguntas de reflexión

¿Cuáles sacrificios estás dispuesto (a) a hacer para aprender


un idioma?

54
RV PRIMER PRINCIPIO: MENTALIDAD

Describe una situación en la que no hayas sido perseverante.

¿Crees que posees las características de una persona perse-


verante?

¿Qué plan tienes para desarrollar tu nivel de perseverancia?

55
COREANO

꿈을 꾸고 믿을 수 있다면 이룰 수도 있다.
(KKUMEUL KKUGO MIDEUL SU ITDAMYEON IRUL SUDO ITDA)

- NAPOLEÓN HILL
ESCRITOR ESTADOUNIDENSE

Lo que la mente del hombre puede concebir y creer, es lo


que la mente del hombre puede lograr.
RV

CAPÍTULO 5
SEGUNDO PRINCIPIO: INMERSIÓN
LINGÜÍSTICA

C
omo mencioné anteriormente, un idioma no es un conoci-
miento convencional que se aprende de forma pasiva, sino uno
que tienes que convertir en parte de tu estilo de vida y usarlo
de forma activa todos los días. El objetivo de la inmersión lingüística es
que aprendas de forma mas rápida convirtiendo tu entorno el idioma
meta y pasando el mayor tiempo posible teniendo contacto con el
mismo.
Recuerda que cuando una persona desea aprender un idioma y se va
a vivir a otro país, este aprende de una forma acelerada por el contacto
constante y obligatorio. Si decides estudiar ruso y no tienes la posibi-
lidad de ir a Rusia, entonces tienes que lograr que «Rusia venga a ti».

Importancia de este principio


Como ya sabes, la neurociencia nos enseña que cuando aprendes
algo nuevo, debes hacer todo lo posible para fortalecer tus redes
neuronales a través del uso frecuente del conocimiento para consolidar
el aprendizaje. Si todo lo que te rodea está en el idioma meta, estarás en
contacto constante con el mismo y sin necesidad de sentarte a estudiar,
lo que facilitará el aprendizaje acelerado.

57
La ciencia de aprender idiomas RV

Pasos para la inmersión lingüística

Técnica #1: libreta física o virtual

El primer paso es tener una herramienta donde puedas hacer todas


las anotaciones de lo que vas aprendiendo. En esta libreta, ya sea física
o virtual, debes usarla no solo para escribir las explicaciones de los
temas, sino también para tener una lista maestra de todas las palabras
que no entiendas para estudiarla luego con las diferentes técnicas que
irás aprendiendo en el libro.
Esta lista debe ser actualizada a final de cada día y es algo que
siempre debes tener a la mano. Recuerda que, si no sabes decir una
palabra, debes escribirla y no suponer que ya la tienes memorizada. In-
dependientemente de que creas que la sabes, tendrás que hacer ciertas
acciones con esas palabras para que tu cerebro la memorice de forma
efectiva. En caso de que no desees un cuaderno físico, te recomiendo
la herramienta digital Evernote. Esta es una aplicación que te permite
organizar cualquier tipo de información mediante archivos de notas.

Técnica #2: diccionario físico y virtual

Debes tener un diccionario físico o virtual contigo y disponible en


todo momento. Cuando no entiendas una palabra búscala de inme-
diato y anótalo en tu libreta para memorizar luego. Dependiendo de
tu nivel puedes usar un diccionario solo del idioma meta que te dé las
definiciones sin traducción.
Para ambos casos, recomiendo el diccionario virtual Wordreference.
Esta plataforma no solo te brinda la traducción de las palabras, sino
también ejemplos de oraciones, pronunciación y acceso a un foro con
respuestas a preguntas que tengan los usuarios. El hecho de que el
diccionario sea digital te permite encontrar cualquier palabra en
cuestión de segundos. Si por alguna razón no encuentras la palabra

58
RV Segundo principio: inmersión lingüística

en Wordreference, puedes intentar en Linguee el cual funciona como un


motor de búsqueda que encuentra la traducción de la palabra o frase
que buscas a través de documentos publicados en la web.

Técnica #3: cambia tu entorno al idioma meta

Coloca todo lo que tengas digital en el idioma meta. Esto incluye


redes sociales, computadora, celular, Netflix, tableta y cualquier otro. El
objetivo es eliminar lo más que puedas tu idioma y sustituirlo por el
nuevo. Al hacer el cambio de seguro te encontrarás con palabras que
no entiendes, por lo que debes buscarlas en el diccionario y escribir su
significado en tu lista maestra. En cuestión de días estarás entendi-
endo sin problemas todas las funciones que normalmente realizas en
esos programas y dispositivos, mejorando a la vez tu vocabulario con
palabras nuevas.

Técnica #4: únete a comunidades de idiomas

Si te unes a una comunidad podrás familiarizarte con las personas


nativas del idioma o personas que están aprendiendo el mismo idioma
que tú. Ahí vas a relacionarte con personas que tienen metas muy
similares a las tuyas y pueden ayudarse mutuamente. Además, esto
hace que el aprendizaje sea más dinámico, entretenido y más divertido.
Si no sabes dónde encontrar una comunidad donde vives, busca en
internet lugares provenientes del idioma que estás aprendiendo. Por
ejemplo, puedes visitar restaurantes o eventos organizados por per-
sonas que hablan tu idioma meta y visitarlos frecuentemente para
conocer más de cerca la cultura.
Una comunidad virtual muy buena que recomiendo es Busuu. Aquí
puedes tomar cursos desde básico hasta avanzado, conversar con otros
usuarios, practicar todas las competencias lingüísticas y los ejercicios
son corregidos por personas de la misma comunidad.

59
La ciencia de aprender idiomas RV

Técnica #5: sigue canales de YouTube

Durante el día, normalmente tenemos períodos «no productivos»


como cuando estamos en el tráfico, filas, luego de la hora de almuerzo
o cualquier tiempo de ocio, los cuales puedes aprovechar para avan-
zar en tu aprendizaje. Una excelente forma de aprovechar ese tiem-
po es escuchar audios suscribiéndote a un canal de YouTube nativo
de la lengua que quieres aprender. Existen un sin número de canales
donde puedes mirar videos de: explicaciones de temas, noticias, con-
versaciones, opiniones, deporte, entretenimiento, cultura entre otros
aspectos que te mantendrá aprendiendo, aumentando tu capacidad de
entender y creando un repertorio de vocabulario en poco tiempo.
Actualmente hay Youtubers enfocados en aprendizaje de lenguas
que se están volviendo muy populares como es el caso de la em-
prendedora rusa Marina Mogilko, fundadora de Linguatrip y del canal
de Youtube linguamarina que con más de un millón de suscriptores
publica frecuentemente videos con contenido de mucho valor para es-
tudiantes y amantes de los idiomas.
Mi consejo es que antes de que inicies con la aplicación de las téc-
nicas, ya estés suscrito a diversos canales que harán que te mantengas
actualizado, aprendiendo constantemente y los cuales puedes usar para
escucharlos en los momentos no productivos. Aquí te dejo una lista de
otros canales de YouTube famosos que podrían interesarte en algunos
de los idiomas más populares:

Idioma Nombre del canal Idioma Base Ideal para

CNN ING Noticias


TheEllenShow ING Ent. Adultos
Inglés Nickelodeon ING Ent. Niños
EnglishClass101 ING-ING
Aprendizaje
ABA English ING-ING

60
RV Segundo principio: inmersión lingüística

ENG › ENG
Alejo Lopera Inglés ESP-ING Aprendizaje
English English Singsing ING-ING Aprendizaje
Fun Kids English ING-ING Niños

Le Monde FRC Noticias


Cyprien FRC Ent. Adultos
Caillou en Français FRC Ent. Niños
FrenchPod101.com ING-FRC
Francés
ohlalaispeakfrench ING-FRC Aprendizaje
Nelson Clases Francés ESP-FRC Adultos

Learn French with Pascal ING-FRC


French For Children ING-FRC Niños
La Reppublica ITL Noticias
Rai Italia ITL Ent. Adultos
ItalianPod101.com ING-ITL
Italiano Italian with Lucrezia ING-ITL Aprendizaje
Oneworlditaliano ING-ITL Adultos

Parlando Italiano ESP-ITL


Canzoni Per Bimbi.it ITL Niños
DW Deutsch ALM Noticias
GERMAN-NESS ALM
Ent. Adultos
StrengGeheim ALM
Alemán GermanPod101.com ING-ALM
Aprendizaje
Easy Languages ING-ALM
Adultos
SmarterGerman ING-ALM
German for children ING-ALM Niños
Jornal O Globo POR Noticias
Barbixas POR Ent. Adultos
Portugués
The Portuguese Kids POR Ent. Niños

PortuguesePod101.com ING-POR Aprendizaje

61
La ciencia de aprender idiomas RV

Tus Clases de Portugués ESP-POR


Portugués con Philipe Aprendizaje
Portugués ESP-POR
Brazuca Adultos
Portuguese Lab POR
Dímelo en Chino ESP-CHN
Yoyo Chinese ING-CHN
ChineseClass101.com ING-CHN
Aprendizaje
Chino Mandarin MadeEZ ING-CHN
Adultos
Mandarían ChineseFor.Us ING-CHN
Learn Chinese with Litao ING-CHN
Chinese Zero To Hero ING-CHN
Chinese Buddy ING-CHN Niños
Asahi Shimbun JAP Noticias
Nekojitablog JAP Entretenimiento
Bilingirl Chika JAP Entretenimiento
Japonés
JapanesePod101.com ING-JAP Aprendizaje
bobbyjudo JAP Adultos

Story In Japanese JAP Niños

Otra de las plataformas que recomiendo además de YouTube es iVoox


donde puedes encontrar audios, canales de radio y podcasts de una
gran variedad de temas en diferentes idiomas.

Técnica #6: conoce a fondo la cultura

Como dijo la famosa escritora Rita Mae Brown: «El lenguaje es el


mapa de una cultura y te dice de dónde viene su gente y a dónde se dirigen».
El aprendizaje de un idioma y el conocimiento de su cultura son dos
aspectos que no pueden ir separados. Conocer la cultura es unos de los
complementos más importantes en el aprendizaje de un idioma.

62
RV Segundo principio: inmersión lingüística

Algo muy curioso es que he tenido estudiantes que decidieron


aprender un idioma porque estaban enamorados de la cultura y la gran
mayoría de estos no solo terminaban sus estudios, si no que aprendían
a conversar con fluidez. La música, el arte, la gastronomía, el cine, las
costumbres, tradiciones, entre otros aspectos culturales hacen que un
estudiante esté en contacto constante con el idioma y se mantenga
motivado a lo largo del proceso.
Un ejemplo de la influencia de la cultura como motivador para
aprender idiomas es el caso de la gran cantidad personas que quieren
aprender lenguas asiáticas en los últimos años. Los animes, mangas,
dramas y el K-pop (Pop coreano), se han podido extender a nivel inter-
nacional teniendo gran impacto en occidente y haciendo que muchas
personas se interesen en aprender idiomas como el japonés, coreano
o mandarín.
Podría decir que una de las ventajas más grandes que deja el conoci-
miento de la cultura del idioma que estás aprendiendo es que aumen-
tará tu motivación, entenderás más el comportamiento de los nativos y
podrás adaptarte mejor al aprendizaje. Te recomiendo investigar toda
la información que puedas de la cultura del idioma y selecciona lo que
más te llame la atención. Introduce esto como parte de tu proceso de
aprendizaje.

Técnica #7: estudia con películas de forma correcta

Ya que estábamos hablando de cultura, el cine y la música son dos


de las formas más efectivas de promocionar y contagiar a una persona
para que se enamore del idioma. En el segundo capítulo sobre los er-
rores, pudiste ver que muchos deciden usar las películas como un me-
dio para aprender un idioma y mencionamos que solo con esto no es
suficiente. Sin embargo, con la técnica correcta esto se puede convertir
en una herramienta de estudio muy poderosa.

63
La ciencia de aprender idiomas RV

En las películas, normalmente escuchas personas nativas en el


idioma recreando situaciones que pasan en la vida real. Muchas de las
conversaciones en las películas no las verás en libros de textos, pero son
importantes para entender el lenguaje cotidiano. Si quieres estudiar
mirando series o películas de forma correcta, debes asegurarte de que
cada vez que dediques tiempo a hacer esto, puedas mejorar:

Tu comprensión oral al escucharla en el idioma meta.

Tu comprensión escrita al leer los subtítulos.

Tu expresión escrita al escribir tu opinión de alguna escena en par-


ticular.

Tu expresión oral al decir en una conversación de que se trató la


película.

Para aprender un idioma mirando películas recomiendo los


siguientes pasos:

1. Selecciona una película que te guste y que esté a tu nivel. Si eres prin-
cipiante, es bueno que selecciones una película animada, ya que el
vocabulario que se utiliza normalmente es muy básico.

2. Activa los subtítulos. Debes tener los subtítulos en el idioma meta


para poder leer lo que están hablando en caso de que no entiendas
solo con el audio. Si tienes un nivel básico puedes colocar los subtítu-
los en tu propio idioma.

3. Escribe todo lo que no entiendes en una lista. Cuando veas alguna


palabra que no entiendas, colócalo en tu lista maestra.

4. Busca el significado de las palabras. Cuando se termine la película,


usa tu diccionario para buscar el significado de las palabras y frases

64
RV Segundo principio: inmersión lingüística

que no entiendes. Asegúrate de comprender el significado de todo


lo que escribiste.

5. Haz un resumen escrito y luego expresa con tus palabras de que


trató la película.

6. Mira la película nuevamente pero ahora sin la ayuda de los subtítu-


los y te sorprenderás de todo lo que vas a entender.

Técnica #8: aprender escuchando canciones

Una de las actividades favoritas de los estudiantes de idiomas es


escuchar música. Y si estudias correctamente, puedes enriquecer tu vo-
cabulario y fortalecer todas tus competencias lingüísticas. Para sacarle
el mejor provecho a la música realiza los siguientes pasos:

1. Selecciona una canción que te guste mucho.

2. Busca las letras en internet.

3. Haz una lista de las palabras que no entiendas. Si hay algún as-
pecto gramatical que tenga el texto que no domines, entonces busca
información sobre su uso en la web.

4. Escucha la canción leyendo el texto varias veces. Ponle atención a


la pronunciación de cada palabra como lo está haciendo el artista y
asegúrate de que ya entiendes todo lo que dice el cantante. En este
punto debes tener completo entendimiento sobre el significado de
las letras.

5. Escucha la canción sin leer la letra y asegúrate de entender todo.

6. Canta la canción y escucha tu propia voz. Ahora escucha tu voz en


combinación con la melodía de la canción. Cántala hasta que puedas

65
La ciencia de aprender idiomas RV

pronunciar cada palabra y frase que contiene la canción.

7. Estudia la lista de palabras de forma correcta. La lista de palabras


que hiciste debes estudiarla con las técnicas presentadas en el libro
para que puedas consolidar el aprendizaje, almacenarlo en tu memo-
ria a largo plazo y poder utilizarlas en una conversación de forma
fluida y natural.

8. Escribe uno o dos párrafos sobre lo que trata la canción y luego


exprésalo con tus propias palabras.

9. Selecciona otra canción y repite el proceso.

66
FRANCÉS

LA DISCIPLINE EST LE MEILLEUR


AMI DE L’HOMME, CAR ELLE
LUI PERMET DE RÉALISER
LES ASPIRATIONS LES PLUS
PROFONDES DE SON COEUR.

- MADRE TERESA DE CALCUTA


MONJA CATÓLICA

La disciplina es el mejor amigo del hombre, porque ella lleva a realizar los
anhelos más profundos de su corazón.
RV

CAPÍTULO 6
TERCER PRINCIPIO: APRENDIZAJE
ESPACIADO

E
l aprendizaje espaciado es una de las técnicas más efectivas
utilizada para aprender y memorizar una gran cantidad de in-
formación y retenerla por tiempo prolongado. Esta consiste en
hacer repasos periódicos en diferentes intervalos de tiempo en vez de
tratar de memorizar toda la información en una sola sesión.
Se dice que una de las primeras personas en promover y validar la
efectividad de esta técnica fue la psicóloga británica Cecil Alec Mace
en su libro The Psychology of Study publicado en 1932. Métodos de es-
tudio muy famosos como el Pimsleur utilizan también esta técnica de
aprendizaje.
Normalmente, el aprendizaje espaciado se utiliza con el apoyo
de programas automatizados de flashcards o tarjetas para mostrar
la palabra que deseas aprender y mientras más las recuerdas, menos
aparece para que te enfoques en las que necesitan más repaso. Con
la Potenciación Neuronal utilizaremos este principio para que apliques
las técnicas en diferentes momentos del día y diferentes períodos de
tiempos.
Empieza por varias veces al día, luego varias veces a la semana, luego
al mes y tu cerebro almacenará mejor lo que deseas aprender. Estudios

69
La ciencia de aprender idiomas RV

en Harvard también han validado que esta estrategia acelera la adqui-


sición de conocimientos y genera una mayor retención a largo plazo de
la información.
Puedes compararlo con el mismo proceso de cuando haces una die-
ta. Para llevar la dieta con efectividad debes comer alimentos en canti-
dades específicas en diferentes momentos del día. Con la Potenciación
Neuronal debes hacer lo mismo, solo que los alimentos lo vas a cambiar
por técnicas, las calorías por minutos, la acción de comer por estudiar
y en vez de fortalecer tu salud y estado físico, vas a fortalecer tus neu-
ronas. Debes realizar las técnicas que estas aprendiendo en diferentes
momentos del día sumando un mínimo de 60 minutos.

