Está en la página 1de 57

MANUAL OPERATIVO

MODELO SERIE UC5800

COMPROBADOR DE BOBINADO
POR IMPULSOS

Changzhou Youce Electronics Co. Ltd.

www.ucetech-instrument.com
INDICE
Capítulo 1 Descripción General……………………………………………………………………………1-2
1.1 Introducción a la Producción………………………………………………………………….1-2
1.1.1 Principios de la Prueba de Bobinado de Impulso………………………………...1-2
Figura 1-1 Diagrama Simplificado de los Principios de la Prueba de Bobinado de Impulso…………..2
Figura 1-2 Onda de Atenuación de Autooscilación………………………………………2
1.2 Entorno Operativo………………………………………………………………………………..2
1.2.1 Alimentación…………………………………………………………………………..2
1.2.2 Temperatura y Humedad Ambiente…………………………………………………2
1.2.3 Calentamiento…………………………………………………………………….…..2
1.3 Dimensiones y Peso…………………………………………………………………………….2
Capítulo 2 Especificaciones Generales………………………………………………………………….3-5
2.1 Especificaciones…………………………………………………………………………………3
Tabla 2-1 Especificaciones…………………………………………………………………3
2.2 Métodos de Comparación……………………………………………………………………4-5
2.2.1 [Area Size] Comparación del Tamaño de Area……………………………………4
Figura 2-1 Comparación del Tamaño de Area…………………………………..4
2.2.2 [Diff Area] Comparación de Areas Diferenciales…………………………………..4
Figura 2-2 Comparación del Area Diferencial…………………………………...4
2.2.3 [Corona Discharge] Comparación de Descarga de Corona…………………..4-5
Figura 2-3 Comparación de Descarga de Corona……………………………...5
2.2.4 [Diff Phase] Comparación de Fase Diferencial……………………………………5
Figura 2-4 Comparación de Fase Diferencial…………………………………...5
Capítulo 3 Paneles y Pantalla…………………………………………………………………………….6-8
3.1 Panel Frontal……………………………………………………………………………………..6
Tabla 3-1 Instrucciones del Panel Frontal……………………………………………...6-7
3.2 Panel Trasero…………………………………………………………………………………….7
Tabla 3-2 Instrucciones del Panel Trasero……………………………………………….7
3.3 Introducción al Area de Visualización…………………………………………………………8
Figura 3-1 Area de Visualización………………………………………………………….8
Capítulo 4 Introducción a Pantalla [Display]…………………………………………………………...9-12
4.1 Página de Visualización de Medidas………………………………………………………….9
Figura 4-1 Página de Visualización de Medidas…………………………………………9
4.2 Introducción a los símbolos en la página de visualización de medidas…………………...9
4.3 Introducción a las Teclas Programables en la Página de Visualización de Medidas………….9-12
4.3.1 Muestreo Estándar [Standard]…………………………………………………..9-10
4.3.2 Comparar [Compare]……………………………………………………………10-11
4.3.3 Medida [Measure]…………………………………………………………………...11
4.3.4 Utilidad [Utility]……………………………………………………………………….11
4.3.5 Estadísticas [Statistics]……………………………………………………………..12
4.3.6 Modificar [Modify]……………………………………………………………………12
Capítulo 5 Introducción a Configuración [SetUp]…………………………………………………….13-18
5.1 Introducción a los Iconos de las Teclas Programables…………………………………….13
5.2 Página de Configuración de Medidas……………………………………………………13-16
Figura 5-1 Página de Configuración de Medidas………………………………………13
5.2.1 [Imp Volt] Voltaje de Impulso (Impulse Voltage)…………………………………13
5.2.2 [Sample] Frecuencia de Muestreo (Sampling Rate)…………………………….13
5.2.3 [Test Imp] Impulso de Prueba (Test Impulse)…………………………………….13
5.2.4 [Erase Imp] Borrar Impulso (Erase Impulse)……………………………………..14
5.2.5 [Volt ADJ] Ajuste de Voltaje (Voltage Adjustment)……………………………….14
5.2.6 [Wave Disp] Visualización de Ondas (Wave Display)…………………………..14
5.2.7 [Trig Mode] Modo de Disparo (Trigger Mode)……………………………………14
5.2.8 [Delay Time] Tiempo de Retardo (Delay Time)…………………………………..14
5.2.9 [BDV Test] Prueba de Tensión de Ruptura (Breakdown Voltage Test)………………..15
5.2.10 [Start Volt] Voltaje de Arranque (Start Voltage)…………………………………15
5.2.11 [End Volt] Voltaje Final (End Voltage)……………………………………………15
5.2.12 [Volt Step] Paso de Voltaje (Voltage Step)……………………………………...15
5.2.13 [Comparator] Comparador………………………………………………………..15
5.2.14 [Method] Metodo…………………………………………………………………..15
5.2.15 [Position] Posición…………………………………………………………………15
5.2.16 [Limit] Límite……………………………………………………………………15-16
5.2.17 [State] Estado………………………………………………………………………16
5.3 Memoria Interna……………………………………………………………………………16-17
Figura 5-2 Menú de Memoria Interna……………………………………………………16
5.3.1 [Load] Cargar Archivo………………………………………………………………16
5.3.2 [Undo] Deshacer…………………………………………………………………….16
5.3.3 [Copy to E] Copiar a Disco Externo……………………………………………….16
5.3.4 [Delete] Eliminar…………………………………………………………………….17
5.3.5 [Save] Guardar5.4 Memoria Externa……………………………………………..17
5.4 Memoria Externa…………………………………………………………………………...17-18
Figura 5-3 Menú de Memoria Externa…………………………………………………..17
5.4.1 [Sub Dir] Subdirectorio……………………………………………………………..17
5.4.2 [Parent Dir] Directorio Principal……………………………………………………17
5.4.3 [Create] Crear Carpeta……………………………………………………………..17
5.4.4 [Save] Guardar………………………………………………………………………18
5.4.5 [Load] Cargar………………………………………………………………………..18
5.4.6 [Delete] Eliminar…………………………………………………………………….18
5.4.7 [Copy to I] Copiar a Disco Interno…………………………………………………18
Capítulo 6 Introducción a Sistema [System]………………………………………………………….19-25
6.1 Sistema……………………………………………………………………………………...19-20
Figura 6-1 [System]………………………………………………………………………..19
6.1.1 [Brightness] Brillo……………………………………………………………………19
6.1.2 [Pass/Fail] Pasa/Falla………………………………………………………………19
6.1.3 [Pass Alarm] Alarma de Paso……………………………………………………...19
6.1.4 [Fail Alarm] Alarma de Fallo………………………………………………………..19
6.1.5 [Key Sound] Sonido de las Teclas…………………………………………………19
6.1.6 [Hard Copy] Copia Impresa………………………………………………………..19
6.1.7 [Password] Contraseña…………………………………………………………….20
6.1.8 [Language] Idioma………………………………………………………………….20
6.1.9 [Theme] Tema……………………………………………………………………….20
6.1.10 [Date] Fecha……………………………………………………………………….20
6.1.11 [Time] Hora…………………………………………………………………………20
6.2 Interfaz…………………………………………………………………………………………..20
Figura 6-2 Interfaz…………………………………………………………………………20
6.2.1 [I/O]…………………………………………………………………………………...21
6.2.2 Interfaz [UC5800X] [RS232C]…………………………………………………21-22
Tabla 6-1 Señal RS-232 y Número de Pin……………………………………..21
Figura 6-3 Conexión del Instrumento con la PC………………………………21
6.2.3 [USB Interface] Interfaz USB…………………………………………………..22-23
Figura 6-4 USBCDC Ha Sido Instalado………………………………………...22
Figura 6-5 USBCDC No Ha Sido Instalado……………………………………23
Figura 6-6 El PC Ha Instalado La Unidad USBTIMC…………………………23
6.2.4 [LAN Interface] Interfaz LAN…………………………………………………...23-25
Figura 6-7 Parámetros de Red del Ordenador Central……………………….24
Figura 6-8 Parámetros de Red del UC5800X………………………………….24
Figura 6-9 Acceso a la UC5800X a Través de un Navegador……………….25
6.3 [About] Acerca De……………………………………………………………………………..25
Figura 6-10 About…………………………………………………………………………25
Capítulo 7 [User Guide] Guía del Usuario……………………………………………………………26-28
7.1 [Use of Keys] Uso de Llaves………………………………………………………………….26
7.1.1 Cambiar la Página de Visualización………………………………………………26
7.2 [Basic Measurement] Medición Básica………………………………………………………26
7.2.1 [Non-standard Test] Prueba No Estándar………………………………………..26
7.2.2 [Sample Test For Standard Wave] Prueba de Muestra Para Onda Estándar………...26
7.3 [BDV Test] Prueba BDV……………………………………………………………………….26
7.4 [Technology Application] Aplicación de la Tecnología………………………………….27-28
7.4.1 [Test Objects] Objetos de Prueba…………………………………………………27
7.4.2 [Select Comparison Method] Seleccionar Método de Comparación………….27
7.4.3 [Settings of Comparison Method] Configuración del Método de Comparación…..27-28
7.4.4 [Select Standards] Seleccionar Normas………………………………………….28
7.4.5 [Chart for Differential Area] Gráfico del Area Diferencial………………………..28
Capítulo 8 [Command Reference] Referencia de Comandos……………………………………...29-48
8.1 [Command Structure] Estructura de Comandos………………………………………..29-30
Figura 8-1 Árbol de Comandos…………………………………………………………..29
8.1.1 Reglas Básicas de la Estructura de los Comandos……………………………..29
8.1.2 Reglas de Mando Múltiple…………..…………………..…………………………29
8.1.3 Reglas del Formato Corto………….…………………..…………………………..30
8.2 [Data Format] Formato de los Datos……………..…………………..……………………...30
Figura 8-2 Formato de los Datos………………………………………………………...30
8.3 [Notation Conventions and Definitions] Convenciones de Notación y Definiciones…………30-31
8.4 [Command Reference] Referencia de Comandos……………….……………………..31-47
8.4.1 [DISPlay]……………………….…………………..…………………………….31-33
8.4.2 [Measure Function]………..…………………..…………………..………………..33
8.4.3 [COMParator]…………….…………………..………………………………….34-37
8.4.4 [Impulse VOLTage]………………………………..…………………………….37-39
8.4.5 [Sample RATE]………………………………..…………………………………39-40
8.4.6 [Standard WAVE]………….…………………..………………………………...40-41
8.4.7 [Wave Adjust]………….…………………..…………………………………….41-42
8.4.8 [STATistic]…………..…………………..……………………………………….42-43
8.4.9 [TRIGger]………….…………………..…………………..…………………………43
8.4.10 [FETCh?]…………….…………………..…………………..…………………43-45
8.4.11 [MEASure]…………….…………………..…………………..………………..45-46
8.4.12 [ABORt]………………………………………..…………………..……………….46
8.4.13 [Mass MEMory]………….…………………..…………………..…………….46-47
8.4.14 [Local Control]………………………………..…………………..………………..47
8.4.15 [Common Commands]…………………………………………………………….47
8.5 [Error and Warning Message] Mensaje de Error y Advertencia…………………………..48
Capítulo 9 [Handler Interface] Interfaz del Controlador……………………………………………..49-52
9.1 Información Básica…………………………………………………………………………….49
Figura 9-1 Conector DB de 9 Pines……………………………………………………..49
Figura 9-2 Diagrama de Temporización Para la Interfaz del Controlador…………...49
9.2 Características Eléctricas…………………………………………………………………50-51
9.2.1 [DC isolated Output] Salida Aislada de CC………………………………………50
Tabla 9-1 Características Eléctricas de la Salida Aislada de CC…………….50
Figura 9-3 Esquema Simplificado de las Señales de Salida…………………50
9.2.2 [Isolated Input] Entrada Aislada……………………………………………………51
Figura 9-4 Esquema Simplificado de la Señal de Entrada…………………...51
Tabla 9-2 Resistencia Límite de Corriente Para Diferentes Tensiones……..51
9.3 Jumper Setup on HANDLER………………………………………………………………….52
Figura 9-5 Posición de los Puentes en la Tarjeta de Interfaz del Controlador………52
Capítulo 10 Contenido del Paquete y Garantía………………………………………………………….53
10.1 Contenido del Paquete………………………………………………………………………53
10.2 Garantía……………………………………………………………………………………….53
Capítulo 1 Descripción General
Gracias por su uso de nuestros productos. Antes de usarlo, ubique los elementos enumerados en este
manual para asegurarse de que no falte nada. Si en el caso de que falte algún artículo, contáctenos de
inmediato.
Es necesario leer este manual detenidamente antes de utilizar correctamente el probador de bobinado
de impulsos de la serie UC5800X.

¡Advertencia!
1) Operación: No coloque objetos pesados sobre el probador. Hay un ventilador de refrigeración en
la parte trasera de este instrumento, por lo que está prohibido bloquear la entrada de aire.
2) Entrada de Energía Rígida: La estabilidad del alto voltaje depende de una entrada de energía
estable. Asegúrese de proporcionar la potencia de CA nominal o la potencia corregida.
3) Puesta a Tierra: Para la seguridad del personal y del instrumento, asegúrese de que el terminal de
conexión a tierra, diseñado en el cable de alimentación, esté correctamente conectado a tierra.
4) Cable de Prueba: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no toque los terminales de prueba ni
las muestras de prueba. La razón es que un cable de prueba de alto voltaje está conectado al panel
posterior de este instrumento, por lo tanto, al realizar la prueba, el cable y las muestras de prueba
conectadas llevarán un alto voltaje.
5) ¡NO Abra la Caja Sin Autorización!: Para evitar lesiones al personal y daños al instrumento, no
abra la caja sin autorización debido a la existencia de alto voltaje en el instrumento.
6) Llevar o Mover: Antes de mover el instrumento, desconecte los enchufes de alimentación de CA y
retire la línea de prueba de alto voltaje o la línea de control externa.
7) Mantenimiento: En estado de no uso, el instrumento debe cubrirse con una funda de plástico o
tela. Para limpiar el probador, limpie las partes sucias con un paño suave humedecido con
detergente neutro diluido. No utilice los siguientes productos químicos para limpiar el
instrumento: diluyente, benceno o disolvente orgánico con propiedades químicas similares a las
de los materiales anteriores.
8) Ubicación: No coloque el instrumento en un ambiente de alta temperatura, luz solar directa o
ventilación deficiente. Además, el instrumento generará alto voltaje, por lo que debe usarse a
temperatura ambiente y en ausencia de mucho polvo.
1.1 Introducción a la Producción
Debido a la influencia del material del cable, el material magnético, el marco y las técnicas de
fabricación, los productos de bobinado, como los transformadores y los bobinados de motores,
pueden tener defectos de bajo aislamiento entre las capas de bobinado, los círculos y los cables. El
probador de bobinado de impulsos de la serie UC5800X, que adopta técnicas de muestreo de alta
velocidad, es un nuevo instrumento de prueba para el rendimiento del aislamiento de los productos
de bobinado.
La serie UC5800 compara la forma de onda estándar almacenada en la memoria no volátil con la
forma de onda probada actual. La serie UC58XX proporciona el resultado de comparación PASA o
FALLA según el TAMAÑO DEL ÁREA, ÁREA DIFERENCIAL, DESCARGA DE CORONA o FASE
DIFERENCIAL. Con sus funciones sólidas, métodos de comparación precisos, fácil operación y varias
interfaces, UC5800X puede proporcionar una solución de prueba perfecta para la mayoría de los
productos de bobinado.
1.1.1 Principios de la Prueba de Bobinado de Impulso
El probador de devanados de impulso prueba las características eléctricas del devanado de la bobina
sin dañar el DUT. La condición previa es probar la calidad de una bobina de un vistazo. La detección
se lleva a cabo cuando se aplica al dispositivo bajo prueba el mismo impulso eléctrico que se usa en
la bobina estándar y aquí descargado por un capacitor. La onda de atenuación de tensión se genera

1
en respuesta al impulso, relacionada con el factor Q y la inductancia de la bobina. En este sentido, el
probador puede detectar vueltas y capas cortas, las diferencias en el número de vueltas y el material
del núcleo. Si se aplica un alto voltaje de impulso, el aislamiento deficiente aparecerá como una
corona o descarga de capa.

Figura 1-1 Diagrama Simplificado de los Principios de la Prueba de Bobinado de Impulso

En la figura 1-2, la onda de atenuación de autooscilación tiene una estrecha relación con la
inductancia L y el factor de calidad Q, mientras que L y Q dependen del número de vueltas, la
tecnología de fabricación, las propiedades del material del núcleo de hierro y si tiene aire. bobinas
Además, el voltaje aplicado es un alto voltaje de impulso, por lo tanto, es fácil observar el
fenómeno de cortocircuito, giros cortos parciales y giros o giros causados por daños en el
aislamiento.

