Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BACTEC9000 Rev S - SP
BACTEC9000 Rev S - SP
usuario de
la serie
fluorescente
BACTEC™
2001/07 Becton, Dickinson and Company
Documento nº MA–0074 7 Loveton Circle
Revisión: S Sparks, Maryland 21152 EE.UU.
Número de referencia 445528 1–800–638–8656
BENEX Limited
Bay K 1a/d
Shannon Industrial Estate
Shannon, County Clare, Irlanda
Tel: 353-61-47-29-20
Fax: 353-61-47-25-46
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Registro de revisiones
ii MA-0074-S
Índice
u
Prefacio
1 – Introducción
1.1 Generalidades de la serie fluorescente ............................. 1-1
1.2 Generalidades del hardware ............................................ 1-5
1.2.1 Instrumento ......................................................... 1-5
1.2.2 Ordenador y dispositivos periféricos ..................... 1-6
1.2.3 Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) ...... 1-6
1.2.4 Calibración del instrumento ................................. 1-7
1.3 Generalidades del software ............................................ 1-7
1.4 Estructura del manual ................................................... 1-11
1.5 Uso de este manual ....................................................... 1-12
1.6 Convenciones del manual .............................................. 1-12
1.6.1 Generales ........................................................... 1-12
1.6.2 Tipos de pantallas .............................................. 1-13
1.6.3 Notas, precauciones y advertencias .................... 1-14
1.7 Resumen de las advertencias y precauciones ................. 1-15
2 – Instalación
2.1 Generalidades .................................................................. 2-1
2.2 Normas de instalación ..................................................... 2-2
2.3 Especificaciones del instrumento ..................................... 2-3
2.4 Configuración del sistema ............................................... 2-5
2.5 Encendido del sistema ..................................................... 2-5
3 – Controles e indicadores
3.1 Generalidades .................................................................. 3-1
3.2 Controles/indicadores del instrumento ............................ 3-3
3.2.1 Los cuatro indicadores .......................................... 3-3
3.2.2 Indicadores de estaciones de viales ...................... 3-5
3.2.3 Controlador de la temperatura de la
incubadora/rack .................................................... 3-6
3.2.3.1 Controlador de temperatura tipo A .......... 3-7
3.2.3.2 Controlador de temperatura tipo B .......... 3-9
3.2.4 Interruptor de encendido/apagado ................... 3-10
3.2.5 Conmutadores de interconexión de la puerta ..... 3-11
3.3 Ordenador y dispositivos periféricos .............................. 3-12
3.3.1 Ordenador del sistema ....................................... 3-12
3.3.2 Teclado ............................................................... 3-14
3.3.3 Monitor en color ................................................ 3-16
3.3.4 Impresora ........................................................... 3-18
3.4 Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) ............... 3-22
3.4.1 Unidad Unisys .................................................... 3-22
3.4.2 Unidad Oneac ..................................................... 3-24
MA-0074-S iii
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Índice
4 – Operación
4.1 Generalidades .................................................................. 4-1
4.1.1 Funcionamiento de sistemas de un
instrumento y multiinstrumento ......................... 4-2
4.2 Preparación de las muestras ............................................ 4-3
4.2.1 Control de calidad de los medios ......................... 4-3
4.3 Mantenimiento diario ...................................................... 4-4
4.4 Introducción de datos y carga del instrumento .............. 4-6
4.5 Impresión de informes ................................................... 4-11
4.6 Realización de copias de seguridad del sistema ............. 4-13
4.7 Muestras positivas y negativas ...................................... 4-13
4.8 Respuesta a las alarmas y errores .................................. 4-18
4.9 Identificación de viales anónimos .................................. 4-24
4.10 Fallos de alimentación y funcionamiento de
emergencia ................................................................... 4-26
4.11 Resumen del funcionamiento ........................................ 4-27
5 – Referencia
5.1 Generalidades .................................................................. 5-1
5.1.1 Áreas de la pantalla .............................................. 5-2
5.1.2 Navegación por el sistema .................................... 5-4
5.1.3 Ayuda 1 ........................................................... 5-5
5.1.4 Protección con contraseña .................................. 5-5
5.2 Pantalla Estado Máquina ................................................. 5-6
5.3 3 Pantalla Cultivo ....................................................... 5-10
5.3.1 Teclas de función ................................................ 5-14
5.4 4 Utilidad Plot ............................................................ 5-16
5.5 5 Menú Utilidades ......................................................... 5-20
5.5.1 Pantalla Configuración 3 ................................ 5-20
5.5.2 Pantalla Backup 5 .......................................... 5-26
5.5.3 Pantalla Restaurar 7 ........................................ 5-29
5.5.4 Menú Acciones 9 ........................................... 5-30
5.6 7 Menú Informes ....................................................... 5-32
5.6.1 Funciones especiales en relación con los
informes ............................................................. 5-34
5.6.2 Informe descarga Positivos ................................. 5-37
5.6.3 Informe Descarga negativos ............................... 5-38
5.6.4 Informe por Horas del Vial ................................ 5-39
5.6.5 Informe inventario viales .................................... 5-40
5.6.6 Informe Positivos Recientes ................................ 5-41
5.6.7 Informe Negativos Recientes .............................. 5-42
iv MA-0074-S
Índice
u
Prefacio
6 – Mantenimiento
6.1 Generalidades .................................................................. 6-1
6.2 Verificación diaria ............................................................ 6-1
6.3 Copia de seguridad del sistema ....................................... 6-4
6.4 Reposición del papel de la impresora .............................. 6-5
6.5 Sustitución de la cinta de la impresora ............................ 6-6
6.6 Extracción y colocación del filtro de aire .......................... 6-8
6.7 Sustitución de los indicadores luminosos ...................... 6-10
6.8 Sustitución del lector de código de barras ..................... 6-12
6.9 Sustitución de una etiqueta de código de barras ........... 6-15
6.10 Limpieza de la lente de la estación ................................ 6-16
6.11 Sustitución de los conmutadores de interconexión de
la puerta ........................................................................ 6-17
6.12 Retirada de servicio de un rack para su extracción ........ 6-19
6.13 Verificación Control Calidad de la temperatura ............. 6-20
6.14 Mantenimiento de la pistola lectora de código de barras ..... 6-21
6.15 Cambio de la hora del sistema ...................................... 6-22
6.16 Unión del líquido del termómetro en caso de que se
haya separado ............................................................... 6-23
6.16.1 Termómetros de mercurio .................................. 6-23
6.16.2 Termómetros que no son de mercurio ............... 6-23
MA-0074-S v
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Índice
vi MA-0074-S
Índice
u
Prefacio
Índice analítico
NOTAS
MA-0074-S vii
Figuras
u
Prefacio
MA-0074-S viii
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Figuras
Figura Descripción Página
E-1 Pantalla Estatus Máquina (9240) con el indicador LIS ...... E-6
E-2 Menú Informes con la opción Comunicaciones con un
LIS activada .................................................................... E-15
E-3 Informe Inventario Viales LIS .......................................... E-16
E-4 Informe de permanencia en el LIS .................................. E-16
ix MA-0074-S
Introducción
MA-0074-S 1–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
VIAL
POSITIVO
Resultados del
análisis
LED
Foto-
detector
Microprocesador
Datos no procesados
Análisis de
positividad
1–2 MA-0074-S
n
Introducción
MA-0074-S 1–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Ver
Ver Lista de viales cargados
estado del Introducir/
gráfica de Nuevos positivos
instrumento/ ver Positivos descargados
cultivo las lecturas Negativos descargados
de la información
BACTEC Garantía de calidad
prueba del paciente Sumario de cultivo
Impresora
Plot
Estatus del Información
SISTEMA Instrumento cultivos
BACTEC
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooo
Base de
datos Menú
Informes
Reiniciar
o retirar Leyenda
estaciones Alternativa - Normal - Hacer
de servicio Teclado Código de barras copia de = Pantallas
seguridad de la
base de datos/ Menú de
Realizar restaurar la
base de dato = código de
operaciones barras
habituales
Módulo en
= segundo
plano
= Acciones
del usuario
= Flujo de
la información
1–4 MA-0074-S
n
Introducción
1.2.1 Instrumento
Los subsistemas más importantes del instrumento son:
Racks
Los racks son los elementos principales del instrumento. Hay
seis racks en el instrumento BACTEC™ 9240, designados de A a
F, y tres en el instrumento BACTEC™ 9120, designados de A a C.
Los racks contienen los LED de análisis que activan los sensores
de los viales, los fotodetectores que toman las lecturas reales, y
los LED dobles que indican el estado actual del vial (positivo,
negativo, etc.). Cada rack puede alojar 40 viales en pocillos
denominados “estaciones de viales”. Los racks se agitan con un
ángulo de 20°, comenzando en una orientación horizontal del
vial e inclinando el frasco hacia arriba 20°, a un ritmo de 30
ciclos de agitación por minuto (un ciclo equivale a un movi-
miento ascendente y descendente completo). La agitación de
los cultivos puede mejorar tanto el tiempo de detección como
la recuperación de microorganismos. La agitación se detiene
automáticamente cuando se abren las puertas de la máquina.
La temperatura de cada rack es monitorizada y controlada indi-
vidualmente por el controlador de la temperatura de la incuba-
dora/rack. El controlador se preajusta para mantener la
temperatura del rack a 35 °C ±1,5 °C. Las temperaturas de refe-
rencia para las alarmas de temperatura baja y alta están pre-
ajustadas en 36,5 °C y 33,5 °C, respectivamente. El controlador
también se ajusta para mantener el aire de la máquina a 30 °C.
Cada rack está controlado por un microprocesador indepen-
diente (el microprocesador del rack), que es responsable del
análisis real de los viales y del análisis de positividad.
