Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Notificación
El Rito de Exorcismos
Mario Marini
Subsecretario
Decreto
+ Gerardo M. Agnelo
Arzobispo Secretario
INTRODUCCIÓN
PRENOTANDOS
I
LA VICTORIA DE CRISTO Y LA POTESTAD DE LA
IGLESIA CONTRA LOS DEMONIOS
16
Cf. Misal Romano, Prefacio I de Pasión.
17
Cf. Catecismo de la Iglesia Católica, nn. 2850-2854.
sea protegido contra las asechanzas del Maligno y
sustraída de su dominio, se habla de exorcismo”.18
II
LOS EXORCISMOS EN EL MINISTERIO SANTIFICADOR
DE LA IGLESIA
III
EL MINISTRO Y LAS CONDICIONES PARA EFECTUAR
EL EXORCISMO MAYOR
IV
EL RITO QUE DEBE EMPLEARSE
V
OBSERVACIONES Y ADAPTACIONES
VI
ADAPTACIONES QUE COMPETEN A LAS
CONFERENCIAS EPISCOPALES
CAPÍTULO I
RITO DEL EXORCISMO MAYOR
Ritos iniciales
42. O bien:
Dios todopoderoso,
fuente y origen de la vida del alma y del cuerpo,
bendice X esta agua,
que vamos a usar con fe para implorar el perdón de
nuestros pecados
y alcanzar la ayuda de tu gracia
contra toda enfermedad y asechanza del enemigo.
Concédenos, Señor, por tu misericordia,
que las aguas vivas siempre broten salvadoras,
para que podamos acercarnos a ti con el corazón limpio
y evitemos todo peligro de alma y cuerpo.
Por Jesucristo, nuestro Señor.
Todos responden:
Amén.
Súplica litánica
45. Después el exorcista, con estas u otras palabras
semejantes, se dirige a los presentes y los invita a la
oración:
Queridos hermanos,
supliquemos intensamente la misericordia de Adonai
para que movido por la intercesión de todos los
santos
atienda bondadosamente la invocación de su Iglesia
a favor de nuestro hermano(a) N. [Alejandro]
que sufre gravemente.
48. O bien:
Adonai y Padre nuestro,
que nos ves quebrantados por nuestra fragilidad,
te rogamos suplicantes
por este hermano nuestra N. (hermana nuestra N.
[Alejandro]),
para que apartes de él (ella) el espíritu del mal
y lo (la) restituyas a la plena libertad de tus hijos
para que así, te alabe siempre
con la multitud de tus santos.
Por Cristo, nuestro Señor.
Todos responden:
Amén.
Todos se ponen de pie.
50.Salmo 90
Bajo la protección del Altísimo
Luc 10:19 Ecce dedi vobis potestatem calcandi supra
serpentes, et scorpiones, et super omnem virtutem
inimici: et nihil vobis nocebit.
Sal 91:16 Haré que esté satisfecho con una larga vidav
Oración
Iahveh, tú eres nuestra defensa y nuestro refugio;
te pedimos que libres a tu hijo(a) N. [Alejandro]
de la trampa de los demonios
y de la palabra cruel de los perseguidores.
Protégelo(a) bajo la sombra de tus alas
rodéalo(a) con el escudo de tu fortaleza
y muéstrale la clemencia de tu salvación.
Por Cristo, nuestro Señor.
Todos responden:
Amén.
51. A continuación el exorcista proclama el Evangelio;
todos lo escuchan de pie. Puede tomarse también una
perícopa de las propuestas en el capítulo II (nn.76-80).
52. El Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros.
X Evangelio de nuestro Señor Jesucristo, según san
Juan 1,1-14
Jua 1:1 [In principio erat Verbum, et Verbum erat apud
Deum, et Deus erat Verbum.
Jua 1:2 Hoc erat in principio apud Deum.
Jua 1:3 Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso
factum est nihil, quod factum est.
Jua 1:4 In ipso vita erat, et vita erat lux hominum:
Jua 1:5 et lux in tenebris lucet, et tenebræ eam non
comprehenderunt.
Jua 1:6 Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat
Joannes.
Jua 1:7 Hic venit in testimonium ut testimonium
perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum.
Jua 1:8 Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet
de lumine.
Jua 1:9 Erat lux vera, quæ illuminat omnem hominem
venientem in hunc mundum.
Jua 1:10 In mundo erat, et mundus per ipsum factus
est, et mundus eum non cognovit.