Figura 1-2 Onda de Atenuación de Autooscilación

1.2 Entorno Operativo

1.2.1 Alimentación:
Tensión: 198 V-242 V CA, 99 V-121 V CA
Frecuencia de alimentación: 47,5Hz-63Hz
Consumo: ≤40VA

1.2.2 Temperatura y Humedad Ambiente:


Temperatura de trabajo normal: 0℃~40℃, Humedad: ≤ 90%RH
Temperatura de trabajo referencial: 20℃±8℃, Humedad: ≤ 80%RH
Temperatura ambiente de transferencia: 0℃~50℃m, Humedad: ≤ 93%RH

1.2.3 Calentamiento: El tiempo de calentamiento no debe ser inferior a 15 minutos.

1.3 Dimensiones y Peso

Dimensiones (An*Al*F): 400mmÅ~140mmÅ~415mm


Peso: Aprox. 8.3kg

2
Capítulo 2 Especificaciones Generales
2.1 Especificaciones

Especificaciones UC5800-3 UC5800-5

100V-3000
V 100V-5000V
Salida Para Tensión de
Impulso Taps de Taps de 10V
10V 5%±15V
5%±15V
Rango de Prueba de Inductancia >10µH >10µH
Energía de Impulso Máximo 90milli-Joules Máximo 250milli-Joules

Contenido en Area de 800×480 LCD de matriz de puntos


Visualización de la 255×650 matriz de puntos
Forma de Onda en la Parámetros de configuración, onda estándar y onda de prueba, resultado de
Pantalla LCD la comparación, archivo información, etc.
Frecuencia de muestreo: 200MSPS/100MSPS
Onda de Muestra Resolución: 8bits
Punto de muestreo: 6500bytes
Muestra de Onda Ciclo secuencial, ciclo único, una muestra (hasta 32 veces de muestra
Estándar promediando)
Impedancia de Entrada 10MΩ
Velocidad de Prueba 12 veces/segundo
Número de impulsos de prueba 1 a 32 promediando rango programable

Tasa M edia Número de impulsos de


0 a 16 promediando rango programable
desmagnetización
Función de Medición Tensión, tiempo y frecuencia
Modo de Disparo Interno, Manual (Pie), Externo y Bus
Comparación de Tamaño de Area
Comparación de Zona Diferencial
Método de Comparación
Comparación de Coronas
Comparación de Fase Diferencial
Exactitud en Medición
±1%
del Tamaño del Area
Diferencia en Precision
±1%
de la Medición del Area
Comparación de Pantalla PASS/FAIL
Resultados Alarma Sonora
Modo Pitido ON (Ajuste para tono alto y bajo), OFF
Memoria interna: Interna 300 archivos/externa 600 archivos
Memoria Memoria de Disco USB
CONTROLADOR (START, STOP, PASS, NG, BUSY, EOC, etc.)
Interfaz
RS232C Dispositivo USB Puerto USB LAN/GPIB opcional

Tabla 2-1 Especificaciones

3
2.2 Métodos de Comparación

2.2.1 [Area Size] Comparación del Tamaño de Area: Como se muestra en la figura 2-1, cuando
el método de comparación se establece en [Area Size], los tamaños del área de la forma de onda
estándar y la forma de onda probada se calculan (método de integración) entre A y B. La
desviación porcentual es la relación de la diferencia del tamaño del área al tamaño del área de la
forma de onda estándar entre A y B, expresado como porcentaje.

Figura 2-1 Comparación del Tamaño del Area

El tamaño del área de la forma de onda es casi proporcional a la pérdida de energía en el


devanado. Cuando un devanado de muestra tiene un cortocircuito entre capas, el área de
cortocircuito se refleja como un aumento de la pérdida de energía.

2.2.2 [Diff Area] Comparación de Areas Diferenciales: Cuando el método de comparación se


establece en [Diff Area] Área Diferencial, el UC5800X calcula el tamaño del área de la porción
diferencial entre la forma de onda estándar y la forma de onda probada de A a B. (El tamaño del
área de la porción diferencial se indica como la parte sombreada en la Figura 2-2). la desviación
porcentual es la relación entre el tamaño del área de la porción diferencial y el tamaño del área de
la forma de onda estándar entre A y B, expresada como porcentaje.

Figura 2-2 Comparación del Area Diferencial

El tamaño del área diferencial refleja el valor de la inductancia y la pérdida de energía total. Este
método es especialmente efectivo para detectar las diferencias de inductancia L entre el devanado
estándar y el devanado ensayado.

2.2.3 [Corona Discharge] Comparación de Descarga de Corona: Cuando el método de


comparación se establece en [Corona Discharge], el UC5800X detecta la energía de alta
frecuencia de la descarga de corona de A a B, como se muestra en la Figura 2-3. Cuando el valor
de evaluación de corona es menor que el límite de diferencia de corona, el resultado de la
comparación será APROBADO. Cuando el valor de evaluación de corona es mayor que el límite de
diferencia de corona, el resultado de la comparación será FALLO. El valor de evaluación de corona
y el límite de diferencia se expresan como un número entero.

4
Figura 2-3 Comparación de Descarga de Corona

El usuario puede probar algunas muestras de bobina (por ejemplo, 10 muestras) para establecer
un valor efectivo de descarga corona. En primer lugar, aplicando un impulso de tensión a cada
bobina se obtendrá el valor de descarga de corona de cada bobina. Luego, se puede establecer un
nuevo valor efectivo agregando un 20% al valor máximo de descarga de corona. Para garantizar la
exactitud del nuevo valor, el usuario puede probar estas bobinas una vez más y observar la corona
[PASS/FAIL].

2.2.4 [Diff Phase] Comparación de Fase Diferencial: El usuario puede especificar un punto de
cruce por cero para comparar. El instrumento evaluará la compensación de cruce por cero entre la
forma de onda probada y la forma de onda estándar y luego comparará el período de oscilación
entre las dos formas de onda. Se tomará como criterio de valoración el porcentaje de los dos
valores y la referencia se establecerá por porcentaje. Como se muestra en la figura 2-4, A~B es el
desplazamiento y C~D es el período de oscilación de la forma de onda estándar. Se establece el
tercer punto de cruce por cero de la forma de onda comparada.

Figura 2-4 Comparación de Fase Diferencial

NOTA: El probador solo puede establecer puntos de cruce por cero de 2 a 10. El primer punto de
cruce por cero no puede reflejar el rendimiento real de las bobinas, por lo que no es necesario
establecer el primer punto. En la comparación diferencial de fase real, se generan cuatro
resultados: [PASS], [FAIL], [FAIL1], [FAIL2]. [PASS] está a la altura; [FAIL], por debajo del
estándar. Mientras que [FAIL1] significa que no se ha encontrado el punto de cruce por cero, es
decir, no puede encontrar el punto de cruce por cero establecido en la forma de onda de la bobina
probada; [FAIL2] indica que no se puede encontrar un período completo en la forma de onda
estándar. Como se muestra en la figura 2-4, el tercer punto de cruce por cero debe estar presente
en la forma de onda para garantizar el funcionamiento normal de la comparación diferencial de
fase.

5
Capítulo 3 Paneles y Pantalla
3.1 Panel Frontal

Nº Nombre Instrucciones

1 Ventana del Timbre/Zumbador


2 Puerto USB Conecte el disco USB para guardar o usar un archivo específico
3 Marca y Modelo
La pantalla LCD de matriz de puntos de gran escala de 840 × 480 muestra la forma de
4 LCD onda, los parámetros establecidos, las configuraciones del sistema.
5 ARCHIVO Pulse esta tecla para entrar en la página de configuración de archivos
Seis teclas programables se utilizan para seleccionar parámetros. La función
6 SOFTKEY correspondiente de cada tecla programable se muestra a su izquierda (la parte derecha
de la pantalla LCD). La definición de la función varía con las diferentes páginas.
Presione esta tecla para ingresar a la página de visualización de la prueba de escaneo
7 [DISP] del transformador.
Presione esta tecla para ingresar a la página de configuración de la prueba de
8 [SETUP] escaneo del transformador.
La tecla del cursor se usa para seleccionar el cursor entre una zona y otra en la
9 CURSOR página de la pantalla LCD. Cuando el cursor se mueve a alguna zona, la zona se
muestra al revés en la pantalla LCD.

10 [SYSTEM] Presione esta tecla para ingresar a la página de configuración del sistema.
Teclado Este teclado se utiliza para ingresar datos al instrumento. El teclado consta de teclas
11 Numérico numéricas [0] a [9], punto decimal [.] y tecla [+/-]
12 [ESC] La tecla se utiliza para cancelar la entrada de números ocaracteres.

13 ⌫ La tecla se utiliza para borrar números o caracteres mal ingresados.


14 [CAL] Presione esta tecla para ejecutar la calibración ABIERTO/CORTO.
La tecla ENTER finaliza la entrada de datos numéricos e ingresa el valor mostrado en
15 [ENTER] la línea de entrada de datos (línea inferior de la pantalla LCD).
El indicador de alto voltaje indica que el instrumento está emitiendo un voltaje de
16 [HV] prueba de impulso peligroso al terminal HV en el panel posterior. No toque los
terminales de prueba ni el dispositivo bajo prueba.
17 [REMOTE] Control Remoto

6
Presione [KEYLOCK], se encenderá, lo que significa que la función del panel actual
está bloqueada. Presiónelo nuevamente, estará apagado, lo que significa que se
18 [KEYLOCK] descarga el estado de bloqueo. Si la función de contraseña está activada, significa
que se necesita una contraseña correcta al descargar el bloqueo de la llave, o la llave
no se puede desbloquear.
Presione [START] para iniciar una medición. En el proceso de prueba, al presionar la
19 [START] tecla finalizará la medición.
Terminal de
20 Salida de alto voltaje.
Alta Tensión
Terminal de Terminal bajo para prueba de alto voltaje, conexión a un accesorio de prueba y DUT
21 Tierra con 15.

22 COPY Capturar la información de la pantalla.

23 [POWER] Encender o apagar la alimentación principal.

Tabla 3-1 Instrucciones del Panel Frontal

3.2 Panel Trasero

Nº Nombre Instrucciones

1 WARNING
[HANDLER] Los resultados de la comparación se emiten a través de la interfaz del
2 Interfaz controlador. También puede iniciar o detener una prueba a través de la interfaz.
Se puede utilizar un interruptor de pie para iniciar una medición en lugar de
3 [FOOT CONTROL] presionar la tecla [START] desde el panel frontal.
[RS-232C] La interfaz serial RS-232C se puede conectar a un dispositivo externo para
4 Interfaz Serial control y operación remota.

[USB] Una PC puede controlar de forma remota el UC5800X a través de la interfaz del
5
Interfaz de Dispositivo dispositivo USB.

[LAN]
6 Se utiliza para conectar el cable de red.
Interfaz
Toma de Corriente
7 Conecte la alimentación.
de 3 Hilos
8 110V/220V Cambie 110V/220V cambiando la dirección del núcleo.
9 Terminal de Tierra Conecte a tierra la carcasa del instrumento.

Tabla 3-2 Instrucciones del Panel Trasero

7
3.3 Introducción al Area de Visualización

Figura 3-1 Area de Visualización

Definición específica para cada área:


1) Voltaje/División: Muestra el voltaje de cada area de cuadrícula.
2) Visualización de Forma de Onda: En esta área, se muestran formas de onda estándar y de
prueba, picos de voltaje de impulso y resultados de comparación.
3) Indicador de Forma de Onda Estándar: N significa que existe una forma de onda estándar
mientras que H no.
4) Indicador de la Ubicación de la Forma de Onda en la Memoria.
5) Voltaje de Impulso: Muestra el voltaje de impulso establecido actualmente. Este voltaje se
puede cambiar con la tecla programable [Modify] y el teclado numérico.
6) Resultado de Medida: Muestra el resultado final de la medición.
7) Forma de Onda: La forma de onda aumenta o no por el zoom.
8) Resultado de la Comparación: Cuatro resultados de comparación y sus resultados de
visualización finales.
9) Información: Muestra el estado de la selección de la interfaz, la disponibilidad del disco U, el
bloqueo de teclas, etc.
10)Zonas de Funciones de las Teclas Programables: Muestra la función y el parámetro
correspondiente de cada tecla programable.
11)Tiempo: Mostrar el tiempo real.
12)Base de Tiempo: Esta área muestra el tiempo entre las dos líneas discontinuas de esta área
de visualización de forma de onda en la dirección X. El usuario no puede modificar el tiempo
que se muestra en esta área, pero varía con la frecuencia de muestreo y el zoom de la base de
tiempo.
13)Nombre del Archivo: Muestra el nombre del archivo actual, * significa que no hay archivo.
14)Zona de Visualización Secundaria: Mostrar métodos de comparación y sus parámetros
básicos, cantidad de extracción de corona.
15)Tasa de Muestreo: Muestra la frecuencia de muestreo de la forma de onda actual, que se
puede modificar con la tecla programable [Modify] y el rodillo.
16)Valor Pico: Muestra el valor máximo de la tensión de prueba actual.

8
Capítulo 4 Introducción a Pantalla [Display]
Presione la tecla de menú DISP para ingresar a la página <MEAS DISP> (la página
predeterminada). En esta página, se toman medidas y se muestra la forma de onda de prueba.
Algunos ajustes de funciones, como el muestreo estándar (Estándar), el ajuste de comparación
(Comparar), la función de medición (Medida), la función auxiliar (Utilidad), la función estadística
(Estadística), el color de visualización de la forma de onda, la tasa de muestreo, etc.

4.1 Página de Visualización de Medidas

Figura 4-1 Página de Visualización de Medidas

4.2 Introducción a los Símbolos en la Página de Visualización de Medidas

➡ : Ingresa al siguiente menú.


⬅ : Vuelve al menú superior.

4.3 Introducción a las Teclas Programables en la Página de Visualización de Medidas

✦ [Standard]: Acceda al submenú Muestreo Estándar. En este menú se puede seleccionar el


método de muestreo estándar, el muestreo estándar, etc.
✦ [Compare]: Acceda al submenú Configuración de Comparación. En este menú se pueden
configurar los estados de los cuatro métodos de comparación y los parámetros de comparación
✦ [Measure]: Acceda al submenú de la Función Comparar. En este menú se pueden ajustar la
tensión de onda, el tiempo de onda y la frecuencia de onda.
✦ [Utility]: Acceda al submenú de Funciones Utilidad. En este menú se pueden ajustar el archivo
interno, la amplitud de onda, la rejilla de la zona de visualización de la forma de onda, la zona de
visualización de la corona y el estado del bloqueo de teclas.
✦ [Statistics]: Acceda al submenú de Funciones Estadísticas. En este menú se pueden
configurar las estadísticas del resultado de la prueba actual. El usuario puede seleccionar abrir,
borrar o guardar los datos.
✦ [Modify]: Pulse la tecla programable correspondiente y gire el rodillo para modificar la tensión
de impulso, la frecuencia de muestreo, etc.

4.3.1 Muestreo Estándar [Standard]: El instrumento ofrece tres modos de muestreo: manual,
automático y en bucle [Loop].
4.3.1.1 Manual: Comience a muestrear una forma de onda estándar. Cuando termine, la forma de
onda estándar se mostrará en la zona de visualización de la forma de onda.
✦ Complete: Presione esta tecla para completar la adquisición de formas de onda estándar.
✦ Average 1 (Promedio 1): Indica los tiempos de muestreo para la forma de onda estándar.

9
✦ Undo (Deshacer): Cancela los datos de adquisición actuales para la forma de onda
estándar. Cada vez que se pulsa esta tecla programable se reducen los tiempos promedios
de muestreo en 1. Esta tecla está disponible cuando Average (Promedio) es mayor que 1.
✦ Undo All (Deshacer Todo): Cancela todos los datos de adquisición de la forma de onda
estándar. Esta tecla está disponible cuando Average (Promedio) es mayor que 1.
✦ Start: Comience a recopilar datos para la onda de muestra estándar. El promedio se puede
tomar después de recoger datos de varias muestras varias veces.
✦ ⬅ : Volver a la página anterior.
4.3.1.2 Auto: En cada frecuencia, el instrumento muestrea automáticamente una onda estándar en
la muestra. Finalmente, se seleccionará una onda a una frecuencia adecuada.
✦ ⬅ : Muestra formas de onda a frecuencias más bajas.
✦ ➡ : Muestra formas de onda a frecuencias más altas.
✦ Select (Seleccionar): Selecciona la forma de onda de muestreo en la frecuencia actual
como forma de onda estándar.
✦ Select & Check (Seleccionar & Comprobar): Compara la onda de muestra con la onda
estándar a la frecuencia actual, si el resultado de la comparación está dentro del rango de
error, elige la onda de muestra a la frecuencia actual como onda estándar y vuelve al menú
principal; si el resultado de la comparación está más allá del rango de error, aparecerá una
información de error y el instrumento se mantendrá en estado de espera para Iniciar una
nueva muestra.
✦ Start (Iniciar): Iniciar prueba automática.
✦ ⬅ : Volver a la página anterior.
4.3.1.3 Bucle [Loop]: El instrumento comienza a muestrear formas de onda estándar, cambia la
frecuencia y el ciclo de muestreo.
✦Select (Seleccionar): Selecciona la forma de onda de muestreo a la frecuencia actual como
forma de onda estándar.
✦ Select & Check (Seleccionar & Comprobar): Compare la onda de muestra con la onda
estándar a la frecuencia actual, si el resultado de la comparación está dentro del rango de
error, elija la onda de muestra a la frecuencia actual como onda estándar y vuelva al menú
principal; si el resultado de la comparación está más allá del rango de error, aparecerá una
información de error y el instrumento se mantendrá en estado de espera para Iniciar una
nueva muestra.
✦ Start (Iniciar): Iniciar prueba de bucle.
✦ ⬅ : Volver a la página anterior.
4.3.1.4 Modificar [Modify]: Encienda el ícono para habilitar el rodillo. Gire el rodillo para elegir o
modificar el color de la onda, el voltaje y la frecuencia de muestreo.