¿Qué son las pausas de contacto?

Las «pausas de contacto» es el espacio donde aplicarás las técnicas de


estudio que voy a enseñarte en los diferentes momentos del día. Re-
comiendo hacer un mínimo de 6 pausas en un promedio de 10 minu-
tos todos los días para practicar el idioma. Es decir, vas a tomarte 10
minutos para aplicar una técnica específica, luego continuarás con tus
actividades normales y cuando puedas tomarte 10 minutos más, aplicas
otra técnica.
Si estás aprendiendo vocabulario puedes formar una oración en la
mañana, otra en la tarde y otra en la noche. Veamos un ejemplo de
dos estudiantes de la misma clase, Juan y María. Los dos tomaron
clases un lunes y aprendieron los adjetivos en inglés. Durante la clase le
enseñaron que «big» significa «grande». Al siguiente día, María repasó la
palabra «big» en la mañana y escribió algunas oraciones. En la tarde, lo
repasó nuevamente con varias oraciones. En la noche repitió lo mismo.
Al siguiente día solo lo hizo en la mañana y en la noche.
El miércoles, la segunda clase de la semana, el maestro le pregunta
a toda la clase, «¿Cómo se dice grande en inglés?», Juan empezó a buscar

70
RV Tercer principio: aprendizaje espaciado

la palabra en su mente para recordar mientras que María inmediata-


mente dijo «big». Ya María había repetido la palabra en diferentes in-
tervalos de tiempo y por ende ya la tenía memorizada correctamente.
¿María es más inteligente que Juan? No, ella solo tuvo mayor contacto
con el idioma y repitió las palabras en diferentes momentos del día.
Esta es la diferencia, si repites la información en diversos intervalos
de tiempo, podrás agilizar el proceso de memorización y consolidación
de la información. Para aplicar las pausas de contacto debes:

1. Utilizar la alarma de tu celular

Para que tengas el control del tiempo en que debes aplicar las téc-
nicas, crea 6 alarmas y coloca el nombre de la acción o técnica que vas
a ejecutar. Esto hará posible que sigas y respetes tu plan en el tiempo
que estableciste.

2. No sobrepases los 45 minutos seguidos

El tipo de atención que tiene un estudiante en el salón de clase se


llama atención explícita o ejecutiva. Se llama así porque la podemos
controlar cognitivamente y de forma consciente. La Universidad
Maimónides en Argentina plantea que mantener la atención explícita
requiere un enorme gasto de energía y la podemos mantener a un alto
nivel y de forma efectiva y sostenida sólo entre 5 y 10 minutos y de
forma parcial entre 40-45 minutos, a partir de ese tiempo empieza el
agotamiento mental por lo que es necesario hacer pausas de descanso
para poder recuperar la efectividad.
Por eso, la neuroeducación recomienda que las clases en una escuela
o academia deben realizarse en períodos de 45 minutos para aprovechar
al máximo la atención de los estudiantes. Es por lo mismo también que
las pausas de contacto en la Potenciación Neuronal son de un promedio
de 10 minutos para poder aprovechar al máximo tu atención.

71
RV

CREOL

PATI KI PI ENPÓTAN NAN


EKLDIKASYON YON MOUN
SE SA LI BAY TÈT LI.

- WALTER SCOTT
ESCRITOR BRITÁNICO

La parte más importante de la educación del hombre es aquella


que él mismo se da.

72
RV

CAPÍTULO 7
CUARTO PRINCIPIO:
AUTOAPRENDIZAJE

E
l autoaprendizaje o aprendizaje autónomo, es un proceso re-
flexivo donde una persona se enseña a si mismo y tiene la ha-
bilidad de administrar y evaluar su propio aprendizaje. Este
principio hace posible que no dependas de nadie para lograr tu meta,
tomando el control sobre tu aprendizaje.
El estudiante tradicional normalmente deja su aprendizaje comple-
to en la dirección y control de otros. Nunca permitas que tu futuro o
meta dependa de un tercero y si piensas que la única forma de aprender
es con un maestro o clases formales, estarás cometiendo un grave error.
Recuerda que el maestro es solo una «guía», tú eres el responsable de
hacer que tu cerebro absorba el nuevo idioma.
Los políglotas que dominan grandes cantidades de idiomas normal-
mente son autodidactas y no dependen del programa de una academia
ni de un maestro. Si fuera así, se tomarían décadas para aprender los
idiomas que saben cuándo en realidad lo hacen en pocos años por
tomar la iniciativa de aprender por cuenta propia. El autoaprendizaje es
el factor más poderoso y la herramienta más eficiente de un estudiante
que se considera que tiene el «don» de los idiomas.

73
La ciencia de aprender idiomas RV

No importa que tan bueno sea el maestro o la academia, el aprendiza-


je depende principalmente del estudiante. No cometas el error de
muchos estudiantes que se quejan con frecuencia de la metodología
o del maestro y lo usan como excusa para abandonar el estudio. Tu
aprendizaje va a depender de ti y si no tienes los resultados esperados,
la culpa no la tiene un tercero, la tienes tú mismo.
Como ya todos sabemos, la revolución del internet ha transformado
nuestras vidas en dimensiones que nunca llegamos a imaginar. Como
estudiante de idiomas puedes encontrar un sin número de recursos en
internet que no solo agilizarán tu proceso, sino también te permitirá
aprender de forma autodidacta sin la intervención de un maestro. La
tecnología es tu herramienta principal para lograr el autoaprendizaje
en muy poco tiempo.

Efectividad de este principio

Si aplicas el principio de aprender, podrás duplicar tu velocidad de


aprendizaje. Un trimestre en una academia tradicional normalmente
equivale a un nivel. Un año tiene 4 trimestres lo que significa que, con
la Potenciación Neuronal, habrás adquirido el material de 12 meses de
una academia en menos de 6.

Base de este principio

Este principio está basado en el modelo pedagógico creado por


dos profesores de química en Woodland Park High School en Colorado
llamado «Flipped Classroom» o «Clase invertida». Este modelo
pedagógico se enfoca en transferir el conocimiento al estudiante fuera
del aula para así utilizar el tiempo en clase para potencializarlos con
otros procesos como dinámicas, conversaciones, juegos, entre otros que
permitan al maestro enfocarse y centrarse más en las necesidades de
cada estudiante.

74
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

Aunque el modelo de Flipped Classroom se ejecuta normalmente con


clases formales, el concepto de estudiar fuera del aula va muy de la
mano con lo que debes hacer para aprender de forma autodidacta sin
tener a un maestro al lado de ti. En este caso, tú serás tu propio maes-
tro.

Importancia de este principio

La inmersión lingüística, junto al aprendizaje espaciado de forma


autodidacta, hará posible el progreso constante de tu nivel y la consoli-
dación del aprendizaje ya creado de forma exponencial. La sensación
de progreso aumentará tu motivación y el hecho de practicar a tu ritmo
hará que el aprendizaje sea más cómodo y adaptado a tu estilo de vida.

Técnicas para aprender de forma autodidacta

No olvides que las técnicas de autoaprendizaje las utilizarás en las


pausas de contacto. Debes ejecutar paso por paso cada técnica para
poder implementar con efectividad este principio.

Técnica #1: busca el temario de un curso

Si has estado o estás tomando un curso formal, normalmente com-


pras un libro de texto el cual contiene un índice o temario donde de-
talla los temas que se van a cubrir. Esta técnica tiene como objetivo que
te guíes de ese temario para que te orientes sobre el orden de los temas
que tienes que aprender. En caso de que no tengas un libro, busca un
curso en internet y revisa los temas que se van a cubrir.
En mi página web (www.rickelvisvalerio.com) tienes la posibilidad
de adquirir temarios de diferentes idiomas para guiarte en el orden de
los temas que debes aprender.

75
La ciencia de aprender idiomas RV

Técnica #2: crea tu propio plan de estudio

Luego de tener el temario, el siguiente paso es organizar los temas


y distribuirlos en un plan semanal de manera que aprendas uno de
forma interdiaria. Es decir, 3 o 4 temas por semana dejando un día de
por medio para agilizar tu memorización. Si el libro o el curso tiene
una duración de 3 meses para impartir los temas, debes proponerte
aprenderlos en tan solo un mes haciendo esta reorganización.
Puedes organizar los temas semanales en tu calendario de preferen-
cia. También puedes usar una herramienta llamada Asana. Esta apli-
cación funciona como un gestor de tareas para aumentar la produc-
tividad de tus proyectos. Puedes usarlo para organizar la información
de tu aprendizaje. Incluso, si estás estudiando con amigos, puedes usar
la aplicación para organizar toda la información relevante en un solo
lugar y tenerla sincronizada en tiempo real para que todos tengan
acceso a ella. Esta aplicación la utilizo para mi organización personal,
profesional y fines educativos con resultados excepcionales.

¿Cómo reorganizar los temas?

Imagina que estás estudiando en un programa regular de una


academia los sábados en la mañana donde te van a impartir 4 temas
relevantes por mes. Reorganiza esos temas y ajústalos a una semana en
ciclos interdiarios. Veamos un ejemplo:

Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes

To be Practicar Adjetivos Practicar There is/are

Sábado Domingo
Colores Practicar
Total: una semana

76
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

El truco aquí está en reestructurar el temario de un curso, crear tu


propio plan de estudio y aprender o practicar todos los días. Los días
que no te toca aprender un tema nuevo, estarás memorizando y apren-
diendo nuevo vocabulario proveniente de la aplicación de las técnicas.
Ese tiempo que tomas en preparar tu plan de estudio es determinante
en una persona que aprende de forma autodidacta.

Técnica #3: busca información y explicaciones en Google o YouTube

Como ya comentamos anteriormente, YouTube es una excelente


herramienta para encontrar una gran variedad de recursos que sin duda
alguna agilizarán tu proceso de aprendizaje. En Google, por otro lado,
tienes acceso a todo un mundo de información de cualquier tipo. La
idea de esta técnica es que utilices ambas plataformas para buscar la
explicación de los temas que necesitas aprender.
No tienes por qué esperar una semana para asistir a una clase para
ver cómo el maestro te enseña a conjugar un verbo específico si en
cuestión de segundos puedes desde tu celular o computadora buscarlo
y acceder a esa misma información por tu propia cuenta. Recuerda
que la clave de este principio es que nunca dependas del maestro para
buscar información y avanzar en tu aprendizaje. Toma todas las anota-
ciones que puedas para repasar luego.
En cuanto a YouTube, crea una cuenta y haz listas de reproducciones
con los videos explicativos que más te interesen. En el caso de Google,
guarda el enlace de la opción que mejor explique el contenido para
que lo puedas volver a repasar cuando prefieras. Una herramienta muy
útil para organizar esto es Pocket App. Esta aplicación móvil y web te
permite administrar listas de lectura y páginas obtenidas desde Inter-
net. En otras palabras, todos los artículos o información relevante que
encuentres sobre el idioma que estás aprendiendo puedes organizarlas
para leerlo cuando desees y categorizarlos en etiquetas.

77
La ciencia de aprender idiomas RV

Técnica #4: aprende vocabulario relacionado a tu estilo de vida

El primer vocabulario que debes aprender es el que está más cerca


de ti. Cuando aprendes un idioma debes darle prioridad a lo que está
relacionado a tu vida. Esto hará que tengas que usar esas palabras
con mayor frecuencia, y puedas tener un vocabulario más apto para
tener conversaciones cotidianas. Eso puede ser vocabulario de casa,
actividades rutinarias, trabajo, academia, deporte, hobbies o cualquier
palabra que esté relacionado a tu estilo.
Si eres chef, trata de darle prioridad al vocabulario de alimentos,
cocina, electrodomésticos y palabras relacionadas. Si eres abogado,
aprende las palabras relacionadas a las leyes, tribunales, entre otros.

Técnica #5: aprendizaje experiencial

La neurociencia nos enseña que aprender por experiencias es mu-


cho más efectivo que aprender solo leyendo un texto. El aprendizaje
experiencial es un método práctico que hace que el material que se
desea aprender sea más significativo y real para los estudiantes. Si estás
aprendiendo vocabulario de la naturaleza, en vez de leer una lista larga
de palabras, ir a un parque y practicar el vocabulario en tiempo real
utilizando los sentidos, hace que la información sea recordada por un
tiempo más largo.
Si quieres aprender el vocabulario de compras, sal a un centro
comercial. Si quieres aprender el vocabulario de animales ve a un
zoológico. En otras palabras, vivir lo que estás aprendiendo mejora el
proceso de absorción del conocimiento y mejora el proceso de recu-
peración de recuerdos. Como no siempre tendrás la oportunidad de
visitar lugares, lo otro que puedes hacer es la asociación de palabras
con imágenes para hacerlo más real. Por ejemplo, ver la palabra «Apple»
y una foto de una manzana te ayudará a memorizarla mejor porque el
cerebro le da un mejor significado.

78
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

Aprender «haciendo» conlleva un proceso de observación, análisis y


reflexión. Uno de los científicos que simpatizaban con este estilo de
aprendizaje era Albert Einstein el cual expresó que «El aprendizaje
es experiencia, todo lo demás, es información». Este concepto es muy
amplio y tiene un sinnúmero de aplicaciones, métodos y estudios, pero
con lo que deseo que te quedes en la mente es que, si sales, vives y
experimentas lo que aprendes, las palabras se quedarán más tiempo en
tu memoria.
Si aplicas el aprendizaje experiencial, asociación de imágenes y las
demás técnicas de memorización y comunicación oral que aprenderás
en el libro, te vas a sorprender la cantidad de nuevas palabras que
puedes memorizar cada día.

Técnica #6: aprende las palabras más frecuentes

Así como debes enfocarte primero en el vocabulario relacionado a tu


vida, también tienes que aprender las palabras más frecuentes del idio-
ma. La idea con esta técnica es que le des prioridad a lo que se usa con
más frecuencia en el lenguaje cotidiano. Normalmente en un idioma
hay 200 verbos que son los más comunes. Si utilizas la estrategia de
aprender primero estos verbos podrás conversar lo básico en un menor
tiempo. Es probable que uses la palabra «dar» más que «proveer» o
«buscar» más que «indagar».
En internet puedes encontrar «listas de frecuencia» que son listas que
organizan las palabras en base a su frecuencia de uso. Estos catálogos
son de gran ayuda para saber qué tienes que aprender primero y cuáles
palabras te ayudarán a desenvolverte en una conversación en poco
tiempo.

Técnica #7: aprende 8 palabras diarias

Ya tienes tu lista de frecuencia y entiendes que debes darle prior-

79
La ciencia de aprender idiomas RV

idad al vocabulario relacionado a tu vida, ahora debes seleccionar 8


palabras todos los días y aprenderlas. Normalmente, un estudiante de
nivel básico maneja de 200 a 500 palabras. Con esa cantidad te puedes
desenvolver de forma básica para cuando viajes. Esto es lo que se llama
nivel de supervivencia en muchos casos. El 90% del lenguaje cotidiano
está compuesto de 1,000 a 3,000 palabras, siendo esta la cantidad que
necesitas para conversar sin usar tu idioma. Para llegar al nivel avan-
zado, tendrás que aprender de 4,000 a 10,000 palabras y aquellos que
poseen alto nivel de fluidez tienen más de 10,000 palabras. Los nativos
en promedio poseen de 10,000 a 30,000 palabras.
Dentro de la estrategia de Potenciación Neuronal se debe aprender
de 8 a 10 palabras diarias. Esto hará que en una semana tengas apren-
didas de 56 a 70 palabras nuevas, que al mes serían de 224 a 280, en 6
meses de 1,344 a 1,680 y al año de 2,688 a 3,360 nuevas palabras. Sin
duda alguna, en menos de un año podrás tener el nivel suficiente para
comunicarte sin problemas en tu idioma meta.
Para aprender nuevas palabras te recomiendo una aplicación llamada
Duolingo. Esta es una de las aplicaciones móviles más famosas del
mercado. Cuenta con diversos idiomas y puedes aprender nuevas
palabras en todo momento con un sistema dinámico y entretenido.

Técnica #8: repeticiones escritas y orales

Para memorizar se debe repetir lo aprendido hasta consolidarlo.


