Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE HISTORIA AMERICANA
Serie I Tomo IV
LAS CRONICAS
DE LOS MOLINAS
"DESTRUCCION DEL PERU"
Crónica escrita por el año de 1553 por
CRISTOBAL DE MOLINA
So-Chantre de la Catedral de Santiago de Chile
TOMOS PUBLICADOS
I.—CUARENTA AÑOS DE CAUTIVERIO. (Memorias del In-
ka Juan Bautista Túpak Amaru, adicionadas con antiguos
y desconocidos documentos, y anotadas profusamente).
II.—JUAN SANTOS, EL INVENCIBLE. (Documentos inédi-
tos de 1742 a 1755, referentes al Indio Libertador Juan
Santos Atawalpa, Caudillo nunca derrotado en la Revolu-
ción de la Montaña, con tres mapas y extensas notas.).
III.—LA VERDAD DESNUDA o "Un Obispo con dos faces".
(Importante códice, íntegramente inédito, escrito por un
Imparcial Religioso, probando, con documentos, la compli-
cidad del Obispo Juan Manuel Moscoso en la Revolución
de José Gabriel Túpak Amaru, con ilustraciones).
IV.—LAS CRONICAS DE LOS MOLINAS. (Las Crónicas más
valiosas, más raras y más antiguas de Historia del Perú
—1555 y 1575— con profusión de notas, con ilustraciones).
PARA PUBLICARSE
V.—EL ESTADO DEL PERU o "Un Obispo con dos faces".
(Este códice fué escrito el año de 1784 por el Presbítero
Rafael José Sahuaraura, defendiendo la lealtad del Obis-
po del Cuzco Juan Manuel Moscoso a la Corona de Es-
paña, durante la Revolución de José Gabriel Túpac Ama-
ru. Puede decirse que esta crónica es una refutación, un
complemento a "La Verdad Desnuda".
VI.—LAS CRONICAS HISTORICAS. (Importantísimos estudios
sobre diversos asuntos de la época del Imperio de los
Inkas, de la Conquista española y del. Virreinato, debidos
a la pluma del consagrado historiador peruano y gran bi-
bliógrafo Carlos A. Romero.
VII.—CAHUIDE NO EXISTIO. (El nombre de Cahuide es una
superchería). Ensayo de crítica histórica, a base de do-
cumentos del siglo XVI y de testimonios de actores del
famoso sitio del Cuzco, en el año de 1535, que encabezara
el Inka Manko II, contra los españoles, por Francisco
A. Loayza.
LAS CRONICAS DE LOS MOLINAS
LOS PEQUEÑOS GRANDES LIBROS
DE HISTORIA AMERICANA
Serie I Tomo IV
LAS CRONICAS
DE LOS MOLINAS
"DESTRUCCION DEL PERU"
Crónica escrita por el año de 1553 por
CRISTOBAL DE MOLINA
So-Chantre de la Catedral de Santiago de Chile
(29) Las antiguas gentes del Perú, Madrid 1892, Prólogo. Tres
relaciones de antigüedades peruanas, Madrid, 1879. introducción.
XX!
de Molina. El autor de la Relación declara que fué clé-
rigo y que acompañó a Almagro: luego blanco, migada
y en t a s a . . . no pudo ser otro que Cristóbal de Molina.
La relación de la Conquista y población del Perú del
Padre Molina el almagrista, fué publicada por primera
vez, mal leída, en la revista chilena Sud-América, que
veía la luz en Santiago el año 1873, por el historiador
D. Diego Barros Arana, quien la utilizó bastante en su
Historia General de Chile. Antes el Padre las Casas po-
seyó una copia, o a lo que parece, el original, quien usó
y abusó de ella, como donosamente dice Jiménez de la
Espada (30). El insigne americanista h a acotado numero-
sos trozos íntegros de la obra del Padre Molina con que
el Apóstol de las Indias engalanó sus Antiguas gentes
del Perú. Prescott también se sirvió de ella p a r a su in-
mortal Historia de la Conquista del Perú, pero sin acertar
á descubrir al autor, cosa facilísima, como se h a visto.
Finalmente, aperece en el tomo VII de la Colección de
Documentos inéditos para la Historia de Chile, publica-
da por el bibliógrafo D. José Toribio Medina.