Escáner y menú del código de barras
En el interior del instrumento hay un escáner y un menú de
código de barras que permiten realizar funciones rutinarias en
el instrumento. Mediante el escaneado de opciones de menú y
etiquetas de viales, puede introducir viales en el instrumento,
extraer cultivos positivos y negativos, resolver errores, etc. Las
funciones del menú de código de barras también están
disponibles en una pantalla de ordenador para proporcionar
un mecanismo de reserva en caso de que falle el escáner.
MA-0074-S 1–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
1–6 MA-0074-S
n
Introducción
MA-0074-S 1–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
1–8 MA-0074-S
el cual se elimina automáticamente de la base de datos. Si se
n
Introducción
ESTADO MÁQUINA
UTILIDADES MANTENIM.ESTACIONES
Configuración Activa Estación Nula
Backup Anula Estación
Restaurar
Acciones
MA-0074-S 1–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
1–10 MA-0074-S
n
Introducción
MA-0074-S 1–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
1–12 MA-0074-S
muestran conectadas por un guión.
n
Introducción
MA-0074-S 1–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
NOTA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1–14 MA-0074-S
n
Introducción
MA-0074-S 1–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
1–16 MA-0074-S
•
n
Introducción
MA-0074-S 1–17
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
1–18 MA-0074-S
Instalación
2.1 Generalidades
El instrumento de la Serie fluorescente BACTEC™ debe ser
instalado en una zona sin vibraciones excesivas ni exposición
directa al sol, a una humedad elevada, al polvo, a temperaturas
extremas ni a vapores o gases de tipo corrosivo o explosivo. El
sistema funcionará conforme a las especificaciones a una
temperatura ambiente de 18,3 °C a 30,0 °C. La humedad relativa
debe estar entre el 10% y el 90% (sin condensación). El lado
izquierdo del instrumento debe colocarse al menos a 75 cm de la
pared, el lado derecho a unos 40 cm de la pared, la parte posterior
al menos a 10 cm de la pared y la parte superior al menos a 60 cm
del techo. Los ambientes que no reúnen estas condiciones pueden
afectar adversamente al rendimiento de los componentes del
sistema.
La temperatura de los racks debe permanecer dentro de los límites
de ±1,5 °C respecto del ajuste del controlador de temperatura
(35 °C). Esta precisión puede asegurarse sólo si la temperatura
ambiental cumple los requisitos indicados anteriormente.
MA-0074-S 2–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
SI SE VA A REALIZAR UNA
RECUPERACIÓN DE MICOBACTERIAS, LAS
NORMAS DE LOS CDC-NIH
RECOMIENDAN ENÉRGICAMENTE QUE EL
INSTRUMENTO DE ANÁLISIS ESTÉ
UBICADO EN EL LABORATORIO
MICOBACTERIOLÓGICO, DONDE PUEDEN
RESOLVERSE LOS PROBLEMAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES QUE PLANTEA
LA RECUPERACIÓN DE MICOBACTERIAS.
2–2 MA-0074-S
o
Instalación
Altura 96,5 cm 61 cm
TODOS LOS
Requisitos de separación
INSTRUMENTOS
Parte posterior 11 cm
Parte superior 61 cm
TODOS LOS
Requisitos eléctricos (Estados Unidos)
INSTRUMENTOS
8,9 A (máximo)
Corriente de entrada
(7,5 A valor nominal)
MA-0074-S 2–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Requisitos
TODOS LOS INSTRUMENTOS
medioambientales
Condiciones en funcionamiento:
2–4 MA-0074-S
o
Instalación
PRECAUCIONES
El filtro de entrada situado en la parte
posterior del instrumento debe
mantenerse siempre libre de
obstrucciones. La limitación del flujo de
aire puede causar temperaturas excesivas
en el instrumento, que pueden afectar a la
recuperación de microorganismos y
posiblemente causar errores de
funcionamiento del hardware.
No cambie el cableado del instrumento en
forma alguna a menos que se lo aconseje
un representante de BD.
MA-0074-S 2–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
2–6 MA-0074-S
o
2–7
Instalación
136,29
MA-0074-S
21,00
27,81 33,02
68,58 97,91
97,96 174,01
MA-0074-S
85,87 ESTRUCTURA DE SOPORTE DOBLE 9240
21,31
5,08 MÍN
10,16 MÍN
188,36 148,89
PARED
21,00 7,31
117,60
68,58 213,18
97,96
2–8
40,64 MÍN
o
2–9
Instalación
21,00
MA-0074-S
68,58 140,23
97,96 200,71
40,64 MÍN
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
30,09
160,02 APROX.
111,76 APROX.
60,96
2–10 MA-0074-S
Controles e indicadores
3.1 Generalidades
Esta sección describe el significado y uso de los controles e
indicadores del sistema BACTEC. La información está organizada
de la siguiente manera:
• Sección 3.2 Controles/indicadores del instrumento
• Sección 3.3 Ordenador y dispositivos periféricos
(PC, teclado, monitor e impresora)
• Sección 3.4 Sistema de alimentación ininterrumpida
(SAI)
La disposición global del instrumento se muestra en la figura 3-1.
Los componentes individuales se indican en las figuras que
acompañan al texto.
Los controles e indicadores de los instrumentos BACTEC™ 9240 y
9120 funcionan de forma idéntica.
ADVERTENCIA
MA-0074-S 3–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Controlador
de la
temperatura
de la
incubadora/
rack
Interruptor
de encendido/
apagado
Controlador
de la
temperatura
de la
incubadora/
rack
Interruptor de
encendido/
apagado
3–2 MA-0074-S
p
Controles e indicadores
MA-0074-S 3–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
POSITIVE SYSTEM
VIAL ERROR
SYSTEM
ATTENTION
NORMAL
3–4 MA-0074-S
p
Controles e indicadores
LED dobles
Vista ampliada de
un LED doble
LED verde LED rojo
MA-0074-S 3–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–6 MA-0074-S
p
Controles e indicadores
MA-0074-S 3–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–8 MA-0074-S
Interruptor ALARM ACK (REC. ALARMA)
p
Controles e indicadores
MA-0074-S 3–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–10 MA-0074-S
p
Controles e indicadores
ADVERTENCIAS
MA-0074-S 3–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–12 MA-0074-S
Indicador de la unidad de disquete
p
Controles e indicadores
Indicador de Botón de
Indicador alimentación Botón de bloqueo
reinicio del
de disco duro
hardware
MA-0074-S 3–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3.3.2 Teclado
El teclado suministrado con el sistema se utiliza para introducir y
solicitar información del ordenador. Algunas teclas tienen
funciones especiales que están activas sólo en una pantalla; estas
teclas se describen en las secciones correspondientes. Otras teclas
y funciones de uso habitual son (en orden alfabético):
A–1 – A–1
En un sistema multiinstrumento, selecciona el instrumento
(máquina) del número pulsado. Está activa en los menús, no
en las pantallas.
B
Mueve el cursor un espacio a la izquierda y borra el carácter.
c
Al igual que la tecla Bloq Mayús de una máquina de escribir,
hace que todos los caracteres aparezcan en MAYÚSCULAS.
C–B
Borra la entrada del campo actual (resaltado).
X
Borra el carácter situado a la derecha del cursor.
b
Mueve el cursor al siguiente campo de una pantalla. Mueve la
barra del cursor hacia abajo en una lista, como un menú.
J
Funciones principales:
• Selecciona una opción de menú
• Acepta una entrada de un campo
• Avanza el cursor al siguiente campo
E
Permite salir de una pantalla sin guardar datos nuevos o cambios.
Asegúrese de guardar los datos introducidos antes de pulsar E.
(Para borrar el contenido de un solo campo, pulse C–B.)
También permite salir de las ventanas de ayuda y de ventanas
de error emergentes.
3–14 MA-0074-S
1
p
Controles e indicadores
MA-0074-S 3–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–16 MA-0074-S
Controles de ajuste de la pantalla
p
Controles e indicadores
Indicador
de
encendido/
apagado
MA-0074-S 3–17
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3.3.4 Impresora
Los informes se imprimen en la impresora del sistema. Los contro-
les e indicadores están situados en el panel frontal, la parte supe-
rior y el lado derecho de la impresora. La impresora es preajustada
por Becton Dickinson para que funcione correctamente con el sis-
tema. Nota: La información mostrada a continuación es aplicable a
las impresoras NEC. Para otras marcas de impresoras, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas por separado. Si
utiliza una impresora láser opcional, debe activar la impresión láser
en Configuración (consulte la Sección 5.5.1).
La Sección 6.4 explica cómo cargar papel en la impresora. La
Sección 6.5 explica cómo sustituir la cinta.
Los siguientes párrafos describen los controles e indicadores elec-
trónicos situados en el panel frontal de la impresora y mostrados
en la figura 3-10.
Indicador Power/MENU (Menú de alimentación)
El indicador Power/MENU está situado en la parte más a la dere-
cha del panel frontal de la impresora. Si se enciende permanente-
mente, este LED verde indica que el interruptor de alimentación
está en la posición de encendido. Este indicador debe estar
encendido para que la impresora reciba información del sistema.
Interruptor e indicador SELECT/ENTER (SELECCIONAR/INTRO)
El interruptor y el indicador SELECT/ENTER está situado a la
izquierda del indicador Power/MENU. Este interruptor se
utiliza para cambiar la impresora del estado conectado (en
espera de datos) al estado desconectado (detenida). Cuando
está conectada, el LED verde está encendido. La impresora
debe estar conectada (indicador encendido) para que reciba
información del sistema. Debe estar desconectada (indicador
apagado) para que los interruptores FEED (AVANCE), PITCH
(CARACTERES POR PULGADA) y TYPE STYLE (ESTILO DE
FUENTE) estén activos.
