Está en la página 1de 8

TM

Anni 1 Zoomer CHIMP™, 1 cavo di ricarica micro USB, 1 guida per l'uso, 1 riepilogo
1 Zoomer CHIMP™, 1 cable de carga micro USB, 1 guía de instrucciones, 1 tabla de resumen
5+ Años
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LI-PO: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. Ponga a cargar la batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. No exponga la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se
sobrecaliente, se incendie o estalle. No desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. No someta la batería a caídas o golpes fuertes. No exponga la batería a la humedad. Utiliza únicamente el cable USB especificado por Spin Master™
para cargar la batería. Utilice la batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos,
utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada.
ISTRUZIONI SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai le batterie senza supervisione. Caricare la batteria in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. Non smontare,
modificare, scaldare o cortocircuitare le batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. Non lasciare che le batterie si bagnino. Caricare la pila solo con il cavo USB Spin Master™ specificato. Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin
Master™. Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, se debe acudir a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo.
Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras
y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación
de baterías de su país.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: La batteria interna è installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. Non usare strumenti per smontare il prodotto. Anche se per smontarlo è necessario tirare, strappare e
deformare il prodotto, queste azioni devono essere limitate al minimo indispensabile. Non comprimere mai il prodotto. Verificare che il prodotto sia spento. Trovare una giuntura tra le due metà del corpo; l'estremità anteriore dell'aereo o il punto in cui l'ala si salda alla fusoliera. Iniziare a staccare le due
metà, separandole dove sono incollate; se necessario, rimuovere il nastro adesivo. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Per separare la batteria dal prodotto, tagliare un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente
l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Eliminare la batteria secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie.
No mueva manualmente la cabeza, cintura, brazos o piernas en la posición de encendido o apagado (generará una carga, lo que puede dañar el circuito).
Non muovere manualmente la testa, la vita, le braccia e le gambe quando l'interruttore è in posizione ON oppure OFF (ciò genererebbe una carica elettrica pericolosa per il circuito).
TM & © Spin Master Ltd. Todos los derechos reservados.Retire todo el embalaje antes de utilizar Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto www.spinmaster.com
debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el TM & © Spin Master Ltd. Tutti i diritti riservati.Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare
niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere
producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per
www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere
sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito
www.zoomerworld.com in qualsiasi momento. PRODOTTO IN CINA
T14413_0009_20081590_EBL_IS_R1R1_F16 SP-IT
TM
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
www.zoomerworld.com
MEXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
? www.
a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
+ No conveniente para niños menores de 3 años.
a ATTENZIONE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
WWW.SPINMASTER.COM Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
1
ÍNDICE / INDICE
CONTENIDO ……………………………………………… PÁGINA # CONTENUTO ……………………………………………… PAGINA #
FUNCIONES DE ZOOMER CHIMP™ ……………………………… 2 CARATTERISTICHE DI ZOOMER CHIMP™ ………………… 2
PRIMEROS PASOS ………………………………………………… 3 PER INIZIARE ……………………………………… 3
CÓMO ACTIVAR A ZOOMER CHIMP™ …………………………… 4 COME ACCENDERE ZOOMER CHIMP™…………………… 4
CÓMO EMPEZAR …………………………………………………… 5 COME INIZIARE A GIOCARE …………………………… 5
MODO AUTÓNOMO ………………………………………………… 6 MODALITÀ AUTONOMA ……………………………… 6
MODO DE COMANDOS DE VOZ …………………………………… 7 MODALITÀ COMANDI VOCALI ………………………… 7
MODO GUARDIÁN ……………………………………………… 13 MODALITÀ GUARDIA ……………………………… 13
Instrucciones en vídeo paso a paso: Video di istruzioni facili da seguire:
youtube.com/zoomer
www.zoomerworld.com
GUÍA DEL COLOR DE LOS OJOS (MODOS Y HUMOR) / GUIDA AL COLORE DEGLI OCCHI (MODALITÀ E UMORE)
GUÍA DEL COLOR VERDE AZUL MORADO INTERMITENTE BLANCO ROJO AMARILLO INTERMITENTE
DE LOS OJOS MODO AUTÓNOMO CURIOSO/CARGANDO COMANDO DE VOZ MODO GUARDIÁN ENFADADO PILAS GASTADAS
GUIDA AL COLORE CARGA COMPLETADA
DEGLI OCCHI VERDE BLU VIOLA LAMPEGGIANTE BIANCO ROSSO GIALLO LAMPEGGIANTE
MODALITÀ AUTONOMA CURIOSO/CARICA COMANDI VOCALI MODALITÀ GUARDIA ARRABBIATO BATTERIA SCARICA
CARICA COMPLETATA IN CORSO
Los ojos cambian de color según el modo o el estado de ánimo. I miei occhi cambiano colore in base al mio umore o alla modalità.
INFORMACIÓN PARA CONSUMIDORES: Instrucciones de seguridad: - Se recomienda la supervisión de un adulto. - Colocar a ZOOMER CHIMP™ en el suelo cuando vaya a utilizarlo, nunca en una mesa ni cerca de las escaleras. - Comprobar periódicamente si el juguete, los sensores o el
cable de recarga han sufrido daños. En caso de que estén dañados, deje de utilizar el juguete. - Este juguete no es apto para menores de 3 años. - Mantener las manos, el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles cuando el interruptor esté ENCENDIDO. Apague a ZOOMER CHIMP™
cuando no esté utilizándose. - No perder de vista a ZOOMER CHIMP™ mientras se esté usando, para que esté bajo control en todo momento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto. - El
cargador USB ha sido elaborado específicamente para las baterías recargables LiPo que se usan en ZOOMER CHIMP™. Utilícese únicamente para recargar las baterías incluidas en ZOOMER CHIMP™.
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI. Misure di sicurezza: - è consigliata la supervisione dei genitori. - Non giocare con ZOOMER CHIMP™ su un tavolo o in prossimità di scale. Usare solo sul pavimento. - Esaminare regolarmente il giocattolo, i sensori e il cavo di ricarica per verificare
l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato. - Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. - Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dai componenti in movimento quando l'interruttore di alimentazione è acceso.
Spegnere ZOOMER CHIMP™ quando non lo si sta usando. - Durante il gioco, tenere ZOOMER CHIMP™ in vista per poterlo controllare in ogni momento. - Seguire attentamente la guida per l'uso. - Il caricabatteria USB è stato realizzato appositamente per la pila ricaricabile ai polimeri di litio
di ZOOMER CHIMP™. Non usarlo per caricare batterie diverse da quella contenuta in ZOOMER CHIMP™.
NOTA: Las descargas electrostáticas pueden impedir el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete. Para reiniciar el producto, apáguelo completamente y, a continuación, vuelva a encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad, coloque el
producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el funcionamiento adecuado del juguete.
NOTA: In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Per resettarlo, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo e riprovare. Per un funzionamento corretto,
sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Se recomienda la supervisión de un adulto. Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma
periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Spin Master Ltd. se reserva el derecho a suspender el sitio web www.zoomerworld.com en cualquier momento.
È consigliata la supervisione di un adulto. Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire
eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. Spin Master Ltd. si riserva il diritto di rimuovere il sito www.zoomerworld.com in qualsiasi momento.
Contiene 1 batería LiPo de 3,7 V/500 mAh (inclusa). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige
que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene
sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con
ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta
con las autoridades locales.
Contiene 1 batteria ai polimeri di litio da 3,7 V / 500 mAh (inclusa). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art.255).
MODO GUARDIÁN (OJOS BLANCOS) / MODALITÀ GUARDIA (OCCHI BIANCHI) 13

