Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2.catalogo KGL KGM 2012 Esp
2.catalogo KGL KGM 2012 Esp
Made in Germany
Fleece separator
Special fleece separator insu-
lates the plates and improves
the internal recombination.
Separador de placas
LESS Water
Un separador de placas espe-
Less is more –
more advantages
cial aísla las placas y promue-
ve la recombinación interna.
2
lomain™ Ni-Cd batteries – extreme low maintenance
lomain™ Baterías Ni-Cd de extremado bajo mantenimiento
GAZ® Ni-Cd battery range lomain™ Baterías Ni-Cd lomain™ GAZ® de extremado
Extreme low maintenance bajo mantenimiento
Based on more than 100 years of experience in design lomain™ aúna la experiencia de 100 años en el proyec-
and manufacturing, lomain™ combines the well-proven to y la fabricación en construcciones basadas en placas
GAZ® Ni-Cd pocket plate construction with the new GAZ® de bolsas con el completo concepto de batería lomain™
lomain™ battery concept. lomain™ batteries provide GAZ®. Esto conduce a la vida útil extremadamente larga
an exceptionally long lifetime and reduce maintenance de las celdas Ni-Cd GAZ® junto a un mínimo de costes
requirements to a minimum. It is the ideal solution for de mantenimiento. Las baterías de esta serie se adaptan
applications requiring absolute reliability with the mini- especialmente para aplicaciones que deban ser absoluta-
mum of routine maintenance. mente seguras contra averías y requieran un mínimo de
mantenimiento.
GAZ® lomain™ battery concept
Concepto de baterías lomain™ GAZ®
lomain™ batteries provide a 20 year service lifetime. The
special single cell design and the valve regulated venting sys- Debido a su diseño especial de celda individual y el sis-
tem eliminate the need for topping-up during a normal serv- tema de ventilación regulado por válvula, durante los 20
ice life. lomain™ cells are equipped with a low pressure años de vida útil apenas es necesaria la recarga de agua.
flame arresting vent, permitting the topping-up of water if Las celdas lomain™ están equipadas con una válvula de
required. With a recombination rate of up to 90 %, depend- baja presión resistente a las llamas la cual hace posible
ing on the float voltage and ambient conditions, lomain™ la recarga de agua en caso necesario. Con un coeficiente
batteries lead the market in low maintenance standards. de recombinación de hasta 90 %, independientemente de
la tensión de carga y la temperatura ambiente, lomain™
GAZ® lomain™ improved chargeability at high temperatures reduce de manera óptima los de mantenimiento.
By a further developed technology lomain™ next genera
tion of batteries has been significantly improved. lomain™
lomain™ Mejor capacidad de carga a elevadas temperaturas
next generation of batteries is perfectly suited for high Mediante inversiones en el perfeccionamiento del con-
temperature applications with minimized maintenance cepto de batería lomain™ la serie de baterías lomain™ ha
requirements. It shows an excellent chargeability at podido ser mejorada considerablemente. Adicionalmen-
elevated temperatures at a single step voltage charge. te se han continuado mejorando todos los datos de pres-
The range of batteries KGM ... P can be recharged to over taciones en el rango de alta temperatura, lo que conduce
90 % of their nominal capacity within only 15 hours with a una excelente capacidad de carga, incluso en cargas de
a constant voltage charge of 1.43 V/cell and a current una etapa con tensión constante. Especialmente las bate-
limitation of 0.1 It A. rías de la serie KGM … P pueden ser recargadas en sólo
15 horas con carga de tensión constante de una etapa de
Temperature performance 1,43 V/celda y una limitación de la corriente de carga de
The continuous operational temperature of lomain™ 0,1 It A hasta un 90 % de su capacidad nominal.
batteries ranges from 0 °C to + 40 °C. Short term temper-
Rango de temperatura de aplicación
ature fluctuations from - 50 °C to + 70 °C can be tolerated.
Las baterías de esta serie se emplean por regla general
Quality Management System para temperaturas de servicio entre 0 °C y 40 °C, no obs-
The quality management system of our company has tante pueden soportar fluctuaciones de temperatura tem-
been certified since 1993. Strict quality controls, the use of porales en un rango de – 50 °C a + 70 °C.
high quality materials, the steady development of produc-
Sistema de gestión de calidad Publication No: ES-GAZ-lomain/KGL/KGM-RS-001 - October 2012
tion processes and ultimately an uncompromising level of
service to our customers exemplify the company history El sistema de gestión de calidad de nuestra empresa está
and philosophy. All major International standards are met, certificado ya desde 1993. Estrictos controles de calidad,
including IEC 62259, ISO 9001 and ISO 14001. el empleo de materiales de alta calidad, el permanente
perfeccionamiento de los procesos de producción y ser-
vicio y finalmente la excelente asistencia técnica para
nuestros clientes respaldan la historia y filosofía de nues-
tra empresa. Así se cumplen todas las normas interna-
cionales importantes incluyendo IEC 62259, ISO 9001 e
ISO 14001.