✦ Gire el rodillo para mover el cursor a esta zona y pulse el rodillo una vez.
Luego gire el rodillo para elegir el color de la onda.
✦ Gire el rodillo para mover el cursor a esta zona. Luego gire el rodillo para
cambiar el voltaje en 10V. La tensión oscila entre 100V y 5000V.
✦ Gire el rodillo para mover el cursor a esta zona. Luego gire el rodillo para
seleccionar la frecuencia de muestreo deseada.
✦ ⬅ : Volver al menu principal.

4.3.2 Comparar [Compare]: La serie UC5800X ofrece los siguientes cuatro tipos de métodos de
comparación: Comparación de tamaño de área, Comparación de área diferencial, Comparación de
descarga de corona y Comparación diferencial de fase. El instrumento recoge los datos de forma
de onda de 6500 puntos, por lo que el usuario puede seleccionar el área de comparación entre la
posición de inicio y 6500.
Pulse la tecla programable [Compare] Comparar para acceder al menú principal del mismo. En
este menú pueden configurarse cuatro métodos de comparación.
Nota: Pulse la tecla programable [Position 0000-6500] para activar el número. Cuando la tecla
izquierda/derecha está girado, se mostrarán dos líneas amarillas paralelas (excepto la
comparación de Fase Diferencial) en la zona de visualización de la forma de onda. La línea
completa es la seleccionada, mientras que el guión no es la seleccionada.

10
4.3.2.1 Tamaño de Area [Area Size]:
✦ Metodo Area [Method Area]: Seleccione el método de comparación de áreas.
✦ Estado [State]: Significa que este método está activado, mientras que significa desactivado.
✦ Position 0000-6500: Ilumine este icono para activar el rodillo. Al pulsar el rodillo se
seleccionará el punto inicial, el punto final o ambos puntos. Girar el rodillo cambiará la posición del
punto inicial, del punto final o de ambos puntos en 10 puntos. La posición oscila entre 0 y 6500.
✦ Diff 2.0%: Ilumine el icono para activar el rodillo y cambiar el valor del diferencial.
✦ ⬅ : Volver a la página anterior.
4.3.2.2 Metodo Zona Diferencial [Method Diff Zone]: Seleccione el método de comparación del
tamaño del área diferencial. Toda la configuración son las mismas que las de Tamaño De Área [Area Size].
4.3.2.3 Metodo Corona [Method Corona]: Seleccione el método de comparación corona. Todas
las operaciones de configuración son las mismas que las de Tamaño De Área [Area Size]. El
valor de comparación corona no tiene unidad y va de 1 a 255.
4.3.2.4 Metodo Fase Diferencial [Method Phase Diff]: Seleccione el método de comparación
diferencial de fase. Todas las operaciones de configuración son las mismas que las de Tamaño De
Área [Area Size]. Pero el parámetro de posición es diferente, significa elegir la posición de cruce
por cero y el valor oscila entre 2 y 99.
4.3.2.5 ⬅ : Volver a la página anterior.

4.3.3 Medida [Measure]: La función de medición se utiliza para medir la tensión de impulso, el
tiempo y la frecuencia.
Nota: Cuando se selecciona una función , se mostrarán dos líneas en la zona de
visualización de la forma de onda. El valor diferencial de las dos líneas corresponde al al
valor que se muestra en la segunda tecla programable.
✦ Voltaje 1000V: Presione la tecla izquierda/derecha para cambiar entre el límite alto, el límite
bajo y los límites alto y bajo. Luego, para cambiar la posición de los limites alto y bajo. El valor
diferencial de voltaje entre los límites alto y bajo (ΔV) es como se muestra en la segunda tecla
programable.
Nota: El límite inferior por defecto se sitúa en la línea central.
✦ Time 10.00 µ s: El límite alto, el límite bajo o los límites alto y bajo pueden ser seleccionado
pulsando la tecla izquierda/derecha. Luego, para cambiar la posición de los límites alto y
bajo. El valor diferencial entre los límites alto y bajo (Δs) es como se muestra en la segunda
tecla programable.
✦ Frecuencia 100.00 KHz: El límite alto, el límite bajo o los límites alto y bajo se pueden
seleccionar presionando la tecla izquierda/derecha. Luego para cambiar la posición de los
límites alto y bajo. El valor diferencial entre los límites alto y bajo (ΔHz) se muestra en la
segunda tecla programable.
✦ ⬅ : Volver a la página anterior.

4.3.4 Utilidad [Utility]: La función de utilidad se utiliza para configurar los archivos de forma de
onda y los parámetros que se muestran en la zona de visualización de la forma de onda.
✦ Archivo➡ [File➡ ]: Pulse esta tecla programable, aparecerá la página del sistema de
archivos interno y la zona de teclas programables mostrará las teclas programables en Menu
Archivo [File Menu]. Consulte 5.3 Funcionamiento del Sistema de Archivos Interno para
más detalles.
✦ Escala (Scale): Ilumina el ícono y habilita el rodillo. Luego gire el rodillo para ampliar la escala
de visualización de la forma de onda de 1 a 3 veces. Cuando la escala de visualización es
mayor que 1 vez, la relación se mostrará en la esquina superior derecha de la zona de
visualización de forma de onda.
✦ Red [Grid]: Significa que la red está activada, mientras que significa desactivada.
✦ 2º [2nd]: Significa que la corona está encendida. La zona de visualización secundaria
mostrará la cantidad de corona extraída. mientras que significa que la corona está apagada.
La zona de visualización secundaria mostrará los parámetros de prueba básicos de la forma de
onda estándar y los métodos de comparación.
✦ ⬅ : Volver al menu principal.

11
◼︎
◼︎
◼︎
◻︎
◻︎
◻︎
4.3.5 Estadísticas [Statistics]: Comprobar, guardar o borrar los resultados estadísticos. Pulse
Estadísticas [Statistics], aparecerá la página de estadísticas. Esta página muestra los tiempos de
medición de cada método, los tiempos de paso y la proporción de paso.
✦ Estado [State]: Significa que esta función está activada, mientras que significa desactivada.
✦ Borrar [Clear]: Borrar los resultados de las estadísticas actuales.
✦ Guardar [Save]: Guarda los datos estadísticos actuales en un disco USB externo. El
formato por defecto es CSV.

4.3.6 Modificar [Modify]: Véase 4.3.1.4.

12
◼︎
◻︎
Capítulo 5 Introducción a Configuración [SetUp]
Pulse [SetUp] para entrar en la página <Configuración>. Se trata de una tecla de conmutación, al
pulsarla, la página mostrada se puede alternar entre <SetUp>, <Int. File>, <Ext. File>.

5.1 Introducción a los Iconos de las Teclas Programables

✦ Tecla de ajuste grueso utilizada para aumentar el valor seleccionado.

✦ Tecla de ajuste grueso utilizada para disminuir el valor seleccionado.

✦ Tecla de ajuste fino utilizada para aumentar el valor seleccionado.

✦ Tecla de ajuste fino utilizada para disminuir el valor seleccionado.

5.2 Página de Configuración de Medidas

La Figura 5-1 muestra la página de configuración de la medida.

Figura 5-1 Página de Configuración de Medidas

En <Measure SetUp> se pueden configurar los siguientes parámetros.

5.2.1 [Imp Volt] Voltaje de Impulso (Impulse Voltage): El voltaje de impulso puede ajustarse de
100V a 5000V con una resolución de 10V. Mueva el cursor a la zona de tensión de impulso y se
mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se utilizan para aumentar y disminuir el voltaje con una
resolución de 10V.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se utilizan para aumentar y disminuir el voltaje con
una resolución de 100V.

5.2.2 [Sample] Frecuencia de Muestreo (Sampling Rate): 200MSa/s, 100MSa/s, 50MSa/s,


25MSa/s, 12.5MSa/s, 6.25MSa/s, 3.12MSa/s, 1.56MSa/s son opcionales para la frecuencia de
muestreo. Mueva el cursor a la zona de frecuencia de muestreo y se mostrarán las siguientes
teclas programables.
✦ ▲▼ Se utiliza para seleccionar la frecuencia de muestreo deseada.

5.2.3 [Test Imp] Impulso de Prueba (Test Impulse): El número de impulsos probados puede
ajustarse de 1 a 32. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas
programables.
✦ ▲▼ Teclas programables de ajuste fino que se utilizan para cambiar el número de impulsos
en 1.

13
5.2.4 [Erase Imp] Borrar Impulso (Erase Impulse): El número de impulsos a borrar puede
ajustarse de 0 a 16. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas
programables.
✦ ▲▼ Teclas programables de ajuste fino que se utilizan para cambiar el número de impulsos
en 1.

5.2.5 [Volt ADJ] Ajuste de Voltaje (Voltage Adjustment): Para cargas diferentes en cada DUT,
cuando se aplica una tensión de impulso determinada a través de ellos, la tensión real aplicada en
cada DUT también puede ser diferente. El usuario puede activar la función de ajuste de tensión
para cambiar automáticamente la tensión de salida, haciendo así que todas las tensiones
aplicadas a través de todos los DUT sean idénticas. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán
las siguientes teclas programables.
✦ [ON]: Activa la función de ajuste de tensión.
✦ [OFF]: Desactiva la función de ajuste de tensión.

5.2.6 [Wave Disp] Visualización de Ondas (Wave Display): Si el usuario sólo desea el resultado
de la comparación, se puede desactivar la visualización de la onda para obtener una velocidad de
prueba mucho más rápida. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas
programables.
✦ [All ON] Todo Encendido: Tanto la forma de onda estándar como la forma de onda de prueba
se mostrarán en la pantalla al mismo tiempo. Para ahorrar tiempo de visualización, se reducirá
la velocidad de prueba. Este tipo de visualización facilita al usuario la observación de las
formas de onda.
✦ [Only STD Wave] Solo Onda Estandar: En la fase de medición, sólo se mostrará en pantalla
la forma de onda estándar, por lo que la medición se realizará a la mayor velocidad. Esta forma
es adecuada para los usuarios que sólo necesitan el resultado de la comparación.
✦ [Only Test Wave] Solo Onda de Prueba: En este modo, solo se muestra la forma de onda de
prueba, por lo que tomará algún tiempo para actualizar las formas de onda probadas después
de cada prueba y la velocidad de la prueba disminuirá.
✦ [All OFF] Todo Apagado: A excepción del resultado de la comparación, no se mostrará
ninguna forma de onda, por lo que la velocidad de prueba es la más rápida en este modo.

5.2.7 [Trig Mode] Modo de Disparo (Trigger Mode): El instrumento realizará una medición sólo
cuando reciba una señal de disparo. El UC5800X proporciona cuatro tipos de modo de disparo:
MAN (manual, incluido el pedal de control), EXT (externo), INT (interno) y BUS. Las señales de
disparo sólo pueden recibirse en el modo de disparo actual y sólo serán válidas en la página
MEAS DISP. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ [MAN] Manual: Este es el modo de disparo por defecto. Presionando [Start] o usando el
interruptor del pedal iniciara una medición.
✦ [EXT] Externo: A través de la interfaz HANDLER, ingrese un pulso TTL negativo (más de 1
µs) desde el exterior del instrumento, cuyo flanco ascendente formará un impulso de disparo.
✦ [INT] Interno: Cuando el modo de disparo se establece en este modo, la UC5800X inicia una
medición una vez que se pulsa [Start] en la página [MEAS DISP], y entonces el instrumento
repetirá continuamente las mediciones hasta que se pulse la tecla programable [MEAS EXIT].
✦ BUS: Los comandos TRIGGER se envían a la UC5800X a través de RS232SC, USBTMC,
Interfaz USBCDC o LAN.

5.2.8 [Delay Time] Tiempo de Retardo (Delay Time): El tiempo de retardo se refiere al tiempo
que transcurre entre el final de una medición y el inicio de la siguiente. La función de retardo sólo
está disponible cuando el modo de disparo está configurado en modo de disparo [INT]. El tiempo
de retardo de disparo puede ajustarse de 0,1s a 99s en pasos de 0,1.

Mueva el cursor a esta zona. El usuario puede introducir el tiempo de retardo pulsando las teclas
numéricas y [ENTER] para confirmar. La unidad de entrada es (s). También se pueden utilizar las
siguientes teclas programables para ajustar el tiempo de retardo.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que sirven para modificar el tiempo de retardo en 0,1s.
✦ Son teclas de ajuste grueso que sirven para modificar el tiempo de retardo en 1,0s.

14
5.2.9 [BDV Test] Prueba de Tensión de Ruptura (Breakdown Voltage Test): La prueba BDV es
un método de prueba de aislamiento vuelta a vuelta. Empezando por el voltio inicial y terminando
en el voltio final con una resolución de un paso de voltios, la prueba se realiza finalmente
comparando con cuatro métodos de comparación. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las
siguientes teclas programables.
✦ [ON]: Activa la prueba BDV.
✦ [OFF]: Desactiva la prueba BDV.

5.2.10 [Start Volt] Voltaje de Arranque (Start Voltage): El Voltaje de Arranque oscila entre 100 V
y 5000 V, pero no puede ser mayor que la tensión final. Mueva el cursor a esta zona y se
mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar el voltaje de arranque en 10 V.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se usan para cambiar el voltaje de arranque en
100V.

5.2.11 [End Volt] Voltaje Final (End Voltage): La tensión final oscila entre 100 V y 5000 V, pero
debe ser mayor que la tensión inicial. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes
teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar el voltaje final en 10V.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se usan para cambiar el voltaje final en 100V.

5.2.12 [Volt Step] Paso de Voltaje (Voltage Step): El paso de voltaje oscila entre el 1% y el 50%.
Se calcula mediante la siguiente fórmula: Step Volt = Start Volt x Volt Step. Mueva el cursor a esta
zona y se mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar el paso de voltaje con una resolución del 1%.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se usan para cambiar el paso de voltaje con una resolución del
10%.

5.2.13 [Comparator] Comparador: La función de comparador le permite activar o desactivar


todos los comparadores. Una vez que se apaga el comparador, el instrumento no puede realizar
ninguna comparación, pero la onda de prueba o la onda estándar también se muestran en la
página de visualización de la medición. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes
teclas programables.
✦ [ON]: Activa el comparador.
✦ [OFF]: Desactiva el comparador.

5.2.14 [Method] Metodo: Metodos de comparación Véase 4.3.2.

5.2.15 [Position] Posición: Establezca los rangos en los métodos de comparación Tamaño de
Area [Area], Zona Diferencial [Zone_D], [Corona] Corona, que van de 0 a 6000 (el valor de la
posición final debe ser mayor que el de la posición inicial). Use los botones numéricos para
ingresar el valor requerido y presione [Enter] para confirmar. Mueva el cursor a esta zona y se
mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar el valor de la posición en 10.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se usan para cambiar el valor de la posición en 100.

Establezca la posición de Zero-Crossing para el método de comparación Fase Diferencial


[Phase_D], La posición de Zero-Crossing oscila entre 2 y 99. Use los botones numéricos para
ingresar el valor requerido y presione [Enter] para confirmar. Mueva el cursor a esta zona y se
mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar la posición de Zero-Crossing en 1
punto.

5.2.16 [Limit] Límite: Establezca los valores limite en los métodos de comparación Tamaño de
Area [Area], Zona Diferencial [Zone_D], Fase Diferencial [Phase_D] que oscilan entre 0,1% y
99,9% con una resolución de 0,1%. Use los botones numéricos para ingresar el valor requerido y

15
presione [Enter] para confirmar. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas
programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar el valor limite con una resolución de 0,1.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se usan para cambiar el valor limite con una resolución de 1,0.

Establezca los valores limite en el método de comparación [Corona] Corona, que van de 0 a 256
con una resolución de 1 punto. Use los botones numéricos para ingresar el valor requerido y
presione [Enter] para confirmar. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas
programables.
✦ ▲▼ Son teclas de ajuste fino que se usan para cambiar el valor limite con una resolución de 1 punto.
✦ Son teclas de ajuste grueso que se usan para cambiar el valor limite con una resolución de 10
puntos.

5.2.17 [State] Estado: El usuario puede activar o desactivar los métodos de comparación según lo
le parezca. Mueva el cursor a esta zona y se mostrarán las siguientes teclas programables.
✦ [ON]: Activa el metodo de comparación.
✦ [OFF]: Desactiva el metodo de comparación.

5.3 Memoria Interna

La serie UC5800X puede guardar los parámetros configurados por el usuario en la memoria
interna no volátil en formato de archivo. El usuario puede cargar el archivo para utilizar estos
parámetros en lugar de restablecerlos. La memoria interna puede almacenar 100 grupos de
archivos, incluidos archivos de parámetros de medida, parámetros de comparación, etc. La Figura
5-2 muestra la página del archivo interno.