, Aparte de esta Relación y de la pintura o m a p a que
había hecho del país descubierto por Almagro, cuyo en-
vío al Rey anunciaba la Carta escrita en Lima en 1539
(31), que fué a parar a poder del Cosmógrafo Santa Cruz,
de la Casa de la Contratación de Sevilla, en el inventa-
rio de cuyos bienes figura (32), parece que Molina escri-
bió un diario de .la expedición de Almagro, en que con-
dena la inhumana conducta de 'los conquistadores con
los indios, del cual aprovechó fragmentos Amunátegui
(33), en términos iguales a los de la Relación que aquí
publicamos.
Molina murió muy viejo y demente. Hizo su testamen-
to en Santiago, en 7 de Junio de 1577 y falleció a fines
CARLOS A. ROMERO.
FRAMCISCO A. L 0 A Y Z A
Octubre de 1943.
J.H.U.S.
RELACIÓN DE MUCHAS COSAS ACAECIDAS EN
EL PERÚ EN SUMA, PARA ENTENDER A LA
LETRA LA MANERA QUE SE TUVO EN LA
CONQUISTA Y POBLACIÓN DE ESTOS REINOS,
Y PARA ENTENDER CON CUANTO DAÑO Y
PERJUICIO SE HIZO DE TODOS LOS NATURALES
UNIVERSALMENTE DE ESTA TIERRA; Y COMO
POR LA MALA COSTUMBRE DE LOS PRIMEROS
SE HA CONTINUADO HASTA HOY LA GRANDE
VEJACIÓN Y DESTRUCCIÓN DE LA TIERRA; POR
DONDE EVIDENTEMENTE PARECE FALTAN MAS
DE LAS TRES PARTES DE LOS NATURALES DE
LA TIERRA; Y SI NUESTRO SEÑOR NO TRAE
REMEDIO, PRESTO SE ACABARAN LOS MAS DE
LOS QUE QUEDAN; POR MANERA QUE LO QUE
AQUÍ TRATARE, MAS SE PODRA DECIR
"DESTRUCCIÓN DEL PERÚ",
QUE CONQUISTA NI POBLACIÓN,
Es de saber que esta conquista se principió en el año
de 1529 por los gobernadores Pizarro y Almagro, sien-
do vecinos de Panamá, descubriendo con navios peque-
ños desde allí, por esta costa del Sur, primeramente los
manglares y río de San Juan, donde comenzaron a to-
mar joyas de oro a los indios, las cuales cebaron a los
españoles y les pusieron el ánimo para descubrir más
adelante, hasta que llegaron a la bahía de San Juan y
de San Mateo, que eran dos pueblos de mucha gente,
rica y razonablemente vestida, y de allí llevaron diez
a doce mil pesos, con que tornaron a armar; y de otro
viaje llegaron a Tú-mbez, pasando y descubriendo por
la costa el pueblo de Atacames, que era una grande po-
blación y muy rica (aquí en el original hay un blanco
de tres dedos) y otras muchas poblaciones ricas, muy
¿domésticas hasta que llegaron a Río de los Caraquis y
ílas provincias de Tarapoto y Puerto Viejo hasta la pun-
ta de Santa Elena y así mismo la isla de la Puna, toda
tierra muy rica y muy poblada, y fueron a parar al pue-
blo de Tumbez, puerto adonde ahora todos los más na-
vios que vienen al P&xú vienen a surgir.
Allí vieron una fortaleza muy bien labrada del inca,
y con lo que recogieron de toda esta tierra, porqué otro
fin no traían estos descubridores, se volvieron a Pana-
má con propósito de pedir aquella conquista al Rey, y
así fué el Marqués Pizarro a Su Majestad, año de 29, a
Castilla, y llevó las muestras de las ovejas (1) y pidió
la conquista y gobernación de estos reinos; y Su Majes-
tad le dio doscientas leguas, desde la bahía de San Ma-
y 471. (Madrid—1886).
Bernabé Cobo. Historia del Nuevo Mundo. Tomo III. Pági-
nas: 260, 261, 262, 263, 264, 265. (Sevilla—1890).
Miguel de Estete. Relación de la Conquista del Perú. Colec-
ción Urteaga. Páginas: 48, 49, 50, 51. (Lima—1924).
Estos cronistas no sólo describen esos caminos extraordina-
rios, sino que también afirman que fueron construidos por los
emperadores inkaicos. Así quedan mal parados los hispanistas
que afirman que todas las grandes obras, los grandes monumen-
tos, fueron ejecutados muchos siglos antes de fundarse el Im-
perio de los I n k a s ! . . . (F.A.L.)