Puedes hacer repeticiones de forma oral pero también puedes escribir
y repetir haciendo oraciones la cantidad de veces que sea necesario.
Según la neurociencia aplicada a la educación, estas repeticiones deben
estar conectadas con emociones, experiencias y contextos para que el
conocimiento sea aprendido y recordado con efectividad.
No hay una cantidad exacta de cuántas veces tienes que hacerlo,
pero recomiendo repetir la información por lo menos en 7 ocasiones

80
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

diferentes para que se albergue en tu memoria mucho más rápido.


La repetición constante en un período prolongado de tiempo hace
que llegues a lo que ya conoces como «Automatismo Lingüístico»
donde las palabras de tu idioma meta, te llegan automáticas a la mente
sin tener que esforzarte en pensar. Es como cuando alguien te pre-
gunta tu número de teléfono y respondes de forma automática. Has
usado tanto tu número que no tienes que pensar ni un segundo para
decirlo de memoria. Esto es lo que debes replicar con todo lo que vas
aprendiendo en el idioma y de esta forma tus redes neuronales estarán
fortalecidas y la información fresca en la memoria.
Si el día de hoy estás aprendiendo el verbo ser en alemán y te toca
ejecutar esta técnica podrías hacerlo de la siguiente manera: verbo Sein
(Ser o estar)

Du bist nett. (Tu eres simpático)


Ich bin müde. (Yo estoy cansado)
Er ist ein Koch. (Él es un cocinero)
Ich bin elf Jahre alt. (Yo tengo 11 años)
Ich bin Ricky. (Yo soy Ricky)
Wir sind zufrieden. (Estamos contentos)
Es kann nicht sein. (No puede ser)
Ich bin ein lehrer. (Yo soy profesor)
Wir sind zu Hause. (Estamos en la casa)

Si necesitas hacer más de 10 oraciones puedes hacerlo, pero la idea


es que lo repitas en el momento que estás aprendiendo hasta que
lo domines. En cada oración que vayas creando, usa la lista de las 8
palabras diarias para complementar las oraciones. Eso logra que no
solo aprendas el tema nuevo, sino que también consolides las nuevas
palabras. En caso de que necesites una palabra que no esté en la lista,
utiliza tu diccionario para completar la oración y agrégala a la lista.

81
La ciencia de aprender idiomas RV

Ya en otro momento del día puedes hacer solo 5 repeticiones y al


siguiente día solo 3. Con todo lo que vayas aprendiendo debes aplicar
esta técnica. Por eso la importancia de tener tu libreta contigo en todo
momento.

Técnica #9: técnica de memorización: mnemotecnia

Esta es una técnica que pocos conocen. La mnemotecnia es un grupo


de técnicas de memorización que consta en la asociación mental de la
nueva información con la ya conocida con la finalidad de mejorar el
proceso de memorización a largo plazo. Esta es usada en las competen-
cias de memoria donde los participantes tienen que recordar cientos
de cifras, nombres, fechas y palabras normalmente en menos de una
hora. Para llegar a esta capacidad de memorización no hay que tener
una habilidad especial, es solo cuestión de aplicar las técnicas correctas.
Un artículo publicado por la BBC indicó que el Centro Médico de
la Universidad Radboud en Holanda, realizó un estudio de los cere-
bros de 23 campeones mundiales de concursos de memoria con es-
cáneres cerebrales y mostraron que no tienen nada de especial en su
anatomía. Esto quiere decir que tu cerebro tiene la misma capacidad
de aprendizaje que un campeón mundial de memoria.

1. Asociación con palabras ya conocidas

Un aspecto que ayuda a recordar más rápido las palabras que vas
aprendiendo es relacionarla con algo ya conocido. Como ya vimos,
normalmente el cerebro recuerda con facilidad elementos visuales, por
lo que al asociar las palabras con imágenes llamativas aumentará la
probabilidad de recordarlas.
El cerebro normalmente recuerda lo que es diferente, fuera de la
normal y llamativo. Para que funcione esta técnica, las imágenes men-

82
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

tales deben ser diferentes, chistosas o extraordinarias para que tengan


un impacto más grande en la memorización. Por ejemplo, la palabra
«puerta» en coreano se pronuncia «mun» pero en inglés «moon» significa
«luna».
Si necesitas recordar la palabra puerta en coreano y ya hablas in-
glés imagina una puerta en el medio de la luna y eso te ayudará a que
cuando escuches «mun» traigas el recuerdo de la luna con la puerta en
tu mente y sepas de inmediato el significado. De esta forma puedes
aprender vocabulario mucho más rápido para utilizarlo en una conver-
sación. Te sorprenderás cuantas palabras podrás recordar si a cada una
la asocias con algo conocido para ti.

2. Crea una película mental

Otra técnica mnemotécnica muy efectiva es que, en vez de leer


varias veces el vocabulario y tratar de decirlo de memoria, tratas de
recrear una historia o película mental en base a esas palabras. De esta
manera tu cerebro recordará por mucho más tiempo la información.
Imagina que deseas memorizar 5 palabras en inglés: «program» (pro-
grama), «exam» (examen), «time» (hora), «smile» (sonríe) y «conversation»
(conversación). Ahora crea una historia con ellas recreando todo en tu
mente, por ejemplo:

Mirando la televisión ves un program (programa) en el cual hay un


estudiante tomando un exam (examen). De repente, el estudiante mira
la time (hora), smile (sonríe) y comienza una conversation (conver-
sación) con su compañero de al lado.

Puedes crear la historia en tu idioma materno pero las palabras que


intentas aprender deben estar en tu idioma meta. Tienes que tomar en
cuenta que las palabras se memorizan en un orden específico, ya que las
vas a recordar repasando una historia.

83
La ciencia de aprender idiomas RV

Toma las 8 palabras que aprenderás diariamente y escribe una


historia en tu libreta. Verás que es una técnica que te ayudará bastante
a memorizar las palabras para utilizarlas luego en una conversación.
No olvides que las imágenes de tu película mental deben ser los más
originales y extravagantes posibles para que sea más efectivo.

Técnica #10: lectura constante

Imagino que ya conoces lo primero que debes hacer antes de elegir


una lectura según la neurociencia: elegir temas que te apasionen y con
los que te sientas conectado emocionalmente.
Todos los temas de tu interés son los que debes seleccionar primero.
Esto tiene el doble beneficio de que te hará practicar la comprensión
escrita pero también aprenderás vocabulario relacionado a tu vida y tu
trabajo por igual.
Realiza por lo menos de 2 a 3 lecturas a la semana. Estas lecturas
pueden ser cuentos cortos, artículos de periódicos o revistas, publica-
ciones en blogs o cualquier texto de interés.

¿Cómo sacarle el mejor provecho a la lectura?

1. Selecciona un artículo de interés para ti o relacionado a tu vida.

2. Lee el texto completo y escribe todas las palabras que no en-


tiendas.

3. Busca el significado de cada una de las palabras en el diccionario.

4. Lee el artículo varias veces y asegúrate de entender todo el texto.

Algunas páginas de internet donde puedes encontrar artículos muy


interesantes son:

84
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

Idioma Nombre Enlace


New York Times www.nytimes.com/es/
Discover Magazine www.discovermagazine.com
Inglés
Tech Crunch www.techcrunch.com
Life Hacker https://lifehacker.com
Francés Le Figaro http://www.lefigaro.fr
Francés Elle www.elle.fr
Italy Magazine www.italymagazine.com
Italiano Repubblica www.repubblica.it
Rai Italia www.raitalia.it
Spiegel www.spiegel.de
Alemán Rollingstone www.rollingstone.de
Stern www.stern.de
O globo https://oglobo.globo.com
Portugués Brazilian Magazine www.brazilianmagazine.net

Jornal do Brasil (jb) www.jb.com.br

Técnica #11: composiciones sobre tu vida

Recuerda que no puedes dejar a un lado la expresión escrita cuando


aprendes un idioma. Debes hacer composiciones para aprender cómo
se escriben las palabras en tu idioma meta. Haz una composición por
lo menos dos veces a la semana sobre un tema que te interese o sobre
algún aspecto de tu día de por lo menos 300-400 palabras.
Puedes escribir sobre lo que hiciste en el día completo o un evento
específico que te haya sucedido, pero siempre aplicando los diferentes
conceptos y temas que estás aprendiendo. Algunos temas de los que
podrías hablar son: cocina, trabajo, familia, viajes, mascotas, compras,
amigos, salud, deporte, hobbies o noticias.

85
La ciencia de aprender idiomas RV

Estas composiciones deben ser revisadas por algún compañero o


compañera que hable el idioma, por alguien de unas de las comuni-
dades de idiomas, algún maestro o, en caso de que no tengas quien te
las revise, guárdalas hasta que si lo tengas. Independientemente de que
no tengas quien las revise, estarás practicando y aportando a la memo-
rización de los temas.

Técnica #13: realiza ejercicios online al final del día

Para validar lo que vas aprendiendo, debes buscar ejercicios todos


los días en internet. Por ejemplo, si estás aprendiendo el «passé composé»
en francés debes buscar por lo menos un ejercicio al día donde pongas
a prueba y valides tus conocimientos. Si te das cuenta de que aún no
dominas el tema, continúa hasta hacerlo. Esto es algo que te recomien-
do hacer al final de cada día.
Solo debes buscar en Google «ejercicios», colocar tu «idioma» y el
«tema» para obtener muchos resultados de búsqueda que se adaptarán
a tus necesidades. Esto es parte de la capacidad para autoevaluar lo que
vas aprendiendo en este proceso de aprendizaje autodidacta.

Técnica #14: reduce el estrés

El estrés es una respuesta natural de nuestro cerebro ante un es-


tímulo determinado del ambiente que nos rodea. Un estudio realizado
en la Universidad de California en Irvine determinó que cuando una
persona siente estrés, el cerebro libera una hormona llamada Corti-
cotropina (CRH) la cual afecta el hipocampo cuya función principal
es la generación y la recuperación de recuerdos. En otras palabras, el
estrés dificulta tu capacidad de recordar la información.
¿Te ha pasado que te aprendes algo muy bien pero cuando tienes
que hablar en público o hacer un examen se te olvida la información

86
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

momentáneamente? Cuando te sientes estresado, el cerebro activa una


parte del sistema límbico llamado amígdala que es la encargada del
procesamiento y el almacenamiento de las reacciones emocionales que
sientes. Básicamente coloca al organismo en modo de supervivencia
dificultando que absorbas la información que estás intentando apren-
der o que la utilices, aunque ya la sepas.
Los estudiantes de idiomas pueden sentir estrés cuando tienen en su
mente que aprender un idioma es muy complicado, cuando están frente
a un examen, si las clases son muy demandantes, cuando el maestro es
muy estricto, si hay problemas familiares, entre otras.
Si estás predispuesto a pensar que aprender un idioma es complica-
do, tienes demasiada vergüenza o no te gusta la clase, es muy probable
que sientas cierto estrés cuando tengas que asistir. Aunque esto es algo
muy común entre los adultos, los niños por diversas razones también
pueden sentir estrés en el aula. Es por esto que la neuroeducación se
enfoca en crear ambientes libres de estrés para que el estudiante pueda
aprender mejor y crear un ambiente de aprendizaje armónico.
Te hago saber esto porque en un estado de mucho estrés, no po-
drás sacarle provecho al tiempo que dediques para estudiar. Esto aplica
también para ambientes de mucho ruido. Debes intentar estar lo más
relajado posible y estar en un ambiente tranquilo cuando desees aplicar
las técnicas y de esta forma obtener los mejores resultados.

Técnica #15: balance de vida (ejercicio, nutrición y descanso)

Estoy seguro de que ya has escuchado antes que es bueno hacer


ejercicios, comer bien y descansar, pero es importante resaltar que la
neuroeducación ha evidenciado el gran efecto negativo que tiene en
nuestro cerebro y en el aprendizaje la falta de una de esas tres acciones
vitales para el ser humano.

87
La ciencia de aprender idiomas RV

Según estudios, el descanso regular y suficiente incrementa la


capacidad de retención de información del cerebro. Si estás cansado,
no podrás memorizar bien lo que deseas aprender y, por ende, tu
habilidad de utilizar ese nuevo conocimiento en una conversación
se verá afectada. Recuerda que el cerebro toma el 20% de la energía
producida por el cuerpo mientras duermes y, si no descansas bien, esta
máquina biológica no podrá trabajar en su máxima capacidad.
Otros estudios demuestran que el ejercicio regular mejora la plas-
ticidad cerebral, el desarrollo de las conexiones neuronales, la concen-
tración, reduce del estrés y aumenta el rendimiento académico de los
estudiantes. Es por esto que el ejercicio no puede dejarse a un lado ya
que mejora la memoria y la capacidad de aprendizaje considerable-
mente.
Está por igual demostrado que la mala nutrición afecta el cerebro
y las funciones cognitivas como lo son la capacidad de recordar, con-
centrarse, analizar, entre otros. Si no te alimentas de forma balanceada,
no le estarás dando el combustible suficiente que necesita tu cerebro
para realizar el trabajo complejo que te da la posibilidad de aprender
y memorizar.

Técnica #16: toma cursos virtuales (Opcional)

Otra forma de avanzar en tu aprendizaje autodidacta es tomar cur-


sos virtuales. Hay cursos que son gratuitos y otros que no pero estos
te ayudarán a avanzar a tu ritmo y en el tiempo que tengas disponible.
Con las técnicas que has aprendido puedes aprender sin problemas
pero si lo combinas con cursos virtuales se acelerará aún más tu apren-
dizaje. Algunos de los proveedores donde puedes encontrar buenos
cursos virtuales de idiomas son:

88
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

Nombre Website

ABA English www.abaenglish.com/en/

UDEMY www.udemy.com

Coursera www.coursera.org

Future Learn www.futurelearn.com

Alison www.alison.com

EDX www.edx.org

Busuu www.busuu.com

MOEEC www.mooec.com

Técnica #17: encuentra un tutor online (Opcional)

Si deseas encontrar tutores en línea para reforzar lo que vas apren-


diendo y tomar un par de horas de clases online hay varias opciones
muy buenas donde puedes hacerlo. Cada 2 meses podrías tomar unas
cuantas horas y preguntar al maestro las dudas más grandes que tengas
sobre algún tema específico. Algunos de las mejores opciones para en-
contrar tutores online son:

Nombre Website

Italki www.italki.com

Preply www.preply.com

Verbling www.verbling.com

Wyzant www.wyzant.com

Takelessons www.takelessons.com

Open English www.openenglish.com

Tutor www.tutor.com

89
La ciencia de aprender idiomas RV

Técnica #18: evalúa tu progreso cada 5 semanas

Es importante que cada 5 semanas tomes exámenes de niveles para


validar tu progreso. En internet existen muchas páginas web donde
puedes hacer esto. Esto es lo que validará si el esfuerzo que hiciste para
aprender los temas de tu plan de estudio realmente está dando resulta-
dos. A continuación te dejo varias plataformas donde puedes tomar
exámenes de nivel de 5 idiomas muy populares:

Idioma Nombre Enlace

www.tracktest.eu/english-lev-
Tracktes
els-cefr/

www.englishtag.com/tests/
English Tag
tests.asp
Inglés
Learn English British www.learnenglish.britishcoun-
Council cil.org/en/content

www.cambridgeenglish.org/
Cambridge english test
es/test-your-english/

www.savoirs.rfi.fr/en/test-your-
Savoirs
french-level

Francés www.ila-france.com/french-
Ila France
tests/french-level-test

www.transparent.com/learn-
Transparent
french/proficiency-test.html

www.transparent.com/
Transparent
learn-italian/proficiency-test
Italiano
www.alpadia.com/en/on-
Alpadia
line-tests/italian.htm

www.cyberitalian.com/en/
Italiano Cyber Italian
html/placement_test.html
www.deutsch-lernen.com/
Alemán Deutsch Lernen virtual/e_test_kurz_einleitung.
php

90
RV Cuarto principio: autoaprendizaje

www.goethe.de/en/spr/kup/
Goethe
tsd.html
Alemán
www.deutschakademie.de/
Deutsch Akademie online-deutschkurs/english/
choosereference.php

www.lingq.com/en/portu-
Lingq
guese-proficiency-test/

www.languagetrainers.com/
Language Trainers
Portugués portuguese-level-test.php

www.languagelifeschool.com/
Language life school en/quiz/test-determine-lev-
el-portuguese/

Por otro lado, cuando alcances un nivel superior al B1-B2 puedes


tomar un examen estandarizado internacional para tener un aval del
dominio del idioma ante cualquier institución académica o empresa.
Dentro de los examenes internacionales más importantes te puedo
recomendar:

Idioma Examen Significado

TOELF Test of English as a Foreign Language


Inglés
Test of English for International
TOEIC
Communication

DELF Diplôme d'études en langue française


Francés
DALF Diplôme approfondi de langue française

Certificado de Proficiência em Língua


Portugués CELPE-Bras
Portuguesa para Estrangeiros

Italiano PLIDA Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri

Alemán DAF Deutsch als Fremdsprache

Chino HSK Hanyu Shuiping Kaoshi

Japonés JLPT Japanese-Language Proficiency Test

91
ITALIANO

CONOSCERE UNA SECONDA


LINGUA SIGNIFICA POSSEDERE
UNA SECONDA ANIMA.