Figura 5-2 Menú de Memoria Interna

El menú de la memoria interna consta de Número de Archivo [No], Nombre de Archivo [File],
Fecha/Hora [Date/Time], Cargar Archivo [Load]. En esta página se pueden utilizar las siguientes
teclas programables.

5.3.1 [Load] Cargar Archivo: Pulse esta tecla para cargar un archivo almacenado en la memoria
interna no volátil. Como indica la figura 5-2, utilizando la tecla de flecha o el rodillo puede
seleccionar el archivo necesario. Pulse [Load] para cargar el archivo. Si es necesario cargar el
archivo seleccionado, pulse [YES]; en caso contrario, pulse [NO].

5.3.2 [Undo] Deshacer: Deshacer el archivo cargado. Utilizando la tecla de flecha o el rodillo
puede seleccionar el archivo necesario. Si se ha cargado el archivo seleccionado, pulse [Undo]. Si
es necesario deshacer el archivo seleccionado, pulse [YES]; en caso contrario [NO].

5.3.3 [Copy to E] Copiar a Disco Externo: Copia archivos internos a archivos externos (en disco
USB). Usando la tecla de flecha o el rodillo puede seleccionar el archivo deseado. Si el archivo
seleccionado se necesita copiar a un disco USB externo, pulse [Copy to E] y luego elija [YES], de
lo contrario elija [NO] para renunciar a esta operación.

16
5.3.4 [Delete] Eliminar: Para eliminar los archivos almacenados pulse la tecla programable
[Delete] y, a continuación, elija [YES] para confirmar esta operación o [NO] para renunciar a ella.
Nota: Si el archivo seleccionado ya se ha cargado, la función de carga de arranque no será válida.

5.3.5 [Save] Guardar: Pulse esta tecla para guardar un archivo. Mueva la tecla de flecha para
elegir el catálogo donde guardar el archivo. Pulse la tecla programable [Save] para guardar el
fichero y luego [YES] para confirmar. Elija [NO] para renunciar a la operación de guardar. El
archivo puede ser guardado después de introducir un nombre de archivo y pulsar el botón
[ENTER]. Si el usuario pulsa el botón [ENTER] sin introducir el nombre del archivo, éste se
guardará con el nombre por defecto <Sin Nombre>. Pulsando [ESC] puede salir de la operación de
guardar archivo. Se pueden utilizar letras de la A a la Z, números del 0 al 9, subrayado, etc. para el
nombre del archivo.
Introducir Reglas: Al pulsar una tecla numérica, aparecerán en pantalla las letras o
caracteres correspondientes. Si el usuario desea introducir un número, debe pulsarse de
nuevo la tecla numérica. Si necesita una letra o un carácter, pulse la tecla correspondiente.

5.4 Memoria Externa

La Figura 5-3 muestra la página de la memoria externa.

Figura 5-3 Menú de Memoria Externa

Los parámetros ajustados pueden guardarse en un disco USB (Memoria Externa) en formato de
archivo. El almacenamiento en memorias externas admite tres nombres de extensión: [.STA]
[.TXT] [.CSV]. Sólo el archivo .STA tiene función de carga de archivos. Las teclas programables en
el Menú de Memoria Externa son las siguientes:

5.4.1 [Sub Dir] Subdirectorio: Entra en el subdirectorio. Utilizando la tecla de flecha o el rodillo
para elegir un archivo, pulse [Sub Dir] para entrar en el subdirectorio.
Nota: Cuando el cursor se está situando en la zona de carpetas, al pulsar la tecla rodillo
hacia abajo también entrará en el subdirectorio.

5.4.2 [Parent Dir] Directorio Principal: Volver al directorio principal.

5.4.3 [Create] Crear Carpeta: Para crear una nueva carpeta pulse [Create] y, a continuación,
introduzca el nombre de la carpeta de archivos. Finalice la creación de la nueva carpeta pulsando
[ENTER]. Si el usuario presiona [ENTER] sin ingresar el nombre de la carpeta, la carpeta se
nombrará con el nombre por defecto <FOLDERxx> (xx es un número que va de 01 a 99). Pulsando
[ESC] puede salir de la operación de creación. Para un nombre de archivo se pueden utilizar letras
de la A a la Z, números del 0 al 9, subrayado, etc.
Nota: Se recomienda a los usuarios que utilicen un nombre de carpeta definido por ellos
mismos. El nombre predeterminado va de FOLDER01 a FOLDER 99.

17
5.4.4 [Save] Guardar: Pulse esta tecla para guardar un archivo. Mueva la tecla de flecha para
elegir el catálogo que almacenara el archivo. Pulse la tecla programable [Save] y, a continuación,
introduzca el nombre del archivo. Pulse [ENTER] para finalizar esta operación. Si el usuario
presiona [ENTER] sin ingresar el nombre del archivo, el archivo se nombrará con el nombre por
defecto <FILExxx.STA> (xxx va de 001 a 999). Al pulsar (.) se mostrarán los nombres de
extensiones de archivo [.STA] [.TXT] [.CSV] en la zona de teclas programables.
✦ Pulsa [.STA] para guardar el archivo como formato [.STA]. Si no se introduce el nombre del
archivo, éste se denominará <FILExxx.STA> (xxx oscila entre 001 y 999).
✦ Pulsa [.TXT] para guardar el archivo como formato [.TXT]. Si no se introduce el nombre del
archivo, éste se denominará <FILExxx.TXT> (xxx oscila entre 001 y 999).
✦ Pulsa [.CSV] para guardar el archivo como formato [.CSV]. Si no se introduce el nombre del
archivo, éste se denominará <FILExxx.TXT> (xxx oscila entre 001 y 999).
Nota: Se recomienda a los usuarios que utilicen un nombre de carpeta definido por ellos
mismos. El nombre predeterminado va de FOLDER001 a FOLDER 099.

5.4.5 [Load] Cargar: Carga un archivo guardado en un disco USB externo. Usando la tecla de
flecha o el rodillo puede elegir el archivo deseado. Pulse [Load] si es necesario cargar el archivo
externo seleccionado en la RAM interna, pulse [YES] para confirmar, en caso contrario [NO].
Nota: Aunque el instrumento admite tres formatos de archivo [.STA] [.TXT] [.CSV], sólo el
archivo [.STA] puede cargarse en la memoria interna RAM.

5.4.6 [Delete] Eliminar: Para eliminar archivos guardados pulse [Delete]. A continuación,
seleccione [YES] para eliminar el archivo, de lo contrario [NO] para cancelar la operación de
eliminar.

5.4.7 [Copy to I] Copiar a Disco Interno: Copiar archivos guardados en una memoria externa
(Disco USB) a la lista de archivos de la memoria interna. Con la tecla de flecha o la tecla rodillo
puede seleccionar el archivo deseado. Si es necesario copiar el archivo seleccionado en el lista
interna de archivos, pulse [Copy to I] y luego elija [YES], de lo contrario elija [NO] para abandonar
esta operación. Pulse [ENTER] para finalizar la copia. En entrada numérica pulse [ESC] para salir
de esta página.

18
Capítulo 6 Introducción a Sistema [System]
Pulse [System] para entrar en Sistema. Se trata de una tecla de conmutación, cuya pulsación hará
que se muestre en pantalla [System Setup] [I/O] [About].

6.1 Sistema

La Figura 6-1 muestra la página [System].

Figura 6-1 [System]

Los parámetros irrelevantes para el rendimiento de la prueba se pueden configurar en esta página.

6.1.1 [Brightness] Brillo: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son Teclas programables que se usan para aumentar y disminuir el brillo de la pantalla LCD.

6.1.2 [Pass/Fail] Pasa/Falla: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ [ON]: Activa la función de visualización [Pass/Fail].
✦ [OFF]: Desactiva la función de visualización [Pass/Fail].

6.1.3 [Pass Alarm] Alarma de Paso: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes
teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas programables que se sirven para ajustar el volumen de la alarma de paso. El
volumen más bajo es el silencio.

6.1.4 [Fail Alarm] Alarma de Fallo: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes
teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas programables que se sirven para ajustar el volumen de la alarma de fallo. El
volumen más bajo es el silencio.

6.1.5 [Key Sound] Sonido de las Teclas: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las
siguientes teclas programables.
✦ [ON]: Activa el sonido de las teclas.
✦ [OFF]: Desactiva el sonido de las teclas.

6.1.6 [Hard Copy] Copia Impresa: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas
programables.
✦ [Full]: Se copiará la pantalla completa.
✦ [Wave]: Sólo se copiará la zona de onda.
Nota: [Wave] sólo es válida en la página de visualización de medidas. En las demás
páginas, la zona de copia por defecto es [Full].

19
6.1.7 [Password] Contraseña: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ [ON]: Activa la función de contraseña. Cuando el usuario enciende o desbloquea el
instrumento, es necesario ingresar la contraseña.
✦ [OFF]: Desactiva la función de contraseña. Cuando el usuario enciende o desbloquea el
instrumento, NO es necesario ingresar la contraseña.
Nota: Al desactivar la función de contraseña, es necesario introducir la contraseña.
✦ [Modify]: Esta tecla se utiliza para modificar la contraseña. El instrumento solicitará al usuario
que ingrese la contraseña anterior, la contraseña nueva y la contraseña nueva nuevamente
(Presione [ESC] para salir de la modificación de la contraseña).
Nota: Sólo se pueden utilizar números como contraseña.

6.1.8 [Language] Idioma: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ [中⽂]: Elija el chino como idioma de visualización y funcionamiento.
✦ [English]: Elija el inglés como idioma de visualización y funcionamiento.

6.1.9 [Theme] Tema: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ [RoyalBlue]: Azul Real
✦ [SeaGreen]: Verde Mar
✦ [SteelBlue]: Azul Acero
✦ [IndianRed]: Rojo Indio

6.1.10 [Date] Fecha: La fecha puede ajustarse en esta zona. El formato de visualización es
06:08:28. Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas programables que se usan para ajustar el tiempo en 1.
Nota: La fecha puede introducirse directamente mediante teclas numéricas. En el
proceso de ingreso de números, las teclas programables no están disponibles. El usuario
puede presionar [ENTER] para terminar de ingresar (En el estado de ingreso, si se
requiere salir de modificar, presionar [ESC]).

6.1.11 [Time] Hora: La hora puede ajustarse en esta zona. El formato de visualización es YYYY/
MM/DD. Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas programables que se usan para ajustar la fecha en 1 día.
Nota: El tiempo puede introducirse directamente mediante teclas numéricas. En el
proceso de ingreso de números, las teclas programables no están disponibles. El usuario
puede presionar [ENTER] para terminar de ingresar (En el estado de ingreso, si se
requiere salir de modificar, presionar [ESC]).

6.2 Interfaz

En esta página, se puede configurar la información sobre la interfaz RS232, la interfaz USB
(USBTMC o USBCDC), la interfaz LAN y las configuraciones de interfaz, como se muestra en la
figura 6-2.

Figura 6-2 Interfaz

20
6.2.1 [I/O]: Mueva el cursor a la zona [I/O] y aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ [RS232C]: Establece la interfaz [RS232C] como interfaz de [I/O].
✦ [USB]: Establece la interfaz [USB] como interfaz de [I/O].
✦ [LAN]: Establece la interfaz [LAN] como interfaz de [I/O].
Nota: Una vez que se selecciona una interfaz, el cursor solo puede moverse en la zona
correspondiente. Por ejemplo, cuando se selecciona la interfaz [RS232C], el cursor puede
moverse solo en la zona de configuración [RS232C].

6.2.2 Interfaz [UC5800X] [RS232C]: La norma RS-232, también denominada norma de


comunicación serie asíncrona, ya se utiliza ampliamente para la comunicación de datos entre
ordenadores, equipos informáticos y equipos externos. RS es la abreviatura inglesa de
Recommended Standard (Norma Recomendada); 232, el número de la norma. Este estándar es
emitido por la AIE en 1969, que regula el envío de un bit en una línea de datos cada vez. Como la
mayoría de las interfaces seriales, la interfaz serial del UC5800X tampoco se basa estrictamente
en el estándar RS-232, sino que sólo utiliza el subconjunto más pequeño de este estándar. Las
señales se enumeran en la tabla siguiente.

Nº DEL PIN DEL


SEÑAL CODIGO CONECTOR

Datos Transmitidos TXD 2

Datos Recibidos RXD 3

Señal de Tierra Común GND 5

Tabla 6-1 Señal RS-232 y Número de Pin

La razón es que el uso de tres líneas es mucho más barato y mucho más simple que el de cinco líneas
o seis líneas, que es la mayor ventaja de utilizar la interfaz serial para la comunicación. La conexión del
instrumento con el PC se muestra en la gura 6-3:

TXD(2) (2) RXD

(PC Controlador) RXD (3) (3) TXD UC5800X

GND (5) (5) GND

Figura 6-3 Conexión del Instrumento con la PC

La Figura 6-3 muestra que la definición de los pines de la interfaz serial de este instrumento es
diferente a la del conector de 9 pines utilizado en el ordenador compatible IMB AT. El usuario
puede adquirir el cable de interfaz serial en nuestra empresa.

La velocidad de baudios, los bits de datos, los bits de parada, los bits de paridad y el terminal TX
del UC5800X pueden ajustarse. Consulte las 5 secciones siguientes para más detalles.

Los comandos del UC5800X cumplen con el estándar SCPI. Cuando se envía una cadena de
comandos al instrumento, el terminal TX debe adjuntarse al final de la cadena. La longitud de una
cadena de comandos SCPI que el UC5800X puede recibir cada vez es de hasta 2 KBytes.

Consulte la referencia de comandos para conocer el formato de los datos que el instrumento envía
al PC.

21
fi
6.2.2.1 [Baud Rate] Velocidad en Baudios: UC5800X proporciona cinco velocidades de
transmisión: 4800bit, 9600bit, 19200bit, 38400bit, 115200bit. Mueva el cursor a esta zona y
aparecerán las siguientes teclas programables.
✦ ▲▼ Son teclas programables que se sirven para elegir la velocidad en baudios deseada.
6.2.2.2 [Data Bit] Bits de datos: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas
programables.
✦ [6]: Establece el bit de datos en 6 Bit.
✦ [7]: Establece el bit de datos en 7 Bit.
✦ [8]: Establece el bit de datos en 8 Bit.
6.2.2.3 [Stop Bit] Bits de Parada: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas
programables.
✦ [1 Bit]: Ajuste el bit de parada a 1 bit.
✦ [1.5 Bit]: Ajuste el bit de parada a 1.5 bit.
✦ [2 Bit]: Ajuste el bit de parada a 2 bit.
6.2.2.4 [Parity] Parity: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas
programables.
✦ [None]: Establezca la paridad como [None].
✦ [Odd]: Establezca la paridad como [Odd].
✦ [Even]: Establezca la paridad como [Even].
6.2.2.5 [TX Term] Terminal TX: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes teclas
programables.
✦ [LF]: Establezca el Terminal TX como [/n] (ASCII es 0x0A).
✦ [CR]: Establezca el Terminal TX como [/r] (ASCII es 0x0D).
✦ [LFCR]: Establezca el Terminal TX como [/r/n] (ASCII es 0x0D y 0x0A).

6.2.3 [USB Interface] Interfaz USB: Mueva el cursor a esta zona y aparecerán las siguientes
teclas programables.
✦ [USBCDC]: Establezca la interfaz [USBCDC] como la interfaz USB.
✦ [USBTMC]: Establezca la interfaz [USBTMC] como la interfaz USB.
6.2.3.1 [USBCDC Interface] Interfaz USBCDC: Al elegir [USBCDC], el usuario puede configurar
la interfaz USB como un puerto serial virtual. Conecte las interfaces USB de UC5800X y una PC a
través de un cable USB.
Instalar Unidad: Seleccione la ruta de la unidad file-UC5800X-vcom.inf.

Una vez instalada la unidad, el usuario puede ver "UC5800X USB Vcom Port (COM3)" en el
administrador de dispositivos, como se muestra en la figura 6-5.

Figura 6-4 USBCDC Ha Sido Instalado

Ahora, el puerto USB VCom actúa como un puerto serial. Cuando el PC no tiene puerto serial, el
software de comunicación basado en este puerto serial se puede utilizar como puerto serial virtual
USB.

22
Figura 6-5 USBCDC No Ha Sido Instalado.

6.2.3.2 [USBTMC Interface] Interfaz USBTMC: El sistema de control remoto USB (Universal
Serial Bus) controla el instrumento a través de la interfaz USB. Esta conexión se ajusta a los
protocolos USBTMC-USB488 y USB2.0. Conecte las interfaces USB del PC y de la UC5800X
mediante un cable USB.
Instalar Unidad: Los pasos de instalación de USBTMC son los mismos que los de USBCDC,
véase 6.2.3.1 como referencia. Una vez finalizada la instalación de la unidad, el usuario puede ver
"USB Test and Measurement Devices" en el administrador de dispositivos del PC, tal y como se
muestra en la figura 6-7.

Figura 6-6 El PC Ha Instalado La Unidad USBTIMC

Cuando el usuario utiliza la interfaz USBTMC, se puede utilizar el software LabView para acceder
al instrumento. YOUCE proporciona el software LabView para controlar el UC5800X. Consulte el
manual de instrucciones de LabView para más detalles.

6.2.4 [LAN Interface] Interfaz LAN: LAN (red de área local) puede acceder al UC5800X de dos
formas.