Para activar el MODO GUARDIÁN, MANTÉN PULSADO EL BOTÓN Per entrare in MODALITÀ GUARDIA, TIENI PREMUTO il TASTO SCHIENA.
TRASERO. I miei OCCHI diventano BIANCHI.
Mis OJOS se pondrán de color BLANCO. Assicurati di posizionarti dietro di me poiché, se percepisco qualcosa
Quédate detrás de mí, si noto que pasa alguien o algo frente a mí, di fronte a me, mi muovo in avanti e attacco.
atacaré. NOTA: se non percepisco nulla per 2 minuti, mi addormenterò.
NOTA: Si no detecto nada después de 2 minutos, me quedo dormido.

2
FUNCIONES DE ZOOMER CHIMP™ / CARATTERISTICHE DI ZOOMER CHIMP™
COMANDO DE VOZ:
BOTÓN PARA COMANDOS DE VOZ DI UN COMANDO DE VOZ EN VOZ ALTA, ¡TENGO UN MONTÓN DE
TASTO COMANDI VOCALI RESPUESTAS Y TRUCOS QUE TE ENCANTARÁN!
OJOS CON LED QUE CAMBIAN DE COLOR COMANDI VOCALI:
OCCHI LED CHE CAMBIANO COLORE PRONUNCIA UN COMANDO VOCALE PER OTTENERE AZIONI E
SENSORES DE INFRARROJOS REAZIONI DIVERTENTI.
EN LOS OJOS Y EN LA NARIZ SENSORES DE INFRARROJOS EN LOS OJOS +
SENSORI IR SU OCCHI E NASO CARA ANIMADA SENSORES DE INFRARROJOS EN LA NARIZ
MUEVE LA MANO FRENTE A MIS OJOS Y MI NARIZ. YO LO
FACCIA ANIMATA NOTARÉ Y TE SEGUIRÉ.
SENSORI IR OCCHI E SENSORI IR NASO:
MUOVI LA MANO DI FRONTE AI MIEI OCCHI E AL MIO NASO, IO LO
PERCEPIRÒ E TI SEGUIRÒ.
OJOS CON LED QUE CAMBIAN DE COLOR:
Mis ojos cambian de color en función del modo que se haya
activado.
OCCHI LED CHE CAMBIANO COLORE:
I miei occhi cambiano colore in base alla modalità.
BOTÓN TRASERO:
PRESIONA EL BOTÓN TRASERO Y HARÉ ALGÚN TRUCO.
TASTO SCHIENA:
PREMI IL TASTO SCHIENA PER FARMI ESEGUIRE UN'AZIONE.
CARA ANIMADA:
Mi cara se mueve en función de mi estado de ánimo.
FACCIA ANIMATA:
La mia faccia ti mostra come mi sento.
BOTÓN TRASERO INTERRUPTOR DE MODO DORMIDO:
TASTO SCHIENA ENCENDIDO/APAGADO/IDIOMA Si me quedo dormido, presiona el botón trasero 2 veces para
INTERRUTTORE LINGUA ON/OFF despertarme.
MODALITÀ RIPOSO:
NO LLEVES TUS DEDOS NI NON METTERE LE DITA O ALTRI Se mi addormento, premi il tasto schiena 2 volte per
OTROS OBJETOS A MI BOCA OGGETTI ALL'INTERNO DELLA MIA BOCCA svegliarmi.
3
PRIMEROS PASOS Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:
PER INIZIARE Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:
www.youtube.com/zoomer
Antes de jugar con Zoomer CHIMP™, es necesario cargar la Prima di giocare con Zoomer CHIMP™ è necessario caricare
batería de LiPo. la pila ai polimeri di litio.
1. Encuentra el cable USB de carga. 1. Prendere il cavo di ricarica USB fornito in dotazione.
2. Localiza el compartimento de carga en la ESPALDA de 2. Individuare lo scomparto di ricarica sulla parte posteriore
Zoomer CHIMP™. di Zoomer CHIMP™.
3. Asegúrate de que Zoomer CHIMP™ esté APAGADO 3. Assicurarsi che Zoomer CHIMP™ sia spento (posizione O).
(posición O). 4. Inserire l'estremità micro USB nella porta di ricarica sulla