Jua 1:11 In propria venit, et sui eum non receperunt.
Jua 1:12 Quotquot autem receperunt eum, dedit eis
potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in nomine
ejus:
Jua 1:13 qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate
carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt.
Jua 1:14 Et Verbum caro factum est, et habitavit in
nobis: et vidimus gloriam ejus, gloriam quasi unigeniti
a Patre plenum gratiæ et veritatis.
Jua 1:8 Juan no era aquella luz,h sino que vino a dar
testimonio acerca de aquella luz.
Jua 1:9 La luz verdadera que alumbra a todo tipo de
personas estaba a punto de venir al mundo.i
Et in Iesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum:
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pontio Pilato,
crucifixus, mortuus, et sepultus,
descendit ad inferos:
tertia die resurrexit a mortuis;
ascendit ad caelos;
sedet ad dexteram Dei
Patris omnipotentis:
inde venturus est
iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum,
sanctam Ecclesiam catholicam,
Sanctorum communionem,
remissionem peccatorum,
carnis resurrectionem,
vitam aeternam.
Amen.
Creo en Dios, Padre todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor,
En las palabras que siguen, hasta "María Virgen", todos
se inclinan.
que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo,
nació de Santa María Virgen,
padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
fue crucificado, muerto y sepultado,
descendió a los infiernos,
al tercer día resucitó de entre los muertos,
subió a los cielos
y está sentado a la derecha de Dios, Padre
todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de la carne
y la vida eterna. Amén.
O bien:
Jdt 16:16 Adonai Iahveh, magnus es tu, et præclarus in
virtute tua: et quem superare nemo potest.
Jdt 16:16 Oh Adonai Iahveh, Señor mío, tú eres el
grande y el muy glorioso por tu poder, y nadie puede
sobrepujarte.
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
Factorem caeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Iesum
Christum,
Filium Dei unigenitum
et ex Patre natum
ante omnia saecula,
Deum de Deo,
Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum, non factum,
consubstantialem Patri:
per quem omnia facta sunt:
qui propter nos homines
et propter nostram salutem,
descendit de caelis,
et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine
et homo factus est,
crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die secundum Scripturas,
et ascendit in caelum,
sedet ad dexteram Patris,
et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit,
qui cum Patre et Filio
simul adoratur et conglorificatur,
qui locutus est per Prophetas.
Et unam sanctam catholicam
et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum Baptisma
in remissionem peccatorum.
Et exspecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi saeculi.
Amen.
Creo en un solo Dios,
Padre todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra,
de todo lo visible y lo invisible.
Creo en un solo Señor, Jesucristo,
Hijo único de Dios,
nacido del Padre antes de todos los siglos:
Dios de Dios,
Luz de Luz,
Dios verdadero de Dios verdadero,
engendrado, no creado,
de la misma naturaleza del Padre,
por quien todo fue hecho;
que por nosotros, los hombres,
y por nuestra salvación
bajó del cielo,
En las palabras que siguen, hasta "se hizo hombre",
todos se inclinan.
y por obra del Espíritu Santo
se encarnó de María, la Virgen,
y se hizo hombre;
y por nuestra causa fue crucificado
en tiempos de Poncio Pilato;
padeció y fue sepultado,
y resucitó al tercer día, según las Escrituras,
y subió al cielo,
y está sentado a la derecha del Padre;
y de nuevo vendrá con gloria
para juzgar a vivos y muertos,
y su reino no tendrá fin.
Creo en el Espíritu Santo,
Señor y dador de vida,
que procede del Padre y del Hijo,
que con el Padre y el Hijo
recibe una misma adoración y gloria,
y que habló por los profetas.
Creo en la Iglesia,
que es una, santa, católica y apostólica.
Confieso que hay un solo bautismo
para el perdón de los pecados.
Espero la resurrección de los muertos
y la vida del mundo futuro.
Amén.
56.Otra forma:
Exorcista:
¿Renuncian a Satanás?
Todos:
Sí, renuncio.
Exorcista:
¿Renuncian a todas sus obras?
Todos:
Sí, renuncio.
Exorcista:
¿Renuncian a todas sus vanidades?
Todos:
Sí, renuncio.
Exorcista:
¿Renuncian al pecado, para vivir en la libertad de los hijos
de Dios?
Todos:
Sí, renuncio.