Si parpadea, indica que el sensor ha detectado que la
impresora no tiene papel.
Interruptor FEED/YES (AVANCE/SÍ)
Pulse una vez para avanzar el papel una línea. Mantenga
pulsado el interruptor durante un segundo para avanzar el
papel hasta la parte superior de la siguiente hoja (avance de
página). La impresora debe estar desconectada para que el
interruptor FEED esté operativo.
Las perforaciones entre las páginas del papel deben estar
directamente situadas sobre la guía acrílica. En caso necesario,
puede ajustar el papel con el control de avance manual.
3–18 MA-0074-S
p
Controles e indicadores
Mitad izquierda
Mitad derecha
MA-0074-S 3–19
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–20 MA-0074-S
Control de avance manual del papel
p
Controles e indicadores
Tractores Pestaña de
Pestaña de
bloqueo
bloqueo
Control de
Palanca avance
de manual del
selección papel
del papel
1
2
3
4
Palanca
5
6
7
8
de
9
MA-0074-S 3–21
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
PRECAUCIÓN
3–22 MA-0074-S
Indicador On Line (Con red)
p
Controles e indicadores
MA-0074-S 3–23
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–24 MA-0074-S
p
Controles e indicadores
Interruptor de
encendido/
apagado
Indicador LED
Indicador % Load
(% de carga)
Indicador % Battery
(% de batería)
Indicador Sys.
Code (Código
del sistema)
MA-0074-S 3–25
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
3–26 MA-0074-S
Operación
4.1 Generalidades
Esta sección describe el funcionamiento normal del sistema de la Serie
fluorescente BACTEC™. Se abordan estos temas importantes:
• Preparación de las muestras
• Mantenimiento del instrumento
• Introducción de datos y carga del instrumento
• Impresión de informes
• Realización de copias de seguridad del sistema
• Muestras positivas y negativas
• Respuesta a las alarmas y errores
• Identificación de viales anónimos
Estos temas se ofrecen según un orden general lógico parecido al
flujo de trabajo habitual en el laboratorio. Algunas de las operacio-
nes, tales como la impresión de informes y la realización de copias
de seguridad del sistema, pueden realizarse en el momento que
convenga. Otras operaciones, tales como la monitorización de los
indicadores luminosos para detectar nuevos tubos positivos y con-
diciones de alarma, deben ser realizadas a lo largo del día.
Muchas de las operaciones rutinarias requieren el uso del lector de
código de barras del instrumento. El uso del lector y del menú de
código de barras se describe en la Sección 5.8. En caso de que el
lector de código de barras no esté disponible para usar, el menú
Acciones proporciona un método alternativo para realizar estas
funciones. Consulte la Sección 5.5.4.
MA-0074-S 4–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–2 MA-0074-S
CARGA DE VIALES
q
Operación
ADVERTENCIA
Recogida
Las muestras deben recogerse asépticamente del paciente e
inocularse en los viales. Consulte el Prospecto de la caja de
medios para ver recomendaciones específicas sobre la
recogida de muestras. Los viales deben etiquetarse y enviarse
al laboratorio inmediatamente.
Preparación
Deben prepararse al menos un vial de cultivo aeróbico y un
vial de cultivo anaeróbico. Para preparar un vial, retire la tapa
de plástico y limpie el separador de goma expuesto con
alcohol isopropílico al 70%. Utilice una torunda diferente para
cada vial. Inocule el vial con el volumen apropiado de muestra
(consulte el Prospecto de la caja de medios para ver
información específica sobre la inoculación de viales).
MA-0074-S 4–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–4 MA-0074-S
q
Operación
NOTA
MA-0074-S 4–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–6 MA-0074-S
3
q
Operación
MA-0074-S 4–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
ADVERTENCIA
¡PELIGRO!
4–8 MA-0074-S
q
Operación
ADVERTENCIA
MA-0074-S 4–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
NOTA
Una vez colocados los viales en las
estaciones, no deben ser torcidos ni
girados. Los viales no deben ser extraídos
salvo en las condiciones siguientes:
• Extracción de viales positivos o
relacionados
• Extracción de viales negativos
• Para reasignar el vial si la estación es
defectuosa
Todo vial reasignado a una nueva estación
debe subcultivarse inmediatamente.
4–10 MA-0074-S
q
Operación
MA-0074-S 4–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–12 MA-0074-S
q
Operación
MA-0074-S 4–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–14 MA-0074-S
Para extraer viales positivos:
q
Operación
NOTA
MA-0074-S 4–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–16 MA-0074-S
3 Localice todas las estaciones con los LED VERDE
q
Operación
MA-0074-S 4–17
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–18 MA-0074-S
q
Operación
MA-0074-S 4–19
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–20 MA-0074-S
El vial no está bien colocado – El vial debe
q
Operación
NOTA
MA-0074-S 4–21
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–22 MA-0074-S
q
Operación
¿Puede
devolverse el • Presione el vial en la estación
vial ahora al SÍ • Escanee "Vial devuelto"
instrumento?
NO
¿Se devolverá
el vial después • Anote la localización de la estación
SÍ • Escanee "Vial ausente"
al instrumento?
NO
MA-0074-S 4–23
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–24 MA-0074-S
q
Operación
MA-0074-S 4–25
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–26 MA-0074-S
q
Operación
MA-0074-S 4–27
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
4–28 MA-0074-S
Referencia
5.1 Generalidades
Esta sección proporciona material de referencia sobre la interfaz del
usuario de los instrumentos de la Serie fluorescente BACTEC™. En
primer lugar se presenta información general; a continuación se
comenta cada menú y pantalla en el orden del sistema de menús.
Esto facilita la búsqueda de información sobre un tema conocido.
Se tratan los siguientes temas:
• Áreas de la pantalla
• 1 Ayuda
• 4 Pantalla Plot
• 5 Menú Utilidades
• 7 Menú Informes
• 9 Menú Mantenim.Estaciones
MA-0074-S 5–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–2 MA-0074-S
r
Referencia
Negativos:
Disponib.:
Anónimos:
Leyendo:
= Ventana de título: aparece siempre en pantalla; línea superior fija, línea inferior
“personalizable”
= Ventana Sumario/Máquina: la ventana siempre está visible; los contadores se
actualizan
= Pantalla activa: la pantalla Estatus del Instrumento siempre está en segundo plano,
y otras pantallas se superponen a ella
= Ventana Menú/Mensajes: cambia en función de la pantalla o menú actual
MA-0074-S 5–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Máquina
La ventana Máquina está situada en la parte inferior de la
ventana Resumen. El color y el estado del número del
instrumento indican las siguientes situaciones:
5–4 MA-0074-S
3
r
Referencia
5.1.3 Ayuda 1
Las ventanas de Ayuda del sistema ayudan al usuario a
comprender la información mostrada o solicitada. La ayuda está
relacionada contextualmente con:
MA-0074-S 5–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
COLOR ESTADO
Verde Normal
Estado intermedio (como una puerta
abierta durante menos de 10 minutos).
Amarillo
No se requiere ninguna acción por parte
del usuario.
Situación anormal: alarma NO RECONO-
Rojo
CIDA. Acepte la alarma e investigue el
INTERMITENTE
problema.
Situación anormal: aceptada. Si no
Rojo puede resolver el problema (por
(CONTINUO) ejemplo, cerrando las puertas), llame al
Servicio Técnico.
5–6 MA-0074-S
Aparecerán los siguientes campos:
r
Referencia
Instr. (Instrumento)
El campo “Instr.” presenta información sobre el
microprocesador de conmutación del instrumento. El
microprocesador de conmutación proporciona una interfaz
entre el ordenador y el instrumento. Controla las
comunicaciones con los microprocesadores de los racks y las
secuencias de análisis de los racks. Pueden aparecer los
siguientes estados:
Negativos:
Disponib.:
Anónimos:
Leyendo:
Anulada:
INTERNAL MODIFICATION LOG
Error:
MA-0074-S 5–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–8 MA-0074-S
r
Referencia
COLOR de la
LETRA DEL ESTADO
RACK
ABREVIATURA SIGNIFICADO
MA-0074-S 5–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
DÍGITO DÍGITO
ESTADO
IZQUIERDO DERECHO
Gris Gris Estación disponible
Estación reservada
Gris intermitente Gris intermitente
(positivo retirado)
Negro Negro Estación nula
Amarillo Amarillo Viales anónimos
Verde Verde Vial negativo en curso
Verde Verde Vial negativo fuera del
intermitente intermitente protocolo
Rojo
Rojo intermitente Error de estación
intermitente
Verde Rojo
Vial positivo
intermitente intermitente
5–10 MA-0074-S
Pulse J para ir al siguiente campo.
r
Referencia
Nº Muestra
Introduzca un número, con un máximo de 16 caracteres
alfanuméricos, para identificar la muestra del paciente. El
número de muestra debe ser único para un mismo
Identificador de paciente, pero puede estar repetido para
diferentes Identificadores de paciente. El número de muestra
puede dejarse en blanco, pero sólo se permite un número de
muestra en blanco por identificador de paciente. Las teclas de
función activas se describen en la Sección 5.3.1.
Pulse J para ir al siguiente campo.
Fecha de toma
Este campo representa la fecha en que se recogió la muestra.
Si este campo está en blanco y se introduce un número de
muestra, la fecha se ajusta de forma predeterminada en la
fecha actual. Para aceptar esta fecha, pulse J. Para
cambiarla, introduzca la nueva fecha con el formato DD/
MMM/AAAA. No hay teclas de función activas para este
campo.
Pulse J para ir al siguiente campo.
Teclas función: <ESC>, F1, F2, F5, F6, F7, F8, F10, F11
Entre N˚ de ID para el paciente.
MA-0074-S 5–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Hora de toma
Este campo representa la hora a la que se recogió la muestra.