(1) Acceda al UC5800X mediante un navegador.


(2) Acceda al UC5800X mediante el software Labview.
Configuración del Sistema: El UC5800X se conecta a un PC mediante un cable de red cruzado.
Si el UC5800X está conectado a un router, deberá utilizarse un cable de red punto a punto.

23
Configuración de los Parámetros: Seleccione Interfaz LAN en la página de interfaz para entrar
en la página de configuración de LAN. Ahora puede configurar los siguientes parámetros: Dirección
IP, SUB MASK, puerta de enlace y DNS. Consulte la configuración de los parámetros de red del
PC (conexión con el UC5800X) para la configuración de los parámetros LAN del UC5800X. Por
ejemplo: La configuración de los parámetros de red del PC se muestra en la figura 6-8, la
configuración de los parámetros de red del UC5800X se muestra en la figura 6-9.

Figura 6-7 Parámetros de Red del Ordenador Central

Figura 6-8 Parámetros de Red del UC5800X

6.2.4.1 Acceda al UC5800X a Través de un Navegador: Cuando se accede a la UC5800X a


través de un navegador, actúa como un servidor WEB. El usuario puede acceder a UC5800X
mediante Internet Explorer (IE6.0 o versión mejorada).
Pasos del acceso al UC5800X a través de un navegador (supongamos que la IP del instrumento
es 192.168.1.140)
(1) Inicie Internet Explorer.
(2) Introduzca http://192.168.1.140/ en la zona de direcciones y pulse [ENTER] para finalizar la
introducción.
(3) La pantalla de inicio del servidor Web se muestra en la figura 6-10.

24
Figura 6-9 Acceso a la UC5800X a Través de un Navegador

(4) Haga clic en el enlace del elemento (marcado con una línea roja en la figura anterior) en la
parte izquierda de la página web para acceder a la página web correspondiente.

6.2.4.2 Acceda al UC5800X a Través del Software Labview: El usuario puede controlar el
UC5800X mediante el software Labview. Consulte el manual de instrucciones de Labview para
más detalles.

6.3 [About] Acerca De

La página [About] muestra información relevante del instrumento, como el número de modelo, el
número de serie, la versión del firmware y la versión del sistema. Hay dos teclas programables
disponibles: Restablecer, Fábrica. La Figura 6-11 muestra la página [About].

Figura 6-10 About

En la página [About] se pueden utilizar las siguientes teclas programables.


✦ [Reset] Reiniciar: Pulse esta tecla para reiniciar el instrumento.
✦ [Factory] Fábrica: Pulse esta tecla para restablecer los ajustes de fábrica del instrumento.

25
Capítulo 7 [User Guide] Guía del Usuario
7.1 [Use of Keys] Uso de Llaves

7.1.1 Cambiar la Página de Visualización: En el aparato se visualizan tres páginas de funciones:


[DISP], [SETUP] y [SYSTEM].
1. [DISP] Pantalla: Pulse esta tecla para entrar en la página de visualización de mediciones.
2. [SETUP] Configuración: Pulse esta tecla para entrar en la página de configuración de
parámetros. Si pulsa esta tecla continuamente, la página de visualización alternara entre
[SETUP], [Int. File] y [Ext. File.].
3. [SYSTEM] Sistema: Pulse esta tecla para entrar en la página de configuración del sistema.
Presione continuamente esta tecla, la página de visualización alternara entre [SYSTEM],
[INTERFACE] y [ABOUT].

7.2 [Basic Measurement] Medición Básica

Ponga en marcha el instrumento para acceder a la página de visualización de medidas por


defecto. La zona de visualización primaria muestra la forma de onda probada, mientras que la
secundaria muestra los parámetros de corona o prueba.

7.2.1 [Non-standard Test] Prueba No Estándar: Esta prueba es aplicable a la prueba de


muestras de ensayo. Encienda el instrumento con una tensión de impulso de prueba de 1000V y
una frecuencia de muestreo de 50 MSa/s. Conecte el cable de prueba al [DUT] y pulse [START],
de este modo se realizará una prueba para el [DUT]. Las formas de onda de la oscilación de
amortiguación se mostrarán en la zona de visualización primaria, observe la densidad de las
formas de onda y, a continuación, modifique la frecuencia de muestreo y repita los procesos
anteriores. La zona de visualización secundaria muestra el valor de corona, que se comprueba con
el impulso de prueba de alta tensión y representa directamente el rendimiento de aislamiento del
[DUT].

7.2.2 [Sample Test For Standard Wave] Prueba de Muestra Para Onda Estándar: Esta prueba
es aplicable a la prueba por lotes. Modifique la tensión de prueba. Pulse la tecla programable
[STANDARD] en el menú principal. Seleccione [AUTO] para entrar en la página de la función de
muestreo automático. Pulse la tecla [START] para cambiar automáticamente las frecuencias de
prueba. Una vez realizada la prueba de bucle para el [DUT], se seleccionará la forma de onda más
adecuada para observar la prueba. Pulse [SELECT] para finalizar la adquisición de la forma de
onda estándar. Sustituya un [DUT] y luego presione el botón [START] para comenzar la prueba.
Establezca algunos criterios para juzgar si el [DUT] es bueno o malo.

7.3 [BDV Test] Prueba BDV

Determinar una tensión de impulso adecuada para la prueba. La tensión aplicada tiene poco efecto
en la prueba de cortocircuito entre espiras y en la prueba de cortocircuito entre capas de la bobina,
pero la amplitud de la tensión de impulso aplicada tiene un gran impacto en la prueba de
aislamiento de la bobina. El UC5800X resuelve el problema de cómo establecer una tensión
adecuada. Cuando se requiere determinar una tensión adecuada para un tipo de producto nuevo o
para una prueba de ensayo, excepto la tensión especificada industrialmente, el UC5800X puede
averiguar la tensión de ensayo adecuada activando la función de [BDV Test]. Entre en la página
de configuración y active la [BDV Test]. Después de ajustar la tensión inicial, la tensión final y la
tensión de paso, active la comparación de corona y vuelva a la página de visualización de
mediciones. Pulse [START] para iniciar la prueba en el DUT a partir de la tensión inicial y luego
aumentar el voltaje por paso de voltaje. Observando la descarga de corona (valor de transición de
corona), se puede determinar la tensión. El 70~80% de la tensión es adecuada para la tensión de
prueba.

26
7.4 [Technology Application] Aplicación de la Tecnología

7.4.1 [Test Objects] Objetos de Prueba

1. [Turn-To-Turn And Layer-To-Layer Short] Corto de Vuelta a Vuelta y de Capa a Capa: El


cortocircuito entre espiras se refiere al cortocircuito causado por el daño del aislamiento
entre espiras. El cortocircuito entre capas se produce en las bobinas formadas por varias
capas. Existen dos tipos de cortocircuito: el cortocircuito directo y el cortocircuito por arco de
tracción.
2. [Bad Coil] Bobina Defectuosa: El diferente número de bobinas provocará la variación de la
inductancia, que se refleja como el cambio del periodo de oscilación.
3. [Corona Discharge] Descarga de Corona: Debido al uso de alta tensión de impulso, si los
aislamientos entre la bobina y la capa y el terminal no son lo suficientemente fuertes, el
operador puede observar la descarga y los fenómenos de descarga de corona. La descarga
de corona que puede ser captada por el comprobador de bobinado por impulsos tiene una
energía débil. En lugar de influir en la onda de oscilación de atenuación, sólo se muestra
como puntos de salto discretos alrededor de la forma de onda de alto potencial.
4. [Material of Magnetic Core] Material del Núcleo Magnético: Tanto si se utiliza un imán en
la bobina como núcleo magnético como si el imán es deficiente, las condiciones anteriores
del imán influirán en la inductancia y la disipación. Del mismo modo, si se diseña gas de aire
en el núcleo magnético, su tamaño también influirá en la inductancia y la disipación. Los
efectos mencionados anteriormente se mostrarán como cambios en el periodo de vibración
atenuante y en el grado de atenuación.

7.4.2 [Select Comparison Method] Seleccionar Método de Comparación: La comparación del


tamaño del área se utiliza principalmente para comparar el consumo de energía. La comparación
del área diferencial es sensible al consumo de energía y al cambio de inductancia. El método de
comparación de corona es el mejor para comprobar el aislamiento interno de la bobina. La
comparación de fase diferencial es la más adecuada para mostrar la diferencia de inductancia.
Para comprobar el cortocircuito de giro a giro o de capa a capa, se recomienda utilizar la
comparación de tamaño de área. Una bobina deficiente puede reconocerse por comparación de
fase diferencial. El rendimiento del aislamiento influye en la vida útil de las bobinas. Por este
motivo, cuando la ocasión de la prueba requiere un alto nivel de rendimiento del aislamiento, debe
activarse la comparación corona. La diferencia de material del núcleo magnético puede
comprobarse mediante la comparación del tamaño del área, la comparación del área diferencial o
la comparación Corona. Tanto la comparación del tamaño del área como la comparación de la
corona pueden utilizarse para comprobar bobinas de motores, solenoides y relés. La comparación
del tamaño del área, de acuerdo con la disipación de energía, puede detectar eficazmente
cortocircuitos de capa a capa y de círculo a círculo, mientras que la comparación de corona se
aplica principalmente para detectar fallos de aislamiento interno de la bobina. Si se requiere
comprobar la inductancia, debe seleccionarse la comparación de área diferencial.

7.4.3 [Settings of Comparison Method] Configuración del Método de Comparación:


Muestrear la onda patrón de las formas mencionadas en 7.2.2 y activar las comparaciones
necesarias tratadas en 7.4.2. Para la comparación del tamaño del área y la comparación de la
corona, los valores de ajuste se determinan mediante los dos métodos que se describen a
continuación:
A. ① Si la condición lo permite, prueba 10 a 20 muestras. ② Averiguar la entidad que tiene el
mayor valor de desviación y luego usarlo para hacer la prueba eléctrica. Si ésta es buena,
amplíe el valor en un 20% y tómelo como criterio (excepto corona). ③ Al comprobar un
producto, si se detecta un valor límite, repita el paso ②. ④ El valor de corona es el de
transición. El valor por defecto es 10.
B. ① Es lo mismo que A①. ② Tome una bobina para hacer la prueba de fallo. Corta dos
vueltas adyacentes de la bobina y luego haz otra prueba. ③ Tome el tamaño de área
diferencial de la muestra como límite alto, el tamaño de área diferencial unitario máximo de
la muestra como límite bajo. Seleccione un valor apropiado como criterio. ④ Si el límite

27
inferior es mayor que el límite superior, tome el producto que tenga la mayor diferencia
unitaria para hacer la prueba eléctrica y juzgar así si se trata de un producto deficiente. Otra
forma es promediar las muestras (véase 7.4.4) para tomar su tamaño de área diferencial o
desactivar el método de ensayo y pasar directamente al método de comparación de corona.
⑤ Es lo mismo que A④.

7.4.4 [Select Standards] Seleccionar Normas:

1. Ajuste la tensión de prueba. A continuación, observe el valor de corona en el modo de


prueba no estándar (7.2.1).
2. Tomar muestras de la ola patrón por los métodos mencionados en 7.2.2. Pruebe de 10 a 20
muestras y seleccione los productos que presenten las diferencias más similares.
3. Tome los productos seleccionados para hacer la media de la muestra (4.3.1.1 Manual) y
elija el resultado final como onda patrón.
4. Los resultados obtenidos tras los procedimientos 1-3 pueden tomarse como estándares.

7.4.5 [Chart for Differential Area] Gráfico del Area Diferencial: En el proceso de prueba BDV, la
zona de visualización secundaria muestra no sólo el valor de extracción de la corona, sino también
el registro gráfico del área diferencial después de cada prueba. El gráfico puede ayudar al usuario
a observar la regularidad cambiante de las diferencias de área durante la prueba desde la tensión
inicial hasta la tensión final.

28
Capítulo 8 [Command Reference] Referencia de Comandos
8.1 [Command Structure] Estructura de Comandos

La serie UC5800X dispone de dos tipos de comandos: Comandos comunes GPIB y comandos
SCPI. Los comandos comunes GPIB están definidos en IEEE std.488.2-1987, y estos comandos
son comunes para todos los dispositivos. No todos los comandos GPIB son compatibles con la
serie UC5800X. Los comandos SCPI se utilizan para controlar todas las funciones del UC5800X.
Los comandos SCPI están estructurados en árbol y tienen tres niveles de profundidad (los
comandos de nivel más alto se denominan comandos de subsistema en este manual). Por lo tanto,
los comandos de nivel inferior sólo son legales cuando se han seleccionado los comandos del
subsistema. Se utilizan dos puntos (:) para separar los comandos de nivel superior de los de nivel
inferior. Véase un ejemplo en la Figura 8-1.

Figura 8-1 Árbol de Comandos

8.1.1 Reglas Básicas de la Estructura de los Comandos:

✦ Se ignoran las mayúsculas y minúsculas. Por ejemplo: COMP:AREA ON = comp:area on =


Comp:aRea On
✦ El espacio (_ indica un espacio) no debe colocarse antes y/o después de dos puntos (:). Por
ejemplo: ☒ COMP _:_ AREA ON COMP:AREA ON
✦ El espacio se utiliza para dividir el comando y el parámetro. Los comandos se colocan antes
del espacio y los parámetros correspondientes después del espacio. Por ejemplo:
COMP:AREA ON, AREA es el comando, ON es el parámetro.
✦ Algunos comandos no tienen parámetros. Por ejemplo: Trigger comando-TRIG, Standard
forma de onda seleccionando estándar: SWAVE:ELEGIR
✦ La orden puede estar completamente escrita o abreviada. (Las reglas de abreviación de
comandos se describen más adelante en esta sección, y la abreviación se escribe en letra
mayúscula caso.) Por ejemplo: COMPARATOR:AREASIZE ON = COMP:AREA ON
✦ La cabecera del comando debe ir seguida de un signo de interrogación (?) para generar una
consulta para ese comando. Por ejemplo: COMP:AREA?

8.1.2 Reglas de Mando Múltiple: El punto y coma (;) puede utilizarse como separador para
ejecutar varios comandos en una sola línea. Las reglas de comandos múltiples son las siguientes.

✦ Los comandos del mismo nivel y del mismo grupo de comandos del subsistema pueden
separarse con punto y coma (;) en una línea de comandos múltiple. Por ejemplo:
COMP:AREA:STAT ON;RANG 0,6500 STA ON y RANG 0,6500 son comandos en el mismo
nivel y subcomandos bajo AREA.
✦ Para reiniciar comandos desde el nivel más alto, debe utilizarse un punto y coma (;) como
separador y, a continuación, deben ir dos puntos (:), que indican que el comando reiniciado es
un comando situado en la parte superior del árbol de comandos. Por ejemplo
COMP:AREA:STAT ON;:COMP:AREA:RANG 0,6500
✦ Los comandos comunes GPIB pueden colocarse en anterior, medio o último en una línea de
comandos múltiple, dividida con punto y coma. Por ejemplo: COMP:AREA ON;*trg;DIFF ON

29
☑︎
8.1.3 Reglas del Formato Corto:

✦ Si los comandos y parámetros completos (denominados después forma larga) tienen cuatro
caracteres o menos, la forma larga y la forma corta son iguales.
✦ Cuando el formulario largo tiene más de 4 caracteres:
1. Y si el 4º carácter es una vocal, la forma corta son los 3 primeros caracteres de la forma
larga.
2. Si el 4º carácter no es una vocal, la forma abreviada son los 4 primeros caracteres. Por
ejemplo:
TIME es la abreviatura de TIME.
TRIG es la abreviatura de TRIGER.
DEL es la abreviatura de DELETE.
FREQ es la abreviatura de FREQUENCY.
✦ Si la forma larga mnemotécnica se define como una frase en lugar de una sola palabra,
entonces la forma larga mnemotécnica es el primer carácter de la(s) primera(s) palabra(s)
seguido de toda la última palabra. Las reglas anteriores, cuando la forma larga mnemotécnica
es una sola palabra, se aplican entonces a la forma larga mnemotécnica resultante para
obtener la forma corta. Por ejemplo: Mass MEMory se abrevia MMEM (la forma larga es
MMEMory) Impulse VOLTage se abrevia IVOLT(la forma larga es IVOLTage).
NOTA: En el proceso de comandos, el instrumento no distingue mayúsculas de minúsculas
incluidas las unidades. Por ejemplo: disp:page meas = DISP:PAGE MEAS = DiSp:PAGe
MEas

8.2 [Data Format] Formato de los Datos

El UC5800X emite los datos de forma de onda utilizando ASCII a través del bus GPIB. El formato
se describe a continuación.
Trans-formato de datos de forma de onda:

Figura 8-2 Formato de los Datos

En la Figura 8-2, <NL> es el carácter de nueva línea (decimal 10), ^END es la señal de
terminación EOI. Si los datos de forma de onda están listos, el UC5800X envía los datos de forma
de onda en una cadena ASCII con <NL ^END> como carácter terminal, de lo contrario el UC5800X
devuelve <NL ^END> directamente.