3
Battery range lomain™ KGL … P
Serie de baterías lomain™ KGL … P
GAZ® lomain™ battery range KGL … P Serie de baterías GAZ® lomain™ KGL … P
This GAZ® lomain™ cell type combines the well-proven Ni- Las celdas de batería Ni-Cd GAZ® lomain™ de esta se-
Cd pocket plate design and the features of the GAZ® lomain™ rie reúne la acreditada construcción de placas de bolsas
battery concept. It is used for low rates of discharge over con el nuevo concepto de baterías lomain™ GAZ®..Las
long periods (e.g. the current is relatively low in comparison baterías de esta serie han sido desarrolladas especial-
to the total stored energy). The discharges can generally be mente para corrientes de descarga reducidas durante
infrequent and the recommended discharge time for the una duración de descarga relativamente larga. El tiem-
range of batteries KGL … P is 1 hour to 100 hours. po de descarga recomendado para la serie de baterías
KGL … P es de 1 a 100 horas.
Field of application
Áreas de aplicación
UPS systems, emergency lighting, process control, tele-
communication, power and substations, oil and gas refin- Instalaciones SAI, iluminación de seguridad, control
eries, railroad signalling. de procesos, telecomunicaciones, centrales eléctricas
y estaciones de conmutación, refinerías de petróleo y
gas, aplicación en el área ferroviaria.
Battery Layout
KGL 12 P – KGL 35 P KGL 45 P – KGL 60 P KGL 70 P – KGL 275 P (M 8) KGL 300 P – KGL 440 P (M 10) KGL 500 P – KGL 645 P (M 10)
Publication No: ES-GAZ-lomain/KGL/KGM-RS-001 - October 2012
7 mm
KGL 665 P – KGL 835 P (M 10) KGL 890 P – KGL 1110 P (M 10) KGL 1260 P – KGL 1570 P (M 10)
1
7 mm
7 mm
7 mm
4
lomain™ Ni-Cd batteries – extreme low maintenance
lomain™ Baterías Ni-Cd de extremado bajo mantenimiento
Technical Specifications / Datos técnicos característicos
5
Battery range KGL … P Electrical Specifications
Serie de baterías KGL … P Datos característicos eléctricos
6
Battery range KGL … P Electrical Specifications
Serie de baterías KGL … P Datos característicos eléctricos
7
Battery range lomain™ KGM … P
Serie de baterías lomain™ KGM … P
GAZ® lomain™ battery range KGM … P GAZ® Serie de baterías lomain™ KGM … P
The GAZ® KGM … P type of battery provides all the advan- Las celdas de batería Ni-Cd GAZ® de esta serie ofrecen to-
tages of the Ni-Cd pocket plate design and adds the features das las ventajas de la acreditada construcción de placas de
of the GAZ® lomain™ battery concept. It has been especial- bolsas así como el concepto mejorado de baterías GAZ®
ly designed for “mixed loads” that include a mixture of high lomain™. Las baterías de esta serie encuentran aplicación
and low rates of discharge. It is used for frequent and infre- especialmente en „cargas mixtas“ con elevadas y bajas co-
quent discharges and the recommended discharge time is rrientes de descarga. El tiempo de descarga recomendado
30 min to 120 min. para la serie de baterías KGM … P es de 30 a 120 minutos.
UPS systems, emergency lighting, process control, tele- Instalaciones SAI, iluminación de seguridad, control de
communication, power and substations, oil and gas refin- procesos, telecomunicaciones, centrales eléctricas y es-
eries, railroad signalling. taciones de conmutación, refinerías de petróleo y gas,
aplicación en el área ferroviaria.
Battery Layout
KGM 11 P – KGM 30 P KGM 40 P – KGM 55 P KGM 65 P – KGM 250 P (M 8) KGM 270 P – KGM 400 P (M 10) KGM 450 P – KGM 570 P (M 10)
Publication No: ES-GAZ-lomain/KGL/KGM-RS-001 - October 2012
7 mm
KGM 600 P – KGM 770 P (M 10) KGM 800 P – KGM 1130 P (M 10) KGM 1250 P – KGM 1350 P (M 10)
1
7 mm
7 mm
7 mm
8
lomain™ Ni-Cd batteries – extreme low maintenance
lomain™ Baterías Ni-Cd de extremado bajo mantenimiento
Technical Specifications / Datos técnicos característicos
9
Battery range KGM … P Electrical Specifications
Serie de baterías KGM … P Datos característicos eléctricos
10
Battery range KGM … P Electrical Specifications
Serie de baterías KGM … P Datos característicos eléctricos
11
Important
Importante
The rated capacity C5 is not the basis for the performance La capacidad nominal C5 no es una base de dimensionamien-
of the batteries. Always take into account that the perform- to para la potencia. La potencia depende de la construcción
ance depends on the battery construction, respectively on de la batería, o bien de la serie de modelos. Para el dimensio-
the different battery ranges. The cell size for specific ap- namiento de instalaciones estacionarias de baterías se debe
plication should be calculated according to actual recom- aplicar la recomendación actual de acuerdo a IEEE 1115.
mended practice IEEE 1115 for stationary applications.
La capacidad nominal C5 de la serie de baterías lomain™
The rated capacity C5 of lomain™ range batteries is se basa en los amperios/hora (Ah) extraíbles con una des-
based on the available ampere hours (Ah) at a discharge carga de 5 horas y con el límite de descarga por celda a
rate of 5 hours to the final discharge voltage which is 20 °C ± 5°C indicado bajo „Datos técnicos característicos“.
stated in the technical specification table per cell at
20 °C ± 5 °C. La tensión nominal por celda es de 1,2 V.
Leipzig
Dresden
Chemnitz
…the opportunity Zwickau
Trademarks and logos are the property of EnerSys and its affiliates unless otherwise noted. lomain™ is a registered trademark of GAZ GmbH used under license. © 2012 EnerSys. All rights reserved.