Si este campo está en blanco y se introduce un número de
muestra, la hora se ajusta de forma predeterminada con la
hora actual. Para aceptar esta hora, pulse J. Para cambiarla,
introduzca la nueva hora con el formato HH:MM (formato de
24 horas). No hay teclas de función activas para este campo.
Pulse J para ir al siguiente campo.
Servic. Hospital
Introduzca el servicio del hospital (lugar del hospital) desde la
que se envió la muestra. Puede utilizar un máximo de seis
caracteres alfanuméricos. No hay teclas de función activas
para este campo.
Pulse J para ir al siguiente campo.
Descarga Positivos
Si se muestra en pantalla una serie de cultivos existente y se ha
extraído un vial positivo de la serie, aparecerá el mensaje
“Descarga Positivos” sobre el campo Estado. En el área
Información vial no aparecerá información sobre el vial. Si no
se ha extraído del instrumento ningún vial de la serie de
cultivo, esta área aparece en blanco. El mensaje no aparece
para Positivos retirados cuando se activa la función Reentrada
de Positivos.
Etiqueta número
La forma más sencilla de introducir el número de etiqueta es
escanear la etiqueta de código de barras del vial con el escáner
del ordenador. Cada número de etiqueta es único para cada
vial y contiene un número de identificación y el tipo de medio.
Puede asociarse un máximo de 5 viales (números de etiqueta)
al mismo número de muestra.
La tecla 4 está activa en este campo (véase la Sección 5.3.1).
Pulse J para ir al siguiente campo si está introduciendo
manualmente números de etiqueta (si los está escaneando, el
cursor avanzará al siguiente campo automáticamente).
Medio
Se trata de un campo de sólo lectura que muestra el tipo de
medio del vial con un formato de dos dígitos. El tipo de medio
está determinado por el número de etiqueta del vial, y es
completado automáticamente por el sistema una vez
rellenado el campo Etiqueta número.
No hay teclas de función activas para este campo.
5–12 MA-0074-S
Estación
r
Referencia
MA-0074-S 5–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–14 MA-0074-S
6
r
Referencia
MA-0074-S 5–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–16 MA-0074-S
r
Referencia
Anónimos:
Error:
Máquina
MA-0074-S 5–17
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
U
n
i
d.
F
l
u
o
r
e
s
c
e
n
c.
5–18 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–19
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–20 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–21
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Function Keys: <ESC> – Cancel, F1, F2, F3, F4-More, F10 – Save
Enter the Hospital Name up to 30 alpha numeric characters
5–22 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–23
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–24 MA-0074-S
Días protoc. por defecto – Myco/F Lytic
r
Referencia
MA-0074-S 5–25
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Negativos:
Máquina #1 Puerto Comunicación: 1 # Racks: 6
Máquina #2 Puerto Comunicación: 5 # Racks: 6 Disponib.:
Máquina #3 Puerto Comunicación: 4 # Racks: 3
Máquina #4 Puerto Comunicación: # Racks: Anónimos:
Máquina #5 Puerto Comunicación: # Racks:
Leyendo:
Puerto Comunicación UPS: 3
Puerto Comunicación Lec. Cod. Barras: 2 Anulada:
Error:
Máquina
5–26 MA-0074-S
r
Referencia
Pestaña situada en la
posición inferior:
NO protegido contra
escritura
MA-0074-S 5–27
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Destino: Disponib.:
% Completo: Anónimos:
Leyendo:
Anulada:
Inserte disquete de backup en unidad A:
F10 - Continua ESC - sale Error:
Máquina
5–28 MA-0074-S
r
Referencia
PRECAUCIÓN
La tarea de restauración sólo debe realizarse
si lo recomienda el Servicio Técnico.
Origen: Negativos:
Disponib.:
Destino:
Anónimos:
% Completo:
Leyendo:
Anulada:
INTERNAL
Inserte disqueteMODIFICATION LOG
de backup en unidad A:
F10 - Continua ESC - sale Error:
Máquina
MA-0074-S 5–29
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–30 MA-0074-S
r
Referencia
Anulada:
Retirar Negativo Estación nula Entrada Barcode
Error:
Liberar estac.
Máquina
Abra las puertas del instrumento Abra las puertas del instrumento
MA-0074-S 5–31
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–32 MA-0074-S
• Informe listado carga de Huérfanos: lista de todos los
r
Referencia
MA-0074-S 5–33
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
NOTA
5–34 MA-0074-S
• Sólo puede añadir un número de campos que pueda
r
Referencia
MA-0074-S 5–35
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–36 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–37
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Informe descarga Positivos
Hospital de Laredo
26/ABR/1994 10:02:22
5–38 MA-0074-S
r
Referencia
Pág. 1
Informe descarga Negativos
Hospital de Laredo 23/MAY/1999 10:20:33
MA-0074-S 5–39
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Informe por Horas del Vial
De 23/ENE/1995 00:01 a 23/ENE/1995 10:00
5–40 MA-0074-S
r
Referencia
Pág. 1
Informe inventario viales
MA-0074-S 5–41
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Positivos Recientes Report
Hospital de Laredo
26/ABR/1994 10:02:22
5–42 MA-0074-S
r
Referencia
Pág. 1
Negativos Recientes Report
MA-0074-S 5–43
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Status Estación :
Los resultados de la calibración y/o verificación de la estación desde el último informe de C.Calidad fue hecho:
Máquina # 1
Estaciones anul. :
Estac. Con Err. :
Máquina # 2
Estaciones anul. :
Estac. Con Err. :
Coment. :
5–44 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–45
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Fecha: 25/FEB/1993
Hospital de Laredo
Hora : 08:15:22
Sistema Instrum. Bactec Serie Fluorimtrica
Informe Sumario de Cultivo
De 01/FEB/1993 a 07/FEB/1993
HUÉRFAN.
CULTIVOS
PACIENTES
SUMARIO MEDIOS
Total Viales
Total Huérfanos
Total Cultivos
Total Pacientes
5–46 MA-0074-S
r
Referencia
Pág. 1
Historial del Cutivo
De 20/ABR/1997 a 26/ABR/1997
MA-0074-S 5–47
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Informe Inventario Viales 24H
5–48 MA-0074-S
r
Referencia
Pág. 1
Informe Inventario Viales 48H
MA-0074-S 5–49
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Informe Inventario Viales 72H
5–50 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–51
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Informe listado carga de Huérfanos
5–52 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–53
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Disponib.:
Ejemplo: 1/A27 1/A29
Anónimos:
Leyendo:
Error:
Cabinet
Teclee F10 para confirmar una vez completado o ESC para Anular.
Mas ayuda con F1.
5–54 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–55
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Disponib.:
Ejemplo: 1/A27 1/A29
Anónimos:
Leyendo:
Error:
Máquina
Teclee F10 para confirmar una vez completado o ESC para Anular.
Mas ayuda con F1.
NOTA
5–56 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–57
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
PRECAUCIÓN
Asegúrese de leer todos los mensajes de error que
aparezcan en el monitor antes de aceptarlos.
5–58 MA-0074-S
MA-0074-S
Mantenimiento
Introducción del vial Sistema del instrumento
Función ESCANEAR Indicación Función ESCANEAR Indicación Función ESCANEAR Indicación
RA A Iluminar
A
EST ? STR indicadores verdes
STR
MU MUE MUE
Intr.viales Identificar anónimos
Acceso no disponible
RA A
EST A Iluminar STR
MU indicadores rojos MUE
? STR
Resolver Error
MUE
Extracción del vial
ESCANEAR Iluminar indicadores
A
A del panel frontal
STR
STR MUE
Vial devuelto
MUE
+
A Prueba de la A
STR alarma acústica STR
Retirar positivos MUE A MUE
STR
MUE
Vial ausente
–
A
STR
Retirar negativos
MUE x A
STR
Estación nula MUE
5–59
Referencia
r
5–60
Anote la localización
¿Se de la estación
¿Está el ¿Puede
A devolverse el devolverá| el
R CADA ERROR vial en la NO NO vial después al RA
EST vial ahora al SÍ EST
MU estación? instrumento? instrumento? MU
Resolver Error Vial ausente
S S N
O PRECAUCIÓN - Lea el mensaje
Í Í
del monitor antes de reconocer
Introduzca completamente la situación
el vial en la estación
¿Está el RA
R A vial colocado RA EST
EST SÍ NO T RA MU
MU correctamente? M UES EST
MU (= )
Estación nula Liberar estación
Vial devuelto Reconocimiento de
Escanee el código de barras del vial mensaje remoto
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
MA-0074-S
MA-0074-S
Pancarta de códigos de barras de medios
RA TRA T RA T RA
ST ES ES ES
UE U U U
M M M M
RA T RA T RA T RA
ST ES
UE UES U U ES
M M M M
5–61
Referencia
r
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–62 MA-0074-S
r
Referencia
A B
Pistola lectora de códigos Pistola lectora de códigos
de barras Opticon de barras Spectra Physics
MA-0074-S 5–63
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Indicador Cable de
“GOOD READ alimentación/comunicaciones
(BUENA LECTURA)”
Gatillo
5–64 MA-0074-S
Indicadores del lector
r
Referencia
MA-0074-S 5–65
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
ADVERTENCIA
5–66 MA-0074-S
r
Referencia
Código de barras
(vista lateral) o
ct
r re
co
l o
gu
Án
9
8Ángulo incorrecto
9
Án
gu
l o
co
r re
ct
o
MA-0074-S 5–67
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Haz de láser
(visible con una línea roja
5 – 7,5 cm a través del
código de barras)
5–68 MA-0074-S
r
Referencia
MA-0074-S 5–69
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
5–70 MA-0074-S
Mantenimiento
6.1 Generalidades
El sistema de instrumentos de la Serie fluorescente BACTEC™ precisa
un mantenimiento mínimo por parte del usuario para poder propor-
cionar un rendimiento fiable. Salvo la comprobación diaria de la
temperatura de los racks, el funcionamiento de los indicadores lumi-
nosos, las alarmas acústicas, la carga de papel y las copias de seguri-
dad de los datos, los demás procedimientos se realizan según sea
necesario. Toda tarea de mantenimiento o reparación que no se
describa en esta sección debe ser realizada exclusivamente por
el personal de Servicio Técnico.
