Está en la página 1de 38

MANUAL DE OPERACIÓN

1
AVISO IMPORTANTE

• Uso previsto
ULC - 900 es una tabla digital que necesita la tabla necesaria para la medición de la agudeza
visual y las imágenes para explicaciones adicionales.
El usuario puede usar el control remoto para mostrar el cuadro y los contenidos deseados, y
la función del programa le permite al optometrista seleccionar y mostrar el gráfico al medir.
Proporciona una variedad de tablas básicas para la medición de la agudeza visual y ayudas
como la prueba de equilibrio binocular, prueba de aniseikonia horizontal / vertical, prueba de
phoria y prueba de visión de color.

• Clasificaciones
[Clasificación según la disposición de 93/42 / EEC (MDD)] Clase I
El ULC-900 está clasificado como Clase I.

[Forma de protección contra descargas eléctricas] Clase I


El ULC-900 está clasificado como Clase I.
La clase I es un producto en el que la protección contra descargas eléctricas no depende solo
del aislamiento básico, sino de una precaución de seguridad adicional de tal manera que
Utilice una toma de corriente que permita que la parte metálica accesible no se active en caso
de fallo del aislamiento básico. está equipado con una terminal de conexión a tierra.

[Grado de protección contra el ingreso de líquidos] IPX 0.


El ULC-900 está clasificado como IPX 0.

[Grado de protección contra la inflamabilidad]


El ULC-900 está clasificado como un dispositivo no adecuado para ser utilizado en un
entorno potencialmente inflamable. No lo use cerca de materiales inflamables.

[Modo de operación]
Clasificación de ULC-900: operación continua.

2
• Precaución

Este producto puede funcionar mal debido a las ondas electromagnéticas causadas por
teléfonos personales portátiles, transceptores, juguetes controlados por radio, etc.
Asegúrese de evitar que objetos como, por ejemplo, que afecten a este producto, se acerquen
al producto.
Debe ser utilizado bajo la supervisión del personal médico del hospital.
La información en esta información contenía aquí.

ULC-900 se reserva el derecho de realizar cambios en sus productos o especificaciones de


productos en cualquier momento y sin previo aviso, y no está obligado a actualizar esta
documentación para reflejar dichos cambios.

"No modifique este equipo sin la autorización del fabricante".


"Si se modifica este equipo, se debe continuar la inspección y las
pruebas apropiadas para un uso seguro del equipo"

Unicos Co., Ltd.


282-30, Munji-ro, Yuseong-gu, Daejeon, Republic of Korea(Zip 34050)
Todos los derechos reservados
Este manual no puede copiarse en todo o en parte sin consentimiento previo.

3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El equipo accesorio conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar certificado de
acuerdo con las normas IEC / EN respectivas (por ejemplo, IEC / EN 60950 para equipos de
procesamiento de datos y IEC / EN 60601-1 para equipos médicos).
Además, todas las configuraciones cumplirán con la norma del sistema EN 60601-1-2: 2007.
Todo el mundo que conecta un equipo adicional a la parte de entrada de señal o parte de
salida de señal configura un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de que el sistema
cumpla con los requisitos de la norma del sistema EN 60601-1-1: 2001.

En caso de duda, consulte al departamento de servicio técnico o a su representante local.

Para los países de la UE


La siguiente marca, el nombre y la dirección del Representante de la UE muestran la
conformidad del instrumento con la Directiva del Consejo Directivo 93/42 / EEC del 14 de
junio de 1993, enmendada por la Directiva 2007/47 / EC sobre dispositivos médicos.

ISO 15004
Este informe proporciona información sobre el peligro para los ojos del examinado de
acuerdo con ISO 15004-1: 2006, ISO 15004-2: 2007 Instrumentos oftálmicos - Requisitos
fundamentales y métodos de prueba Parte2 - Protección contra peligros ligeros. ¡Esta
condición se satisface incluso cuando el instrumento está funcionando con la máxima
intensidad de luz y la máxima apertura! (La intensidad máxima es el brillo más alto que el
instrumento es capaz de suministrar, incluido el brillo más alto que se puede obtener si se
proporciona sobretensión), la información de radiación detallada en el uso normal de este
instrumento es como un fuelle.
Salida de radiación: por debajo de 117.1 μW / cm2 Límite por ISO15004: 20 mW / cm2

Números Salida de radiación [μW/cm2]


