Está en la página 1de 3

MÓDULO 2315

Lea primero esta informacion importante 'Notas


I No es resistente al agua. Evite todo lipo de humedad.
Pila : La pila ha sido instalada en el momento de la fabricaci6n y debera reemplazarse I I No fire de la corona hacia afuera mientras el reloj esfa humedo.
al primer signo de baja potencia (no se enciende, o la medicion del tiempo se III No opere los botones ni tire de la corona hacia afuera cuando el reloj se encuentra
atrasa) en una tienda del ramo o en un distribuidor CASIO . debajo del agua.
Resistencia al agua : Los relojes estan clasificados de I a V de acuerdo con su resistencia 14" No dire de la corona hacia afuera mientras ei reloj esta debajo def agua . Si el reloj se
al agua . Verifique la clasiticacion de su reloj en la tabla siguiente para determinar la expone al agua salada, lavefo perfectamente y sequelo.
utilizacion apropiada. V° UtiGzabre para buceo (excepto a las profundidades que requieran gas de hello y
oxigeno). No tare de la corona mientras el reloj esta debajo def aqua.
'Clasifi- 'I, Salpicaduras, I Natacion, iavado Buceo con esnorkel, Buceo con " Algunos relojes resistentes al agua estan provistos de pulseras de cuero. Asegurese de
Designation de la caja
cacton Iluvia, etc. de autcmovil, etc, zambuilidas, etc . escafandra secar completamenle la pulsera si Ilegara a mojarse. El use prolongado del reloj con la
I - No No No No pulsera mojada podria reducir la vida de la pulsera y causar un cambio de c0or.Tambien
II WATER RESISTANT Si No No No podria ocasionar trastornos en la piel .
111 SOM WATER RESISTANT Si Si No No
W 100M WATER RESISTANT Si Si Sf No Cuidado de su reloj
1 200M WATER RESISTANT " Nunca trate de abrir la raja ni de sacar su tapa posterior.
Sf Si Si Si " Ud . debera hater reemplazar cada 2 6 3 anos el sello de gorna clue evita la entrada de
~` 300M WATER RESISTANT
agua o polvo .
" Si dentro del reloj apareciera humedad, h6galo reviser inmediatamente en Via fienda del
ramo o en un distribuidor CASIO.
S-r S-2

" Evite exponer el reloi a temperatures extremas . " Guarde esle manual y cualquier ctra documentaci®n enlregada corn el reloj en tin lugar
" Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, Ud . deberia evitar el use seguro, para futuras consullas .
rudo o el dejarlo caer.
Para los relo;es equipados con pulseras de resina-
" No ajuste la pulsera demasiado iuerte. Ud . deberia poder introducir un dedo entre la
" Sobre la pulsera pod6 observarse una sustancia blanquecina erg polvo. Esta sustancBa
pulsera y la muneca .
no daia su piel ni su ropa, y puede soy quitada lirnpiando con un pane .
" Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un pano seco y suave, o un pario suave humede-
+ El dejar la pufsera de resina mojada con sudor o ague o el guardarla en un silio sujeto a
cido en una solution de aqua y un detergente neutro suave . Nunca utilice agentes vold-
alta humedad podrfa ocasionar deterioro, certadJras o grietas en la pulses . Pari ascgu-
tiles (tales como bencina, difuyentes, limpiadores en aerosol, etc).
ror una largo wda 610 de la pulses do resina . el :n:inc a la brevedad posibie la suciedad o
" Evite poner el reloj en contacto directo con liquidos para at cabello, colonies, cremes
el aqua core un pano suave.
antibronceadoras y otros articulos de locador, pues se podrian deteriorar las partes de
plastico del reloj . Si el reloj Ilegara a entrar en contacto con estos u otros articulos de Pare los relojes equipados con rajas y pulseras fluorescentes . . .
tocador, limpie inmediatarnenie con un pano suave y seco . " La exposition por un periodo largo a is Liz directs del sol, puede ocastonar clue la colora-
" Cuando no utilice el reloj guardelo en un lugar seco. cidn fluorescente disminuya .
" Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes " El contacto par un periodo largo con to humedad. puede ocasionar clue la co".oracibn
adhesivos, pintura, etc . Las reacciones quimicas con tales agentes destruirlan los sellos, fluorescente disminuya . Cercibrese de eliminar tan pronto como sea pos!ble, todo vesti-
la raja y el acabado. gio de humedad de la superficie del reloj .
" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante eslarcido de seda en sus pul- " El contacto por un periodo largo con cualquier otra superficie, mientras esta mojado,puede
seras. Tenga cuidado a1 iimpiar tales pulseras de modo de no trotar demasiado sobre los ocasionar to descotoracicln de los cofores fiuorescentes . Cercidrese de mantener las su-
diseaos impresos . perficies flucrescentes libres de toda humedad, y evite el contacto can otras superficles.
S-3 S-4

" Frotando luertemente una superficie fluorescente impresa con otra superticie, puede Guia general
ocasionar quo ell color de la impresion sea traslerido a la otra superficie.
" Presmne C para camb~ar de un mode a otro .