Se proporciona un modelo de registro de mantenimiento,
mostrado en la figura 7-1, para que lo utilice.
MA-0074-S 6–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
MAINTENANCE LOG
Registre debajo todas las tareas de mantenimiento escribiendo las iniciales una vez completadas
Mes/Año: Instrumento Nº:
rojos/verdes
Comprobar el
seguridad de
temperatura
luminosos del
Comprobar
Comprobar
panel frontal
Comprobar las temperaturas de los racks
indicadores
papel de la
Sonda de
Comprobar
Iniciales
impresora
Copia de
los datos
opcional
acústica
Fecha
alarma
Racks: 35° ±1,5° C; incubadora: 30 ° ±1° C
LED
A B C D E F G
1
A B C D E F G
2
A B C D E F G
3
A B C D E F G
4
A B C D E F G
5
A B C D E F G
6
A B C D E F G
7
A B C D E F G
8
A B C D E F G
9
A B C D E F G
10
A B C D E F G
11
A B C D E F G
12
A B C D E F G
13
A B C D E F G
14
A B C D E F G
15
A B C D E F G
16
A B C D E F G
17
A B C D E F G
18
A B C D E F G
19
A B C D E F G
20
A B C D E F G
21
A B C D E F G
22
A B C D E F G
23
A B C D E F G
24
A B C D E F G
25
A B C D E F G
26
A B C D E F G
27
A B C D E F G
28
A B C D E F G
29
A B C D E F G
30
A B C D E F G
31
DIARIO SEMANAL SEGÚN SE REQUIERA
Comprobar papel de la impresora Comprobar/limpiar filtro de aire Sustituir lámparas de los indicadores luminosos
Comprobar temperaturas de los racks Reponer papel de la impresora
Comprobar LED rojos/verdes Sustituir cinta de la impresora
Comprobar indicadores del panel frontal Sustituir lector de códigos de barras
Comprobar alarma acústica Reponer etiquetas de código de barras
Copia de seguridad de los datos Limpiar lente de la estación
Sustituir conmutadores de interconexión de la puerta
Retirar rack de servicio
6–2 MA-0074-S
Carga de papel en la impresora
s
Mantenimiento
MA-0074-S 6–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
NOTA
6–4 MA-0074-S
Para realizar una copia de seguridad:
s
Mantenimiento
MA-0074-S 6–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
6–6 MA-0074-S
6 Vuelva a colocar la palanca de control de copia en la
s
Mantenimiento
Tractores
Pestaña de bloqueo Pestaña de
bloqueo
Control de
avance
Palanca de
manual del
selección
papel
del papel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Palanca de
control de Guía acrílica
copia
MA-0074-S 6–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
6–8 MA-0074-S
s
Mantenimiento
Ranura Filtro
Primer plano
Para extraerlo:
Deslice el filtro hacia el lateral del instrumento.
Para volver a colocarlo:
Vuelva a introducir el filtro en la ranura y deslícelo hacia el centro del
instrumento.
MA-0074-S 6–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
ADVERTENCIA
6–10 MA-0074-S
4
s
Mantenimiento
Carcasa
Surco
Tapa
A B
Vista frontal Vista lateral
Lengüeta
Portalámparas
metálico Lámpara
Lámpara
Reborde
Reborde vertical vertical
C D
Vista frontal Vista frontal izquierda
Sin la tapa Portalámparas
Muescas
para las
lengüetas Muescas para
la lámpara
E
Vista posterior
Portalámparas
MA-0074-S 6–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
6–12 MA-0074-S
Para sustituir el lector de código de barras:
s
Mantenimiento
(consulte la
figura 7-5)
1 El lector de código de barras consta del lector, el cable y el
conector que lo conecta al instrumento o al ordenador.
Desatornille (girando hacia la izquierda) los tornillos de
retención de apriete manual situados a cada lado de la
carcasa del conector del lector defectuoso. Al retirar el
lector del ordenador, asegúrese de desatornillar y
desconectar únicamente el cable del lector, como se
muestra en la figura 7-5.
2 Desconecte el conector.
3 Coloque a un lado el lector que se desea sustituir.
4 Observe que el conector tiene forma de “D”, con un lado
más ancho que el otro. Asegúrese de orientar el conector
correctamente antes de conectarlo. Conecte el lector de
código de barras apropiado a la conexión de la que se
retiró el lector que se deseaba sustituir. Apriete los
tornillos de apriete manual.
5 Si está conectando un lápiz lector de códigos, reinicie el
instrumento (o el ordenador, dependiendo del lector
sustituido): apague el instrumento, espere 30 segundos y
enciéndalo de nuevo. De esta forma se cargará el
software en el lector de código de barras nuevo.
Si está conectando un escáner de pistola Spectra
Physics, asegúrese de volver a programar el escáner tal
como se explica en la Sección 8.3.
MA-0074-S 6–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
oooooooooo
oooooooooo
oooooooooo
oooooooooo
oooooooooo
oooooooooo
Conexión al instrumento:
oooooooooo
oooooooooo
ubicación del conector del lector
oooooooooo
oooooooooo de código de barras
oooooooooo
oooooooooo
Cable y conector
del escáner de código de barras
(desconecte sólo este conector) Cable de comunicaciones
Tornillos (al ordenador)
de apriete
manual
Convertidor de
Cable del Adaptador 25 – 9 patillas
transformador (al SAI)
6–14 MA-0074-S
s
Mantenimiento
MA-0074-S 6–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes orgánicos tales como
ciclohexano, benceno o alcohol. Estos
materiales pueden causar degradación de
la junta que sella la lente o de la propia
lente.
6–16 MA-0074-S
s
Mantenimiento
ADVERTENCIA
MA-0074-S 6–17
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
B
Primer plano de una vista Soporte
frontal del conmutador derecho
Conmutador
C
Lengüetas
Vista inferior:
conmutador y Soporte
soporte
Utilizando unas
Terminales pinzas de punta,
desconecte los
terminales sin tirar de
Vista de la parte posterior los hilos; aproxime
del conmutador a presionando las
través del mismo lengüetas y tire del
conmutador hacia
delante
D
Clavija (en el conmutador) Utilizando unas pinzas
Primer plano del de punta, fije los
terminal terminales a las
clavijas externas, con
los rebordes
hacia fuera
6–18 MA-0074-S
s
Mantenimiento
MA-0074-S 6–19
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
6–20 MA-0074-S
s
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
NO utilice alcohol, acetona ni limpiadores
abrasivos.
MA-0074-S 6–21
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
6–22 MA-0074-S
s
Mantenimiento
MA-0074-S 6–23
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
6–24 MA-0074-S
Localización y solución
de problemas
7.1 Generalidades
7.1.1 Servicio de emergencia
Si se produce cualquier fallo de funcionamiento en el sistema de
instrumentos de la Serie fluorescente BACTEC™ o éste no funciona
de la manera habitual, puede intentar resolver inicialmente el
problema siguiendo los procedimientos descritos en esta sección.
Sin embargo, cualquier otro intento de reparación dará lugar a la
terminación de la responsabilidad del fabricante según los
términos de la garantía.
Si no puede reparar un error de funcionamiento del sistema,
póngase en contacto con el Servicio Técnico llamando al número
de teléfono gratuito: 91 848 8173. Si tiene dudas sobre los
procedimientos o el funcionamiento del software, póngase en
contacto con el Departamento de Aplicaciones en el número de
teléfono 91 848 8172/91.
En esta sección se describen dos tipos generales de problemas:
• Mensajes de error: aparecen cuando el sistema ha
encontrado un problema conocido. Estos mensajes se
presentan en orden alfabético, junto con las posibles
causas del mensaje y las acciones correctivas.
• Otros errores de funcionamiento: organizados por
síntoma, indicando las causas posibles y las acciones
correctivas.
MA-0074-S 7–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–2 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
PRECAUCIÓN
Si aparece un mensaje de error o
advertencia distinto de los indicados,
póngase en contacto con el Servicio
Técnico para obtener ayuda.