1 107.0
2 117.1
3 115.5
4 115.7
5 103.6
6 103.7
7 108.8
8 109.0
9 105.6
10 105.8
Promedio 109.1

4
Ellegi Medical Optics s.r.l.
Via Pisciarelli 79- 80078,
Pozzuoli(NA)
TEL:081.5499645 -
081.5498044
Partita I.V.A. 05354730631

SÍMBOLOS

SÍMBOLOS
DESCRIPCIÓN

Corriente alterna

Advertencia general (encontrar el Anexo)

Apagado

Encendido

NO eliminar como cualquier residuo

Fabricante

Fecha de fabricación

Representante autorizado de Europa

5
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Siga las instrucciones de seguridad de este manual cuando aparezca ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN en las etiquetas de advertencia debajo. Ignorar las etiquetas de advertencia
durante la operación puede causar lesiones o accidentes.
Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de usar el producto.
Mantenga este manual en un lugar de fácil acceso.

Advertencia por seguridad

Indica que pueden ocurrir situaciones fatales que pueden ocasionar lesiones
o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica que pueden ocurrir situaciones fatales que pueden ocasionar lesiones
personales o un mal funcionamiento del instrumento.
ADVERTENCIA
Contiene información importante sobre instalación, operación, seguridad
NOTE
básica y administración. Por favor, lea para evitar una operación incorrecta.

Use este instrumento dentro de los requisitos de potencia estándar sugeridos


en la placa. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga
ADVERTENCIA eléctrica.

Todos los cables deben estar conectados o desconectados después de apagar


la corriente. NO toque los cables con las manos mojadas. Esto puede
provocar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Apague el interruptor y desconecte el cable de alimentación de CA de
inmediato, y solicite ayuda a la tienda adquirida si se producen los
siguientes:
En caso de humo, olor y ruido
ADVERTENCIA En caso de derramar líquido o dejar caer metal en el espacio
En caso de caída de instrumento o caso de ruptura

NO desarme ni modifique el instrumento. Puede provocar un incendio o


una descarga eléctrica. Además, este instrumento contiene partes peligrosas
ADVERTENCIA y de alto voltaje que pueden provocar lesiones graves.

6
Mantenga la temperatura de 10 ℃ ~ 40 ℃ y la humedad de 30% 90% (En
funcionamiento)
ADVERTENCIA
Este instrumento está equipado con cable de alimentación a tierra.
Conéctelo a la toma de tierra siempre para reducir las descargas
PRECAUCIÓN eléctricas.

Tenga cuidado con los polvos o los metales entren en el


instrumento.
PRECAUCIÓN

NO sujete el cable para extraer el enchufe.


PRECAUCIÓN

7
TABLA DE CONTENIDO

AVISO IMPORTANTE .........................................................................................................2


INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .................................................................................... 4
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD ................................................................ 6

1. Características ................................................................................................................... 9
2. Instrucciones de uso .......................................................................................................... 9
3. Funciones de cada parte .................................................................................................. 10
4. Instalación ....................................................................................................................... 17
5. Operación ........................................................................................................................ 20
6. Modo de operación .......................................................................................................... 23
7. Modo de menú ................................................................................................................. 24
8. Modo de programa .......................................................................................................... 31
9. Mantenimiento ................................................................................................................ 32
10. Especificaciones .............................................................................................................34
11. Eliminación de producto………………………………………………………….……37

8
1. CARACTERÍSTICAS

Para una prueba conveniente y estable, ULC-900 garantiza una visión más clara con un
monitor de 24 "FHD de ancho y admite pantallas de alta resolución.

La distancia de instalación es de 1.5m a 7.0m para el ajuste de acuerdo con el entorno de


optometría del usuario, y puede instalarse y usarse en un lugar limitado mediante el uso de
la función espejo.

Un filtro de polarización de alto rendimiento permite la prueba Polar en cualquier distancia


de instalación.

La función de ajuste de contraste para la prueba de sensibilidad al contraste que facilita la


prueba de agudeza visual para todos los pacientes, especialmente para pacientes con catarata,
está disponible.

La función de reversión de blanco y negro ofrece a los pacientes de prueba convenientes


que tuvieron cirugía Lasik.

Para una prueba rápida y precisa, ULC-900 se puede usar solo con control remoto y se
puede vincular para usar con UDR.