- CARLOMAGNO
REY DE LOS FRANCOS

Conocer otro idioma es como poseer una segunda alma.


RV

CAPÍTULO 8
QUINTO PRINCIPIO: ENFOQUE EN LA
COMUNICACIÓN

T
odo el mundo aprende un idioma con el principal objetivo
de hablarlo. Es común escuchar a los estudiantes decir «yo lo
entiendo, mi problema es hablarlo» y una de las razones prin-
cipales de esto es que aprenden el idioma de forma pasiva y no activa-
mente conversando, tal y como se debería.
Ya sea por vergüenza o por enfocarse solo en la gramática, la falta
de práctica oral es lo que hace que un estudiante no tenga la capacidad
de llevar una conversación a pesar de tener mucho tiempo estudiando.

Base de este principio

Un enfoque muy popular en las metodologías de aprendizaje es el


método comunicativo o Communicative Language Teaching (CLT) creado
en los años 60. Este método se basa en la enseñanza de un idioma a
través de la interacción y comunicación constante de la lengua. Este se
caracteriza por no usar prácticas tradicionales en el salón de clase. Más
bien, se enfoca en enfatizar la conversación como pilar principal del
proceso de aprendizaje, utilizar situaciones reales contextualizadas, ex-
periencias personales, entre otras actividades bajo el mismo esquema.

93
La ciencia de aprender idiomas RV

Importancia de este principio

La comunicación es la mejor acción para practicar un idioma y esta


va a potencializar esa nueva autopista neuronal que se irá creando en
tu cerebro para que uses lo que aprendes de forma natural en una con-
versación hasta alcanzar la fluidez.

Técnicas para desarrollar la habilidad de comunicación

Técnica #1: practica el idioma con un compañero mentor

Para desarrollar tu capacidad de comunicación, selecciona a alguien


de tu entorno que hable tu idioma meta. Este es un aspecto muy im-
portante para aprender de forma entretenida y espontánea. La idea es
que puedas conversar con tu compañero, pero puedes también practicar
con frecuencia vía mensajería y enviar notas de voz. Para ejecutar de
forma correcta esta técnica:

1. Haz una lista de los amigos o familiares que dominan el idioma


meta y habla con ellos lo más que puedas.

2. Pídeles que te ayuden a corregir cualquier error y que sirvan de


guía para validar tu progreso en el idioma.

3. Haz una lista de temas de interés para hablar con ellos.

4. Cada día elige un tema diferente y conversa sobre estos.

5. Escribe en tu libreta todas las correcciones que ellos te vayan


haciendo y las nuevas palabras que vas aprendiendo.

6. Con esas nuevas palabras, ejecuta las técnicas que estás apren-
diendo.

94
RV Quinto principio: enfoque en la comunicación

En caso de que no tengas a alguien que hable el idioma que estás


aprendiendo puedes apoyarte del mundo digital. Hay excelentes solu-
ciones como Hellotalk o Italki las cuales son aplicaciones móviles que
te permiten encontrar amigos que están aprendiendo tu idioma nativo
y que hablan el que estás estudiando. El objetivo es que ambos puedan
practicar el idioma y se apoyen mutuamente.
El chat posee funciones específicas para aprendices de idiomas y
puede convertirse en una herramienta de práctica muy poderosa si lle-
gas a encontrar varios compañeros de aprendizaje. En Italki puedes
también encontrar tutores a precios asequibles para tomar clases online
en caso de que desees tener un tutor para validar tu progreso cada 5
semanas u obtener una explicación más profunda de algún tema en
especial.

Técnica #2: simulacros de conversaciones contextualizadas (habla conti-


go mismo)

«Si no tengo con quién hablar, ¿qué hago?» Esta es otra de las preguntas
más comunes que escucho de los estudiantes y te quiero dejar saber
que una de las formas más efectivas de practicar es hablando contigo
mismo. No se trata de repetir en voz alta lo que vas leyendo, sino de
crear simulaciones de conversaciones relacionadas a lo que vas apren-
diendo. Estas simulaciones te dan la ventaja de:

1. Practicar lo que vas aprendiendo.

2. Desenvolverte mejor en una conversación.

3. Apoyar la memorización de los temas.

4. Fortalecer constantemente las redes neuronales.

5. No depender de otra persona para avanzar en tu aprendizaje.

95
La ciencia de aprender idiomas RV

La clave de esta estrategia es simular conversaciones sobre los


temas que aprendes y usarlos en un contexto relacionado a tu vida
diaria. De aquí el nombre de la técnica «simulacros de conversaciones
contextualizadas». El contexto es una situación real donde se aplica
el idioma y está relacionado con tu entorno y tu vida diaria. Tu
imaginación es el corazón de esta técnica.
Si estás aprendiendo vocabulario sobre salud, el imaginarte a ti
mismo en una sala de emergencias, hablando con un doctor sobre los
síntomas que tienes y simular una conversación, va a tener un mejor
impacto en la memoria que si solo lees las palabras de manera aislada.
Una vez domines un tema específico, puedes pasar a otro, pero el
enfoque inicial es aprender lo más que puedas de lo que te rodea.
Por ejemplo, digamos que eres un maestro, estás iniciando con tu
aprendizaje del idioma inglés y deseas practicar la conjugación del ver-
bo Ser o estar (To be).

I am (Yo soy)
You are (Tú eres)
He / She / It is (Él / Ella / Eso es)
We are (Nosotros somos)
You are (Ustedes son)
They are (Ellos/ellas son)

Lo que tienes que hacer es formar oraciones con cada pronombre


personal y practicarlas oralmente. En este caso usaremos adjetivos.

I am intelligent. (Yo soy inteligente)


You are tall. (Tú eres alto)
He/She/it is pretty. (Él/Ella/Eso es lindo)
We are small. (Nosotros somos pequeños)
You are great. (Ustedes son grandiosos)
They are interesting. (Ellos son interesantes)

96
RV Quinto principio: enfoque en la comunicación

Ahora, ¿qué tal si relacionamos las simulaciones mucho más a tu


vida de maestro?

The class is interesting.


The whiteboard is small.
The pencil is long.
The students are tired.
Math is great.

En este ejemplo se usó el verbo «to be», pero se agregó la palabra


clase, pizarra, lápiz, estudiante y matemáticas las cuales son palabras
que usarás en el día a día por tu oficio de maestro y así será más fácil
recordarlo porque son términos y objetos con los que estás relacionado
y tendrás que usarlos con mayor frecuencia. Ahora vamos a colocarlas
en un contexto o situación posible que pudiera ocurrir. En este punto
ya tienes las palabras relacionadas a tu vida, pero ahora falta crear una
conversación ficticia o una simulación, manteniéndola en el mismo
contexto.

Escenario: Llegas al salón de clases y te encuentras con uno de tus


mejores estudiantes.

Tú: «Hello Carlos!» (¡Hola Carlos!)


Carlos: «Hello teacher.» (Hola maestro)
Tú: «Are you studying? Wow! You are a very good student.» (¿Estás
estudiando?, Wow! Eres un muy buen estudiante)
Carlos: «Thank you! I like your class. I think is very interesting.»
(¡Gracias! Me gusta tu clase. Pienso que es muy interesante)
Tú: «Happy to hear that!» (¡Feliz de escuchar eso!)
Carlos: «Yes, you are a great teacher!» (¡Sí, eres un gran maestro!)
Tú: «And you are very inteligent!» (¡Y tú eres muy inteligente!)

97
La ciencia de aprender idiomas RV

En esta conversación pudiste practicar el verbo «to be», adjetivos


y frases en un contexto que pudiera pasar en vida real o que, por lo
menos, podrás usar con frecuencia. Las palabras que no sepas decir
debes buscarlas en el diccionario y agregarlas a tu simulación. De esta
forma debes estudiar todo lo que aprendes, creando simulaciones de
conversaciones, relacionándolo a tu vida diaria y poniéndolas en con-
texto para optimizar la memorización, mejorando constantemente tu
vocabulario en el camino.

Técnica #3: anticipación de preguntas y respuestas

Esta técnica consiste en predecir las preguntas más comunes que te


hacen las personas y tener las respuestas ya «ensayadas». Para ejecutarla
correctamente debes dar los siguientes pasos:

1. Hacer una lista de preguntas

La primera lista que hagas siempre debe ir enfocada en tu pre-


sentación personal. ¿Cómo te llamas? , ¿De dónde eres?, ¿Qué edad
tienes?, ¿A qué te dedicas?, ¿Dónde y qué estudias?, etc. Una vez tengas
cubiertas toda posible pregunta sobre tu vida personal y sobre ti mismo,
debes pasar a la lista de tu trabajo o profesión. Si eres un vendedor de
equipos de tecnología en una empresa puede ser que te pregunten lo
siguiente:

¿A qué se dedica la empresa?


¿Qué posición tienes?
¿Cuáles son tus funciones en la empresa?
¿Cuáles son los equipos que más se venden?
¿Cómo funciona el modelo #3?
¿Qué proyectos tiene la empresa?
¿De qué trata el proyecto (nombre)?

98
RV Quinto principio: enfoque en la comunicación

Y así sucesivamente. Las preguntas siempre se deben personalizar


dependiendo de tu realidad y circunstancia. Lo importante es hacer
una lista de las preguntas que estás seguro te van a hacer en el idioma
meta.

2. Escribe la «respuesta perfecta»

Una vez tengas las preguntas identificadas, escribe la mejor respues-


ta que puedas en tu idioma meta. Trata de ser lo más expresivo y de-
tallado que puedas. Debes responder tal y como lo harías en tu idio-
ma materno. Usa las mismas palabras, expresiones y vocabulario. No
te limites porque tengas que escribirlo en el nuevo idioma, y lo que
no sepas decir búscalo en el diccionario para que construyas la mejor
respuesta posible.

3. Memoriza la respuesta

Ya que tienes el guión de la respuesta, ahora debes memorizarlas.


Esta técnica de anticipación de preguntas y respuestas hará posible que
el vocabulario que vayas construyendo sea el que realmente necesitas
para desenvolverte en tu entorno con el nuevo idioma y que cualquier
pregunta que te hagan tengas la mejor respuesta ya aprendida.
Cuando alguien te haga una pregunta de las que ensayaste, habrás
repetido tanto la respuesta que hablarás de forma muy fluida, sin sor-
presas y con mucha confianza porque sabrás que lo estás diciendo de
forma correcta.

Técnica #4: la técnica del narrador

Otra forma muy efectiva de mejorar tu habilidad de comunicación


cuando estás solo, es decir en voz alta todo lo que estás haciendo como
si estuvieras narrando en el momento presente los sucesos que te ro-

99
La ciencia de aprender idiomas RV

dean. Cuando hagas esto describe, no solo lo que estás haciendo en el


momento, sino también los objetos que te rodean, las personas que ves,
hechos que ocurran y todo lo relacionado a lo que está pasando en el
momento. Cuando no sepas decir una palabra, la escribes en tu lista
maestra de vocabulario pendiente por repasar.
Quizás sepas cómo decir en el idioma meta «Estoy conduciendo el
vehículo» pero quizás no recuerdes cómo decir «La luz trasera del ve-
hículo que está frente a mí está apagada». Esta es una excelente forma de
mantenerte hablando, aprendiendo y alimentando tu vocabulario sin
necesidad de tener a nadie al lado. Narra hasta el más mínimo detalle
y asegúrate de que domines todo ese vocabulario. Te recomiendo hacer
esto por lo menos 2 veces al día.

Técnica #5: evitar la traducción y deja de pensar en tu idioma

No quieras traducir tu nueva lengua a tu idioma natal. Uno de los


comentarios más frecuentes de mis estudiantes es: «Profesor, es que
yo traduzco el idioma en mi cabeza, no sé cómo pensar solamente en
inglés». De seguro, muchos se identifican con este comentario y nos
hace traer la siguiente pregunta: ¿Cómo puedo dejar de pensar en mi
idioma?
Parte del proceso para obtener la fluidez es suprimir tu idioma lo
más que puedas usando siempre la nueva lengua. Recuerdo que a los
17 años cuando realicé mi intercambio cultural en Alemania con la
compañía AFS (American Field Service), me prohibían tener mucho
contacto con mi familia.
En ese momento no lo entendía, pero luego me di cuenta de que la
idea era suprimir mi idioma materno para adquirir lo antes posible el
idioma alemán. El contacto con mi familia podía ralentizar la absorción
cultural y el aprendizaje del nuevo idioma. Eran tantas las ocasiones
que hablaba alemán que al final del año a veces debía pensar mucho

100
RV Quinto principio: enfoque en la comunicación

para decir algunas palabras en español. Había muchos estudiantes de


intercambio que durante el año completo solo aprendieron lo básico
del idioma.
¿Qué hice diferente para poder desarrollar la fluidez? Me prometí
a mí mismo que no usaría el idioma español y que iba a utilizar el
alemán todo el tiempo. No era un estudiante pasivo, sino uno activo
que usaba el idioma en todo momento. Eso ocasionó que mi cerebro
se pudiera reprogramar con nuevas conexiones neuronales y que el
alemán estuviera fresco siempre en mi memoria y disponible para
cuando lo necesitara.
Buscaba información por mi propia cuenta, no tenía vergüenza para
practicar y usaba los errores para darme cuenta en lo que debía mejorar.
Mi enfoque siempre fue la conversación, el contacto constante con
el idioma y el aprendizaje autodidacta. Realmente llegué a alcanzar
automatismo con el idioma.
Entonces, respondiendo a la pregunta frecuente de los estudiantes,
te digo que la forma más efectiva de pensar en el nuevo idioma es usándolo
más que tu idioma materno. Aunque hay idiomas que son de la misma
familia y tienen estructura similar, la traducción hace que cometamos
muchos errores al confundir el significado de ciertas palabras. Por
ejemplo, la palabra «mantequilla» en italiano se dice «burro» y en
español «burro» es un animal, por lo que fácilmente puedes perder el
sentido de una oración. En el caso del inglés, si preguntan «How old are
you?» y quieres traducir de forma literal en español, muchos traducirían
en su mente «¿cómo viejo eres tú?» o «¿qué tan viejo eres tú?» por lo que
en español no tendría mucho sentido ya que la traducción correcta
sería «¿qué edad tienes?».
Traducir en tu mente cada palabra te llevará a mucha confusión
cuando estés hablando. Enfócate en usar lo menos posible tu idioma
y verás cómo empezarás a pensar solo en el nuevo, adquiriendo mayor
dominio de este.

101
La ciencia de aprender idiomas RV

Cuando veas una palabra que se parece a tu idioma nativo, debes


de todas formas buscar el significado para asegurarte de que no sea un
«falso amigo» del español. Los falsos amigos son palabras que tienen
mucha similitud a tu idioma y pueden confundirte si «supones» que
significa a lo que ya es conocido por ti. Es por esto que es necesario la
verificación del significado de la palabra, aunque sea parecida a tu idio-
ma materno o a uno que ya domines. Veamos otros ejemplos de falsos
amigos que podrían confundirte si eres hispanohablante:

Significado en
Idioma Palabra Se confunde con
español
Actually Realmente Actualmente
Inglés To assist Ayudar Asistir
Contest Concurso Contestar
Partir Irse Partir o dividir
Francés Enfermer Cerrar Enfermar
Ombre Sombra Hombre
Imbarazzata Apurada Embarazada
Italiano Nudo Desnudo Nudo
Salire Subir Salir
embaraçada avergonzada Embarazada
Portugués Esquisita Extraño Exquisita
Criança Niño Crianza
Centro de
Gymnasium Gimnasio
enseñanza secundaria
Alemán
Rat Consejo o asamblea Rata
Alt Viejo o antiguo Alto

Técnica #6: Imitación de nativos

Trata siempre de imitar las expresiones, gestos, palabras, verbos y


cualquier cosa que haga la persona nativa del idioma. La imitación es

102
RV Quinto principio: enfoque en la comunicación

una herramienta poderosa para desenvolverte como un nativo y hablar


más como lo hacen realmente las personas que tienen ese idioma como
lengua materna. Además, crea una empatía hacia ellos y hace que te
sientas con el tiempo cada vez más cómodo hablando su idioma.
La empatía es una cualidad que tiene una persona para percibir lo
que las demás personas sienten. En otras palabras, es ponerse en el
lugar del otro y comprender las emociones que sienten. Aquella per-
sona que siente empatía despierta el sentimiento de preocupación y
solidaridad por los demás. La empatía es una cualidad muy importante
para crear relaciones saludables y para convivir con otras personas.
En 1996, el neurobiólogo Giacomo Rizzolatti descubrió que en
nuestro cerebro hay unas neuronas especiales llamadas «Neuronas Es-
pejo» cuya función es reflejar o imitar una actividad que estamos ob-
servando. ¿Has tenido la sensación de llorar cuando ves a otra persona
llorando? ¿Has llorado mirando una película? Esto es causa de estas
neuronas que por la forma en que funcionan se comportan como un
espejo.
Es importante que conozcas esto porque las neuronas espejo están
conectadas al sistema límbico el cual influye en las emociones, la me-
moria y la atención. Estas neuronas hacen posible que empaticemos
más con el contenido y con el maestro, lo que facilita más el proceso
de aprendizaje. La empatía es clave para la conexión emocional con los
estudiantes y para educar basado en neuroeducación.