Exorcista:
¿Renuncian a las seducciones de la iniquidad, para que no
los domine el pecado?
Todos:
Sí, renuncio.
Exorcista:
¿Renuncian a Satanás, que es el autor y el príncipe del
pecado?
Todos:
Sí, renuncio.
Señal de la cruz.
58. Luego el exorcista muestra la cruz y, con ella, bendice
al fiel atormentado mientras dice:
Ante la Cruz de nuestro Señor
aléjense de aquí,
todas las fuerzas enemigas.
O bien:
Por medio del signo de la Cruz,
nuestro Señor te libre del enemigo.
O bien:
La santa Cruz sea, para ti, luz y vida.
Soplo.
59. Si parece conveniente, el exorcista sopla sobre el rostro
del fiel atormentado, diciendo:
Con el Espíritu de tu boca, Señor
expulsa los espíritus malignos,
mándales alejarse
porque se aproxima tu Reino.
Acción de gracias
63. Después de la liberación del fiel atormentado, el
exorcista y los presentes entonan el siguiente cántico:
Luc 1:28 Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave gratia
plena: Iahveh tecum: benedicta tu in mulieribus.
Luc 1:42 et exclamavit voce magna, et dixit: Benedicta
tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui.
O bien:
La paz de Dios,
que supera todo lo que podemos pensar,
tome bajo su cuidado los corazones y pensamientos de
ustedes,
en el conocimiento y el amor de Dios
y de su Hijo, nuestro Señor Jesucristo.
R. Amén.
Y que la bendición de Dios todopoderoso,
del Padre, del Hijo X y del Espíritu Santo,
descienda sobre ustedes.
Todos responden:
Amén.
CAPÍTULO II
DIVERSOS TEXTOS FACULTATIVOS PARA AÑADIR EN
EL RITO
I
SALMOS
67.
Salmo 3
2Co 1:9 Sed ipsi in nobismetipsis responsum mortis
habuimus, ut non simus fidentes in mortuos, sed in
Deo, qui suscitat mortuos:
2Co 1:9 De hecho, nos sentimos como si ya
estuviéramos condenados a muerte. Esto sucedió para
que no confiáramos en nosotros mismos, sino en el
Diosm que levanta a los muertos.
Sal 3:1 <Psalmus David, cum fugeret a facie Absalom
filii sui.> [Iahveh, quid multiplicati sunt qui tribulant
me? Multi insurgunt adversum me;
Sal 3:3 multi dicunt animæ meæ: Non est salus ipsi in
Deo ejus.
Sal 3:4 Tu autem Iahveh, susceptor meus es, gloria
mea, et exaltans caput meum.
Sal 3:5 Voce mea ad Iahveh clamavi; et exaudivit me de
monte sancto suo.
Sal 3:6 Ego dormivi, et soporatus sum; et exsurrexi,
quia Iahveh suscepit me.
Sal 3:7 Non timebo millia populi circumdantis me.
Exsurge, Iahveh; salvum me fac, Deus meus.
Sal 3:8 Quoniam tu percussisti omnes adversantes
mihi sine causa; dentes peccatorum contrivisti.
R. Tú, Iahveh, eres mi protector.
Sal 3:1
Oración.
R. Confío en Iahveh.
Sal 11:1
Al director. De David.
En Iahveh me he refugiado.a
Así que no sé cómo pueden ustedes decirme:
“¡Huye* como un pájaro a su montaña!
R. Confío en Iahveh.
R. Confío en Iahveh.
R. Confío en Iahveh.
R. Confío en Iahveh.
R. Confío en Iahveh.
Oración.
Todos responden:
Amén.
69.
Salmo 12
Rom 15:13 Deus autem spei repleat vos omni gaudio,
et pace in credendo: ut abundetis in spe, et virtute
Spiritus Sancti.
13:1
Al director. Salmo de David.
¿Hasta cuándo, oh, Iahveh, me dejarás en el olvido?
¿Para siempre?
Oración
Iahveh el omnipotente,
no apartes tu rostro de este servidor tuyo (esta
servidora tuya) N. [Alejandro]
para que nuestro enemigo no se levante contra él
(contra ella);
llena de tal manera su corazón con el gozo de tu
salvación
que prevalezca sobre el mar de la muerte.
Por Cristo nuestro Señor.
Todos responden:
Amén.
70.