El último programa está disponible para actualizar fácilmente mediante el uso de una
unidad flash USB.

2. INSTRUCCIONES DE USO

Las ondas electromagnéticas de teléfonos móviles, radiotelégrafos, juguetes controlados


por control remoto, etc. pueden causar un mal funcionamiento de este producto. Mantenga
cualquier dispositivo influyente lejos de este ULC-900.

Toda la información en este manual se confirmó completamente antes de la publicación.


Sin embargo, Unicos Co., Ltd., no tiene responsabilidad en ningún resultado por error,
omisión o mal uso de la información.

Unicos Co., Ltd. tiene derecho a modificar los productos o las especificaciones sin previo
aviso, así como a no renovar la información modificada para este manual.

Mantenga la temperatura (10 ℃ ~ 40 ℃) y la humedad (30% ~ 90%) para un


funcionamiento normal.

9
Evite sacudidas o vibraciones excesivas en el ULC-900.

En caso de conectar el ULC-900 con otro o en movimiento, siga las guías del técnico o
agente de servicio. Por favor, coloque el piso plano.

La iluminación exterior afecta la prueba. Use el instrumento en una sala de optometría


apropiada.

Mantenga el monitor limpio para evitar mediciones incorrectas y revise el monitor antes
de usarlo.

Los golpes pueden provocar daños internos o externos. Manéjalo con cuidado.

NO exponga el ULC-900 a las luces interiores brillantes o a la luz solar directa.

Mantenga los combustibles inflamables como el alcohol, diluyente y otros productos


químicos lejos de ULC-900

Desconecte la alimentación cuando ULC-900 no se utilice durante un tiempo prolongado


después de la medición.

Instale ULC-900 en la mesa de refractor con conexión a tierra adecuada para reducir las
descargas eléctricas. Por favor, separe la caja de conexiones y la caja convertidora de la caja
externa en caso de instalación de ULC-900 y UDR juntos en la mesa de refractor a tierra
inadecuada.

3. FUNCIONES DE CADA PARTE


ULC-900 consta de cuerpo principal, soporte para montaje en pared, control remoto y
accesorios. Las explicaciones y funciones de cada componente son las siguientes.

3.1. Cuerpo principal

El cuerpo principal de ULC-900 es la parte más importante e instalado en la plataforma.

10
LED de estado

receptor de control
remoto
[Figura 1] Frontal

Agujeros de montaje
en pared

[Figura 2] trasero

11
Puerto de
cable serie

[Figura 3] Side I / O

Interruptor de
alimentación

Puerto USB

Conector del
adaptador

12
Descripciones Función
①Receptor de señal de control Recibe la señal del control remoto.
remoto
Muestra el estado de energía en LED. Verde: el poder está
②LED de estado encendido.
Coloque el soporte sobre él y apriete los pernos para ensamblar
③Agujero de soporte de pared la base y el cuerpo principal.

④Puerto de cable serie Conecta el refractor digital y el cable de gráfico conectado.

Un interruptor para el poder


⑤Interruptor de alimentación Puede ejecutarse en aproximadamente 8 segundos después del
encendido.
Se usa para conectar una unidad flash USB y es compatible con
⑥Puerto USB
2 puertos.
Suministra energía conectando el adaptador. Antes de la
⑦Conector del adaptador conexión, desconecte el cable de alimentación y la toma de
corriente.

[Tabla 1] Cuerpo principal

3.2. Control remoto


Enciende y apaga la tabla LCD con control remoto, y cambia la pantalla para la prueba.

13
Sensor IR

Botón de encendido

Botón de
configuración

Botón de
programa

Botón
deslizar

Botón
Máscara
Flechas

[Figura 4] Control remoto

14
Descripciones Función

1. Sensor IR Envía la señal desde el control remoto al cuerpo principal.


Enciende o apaga.
2. Botón de
Apague el interruptor principal en la parte trasera cuando
encendido
no use la unidad por un largo tiempo.
3. Botón de
Establezca el menú para la conveniencia del usuario.
configuración
PROGRAMA A / B: seleccione el programa A o B
4. Botón de programa SIGUIENTE: ir a la página siguiente
PREV: ir a la página anterior
5. Botón deslizar Inicia o finaliza el modo Diapositiva.
Establecer máscara característica vertical / horizontal /
6. Botón Máscara
única.
7. Flechas Mueve la máscara o al siguiente cuadro.