4. Inserta el extremo del micro USB en el puerto de carga parte posteriore di Zoomer CHIMP™.
que se encuentra en la ESPALDA de Zoomer CHIMP™. 5. Collegare il cavo USB a un computer acceso per
5. Conecta el cable USB a un PC que esté encendido para effettuare la ricarica. È inoltre possibile utilizzare un
la carga. También se puede utilizar un adaptador de adattatore USB da parete (non incluso) per caricare il
pared USB (no incluido) para conectarlo directamente giocattolo direttamente da una presa di corrente.
a una toma de corriente. 6. Durante la ricarica, gli OCCHI LED si ACCENDONO (con
6. Durante la carga, se iluminarán los OJOS LED (AZUL luce BLU fissa). Quando la ricarica è completata, gli
fijo). Cuando termine de cargarse, los OJOS LED se OCCHI LED diventano VERDE FISSO.
pondrán de color VERDE FIJO.
NOTA: se il LED non è BLU o VERDE, si è verificato un errore.
NOTA: si el LED no se enciende en AZUL ni en VERDE, se Scollegare e ricollegare il cavo USB. La ricarica richiede circa
ha producido un error. Desconecta y vuelve a conectar el 1 ora. Il tempo di funzionamento varia dai 15 ai 25 minuti.
cable USB. El tiempo de recarga es de aproximadamente 1 Prima di mettere il giocattolo in carica, attendere 10-15
hora y la batería dura aproximadamente entre 15 y 25 minuti per consentire alla batteria di raffreddarsi.
minutos. Hay que esperar entre 10 y 15 minutos antes de
volver a cargar la batería, para dejar que esta se enfríe. AVVISO IMPORTANTE: prima di giocare con Zoomer
IMPORTANTE: Antes de jugar con Zoomer CHIMP™, no CHIMP™, scollegare il cavo USB. Assicurarsi che il computer
olvides desconectar el cable USB. Asegúrate de que el sia acceso e non in modalità di sospensione. **
ordenador esté encendido y no en el modo de suspensión. PERICOLO: non inserire oggetti appuntiti, spilli o viti
PELIGRO: No introduzcas nunca objetos puntiagudos dentro Zoomer CHIMP™ per evitare di forare la batteria
como alfileres o tornillos en Zoomer CHIMP™, ya que interna.
podrían perforar la batería interna.
12
8. “¡LEVÁNTATE!” / “IN PIEDI!”
Me pondré de pie yo solo. Mi alzo per conto mio.
9. “¡VAMOS A BAILAR!” / “BALLA!”
Empezaré a bailar una de mis tres Ballo una delle mie tre coreografie.
coreografías.
10. “¡GIRA!” / “FAI UNA CAPRIOLA!”
Daré una voltereta hacia atrás. Effettuo una capriola all'indietro.
11
5. “¡HABLA CHIMPANCÉ!” / “FAI LA SCIMMIA!”
Si me hablas, te responderé en mi Parlami e ti risponderò nella lingua
idioma simio. Mis OJOS parpadearán delle scimmie. Quando i miei OCCHI
de color MORADO y BLANCO durante 5 lampeggiano di VIOLA e BIANCO per 5
segundos para que ME DIGAS ALGO. secondi, puoi DIRMI QUALCOSA. Poi i
Luego, mis OJOS se pondrán de color miei OCCHI diventano VERDE fisso e ti
VERDE fijo y te responderé en mi rispondo nella lingua delle scimmie.
idioma simio.
6. “¡SÍGUEME!” / “SEGUIMI!”