Como se muestra en la figura 8-2, cada punto de datos de una forma de onda se devuelve como
dos códigos ASCII. El UC5800X envía los dos códigos ASCII, el primer código ASCII de salida son
los 4 bits altos y el segundo código ASCII de salida son los 4 bits bajos. El controlador debe
componer los dos códigos ASCII como un dato HEX para su visualización y cálculo.
NOTA: En cuanto se envíe el comando de consulta, el PC debe estar en estado de recepción
para evitar la pérdida de datos.

8.3 [Notation Conventions and Definitions] Convenciones de Notación y Definiciones

1. En la sintaxis del comando se utilizan los siguientes caracteres.


✦ : Se utilizan dos puntos para separar los comandos de nivel superior de los de nivel inferior.
✦ ; El punto y coma puede utilizarse como separador para ejecutar varios comandos en una sola línea.
✦ * El asterisco se utiliza para indicar que el comando seguido es un comando común.
✦ ? Un signo de interrogación se utiliza para generar una consulta para el comando delante de él.
✦ , Se utiliza coma para separar los multiparámetros en el comando.
✦ _ Se utilizan espacios en blanco para separar la orden de los parámetros.
✦ “” Las comillas dobles indican que la prueba adjunta son datos de cadena.

30
2. En este capítulo se utilizarán los siguientes caracteres para describir los comandos GPIB.
✦ NR1 Datos numéricos enteros. Por Ejemplo: 123
✦ NR2 Datos numéricos de coma fija. Por ejemplo: 12.3
✦ NR3 Datos numéricos en coma flotante. Por ejemplo: 12.3E+5
✦ NL El carácter de nueva línea (10 decimal) es el final de la cadena de entrada/salida.
✦ ^END: Señal de terminación EOI del bus IEEE-488.
✦ < > Los corchetes angulares encierran palabras o caracteres que se utilizan para simbolizar un
parámetro de código de programa o un comando GPIB.
✦ [ ] Los corchetes indican que los elementos incluidos son opcionales.
✦ { } Cuando se encierran varios elementos entre llaves, sólo puede seleccionarse uno de ellos.

8.4 [Command Reference] Referencia de Comandos

Comandos del subsistema UC5800X:

8.4.1 [DISPlay]: Los comandos del subsistema DISPlay configuran la página de visualización. La
Figura 8-3 muestra el árbol de comandos del subsistema DISPlay.

Figura 8-3 Árbol de Comandos del Subsistema DISPlay

8.4.1.1 El comando [:PAGE]: Establece la página de visualización. La consulta :PAGE? devuelve


el nombre abreviado de la página visualizada en la pantalla LCD.

Sintaxis del comando: DISPlay:PAGE <nombre de la página>


<nombre de la página> son los siguientes:
[MEASurement]: Establece la página de visualización en la página de visualización de mediciones (MEASurement).
[MSETup]: Establece la página de visualización en la página de configuración de la medición (Meas SETup).
[SSETup]: Establece la página de visualización en la página de configuración del sistema (System SETup).
[IFILE]: Establece la página de visualización en la página de configuración de archivos internos (Int FILE).
[EFILE]: Establece la página de visualización en la página de configuración de archivos externos (Ext FILE).
[ISETup]: Establece la página de visualización en la página de configuración IO (IO SETup).
[ABOut]: Establece la página de visualización en la página Acerca de (ABOut).
Por ejemplo: WrtCmd( "DISP:PAGE MEAS" ); establece la página de visualización en la página de
visualización de mediciones.
NOTA: Este comando será ignorado en la fase de medición.
Sintaxis de la consulta: ¿DISPlay:PAGE?
Formato de retorno: <nombre de la página><NL^END>
<nombre de la página> son los siguientes:
<MEAS DISP>: Indica que la página mostrada actualmente es la página de visualización de
mediciones.

31
<MEAS SETUP>: Indica que la página visualizada actualmente es la página de configuración de la
medición.
<INT FILE>: Indica que la página mostrada actualmente es la página interna del archivo.
<EXT FILE>: Indica que la página mostrada actualmente es la página del archivo externo.
<SYSTEM SETUP>: Indica que la página mostrada actualmente es la página de configuración del
sistema.
<IO SETUP>: Indica que la página mostrada actualmente es la página de configuración IO.
<ABOUT>: Indica que la página que se muestra actualmente es la página de visualización Acerca
de.

8.4.1.2 [:WAVE]: Establece el modo de visualización de la forma de onda. La consulta :WAVE?


devuelve el modo actual de visualización de la forma de onda.
Sintaxis del comando:

Dónde,
[AON]: En la pantalla aparecen tanto la forma de onda estándar como la forma de onda probada.
[STD]: Sólo se muestra en pantalla la forma de onda estándar.
[TEST]: Solo se muestra en pantalla la forma de onda probada.
[AOFF]: No se visualiza ninguna forma de onda.

Por ejemplo: WrtCmd( "DISP:WAVE STD" ); configurado para mostrar sólo la forma de onda
estándar.
Sintaxis de la consulta: ¿DISPlay:WAVE?
Regresa Formato:

ONLY STDWAVE
ONLY TESTWAVE <NL^END>
ALL OFF

Dónde,
[ALL ON]: Tanto la forma de onda estándar como la forma de onda probada se muestran
actualmente en la pantalla.
[ONLY STDWAVE]: Sólo se muestra en pantalla la forma de onda estándar.
[ONLY TESTWAVE]: Sólo se muestra en pantalla la forma de onda probada.
[ALL OFF]: No se muestra ninguna forma de onda en la pantalla.

El comando [:GRID] establece el modo de visualización de la rejilla. La consulta [:GRID?]


devuelve el modo actual de visualización de la rejilla.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal49) es igual a ON; el modo de visualización de la rejilla está activado.
0 (decimal48) es igual a OFF; el modo de visualización de la rejilla está desactivado.

Por ejemplo: WrtCmd( "DISP:GRID ON" ); el modo de visualización de la rejilla está activado.
Sintaxis de la consulta: DISPlay:GRID?
Regresa Formato:

32
Dónde,
Apagado significa que el modo de visualización de la cuadrícula actual está apagado.
Activado significa que el modo de visualización de la cuadrícula actual está activado.

El comando :CORona establece el modo de visualización Corona. La consulta :CORona? devuelve


el modo de visualización corona actual.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal49) es igual a ON; el modo de visualización corona está en ON.
0 (decimal48) es igual a OFF; el modo de visualización corona está en OFF.

Por ejemplo: WrtCmd("DISP: CORONA ON"); el modo de visualización corona actual es ON.
Sintaxis de la consulta: DISPlay:CORona?
Regresa Formato:

Dónde,
OFF: El modo actual de visualización de la corona es OFF.
ON: El modo actual de visualización de la corona es ON.

8.4.2 [Measure Function]: Los comandos del subsistema Función de medida establecen la
función de medida. La Figura 8-4 muestra el árbol de comandos de los comandos del subsistema
Función de medida.

Figura 8-4 Árbol de Comandos del Subsistema Measure Function

Sintaxis del comando: MFUNCtion <Nombre de la Función>


Ellos son:

Dónde,
IW La función de medida está en el modo de prueba de aislamiento vuelta a vuelta.
BTEST La función de medida está en el modo de prueba BDV.

Por ejemplo: WrtCmd("MFUNCIW"); la función de medida establece el modo de prueba IW.


Sintaxis de la consulta: MFUNC?
Regresa Formato:

Dónde,
IW La función de medida de corriente está en el modo de prueba de aislamiento vuelta a vuelta.
BTEST La función de medida actual está en el modo de prueba BDV.

33
8.4.3 [COMParator]: Los comandos del subsistema COMParator establecen las condiciones de
comparación, como Areasize, Diffzone, Corona y Phasediff. La Figura 8-5 muestra el árbol de
comandos del subsistema COMParator.

Figura 8-5 Árbol de Comandos del Subsistema COMParator

El comando [:STATe] activa o desactiva la función del comparador. La consulta [:STATe]? devuelve
el estado actual del comparador.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal49) es igual a ON; el comparador está en ON.
0 (decimal48) es igual a OFF; el comparador está en OFF.

Por ejemplo: WrtCmd( "COMP ON" ); activa la función comparador.


Sintaxis de la consulta: COMParator[:STATe]?
Regresa Formato:

El comando :AREAsize[:STATe] activa o desactiva la función del comparador de tamaño de área.


La consulta :AREAsize[:STATe]? devuelve el estado actual del comparador de tamaño de área.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal49) es igual a ON.
0 (decimal48) es igual a OFF.

34
Por ejemplo: WrtCmd("COMP:AREA ON"); activa la función comparadora Areasize.
Sintaxis de la consulta: COMParator:AREAsize[:STATe]?
Regresa Formato:

El comando :AREAsize:RANGe establece el rango de comparación del comparador Areasize.


La consulta :AREAsize:RANGe? devuelve el rango de comparación actual del comparador Areasize.
Sintaxis del comando: COMParator:AREAsize:RANGe <start pot>,<end pot>

Dónde,
<start pot> punto de inicio del rango de comparación. Formato NR1, rango de 0 a 6500, sin unidad.
<end punto> punto final del rango de comparación. Formato NR1, rango de 0 a 6500, sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("COMP:AREA:RANG 0,6500); establece el rango de comparación de 0 a 6000.


NOTA: El valor del punto final debe ser mayor que el del punto inicial; de lo contrario,
aparecerá un mensaje de error en la línea de mensajes del sistema.
Sintaxis de la consulta: COMP:AREA:RANG?
Regresa Formato: <start pot>,<end pot><NL^END>
start pot, end pot son formato NR1.

El comando :AREAsize:DIFFerence establece el valor límite de diferencia del comparador Areasize.


La consulta :AREAsize:DIFFerence? devuelve el valor límite de diferencia actual del comparador Areasize.
Sintaxis del comando: COMParator:AREAsize:DIFFerence <valor>

Dónde,
<valor> puede tener formato NR1, NR2 o NR3 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("COMP:AREA:DIFF 2.5"); establece el valor límite de diferencia en 2.5%.


NOTA: El <valor> es un valor porcentual. Por ejemplo, introduzca 2,5 para 2,5%.
Sintaxis de la consulta: COMParator:AREAsize:DIFFerence?
Regresa Formato: <NR2><NL^END>

El comando :DIFFzone[:STATe] activa o desactiva el comparador de Diffzone.


La :DIFFzone[:STATe]? devuelve el estado actual del comparador Diffzone.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal 49) Cuando la función está activada
0 (decimal 48) Cuando la función está desactivada

Por ejemplo: WrtCmd( "COMP:DIFF ON"); enciende el comparador Diffzone.


Sintaxis de la consulta: COMParator:DIFFzone[:STATe]?
Regresa Formato:

El comando :DIFFzone:RANGe establece el rango de comparación del comparador Diffzone.


La consulta :DIFFzone:RANGe? devuelve el rango de comparación actual del comparador Diffzone.
Sintaxis del comando: COMParator:DIFFzone:RANGe <start pot>, <end pot>

Dónde,
<start pot> punto de inicio del rango de comparación. Formato NR1, rango de 0 a 6000, sin unidad.
<end pot> punto final del rango de comparación. Formato NR1, rango de 0 a 6000, sin unidad.

35
Por ejemplo: WrtCmd("COMP:DIFF:RANG 0,6000); establece el rango de comparación de 0 a 6000.
NOTA: El valor del punto final debe ser mayor que el del punto inicial; de lo contrario,
aparecerá un mensaje de error en la línea de mensajes del sistema.
Sintaxis de la consulta: COMP:DIFF:RANG?
Regresa Formato: <start pot>,<end pot><NL^END>
start pot, end pot son formato NR1.

El comando :DIFFzone:DIFFerence establece el valor límite de diferencia del comparador Diffzone.


La consulta :DIFFzone:DIFFerence? devuelve el valor límite de diferencia actual del comparador Diffzone.
Sintaxis del comando: COMParador:DIFFzona:DIFerencia <value>

Dónde,
<value> puede tener formato NR1, NR2 o NR3 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("COMP:AREA:DIFF 2.5"); establece el valor límite de diferencia en 2.5%.


NOTA: Aquí <value> es un valor porcentual, por ejemplo, introduzca 2,5 para 2,5%.
Sintaxis de la consulta: COMParator:DIFFzone:DIFFerence?
Regresa Formato: <NR2><NL^END>

La dirección comando :COROna[:STATe] Activa o Desactiva el comparador de Corona.


La consulta :COROna[:STATe]? devuelve el estado actual del comparador de Corona.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal 49) Cuando la función está activada
0 (decimal 48) Cuando la función está desactivada

Por ejemplo: WrtCmd("COMP:CORO ON"); enciende el comparador de Corona.


Sintaxis de la consulta: COMParador:COROna[:STATe]?
Regresa Formato:

El comando :COROna:RANGe establece el rango de comparación del comparador de Corona.


La consulta :COROna:RANGe? devuelve el rango de comparación actual del comparador de Corona.
Sintaxis del comando: COMParator:COROna:RANGe <start pot>, <end pot>

Dónde,
<start pot> punto de inicio del rango de comparación. Formato NR1, rango de 0 a 6000, sin unidad.
<end pot> punto final del rango de comparación. Formato NR1, rango de 0 a 6000, sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd( "COMP:CORO:RANG 100,200 ); establece el rango de comparación de 100


a 200.
NOTA: El valor del punto final debe ser mayor que el del punto inicial; de lo contrario,
aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD.
Sintaxis de la consulta: COMP:CORO:RANG?
Regresa Formato: <start pot>, <end pot><NL^END>
start pot, end pot son formato NR1.

El comando :COROna:DIFFerence establece el valor límite de diferencia del comparador de Corona.


La consulta :COROna:DIFFerence? devuelve el valor límite de diferencia actual del comparador Corona.
Sintaxis del comando: COMParator:COROna:DIFFerence <value>

Dónde,
<value> es formato NR1, rango de 0 a 256 sin unidad.

36
Por ejemplo: WrtCmd("COMP:CORO:DIFF 20"); establece el valor de la diferencia en 20.
Sintaxis de la consulta: COMParator:COROna:DIFFerence?
Regresa Formato: <NR1><NL^END>

El comando :PHASediff[:STATe] activa o desactiva el comparador Phasediff.


La consulta :PHASediff[:STATe]? devuelve el estado actual del comparador Phasediff.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal 49) Cuando la función está activada
0 (decimal 48) Cuando la función está desactivada
Por ejemplo: WrtCmd("COMP:PHAS ON"); enciende el comparador Phasediff.
Sintaxis de la consulta: COMParator:PHASediff[:STATe]?
Regresa Formato:

El comando :PHASediff:POSItion establece qué punto de cruce por cero se utiliza en el


comparador Phasediff.
La consulta :PHASediff:POSItion? devuelve el valor de la posición de cruce por cero del
comparador Phasediff.
Sintaxis del comando: COMParator:PHASediff:POSItion <value>

Donde,
<value> Valor de posición de paso por cero, formato NR1, rango de 1 a 99 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("COMP:PHAS:POSI 3"); se utiliza el tercer punto de cruce por cero.
Sintaxis de la consulta: COMP:PHAS:POSI?
Regresa Formato: <NR1><NL^END>

El comando :PHASediff:DIFFerence fija el valor límite de diferencia del comparador Phasediff.


La consulta :PHASediff:DIFFerence? devuelve el valor límite de diferencia actual del comparador Phasediff.
Sintaxis del comando: COMParator:PHASediff:DIFFerence <value>

Donde,
<value> puede tener formato NR1, NR2 o NR3 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd( "COMP:PHAS:DIFF 2.5" ); establece el valor límite de diferencia en 2.5%.
NOTA: Aquí <valor> es un valor porcentual, por ejemplo, introduzca 2,5 para 2,5%.
Sintaxis de la consulta: COMParator:PHASediff:DIFFerence?
Regresa Formato: <NR2><NL^END>

8.4.4 [Impulse VOLTage]: Los comandos del subsistema Tensión de Impulso establecen la
tensión de impulso, los tiempos medios, el autoajuste y retardo de la tensión de impulso, etc. La
Figura 8-6 muestra el árbol de comandos del subsistema Tensión de impulso.

Figura 8-6 Árbol de Comandos del Subsistema Impulse VOLTage

37
El comando [:VOLTage] establece la tensión de impulso para la prueba.
La consulta [:VOLTage]? devuelve el valor actual de la tensión de impulso.
Sintaxis del comando

IVOLTage[:VOLTage]

Dónde,
<value> puede tener el formato NR1, NR2 o NR3 seguido de KV o V y el valor debe estar
comprendido entre100V y 5000V.
MIN: Ajusta la tensión de impulso a 100V.
MAX: Ajusta la tensión de impulso a 5000V.

Por ejemplo: WrtCmd("IVOLT:VOLT 1000V"); establece la tensión de impulso en 1000V.


Sintaxis de consulta: IVOLTtage:[VOLTage]?
Regresa Formato: <NR1><NL^END>
NOTA: La consulta no devuelve ninguna unidad, y la unidad de tensión por defecto es V.

El comando :BVOLTage ajusta los parámetros para la prueba de rotura.