CASIO COMPUTER CO., LTD . no sera responsable por ninguna perdida ni reclamo
de lerceras partes resul ta n tes de la u tilization de este refoi . Modo de calendario Modo de hora normal

y' 12 "~ 12
a
' ccrana i
';, r9 3i' 9 3°

[~ ~4 6 4

6 3nu5u an.Tu835

S-5 S-~

Acerca de la luz de fondo


+ Sostenga presionado (P para iluminar la presenlacion duranle unos 2 segundos .
La luz de fondo queda inhabilitada mientras una pantalla de ingreso (con el ajuste
Modo de alarma Modo de cronografo Modo de hors doble destellando) se encuentra sobre la presentation.
+ La luz de fondo de este reloj utiliza una luz elect roluminiscente (EL), clue pierde su
potencia luminica iuego de un muy largo tiempo de uso.
12 " El use frecuente de la luz do fondo scoria la duration de pila .
" El reloj emite un sonido audible siempre clue la presentaci6n se iiumina . Esto no
!~ 12 ~ t 12 indica ninguna talla de funcionarniento del reloj .
3 31 3 " La iluminaci6n provista por la luz de tondo puede ser dificil de ver cuando se observe
bajo la luz directs del sol .
10 " La luz de Tondo se desactiva autom6ticamente siempre clue suena una alarms .
T .U I 17
imnq, AU I-uuu
n n Un "'T836
U

S-7 S-9
MÓDULO 2315

Modo de calendario 1 . Sostenga presionado (8) hasta que el indicador ADJ comience a destellar, seguido
par el destello de Ios dfgitos de ano .
" Este es el modo normal para este reloj . 2 . Presione ® Para aumentar los digitos de ano. Sosteniendo presionado © cambia
Ios digitos en alta velocidad .
Para ajustar la fecha 3 . Presione t~ para mover la selecci6n a tos digitos de mes .
4. Presione © para aumentar losdfgilos de mes. Sostenlendo presionado ® cambia
Manecilla de hora Manecilla de minutos los digitos en alta velocidad .
5. Presione (D para mover la seleccion a los digitos de d1a.
6 . Presione Q para aumeniar los digitos de dia . Sosteniendo presionado @ cambia
12
los digitos en alta vetocidad .
7 . Presione @ para completar el procedimiento .
Manecilla de s 3 Corona + Si no presiona ningun bot6n durante unos minutos mientras una selecci6n est6
segundos destellando, el destello se para y el reloj vuelve aulomAticamente al modo de
calendario .
Ano Mes Dia + La fecha puede ajusiarse dentro de la extension del I de enero de 1995 al 31 de
"3 u 5u diciembre del 2039 .
+ El dia de la semana cambia autom6ticamentede acuerdo con la fecha.
Mes I Dia de la semana
Dia
S-9 S-10

Modo de hora normal 1 . Sostenga presionado @ hasta que el indicador ADJ comience a destellar, seguido
por el destello de los digitos de segundos .
" Utilice este modo para ajustar la hora normal . Un ajuste de hora incorrecto resultarA 2. Presione ®para reposicionar los segundos a00 . Si presiona t&mientras la cuenta
en una operation incorrecia del calendario. de segundos se encuentraen el intervalode 30 a59, los segundos se reposicionan
a 00 y se agrega 1 a los minutos. Si la cuenta de segundos se encuentra en of
Para ajustar la hora y fecha intervalo de 00 a 29, la cuenta de minutos queda sin cambiar.
3. Presione (g)para mover la seleccidn a los digitos de hora.
02 01 4. Presione I,B@para aumentar los digitosde hora. Sosteniendo presionado t@ cambia
los digitos de hora en alta velocidad.
5. Presione ® para mover la selecci6n a los digitos de minutos.
9 SOCU'dos
3 L)Corona3 6. Presione ® para aumentar los digilos de minutos. Sosteniendo presionado
cambia los digitos de minutos en alta velocidad .
IL 7. Presione ® para mover la seleccibn a 12124.
P
NO:u" 0 3 6 8 . Presione ® para alternar el formato de la hora normal entre 12 y 24 horas.
9 . Presione ® para completar el procedimiento.
+ Si no opera ningun bot6n durance unos minutos mientras una seleccibn se encuentra
Hoi,Aasegundos destellando, el destello se para y el reloi vuelve automAticamente al modo de hora
Minutos normal .

