Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
AVISO IMPORTANTE
• Uso previsto
ULC - 900 es una tabla digital que necesita la tabla necesaria para la medición de la agudeza
visual y las imágenes para explicaciones adicionales.
El usuario puede usar el control remoto para mostrar el cuadro y los contenidos deseados, y
la función del programa le permite al optometrista seleccionar y mostrar el gráfico al medir.
Proporciona una variedad de tablas básicas para la medición de la agudeza visual y ayudas
como la prueba de equilibrio binocular, prueba de aniseikonia horizontal / vertical, prueba de
phoria y prueba de visión de color.
• Clasificaciones
[Clasificación según la disposición de 93/42 / EEC (MDD)] Clase I
El ULC-900 está clasificado como Clase I.
[Modo de operación]
Clasificación de ULC-900: operación continua.
2
• Precaución
Este producto puede funcionar mal debido a las ondas electromagnéticas causadas por
teléfonos personales portátiles, transceptores, juguetes controlados por radio, etc.
Asegúrese de evitar que objetos como, por ejemplo, que afecten a este producto, se acerquen
al producto.
Debe ser utilizado bajo la supervisión del personal médico del hospital.
La información en esta información contenía aquí.
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El equipo accesorio conectado a las interfaces analógicas y digitales debe estar certificado de
acuerdo con las normas IEC / EN respectivas (por ejemplo, IEC / EN 60950 para equipos de
procesamiento de datos y IEC / EN 60601-1 para equipos médicos).
Además, todas las configuraciones cumplirán con la norma del sistema EN 60601-1-2: 2007.
Todo el mundo que conecta un equipo adicional a la parte de entrada de señal o parte de
salida de señal configura un sistema médico y, por lo tanto, es responsable de que el sistema
cumpla con los requisitos de la norma del sistema EN 60601-1-1: 2001.
ISO 15004
Este informe proporciona información sobre el peligro para los ojos del examinado de
acuerdo con ISO 15004-1: 2006, ISO 15004-2: 2007 Instrumentos oftálmicos - Requisitos
fundamentales y métodos de prueba Parte2 - Protección contra peligros ligeros. ¡Esta
condición se satisface incluso cuando el instrumento está funcionando con la máxima
intensidad de luz y la máxima apertura! (La intensidad máxima es el brillo más alto que el
instrumento es capaz de suministrar, incluido el brillo más alto que se puede obtener si se
proporciona sobretensión), la información de radiación detallada en el uso normal de este
instrumento es como un fuelle.
Salida de radiación: por debajo de 117.1 μW / cm2 Límite por ISO15004: 20 mW / cm2
4
Ellegi Medical Optics s.r.l.
Via Pisciarelli 79- 80078,
Pozzuoli(NA)
TEL:081.5499645 -
081.5498044
Partita I.V.A. 05354730631
SÍMBOLOS
SÍMBOLOS
DESCRIPCIÓN
Corriente alterna
Apagado
Encendido
Fabricante
Fecha de fabricación
5
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Siga las instrucciones de seguridad de este manual cuando aparezca ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN en las etiquetas de advertencia debajo. Ignorar las etiquetas de advertencia
durante la operación puede causar lesiones o accidentes.
Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de usar el producto.
Mantenga este manual en un lugar de fácil acceso.
Indica que pueden ocurrir situaciones fatales que pueden ocasionar lesiones
o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica que pueden ocurrir situaciones fatales que pueden ocasionar lesiones
personales o un mal funcionamiento del instrumento.
ADVERTENCIA
Contiene información importante sobre instalación, operación, seguridad
NOTE
básica y administración. Por favor, lea para evitar una operación incorrecta.
6
Mantenga la temperatura de 10 ℃ ~ 40 ℃ y la humedad de 30% 90% (En
funcionamiento)
ADVERTENCIA
Este instrumento está equipado con cable de alimentación a tierra.
Conéctelo a la toma de tierra siempre para reducir las descargas
PRECAUCIÓN eléctricas.
7
TABLA DE CONTENIDO
1. Características ................................................................................................................... 9
2. Instrucciones de uso .......................................................................................................... 9
3. Funciones de cada parte .................................................................................................. 10
4. Instalación ....................................................................................................................... 17
5. Operación ........................................................................................................................ 20
6. Modo de operación .......................................................................................................... 23
7. Modo de menú ................................................................................................................. 24
8. Modo de programa .......................................................................................................... 31
9. Mantenimiento ................................................................................................................ 32
10. Especificaciones .............................................................................................................34
11. Eliminación de producto………………………………………………………….……37
8
1. CARACTERÍSTICAS
Para una prueba conveniente y estable, ULC-900 garantiza una visión más clara con un
monitor de 24 "FHD de ancho y admite pantallas de alta resolución.
Para una prueba rápida y precisa, ULC-900 se puede usar solo con control remoto y se
puede vincular para usar con UDR.
El último programa está disponible para actualizar fácilmente mediante el uso de una
unidad flash USB.