La consulta :BVOLTage? devuelve la tensión actual para la prueba de rotura.
Sintaxis del comando: IVOLTage:BVOLTage <SVolt>,<EVolt>,<VoltStep>

Dónde,
<SVolt> La tensión de arranque para la prueba de rotura puede tener el formato NR1, NR2 o NR3
seguido de la unidad. La tensión de arranque ajustada oscila entre 100V y 5000V y es inferior a <EVolt>.
<EVolt> La tensión final para la prueba de rotura puede tener el formato NR1, NR2 o NR3 seguido
de la unidad. La tensión final ajustada oscila entre 100V y 5000V y es mayor que <SVolt>.
<VoltStep> El paso de tensión para la prueba de rotura puede ser en formato NR1, NR2 o NR3. El
paso de tensión establecido oscila entre el 1% y el 50% de <SVolt>.

Por ejemplo: WrtCmd( "IVOLT:BVOLT1000V ,2KV,15" ); establece la tensión inicial en 1000V, la


tensión final en 2000V y el paso de tensión en 1000*0,15 =150V.
Sintaxis de la consulta: IVOLT:BVOLT?
Formato de retorno: <NR1>,<NR1>,<NR1><NL^END>
NOTA: La consulta de Break VOLTage no devuelve ninguna unidad y la unidad de tensión
por defecto es V.

El comando :TIMPulse establece los tiempos medios de las pruebas.


La consulta :TIMPulse? devuelve los tiempos medios actuales.
Sintaxis del comando: IVOLTage:TIMPulse <value>

Dónde,
<value1> es el formato NR1 que va de 1 a 99 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("IVOLT: TIMPulse 20"); establece los tiempos medios en 20.
Sintaxis de la consulta: IVOLTage:TIMPulse?
Formato de retorno: <NR1><NL^END>

El comando :EIMPulse los tiempos de borrado de impulsos para pruebas.


La consulta :EIMPulse? devuelve los tiempos actuales de borrado de impulsos.
Sintaxis del comando: IVOLTage: EIMPulso <value>

Dónde,
<value> es el formato NR1 que va de 0 a 15 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("IVOLT: EIMPulse4"); establece los tiempos en 4.


Sintaxis de la consulta: IVOLTage:EIMPulse?
Formato de retorno: <NR1><NL^END>

38
El comando :VADJust activa o desactiva la función de ajuste automático de impulsos.
La consulta :VADJust? devuelve el estado actual de la función de autoajuste de impulsos.
Sintaxis del comando:

IVOLTage:VADJust

Dónde,
1 (decimal 49) Cuando la función está activada
0 (decimal 48) Cuando la función está desactivada
Por ejemplo: WrtCmd( "IVOLT:VADJ OFF" ); desactiva la función de ajuste automático de tensión.
Sintaxis de la consulta: IVOLTage:VADJust?
Formato de retorno:

El comando :DTIME establece el tiempo de retardo entre dos pruebas en el modo de prueba INT.
La consulta :DTIME? devuelve el tiempo de retardo actual.
Sintaxis del comando: IVOLTage:DTIME <value>

Dónde,
<valor> puede tener formato NR1, NR2 o NR3 seguido de s o ms. El tiempo de retardo ajustado
oscila entre 0 y 99,9 s.

Por ejemplo: WrtCmd( "IVOLT:DTIME 1s" ); establece el tiempo de retardo en 1s.


Sintaxis del comando: IVOLTage:DTIME?
Formato de retorno: <NR2><NL^END>
NOTA: La consulta del tiempo de retardo no devuelve ninguna unidad y la unidad por
defecto es s.

8.4.5 [Sample RATE]: Los comandos del subsistema Sample RATE establecen la frecuencia de
muestreo y el zoom de la base de tiempos. La Figura 6-5 muestra el árbol de comandos del
subsistema Sample RATE.

Figura 8-7 Ejemplo de Arbol de Comandos del Subsistema RATE

El comando :RATE ajusta la frecuencia de muestreo.


La consulta :RATE? devuelve la frecuencia de muestreo actual.
Sintaxis del comando: SRATE:RATE <value>

Dónde,
<value> Los valores disponibles son los siguientes: 100MSa/s, 50MSa/s, 20MSa/s, 10MSa/s,
5MSa/s, 2MSa/s, 1MSa/s, 500kSa/s, 200kSa/s, 100kSa/s, 100M, 50M, 20M, 10M, 5M, 2M, 1M,
500k, 200k, 100k.

Por ejemplo: WrtCmd("SRATE:RATE 100MSa/s"); 100MSa/s.


NOTA: Cuando la UC5800X no se encuentra en estado de prueba, el comando
SRATE[:RATE] cambia la frecuencia de muestreo actual. Cuando el UC5800X se encuentra
en estado de prueba, pueden producirse tres casos.

39
1. Cuando la forma de onda estándar se prueba en el modo SEQ CYPLE o SINGLE
SAMPLE, este comando será ignorado.
2. Cuando la forma de onda estándar se prueba en el modo de SINGLE CYCLE, si la prueba
no ha terminado, este comando será ignorado; si la prueba está casi terminada, este
comando seleccionará las formas de onda estándar bajo diferentes frecuencias de
muestreo.
3. Cuando el dispositivo examinado está en prueba, este comando será ignorado.

Sintaxis del comando: SRATE:RATE?


Formato de retorno:

El comando :EXTend ajusta la función de zoom de la base de tiempos.


La consulta :EXTend? devuelve el valor actual del zoom de base de tiempos.
Sintaxis del comando:

Dónde,
MIN: Permite visualizar los 960 puntos de la forma de onda.
MED: Permite visualizar los 480 primeros puntos de la forma de onda, lo que significa que el eje
del temporizador se amplía a una vez el original.
MAX: Configurado para mostrar los primeros 240 puntos de la forma de onda, lo que significa que
el eje del temporizador se extiende a dos veces el original.

Por ejemplo: WrtCmd("SRATE:EXT MIN"); establecido para mostrar los 960 puntos de la forma de onda.
NOTA: En el proceso de prueba, este comando será ignorado.
Sintaxis de la consulta: SRATE:EXTend?
Formato de retorno:

8.4.6 [Standard WAVE]: Los comandos del subsistema Standard WAVE establecen los
parámetros para el muestreo de la forma de onda estándar, incluyendo la configuración del modo
de muestreo de la forma de onda estándar, el disparo de la medición de una forma de onda
estándar y la elección de una forma de onda estándar muestreada. La Figura 8-8 muestra el árbol
de comandos del subsistema Standard WAVE.

Figura 8-8 Árbol de Comandos del Subsistema Standard WAVE

40
El comando :SMODE establece el modo de muestreo de la forma de onda estándar.
La consulta :SMODE? devuelve el modo de muestreo actual.
Sintaxis del comando:

Dónde,
SCYCLe: Establece el modo de muestreo de la forma de onda estándar en ciclo secuencial.
OCYCLe: Establece el modo de muestreo de la forma de onda estándar en un ciclo.
OSAMPle: Establece el modo de muestreo de la forma de onda estándar en una muestra.

Por ejemplo: WrtCmd( "SWAVE:SMODE OSAMPle" ); establece el modo de muestreo de la forma


de onda estándar en una muestra.
Sintaxis de la consulta: SWAVE:SMODE?
Formato de retorno:

Dónde,
SEQ CYCLE: Es el modo de ciclo secuencial
ONE CYCLE: Es el modo de un ciclo
ONE SAMPLE: Es el modo de una muestra.

El comando :TRIGger[:IMMediate] se utiliza para disparar una medición de forma de onda estándar.
Sintaxis del comando: SWAVE:DISPARO[:INMEDIATO]

Por ejemplo: WrtCmd("SWAVE:TRIG");


NOTA: 1.Este comando sólo está disponible en la página <MEAS DISP>.
2. Este comando será ignorado si el modo de disparo no está configurado en modo BUS.
3. Este comando se ignorará cuando la UC5800X se encuentre en estado de prueba.
NOTA: El comando :TRIGger[:IMMediate] inicia una medición de forma de onda estándar y la
UC5800X devuelve los datos de forma de onda estándar directamente sin recibir el FETCh.
comando SWAVE? En el modo SEQ CYCLE, el UC5800X devuelve los datos de la forma de
onda estándar cuando se completa cada prueba de muestreo. En el modo ONE CYCLE, el
UC5800X devuelve la última forma de onda estándar, y devuelve la forma de onda estándar
cuando se cambia la frecuencia de muestreo.

El comando :CHOose se utiliza para seleccionar la forma de onda estándar deseada.


Sintaxis del comando: SWAVE:CHOose

Por ejemplo: WrtCmd(“SWAVE:CHO”);


NOTA: 1. Este comando sólo está disponible en la página <MEAS DISP>.
2. Este comando sólo es válido cuando la prueba de muestreo ha finalizado en SEQ
CYCLE o el modo UN CICLO.

8.4.7 [Wave Adjust]

Figura 8-9 Comandos del Subsistema Wave Adjust

41
El comando :MOVE establece el movimiento de la forma de onda.
Formato del comando:

Dónde,
RIGHt: Mueve la forma de onda hacia la derecha.
+1: Mueve la forma de onda hacia la derecha.
LEFT: Mueve la forma de onda hacia la izquierda.
-1: Mueve la forma de onda hacia la izquierda.

El comando :EXTend se utiliza para ampliar la forma de onda.


Formato del comando:

Dónde,
MAX: Extender la forma de onda 8 veces el tamaño original, es decir, a su tamaño máximo.
MIN: No extender la forma de onda.
1 No extender la forma de onda.
2 Extiende la forma de onda 2 veces.
4 Extiende la forma de onda 4 veces.
8 Extiende la forma de onda 8 veces.

8.4.8 [STATistic]: Los comandos del subsistema STATistic activan o desactivan la función
estadística y borran o guardan los datos estadísticos. La Figura 8-9 muestra el árbol de comandos
del subsistema STATistic.

Figura 8-10 Árbol de Comandos del Subsistema STATistic

El comando [:STATe] activa o desactiva la función estadística.


La consulta [:STATe]? devuelve el estado actual de la función estadística.
Sintaxis del comando:

Dónde,
1 (decimal 49) Cuando la función está activada
0 (decimal 48) Cuando la función está desactivada

Por ejemplo: WrtCmd("STAT ON"); activa la función estadística.


Sintaxis de la consulta: ¿STATistic[:STATe]?
Formato de retorno:<NR1><NL^END>

42
El comando :CLEAr se utiliza para borrar los datos estadísticos.
Sintaxis del comando: STATistic:CLEAr

El comando :SAVE se utiliza para guardar los datos estadísticos en un archivo.


Sintaxis del comando: ESTADISTICA:GUARDAR

8.4.9 [TRIGger]: El grupo de comandos del subsistema DISPARO se utiliza para disparar una
medida o para establecer el modo de disparo. La Figura 8-10 muestra el árbol de comandos del
subsistema TRIGger.

Figura 8-11 Árbol de Comandos del Subsistema TRIGger

El comando [:IMMediate] activa una medición.


Sintaxis del comando: DISPARADOR[:INMEDIATO]

Por ejemplo: WrtCmd( "TRIG" );


NOTA: El comando TRIGger[:IMMediate], disponible sólo en la página <MEAS DISP>, se
ignorará cuando la UC5800X se encuentre en estado de prueba. El modo de disparo debe
ajustarse a BUS o este comando será ignorado. Este comando sólo se utiliza para disparar
la prueba del DUT. Consulte los comandos del subsistema WAVE estándar para conocer los
detalles de la activación de la prueba de forma de onda estándar.

El comando :SOURce establece el modo de disparo.


La consulta :SOURce? devuelve el modo de disparo actual.
Sintaxis del comando:

Dónde,
MAN: Se activa pulsando la tecla [START] o con el interruptor de pedal
EXTernal: Activado por la interfaz HANDLER.
INTernal: Se activa automáticamente tras pulsar la tecla [START].
BUS: Activado por interfaz RS232, USB o LAN.

Por ejemplo: WrtCmd("TRIG:SOUR BUS"); activa el modo bus.


Sintaxis de la consulta: TRIGger:SOURce?
Formato de retorno:

8.4.10 [FETCh?]: Los comandos del subsistema FETCh? se utilizan para dar salida a datos de
forma de onda, resultados de comparación, tensión de salida, frecuencia y resultado de medida de
tiempo. La Figura 8-11 muestra el árbol de comandos del subsistema FETCh?

43
Figura 8-12 Árbol de Comandos del Subsistema FETCh?

La consulta :Standard WAVE? muestra los datos de la forma de onda estándar actual.
Sintaxis de la consulta: FETCh:SWAVE?

Por ejemplo: WrtCmd(“FETC:SWAVE?");


La consulta :Test WAVE? muestra los últimos datos de forma de onda probados.
Sintaxis de la consulta: FETCh:TWAVE?

Por ejemplo: WrtCmd("TRIG:SOUR BUS”);


WrtCmd(“TRIG");
WrtCmd(“FETC:TWAVE?”);
NOTA:
1. Si los datos de forma de onda no están listos, la consulta FETCh SWAVE? y FETCh
TWAVE? se ejecutará una vez finalizada la medición actual o la siguiente.
2. Consulte la sección anterior Formato de datos para conocer el formato de los datos
devueltos.

La consulta Comparación RESult? devuelve el último resultado de la comparación.


Sintaxis de la consulta: FETCh:CRESult?
Formato de retorno: Existen los tres casos siguientes:
1. Si la función de comparador o los cuatro métodos de comparación están en OFF, la respuesta
de la consulta será <NR1><NL^END>, aquí NR1 es 2.
2. Si no hay datos de forma de onda disponibles, el formato de retorno será <NR1>< NL^END>,
aquí NR1 es 3.
3. Si la función comparador está activada, el formato de retorno será <NR1, NR3, NR3, NR1,
NR3><NL^END>, el primer NR1 es el resultado general de la comparación: 1 (PASS) o 0
(FAIL). Los cuatro datos siguientes son los resultados de comparación correspondientes a
cada comparador: TAMAÑO DE ÁREA, ZONA DIFF, CORONA y FASE DIFF.
NOTA: El UC5800X devuelve el resultado de la comparación cuando el comparador está
activado. El UC5800X devuelve 9.9E37 cuando los parámetros AREA SIZE, DIFF ZONE o El
comparador de DIFERENCIA DE FASE está apagado. El UC5800X devuelve 9999 cuando el
comparador CORONA está apagado.

La consulta :VOLTage? devuelve el valor de tensión actual en el rango de tensión establecido.


Consulte los comandos del subsistema MEASure para conocer los ajustes del rango de tensión.
Sintaxis de la consulta: FETCh:VOLTage?
Formato de retorno: <NR1><NL^END>
NOTA: La unidad de la tensión devuelta es V.

La consulta :FREQuency? devuelve el resultado de la frecuencia actual en el rango de frecuencias


establecido. Consulte los comandos del subsistema MEASure para conocer los ajustes del rango
de frecuencias.
Sintaxis de la consulta: FETCh:FREQuency?
Formato de retorno: <NR3><NL^END>
NOTA: La unidad de la frecuencia devuelta es Hz. Si el punto inicial se solapa
completamente con el cursor final, entonces se devolverá 9.9E37.

44
La consulta TIME? devuelve el resultado de la hora actual en el rango de tiempo establecido.
Consulte los comandos del subsistema MEASure para conocer los ajustes del intervalo de tiempo.
Sintaxis de la consulta: FETCh:TIME?
Formato de retorno: <NR3><NL^END>
NOTA: La unidad del tiempo devuelto es s.

La consulta :STATistic? devuelve el resultado estadístico actual.


Sintaxis de la consulta: FETCh:STATistic?
Formato de retorno: <NR1>, <NR1>, <NR1>, <NR1>, <NR1>, <NR1>, <NR1>, <NR1>, <NR1>,
<NR1>, <NL^END>

Los datos devueltos son, a su vez, los siguientes: tiempos totales de prueba y tiempos de PASS,
tiempos totales de prueba para la comparación del tamaño del área y tiempos de PASS, tiempos
totales de prueba para la comparación de la zona diff y tiempos de PASS, tiempos totales de
prueba para la comparación de la corona y tiempos de PASS, tiempos totales de prueba para la
comparación del diff de fase y tiempos de PASS. La tasa de PASS puede calcularse
automáticamente en función de los datos devueltos.

8.4.11 [MEASure]: Los comandos del subsistema MEASure establecen el rango de medida de
tensión, frecuencia y tiempo. La Figura 8-12 muestra el árbol de comandos del subsistema
MEASure.

Figura 8-13 Árbol de Comandos del Subsistema MEASure

El comando :VOLTage establece el rango de medida de la tensión.


La consulta :VOLTage? devuelve el rango de tensión actual.
Sintaxis del comando: MEASure:VOLTage <upper>,<lower>

Dónde,
<upper> es el límite superior de tensión, formato NR1, que va de 1 a 255 sin unidad.
<lower> es el límite inferior de la tensión, formato NR1, que va de 1 a 255 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("MEAS:VOLT 1,199"); establece la tensión en un rango de 1 a 199.


NOTA: El límite inferior debe ser inferior al superior; de lo contrario, aparecerá un mensaje de error
en la línea de mensajes del sistema.
Sintaxis de la Consulta: MEDIDA:TENSIÓN?
Formato de retorno: <upper>,<lower><NL^END>
Tanto el límite superior como el inferior tienen formato NR1.

El comando :FREQuency establece el rango de frecuencias.