S-11 S-r2

Para ajustar las manecillas


Modo de afarma
1 . Cuando la manecilla de segundos se encuentra en la posicidn de las 12 en punto,
pArela tirando de la corona hacia afuera .
2 . Ajuste las manecillas girando la corona . \A, ~rx,
3. Presione la corona hacia adentro sobre una sepal horaria . 1

Hora Minutos
I-UUAL -
I
Hora Indicador de modo
Minutos

Cuando la alarma diaria estd activada, una alarma suena durance 20 segundos a la
hora preajustada todos los dias .

S- i3
S-14

Para ajustar la hora de alarma Para activar y desactivar la alarma diaria


1 . Sostenga presionado@ hasta que el indicador ADJ comience a desteliar, seguido En el modo de alarma, presione ® para activar o desactivar la alarma diaria.
por el destello de los digitos de hora de la alarma .
+ La alarma se activa en este momento.
2. Presione @) para aumentar losdigitosde hora . Sosteniendo presionado Qcambia Presions
los digitos en alta velocidad .
3 . Presione ® para mover la seleccibn a los digitos de minutes . ~uu~~~ u F ~L~
4 . Presione tea para aumentar los digitos de minutes. Sosteniendo presionado @B
cambia los dfgitos en alta velocidad .
5. Presione (81 para completarel procedimiento . Para probar la alarma
Para hater sonar la alarma sostenga presionado Q.
" Si no presiona ningun boton durante unos minutos mientras una selection esta
destellando, el destello se para y el reloj vuelve autom6ticamente al modo de alarma .

Para parar la alarma


" Presione cualquier botbn para parar la alarma una vez que comienza a sonar.

S-15 S-16
MÓDULO 2315

Modo de cronografo Pars usar el cron6grato


1 . Presione ® para iniciar el cron6grafo .
2. Presione t~ para parar la medicibn de tiempo.
;a' ` ~~ ' " Puede presionar ® tantas veces como io desee pare reanudar y parar el
cronometraje.
s 3 3 . Luego de haber finalizado de usar et cron6grafo, sostenga presionado
Till V C, Despues de !a primera hora reposicionar el cron6grafo completamente a cero.
pare

n .nnnV nn .nnnnsT
uu-U U,U UL) UUUU

Minutos 1/100de segundo Hora Segundos


Segundos Minutos
El modo de cron6grafo le permite medir el tiempo transcurrido . La gama de medici6n
del cron6grafo es 23 horas, 59 minutos, 59 segundos . La unidad de medici6n de la
medici6n del tiempo transcurrido para la primera hora es 1/100 segundos . Luego de
eso la unidad es un segundo . Puede usar la luz de Tondo EL en cualquier momento
mientras el crondgrato se encuentra operando presionando Q .
S-17
S-18

Modo de hora doble 2. Presione @ pare aumentar los digitos de hora. Sosteniendo presionado e) cambia
los digitos en alta velocidad.
3. Presione ® pare mover la selecci6n a los dfgitos de minutos.
4 . Presione © pare aumentar los digitos de minutos. Sosteniendo presionado ~1
cambia los d1gitos en alta velocidad .
5 . Presione (D pare completar el procedimiento.

\B yr " Si no presiona ningun bot6n durante unos minutos mientras una setecci6n esta
destellando, el destello se pare y el reloj vueGve automAticamente al modo de hora
-~ B 3 6~ doble.
" El formato (12 y 24 horas) del modo de hora dobGe coincide con el formato de hora
normal que selecciona .
Hora I Segundos " En el modo de hora doble, la cuenta de segundos se encuentra sincronizada con la
Minulos cuenta de segundos del modo de hora normal.

Para ajustar la hora doble


1 . Sostenga presionado t& hasta que el indicador ADJ comience a destellar, seguido
por et destello de ios digitos de hora .

S-19 S-20

Especificaciones
Precisi6n a temperatura normal : ±30 segundos por mes .
Modo de hora normal : Mes, die, die de la semana, 3 manecillas (hora, minutos,
segundos) .
Sistema horario : Conmutabte entre los formatos de 12 y 24 horas .
Sistema catendario: Calendario autom6tico programado desde el ano 1995 al
2039 .
Modo de afarma : Alarma diaria.
Modo de cron6grafo
Capacidad de medici6n : 23 horas 59 minutos 59 segundos .
Unidad de medici6n: 11100 de segundo (pare los primeros 59 minutos 59,99
segundos) .
Unidad de medici6n : 1 segundo (despuds de la primera hora) .
Modos de medici6n : Tiempo transcurrido .
Modo de hara dobfe
Otros: Luz de Tondo EL.
Pita : Una pica de litio (Tipo: CR2016).
Duracl6n de pila:Aproximadamente 3 anos bajo las condiciones siguientes .
" 20 segundos de operaci6n de alarma pordie.
" 2 segundos de operaci6n de to luz de fondo por die.
S-21

También podría gustarte