MUEVE LA MANO FRENTE A MÍ Y TE AGITA LA MANO DI FRONTE A ME E TI


SEGUIRÉ. SEGUIRÒ.

7. “¡SIÉNTATE!” / “SEDUTO!”

Me sentaré yo solo. Tras unos segun- Mi siedo per conto mio. Dopo qualche
dos, me pondré a cuatro patas. secondo, mi alzo su quattro zampe.

4
CÓMO ACTIVAR A ZOOMER CHIMP™
COME ACCENDERE ZOOMER CHIMP™
1. Asegúrate de que la batería de Zoomer CHIMP™ está 1. Assicurarsi che la batteria di Zoomer CHIMP™ sia
totalmente cargada. completamente carica.
2. Activa el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la 2. Posizionare l'interruttore ON/OFF collocato sulla parte
ESPALDA de Zoomer CHIMP™ en la posición (A) para posteriore di Zoomer CHIMP™ su (A) per l'ITALIANO o su ITALIANO ESPAÑOL
ITALIANO o (B) para ESPAÑOL. Se ha instalado una pieza (B) per lo SPAGNOLO. È stata inserita una guarnizione di SPAGNOLO
de goma** en el interruptor de ENCENDIDO para facilitar gomma** sull'interruttore ON/OFF per spostarlo
el cambio a (A). Para seleccionar el idioma (B), tira de la facilmente su (A). Gli utenti che preferiscono selezionare
pieza de goma** y vuelve a colocarla al otro lado. la lingua (B) devono invece rimuovere la guarnizione di
3. Inicio: Coloca a Zoomer CHIMP™ boca abajo y presiona el gomma** e riposizionarla sull'altro lato.
botón trasero. 3. Attivazione: collocare Zoomer CHIMP™ a faccia in giù e **
4. APAGA siempre tu Zoomer CHIMP™ (O) cuando hayas premere il tasto schiena.
terminado de jugar para que la batería dure más. 4. Per prolungare la durata della batteria, spegnere sempre
Zoomer CHIMP™ dopo l'uso (posizione O).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: este producto debe utilizarse únicamente en interiores. - No utilizar en exteriores, ya que la suciedad, la hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. - No sumergir el juguete en agua. - No utilizar cerca del agua.
Esto puede resultar muy peligroso ya que podría provocar un malfuncionamiento o dañar los componentes electrónicos. - Mantener limpios los sensores; limpiar con un paño suave. - No insertes objetos extraños en el puerto USB ni en los sensores. / CONSERVAZIONE E
MANUTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente in luoghi chiusi. - Non utilizzare all'esterno: terra, erba e cemento potrebbero graffiare la superficie e/o potrebbero bloccare i sensori. - Non immergere il giocattolo in acqua. - Non utilizzare in
prossimità di acqua per evitare il rischio di malfunzionamenti o danni ai componenti elettronici. - Tenere puliti i sensori utilizzando un panno antigraffio. - Non inserire corpi estranei nella porta USB o nei sensori.
¡AYÚDAME! AIUTAMI
Si me caigo de lado Se cado su un fianco
1. LEVÁNTAME para volver a colocarme de pie y 1. RIMETTIMI IN PIEDI e PREMI IL TASTO SCHIENA.
PRESIONA EL BOTÓN TRASERO. 2. Se mi lasci sul fianco mi addormenterò.
2. Si me dejas tirado, me quedaré dormido. Nota: se non mi aiuti abbastanza rapidamente, i miei
Nota: Si no me levantas rápidamente, mis ojos occhi lampeggeranno di verde e mi addormenterò.
parpadearán en verde y me quedaré dormido.
ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN:
PER ULTERIORI ISTRUZIONI E ALTRE DIVERTENTI ATTIVITÀ, VISITA IL SITO: ZOOMERWORLD.COM
NO DEVOLVER Si tiene problemas para utilizar su nuevo ZOOMER™, póngase en contacto con NON RESTITUIRE In caso di difficoltà nell'utilizzo di ZOOMER™,
