Está en la página 1de 4

Actividad práctica sobre las

lecturas de Abel Posse

a.1 Encuentro entre Álvar y Oviedo: "El viejo Oviedo llegó a Sevilla para
indagarme, era eso una ocurrencia casi final que debería honrarme por la
importancia que parecía concederme. (...)" y todo lo siguiente relativo a dicho
encuentro. Se hace referencia a la obra de Fernández de Oviedo y Valdés,
Gonzalo (1478-1557), una historia oficial sobre todos los descubrimientos y
conquistas españoles de su época.

El episodio del encuentro entre Álvaro y Oviedo lo podemos localizar entre las páginas
29 y 33 del PDF y está relacionado con la obra de Fernández de Oviedo y Valdés
Gonzalo, quien escribió la historia oficial de todos los descubrimientos y conquistas
españolas de época. La relación transtextual que aquí se crea es de intertextualidad, ya
que Posse se refiere claramente a la obra de Oviedo y utiliza su figura como personaje
de su propia obra. Según la teoría de Genette, la intertextualidad se refiere a alguna
relación explícita entre dos textos, ya sea mediante cita, alusión, parodia o imitación.
En este caso, Posse utiliza la figura de Oviedo como un recurso narrativo para
introducir elementos históricos y culturales en su novela. 1.1

a2. El relato del personaje Bradomín: "Bradomín es manco. Cuando bebe, como
ayer en su festejo, cuenta historias disparatadas sobre la pérdida de su brazo.
(...)" y lo siguiente. Se trata de una referencia al "manco de Lepanto",
sobrenombre con que se conoce a Miguel de Cervantes Saavedra, autor de "El
ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha".

El relato del personaje Bradomín: "Bradomín es manco. Cuando bebe, como ayer en su
festejo, cuenta historias disparatadas sobre la pérdida de su brazo. (...)"
Este episodio del libro ocurre en la página 53 y un fragmento pequeño de la página 54,
del PDF, sería la diapositiva 28 y 29, respectivamente. En este capítulo se ve una clara

Actividad práctica sobre las lecturas de Abel Posse 1


referencia a Miguel Cervantes Saavedra, donde se menciona que Bradomín es manco,
igual que el autor de "El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha". Es difícil
encontrar una transtextualidad, ya que gran parte de lo acontecido
2.1
se referencia a
Miguel Cervantes, hacia su persona y su trabajo como autor. Igualmente, podemos
entender que está presente la relación nombrada porque referencia a otro texto de un
escritor distinto dentro de la obra del propio autor. Una alusión que se realiza es en el
personaje de Bradomín donde tiene la misma personalidad, nombre y comparte la
posición social que en las Sonatas de Valle-Inclán.

a3. El título de la obra: "El largo atardecer del caminante".

El título de la obra aparece en tres ocasiones, en la página 1, 4 y 5 del PDF. Aquí se ve


de una manera clara el paratexto, donde se refiere a su propia obra. Al ser una
paratextualidad del autor en su título, da pequeños avances de lo que va a ser la
historia durante "El largo atardecer del caminante" donde Álvar Núñez Cabeza de Vaca
va a ser uno de los mayores exploradores de América de la época y va a redactar sus
experiencias durante su largo viaje.

a4. El episodio del grillo y cómo salvó a la flota de naufragar: "Rematé mi triunfo
oratorio ante Lucinda recitándole esa especie de copla que escuché decir a uno
de los poetas de la agitada mesa del marqués de Bradomín... (...)" y el resto del
episodio. Allí se menciona un fragmento del soneto de Conrado Nalé Roxlo.

Este episodio lo podemos encontrar en la página 68 del PDF, donde se puede apreciar
una interesante relación de intertextualidad. Según la teoría de Genette, la
intertextualidad se refiere a cualquier relación explícita entre dos textos, ya sea a través
de la cita, la alusión, la parodia o la imitación. Esta relación se establece entre el texto
principal y una especie de copla que uno de los poetas de la mesa del Marqués de
Bradomín menciona. Esta copla en cuestión es un fragmento del soneto de Conrado
Nalé Roxlo. Se trata de una cita textual, pues el fragmento en cuestión se encuentra
entre comillas y no se modifica en lo que se refiere a su redacción original.
En términos más específicos, se trata de un caso de intertextualidad referencial, ya que
se establece una conexión explícita entre dos textos. En este caso, el texto principal

Actividad práctica sobre las lecturas de Abel Posse 2


hace referencia al soneto de Conrado Nalé Roxlo a través de una cita textual. Esto
enriquece la obra literaria al incorporar elementos de otras obras con el fin de
enriquecer y profundizar la significación de su obra.
En definitiva, se puede decir que la relación de intertextualidad presente en "El largo
atardecer del caminante" evidencia la habilidad del autor para utilizar recursos literarios
complejos, como la cita textual, para introducir elementos poéticos en su novela y para
establecer un diálogo con la obra de Roxlo.

Ignacio Carril y Franco Sakurai MF

Actividad práctica sobre las lecturas de Abel Posse 3

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)


Índice de comentarios

1.1 No justifica.

2.1 Esta intertextualidad es por alusión al autor de una obra.


No olviden que la categoría "autor" es parte de la textualidad en tanto que paratexto, como también el título, el año
de edición, etc.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

También podría gustarte