MA-0074-S 7–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–4 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–6 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–8 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–10 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–12 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–14 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–16 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–17
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–18 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–19
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–20 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–21
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–22 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–23
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–24 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–25
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–26 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–27
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–28 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–29
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–30 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–31
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–32 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–33
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–34 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–35
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–36 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–37
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–38 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–39
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
7–40 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–41
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Monitor
No se ve nada en el monitor
CAUSA POSIBLE: El cable de alimentación no está conectado
en ambos extremos
ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe/vuelva a conectar el cable
de alimentación
CAUSA POSIBLE: El cable de comunicaciones no está
conectado en ambos extremos
ACCIÓN CORRECTIVA: Compruebe/vuelva a conectar el cable
de comunicaciones
7–42 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
Impresora
MA-0074-S 7–43
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Teclado
7–44 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
MA-0074-S 7–45
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Entrar en el modo de
configuración
7–46 MA-0074-S
t
Localización y solución de problemas
Configuración
Velocidad de
transmisión
(baudios) = 9600
Paridad =
Ninguna
Bits de parada =
Uno
Formato de
datos = Ocho bits
Sin protocolo de
enlace
Esperar = 0
Retardo entre
caracteres = 0 ms
Prefijo = STX
Sufijo = ETX
No transmitir
ID de simbología
Una lectura
Guardar y
salir de la
configuración
MA-0074-S 7–47
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Configuración
Velocidad de
transmisión
(baudios) = 9600
Paridad =
Ninguna
Bits de parada =
Uno
Formato de
datos = Ocho bits
Sin protocolo de
enlace
Esperar = 0
Retardo entre
caracteres = 0 ms
Prefijo = STX
Sufijo = CR, ETX
No transmitir
ID de simbología
Una lectura
Guardar y
salir de la
configuración
7–48 MA-0074-S
f
Garantía limitada
MA-0074-S A–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
A–2 MA-0074-S
g
Piezas de repuesto
MA-0074-S B–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
B–2 MA-0074-S
del software
h
Registro de actualizaciones
Nivel de revisión
del software Fecha de recepción Fecha de Por
(en disco) instalación (iniciales)
MA-0074-S C–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
C–2 MA-0074-S
D.1
i
Características de rendimiento
MA-0074-S D–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
BACTEC 9240
5 días 7 días
Nº / Nº /
viales totales % viales totales %
D–2 MA-0074-S
i
Características de rendimiento
Nº / Nº /
viales totales % viales totales %
Monomicrobianos
20 / 1080 1,9 21 / 915 2,3
no analizados
Polimicrobianos
3 / 1080 0,3 3 / 915 0,3
no analizados
MA-0074-S D–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Aerobios gramnegativos
Achromobacter xylosoxidans Neisseria spp., saprófito
Acinetobacter spp. Ochrobactrum anthropi
Enterobacter cloacæ Proteus mirabilis
Escherichia coli Pseudomonas æruginosa
Hæmophilus influenzæ Pseudomonas vesicularis
Hæmophilus parainfluenzæ Salmonella spp.
Klebsiella oxytoca Salmonella typhi
Klebsiella pneumoniæ Serratia marcescens
Morganella morganii Xanthomonas maltophilia
Moraxella spp.
Aerobios grampositivos
Bacillus spp. Micrococcus spp.
Corynebacterium spp. Staphylococcus aureus
Enterococcus fæcalis Staphylococcus epidermidis
Enterococcus fæcium Staphylococcus hæmolyticus
Streptococcus del grupo A Staphylococcus spp., coag. neg.
Streptococcus del grupo B Streptococcus pneumoniæ
Streptococcus del grupo D Streptococcus spp., (no
(no Enterococcus) Pneumococcus ni Enterococcus)
Streptococcus del grupo G Streptococcus spp., Viridans
Listeria monocytogenes
Anaerobios
Bacteroides fragilis Lactobacillus spp.
Bacteroides spp. Peptostreptococcus /
Clostridium perfringens Peptococcus spp.
Clostridium spp. Propionibacterium acnes
Fusobacterium nucleatum Propionibacterium spp.
Hongos
Aspergillus niger Candida tropicalis
Candida albicans Cryptococcus neoformans
Candida glabrata Rhodotorula spp.
Candida guilliermondii Levadura no identificada
Candida parapsilosis
D–4 MA-0074-S
i
Características de rendimiento
Aerobios gramnegativos
Achromobacter xylosoxidans Moraxella spp.
Acinetobacter calcoaceticus Morganella morganii
Acinetobacter lwoffii Neisseria gonorrhea
Æromonas hydrophila Neisseria meningitidis
Alcaligenes fæcalis Proteus mirabilis
Alcaligenes xylosoxidans Proteus vulatris
Branhamella cattarhalis Providencia alcalifaciens
Brucella abortis Providencia rettgeri
Brucella melitensis Pseudomonas æruginosa
Brucella suis Pseudomonas alcaligenes
Campylobacter jejuni, ssp. jejuni Pseudomonas cepacia
Cardiobacterium hominis Pseudomonas fluorescens
Citrobacter diversus Pseudomonas maltophilia
Citrobacter freundii Pseudomonas putida
Eikenella corrodans Pseudomonas vesicularis
Enterobacter ærogenes Salmonella arizonæ
Enterobacter agglomerans Salmonella enterica
Enterobacter cloacæ Salmonella paratyphi
Escherichia coli Salmonella spp.
Flavobacterium meningosepticum Salmonella typhi
Hæmophilus influenzæ Serratia liquefaciens
Hæmophilus parahæmolyticus Serratia marcescens
Hæmophilus parainfluenzæ Serratia odorifera
Hafnia alvei Serratia rubidæa
Klebsiella oxytoca Shigella flexneri
Klebsiella ozænæ Shigella sonnei
Klebsiella pneumoniæ Vibrio parahemolyticus
Klebsiella rhinoscleromatis Xanthamonas maltophilia
Moraxella lacunata Yersinia enterocolitica
Moraxella osloensis
MA-0074-S D–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Aerobios grampositivos
Corynebacterium grupo JK Streptococcus agalactiæ
Corynebacterium spp. Streptococcus anginosus
Enterococcus fæcalis Streptococcus constellatus
Erysipelothrix rhusiopathiæ Streptococcus pneumoniæ
Listeria monocytogenes Streptococcus pyogenes
Staphylococcus aureus Estreptococo del grupo C
Staphylococcus epidermidis Estreptococo del grupo F
Staphylococcus hæmolyticus Estreptococo del grupo G
Staphylococcus saprophyticus Streptococcus spp.
Hongos
Candida albicans Candida tropicalis
Candida guilliermondii Cryptococcus neoformans
Candida krusei Torulopsis glabrata
Candida parapsilosis
Anaerobios
Bacteroides caccæ Clostridium sporogenes
Bacteroides distasonis Eubacterium lentum
Bacteroides fragilis Fusobacterium necrophorum
Bacteroides intermedius Fusobacterium nucleatum
Bacteroides loescheii Fusobacterium spp.
Bacteroides thetaiotaomicron Fusobacterium varium
Bacteroides uniformis Peptostrep. asacharolyticus
Bacteroides vulgatus Peptostreptococcus anærobius
Bifidobacterium spp. Peptostreptococcus magnus
Clostridium bifermentans Peptostreptococcus micros
Clostridium histolyticum Peptostreptococcus prevottii
Clostridium movyoi Prevotella loescheii
Clostridium perfrigens Propionibacterium acnes
Clostridium septicum Streptococcus intermedius
Clostridium sordellii Veillonella parvula
Clostridium spp.
D–6 MA-0074-S
E.1
j
Comunicaciones con un LIS
Generalidades
La función Comunicaciones con un LIS proporciona un método
para que un instrumento de la Serie fluorescente BACTEC™
intercambie información específica con un sistema de información
de laboratorio o de hospital compatible (LIS, Laboratory
Information System, o HIS, Hospital Information System). La
opción Comunicaciones con un LIS puede configurarse para
realizar las siguientes funciones:
• Descargar registros demográficos de pacientes, lo cual
evita tener que introducir información tanto en el HIS/LIS
como en el ordenador BACTEC.
• Descargar códigos de barras de viales, lo cual permite que
el sistema de la serie fluorescente asigne
automáticamente estaciones a los registros descargados.
• Transmitir resultados de análisis de viales negativos
preliminares y, opcionalmente, positivos preliminares, así
como registros de viales en curso.
Tenga en cuenta que todos los resultados transmitidos desde
el sistema de la serie fluorescente BACTEC™ son preliminares y
deben confirmarse por medio de procedimientos de
laboratorio establecidos.
La función Comunicaciones con un LIS está basada en las normas LIS
Communications Standards (1381 y 1394) de la American Society of
Testing and Materials (ASTM), y es compatible con diversos sistemas
HIS y LIS populares. Si desea información específica sobre los
sistemas HIS o LIS compatibles con la función Comunicaciones con
MA-0074-S E–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
E–2 MA-0074-S
j
Comunicaciones con un LIS
MA-0074-S E–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
E.2.2 Configuración
Las comunicaciones entre el sistema BACTEC y el HIS/LIS deben ser
configuradas por el personal de BD. La mayoría de los parámetros
que deben decidirse y configurarse han sido explicados
previamente. Si desea modificar alguno de los parámetros de
configuración para adaptarlo al flujo de trabajo de su laboratorio,
E–4 MA-0074-S
j
Comunicaciones con un LIS
Opción Selecciones
Comunicaciones con un
Activar o Desactivar
LIS
Informe Inventario
Activar o Desactivar
Viales LIS
Período de permanencia 1 – 5 días
Transmisión de
Activar o Desactivar
resultados
Si está activado Activar o Desactivar transmisión de
positivos
Modo de Transmisiones Solicitadas o No
funcionamiento solicitadas
Consulta remota Activar o desactivar (requiere el
modo no solicitado y que esté activada
la opción Nº Muestra Código Barras)
Si está activado Única: cada muestra/vial nuevo desen-
cadena una consulta inmediata al HIS/
LIS; Diferida: los viales/muestras nue-
vos se agrupan para una consulta al
HIS/LIS sólo cuando las puertas del ins-
trumento principal están cerradas (o
se sale del menú Acciones); Automá-
tica: los viales/muestras nuevos se
agrupan para una consulta al HIS/LIS
en el momento definido para los infor-
mes automáticos; o Inactiva.
Seguimiento de los Activar o Desactivar (requiere el modo
viales no solicitado y que esté activada la
opción Transmitir resultados)
MA-0074-S E–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
E.3 Operación
La operación del sistema de la Serie fluorescente BACTEC™ con
una interfaz para LIS se diferencia muy poco de la operación
rutinaria del sistema. La principal diferencia reside en la forma en
que se introducen los datos de los pacientes o de las muestras en
el sistema.