La consulta :FREQuency? devuelve la gama de frecuencias ajustada actualmente.
Sintaxis del comando: MEASure:FREQuency <start>,<end>

Dónde,
<start> es el punto de inicio de la frecuencia, formato NR1 y rango de 1 a 600 sin unidad.
<end> es el punto final de la frecuencia, formato NR1 y con un rango de 1 a 600 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("MAES:FREQ 100,200"); establece la frecuencia en un rango de 100 a 200.


NOTA: El valor del punto final debe ser mayor que el del punto inicial; de lo contrario, aparecerá un
mensaje de error en la línea de mensajes del sistema.
NOTA: Los rangos de medición de frecuencia y tiempo son los mismos, por lo que el rango de
tiempo variará en función de la gama de frecuencias.

45
Sintaxis de la consulta: MEASure:FREQuency?
Formato de retorno: <start>,<end><NL^END>
Tanto <start> como <end > tienen formato NR1.

El comando :TIME establece el intervalo de tiempo.


La consulta :TIME? devuelve el intervalo de tiempo actual.
Sintaxis del comando: MEASure:TIME <star>,<end>

Dónde,
<start> es el punto de inicio del tiempo, formato NR1 y rango de 1 a 600 sin unidad.
<end> es el punto final del tiempo, formato NR1 y con un rango de 1 a 600 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("MAES:TIME 100,200"); establece el tiempo en un rango de 100 a 200.


NOTA: El valor del punto final debe ser mayor que el del punto inicial; de lo contrario,
aparecerá un mensaje de error en la línea de mensajes del sistema.
NOTA: Los rangos de medición de frecuencia y tiempo son los mismos, por lo que el rango
de tiempo variará con el rango de frecuencia.
Sintaxis de la consulta: MEASure:TIME?
Formato de retorno: <start>,<end><NL^END>
Tanto <start> como <end> tienen formato NR1.

8.4.12 [ABORt]: El UC5800X abortará la medición actual tan pronto como reciba el comando ABORt.
Sintaxis del comando: ABORt
Por ejemplo: WrtCmd(“ABOR”);

8.4.13 [Mass MEMory]: Los comandos del subsistema Mass MEMory cargan y almacenan
archivos. La Figura 8-13 muestra el árbol de comandos del subsistema Mass MEMory.

Figura 8-14 Árbol de Comandos del Subsistema Mass MEMory.

NOTA: Los comandos del subsistema Mass MEMory serán ignorados en la fase de pruebas.

El comando :LOAD:STATe se utiliza para cargar el archivo almacenado.


Sintaxis del comando: MMEMory:LOAD:STATe <record number>

Dónde,
<record number> es el número de serie del archivo que va de 1 a 60 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("MMEM:LOAD:STAT 1"); cargar archivo 1.


NOTA: 1. Si el archivo que desea cargar no está disponible, aparecerá el mensaje "File not
exist”" en la línea de mensajes del sistema.
2. Si el número de archivo de entrada está fuera de 1 a 60, aparecerá el mensaje “Out
of file range" en la línea de mensajes del sistema.
NOTA: El archivo contiene la información de la página. Cuando se carga un archivo, la
UC5800X mostrará la página guardada.

El comando :SAVE:STATe o STORe:STATe se utiliza para guardar los datos de ajuste actuales en un archivo.
Sintaxis del comando: MMEMory:STORe:STATe <record number> [,<“filename”>]

Dónde,
<record number> es el número de serie del archivo que va de 1 a 60 , formato NR1 sin unidad.
<"filename"> El nombre del archivo consta de menos de 12 caracteres ASCII.
<Unnamed> será el nombre por defecto, si no se introduce un nombre de archivo.

46
Por ejemplo: WrtCmd(“MMEM:STOR:STAT 1,“#UC5800X*””);
NOTA: 1. El UC5800X no mostrará ningún mensaje de advertencia cuando se sobrescriba el
archivo existente.
2. El UC5800X mostrará el mensaje de advertencia "Test standard wave first” en la
línea de mensajes del sistema cuando intente guardar un archivo sin los datos de la onda
estándar.
NOTA: El nombre de archivo asignado por bus se citará sin ningún cambio, por lo que el
usuario puede introducir algunos caracteres especiales como símbolos especiales y letras
en minúsculas que no se pueden ingresar en el panel del instrumento.

El comando :DELete:STATe borra un archivo.


Sintaxis del comando: MMEMory:DELete:STATe <record number>

Dónde,
<record number> es el número de serie del archivo que va de 1 a 60, formato NR1 sin unidad.

Por ejemplo: WrtCmd("MMEM:DEL:STAT 1"); borra archivo 1.


NOTA: UC5800X no dará un mensaje de advertencia cuando se vaya a borrar un archivo.

8.4.14 [Local Control]: El comando del subsistema Local Control se utiliza para finalizar el estado
de control del bus y volver al estado de Local Control.
Sintaxis del comando: LCONTROL o LCON
Por ejemplo: WrtCmd(“LCON")
WrtCmd( “LCONTROL” );

8.4.15 [Common Commands]: El UC5800X proporciona los siguientes comandos comunes:

*RST: El comando *RST se utiliza para reiniciar el instrumento.


Sintaxis del comando: *RST
Por ejemplo: WrtCmd( "*RST" );

*TRG: El comando *TRG (trigger command) dispara una medición y escribe los datos de la forma
de onda probada en el búfer de salida. Este comando es igual al comando TRIG+FETCh TWAVE?
Sintaxis del comando: *TRG?
Por ejemplo: WrtCmd(“*TRG?”);
NOTA: Este comando sólo está disponible en las páginas <MEAS DISP>. Este comando
también se ignorará cuando la UC5800X se encuentre en estado de prueba. Este comando
sólo se utiliza para activar una medición, excepto para el muestreo de una forma de onda
estándar. Consulte los comandos del subsistema WAVE para la prueba de forma de onda
estándar.

*IDN?: La consulta *IDN? devuelve la información de ID del UC5800X.


Sintaxis de la consulta: *IDN?
Formato de retorno: <manufacturer>,<model>,<firmware><NL^END>
Dónde,
<manufacturer> Fabricante (YOUCE)
<model> Modelo (UC5800X)
<firmware> Firmware (VER2.3.7)

*TST: El comando de consulta de autocomprobación, se utiliza para ejecutar la autocomprobación


interna y leer los resultados. Para la serie UC5800X, el resultado del informe de consulta suele ser
"0", lo que significa que no hay error.
Sintaxis de consulta: *TST?
Formato de retorno: 0<NL^END>
Dónde,
0 0 (NR1formato)
Por ejemplo WrtCmd (“*TST?");

47
8.5 [Error and Warning Message] Mensajes de Error y Advertencia

Los comandos del bus pueden tener algunos errores ortográficos, de sintaxis o parámetros
erróneos. La UC5800X ejecuta un comando después de analizarlo. Si se produce uno de los
errores anteriores, el UC5800X detiene el análisis del comando, y el resto de comandos serán
ignorados. Si se ignora un comando (por ejemplo, un comando de activación), se ejecutarán el
resto de comandos. El error y se mostrarán mensajes de advertencia en la línea de mensajes del
sistema.

La siguiente tabla muestra los mensajes de error y advertencia más comunes, que se mostrarán
en la línea de mensajes cuando se produzcan.

Mensaje de Error Descripción


Se ha recibido un comando desconocido. Normalmente hay un error
Unknown ortográfico en el comando.
Message! Por ejemplo: TRG debe ser TRIG
DISP:PAG MEAS debería ser DISP:PAGE MEAS
Data Out of Los datos están fuera de rango.
Range! Por ejemplo: IVOLT 60000, la tensión de impulso está fuera de su rango.
Se ha utilizado un parámetro irreconocible.
Error Parameter! Por ejemplo: TRIG:SOUR INTER,INTER no es la forma abreviada correcta
y no debe utilizarse.
Las unidades son irreconocibles, o las unidades no son correctas.
Error Unit Suffix! Por ejemplo: IVOLT:DEL 200us,us no puede ser la unidad de la tensión de
impulso.
Los datos son demasiado largos.
Data Too Long! Por ejemplo: El número de caracteres para un nombre de archivo no puede
exceder de 12 caracteres y parámetro numérico, 12 caracteres.
File Not Exist! Carga un archivo que no está disponible.
Out of File Range! El número de archivo para la memoria interna debe estar entre 1 y 20.
Cuando el UC5800X está en estado de prueba, se ignoran todas las
Trigger Ignores!
señales de disparo.
Algunos comandos pueden ser ignorados.
Command Por ejemplo: DISP:PÁG MSET
Ignores! Cuando la UC5800X se encuentre en estado de prueba, este comando será
ignorado.
Error de sintaxis
Error Syntax! Por ejemplo: IRESistance:RRANGe <high limit>.<low limit>,donde (.)
debería ser (,).
El archivo de entrada ya existe.
File Already Exist! Por ejemplo: MMEM:STOR:STAT2,
UC5800X, si el archivo 2 ya existe, aparecerá este mensaje de error.

Tabla 8-1 Mensajes de Error y Advertencia

48
Capítulo 9 [Handler Interface] Interfaz del Controlador
9.1 Información Básica

La interfaz del controlador emplea un conector DB de 9 pines. La secuencia de pines es la


siguiente.

(Vista Lateral)

Figura 9-1 Conector DB de 9 Pines

Las definiciones de las señales para cada pin se describen a continuación:


Nota: La / (barra invertida) en el nombre de la señal significa que la señal se activa cuando
el nivel es bajo.
PIN ① EXGND: Común para fuente de tensión externa EXV. Cuando la serie UC5800X utiliza la
tensión interna como fuente de alimentación para la interfaz del controlador, el circuito común de la
serie UC5800X se conectará a EXTEND.
PIN ② /EOC: Fin de la conversión. La señal /EOC se afirma cuando se completa la conversión A/D
y la serie UC5800X está preparada para que el siguiente DUT se conecte a los terminales de
prueba. Los datos de medición, sin embargo, no son válidos hasta que BUSY se afirma a bajo.
PIN ③ BUSY: La serie UC5800X se encuentra en estado de prueba. Cuando se completan el
cálculo, la comparación y la visualización, esta señal se afirma a bajo.
PIN ④/PASS: Salida de señal de aprobado.
PIN ⑤/FAIL: Salida de señal de fallo.
PIN ⑥EXV: Tensión continua externa. Clavijas de alimentación de tensión continua para las
salidas de colector aislado de CC, /EOC, /START, /STOP, /PASS, /FAIL, /EOM. La configuración de
los puentes internos debe cambiarse cuando se utiliza la fuente de tensión interna.
PIN ⑦ /START: Señal de disparo externa. La serie UC5800X se dispara bon el flanco ascendente
de un pulso aplicado a este pin cuando el modo de disparo se establece en modo EXT.
PIN ⑧ /STOP: Señal de parada externa. La prueba se interrumpe en el flanco ascendente de un
impulso aplicado a esta patilla.
PIN ⑨ VCC: Fuente de alimentación de tensión interna (+5V). No se recomienda utilizar una
fuente interna. Asegúrese de que la corriente es inferior a 0,1 A y mantenga la línea de señal
alejada de fuentes de interferencia cuando la utilice.

Figura 9-2 Diagrama de Temporización Para la Interfaz del Controlador

El diagrama de temporización para la interfaz del controlador se muestra en la figura anterior, T1


es el ancho de pulso de disparo y el ancho de pulso mínimo es de 1 us. T2 es el tiempo de retardo,
una vez completada la medición anterior hasta la siguiente señal de disparo; su anchura de pulso
mínima es de 0 us. Las señales /PASS y /FAIL se activan una vez finalizada la medición hasta el
siguiente disparo. La solicitud de la señal de pulso /STOP es la misma que la señal de pulso /
START.

49
9.2 Características Eléctricas

9.2.1 [DC isolated Output] Salida Aislada de CC: Cada salida de CC (pines 2 a 5) es la salida
del colector de la resistencia de pull-up incorporada y está aislada por un optoacoplador. La
tensión de salida de cada línea se ajusta mediante una resistencia de pull-up en la placa de
interfaz del controlador. Las resistencias pull-up pueden conectarse a la tensión suministrada
internamente (+5V), o a una tensión aplicada externamente (EXV: +5V a +24V) mediante la
configuración de puentes. La Tabla 9-1 muestra las características eléctricas de las salidas
aisladas de CC.

Señal de Tensión Nominal de Salida Máximo Circuito


Salida Bajo Alta Actual Común

/EOC Tensión de Pull-Up Interna: Circuito


BUSY +5V~ común de la serie UC5800X GND
≤0.5V 6mA
/PASS +24V
/FAIL Tensión Externa (EXV): EXGND

Tabla 9-1 Características Eléctricas de la Salida Aislada de CC

Figura 9-3 Esquema Simplificado de las Señales de Salida

En la Figura 9-1 se muestra un diagrama simplificado de las señales de salida. * es la


configuración por defecto de los puentes cuando salen de fábrica. Es decir, el ajuste por defecto
del puente es utilizar fuente de tensión externa. Consulte la siguiente sección Configuración de los
puentes.

50
9.2.2 [Isolated Input] Entrada Aislada: La señal /START (pin 7) y la señal /STOP (pin 8) se
conectan al cátodo del LED en un optoacoplador. La serie UC5800X se dispara en el flanco
ascendente del pulso /START y se detiene en el flanco ascendente del pulso /STOP. El ánodo del
LED puede conectarse a +5 V internos o a una fuente de tensión externa EXV (la misma fuente de
tensión externa utilizada para la señal de salida).

Figura 9-4 Esquema Simplificado de la Señal de Entrada

En la figura 9-2, la configuración por defecto del puente es utilizar una fuente de tensión externa.

En realidad, las señales de entrada y las señales de salida utilizan conjuntamente la fuente de
tensión externa. La resistencia de límite de corriente se utiliza para limitar la corriente y la
resistencia por defecto sólo es adecuada para un rango de fuente de tensión externa de 5V a 8V.
Si la fuente de tensión externa es superior a 8V, deberá sustituir la resistencia limitadora de
corriente para evitar dañar los componentes del circuito. Las resistencias de limitación de corriente
R705 y R706 deben ser sustituidas. La información detallada sobre la sustitución de la resistencia
limitadora de corriente se muestra en la tabla 9-2.

Resistencia Límite de Corriente Rango de la Fuente de Tensión Externa


680Ω 5V a 8V
1,2KΩ 8V a 15V
2,2KΩ 15 V a 24 V

Tabla 9-2 Resistencia Límite de Corriente para Diferentes Tensiones

51
9.3 [Jumper Setup on HANDLER] interface Configuración de Puentes en la Interfaz
HANDLER: Hay dos puentes en la placa de interfaz del manipulador. Los dos puentes se utilizan
para seleccionar la fuente de tensión interna para la fuente de tensión externa para la señal de
salida y la señal de entrada. Su ubicación se muestra en la figura 9-3.

Figura 9-5 Posición de los Puentes en la Tarjeta de Interfaz del Manipulador

Como muestra la figura anterior, cuando se envían de fábrica, ambos puentes están en la posición
superior. Si desea aplicar la fuente de alimentación interna, debe colocar ambos puentes en la
posición inferior. Del mismo modo, cuando se utiliza una fuente de alimentación externa para
sustituir la fuente de alimentación interna, los dos puentes deben ajustarse al mismo tiempo.
Advertencia: Asegúrese de que el instrumento ha sido apagado y de que se ha retirado el
enchufe antes de abrir la carcasa para modificar el ajuste de los puentes.

52
Capítulo 10 Contenido del Paquete y Garantía
10.1 Contenido del Paquete

El paquete debe contener los siguientes elementos.


Nombre Cant
Serial
1 UC5800X: Comprobador de Bobinado por Impulsos 1

UC26035 Cables de Pinza de Prueba de Alta


2 1
Tensión
3 UC6801-01 Interruptor de Pedal 1

4 Línea Eléctrica de Tres Hilos 1

5 Fusible de 1A 1

6 Manual Operativo 1

7 Certi cado del Fabricante 1

8 Informe de la Prueba 1

9 Tarjeta de Garantía 1

Compruebe que ha recibido todos los artículos anteriores y cualquier accesorio opcional que haya
pedido. Si falta alguno, póngase en contacto con nosotros sin demora.

10.2 Garantía

Este producto instrumento YOUCE está garantizado contra defectos de material y mano de obra
por un período de dos años a partir de la fecha de envío. Deberá entregarnos la tarjeta de garantía
antes de disfrutar del servicio de mantenimiento gratuito. Esta garantía no se aplica en caso de mal
uso o abuso del producto o como resultado de alteraciones o reparaciones no autorizadas.
YOUCE reparará o sustituirá, a su elección y sin cargo alguno, el producto defectuoso o las piezas
que lo componen.

El mantenimiento de este instrumento debe ser realizado por personal de mantenimiento


profesional. No sustituya los componentes internos no autorizados durante el mantenimiento. Para
garantizar la precisión de la medición, el instrumento debe medirse y corregirse después del
mantenimiento. Usted deberá correr con los gastos de mantenimiento por daños causados por
reparaciones o sustituciones de componentes no autorizadas.

El instrumento no debe colocarse en un entorno en el que haya luz solar directa y humedad.

Guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado.

53
fi

También podría gustarte