Técnica #7: simulación de explicaciones de lo aprendido

Un grupo de psicólogos de la Universidad Purdue de Indiana


hicieron un estudio sobre técnicas de aprendizaje con diversos grupos
de estudiantes y demostraron que aquellos que exponían lo que habían
aprendido retenían por más tiempo la información.
Como dijo Benjamín Franklin: «Si me lo dices, lo olvido; si me lo en-

103
La ciencia de aprender idiomas RV

señas, recuerdo; si me involucras, aprendo». En otras palabras, no hay me-


jor forma para validar si ya dominas un conocimiento que explicándolo,
pero, además, ya los estudios científicos nos muestran también que esto
tiene un gran impacto en la retención de la información y la memoria.
Mientras vas aprendiendo los diferentes temas, como último paso,
debes crear una simulación de explicación como si estuvieras frente a
un grupo de estudiantes. Dependiendo del desenvolvimiento y facili-
dad con que lo expliques, te darás cuenta si ya dominas el tema.

¿Qué hacer ahora?

Sin duda alguna, las técnicas de estos principios van a agilizar tu


aprendizaje de una manera extraordinaria, pero ¿Cuándo es el me-
jor momento de aplicarlas y cómo puedo combinarlas? En el próxi-
mo capítulo te mostraré un esquema que sirva de guía para saber por
dónde empezar.

104
ALEMÁN

EINE SPRACHE ZU LERNEN


BEDEUTET, EIN WEITERES
FENSTER ZU HABEN, VON DEM
AUS MAN DIE WELT BEOBACHTEN
KANN.
- PROVERBIO CHINO

Aprender un idioma es tener una ventana más desde la que


observar el mundo.
RV

CAPÍTULO 9
CÓMO APRENDER UN IDIOMA EN 10
MESES

C
omo mencionamos hace varios capítulos, las competencias
lingüísticas de un idioma son: la expresión oral (capacidad de
hablar), la expresión escrita (capacidad de escribir), la compren-
sión oral (capacidad de entendimiento) y la comprensión escrita (capacidad
de lectura). Con la Potenciación Neuronal cada semana sentirás que
tienes mejor desenvolvimiento en el idioma. Ahora que conoces los
principios y las técnicas, podrías tener la duda de cómo organizarte
para lograr que en 10 meses te puedas comunicar en el idioma meta.
Primero, veamos por qué lo que has aprendido hasta ahora funciona y
te dará los resultados esperados:

En cuanto a los principios

Tu mentalidad estará más preparada para aprender un idioma. Ya


sabes que todo empieza en la mente y no importa qué tan bueno
sea el programa, si no tienes motivación, buena actitud, disciplina y
perseverancia es posible que desertes después de un tiempo.

La inmersión lingüística hará posible que tu alrededor y ambiente te


ayude diariamente a tener contacto con el idioma, aprendiendo nuevo

107
La ciencia de aprender idiomas RV

vocabulario y conceptos que te ayudarán posteriormente a aplicarlos


en una conversación.

El aprendizaje espaciado va a potencializar tu capacidad de memo-


rización del idioma. Al aprender en diversos momentos del día, ten-
drás la capacidad de recordar lo que vas aprendiendo para utilizarlos
en una conversación.

El autoaprendizaje te permitirá que tomes control de tu aprendizaje


y aprendas a tu ritmo apoyándote siempre de la tecnología. Esto hace
que no dependas de una clase para avanzar y que tu aprendizaje no solo
sea más adaptado a tus necesidades, sino con resultados más rápidos.

El enfoque en la comunicación es lo que hará que puedas conversar


en muy poco tiempo. Este enfoque desarrollará en ti la capacidad de
mejorar tu nivel conversacional aplicando todo lo que vas aprendiendo.

En cuanto a las técnicas

1. Los 60 minutos diarios y la aplicación de las técnicas te obli-


garán a fortalecer tus redes neuronales y consolidar mejor el nuevo
aprendizaje y el ya existente.

2. Las pausas de contacto para aplicar las técnicas se pueden realizar


en menos de 10 minutos lo que hace que no afecte tus actividades
del día a día.

3. Las técnicas van enfocadas en mejorar tus 4 competencias


lingüísticas para aprender con efectividad un idioma.

4. Estarás aprendiendo nuevas palabras y temas todos los días, y esto


creará un progreso rápido en el proceso de aprendizaje.

5. Podrás aprender primero lo que realmente necesitas para desen-


volverte en tu vida personal y área de trabajo.

108
RV Cómo aprender un idioma en 10 meses

6. Podrás desarrollar mejor y más rápido la habilidad de conver-


sación.

7. Estarás más conectado emocionalmente con el contenido y, por


tanto, el aprendizaje será más interesante y eficaz.

En cuanto a la duración para aprender el idioma

Con 60 minutos diarios en 10 meses obtendrás de 350 a 400 horas


de aprendizaje, la cual es la cantidad requerida por el Marco Común
Europeo de Referencia para las Lenguas para alcanzar el nivel B1.
Con las 8 palabras nuevas cada día, en 10 meses obtendrás aproxi-
madamente entre 2,500 a 3,000 palabras, cantidad requerida para cu-
brir el 90% del lenguaje cotidiano de un idioma y te puedas desenvolver
en el nivel B1. Lo que significa que, en comparación con un estudiante
tradicional que alcanza este nivel en un promedio de 2 años, podrás
lograrlo en 10 meses, con mejor capacidad de comunicación y con un
buen conocimiento sobre el proceso de aprender un idioma.

Organización de los principios y técnicas

Cabe resaltar que en el aprendizaje de un idioma debes sentirte lo


más cómodo posible. No es obligatorio ejecutar todas las técnicas para
aprender, pues puedes combinarlas o utilizar con las que te sientas
más cómodo. Lo que sí debes aplicar siempre son los 5 principios y los 60
minutos diarios, pero las técnicas puedes ajustarlas y organizarlas a tu
preferencia. Recientemente tuve un estudiante de inglés llamado Eddy
Arturo que tenía un nivel básico y se había inscrito en 3 academias de
idiomas diferentes y había desertado en cada una.
Para él, aprender inglés se había convertido en su meta principal ya
que la empresa en la que trabajaba le prometieron un ascenso si lograba
dominar este idioma. Eddy Arturo solicitó mis servicios de coaching

109
La ciencia de aprender idiomas RV

para ayudarlo a superar este obstáculo. En tan solo 8 meses, Eddy Ar-
turo pudo conseguir el ascenso y establecer conversaciones fluidas en el
idioma, pero ¿Qué hizo para obtener estos resultados? A continuación,
te presento la cronología y el plan de aplicación de la Potenciación Neu-
ronal por parte de Eddy Arturo para alcanzar el nivel que necesitaba:

Pasos que realizó antes de iniciar el aprendizaje

1. Compró un libro de superación personal y reflexionó sobre to-


dos los conceptos psicológicos explicados en el principio no. 1.

2. No quiso usar una libreta electrónica por lo que compró una


física para hacer todas sus anotaciones, y empezó a llevarla siempre
con él.

3. Seleccionó a Wordreference como su diccionario virtual de


preferencia.

4. Cambió el lenguaje de su celular y computadora al idioma meta.

5. Identificó los canales de YouTube que más le gustaban para es-


cucharlos como audios. De la misma forma buscó los youtubers
que más le llamaron la atención para ver las explicaciones de los
temas y escuchar a nativos en sus momentos no productivos.

6. Creó una cuenta en Busuu para formar parte de una comunidad


de idiomas y conocer personas con intereses parecidos.

7. Buscó información de la cultura de Estados Unidos y encontró


datos muy interesantes que le llamaron mucho la atención. Eso
hizo que se interesara más por la cultura de ese país.

8. Como fanático de series de Netflix, empezó a mirarlas con sub-

110
RV Cómo aprender un idioma en 10 meses

títulos en inglés y con frecuencia repetía lo que veía sin subtítulos


escuchando solo el audio. Escribía por igual todas las palabras que
no entendía.

9. Para aplicar el aprendizaje espaciado, decidió hacer 2 pausas de


contacto en la mañana, 2 en la tarde y 2 en la noche.

10. Buscó el temario de un libro de texto que había comprado el


año anterior.

11. Seleccionó los lunes, miércoles y viernes como los días para
aprender temas nuevos.

12. Seleccionó los martes, jueves, sábados y domingos como los


días para estudiar a fondo, practicar y memorizar bien los temas
que iba aprendiendo.

13. Elaboró un plan de 8 meses donde hizo la distribución de los


temas que iba aprender cada semana.

14. Seleccionó a 3 amigos que dominaban el inglés y les pidió que


no le hablaran en español para así poder practicar el idioma fre-
cuentemente con ellos.

15. Cada día, le hablaba de un tema diferente a los amigos en in-


glés para así practicar los conceptos que iba aprendiendo.

16. Para aplicar las técnicas, hizo un calendario con las horas que
iba a hacer las pausas de contacto y aplicar las técnicas del princi-
pio de autoaprendizaje.

17. Puso una alarma en las horas que decidió estudiar para evitar
olvidar hacer las pausas de contacto.

111
La ciencia de aprender idiomas RV

DÍA 1

Hora Técnica Duración


8:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
11:00 a.m. Simulacros de conversación 10 minutos
5:00 p.m. Aprender nuevo tema 15 minutos
7:00 p.m. Anticipación de preguntas y respuestas 5 minutos
9:00 p.m. Técnica del narrador 5 minutos
Repetición del nuevo
10:00 p.m. 15 minutos
tema/practicar las palabras
11:00 p.m. Ejercicio online 5 minutos

DÍA 2

Hora Técnica Duración


8:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
11:00 a.m. Simulacros de conversación 10 minutos
5:00 p.m. Escuchar canal de YouTube 10 minutos
7:00 p.m. Estudiar tema día anterior 5 minutos
9:00 p.m. Lectura corta 10 minutos
Repetición del nuevo
10:00 p.m. 10 minutos
tema/practicar las palabras
11:00 p.m. Ejercicios online 10 minutos

DÍA 3

Hora Técnica Duración


8:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
11:00 a.m. Simulacros de conversación 10 minutos
5:00 p.m. Aprender nuevo tema 15 minutos

112
RV Cómo aprender un idioma en 10 meses

7:00 p.m. Anticipación de preguntas y respuestas 5 minutos


9:00 p.m. Técnica del narrador 5 minutos
Repetición del nuevo
10:00 p.m. 15 minutos
tema/practicar las palabras
11:00 p.m. Ejercicio online 5 minutos

DÍA 4

Hora Técnica Duración


8:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
11:00 a.m. Simulacros de conversación 10 minutos
5:00 p.m. Escuchar canal de YouTube 10 minutos
7:00 p.m. Estudiar tema día anterior 5 minutos
9:00 p.m. Lectura corta 10 minutos
Repetición del nuevo
10:00 p.m. 10 minutos
tema/practicar las palabras
11:00 p.m. Ejercicios online 10 minutos

DÍA 5

Hora Técnica Duración


8:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
11:00 a.m. Simulacros de conversación 10 minutos
5:00 p.m. Aprender nuevo tema 15 minutos
7:00 p.m. Anticipación de preguntas y respuestas 5 minutos
9:00 p.m. Técnica del narrador 5 minutos
Repetición del nuevo
10:00 p.m. 15 minutos
tema/practicar las palabras
11:00 p.m. Buscar ejercicio online 5 minutos

113
La ciencia de aprender idiomas RV

DÍA 6

Hora Técnica Duración


8:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
11:00 a.m. Simulacros de conversación 10 minutos
5:00 p.m. Escuchar canal de YouTube 10 minutos
7:00 p.m. Estudiar tema día anterior 5 minutos
9:00 p.m. Lectura corta 10 minutos
Repetición del nuevo
10:00 p.m. 10 minutos
tema/practicar las palabras
11:00 p.m. Ejercicios online 10 minutos

DÍA 7

Hora Técnica Duración


10:00 a.m. Elegir las 8 palabras del día 5 minutos
2:00 p.m. Estudiar todos temas de la semana 20 minutos
Repetición del nuevo
4:00 p.m. 10 minutos
tema/practicar las palabras
7:00 p.m. Hacer ejercicios online 10 minutos
8:00 p.m. Simulación de explicación 15 minutos

Pasos que realizó Eddy Arturo durante el aprendizaje:

1. Fue muy disciplinado en la aplicación de las técnicas.

2. Se enfocó siempre en la comunicación, hablando lo más que


podía con los compañeros que había seleccionado.

3. Aplicó las técnicas con mucha efectividad, aprendiendo nuevas


palabras, teniendo consigo en todo momento su libreta para hacer
repeticiones y respetaba sus pausas de contacto para aplicar las téc-
nicas.

114
RV Cómo aprender un idioma en 10 meses

4. Realizaba sus ejercicios online todos los días para validar si real-
mente aprendió lo que había estudiado.

5. Cada 5-6 semanas tomaba un examen de nivel para validar si


había mejorado.

Pasos que realizó Eddy Arturo después del aprendizaje:

1. Aunque Eddy Arturo pudo obtener el ascenso, siguió estudian-


do hasta alcanzar un nivel B2-C1 del idioma inglés.

2. Tomó un examen estandarizado de reconocimiento internacional


que lo ayudó a mejorar aún más su perfil profesional. En este caso
decidió tomar el TOEFL.

3. Decidió iniciar estudiar italiano de la misma forma que estudió


inglés: aplicando la estrategia de Potenciación Neuronal, sin de-
pender de nadie y aprendiendo de forma acelerada.

De esta forma Eddy Arturo pudo lograr su meta. Tú podrías obtener


los mismos resultados de que èl si te lo propones y si decides aplicar
de forma correctas estas técnicas. Mi trabajo con Eddy Arturo, más
que enseñarle el idioma, fue orientarlo sobre la estrategia y la forma
correcta de estudiar un idioma. Él tenía muchas preguntas que yo
debía aclarar en las sesiones de coaching, pero en ese momento no
existía este libro. Ahora tú tienes la ventaja de que tienes esta fuente
de información con todo lo que necesitas para obtener los resultados
que deseas.

Duración del aprendizaje tradicional de una academia vs. la


Potenciación Neuronal

Me gustaría primero aclarar algo. NO estoy diciendo que no tienes


que inscribirte en una academia de idiomas, lo que quiero que en-

115
La ciencia de aprender idiomas RV

tiendas es que no puedes depender solamente de clases formales si quieres


aprender de forma acelerada. Es más, si estás tomando clases formales
y aplicas la Potenciación Neuronal los resultados serán aún más rápidos.
Mi mensaje principal es que puedes aprender un idioma sin inscribirte
en una academia, pero no quiero decir que si tomas clases formales
estarás perdiendo tu tiempo. Solo que el programa de una academia
tradicional toma mucho más tiempo del que te tomaría si decides es-
tudiar de forma autodidacta.
Puedes combinar las clases formales y la Potenciación Neuronal y te
aseguro que serás el número 1 en tu clase. Todo lo que vas aprendiendo
podrías validarlo con el maestro en la clase y sería un soporte increíble.
En resumen, las clases formales, son una ventaja, no un requisito u
obligación para aprender un idioma como lo piensan casi todos los es-
tudiantes. Veamos ahora la diferencia de duración entre un estudiante
que depende totalmente de una academia y otro que aprende de forma
autodidacta aplicando las técnicas que has aprendido.
En muchas academias con 4 horas regulares se completa un nivel en
un promedio de 3 meses. Esto puede variar según el programa de la
academia o la modalidad del curso que estés tomando. Aquí te enseño
el programa más popular de una academia en el idioma inglés como
modelo donde detallaré el nivel del curso, el tiempo y el nivel del Mar-
co Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Programa tradicional idioma inglés en una academia hasta B1

Nivel Meses Nivel MCE Duración


1 3 A1 3 meses
2 3 A1 6 meses
3 3 A1-A2 9 meses
4 3 A1-A2 12 meses
5 3 A2 15 meses

116
RV Cómo aprender un idioma en 10 meses

6 3 A2 18 meses
7 3 A2-B1 21 meses
8 3 B1 24 meses
Total: 2 años

Estimación de aprendizaje inglés bajo la Potenciación Neuronal hasta B1

Nivel Semanas Nivel MCE Duración


1 5 A1 5 semanas
2 5 A1 10 semanas
3 5 A1-A2 15 semanas
4 5 A1-A2 20 semanas
5 5 A2 25 semanas
6 5 A2 30 semanas
7 5 A2-B1 35 semanas
8 5 B1 40 semanas
Total: 10 meses

Esto quiere decir que lo que un estudiante tradicional logra en dos


años tú podrás lograrlo en tan solo 10 meses, obteniendo un nivel B1
con la posibilidad de conversar en el idioma meta con cualquier nativo
sin usar tu propio idioma.
Como ya pudiste ver, es posible aprender cualquier idioma, de forma
que puedas comunicarte sin problemas, en un promedio de 10 meses.
Todo va a depender del esfuerzo que hagas y la exactitud con la que
apliques las técnicas y estrategias que te he presentado. Una vez apren-
das el idioma que deseas es muy probable que quieras aprender otro
y aplicar la Potenciación Neuronal para lograrlo. Es por esto que ahora
te presentaré la estrategia para convertirte en un políglota en tiempo
récord a través de la selección estratégica y aprendizaje de múltiples
idiomas.