Seguimiento de la actividad del LIS
Cuando se activa la función Comunicaciones con un LIS, el sistema
presenta un indicador de actividad que está visible en todas las
pantallas del sistema (excepto en las gráficas de los viales). El
indicador de actividad consta de las letras “LIS”, que aparecen
entre las ventanas Sumario y Máquina en la pantalla. (Si el sistema
BACTEC™ VISION está conectado, aparecerán en su lugar las letras
“LIS/VIS”.) Véase la figuraE-1.
Cuando la interfaz con el LIS está inactiva, el indicador LIS aparece
en letras grises sobre el fondo azul normal de la pantalla. Esto
indica que la función Comunicaciones con un LIS está activa, pero
que no se están procesando datos. Cuando la interfaz está activa,
ya sea descargando o transmitiendo, el fondo del indicador cambia
a color rojo, y las letras cambian a color blanco y parpadean.
En caso de fallo de alimentación, el indicador LIS puede mostrar
actividad justo después de que se restaure la alimentación del
sistema. Esto se debe a que si se estaba procesando información
en el momento en que se cortó la corriente, el sistema reanuda el
procesamiento una vez restaurada la alimentación.
Abr
Hospital de Laredo
Estado Máquina Sumario
Instr. Marchan. Puerta Cerrado Agitador On Temp En Rango Positivos:
Negativos:
Disponib.:
Anónimos:
Leyendo:
Anulada:
Error:
LIS
Máquina
E–6 MA-0074-S
Introducción de datos
j
Comunicaciones con un LIS
NOTA
MA-0074-S E–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
E–8 MA-0074-S
j
Comunicaciones con un LIS
MA-0074-S E–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
PRECAUCIÓN
E–10 MA-0074-S
j
Comunicaciones con un LIS
MA-0074-S E–11
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
NOTA
E–12 MA-0074-S
j
Comunicaciones con un LIS
MA-0074-S E–13
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
NOTA
E–14 MA-0074-S
j
Comunicaciones con un LIS
MA-0074-S E–15
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Pág. 1
Informe Inventario Viales LIS
28/SEP/1993 08:15:42
Hospital de Laredo
Pág. 1
Informe de permanencia en el LIS
Hospital de Laredo 28/SEP/1983 08:15:42
E–16 MA-0074-S
F.1
k
BACTEC™ VISION
Funcionamiento
Generalidades
Este apéndice proporciona información sobre el uso del sistema
Serie fluorescente BACTEC™ (9000) con el programa BACTEC™
VISION. No proporciona instrucciones detalladas de funcionamiento
ni material de referencia sobre el programa BACTEC™ VISION. Para
obtener dicha información, consulte el Manual del usuario de
BACTEC™ VISION, MA–0093.
BACTEC™ VISION es un programa de gestión de información potente
y sencillo diseñado para su uso con los sistemas de instrumentos
BACTEC™ 9000. El sistema BACTEC™ VISION proporciona numerosas
características nuevas para la gestión de los datos, incluidos datos
demográficos ampliados, informes completos y almacenamiento de
datos a largo plazo.
En este apéndice se comentan los siguientes temas:
• Generalidades: esta subsección
• Configuración de BACTEC™ VISION: explica cómo se
instala BACTEC™ VISION y su soporte por el sistema
BACTEC™ 9000
• Funcionamiento: incluye información sobre el
funcionamiento rutinario y consideraciones especiales
sobre el flujo de trabajo
MA-0074-S F–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
F–2 MA-0074-S
BACTEC™ VISION Funcionamiento
k
se verán cambios en las operaciones de impresión. Sin embargo, si
se imprimen varias tareas desde BACTEC™ VISION y el sistema
BACTEC™ 9000 entremezcladas, es posible que las tareas del
sistema BACTEC™ 9000 no se impriman en el orden solicitado. Aun
así, se procesarán todas las tareas de impresión. Con algunas
marcas de impresora, si una tarea de impresión del sistema
BACTEC™ 9000 tiene que esperar a que se complete una tarea de
impresión de BACTEC™ VISION, es posible que reciba mensajes que
indiquen que el sistema no puede establecer comunicación con la
impresora. El mensaje debería dejar de aparecer cuando la
solicitud de impresión del sistema BACTEC™ 9000 sea procesada
finalmente por la impresora.
F.3 Funcionamiento
El funcionamiento del sistema de la Serie fluorescente BACTEC™
con una interfaz para BACTEC™ VISION se diferencia muy poco del
funcionamiento rutinario del sistema. La principal diferencia reside
en la forma en que se introducen los datos de pacientes, muestras
y viales en el sistema. Sin embargo, hay varias recomendaciones y
requisitos importantes sobre el flujo de trabajo que debe conocer.
Estos aspectos se comentan en la Sección F.3.4 – Aspectos sobre
el flujo de trabajo.
Cuando se utiliza con BACTEC™ VISION, todos los informes,
impresiones y pantallas del sistema BACTEC™ 9000 (salvo la
pantalla Plot) muestran el clúster de instrumentos. Las pantallas
muestran el identificador del clúster en el lado izquierdo de la
ventana del título. En los informes y otras impresiones, el
identificador del clúster se imprime cerca de la parte superior de la
página.
MA-0074-S F–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Negativos:
Disponib.:
Anónimos:
Leyendo:
Anulada:
INTERNAL MODIFICATION LOG
Error:
F–4 MA-0074-S
F.3.2 Introducción de datos
BACTEC™ VISION Funcionamiento
k
La información de pacientes, muestras y viales puede registrarse en
el sistema BACTEC™ VISION, en un HIS/LIS configurado
opcionalmente o en el sistema BACTEC™ 9000. Si crea
habitualmente registros en el sistema BACTEC™ VISION o en un
HIS/LIS y su funcionamiento tiende a alcanzar o aproximarse a la
capacidad máxima del instrumento, le resultará útil retirar los
viales negativos finales del instrumento BACTEC™ 9000 antes de
crear/descargar registros nuevos. Esto crea estaciones disponibles
en el instrumento para los nuevos viales.
Deben mencionarse algunas consideraciones especiales sobre la
introducción de datos:
• Duración del protocolo: no puede introducir una
duración del protocolo en BACTEC™ VISION. Los registros
transferidos desde BACTEC™ VISION utilizan la duración
predeterminada del protocolo del sistema. Para modificar
la duración del protocolo, consulte la Sección 5.3.
• Nº Muestra: no puede modificar ni borrar números de
muestra. Si los viales están asociados a un número de
muestra incorrecto, debe disociar antes todos los viales
asociados y después crear un nuevo registro de muestra
con el número de muestra correcto. Asocie los viales
previamente disociados y guarde el registro nuevo.
Los números de muestra “residen” en el primer clúster al
que se asocian, y todos los viales asociados a un
número de muestra deben residir en el mismo clúster
de instrumentos. Si se produce un “cruce de clústeres”
de los viales, el sistema disociará algunos de los viales del
número de muestra. Aparecen mensajes específicos que le
aconsejan sobre cómo resolver la situación.
Tenga en cuenta también que los números de muestra
deben ser únicos.
• Fecha y hora de toma: una vez guardado un registro, no
puede modificar ni borrar la fecha y hora de toma.
Cuando se introducen registros en la pantalla Cultivo (o
por medio de la función Nº muestra Código Barras), la
fecha y hora de toma se deja de forma predeterminada en
blanco. Para introducir una fecha y una hora, en la
pantalla Cultivo puede pulsar la tecla ! para introducir
rápidamente la fecha y la hora en estos campos.
Si se guarda un día/hora de toma incorrecto en un
registro de paciente/muestra, primero debe disociar todos
los viales asociados y después crear un nuevo registro de
muestra con la fecha y hora correctas. Asocie los viales
previamente disociados y guarde el registro nuevo.
MA-0074-S F–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
PRECAUCIÓN
Todo el material de esta sección debe
interpretarse como PRECAUCIONES. Si no
se siguen las recomendaciones indicadas
puede aumentar la posibilidad de que
ocurran o puedan producirse daños en los
datos.
F–6 MA-0074-S
✓
BACTEC™ VISION Funcionamiento
MA-0074-S F–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
F–8 MA-0074-S
F.3.5 Respuesta a errores
k
BACTEC™ VISION Funcionamiento
MA-0074-S F–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
F–10 MA-0074-S
H.1 Generalidades
m
Funcionamiento de BD
EpiCenter™
MA-0074-S H–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
H–2 MA-0074-S
m
Funcionamiento de BD EpiCenter™
H.3 Funcionamiento
El funcionamiento del sistema de la Serie fluorescente BACTEC™
con una interfaz para BD EpiCenter™ se diferencia muy poco del
funcionamiento rutinario del sistema. La principal diferencia reside
en la forma en que se introducen los datos de pacientes, muestras
y viales en el sistema. Sin embargo, hay varias recomendaciones y
requisitos importantes sobre el flujo de trabajo que debe conocer.
Estos aspectos se comentan en la Sección H.3.4 – Aspectos sobre
el flujo de trabajo.
Cuando se utiliza con BD EpiCenter™, todos los informes,
impresiones y pantallas del sistema BACTEC™ 9000 (salvo la
pantalla Plot) muestran el clúster de instrumentos. Las pantallas
muestran el identificador del clúster en el lado izquierdo de la
ventana del título. En los informes y otras impresiones, el
identificador del clúster se imprime cerca de la parte superior de la
página.
MA-0074-S H–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
H–4 MA-0074-S
m
Funcionamiento de BD EpiCenter™
PRECAUCIÓN
MA-0074-S H–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
H–6 MA-0074-S
m
Funcionamiento de BD EpiCenter™
MA-0074-S H–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
H–8 MA-0074-S
l
Glosario y abreviaturas
MA-0074-S G–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
G–2 MA-0074-S
l
Glosario y abreviaturas
MA-0074-S G–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
G–4 MA-0074-S
l
Glosario y abreviaturas
MA-0074-S G–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
G–6 MA-0074-S
l
Glosario y abreviaturas
MA-0074-S G–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
vial anónimo Los viales anónimos son aquéllos que han sido
colocados en el instrumento sin asignarles una
estación por medio de la función Intr.viales (no han
sido registrados por el escáner del instrumento).