[Tabla 2] Control remoto

3.3. Accesorios
Los accesorios de ULC-900 están compuestos por productos estándar y productos
opcionales.

15
(Opcional) (Opcional)

[Figura 5] Accesorios

Descripciones Función Cant.

①Baterías Baterías tamaño AA 1.5V 2


Un proveedor de energía para el cuerpo
②Adaptador 1
principal
Un proveedor de energía para el cuerpo
③Cable de energía 1
principal
Un cable se conecta con un refractor digital para
④Cable serie 1
su uso.
Un soporte corrige el cuerpo principal en la
⑤soporte de pared 1
pared.
⑥Gafas polarizadas (Opcional) Gafas para prueba polarizada 1
○7 Gafas rojas / verdes
Gafas para prueba de carta roja / verde 1
(Opcional)
8 Control remoto Enciende y apaga la tabla LCD 1

[Tabla 3] Accesorios

La especificación de Apdapter es DC 5V / 5A.


Debe usar el adaptador y el cable proporcionados por Unicos.
El adaptador proporcionado por Unicos tiene certificación médica.
Unicos no tiene responsabilidad sobre el problema causado por el uso
ADVERTENCIA de un adaptador y un cable que no son proporcionados por Unicos.
Modelo: GSM40A05
Fabricante: Meanwell Enterprises Co., Ltd.

16
4. INSTALACIÓN

4.1 Lista de piezas

17
ID Cant. Descripciones

1 1 placa de pared

2 1 Soporte de adaptador

3 2 Perno de seguridad

4 Perno M4x8mm
A1
4 Perno M4x12mm

4 Perno M5x8mm
A2
4 Perno M5x12mm

A3 4 Lavadora M5

B1 2 Perno largo

B2 2 Ancla de pared

B3 2 Arandela de perno largo

4.2 Guía de instalación


Nivel 1

A) Montaje de poste de madera

1) Coloque la placa de pared en un perno de madera para marcar dos orificios de montaje.
2) Use pernos largos (B1) y arandelas de pernos largos (B3) a la placa de pared apretada en
el perno de madera. * <PRECAUCIÓN> NO apriete demasiado los pernos.

18
B) Montaje en pared de
hormigón

1) Coloque la placa de pared en la pared para marcar dos orificios de montaje.


2) Taladre orificios de montaje de 60 mm de profundidad con una broca de 10 mm.
3) Inserte los anclajes (B2) en los agujeros, y los pernos largos apretados (B1) y las arandelas
de perno largo (B3) firmemente. * <PRECAUCIÓN> NO apriete demasiado los pernos.

Nivel 2

1) Alinee los orificios de montaje después de colocar el soporte adaptador detrás del monitor
de cerca. 2) Fije la arandela M5 (A3) apretando los pernos (A1-A2) * <PRECAUCIÓN> NO
apriete demasiado los pernos.

19
Nivel 3

1) Deslice el soporte del adaptador (2) en la placa de pared (1).


2) Perno de seguridad apretado (3) para fijar el monitor.

20
5. OPERACIÓN
El control remoto y el panel refractor digital operan con ULC-900, pero este manual SÓLO
contiene información sobre el funcionamiento con control remoto. Consulte el manual
separado para usar el refractor digital.

Función de control de potencia.


Utilice el interruptor en la parte inferior del cuerpo principal o el control remoto para
encender o apagar el ULC-900. Apague el interruptor principal en la parte trasera cuando no
use la unidad por un largo tiempo.

modo de ahorro de energía.


El modo de ahorro de energía se encenderá cuando el producto no se use.
El tiempo puede ser configurado. (1min, 3mins, 5mins, 10mins).
Cuando se presiona cualquier botón en el control remoto o refractor, se cancelará el modo de
ahorro de energía.

Modo de configuración
Presione [Set-Up] en el control remoto para ingresar al modo de configuración. La
información detallada está en el Capítulo 7 "Configuración".

Modo de diapositiva
Presione [Slide] en el control remoto para ingresar al modo deslizante. La información
detallada está en el Capítulo 3 y 6 "Modo diapositiva".

