Está en la página 1de 3

Examen final de Historia de la Lengua Española

Docente: Mauro Giannunzio

Alumnas: Lopez Pamela

Bustamante Valeria

Vazquez Alicia

El lunfardo es como un idioma secreto que nació en los barrios de Buenos Aires,
Argentina, alrededor de fines del siglo XIX y principios del XX. En ese momento, la
ciudad estaba experimentando una gran ola de inmigración, y la mezcla de
diferentes culturas y lenguas dio lugar a la creación de este lenguaje peculiar.

Imagina que estás en los barrios más humildes de Buenos Aires, entre la gente
común que vive su día a día. Para comunicarse entre ellos y, quizás, para sentirse
un poco exclusivos, empezaron a mezclar palabras del español con términos de
otras lenguas que escuchaban a su alrededor. Así nació el lunfardo, una especie
de código lingüístico que solo aquellos que estaban "dentro" entendían
completamente.

Este lenguaje no se limita solo a palabras. El lunfardo es un crisol de expresiones,


giros y modismos que reflejan la creatividad y el ingenio de la gente que lo creó.
Es como un juego de palabras constante, donde la originalidad y la picardía se
mezclan para dar vida a un modo de hablar único.

A medida que el tiempo pasaba, el lunfardo no se quedó solo en los barrios más
marginales. Se coló en la música, especialmente en el tango, que lo adoptó como
parte fundamental de su identidad. También se integró en la literatura y el cine
argentino, convirtiéndose en una expresión cultural auténtica y reconocible.

Entonces, el lunfardo es más que solo un modo de hablar. Es un reflejo de la


diversidad, la creatividad y la identidad de la sociedad argentina. Es una joya
lingüística que ha evolucionado a lo largo del tiempo y que sigue siendo una parte
vibrante de la cultura argentina actual.
Un claro ejemplo de lunfardo se encuentra en la letra del tango "Yira Yira" de
Carlos Gardel. En este tema, el léxico lunfardo se manifiesta en expresiones como
"curtir el cuero" (soportar dificultades), "chamuyero" (persona astuta), "laburar"
(trabajar), y "fierro" (revólver). Estas palabras, impregnadas de una rica carga
cultural, revelan la realidad y las experiencias de la vida urbana de la época.

La riqueza del lunfardo radica en su capacidad para expresar matices y emociones


de manera única. A través de términos como "pibe" (joven), "taita" (padre) o "guita"
(dinero), el lunfardo no solo cumple una función comunicativa, sino que también
refleja la identidad y el espíritu de una época marcada por la marginalidad y la
creatividad lingüística.

En "Yira Yira", Gardel utiliza el lunfardo como una herramienta narrativa para
pintar un retrato vívido de la vida difícil y las desilusiones. El análisis de estas
expresiones no solo enriquece la comprensión del tango, sino que también nos
sumerge en la riqueza lingüística y cultural del lunfardo, una auténtica joya del
patrimonio argentino.

1. Yira, Yira: En lunfardo, "yira" significa "andar" o "caminar". En la letra, se utiliza


para expresar la idea de andar por la vida enfrentando las dificultades y
desilusiones.
2. Firulete: Este término se utiliza para describir adornos o gestos elegantes y
llamativos en el baile de tango. En el contexto de la canción, podría referirse a las
vueltas y giros de la vida.
3. Laburar: Una palabra que significa trabajar. En la letra, se emplea para describir
la realidad del trabajo y los problemas asociados con él.
4. Birra: Una versión lunfarda de la palabra "cerveza". Se utiliza para hablar de la
bebida alcohólica, a menudo asociada con la búsqueda de consuelo o escape.
5. Milonga: En el tango, este término puede referirse tanto a un tipo de baile más
rápido que el tango como a una canción de ritmo similar. En la canción, se podría
utilizar para describir la vida, a menudo impredecible y rápida.
6. Mina: En lunfardo, "mina" se refiere a una mujer. En la letra, puede usarse para
expresar desilusión o dificultades en las relaciones amorosas.
7. Guita: Lunfardo para dinero. La canción aborda temas de dificultades financieras
y cómo el dinero puede influir en la felicidad y la tristeza.
8. Pibe: Una palabra que significa chico o joven. En la canción, puede referirse a la
juventud y la inexperiencia en enfrentar los desafíos de la vida.
Estos términos lunfardos añaden una capa de autenticidad y profundidad cultural a
la letra del tango, capturando la esencia de la vida y las experiencias cotidianas de
una manera única y característica del lunfardo.

También podría gustarte