G–8 MA-0074-S
A
advertencias, 1-14
alarmas, 4-18
n
Índice analítico
indicaciones, 5-2
alfanumérico
definición, G-1
aplicaciones
definición, G-1
árbol de menús, 1-10
ayuda, 5-5
B
backup (copia de seguridad)
definición, G-1
base de datos
copia de seguridad, 5-27, 5-28
definición, G-1
restauración, 5-29, F-8
C
cambio de la hora del sistema, 6-22
campo
definición, G-1
características del sistema, 1-3
carga del instrumento, 4-7 – 4-9
Comunicaciones con un LIS
códigos de barras de viales, E-8
configuración, E-4
MA-0074-S 1–1
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
D
descargar
definición, G-1
disco flexible
definición, G-1
disociación de un vial, 5-14
dispositivo de Control Calidad de la temperatura, 6-20
1–2 MA-0074-S
disquete
n
Índice analítico
definición, G-1
ilustración, 5-27
E
enviar a la cola
definición, G-4
errores, 4-18
escanear
definición, G-3
escáner de código de barras, 1-5
errores de funcionamiento, 7-45
sustitución, 6-12
uso, 5-57 – 5-69
especificaciones, 2-3
especificaciones del instrumento, 2-3
estación
definición, G-4
retirada de servicio, 5-55, 6-19
vuelta al servicio, 5-54
estación reservada
definición, G-4
estaciones nulas (anuladas)
vuelta al servicio, 5-54
estructura del manual, 1-11
extracción de positivos y negativos, 4-15 – 4-16
extracción de viales negativos en bloque, 4-16, 5-22
F
fallos de alimentación, 4-26
formato
definición, G-1
funcionamiento de emergencia, 4-26
funcionamiento multiinstrumento, 1-13, 4-2
funciones del sistema, 1-3
G
garantía, A-1
generalidades del sistema, 1-1
árbol de menús, 1-9
generalidades de los menús, 1-8
generalidades del hardware, 1-5, 1-6
generalidades del software, 1-7
tipos de pantallas, 1-13
MA-0074-S 1–3
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
H
hardware (soporte físico)
definición, G-1
hora
cambio, 6-22
Hora de Detección
en informes, 5-37
en la pantalla Plot, 5-18
huérfano (vial)
asociación a un registro de paciente, 5-14
definición, G-4
I
Identificar anónimos
a través del ordenador, 5-30
en el instrumento (por medio del menú de código de barras), 4-24
impresora, 3-18 – 3-21
errores de funcionamiento, 7-43
reposición del papel, 6-5
sustitución de la cinta, 6-7
indicador Attention (Atención), 3-3, 3-4
indicador Positive Vial (Vial positivo), 3-3
indicador System Error (Error del sistema), 3-3
indicador System Normal (Sistema normal), 3-3
indicadores de estación, 3-5
indicadores del instrumento, 3-3 – 3-10
sustitución, 6-10
indicadores LED dobles, 3-5
Inform.Control Calidad, 5-43
Inform.Sumario de Cultivo, 5-44
Informe Descarga negativos, 5-38
Informe descarga Positivos, 5-37
Informe Historial del Cultivo, 5-47
Informe inventario viales, 5-39
Informe Inventario Viales 24H, 5-48
Informe Inventario Viales 72H, 5-50
Informe listado carga de Huérfanos, 5-52
Informe por Horas del Vial, 5-39
informes, 4-11, 5-32
con BACTEC™ VISION, F-3
con BD EpiCenter, H-2
con la función Comunicaciones con un LIS, E-14
criterios de búsqueda, 5-34
Descarga negativos, 5-38
descarga Positivos, 5-37
Historial del Cultivo, 5-47
Hora de Detección, 5-37, 5-41
hora de impresión automática, 5-22
1–4 MA-0074-S
impresión filtrada, 5-34
n
Índice analítico
L
LCD
definición, G-4
LED
definición, G-4
lista de mensajes de error, 7-2 – 7-45
MA-0074-S 1–5
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
M
mantenimiento
copia de seguridad del sistema, 6-4
limpieza de la lente de la estación, 6-16
reposición del papel de la impresora, 6-5
retirada de servicio de racks, 6-19
Retirar estación, 5-53
sustitución de la cinta de la impresora, 6-6
sustitución de las lámparas de los indicadores luminosos, 6-10
sustitución de los conmutadores de interconexión de la puerta, 6-
17
sustitución del código de barras del vial, 6-15
sustitución del filtro de aire, 6-8
sustitución del lector de código de barras, 6-12, 6-14
verificación Control Calidad de la temperatura , 6-20
verificaciones diarias, 4-4, 6-1 – 6-4
Mantenimiento del instrumento
a través del ordenador, 5-30
en el instrumento (por medio del menú de código de barras), 4-4,
6-3
mensaje del sistema
definición, G-4
menú
ayuda, 5-5
definición, G-6
selección, 5-4
menú Acciones, 5-30
menú de código de barras
duplicados del menú Acciones, 5-30
selecciones, 5-57
uso, 5-57 – 5-69
menú del código de barras, 1-5
menú Utilidades
selección, 5-20
selecciones, 5-20
microprocesador
definición, G-4
microprocesador de conmutación
definición, G-4
modo de emergencia, 4-26
monitor, 3-16, 3-17
errores de funcionamiento, 7-42
monitor del ordenador, 3-16
N
negativos manuales, 5-13, 5-15
Negativos Recientes Report, 5-42
normativa CLIA, 5-33, 5-43
1–6 MA-0074-S
O
n
Índice analítico
P
pantalla
áreas, 5-2
ayuda, 5-5
cómo salir, 5-5
ventanas, 5-2
Pantalla activa estación nula, 5-53
Pantalla anula estación, 5-53
pantalla Configuración
Alarma Acústica en Positivos, 5-22
Definir/modificar clave, 5-25
Descarga Negativos en Bloque, 5-22
Días protoc. por defecto, General, 5-22, 5-24
Días protoc. por defecto, Myco/F Lytic, 5-25
Días protoc. por defecto, Mycosis–IC, 5-25
Envío Impresora, 5-21
Hora Informe Automático, 5-21
Impresora láser, 5-24
Nº muestra Código Barras, 5-23
Nom. Hospital, 5-21
número de racks, 5-25
Obviar anónimos, 5-21
puertos de comunicaciones, 5-25
Reentrada de Positivos, 5-24
selección, 5-20
Ver Viales Relacionados, 5-22
pantalla Cultivo
asociación de viales huérfanos, 5-14
Descarga Positivos, 5-12
Día de Extracción, 5-10
Estación, 5-12, 5-13
Estado, 5-13
Etiqueta número, 5-12
Hora de toma, 5-12
Id. Paciente, 5-10
Medio, 5-12
Nº Muestra, 5-10
Nombre del Paciente, 5-10
Protocolo, 5-13
recuperación de registros, 5-14
selección, 5-10
Servic. Hospital, 5-12
teclas activas, 5-14, 5-15
MA-0074-S 1–7
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
R
rack, 1-5
definición, G-4
estado, 5-8
retirada de servicio, 6-19
reiniciar
definición, G-4
reinicio
con BACTEC™ VISION, F-9
con BD EpiCenter, H-7
reintroducción de viales positivos, 4-14, 5-24
relacionado (vial)
definición, G-4
extracción para subcultivo, 4-15
iluminación de sus LED, 5-22
Resolver Error
a través del ordenador, 5-30
en el instrumento (por medio del menú de código de barras), 4-20
– 4-23
Retirar negativos
a través del ordenador, 5-30
en el instrumento (por medio del menú de código de barras), 4-16
Retirar Positivo
en el instrumento (por medio del menú de código de barras), 4-15
Retirar positivos
a través del ordenador, 5-30
1–8 MA-0074-S
S
n
Índice analítico
T
teclado, 3-14
errores de funcionamiento, 7-44
teclado del ordenador, 3-14
tecnología fluorescente, 1-1, 1-2
transmitir
definición, G-8
MA-0074-S 1–9
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
U
utilidad Plot, 5-16 – 5-19
V
ventana, 5-2 – 5-4
definición, G-3
ventana de título, 5-2
ventana Menú/Mensajes, 5-4
ventana Resumen, 5-2
viales anónimos, 4-18, 4-24, 5-21
con la función Comunicaciones con un LIS, E-13
definición, G-1, G-8
VISION (BACTEC™ VISION)
aspectos sobre el flujo de trabajo, F-6
configuración, F-2
Día y hora de toma, F-5
duración del protocolo, F-5
errores, F-9
funcionamiento, F-3 – F-10
generalidades, F-1
impresión, F-2
números de muestra, F-5
reinicio del sistema, F-9
seguimiento de la actividad, F-3
1–10 MA-0074-S
NOTAS
NOTAS
Tarjeta para los
comentarios del usuario
Manual del usuario de la Serie fluorescente BACTEC™
Cuando se haya acostumbrado a utilizar el instrumento y la documentación, le
agradeceríamos que tomara un momento para evaluar el manual. Sus comentarios pueden
ayudarnos a mejorar la utilidad de los manuales. NOTA: Si hay alguna sección que merece
una evaluación de “regular” o peor, le rogamos que comente sobre esta sección
específicamente en el espacio provisto al final.
Se lo agradecemos por adelantado.
Optativo Nombre
Hospital
Ciudad, estado
Plegar aquí y fijar con cinta adhesiva
Plegar aquí
BD
Technical Writing
7 Loveton Circle / P.O. Box 999
Sparks, MD 21152-0999, EE.UU.