Gráfico de agudeza visual


Charts Los gráficos de agudeza visual están compuestos por tres categorías con gráfico
estándar (Landolt ring, Snellen), gráfico de caracteres n.º 1 (Number / English character) y
gráfico de caracteres n.º 2 (Number / English character / Korean character).
Presione CHART SELECTION para cambiar la tabla.
Presione CHART SELECTION repetitivamente para ver un cuadro al azar.
Presione MASK para mostrar solo el gráfico con un solo carácter, línea horizontal o línea
vertical.
Presione el FILTRO ROJO / VERDE para ver el cuadro rojo / verde.
Presione CONTRAST para ajustar el contraste. El valor aumentará a medida que se
presiona el botón.
Presione BLANCO / NEGRO para ver la imagen en blanco y negro invertida.

Gráfico adicional

Chart Función

Invertir colores de carácter y fondo en la tabla de


caracteres.

21
Pruebe la sensibilidad de contraste en la tabla de
caracteres.

Tabla de astigmatoscopia

Tabla de astigmatoscopia detallada con lente cilíndrica


cruzada.

Tabla de prueba de equilibrio

Tabla de prueba de balance binocular

Fondo rojo / verde en la carta de personajes

Vale la pena 4 carta de puntos

Carta de Shober

ETDRS chart

Tabla de dislexia

Carta prismática prescrita para corregir el estrabismo

LED rojo con varilla Maddox

Tabla de prueba de Aniseikonia

Carta prismática prescrita para corregir el estrabismo.

22
Carta prismática prescrita de Mallet para corregir el
estrabismo

Gráfico de Stereopsis binocular (polarizado)

Gráfico de Stereopsis binocular (rojo / verde,


polarizado)

Tabla de punteros

Carta de Von Graefe

Tabla de prueba de ceguera del color

LED rojo para Maddox Rod

Tabla de prueba de anormalidad retiniana

Modo de programa
ULC-900 es compatible con dos programas. Cada programa puede tener 28 cuadros, y
permite usarlos en orden. Es fácil de editar y usar en la prueba de agudeza visual. La
información detallada está en el Capítulo 8 "Modo de programa".

6. MODO DE OPERACIÓN
ULC-900 ofrece "REMOCON MODE" para usar solo el producto y "ULC-900 MODE" para
vincular el refractor digital para su uso.

Seleccione el modo para usar en "Protocolo RS-232" en el menú de Configuración.

23
[Figura 3] Configuración: protocolo RS-232

Otras diapositivas como la prueba de daltonismo se ofrecen por separado desde el modo
anterior.

6.1 Modo Remocon (Modo simple)


Use este modo cuando ULC-900 se usa solo.
Realiza todas las operaciones utilizadas por el control remoto de ULC-900.
Programa de soporte (A / B)
Apoya la diapositiva

6.2 Modo refractor (modo de enlace refractor digital)


Use este modo después del enlace con refractor digital.
Cambia los gráficos para la prueba de agudeza visual con el panel de refractor digital, y el
modo de menú y el modo de deslizamiento se operan solo con el control remoto.
No es compatible con el programa (A / B)
No admite diapositivas

6.3 Modo de diapositiva


Varias imágenes que los pacientes desean, están disponibles en el modo Diapositiva
registrándose.

7. MODO DE CONFIGURACIÓN
La configuración de ULC-900 está disponible en el modo de configuración.

24
[Figura 4] Modo de configuración
Ejecutar el modo de configuración.
Presione "Configuración" en el control remoto en el modo de prueba.

Seleccionar el menú.
Presione "Siguiente" o "Anterior" en el control remoto para seleccionar el menú.

Cambiar el valor.
Presione las flechas en el control remoto para establecer el valor.

Guardar el valor cambiado.


Presione "Siguiente" o "Anterior" en el control remoto para pasar a "Guardar". Presione
"Configurar" para guardar el valor modificado y volver al modo de prueba.

25
Categorías de gráficos.

Distancia
Establezca una distancia de instalación de 1.5 ma 7.5 m. El tamaño del gráfico cambiará
según la distancia.

Contraste
Ajuste el contraste en el modo de prueba de contraste en cuatro etapas: 5%, 10%, 25%, 50%.

Unidad de índice
Establecer unidad de vista: decimal, pies, medidor

Gráfico ETDRS
El gráfico de ETDRS ofrece dos tipos de ajustes.
TIPO 1: ETDRS en inglés
TIPO 2: Landolt ETDRS

Landolt / Snellen
Establezca Landolt o Snellen como tabla estándar.