23
ciento y cincuenta pasos de largo, muy anchas y espa-
ciosas, donde en cada una cabía gran cantidad de gen-
te, muy bien cubiertas, limpias y aderezadas, con muchas
puertas, porque estuviesen muy claras y apacibles; y allí
les proveían por su orden y cuenta a cada persona su
ración ordinaria, a él y a su mujer, tan sin bullicio co-
mo si fuesen religiosos; porque la gente común de esta
tierra era la más sujeta, humilde y disciplinada que creo
yo se pudiese hallar en el mundo. (13)
Tornando al propósito, digo que pasado el pueblo
de Jauja a esta ciudad de Lima, fué fundada como di-
cho es en el año de 1534, y ordenado ésto los gober-
nadores, ordenaron así mismo el Marqués Pizarro fue-
se por la costa a repartir el pueblo de Trujillo, que Al-
magro dejara señalado cuando vino de las provin-
cias ( 1 4 ) ; y quería Almagro fuese desde aquí al Cuzco
y llevase consigo la más gente que le quisiese seguir y
fuese teniente del Cuzco y quitase al que estaba, que
a la sazón era el capitán Hernando de Soto, y de esta
manera el dicho Marqués se partió luego para la costa,
" nuído tanto los dichos indios, que en algunas partes faltan
" mm d^ la tercera; parte; se llevan las tasas por entero, que es
" d e tres partes las dos más de lo que son obligados a pagar;
" o los tratan peor que esclavos, y como tales se hallan muchos
" vendidos y comprados de unos encomenderos a otros; y algu-
" nos muertos a coces, y mujeres que mueren y revientan con
" las pesadas cargas; y a otras- y a sus. ¡hijos las hacen servir
" en las granjerias, y duermen en los campos, y allí paren y
"crían mordidas^ de sabandijas ponzoñosas; y muchos se ahor-
me an, y otros se dejan morir sin comer, y otros toman yerbas
"venenosas; y hay madres que matan a sus hijos, en pariendo,
" l o que dicen que lo hacen para= librarlos de los trabajos que
" ellos padecen*'.
Después de leer estas palabras de Felipe II, se siente el co-
razón estrujado, como al despertar de una horrible pesadilla.
.TABULAS Y RITOS DE LOS INCAS"
POR
(AÑO DE 1574)
I N T R O D U C C I Ó N
FWkmweo A. mmTZtt
©efcüfere, 194-3;
RELACIÓN DE LAS
"FÁBULAS Y RITOS DE LOS INCAS"
HECHA POR CRISTÓBAL DE MOLINA, CURA DE
LA PARROQUIA DE NUESTRA SEÑORA DE LOS
REMEDIOS DEL HOSPITAL DE LOS NATURALES
DE LA CIUDAD DEL CUZCO, DIRIGIDA AL
REVERENDÍSIMO SEÑOR OBISPO DON SEBASTIAN
DE LARTAUN ¡DEL CONSEJO DE SU MAJESTAD (1)
2t
tatúa' lé llamo" por su' nbnib*é de dentro dlé la fuente,
diéiéndólé: "Venid acá, hijo niróV ño tengáis t^mór,1
qué yo soy el* Sol vuestro padre, y sé qué ñateéis dé ¿ü-
jetar muchas naciones; tened muy gran cuenta conmigo
dé mé réverénbiar, y ácórdaóá en vuestros' sacrificio^ dé
mf \ Y así desapareció el bulto, y quedó el espejo dé
cristal en la fuente, y el Inca le : tomó y guardó; en él
cual, dicen, después veía todas las cosas que quería.
Y respecto dé esto mando hacer, en,siendo Señor y
teniendo, posible, una estatua figura del Sol, ni más ni
menos de la cjue en el espejó había visto; y mandó, en
todas las tierras que sujetó, que en las cabezas de las
provincias se le hiciesen solemnes templos dotados de
grandes haciendas, mandando a todas las gentes que su-
jetó, le adorasen y reverenciasen juntamente con el Ha-
cedor; y4 así como en su vida, én la "Relación" que Vues-
tra Señoría tiene, se trata de todo lo que conquistó , y
sujetó, todo fué en nombre del Sol, su padre, y del Ha-
cedor, diciendo que para ellos era todo.