A LA TIENDA nosotros a través del teléfono gratuito 55-4160-7947 o envíenos un mensaje AL PUNTO chiamare il numero verde 800-788-532
de correo electrónico a la dirección servicio@spinmaster.com VENDITA. o scrivere a servizio@spinmaster.com
5
CÓMO EMPEZAR / COME INIZIARE A GIOCARE
Cuando juegues conmigo debes seguir una serie de normas que facilitarán el juego y evitarán Nota: Para que funcione mejor, mantén la distancia especificada.
que me hagas daño. Nota: per risultati ottimali, tieni la mano ad una distanza compresa nell'intervallo specificato.
1. Cuando interactúes conmigo, mantén la mano a la distancia que se indica (aproximadamente 15
cm). Si te acercas o te alejas me resultará más complicado saber lo que estás haciendo. 6”
2. Cuando presiones el botón de mi cabeza o mi espalda, hazlo suavemente.
15 CM
3. No me sumerjas en agua. De lo contrario, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
4. No me abras la boca a la fuerza, ni fuerces mis brazos, cabeza o cintura para colocarme en posiciones
extremas. Si lo haces, se podrían dañar las piezas móviles.
5. No juegues conmigo encima de una mesa o superficie elevada, ya que podría caerme y dejar de
funcionar.
6. Me muevo mejor en superficies lisas y planas. No puedo correr en suelos resbaladizos o en alfombras
gruesas.
Per giocare con me, segui alcune regole generali per semplificare il gioco ed evitare di danneggiarmi.
1. Quando interagisci con me, tieni la mano nell'area indicata (ad una distanza di circa 15 cm). Se ti
muovi fuori da quest'area, farò fatica a vedere ciò che stai facendo.
2. Quando premi il tasto sulla testa o sulla schiena, fallo sempre delicatamente.
3. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
4. Non forzarmi a tenere la bocca aperta oppure le braccia, le gambe e la vita in posizioni estreme. Ciò
potrebbe danneggiare le parti mobili del mio corpo.
5. Evita di giocare con me su un tavolo, potrei cadere e smettere di funzionare.
6. Mi muovo più facilmente su superfici lisce e piatte. Non riesco a correre su pavimenti troppo scivolosi 6” 15 CM
o tappeti molto folti.
MODO VOLUMEN MEDIO
Si quieres reducir el volumen a la mitad, MANTÉN PULSADO el BOTÓN DE MI ESPALDA mientras mueves
el INTERRUPDOR DE ENCENDIDO/APAGADO/IDIOMA al idioma que quieras.
MODALITÀ VOLUME DIMEZZATO
Per dimezzare il mio volume, TIENI PREMUTO il TASTO SCHIENA e sposta contemporaneamente
l'INTERRUTTORE LINGUA ON/OFF sulla lingua desiderata.
10
4. “¿CÓMO ESTÁS?” / “COME STAI?”
Te demostraré cómo me siento. Algunas de las respuestas son las Ti mostrerò come mi sento. Ecco alcune delle mie reazioni:
siguientes: • Quando sono stanco sbadiglio e mi stiracchio molto. Poi mi
lascio cadere per terra e inizio a russare.
• Si estoy cansado, bostezaré y me estiraré mucho. Luego me tiraré al
suelo y empezaré a roncar. • Quando sono felice rido e inizio a ballare o a cantare.
• Si estoy contento, me reiré y bailaré o cantaré. • Quando sono spaventato urlo e corro via.
• Si estoy asustado, chillaré y saldré huyendo. • Quando sono scontroso metto il broncio e poi agito il
fondoschiena con aria di sfida.
• Si estoy gruñón, soltaré un bufido exasperado y luego me menearé
de forma desafiante.
Posso reagire in molti altri modi e sarà una sorpresa!
Tengo un montón de respuestas para ti, ¡seguro que te sorprenden
muchas de ellas!
CURIOSO CONTENTO GRUÑÓN EMOCIONADO
FELICE SCONTROSO ELETTRIZZATO
9
3. “¡HAZ UN TRUCO!” / “FAI UN'ACROBAZIA!”