Gráfico de niños
Establecer el tipo de gráfico para niños.
TIPO 1: tabla de prueba de imagen básica
TIPO 2: tabla de prueba de símbolos

RG / Polar
Configuración de cambios según el tipo de producto.

26
Rojo / Verde: modelo regular (el gráfico de polarización no está disponible durante el modo
Polar) Polar: modelo polarizador (ambos modos están disponibles)

Tipo cruzado
Establezca el gráfico cruzado por la dirección segmentada izquierda / derecha.
TIPO 1: 3 "o reloj dir. + 9 "o dir dir. y 12 "o reloj dir. + 6 "o dir dir.
TIPO 2: 12 "o reloj dir. + 3 "o dir dir. y 9 "o reloj dir. + 6 "o dir dir.

Posición de máscara
Original: Máscaras en la ubicación original durante el modo Enmascarar Centro: enmascara
el centro de la pantalla durante el modo Máscara.

Espejo
Establezca el modo Espejo cuando instalar un espejo para acortar la distancia al gráfico.
Todos los cuadros están reflejados.

Protocolo RS-232
Establezca los tipos de gráfico mientras refractor digital está vinculado.

Canal remoto
Cuando se instalan números de producto en el mismo lugar, cada señal de control remoto
podría establecerse respectivamente. 11 canales diferentes están disponibles.

※ ¿Cómo alterar el canal?

(1) Es válido solo en el modo de gráfico normal.

(2) Presione el botón en R / C cinco veces, y presione el botón en


orden.
(3) Muestra el canal de control remoto actual como "CH" 1 "en la parte inferior del lado
derecho del panel

(4) Para cambiar el canal, presione empujando el botón.

(5) Para ver el canal actual, presione botón una vez más, muestra "CH: 2"
(6) Para cambiar la configuración, presione botón, se iniciaría con un pitido
dos veces.

Sonido
Establezca los efectos de sonido cada vez que aparezcan los gráficos.
27
ON: activar efectos de sonido.
OFF: desactivar los efectos de sonido.

Brillo de LCD
Ajuste el brillo de la luz de fondo del panel LCD.

Ahorro de energía
3, 5, 10, 20 (minutos).

Actualización S / W

Se actualizará con la última versión con USB.

※ Como actualizar?

(1) Formatee el USB como FAT32 (Sistema de


archivos).
(2) Copie la última versión (ULC-900, Sin
extensión) en USB.
(3) Mueva el cursor a y luego presione
botón, la actualización S / W se
iniciará automáticamente.
Si el sistema de archivos en USB no es correcto
o si el archivo para actualizar no existe, muestra
"¡El archivo de actualización no existe!"
(4) Muestra "Ver. X.XX "en la parte superior del
lado derecho si se hace normalmente.

Categoría rojo / verde


Establezca esta categoría en modelo estándar y modelo polarizante.

28
Valor rojo (0 ~ 255)
El brillo del valor rojo cambia en 5 unidades.

Valor verde (0 ~ 255)


El brillo del valor verde cambia en 5 unidades

Antecedentes (0 ~ 255)
El valor de brillo de fondo cambia en 5 unidades

※ El valor modificado se aplicará después de hacer clic en [Establecer color].

Categorías de programas
Hay dos tipos de programa (A / B).
La prueba conveniente está disponible registrando tabla de prueba por la frecuencia.

29
Programa A / Programa B.
Otros gráficos se pueden aplicar como tipo A o B.
Mueva el cursor a la tabla de prueba y presione "Configurar" en el control remoto para
registrarse. Presione "Borrar" para los diagramas aplicados por defecto en la parte inferior.

Aparece en la esquina superior izquierda cuando el modo Programa está configurado


desde el modo Prueba.

Categorías de imagen
Las imágenes registradas aparecen como diapositivas.

30
Botón Actualizar
Copie y registre imágenes insertando la unidad flash USB.

Botón Eliminar
Eliminar todas las imágenes.

Botón predeterminado
Eliminar todas las imágenes y por defecto.

※ Recomendamos modificar los valores en el modo de menú una vez que el sistema se
haya familiarizado.

31
8. MODO DE PROGRAMA
ULC-900 ofrece dos modos de programa (A / B) basados en el propósito y la preferencia de
la prueba del paciente, para una prueba de agudeza visual rápida y conveniente.

28 cuadros están disponibles en un programa.