Este inca fué el que hizo a todas las naciones que
coiiquistó, tener en gran veneración sus hoáca&, y que les
acudiesen con sus sacrificios, diciendo no se enojasen con
ellos, t por no tener cuenta de reverenciarlas y adorarlas.
También éste hizo hacer casas al Trueno; hizío hacer una
estatua, figura de un hombre, de oro, y (lo) hizo poiier i
en el templo que hizo hacer para él en la ciudad del
Cuzco y en todas las provincias, juntamente 4con las del
S o ! y (él) Hacedor. Tenía su templo esta htiaca y ha-
ciendas y ganados y criados, por sí, para* sus sacrifi-
cios; y porque mi intento no es más que trabar'dé Ib to-
cante a cultos y ceremonias que tuvieron, en cuanto a
las leyes y costumbres que dio me remito a la "Rela-
c i o n a (18)
O R A C I Ó N PRIMERA A L H A C E D O R
(Aticsi viracochan caylla viracocha tocaipo acnupo vi-
racochata camiachurac daricadhoni hjt^armiicacjhon, nispa
yurac camas caique chiras caiqui casilla quispilla canza
musac maipimcailqui ahisapichu! ucupicho puyupichu lian-
tupichu hoyarihuay hayuihuay nihuay imay pachacamac
hay-cay pachacamac canza chihuay marcarihuay hata lli-
huay cadcuzcay tarichasquihuay m a y piscapo viracocha),
DECLARACIÓN (34)
OTRA ORACION
( O viracochan cusi ussa pochay llipo viracocha yuru-
nacay amaydacay míruna yaraachuac chaquisa runayqui
camascayqui ehurascayqui casi quispiillaca muchun huar-
may huanchurin huanchin canta amagua quinta huanya
yaycihichu uonay huasa causachun mana allcas pamana
pitispa mibumuchun upia muchun).
.DECLARACIÓN
OTRA ORACIÓN
DECLARACION
O R A C I Ó N A L SOL
D E C L A R A C I Ó N D E ESTA ORACIÓN
O R A C I Ó N POR EL INCA
DECLARACION
"¡Oh, Hacedor Piadoso! que estás al cabo de] mun-
do, que dijiste y tuviste por bien que hubiese Inca, Se-
ñor; a este Inca que diste ser, guárdalo en paz y en sal-
vo, juntamente con sus criados y vasallos, y que alcan-
ce victoria de sus enemigos; siempre sea vencedor, no
acortándole sus días a él ni a sus hijos ni descendien-
tes; y guárdalos en paz ¡oh, Hacedor!"
OTRA ORACIÓN
(Viracochaya hualpay hiiana Viracochaya ninacta casi
qu&pii!lacta capac Inga chisriiyqui guarmayqtii pac camas-
cayqui hniacay chamizjchun hata llim^chusn pacha chacana
runa llama micuy pay capi Inga cachun capac Inga ca-
chón capac Inga caonascayquicta Viracochaya aini huni
marcari hatalli imay Pachacamac).
DECLARACIÓN
DECLARACIÓN
DECLARACIÓN
"i Oh, Hacedor! que estás en los fines del mundo, sin
igual, que diste ser y valor a los hombres, y dijiste: sea
éste hombre; y a las mujeres, sea ésta mujer; diciendo
esto, los hiciste y los formaste y diste ser, guárdalos, y
vivan sanos y salvos sin peligro, viviendo en paz. A
dónde estáis, en lo alto del cielo o abajo, o en las nu-
bes, o en los. nublados de la tempestad, oidnos y res-
pondednos, y conceded con nosotros, y dadnos perpe-
tua vida; para siempre tenednos de tu mano, y esta
ofrenda recibid a doquiera que estuvieres, ¡oh, Hace-
dor!" ( 3 8 )
Y luego el sacerdote del Sol, habiéndoles tomado
juramento, de la manera ya dicha, y ellos habiendo ya
hecho el voto, les daban el yahuarsanco por la orden di-
cha. A c a b a d o lo cual comían d e la carne de los car-
neros que se habían sacrificado al Hacedor, al Sol y al
Trueno; y gastaban este día, cada nación, en hacer el
taqui, canto y baile, que cada uno de ellos, antes que
del Inca fuesen sujetos, hacían en sus tierras. Eneraban
PAGINA