117
CATALÁN

UN IDIOMA ET COL·LOCA EN UN
PASSADÍS DE PER VIDA. DOS
IDIOMES T’OBREN TOTES LES
PORTES DEL RECORREGUT.

- FRANK SMITH
PSICOLINGÜISTA INGLÉS

Un idioma te coloca en un pasillo de por vida. Dos idiomas te abren


todas las puertas del recorrido.
RV

CAPÍTULO 10
EL SECRETO DE CÓMO SER UN
POLÍGLOTA EN TIEMPO RÉCORD:
APRENDIZAJE DE MÚLTIPLES IDIOMAS

A
lguna vez has soñado con ser políglota? ¿Con tener la posi-
bilidad de dominar varios idiomas a la vez de forma fluida?
Para muchas personas este es un sueño que parece imposible
debido a que han estado luchando durante mucho tiempo en aprender
uno solo. Estas personas piensan: «Si me cuesta tanto trabajo aprender
bien 1 idioma, ¿Cómo voy a aprender 5?». Esta es una pregunta que se
hacen muchos y creen con frecuencia que aquellos que dominan esa
cantidad poseen un cerebro fuera de lo normal. Sin embargo, ya eres
consciente de que la ciencia ha demostrado no es así.
Por esta falsa creencia generalizada, muchas personas se sorprenden
por los 6 idiomas que he aprendido y consideran que yo tengo un
cerebro extraordinario que otros no tienen. Esto es falso. Como hemos
visto, para poder dominar varios idiomas no se requieren habilidades
extraordinarias, solo es necesario aplicar las técnicas correctas.
Por otro lado, hay personas que tienen la gran ventaja de nacer en
países o familias multiculturales, como es el caso de los inmigrantes
haitianos en República Dominicana, donde un joven puede dominar

119
La ciencia de aprender idiomas RV

antes de los 18 años, creole, francés, inglés y español con un nivel


conversacional muy alto. Sin embargo, con las técnicas correctas y la
constancia es posible alcanzar esa cantidad de idiomas sin importar tus
circunstancias.

¿Qué significa ser políglota?

Políglota viene de la palabra griega polýglottos, polýs, «mucho» y glóssa


«lengua». Dependiendo de la cantidad de idiomas que hable una perso-
na entra a una categoría lingüística específica.

Nombre Cantidad de idiomas


Monolingüe 1
Bilingüe 2
Trilingüe 3
Multilingüe o Políglota 4 o más

En los últimos años se han descubierto personas que dominan un


mínimo de 6 idiomas. Richard Hudson, profesor emérito de lingüísti-
ca de University College London nombró estos individuos como Hiper-
políglotas.

Casos famosos de Hiperpolíglotas

Dos de los casos más famosos del hiperpoliglotismo del pasado son
los de Emil Krebs (1867-1930), un diplomático alemán que tenía la
habilidad de hablar de 32-68 idiomas. Su capacidad era tal que se con-
servó su cerebro después de su muerte con el objetivo de someterlo a
análisis científicos. Por otro lado, la historia también registra al italiano
Giuseppe Gasparo Mezzofanti (1774-1849), un cardenal y lingüista
quien se afirmaba era capaz de expresarse en más de 38 lenguas.
En la actualidad muchos se han preguntado si esto era tan solo

120
RV EL SECRETO DE CÓMO SER UN POLÍGLOTA
EN TIEMPO RÉCORD

un mito o si era posible que un ser humano pudiera manejar tantos


idiomas a la vez. Debido al surgimiento del internet, ha sido posible la
identificación de hiperpolíglotas alrededor del mundo disminuyendo
la cantidad de incrédulos que pensaban que esto no era posible.
Una de las personas que sin duda alguna ha estado fascinado por
estos cerebros es Michael Erard, lingüista, periodista y autor del libro
«Babel No more: La búsqueda de los aprendices de idiomas más extraordi-
narios del mundo», él ha estado identificando y analizando a personas
con estas capacidades alrededor del mundo. Algunos de los hiperpolí-
glotas YouTubers más famosos son:

Nombre País Cantidad de Idiomas


Ioannis Ikonomou Grecia 32
Richard Simcott Reino Unido 30
Timothy Doner Estados Unidos 20
Steve Kaufmann Canadá 14
Alex Rawlings Reino Unido 14
Luca Lampariello Italia 13
Moses McCormick Estados Unidos 12
Patrick Khoury Libano 12
Simon Ager Reino Unido 11
Benny Lewis Irlanda 11
Akshay Swaminathan Estados Unido 11
Matthew Youlden Reino Unido 9
Olly Richards Reino Unido 8
Lydia Machova Slovakia 7

Existen muchos hiperpolíglotas alrededor del mundo, pero solo


estoy mencionando algunos de ellos que son conocidos por sus blogs,
canales de YouTube, páginas web, entre otras iniciativas que realizan

121
La ciencia de aprender idiomas RV

para dar a conocer el conocimiento de aprender idiomas de forma


acelerada. Muchos siguen todavía pensando que el dominio de decenas
de idiomas que tenían Emil Krebs y Giuseppe Gasparo Mezzofanti
era solo un mito, pero estos hiperpolíglotas de la actualidad han
demostrado que sí es posible aprender esa cantidad aplicando las
técnicas correctas.
Ellos son una prueba viviente de la gran capacidad humana de
aprender múltiples lenguas y gracias a ellos sabemos que, más que un
mito, el hiperpolíglotismo es una realidad latente en esta sociedad glo-
balizada.

¿Es posible aprender dos idiomas al mismo tiempo?

Recomiendo estudiar un (1) idioma a la vez para poder hacer la in-


mersión de la mejor manera posible. Si estudias dos idiomas conjun-
tamente, tendrás que dividir tu tiempo y esto provocará que no puedas
dedicarle el 100% a uno solo hasta consolidar el aprendizaje y forta-
lecer tus redes neuronales. Estudiar dos idiomas no es algo imposible,
ya que puedes tener avances en ambos si estudias de forma adecuada,
pero te tomará más tiempo en dominarlos según el proceso de la curva
de aprendizaje que viste en capítulos anteriores.
Por eso te recomiendo enfocarte en un solo para que puedas aplicar
al máximo la estrategia que aprendiste en este libro hasta llegar por lo
menos al nivel B1 del MCER. Una vez concluyas con uno, te dedicas
al máximo al otro. Así garantizarás la consolidación en el aprendizaje
de cada uno y por ende el buen desenvolvimiento en una conversación.

¿Cómo te puedes convertir en un políglota en 3 años?

La visión de la Potenciación Neuronal es que seas parte de esta comu-


nidad de políglotas amantes de los idiomas. Convertirte en políglota
tiene su estrategia que, si es ejecutada de forma correcta, es posible

122
RV EL SECRETO DE CÓMO SER UN POLÍGLOTA
EN TIEMPO RÉCORD

dominar 4 o 5 idiomas en muy poco tiempo. Ya tienes conocimiento de


cómo aprender un idioma de forma acelerada, pero ahora debes apren-
der a combinar estratégicamente las siguientes lenguas que quieres dominar.
Hemos hablado anteriormente que cada idioma proviene de una
familia lingüística y a la vez estas se dividen en grupos y subgrupos.
Recuerda que no existe un idioma difícil, más bien diferente, y cuando
decimos diferente, quiere decir distinto a tu idioma materno. Como
aprendiste en el primer capítulo, para una persona que hable español,
por ejemplo, aprender portugués será muy simple, ya que ambos son
lenguas romances provenientes del latín vulgar.

Familia de lenguas indoeuropeas

Lenguas romances Lenguas germánicas

Español Italiano Portugués Inglés Alemán Holandés

Casa Casa Casa House Haus Huis

Amigo Amico Amigo Friend Freund Vriend

Madre Madre Mãe Mother Mutter Moeder

Padre Padre Pai Father Vater Vader

Amor Amore Amor Love Liebe Liefde

*Similitud de las palabras de diferentes idiomas provenientes de la misma familia, grupo y


subgrupo de lenguas.

Fíjate en la similitud de las palabras de los idiomas que pertenecen


al mismo grupo. Mientras más parecida es la palabra a tu idioma na-
tal más rápido la recordarás. Recuerda también que la asociación del
nuevo conocimiento con uno que ya dominas es una buena técnica de
memorización. La similitud entre ambos idiomas del mismo subgrupo,
hará que recuerdes con mucha facilidad lo que estás aprendiendo.

123
La ciencia de aprender idiomas RV

Para una persona que tenga el español como lengua materna, apren-
der alemán va a requerir mayor cantidad de tiempo (aproximadamente
2 años en un programa tradicional) ya que pertenece a otro grupo
y subgrupo de lenguas. Mientras que si escoge una lengua romance
como italiano que es del mismo subgrupo, podría durar menos de 10
meses. De aquí partimos al corazón de la estrategia para convertirte
en políglota: aprender idiomas de una misma familia/grupo/subgrupo de
lenguas de tu lengua materna o una que ya domines. La estructura de esta
técnica es:

Aprender 2 idiomas de la misma familia/grupo/subgrupo de tu


idioma natal (tendrás 3 idiomas sumando tu lengua materna).

Aprender luego uno de la misma familia pero de un grupo o


subgrupo diferente a tu idioma natal (tendrás 4 idiomas).

Aprender otro de la misma familia/grupo/subgrupo del último


idioma que aprendiste (tendrás 5 idiomas).

Vamos a decir, por ejemplo, que hablas español y deseas aprender


inglés, japonés y ruso. Utilizando esta técnica con la duración tradicio-
nal de aprendizaje (atendiendo a clases formales), el tiempo de estudio
sería la siguiente forma:

Usando la estrategia de Aprendizaje Tradicional


Año 1 Inglés Grupo/Subgrupo diferente
Año 2 Inglés Grupo/Subgrupo diferente
Año 3 Japonés Familia/grupo/Subgrupo diferente
Año 4 Japonés Familia/grupo/Subgrupo diferente
Año 5 Ruso Familia/Subgrupo diferente
Año 6 Ruso Familia/Subgrupo diferente

Total: 6 años: 3 idiomas nuevos

124
RV EL SECRETO DE CÓMO SER UN POLÍGLOTA
EN TIEMPO RÉCORD

Ahora, utilizando la estrategia de Potenciación Neuronal, calculando


el tiempo de aprendizaje de un idioma y la selección estratégica de las
demás lenguas, la duración sería de la siguiente forma:

Usando la Potenciación Neuronal - Idioma nativo español


10 meses Italiano B2 Misma familia/grupo/subgrupo
10 meses Portugués B2 Misma familia/grupo/subgrupo
10 meses Inglés B1-B2 Misma familia/grupo diferente
Misma familia/grupo/
10 meses Alemán B1
subgrupo del inglés

Total: 3 años y 3 meses: 4 idiomas nuevos

Como puedes ver, con la Potenciación Neuronal podrás ser un polí-


glota dominando 5 idiomas (incluyendo el materno) en menos de 4
años. Si quieres tomar más tiempo para profundizar más tus cono-
cimientos y alcanzar el nivel B2 o C1 en alguno de los idiomas, aun
así lo podrás lograr en un promedio de 5 años. Esto es gracias al corto
tiempo en que se aprende un idioma con la Potenciación Neuronal, más
la selección estratégica de las lenguas de la misma familia/grupo/sub-
grupo.
En el primer escenario, en un programa tradicional de una academia
te tomaría 6 años ser un políglota con 4 idiomas, en comparación con
la estrategia de Potenciación Neuronal donde lo lograrías en solo 3 años
dominando 5. ¿Qué pasaría entonces si pasas 10 años de tu vida apren-
diendo idiomas? ¿Cuántos crees que podrías dominar? Esta es una de
las técnicas más efectivas de convertirte en un políglota. Sin duda al-
guna podrías convertirte en un hiperpolíglota en un promedio de 5-7 años.
Al final, la gran sorpresa de las personas no es debido a cuáles
idiomas hablas, sino cuántos y esto los impactará desde el momento
que los conozcas. Te aseguro que nunca te olvidarán por la increíble
impresión que vas a causar en todo el que sepa tu «habilidad extraordi-

125
La ciencia de aprender idiomas RV

naria» de aprender idiomas. Pero, en el fondo, ellos no sabrán que tan


solo aprendiste esta habilidad aplicando técnicas de estudio efectivas y
combinando idiomas de forma muy estratégica.
Ya posees todos estos conocimientos que te convertirán en un
políglota en tiempo récord, pero ¿qué pasaría si a pesar de tener la
mentalidad correcta tienes hábitos que obstaculizan tu aprendizaje?
Los malos hábitos son difíciles de cambiar y en muchas ocasiones, la
incapacidad de cambiarlos son los causantes de que falles en una meta
que te propongas.
Por eso, ahora te explicaré cómo puedes reprogramar tu cerebro y
crear hábitos positivos que impulsen el desarrollo de tu aprendizaje.
Este es el último paso de la Potenciación Neuronal: estar consciente
de cualquier acción o costumbre que afecte tus resultados y saber gra-
cias a la neurociencia, cómo restructurar tu cerebro y redireccionarte
por el camino correcto.

126
HINDI

प रु ान ी आदत म श
ु कि ल स े मरत ी ह .ै
(PURANE AADHATH MUSHKIL SE MARTHI HAI)

- PROVERBIO HINDÚ

Los viejos hábitos son difíciles de cambiar.


RV

CAPÍTULO 11
NEUROPLASTICIDAD CEREBRAL:
CÓMO REPROGRAMAR TU MENTE
Y CREAR UN NUEVO HÁBITO

Y
a tienes todas las herramientas para ser un estudiante de
idiomas extraordinario y convertirte en un potenciador neu-
ronal, pero ¿qué pasa si tu estilo de vida o tus hábitos obstacu-
lizan el desarrollo de tu aprendizaje? Para implementar correctamente
la Potenciación Neuronal, debes saber cómo crear nuevos hábitos y
eliminar aquellos que afecten la implementación de las técnicas de
estudio. De aquí la necesidad de reprogramar tu mente y asegurarte
de que tus hábitos no sean un ancla, sino alas que apoyen y faciliten el
terreno para el aprendizaje de tu nuevo idioma.
Según investigaciones científicas, el 47% de nuestras actividades dia-
rias sigue un mismo patrón y son realizadas en un mismo lugar. Eso quiere
decir que casi el 50% de lo que hacemos todos los días lo hacemos de
forma automática por algo que llamamos hábito.
El hábito es una acción repetida de forma sistemática en la vida de
una persona durante un tiempo prolongado. Un hábito se realiza nor-
malmente de forma inconsciente y puede ser adquirido a través de la
enseñanza de una costumbre o por la imitación de un comportamiento.