8.1 Ejecutando el modo de programa


Seleccionar programa
✓ Presione [PROGRAM A / B] para seleccionar el programa A o B
Una vez: Programa A
Dos veces: programa B
Tres veces: cancela el programa
✓ El nombre y la cantidad del gráfico programado actual y total aparece en la esquina
superior izquierda, como se muestra a continuación.

[Figura 5] Ejecutando el programa

Cambiar el paso del programa


✓ Presione [SIGUIENTE] para avanzar al siguiente paso.
✓ Presione PRV] para mover el paso anterior.

Cerrar modo de programa


✓ Haga clic en [PROGRAMA A / B] para cerrar el programa.

8.2 Edición del programa


El tipo actual y el orden de la tabla se pueden editar en Programa en Configuración.

Desconecte la alimentación cuando el instrumento no se utilice


durante un tiempo prolongado después de la medición.
PRECAUCIÓN

32
9. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS

9.1Antes de que el técnico o el agente de servicio


ULC-900 no se encienda
✓ Verifique si el cable de alimentación se conecta al cuerpo principal y si la luz LED
verde del adaptador está encendida. Póngase en contacto con el técnico o el agente de
servicio si la luz está apagada.
✓ Si el ULC-900 aún está apagado, aunque el cable de alimentación esté conectado y la
luz verde encendida, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que la luz se
apague. Vuelva a conectar el cable de alimentación y presione el interruptor de
alimentación. Llame al técnico o al agente de servicio si el ULC-900 todavía está
apagado.

El control remoto no funciona.


✓ Reemplace las baterías (dos baterías de tamaño AA de 1.5V)
✓ Limpie el receptor en el cuerpo principal y el transmisor en el control remoto.
✓ Si el control remoto aún no funciona, comuníquese con el técnico o el agente de
servicio.

9.2 Instrumento de limpieza


Exterior
✓ Este instrumento debe limpiarse. NO lo limpie con productos inflamables, como
diluyente y benceno.
✓ Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con agua jabonosa suave.
Sceen
✓ Limpie con un paño seco con limpiacristales. NO use productos inflamables, como
diluyente y benceno.

9.3 Mover el instrumento a otro lugar

Apague la corriente.
Desconecte el cable de alimentación.

9.4 Información de servicio


9.4.1 Mantenimiento
• Póngase en contacto con el agente de servicio si ULC-900 tiene un problema.
• Informar sobre seguimientos basados en la etiqueta de información del producto.

33
Nombre del modelo: ULC-900
Número de serie (Polarizado): 7 ~ 8 características en la etiqueta de información del
producto.
Número de serie (no polarizado): 8 ~ 9 características en la etiqueta de información del
producto • Problema: descripción detallada es necesaria.

[Figura 6] Etiqueta de información del producto

34
10. ESPECIFICACIONES
Monitor

Tipo 24” TFT, LED iluminar desde el fondo

Resolución 1920(H) x 1080(V) píxel

Área de visualización 531.36(H) x 298.89(V) mm


Características

Gráfico 1. Landolt Ring / Snellen


2. Números / Letras / Coreano
3. Niños
Enmascaramiento 1. Personaje único / Línea horizontal / Línea vertical
2. Normal / Centro
Filtrar Rojo/ verde
Función visual 1. Rojo / verde, separación polar, 3D polar, estrabismo
2. 3D rojo / verde, daltonismo
Funcion especial Modo espejo / Ajuste de contraste / Inversión
Distancia 1.5m~7.0m (Cambios en la unidad de 0.25 metros)
Dispositivo de control Control remoto IR (inalámbrico) / Refractor digital
(cableado)
Salvapantallas Ahorro de energía / demostración de la carta (5secs, 10secs,
30secs)
Ahorro de pantalla tiempo 3mins / 5mins / 10mins / 20mins
de espera
Especificaciones del producto

Cuerpo principal 575(W) x 370(H) x 43(D) mm / 4 kg

Control remoto 64(W) x 195 (H) x 20(D) mm / 110 g


Fuente de alimentación DC 5V / 5A Adapter
El consumo de energía Max. 15W

35
Accesorios

Plataforma Montaje en pared (estándar)


Soporte de suelo (opcional)
Soporte de mesa (opcional)
Gafas especiales Gafas polarizantes (opcional) / Gafas rojas / verdes
(opcional)
Control remoto 1 pc
Baterías 2 pcs (AA 1.5V)
Adaptador 1 pc
Cable serie 1 pc
Cable de energía 1 pc
Paño de limpieza 1 pc

INFORMACIÓN DE EMC (COMPATIBILIDAD


ELECTROMAGNÉTICA)

La Directiva de Compatibilidad Electromagnética establece los requisitos esenciales para los


equipos eléctricos y electrónicos que pueden perturbar o incluso ser perturbados por otros
equipos. El ULC-900 cumple con estos requisitos como se muestra a continuación. Siga las
instrucciones en las tablas para el uso del dispositivo en el entorno electromagnético.
ULC-900 es adecuado para el entorno sanitario doméstico.