2. INSTRUCCIONES DE USO
Unicos Co., Ltd. tiene derecho a modificar los productos o las especificaciones sin previo
aviso, así como a no renovar la información modificada para este manual.
9
Evite sacudidas o vibraciones excesivas en el ULC-900.
En caso de conectar el ULC-900 con otro o en movimiento, siga las guías del técnico o
agente de servicio. Por favor, coloque el piso plano.
Mantenga el monitor limpio para evitar mediciones incorrectas y revise el monitor antes
de usarlo.
Los golpes pueden provocar daños internos o externos. Manéjalo con cuidado.
Instale ULC-900 en la mesa de refractor con conexión a tierra adecuada para reducir las
descargas eléctricas. Por favor, separe la caja de conexiones y la caja convertidora de la caja
externa en caso de instalación de ULC-900 y UDR juntos en la mesa de refractor a tierra
inadecuada.
10
LED de estado
receptor de control
remoto
[Figura 1] Frontal
Agujeros de montaje
en pared
[Figura 2] trasero
11
Puerto de
cable serie
[Figura 3] Side I / O
Interruptor de
alimentación
Puerto USB
Conector del
adaptador
12
Descripciones Función
①Receptor de señal de control Recibe la señal del control remoto.
remoto
Muestra el estado de energía en LED. Verde: el poder está
②LED de estado encendido.
Coloque el soporte sobre él y apriete los pernos para ensamblar
③Agujero de soporte de pared la base y el cuerpo principal.
13
Sensor IR
Botón de encendido
Botón de
configuración
Botón de
programa
Botón
deslizar
Botón
Máscara
Flechas
14
Descripciones Función
3.3. Accesorios
Los accesorios de ULC-900 están compuestos por productos estándar y productos
opcionales.
15
(Opcional) (Opcional)
[Figura 5] Accesorios
[Tabla 3] Accesorios
16
4. INSTALACIÓN
17
ID Cant. Descripciones
1 1 placa de pared
2 1 Soporte de adaptador
3 2 Perno de seguridad
4 Perno M4x8mm
A1
4 Perno M4x12mm
4 Perno M5x8mm
A2
4 Perno M5x12mm
A3 4 Lavadora M5
B1 2 Perno largo
B2 2 Ancla de pared
1) Coloque la placa de pared en un perno de madera para marcar dos orificios de montaje.
2) Use pernos largos (B1) y arandelas de pernos largos (B3) a la placa de pared apretada en
el perno de madera. * <PRECAUCIÓN> NO apriete demasiado los pernos.
18
B) Montaje en pared de
hormigón
Nivel 2
1) Alinee los orificios de montaje después de colocar el soporte adaptador detrás del monitor
de cerca. 2) Fije la arandela M5 (A3) apretando los pernos (A1-A2) * <PRECAUCIÓN> NO
apriete demasiado los pernos.
19
Nivel 3
20
5. OPERACIÓN
El control remoto y el panel refractor digital operan con ULC-900, pero este manual SÓLO
contiene información sobre el funcionamiento con control remoto. Consulte el manual
separado para usar el refractor digital.
Modo de configuración
Presione [Set-Up] en el control remoto para ingresar al modo de configuración. La
información detallada está en el Capítulo 7 "Configuración".
Modo de diapositiva
Presione [Slide] en el control remoto para ingresar al modo deslizante. La información
detallada está en el Capítulo 3 y 6 "Modo diapositiva".
Gráfico adicional
Chart Función
21
Pruebe la sensibilidad de contraste en la tabla de
caracteres.
Tabla de astigmatoscopia
Carta de Shober
ETDRS chart
Tabla de dislexia
22
Carta prismática prescrita de Mallet para corregir el
estrabismo
Tabla de punteros
Modo de programa
ULC-900 es compatible con dos programas. Cada programa puede tener 28 cuadros, y
permite usarlos en orden. Es fácil de editar y usar en la prueba de agudeza visual. La
información detallada está en el Capítulo 8 "Modo de programa".
6. MODO DE OPERACIÓN
ULC-900 ofrece "REMOCON MODE" para usar solo el producto y "ULC-900 MODE" para
vincular el refractor digital para su uso.
23
[Figura 3] Configuración: protocolo RS-232
Otras diapositivas como la prueba de daltonismo se ofrecen por separado desde el modo
anterior.
7. MODO DE CONFIGURACIÓN
La configuración de ULC-900 está disponible en el modo de configuración.
24
[Figura 4] Modo de configuración
Ejecutar el modo de configuración.
Presione "Configuración" en el control remoto en el modo de prueba.
Seleccionar el menú.
Presione "Siguiente" o "Anterior" en el control remoto para seleccionar el menú.
Cambiar el valor.
Presione las flechas en el control remoto para establecer el valor.
25
Categorías de gráficos.
Distancia
Establezca una distancia de instalación de 1.5 ma 7.5 m. El tamaño del gráfico cambiará
según la distancia.