Haré uno de mis muchos trucos. Por ejemplo: Eseguo una delle mie tante azioni. Ecco alcuni esempi:
• Hago beatbox • Beatboxing
• Meneo mi cucu • Agito il fondoschiena
• Silbo • Fischio
• Canto • Canto
• Giro • Faccio capriole
¡Y muchos más! E molte altre ancora!

6
MODO AUTÓNOMO / MODALITÀ AUTONOMA
La MODALITÀ AUTONOMA è quella predefinita quando mi accendi. In MODALITÀ AUTONOMA i
Cambio siempre al MODO AUTÓNOMO cuando me enciendes. Si estoy en el MODO AUTÓNOMO, miei OCCHI sono di colore verde. I miei OCCHI lampeggiano di blu quando AGITI LA MANO DI
mis OJOS estarán de color verde. Si MUEVES LA MANO FRENTE a los SENSORES DE INFRARROJOS FRONTE ai miei SENSORI IR SUGLI OCCHI E SUL NASO.
DE MI NARIZ O MIS OJOS, mis OJOS empezarán a parpadear de color azul.
Quando sono in MODALITÀ AUTONOMA, puoi giocare con me effettuando le seguenti interazioni:
Si estoy en el MODO AUTÓNOMO, puedes interactuar conmigo de estas maneras:

MUEVE LA MANO RÁPIDAMENTE AGITA RAPIDAMENTE LA MANO DI


FRENTE A MI CARA FRONTE ALLA MIA FACCIA
Lo notaré y empezaré a seguirte. Mis OJOS se ponen de Lo percepirò e ti seguirò. I miei OCCHI diventano blu
color azul cuando siento curiosidad. quando sono curioso.

PRESIONA EL BOTÓN TRASERO PREMI RAPIDAMENTE IL TASTO


RÁPIDAMENTE UNA VEZ SCHIENA UNA VOLTA
Haré uno de mis muchos trucos. Eseguirò una delle mie tante azioni.