 Advertencia para EMC

Los equipos portátiles de comunicaciones de RF (incluidos los


periféricos, como los cables de antena y las antenas externas) deben
utilizarse a una distancia no inferior a 30 cm (12 pulgadas) de
Distancia mínima desde
cualquier parte del ULC-900, incluidos los cables especificados por
las comunicaciones de RF
el UNICOS.
De lo contrario, la degradación del rendimiento de este equipo
podría resultar ".
El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los
especificados o provistos por UNICOS de ULC-900 podría
Cables y accesorios provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una
disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y
provocar un funcionamiento incorrecto ".

36
 Información de EMC

Método básico de EMC o


Puerto
Fenómeno método de prueba Nivel de prueba / requisitos
probado
Tensión de perturbación del terminal de Red
red CISPR11:2015 electrica Grupo1, Clase B
AC
Perturbación radiada CISPR11:2015 Recinto Grupo1, Clase B
IEC 61000-3-2:2005 Red
Emisión de la corriente armónica A1:2008 A2:2009 electrica Clase A
AC
Pst: 1
Cambio de voltaje Red Plt: 0.65
Fluctuaciones de voltaje y IEC 61000-3-3:2013 electrica Tmax:0.5
Emisión de parpadeo AC d max: 4%
dc: 3.3%
± 8 kV/Contacto
Inmunidad a descargas electrostáticas IEC 61000-4-2:2008 Recinto ± 2, ± 4, ± 8,
± 15 kV/Air
3 V/m
Radiated RF IEC 61000-4-3:2006
Recinto 80 MHz-2.7 GHz
Inmunidad de Campo Electromagnético A1:2007+A2:2010
80% AM at 1 kHz
Inmunidad a
Campos de proximidad IEC 61000-4-3:2006 Tabla 9 en IEC 60601-1-2:
Recinto
de equipos de comunicaciones A1:2007+A2:2010 2014
inalámbricas RF
Inmunidad rápida de transitorios / ráfagas Red
± 2 kV, 100 kHz
eléctricos IEC 61000-4-4:2012 electrica
frecuencia de repetición.
AC
Inmunidad a las sobretensiones Línea a línea
± 0.5 kV, ± 1 kV
Red
IEC 61000-4-5:2005 electrica
Línea a tierra
AC
± 0.5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV

3V
0.15-80 MHz
Inmunidad a las perturbaciones Red
6 V en bandas ISM
conducidas inducidas por los campos de IEC 61000-4-6:2013 electrica
Entre 0,15 MHz y 80
radiofrecuencia AC
MHz

80% AM at 1 kHz

37
Inmunidad de campo magnético de 30 A/m
IEC 61000-4-8:2009 Recinto
frecuencia de potencia 50 Hz & 60 Hz
Dips de voltaje 0 % UT: 0.5 ciclo
At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
Red 225°, 270° y 315°
IEC 61000-4-11: 2004 electrica 0 % UT; 1 ciclo y
AC 70 % UT; 25/30 ciclo
Monofásico: en 0º

Interrupciones de voltaje IEC 61000-4-11: 2004 Red


electrica ciclo 0 % UT; 250/300
AC

11. ELIMINACIÓN DE PRODUCTO

Por favor, póngase en contacto con nosotros con la siguiente información cuando se deshaga
del producto.
EMPRESA: UNICOS Co., Ltd.
Dirección : 282-30, MUNJI-RO, YUSEONG-GU, DAEJEON, COREA

Tel: + 82-42-825-8045
Fax: + 82-42-581-0053

Este instrumento tiene una batería alcalina que puede contaminar el


medio ambiente por eliminación o negligencia. Antes de la
PRECAUCION eliminación, póngase en contacto con la empresa de eliminación
profesional o la tienda comprada.

38

También podría gustarte