Contraste
Ajuste el contraste en el modo de prueba de contraste en cuatro etapas: 5%, 10%, 25%, 50%.
Unidad de índice
Establecer unidad de vista: decimal, pies, medidor
Gráfico ETDRS
El gráfico de ETDRS ofrece dos tipos de ajustes.
TIPO 1: ETDRS en inglés
TIPO 2: Landolt ETDRS
Landolt / Snellen
Establezca Landolt o Snellen como tabla estándar.
Gráfico de niños
Establecer el tipo de gráfico para niños.
TIPO 1: tabla de prueba de imagen básica
TIPO 2: tabla de prueba de símbolos
RG / Polar
Configuración de cambios según el tipo de producto.
26
Rojo / Verde: modelo regular (el gráfico de polarización no está disponible durante el modo
Polar) Polar: modelo polarizador (ambos modos están disponibles)
Tipo cruzado
Establezca el gráfico cruzado por la dirección segmentada izquierda / derecha.
TIPO 1: 3 "o reloj dir. + 9 "o dir dir. y 12 "o reloj dir. + 6 "o dir dir.
TIPO 2: 12 "o reloj dir. + 3 "o dir dir. y 9 "o reloj dir. + 6 "o dir dir.
Posición de máscara
Original: Máscaras en la ubicación original durante el modo Enmascarar Centro: enmascara
el centro de la pantalla durante el modo Máscara.
Espejo
Establezca el modo Espejo cuando instalar un espejo para acortar la distancia al gráfico.
Todos los cuadros están reflejados.
Protocolo RS-232
Establezca los tipos de gráfico mientras refractor digital está vinculado.
Canal remoto
Cuando se instalan números de producto en el mismo lugar, cada señal de control remoto
podría establecerse respectivamente. 11 canales diferentes están disponibles.
(5) Para ver el canal actual, presione botón una vez más, muestra "CH: 2"
(6) Para cambiar la configuración, presione botón, se iniciaría con un pitido
dos veces.
Sonido
Establezca los efectos de sonido cada vez que aparezcan los gráficos.
27
ON: activar efectos de sonido.
OFF: desactivar los efectos de sonido.
Brillo de LCD
Ajuste el brillo de la luz de fondo del panel LCD.
Ahorro de energía
3, 5, 10, 20 (minutos).
Actualización S / W
※ Como actualizar?
28
Valor rojo (0 ~ 255)
El brillo del valor rojo cambia en 5 unidades.
Antecedentes (0 ~ 255)
El valor de brillo de fondo cambia en 5 unidades
Categorías de programas
Hay dos tipos de programa (A / B).
La prueba conveniente está disponible registrando tabla de prueba por la frecuencia.
29
Programa A / Programa B.
Otros gráficos se pueden aplicar como tipo A o B.
Mueva el cursor a la tabla de prueba y presione "Configurar" en el control remoto para
registrarse. Presione "Borrar" para los diagramas aplicados por defecto en la parte inferior.
Categorías de imagen
Las imágenes registradas aparecen como diapositivas.
30
Botón Actualizar
Copie y registre imágenes insertando la unidad flash USB.
Botón Eliminar
Eliminar todas las imágenes.
Botón predeterminado
Eliminar todas las imágenes y por defecto.
※ Recomendamos modificar los valores en el modo de menú una vez que el sistema se
haya familiarizado.
31
8. MODO DE PROGRAMA
ULC-900 ofrece dos modos de programa (A / B) basados en el propósito y la preferencia de
la prueba del paciente, para una prueba de agudeza visual rápida y conveniente.
32
9. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Apague la corriente.
Desconecte el cable de alimentación.
33
Nombre del modelo: ULC-900
Número de serie (Polarizado): 7 ~ 8 características en la etiqueta de información del
producto.
Número de serie (no polarizado): 8 ~ 9 características en la etiqueta de información del
producto • Problema: descripción detallada es necesaria.
34
10. ESPECIFICACIONES
Monitor
35
Accesorios
36
Información de EMC
3V
0.15-80 MHz
Inmunidad a las perturbaciones Red
6 V en bandas ISM
conducidas inducidas por los campos de IEC 61000-4-6:2013 electrica
Entre 0,15 MHz y 80
radiofrecuencia AC
MHz
80% AM at 1 kHz
37
Inmunidad de campo magnético de 30 A/m
IEC 61000-4-8:2009 Recinto
frecuencia de potencia 50 Hz & 60 Hz
Dips de voltaje 0 % UT: 0.5 ciclo
At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,
Red 225°, 270° y 315°
IEC 61000-4-11: 2004 electrica 0 % UT; 1 ciclo y
AC 70 % UT; 25/30 ciclo
Monofásico: en 0º
Por favor, póngase en contacto con nosotros con la siguiente información cuando se deshaga
del producto.
EMPRESA: UNICOS Co., Ltd.
Dirección : 282-30, MUNJI-RO, YUSEONG-GU, DAEJEON, COREA
Tel: + 82-42-825-8045
Fax: + 82-42-581-0053
38