129
La ciencia de aprender idiomas RV

Existen hábitos que nos aportan grandemente a nuestras vidas y


otros que sencillamente nos afectan negativamente de una u otra for-
ma. Un hábito bueno podría ser comer saludable, hacer ejercicios, leer
y estudiar un tema específico.
Como vimos en el capítulo pasado, la neuroplasticidad es la capaci-
dad del cerebro para modificarse y establecer nuevos circuitos neu-
ronales con la adquisición de nuevos conocimientos y habilidades. La
creación de un nuevo hábito se basa en el desarrollo y fortalecimiento
de nuevas conexiones neuronales y la debilitación de las ya existentes.
Imagina que el cerebro es una gran ciudad con millones de auto-
pistas diferentes y cada una es un hábito. Cada vez que realizas alguna
actividad tomas una autopista específica. Tu cerebro está programado
para tomar siempre las mismas autopistas de forma automática.
Cuando aprendes una nueva disciplina, adquieres un nuevo conoci-
miento o cambias la forma que normalmente haces algo, tu cerebro va
construyendo nuevas autopistas la cuales se van haciendo más fuertes
y seguras cada vez que pases por ellas. Esto es crear un nuevo hábito.
Cuando reprogramas tu cerebro, es cuando las nuevas autopistas
sustituyen a las viejas y estas se van debilitando por falta de que transites
por ellas hasta llegar al punto de no usarlas más. Tu cerebro ya ve esas
autopistas anteriores como inservibles, las olvida y se acostumbra a
tomar siempre las nuevas. Construye una nueva autopista, recórrela
todos los días hasta que tu cerebro olvide transitar por la que estabas
acostumbrado, y estarás creando un nuevo hábito.
Ten presente que tu cerebro es una máquina costo eficiente y siem-
pre busca la forma de ahorrar energía realizando las tareas con el
menor gasto energético. Por eso es tan difícil cambiar un hábito ya que
el cerebro está «programado» para realizar la misma acción.
Según un estudio de la University College London, publicado en
2009, la creación de un hábito puede durar entre 18 y 254 días siendo
66 días el promedio.

130
RV NEUROPLASTICIDAD CEREBRAL

El sistema de Recompensa Cerebral

Los dos pilares que mueve al ser humano a tomar una acción son
el placer y el dolor. Por naturaleza somos seres emocionales. Como lo
describe el Dr. Daniel López Rosetti, autor del libro «Emoción y sen-
timientos», «No somos seres racionales, somos seres emocionales que razo-
nan.» En otras palabras, la emoción es lo que mueve mayormente al ser
humano. El momento en que una persona decide cambiar un hábito es
cuando el dolor de no hacer nada y quedarse en la misma situación es
mucho más fuerte que el que conlleva cambiar.
Para entender mejor el concepto de recompensa cerebral, debes en-
tender que la sensación de pensar en el placer futuro es lo que mueve
a una persona. El hecho de visualizarnos y anticipar el placer es el
causante de una acción. Cuando haces alguna actividad o acción que
te gusta o que te genera placer, tu cerebro libera un neurotransmisor
llamado dopamina conocida como «la hormona de la felicidad» y que
está implicada en el deseo anticipatorio y la recompensa cerebral. Tu
cerebro se acostumbra a buscar dicha actividad porque ya la registra
como algo bueno que causa placer sin importar que la acción sea o no
dañina. Al repetir esta acción por un tiempo prolongado entonces se
crea un hábito.
Vimos entonces que en la realización de un hábito intervienen tres
(3) factores: el estímulo, la acción y la recompensa. Para hacer una acción,
se necesita recibir un estímulo externo el cual anticipa la recompensa
cerebral (liberación dopamina) y hace que busquemos realizar la acción
para obtener ese placer (recompensa).

Pasos para crear un nuevo hábito

Reflexiona sobre el propósito y la razón por la cual deseas crear el nue-


vo hábito. Identifica cuál es el hábito que deseas cambiar y cómo está
afectando tu vida.

131
La ciencia de aprender idiomas RV

Identifica el estímulo negativo que está provocando que realices esta


acción automatizada. Debes de manera consciente saber qué es exacta-
mente lo que está provocando que hagas esa rutina que está afectando
tus metas y evítalo.
Reflexiona sobre cuál es la recompensa que esa acción está creando en
ti. Una vez tuve una cliente que requirió mis servicios de coaching por
su incapacidad de lograr algunas metas personales. Me comentó que
una de sus metas era ir al gimnasio y tener una vida más saludable, pero
por alguna razón, se inscribía pero casi nunca asistía.
Ella tenía la rutina de llegar a su casa después del trabajo y pasar ho-
ras mirando televisión. Decidió una vez más inscribirse en el gimnasio,
pero cuando llegaba a su casa se quedaba siempre ahí y no le daban de-
seos de volver a salir. Me di cuenta de que ella tenía un hábito que no
la dejaba lograr su meta: llegar a la casa, mirar televisión y relajarse. Le
dije que, si deseaba crear el hábito de ir al gimnasio después del trabajo,
tenía que evitar llegar a la casa ya que este era el estímulo que desen-
cadenaba la acción repetida (hábito de quedarse mirando televisión).
La ayudé a darse cuenta de que debía llevarse la vestimenta de ejer-
cicio al trabajo e ir directamente al gimnasio y evitar ir a la casa prime-
ro. Así lo hizo y, al cabo de unos meses, creó el hábito de ir al gimnasio
luego del trabajo logrando así tener una vida más saludable. Para tener
este resultado, la recompensa que tenía la estudiante cuando iba a la
casa era que se sentía relajada. Esa recompensa de sentirse relajada al
mirar la televisión la debía reemplazar por el ejercicio.
Para crear este nuevo hábito, la estudiante cambió el estímulo (ir
a casa), creó una nueva acción (ir al gimnasio en vez de la casa) y la
recompensa siguió siendo la misma (relajación) ya que se sentía más
tranquila y relajada cuando hacía ejercicio. A medida que vayas repi-
tiendo el nuevo hábito, vas a ver como la fuerza de voluntad dejará
de jugar un papel clave y el automatismo tomará su lugar. Si logras
crear un nuevo hábito, puedes decir que tu cerebro se ha reprogramado

132
RV NEUROPLASTICIDAD CEREBRAL

ya que se han creado nuevos circuitos neuronales. Estos nuevas redes


modifican la estructura neuronal de tu cerebro, logrando dejar el viejo
hábito atrás y dando paso al nuevo que te acercará a tus metas.
Ya sea que desees comer saludable, dejar de fumar, dejar de beber
alcohol o cambiar cualquier hábito que te está afectando a ti y a tu
entorno, ese proceso de estímulo-acción-recompensa te ayudará a de-
sarrollar tu nuevo hábito y por consecuencia, estarás más preparado
para aprender un idioma.
Aristóteles dijo que «somos lo que hacemos» y esta es, sin duda algu-
na, una gran verdad ya que los hábitos que tenemos en nuestras vidas
definen quiénes somos, nuestra forma de pensar y, muchas veces, hacia
dónde vamos. La reflexión principal que te quiero dejar en este capítu-
lo es que identifiques cuales son esos hábitos que por tanto tiempo
han impedido que aprendas un nuevo idioma. Una vez lo hagas, usa
la fórmula de estímulo-acción-recompensa hasta crear el nuevo hábito
que te permitirá aplicar correctamente la Potenciación Neuronal.
Ahora que conoces todos estos conceptos puedes tener una idea de
por qué un estudiante tradicional tiene tan pocos resultados y los múl-
tiples factores que influyen en el aprendizaje de un idioma. La decisión
que tomaste de aprender estos principios y técnicas, marcarán sin duda
alguna un antes y un después en tu forma de aprender. Ya en este punto
no eres un estudiante de idiomas tradicional sino un Potenciador Neu-
ronal. Veamos en el siguiente capítulo en detalle que hace a esta nueva
figura tan especial en comparación a un estudiante tradicional.

Preguntas de reflexión
¿Cuáles hábitos negativos tienes en tu vida?

133
La ciencia de aprender idiomas RV

¿Cuáles de esos hábitos pueden ser un obstáculo para es-


tudiar un idioma?

¿Cuál es el estímulo negativo que hace que hagas esa acción?

¿Cuál será la nueva acción que hará que puedas dedicarle


tiempo a tu aprendizaje?

¿Qué tanto dolor te produce el hecho de que no hayas apren-


dido el idioma que deseas?

¿Consideras que estás preparado para aprender un idioma?


¿Por qué?

134
ESPAÑOL

SOMOS DUEÑOS DE NUESTRO


DESTINO. SOMOS CAPITANES
DE NUESTRA ALMA .

- WINSTON CHURCHILL
POLÍTICO BRITÁNICO
RV

CAPÍTULO 12
POTENCIADOR NEURONAL VS.
ESTUDIANTE TRADICIONAL

E
s difícil pensar que la forma de enseñar que tenemos actual-
mente es el mismo modelo educativo desde hace cientos de
años, donde el maestro es la figura principal del proceso de
enseñanza-aprendizaje y el alumno es una figura secundaria. Este
modelo está ya obsoleto. La neuroeducación busca una mejora en el
sistema tradicional de enseñanza donde se aplique todo lo que ahora
conocemos del funcionamiento del cerebro para mejorar la forma de
transmitir el conocimiento a los estudiantes.

Algunas características de la neuroeducación son:

1. El alumno es el principal protagonista del salón de clase. Se deja


de ver al estudiante como un número, sino más bien como un ser
individual y, por tanto, se busca más una enseñanza personalizada.
Se entiende que cada alumno es diferente con intereses y motiva-
ciones diversas.

2. Se busca crear un ambiente relajado y sin estrés para que el


cerebro pueda absorber mejor la información que se va a impartir.

137
La ciencia de aprender idiomas RV

3. Se toman en cuenta las emociones como catalizador más im-


portante del proceso de aprendizaje. Se despierta la curiosidad del
estudiante y con este se mejora la atención para facilitar la trans-
misión del conocimiento. Se trata de aumentar el interés y la mo-
tivación por lo que se está enseñando.

4. El proceso de enseñanza está basado en el funcionamiento del


cerebro y en técnicas para agilizar el proceso de adquisición de
conocimientos.

6. Las clases se desenvuelven desarrollando el pensamiento crítico,


analítico y creativo de los estudiantes.

7. Se aplican estrategias de detección de trastornos y déficits de


aprendizaje que puedan estar afectando el aprendizaje de los es-
tudiantes.

8. Se crean espacios físicos ideales para el aprendizaje. Por eso es-


tamos ahora conociendo el concepto de neuroarquitectura, la cual
es una ciencia muy reciente que busca analizar cómo el espacio
afecta a la mente humana. Por esta nueva ciencia estamos cono-
ciendo que los espacios amplios mejoran la creatividad, que los
techos bajos mejoran la concentración y que la potencia y el tipo
de iluminación puede aumentar en un 20% la capacidad cognitiva
de los ancianos.

9. Se inclina la docencia hacia el aprendizaje cooperativo, social y


se incluyen los juegos como estrategia para despertar interés por
el contenido.

Según las evidencias neurocientíficas, todo esto hace que la edu-


cación sea mucho más efectiva y es la forma en la que considero que se
debería estar enseñando en cada aula de clase tanto de idiomas como
de cualquier tipo de conocimiento. Como expresa el Banco Mundial

138
RV Potenciador neuronal vs. estudiante tradicional

«La educación es un factor fundamental que impulsa el desarrollo, además


de ser uno de los instrumentos más eficaces para reducir la pobreza y mejorar
la salud, así como para lograr la igualdad de género, la paz y la estabilidad».
Si ya estos estudios científicos del cerebro nos están guiando por un
camino hacia una mejor educación, el papel de los maestros y centros
educativos debería ser de promotores e implementadores de la neu-
roeducación como herramienta para transformar el sistema educativo
tradicional hacia uno con mejores resultados y de mayor impacto en la
vida de los estudiantes.

¿Por qué el estudiante tradicional tiene tan pocos resulta-


dos?

Estoy seguro que ahora puedes responder esta pregunta con mayor
propiedad y determinación. En este punto tienes un mejor enten-
dimiento sobre el proceso de aprendizaje de un idioma. Dentro de los
aspectos negativos del sistema tradicional de enseñanza de idiomas y
del comportamiento de los estudiantes podemos mencionar:

1. Las clases grupales normalmente tienen demasiados estudiantes


y el maestro no tiene suficiente tiempo para dedicarle a cada uno.

2. Las clases son expositivas y no se enfocan en que el estudiante con-


verse, sino en escuchar al maestro. Esto impide que se desarrolle la
habilidad de comunicación.

3. El estudiante tradicional normalmente tiene contacto con el


idioma solo en la clase y se pasa los demás días sin practicar. Esto
hace que no se fortalezcan las redes neuronales y que no puedan
usar lo que aprendieron de forma automática en una conversación.

4. El mismo sistema tradicional y la falta de resultados hacen


que el estudiante se aburra, no tenga sensación de progreso, no

139
La ciencia de aprender idiomas RV

desarrolle motivación y que tenga estrés. Esto dificulta grande-


mente la atención en la clase y la posibilidad de absorber el cono-
cimiento de forma efectiva.

5. En muchas academias, el método se basa en ir de capítulo en


capítulo con un libro de texto y no se aplican los principios de la
neuroeducación como lo son el despertar la curiosidad en el es-
tudiante, incluir las emociones en el proceso de enseñanza, los tra-
bajos cooperativos, entre otras iniciativas que están comprobadas
científicamente que mejoran el rendimiento académico.

6. La poca frecuencia de práctica hace que, por más tiempo que


pasen los estudiantes asistiendo a clases, no puedan dominar con
fluidez los conceptos aprendidos en una conversación y que el
aprendizaje no se llegue a consolidar.

7. El estudiante tradicional no conoce el proceso de cómo se ad-


quiere un idioma y este tiene las falsas esperanzas de que solo asis-
tiendo a la clase será suficiente para poder dominarlo. Además,
comete muchos de los errores que mencionamos en el segundo
capítulo. Tampoco conoce ninguna técnica eficiente de aprendiza-
je lo que hace que, no aplique métodos de estudio efectivos, mal-
gaste horas sin progreso, sienta frustración con el tiempo y llegue a
la conclusión de que «no es bueno para los idiomas».

El potenciador neuronal

Si has interiorizado todo lo que has aprendido en el libro, ya no


serás un estudiante tradicional, sino un potenciador neuronal con
una habilidad de aprender idiomas de forma acelerada usando los
descubrimientos de la neurociencia. Para resumir lo que has aprendido
y resaltar las características del potenciador neuronal, podemos decir:

140
RV Potenciador neuronal vs. estudiante tradicional

#1: Tiene la mentalidad correcta

El potenciador neuronal es un estudiante motivado y con sentido


de propósito. Sabe bien por qué está estudiando el idioma y posee
una fuerte motivación intrínseca. Los motivos por los cuales está
aprendiendo el idioma están alineados con su propósito de vida y busca
auto motivarse constantemente. Su motivación es una de las razones
principales por las que se mantiene activo y participativo en su proceso
de enseñanza. Por la misma razón, va más allá de las asignaciones que
tiene en la clase y esto hace que tenga contacto frecuente con el idioma
y se mantenga aprendiendo nuevos temas de forma autodidacta.
Es un individuo con una excelente actitud hacia la vida y confianza
en sí mismo. Los problemas no definen el resultado de sus metas, lo
que hace que sea optimista, proactivo, enfocado y resiliente. Encara las
vicisitudes de la vida de una manera distinta al resto de las personas. Ve
los errores como una oportunidad de aprendizaje y crecimiento. Siente
empatía hacia los nativos y la cultura del idioma que está aprendiendo.
Es disciplinado y organizado con las metas que se propone. Crea
un plan de estudio y define un proceso sistematizado para avanzar
diariamente. Posee inteligencia emocional y evita la impulsividad. Sus
emociones no lo controlan porque tiene un alto sentido de enfoque y
determinación.
Conoce bien que la perseverancia es más importante que la inteli-
gencia y que ninguna meta que valga la pena se logra de la noche a la
mañana. Por ende, no entra en desesperación y trabaja por tiempo in-
definido para lograr su meta por encima de cualquier obstáculo. Tiene
la habilidad de visualizar el camino final.

#2: Aplica las técnicas de estudio correctas

El potenciador neuronal tiene resultados muy rápidos porque apli-


ca técnicas que realmente funcionan. La efectividad de su método de

141
La ciencia de aprender idiomas RV

estudio normalmente viene definida por su interés, motivación, deter-


minación a lograr su meta y su práctica constante.
Este estudiante, como tiene tanto deseo de lograr lo que se ha pro-
puesto, se sumerge en el idioma. De forma proactiva, se comunica
con diferentes personas con los que puede practicar. Pasa más tiempo
hablando, que escribiendo o leyendo, por lo que desarrolla rápidamente
su capacidad de conversar.
La repetición debido a la práctica frecuente de los conceptos, verbos,
palabras, expresiones y de los temas que conforman la estructura de un
idioma, hace que se mantenga fresco en su mente creando automatismo
de forma inconsciente. Por eso, este tipo de estudiante aparenta tener
una mejor memoria por el hecho de poder comunicarse mejor que sus
compañeros, cuando en realidad, lo que hace es practicar más, estudiar
inteligentemente, hablar con más frecuencia y tener mayor contacto
con el idioma.
Como este estudiante tiene grandes habilidades sociales, tiene mu-
chos amigos y muchas personas con quien practicar el idioma repetidas
veces durante el día. Si no lo tiene, estudia por igual de una u otra. De
esta forma, por igual, replica el concepto de aprendizaje espaciado lo
que hace que su memoria albergue de forma mucho más eficiente el
conocimiento. Con el tiempo se acostumbra cada vez más al idioma
meta y deja de traducir en su mente. Lo que hace que piense más en el
nuevo idioma y agiliza aún más su aprendizaje.
Otra característica es que pasa gran tiempo usando la tecnología.
Normalmente usa el internet para buscar páginas web, aplicaciones
móviles y cursos que complementen su aprendizaje. Encuentra por
igual en comunidades virtuales o compañeros de práctica lo que lo
ayuda a seguir potencializando su habilidad de comunicación.
La lectura y la escritura son parte de su proceso de aprendizaje. Este
contacto con las personas hace que desarrolle muy bien su capacidad
de escritura a través de mensajerías instantáneas. Lee constantemente

142
RV Potenciador neuronal vs. estudiante tradicional

artículos en blogs o en páginas web sobre el idioma que va aprendiendo.