MANTÉN PULSADO EL BOTÓN TIENI PREMUTO IL TASTO SCHIENA


TRASERO. Si attiverà la MODALITA' GUARDIA
Se activará el MODO GUARDIÁN.
7
MODO AUTÓNOMO (CONTINUACIÓN) / MODALITÀ AUTOMATICA (CONTINUA)
PULSA EL BOTÓN DE MI CABEZA PREMI IL TASTO TESTA
Se activará el MODO DE COMANDOS DE VOZ. Entrerò in MODALITÀ COMANDI VOCALI.
SIN INTERACCIÓN (DURANTE UNOS 2 MINUTOS) NESSUNA INTERAZIONE (CIRCA 2 MINUTI)
Daré un paseo por mi cuenta para no aburrirme. Si sigues sin jugar conmigo, al final me quedaré dormido. Passeggerò per conto mio e mi terrò occupato. Se continui a non giocare con me, alla fine mi
addormenterò.
MODO DE COMANDOS DE VOZ (MORADO) / MODALITÀ COMANDI VOCALI (VIOLA)
Para activar el MODO DE COMANDOS DE VOZ, PULSA el BOTÓN DE MI CABEZA. Per entrare in MODALITÀ COMANDI VOCALI, PREMI il TASTO TESTA.
Diré "Uh-Ah" y mis ojos se pondrán de color morado cuando te esté escuchando. Dirò "Oo-Aa" e in seguito i miei occhi diventeranno viola quando sarò in ascolto.
HABLA ALTO, CLARO Y DESPACIO FRENTE AL MICRÓFONO QUE TENGO EN EL PECHO. ASSICURATI DI PARLARE LENTAMENTE E IN MODO CHIARO DI FRONTE AL MICROFONO POSIZIONATO SUL MIO PETTO.
Si no escucho nada durante 5 segundos, saldré automáticamente del MODO DE COMANDOS DE VOZ. Se non sento nulla dopo 5 secondi, uscirò automaticamente dalla MODALITÀ COMANDI VOCALI.
Cuando termine el comando, se desactivará el MODO DE COMANDOS DE VOZ. Dopo aver eseguito il comando, uscirò dalla MODALITÀ COMANDI VOCALI.
1.“¡VUÉLVETE LOCO!” 6.“¡SÍGUEME!” 1.“DAI DI MATTO!” 6.“SEGUIMI!”
2.“¡MONTA GUARDIA!” 7.“¡SIÉNTATE!” 2.“FAI LA GUARDIA!” 7.“SEDUTO!”
3.“¡HAZ UN TRUCO!” 8.“¡LEVÁNTATE!” 3.“FAI UN'ACROBAZIA!” 8.“IN PIEDI!”
4.“¿CÓMO ESTÁS?” 9.“¡VAMOS A BAILAR!” 4.“COME STAI?” 9.“BALLA!”
5.“¡HABLA CHIMPANCÉ!” 10.“¡GIRA!” 5.“FAI LA SCIMMIA!” 10.“FAI UNA CAPRIOLA!”
8
SECUENCIA DE COMANDOS DE VOZ Para ver el vídeo de instrucciones, visita el canal de YouTube:
SEQUENZA DI COMANDI VOCALI Per guardare il video di istruzioni, visita il canale YouTube:
www.youtube.com/zoomer
1. “¡VUÉLVETE LOCO!” / “DAI DI MATTO!”
Me vuelvo loco y empiezo a corretear y Divento elettrizzato, corro di qua e di
a alzar los brazos mientras me río y là, alzo le braccia al cielo, rido e urlo.
chillo.
2. “¡MONTA GUARDIA!” / “FAI LA GUARDIA!”
Mis OJOS se pondrán de color BLANCO. I miei OCCHI diventano BIANCHI. Se
Si no detecto nada después de 2 non percepisco nulla per 2 minuti, mi
minutos, me quedo dormido. addormenterò.
Nota: Para activar el MODO Nota: puoi attivare la MODALITÀ
GUARDIÁN, MANTÉN PULSADO el GUARDIA TENENDO PREMUTO il TASTO
BOTÓN TRASERO. SCHIENA.
Quédate detrás de mí, si noto que Assicurati di posizionarti dietro di me
pasa alguien o algo frente a mí, poiché, se percepisco qualcosa di
atacaré. fronte a me, mi muovo in avanti e
attacco.

También podría gustarte