Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
n
María Susana Straub (compiladora)
Historias de santos
narrativa
en la hora
y leyendas
principal
pedagogía Waldorf
[segundo]
Índice
índice de historias y leyendas 1
[p:] prólogo 2
[p:01] introducción: leyendas 2
[p:02] conversación con Úrsula Vallendor 10
[i:] historias 13
[ii:] leyendas 119
elprofanador
el profanador de
de textos textos primera pedeeficación:
-bre -, 2019
confesiones de invierno con respecto a este libro ***edición sin lectura
(¡siempre charly garcía debe estar presente!) humana***
Título: ‘Historias de santos y leyendas‘
quiero a los libros —esos seres impresos en árboles muertos Autor: María Susana Straub (compiladora) actualizaciones:
(o debería decir ‘asesinados’)— con ‘sagrado’ respeto, ISBN: edición centenario
profanador, ra. enero 20, 2023
(Del lat. profanãtor, -ōris). pero resulta que muchas veces son inhallables… o hallables
1. adj. Que profana. U. t. c. s. a un precio inalcanzable. Título original:
profanar. por eso me convierto en ‘profanador’: ‘deshonro,’ ‘prostitu- Editorial:
(Del lat. profanãre). yo’ la belleza del papel y transfiero la sabiduría a este nuevo
1. tr. Tratar algo sagrado sin ser electrónico. Sin fecha de impresión.
el debido respeto, o aplicarlo
a usos profanos.
2. tr. Deslucir, desdorar, des- es verdad: dejo sin pan a quien lo creó. pero completo su
honrar, prostituir, hacer uso más profundo deseo: difundir su conocimiento. para colaborar
indigno de cosas respetables. (a mi tampoco me convencen estas ‘razones,’ son puro bla,
bla, bla.) Correcciones: para aportar correcciones a los textos, por favor, enviar un email a elprofa-
Real Academia Española © nadordetextos@yahoo.com, poniendo en el ‘Asunto:’ el nombre de la publicación y
Todos los derechos reservados en el cuerpo, el texto equivocado y el nuevo, con referencia de página. Gracias.
el diseño apaisado es para que sea fácil leerlo en el monitor
de la computadora o impreso en hoja A4, simple o doble faz. Dactilografiado: hay mucho material traducido en forma manuscrita que ‘desea’ ser public-
a fin de cuentas, millones de libros han sido leidos ‘fotoco- cado. Si quieren aportar el tiempo de datilografiado, por favor, enviar un email a elpro-
piados’ en ese formato. (en realidad, los más beneficiados fanadordetextos@yahoo.com, poniendo en el ‘Asunto: Tipear.’ Gracias.
son los que venden recargas truchas de cartuchos.)
GA / S- BM párrafos
Los libros escritos por Rudolf Los Boletines de Meto- Para facilitar las referencias
Steiner y las recopilaciones dología para los presentes y cruzadas, los párrafos son
de conferencias se catalogan futuros maestros Waldorf’ fueron identificados con un número (02)
según el ‘GA,’ ‘Gesamtaus- publicados por Juan Berlín desde o un número y una letra (02c) al
gabe’ [‘Edición Completa’]. México. inicio de los mismos.
Se ha intentado referir al GA Los artículos son identificados En todos los casos, el número
para evitar confusiones. La cita con el número de boletín y una indica el número de párrafo
‘[GAnnn:cc:pp]’ significa ‘párrafo letra según el orden de aparición correspondiente a la edición
pp’ de la ‘conferencia cc’ del GA en el mismo. La cita ‘[BM024c]’ alemana.
‘nnn.’ Hay más de 354 GAs. significa ‘el tercer artículo La letra representa una subdivi-
Cada conferencia se idenitica (letra c)’ del ‘boletín 24.’ sión de dicho párrafo, en caso
con la sigla ‘S-nnnn,’ ’Sch- En el caso de suplementos, se que ayude a la mejor identifica-
midt,’ apellido del autor del usa directamente la letra ‘s’: ción de los temas.
listado. Hay mas de 5.695. [bm011s].