Este estudiante llega a tener un desarrollo de su comprensión oral
por encima del estudiante tradicional, no solo por las conversaciones
que tiene con sus compañeros de práctica o compañeros de clase, sino
por el hecho de querer entender lo antes posible a los nativos de ese
idioma y de escuchar música, películas, audios, documentales y videos
en el idioma meta, enamorándose cada vez más de dicha cultura.

#3: Tiene conciencia de cómo funciona el cerebro

El potenciador neuronal conoce cómo se adquieren el conocimiento


en su cerebro, y sus acciones hacen posible el contacto constante con el
idioma y el fortalecimiento de sus conexiones neuronales.
Este tipo de estudiante toma el control del aprendizaje en sus manos
y no permite que una academia o un maestro defina el resultado de su
meta ni su ritmo de aprendizaje. Tiene una alta conciencia de que si
no practica el idioma no podrá dominarlo. Busca siempre formas de
practicarlo para mejorar su capacidad de comunicación y para sentir la
sensación de progreso constantemente.
Por el enfoque con la práctica, se mantiene repitiendo los diferentes
temas y memoriza muy bien el material que desea aprender. Por su
mentalidad, no va al aula de clase con estrés y como es una persona dis-
ciplinada descansa las horas necesarias para que el cerebro se recupere
del esfuerzo realizado durante el día.
No toma en cuenta tampoco la edad que posee, más bien se enfoca
en su meta y lo que hay que hacer para lograrla. Es participativo en
la clase, social y empático tanto con el maestro como con sus com-
pañeros. Este estudiante desarrolla una mayor plasticidad cerebral.
Su interés constante por las cosas hace que sus habilidades cogniti-
vas tengan mayor rendimiento y sea más propenso a aprender nuevos
conocimientos. Sencillamente este estudiante posee el famoso don de

143
La ciencia de aprender idiomas RV

los idiomas, pero no por una habilidad innata, sino por su mentalidad,
conciencia de su aprendizaje y las técnicas de estudio que utiliza. Este
es el tipo de estudiante que tiene el don de aprender idiomas.

144
RV

¿ESTÁS LISTO?

H
emos llegado a la parte final de esta gran aventura. Ahora ya
tienes el conocimiento de cómo convertirte en un estudiante
que se destaca por su velocidad de aprendizaje en los idio-
mas. Te exhorto a que reflexiones con detenimiento cada capítulo que
leíste para asegurarte de que estás listo para aplicar todos los conoci-
mientos que has adquirido.
Recuerda que aprender un idioma puede ser sencillo, pero nunca
sin un esfuerzo prolongado. Debes comprometerte contigo mismo y
ejecutar diariamente los consejos que te he dado si quieres realmente
aprender de forma eficiente.
Tu mentalidad, tus conocimientos sobre cómo aprende el cerebro
y la aplicación de las técnicas de estudio correctas es todo lo que
necesitabas para entender porque hay personas que aprenden y otras
que no.
Para mí fue todo un placer poder ayudarte en el logro de esta meta
tan importante en tu vida. Ser políglota es una habilidad que pocos
tienen y de la cual en el mundo profesional te vas a beneficiar en nive-
les que no te imaginas.
Siempre he pensado que la educación es la clave del desarrollo de
los países por lo que tienes en tus manos una gran responsabilidad para
multiplicar este conocimiento que pudiste obtener.

146
RV

Mi deseo es que te conviertas en un predicador de orientación


lingüística y que ayudes a las personas que te rodean a evitar malgastar
tiempo aprendiendo sin tener los resultados deseados. Recuerda que
por lo que estuviste pasando tú, están pasando también miles de perso-
nas y no sería justo que no compartas esta fórmula. No hay satisfacción
más grande para mí que ver un estudiante que haya logrado su meta de
aprender un idioma.
Ya llegó la hora de que todo el mundo sepa el talento que posees y el
potencial que ahora tienes de aprender múltiples idiomas en un perío-
do corto de tiempo. Conviértete en el capitán de tu destino y construye
la vida que deseas. Lucha por tus sueños y demuéstrate a ti mismo que
eres capaz de lograr todo lo que te propones. Este nuevo idioma que
vas aprender es un eslabón importante de tu escalera al éxito.
Ahora solo resta ver cómo disfrutas el ser un estudiante con una
capacidad extraordinaria de dominar idiomas, pero, sobre todo,
experimentar el sentimiento de satisfacción que trae cuando te
acostumbras a que todo tu alrededor, tus familiares, amigos, compañeros
de trabajo, te dan la nueva reputación de que sencillamente tienes un
verdadero «Don» para aprender idiomas. Ahora con mucho orgullo,
futuro políglota, puedes decir que eres un Potenciador Neuronal.
¡Felicidades!

147
RV

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ABC. (2014). ¿Cuáles son los idiomas más fáciles y difíciles de


aprender? Obtenido de: https://www.abc.es/sociedad/20140331/ab-
ci-lenguas-dificultad-201403281938.html
Aragón, E. P. (21 de octubre de 2012). Thomas Edison inventa la
lámpara eléctrica. Obtenido de: http://www.elperiodicodearagon.com/
noticias/sociedad/thomas-edison-inventa-lampara-electrica_799938.
html
Arbib, M. (2005). The Mirror System Hypothesis. Linking Lan-
guage to Theory of Mind. Oxford University Press.
Audiología Pediátrica. (2012). Adquisición del lenguaje. Obtenido
de: https://www.audiosocial.es/es/2013/05/22/ninos-etapas-de-la-ad-
quisicion-del-lenguaje/
Baddeley, A. D. (1997). Human Memory: Theory and Practice.
Psychology Press.
BBC. (2012). Timothy Doner: How I learned to speak 23 lan-
guages. Obtenido de: BBC: http://www.bbc.com/news/av/world-eu-
rope-17548351/timothy-doner-how-i-learned-to-speak-23-languag-
es
Cervantes, I. (2017). Marco Común Europeo de Referencia. Es-
paña: Centro Virtual Cervantes.
Cognifit. (s.f.). El Cerebro Humano. Obtenido de: https://www.
cognifit.com/es/cerebro
Confidencial, E. (13 de marzo de 2013). La era de los ‘hiperpolíglotas’
o las personas que más idiomas dominan. Obtenido de: El confidencial:
https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2013-03-13/
la-era-de-los-hiperpoliglotas-o-las-personas-que-mas-idiomas-dom-
inan_202254/
Confidencial, E. (s.f.). Los consejos de los políglotas para que aprendas
idiomas de verdad. Obtenido de: https://www.elconfidencial.com/al-

149
RV 

ma-corazon-vida/2014-12-13/los-consejos-de-los-mas-grandes-hi-
perpoliglotas-para-aprender-eficazmente-idiomas_507807/
Corbella, J. (2011). Explicar lo que se ha aprendido es una técni-
ca de estudio eficaz. Obtenido de: https://www.lavanguardia.com/
vida/20110122/54103817013/explicar-lo-que-se-ha-aprendido-es-
una-tecnica-de-estudio-eficaz.html
Corbin, J. A. (s.f.). Cortisol: la hormona que nos genera estrés. Ob-
tenido de: Psicología y mente. Obtenido de: https://psicologiaymente.
net/neurociencias/cortisol
Crónica Global. (2017). El español, segunda lengua por hablantes,
solo está presente en el 5% de internet. Obtenido de: https://cron-
icaglobal.elespanol.com/graficnews/espanol-esta-presente-5-inter-
net_67074_102.html
Cuesta, J. (2009). Neurodidáctica y estimulación del potencial inno-
vador para la competitividad en el tercer milenio. Dialnet. Consultado
el 17 de noviembre de 2016.
Deci, E. (1976). Intrinsic Motivation. New York: Plenum Press.
Drachman, D. (2005). Do we have brain to spare? Neurolo-
gy, 64(12), 2004-2005.
Educación 2020. (26 de Julio de 2016). El «efecto Mozart» es fal-
so: 4 populares «neuromitos» sobre la forma en que aprende nuestro
cerebro. Obtenido de: http://educacion2020.cl/noticias/el-efecto-mo-
zart-es-falso-4-populares-neuromitos-sobre-la-forma-en-que-apren-
de-nuestro-cerebro/
Enríquez, M. (s.f.) ¿Cuáles son las partes y funciones principales del
cerebro? Obtenido de: Mejor con Salud: https://mejorconsalud.com/
cuales-son-las-partes-y-funciones-principales-del-cerebro/
Erard, M. (2012). Babel No More Free Press. Obtenido de: http://
www.babelnomore.com/
Ethnologue. (s.f.). Summary by language size. Obtenido de: https://
www.ethnologue.com/statistics/size

150
RV

Gander, K. (2018). ¿Cuál es la mejor edad para aprender un se-


gundo idioma? Obtenido de: https://newsweekespanol.com/2018/05/
mejor-edad-aprender-idioma/
Gardey, J. (2008). Definición de Actitud. Obtenido de: https://
definicion.de/actitud/
Graybie, A. M. y Smith, K. S. (2014). Psicobiología de los hábitos.
Investigación y Ciencia, 455, 16-21.
Grimes, B. (2009). Top 100 Languages by Population. Summer In-
stitute of Linguistics.
Guillén, J. C. (24 de enero de 2013). Neuromitos en la educación.
Obtenido de: https://escuelaconcerebro.wordpress.com/2013/01/24/
neuromitos-en-la-educacion/
Hill, R. S. y Walsh. C. A (2005). Molecular insights into human
brain evolution. Nature.
James, J. y Asher, P. (2001). Future Directions for fast, stress-free
learning on the right side of the brain. Obtenido de: https://www.tpr-
world.com/mm5/TPRarticles/future.pdf
Jordan, J. (24 de enero de 2015). How This Perfectly Normal Guy
Learned 9 Languages. Obtenido de: https://www.babbel.com/en/
magazine/language-chamaleon-one
Juvenil, C. (s.f.). La Perseverancia de Abraham Lincoln. Obteni-
do de: http://www.cristojuvenil.com.do/reflexion-la-perseveran-
cia-de-abraham-lincoln/
Kandel, E. (2001). Psychotherapy and the single synapse: the impact
of psychiatric thought on neurobiological research. Neuropsychiatry
and Clinical Neurosciences.
Kandel, E. R., (2001). Psychotherapy and the single synapse: the
impact of psychiatric thought on neurobiological research. Journal
of Neuropsychiatry and Clinical Neurosciences, 290-300.
Keller, J. (2010). La Actitud lo es todo. Editorial Taller de Éxito.
Lacoste, J. (2012). Historias inspiradoras: Abraham Lincoln, un

151
RV 

perdedor que llego a presidente de EE.UU. Obtenido de: https://jala-


coste.com/abraham-lincoln-presidente-de-ee-uu
Lambert, C. (2009). Learning by Degrees. Obtenido de: https://
harvardmagazine.com/2009/11/spaced-education-boosts-learning-
Long, M. (2009). Las fases de la adquisición del lenguaje. Obtenido
de: https://www.bebesymas.com/desarrollo/las-fases-de-la-adquisi-
cion-del-lenguaje
MacLean, P. y Kral, V. (2003). The Triune Brain. Consultado el 25
de mayo de 2007.
Manuel Torres Acemel, 2017, Neuroarquitectura: La convivencia
entre los espacios físicos y los estados mentales, http://www.icandela.
com/es/notices/2017/07/neuroarquitectura_la_convivencia_entre_
los_espacios_fisicos_y_los_estados_mentales_blog_de_manuel_3374.
php
McDonald, F. (2018). Which Languages Are Hardest to Learn?
Obtenido de: https://www.sciencealert.com/which-languages-are-
the-hardest-for-english-speakers-to-learn-infographic
Merino, J. P. (s.f.). Definición Mnemotecnia. Obtenido de: https://
definicion.de/mnemotecnia/
Metzger, B., y Coogan, M. (2012). The Oxford Guide to People and
Places of The Bible. Oxford University Press.
MIT News Office. (2018). Cognitive scientists define critical period
for learning language. Obtenido de: http://news.mit.edu/2018/cogni-
tive-scientists-define-critical-period-learning-language-0501
Mora, F. (2017). Neuroeducación: solo se puede aprender aquello
que se ama. Madrid: Alianza Editorial
Moy, A. (2003). La enseñanza de la lengua extranjera en la edu-
cación infantil. Albacete: Universidad de Castilla La Mancha.
Orbe, A. (2012). El cerebro de los taxistas de Londres. Obtenido
de: https://hipertextual.com/2012/01/el-cerebro-de-los-taxistas-de-
londres

152
RV

Pinillos, J. (1977). Principios de psicología. Madrid: Alianza Uni-


versal.
Psicológicos, I. S. (27 de junio de 2017). ¿Qué aporta la neuro-
ciencia al mundo del aprendizaje? Obtenido de: https://www.isep.es/
actualidad-neurociencias/que-aporta-la-neurociencia-al-mundo-del-
aprendizaje/
Ramón, M. (2015). Neuroeducación: un desafío para los docentes.
Educalab.
Rice, X. (2015). The man who speaks 32 languages and counting.
New Statesman. Obtenido de: https://www.newstatesman.com/pol-
itics/education/2015/08/man-who-speaks-32-languages-and-count-
ing
Robson, D. (29 de mayo de 2015). How to Learn 30 languages.
Obtenido de: http://www.bbc.com/future/story/20150528-how-to-
learn-30-languages
Roldán. E. (1989). ¿Qué es la interlengua? Documentos Lingüísti-
cos y Literarios, 15, 11-12.
Rueda, J. P. (s.f.). Neurociencia y medicina. Obtenido de: https://
www.hablandodeciencia.com/articulos/2016/03/02/neurocien-
cia-y-medicina/
Ryan, R., y Deci, E. (2000). Intrinsic and Extrinsic Motivations:
Classic Definitions and New Directions. Contemporary Educational
Psychology, 25(1), 54-67.
Sagan, C. (2006). Conversations with Carl Sagan. Mississippi: Uni-
versity Press of Mississippi.
Salellas, M. (2010). Modelo pedagógico para el diagnóstico de las
habilidades comunicativas básicas. Obtenido de: https://www.ecured.
cu/Habilidades_para_la_comunicaci%C3%B3n
Sanz, T. (s.f.). Cómo Romper Con Tus Malos Hábitos (Cambian-
do tus circunstancias). Obtenido de: http://www.cuerpoaldente.com/
malos-habitos/

153
RV 

Significados. Diccionarios Online. (24 de mayo de 2018). Obtenido


de: https://www.significados.com
Telégrafo, E. (2 de marzo de 2017). Las Lenguas del Ecuador, entre
la vitalidad y la vulnerabilidad. Obtenido de: https://www.eltelegra-
fo.com.ec/noticias/cultura/1/las-lenguas-en-ecuador-entre-la-vitali-
dad-y-la-vulnerabilidad
Torres, A. (s.f.). ​Neuroeducación: el aprendizaje basado en neuro-
ciencias. Obtenido de: https://psicologiaymente.net/desarrollo/neuro-
educacion-aprendizaje-neurociencias
UNESCO. (2003). Vitalidad y peligro de desaparición de las len-
guas. Documento adoptado por la Reunión Internacional de Expertos
sobre el programa de la UNESCO, realizada en París, Francia. Ob-
tenido de: http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/
HQ/CLT/pdf/LVE_Spanish_EDITED%20FOR%20PUBLICA-
TION.pdf
Universidad Maimónides (s.f.). Conociendo el cerebro para llegar
a la gente. Obtenido de: http://marketing.maimonides.edu/conocien-
do-el-cerebro-para-llegar-a-la-gente/
Urbanska, M., Blazejczyk, M., y Jaworski. (2008). Molecular basis
of dendritic arborization. Neurobiology Experiments, 68(2), 264-288.
Voxy. (10 de marzo de 2011). What are the hardest languages to
learn? Obtenido de: https://voxy.com/blog/2011/03/hardest-languag-
es-infographic/
World Tourism Organization (UNWTO). (2015). UNWTO
Tourism Highlights. Obtenido de: https://www.e-unwto.org/doi/
pdf/10.18111/9789284416899

154

También podría gustarte