María Susana Straub (compiladora) ii Historias de santos y leyendas
el profanador de textos
Índice de historias índice de leyendas
acerca de este proyecto
una nota de el profanador de textos [i:01] santa Prisca 13 [ii:01] Micael 119
[i:02] san Sebastián 14 [ii:02] Hugo de Tours 125
[i:03] san Meinrad de Einsiedeln 16 [ii:03] Lohengrin 126
[i:04] santa Dorotea 20 [ii:04] donde no brilla ninguna luz 130
[i:05] san Patricio (i) 22 [ii:05] la noche sagrada 132
[i:06] san Patricio (ii) 22 [ii:06] el incendio en la aldea de montaña 133
[i:07] el caballero Jorge 25 [ii:07] las cerezas 142
[i:08] santa Catalina de Siena 27 [ii:08] visitante nocturno 143
[i:09] Beato de Lungern, apóstol de Suiza 30 [ii:09] el campesino y el diablo 145
[i:10] san Cristóbal 40
[i:11] san Isidro Labrador 43
[i:12] el viaje de san Brendan 45
Ante todo quiero agradecer a María Susana [i:13] san Kevin 48
—y ciertos comentarios que escuché, tam- [i:14] José de Anchieta 49
bién a su hijo— por haber encrado este tra- [i:15] san Columba 50
bajo que hoy me permiten —‘aramos, dijo el [i:16] san Jerónimo y el león 69
mosquito’— distribuir. [i:17] san Roque 71
Qiero creer que esta será una ‘primera com- [i:18] san Ciaran 75
pilación,’ que otros maestros también aportarán [i:19] san Francisco de Asís (i) 77
historias y leyendas. [i:20] san Francisco de Asís (ii) 85
Y debo también agradecerle a María Susana [i:21] san Martín de Tours (i) 89
el haber realizado e incluido la conversación con [i:22] san Martín de Tours (ii) 95
Úrsla Vallendor. Guardo por Úrsula el profuno [i:23] santa Isabel de Hungría 99
crinño de quien me enseñó el amor por la peda- [i:24] san Eloy 101
gogá Waldorf. [i:25] san Nicolás 103
Quise ‘separar’ en historias y leyendas… ¿pero [i:26] el día de santa Lucía 108
quién puede saber qué es historia y qué leyenda [i:27] san Silvestre 117
en la vida de los santos?
Así que puse en ‘historias’ los textos por orden
cronológico, y en ‘leyendas,’ los demás. ¡Pero no
significa nada en particular!
Como siempre, espero disculpen mis errores.
María Susana es inocente de ellos.
05 El diablo estaba muy enojado, e iracundo le editor de los ‘Boletines de Metodología para los presentes y
futuros maestros Waldofr.’ [n. del pr.]
dijo al campesino: 2
UNICEF (1946): Fondo de las Naciones Unidas para la
Infancia, encargado de ayudar a los niños y proteger sus
derechos. Originalmente United Nations International
Children’s Emergency Fund [‘Fondo Internacional de las
Naciones Unidad pra los Niños en Emergencia’]. [n. del pr.]
Este trabajo está dedicado a Úrsula Vallendor, Quiero agradecer especialmente a Perejil y a
quien me enseño a amar la pedagogía Waldorf y a Rúcula, sin cuya compañía, colaboración, entusias-
apreciar la obra de Rudolf Steiner. mo y motivación y — por qué no decirlo— profun-
1
Emil Molt (1876-1936): Gerente de la fábrica de cigarrillos gracias. el profanador de textos do amor y amistad nada de esto existiría.
Waldorf-Astoria en Stuttgart. Inspirado por el movimiento para (Los nombres han sido cambiados para pro-
la Trimembración del Organismo Social fundó la Escuela Waldorf (Aunque ella reniega —con justa razón— de mi teger a los culpables; Úrsula es Úrsula porque es
en para los hijos de los trabajadores. [n. del pr.]
2
Steiner, Rudolf. ‘El genio del lenguaje.Consideraciones científi- nombre, la sigo queriendo.) inocente.)
co-espirituales sobre el habla.’ [GA299] [n. del pr.]