Salmo 21
Heb 5:7 Qui in diebus carnis suæ preces,
supplicationesque ad eum qui possit illum salvum
facere a morte cum clamore valido, et lacrimis offerens,
exauditus est pro sua reverentia.
Sal 22:1
Al director; a la manera de “La cierva del alba”.* Salmo
de David.
no le ha dado la espalda.*k
Oración
Todos responden:
Amén.
71.
Salmo 30
Luc 23:46 Et clamans voce magna Jesus ait: Pater, in
manus tuas commendo spiritum meum. Et hæc dicens,
expiravit.
Sal 31:1
Al director. Salmo de David.
el terror me rodea.u
Cuando ellos se reúnen como uno solo para ir contra
mí,
Oración
Todos responden:
Amén.
72.
Salmo 34
Efe 6:10 De cetero, fratres, confortamini in Domino, et
in potentia virtutis ejus.
Efe 6:11 Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare
adversus insidias diaboli:
Sal 35:1
De David.
y levántate en mi defensa.d
Sal 35:3 Levanta tu lanza y tu hacha de guerra* contra
los que me persiguen.e
Oración
Todos responden:
Amén.
73.
Salmo 53, 3-9
Mar 6:50 Omnes enim viderunt eum, et conturbati
sunt. Et statim locutus est cum eis, et dixit eis:
Confidite, ego sum: nolite timere.
Sal 54:1
Al director. Para acompañarse con instrumentos de
cuerda. Maskil. De David. Cuando los zifeos entraron
adonde estaba Saúl y le dijeron: “David está escondido
entre nosotros”.a
Oración
Todos responden:
Amén.
74.
Salmo 67, 2-4.29.33-36
Efe 4:8 Propter quod dicit: Ascendens in altum,
captivam duxit captivitatem: dedit dona hominibus.
Efe 4:8 Porque las Escrituras dicen: “Cuando él subió
a lo alto, se llevó prisioneros; dio hombres como
regalos”.l
Sal 67:1 <In finem. Psalmus cantici ipsi David.>
[Exsurgat Deus, et dissipentur inimici ejus; et fugiant
qui oderunt eum a facie ejus.
Sal 67:3 Sicut deficit fumus, deficiant; sicut fluit cera a
facie ignis, sic pereant peccatores a facie Dei.
Sal 67:4 Et justi epulentur, et exsultent in conspectu
Dei, et delectentur in lætitia.
Sal 67:5 Cantate Deo; psalmum dicite nomini ejus: iter
facite ei qui ascendit super occasum. Iahveh nomen illi;
exsultate in conspectu ejus. Turbabuntur a facie ejus,
Sal 67:6 patris orphanorum, et judicis viduarum; Deus
in loco sancto suo.
Sal 67:7 Deus qui inhabitare facit unius moris in domo;
qui educit vinctos in fortitudine, similiter eos qui
exasperant, qui habitant in sepulchris.
Sal 68:1
Al director. De David. Salmo. Canción.
Que Dios se levante, que sus enemigos
sean dispersados
sí, hasta hombres tercos,z para vivir entre ellos, oh, Iah
Dios.
Sal 68:19 Alabado sea Iahveh, que día tras día
nos lleva las cargas,a
el Dios verdadero de nuestra salvación. (Sélah).
Sal 68:20 El Dios verdadero es para nosotros
un Dios que salva;b
Oración
75.
Salmo 69
Mat 8:25 Et accesserunt ad eum discipuli ejus, et
suscitaverunt eum, dicentes: Domine, salva nos:
perimus.
Oración
Todos responden:
Amén.
II
EVANGELIOS
76.
X Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Mateo
(4, 1-11)
Mat 4:1 Tunc Jesus ductus est in desertum a Spiritu, ut
tentaretur a diabolo.
Mat 4:2 Et cum jejunasset quadraginta diebus, et
quadraginta noctibus, postea esuriit.
Mat 4:3 Et accedens tentator dixit ei: Si Filius Dei es,
dic ut lapides isti panes fiant.
Mat 4:4 Qui respondens dixit: Scriptum est: Non in
solo pane vivit homo, sed in omni verbo, quod procedit
de ore Dei.
Mat 4:5 Tunc assumpsit eum diabolus in sanctam
civitatem, et statuit eum super pinnaculum templi,
Mat 4:6 et dixit ei: Si Filius Dei es, mitte te deorsum.
Scriptum est enim: Quia angelis suis mandavit de te, et
in manibus tollent te, ne forte offendas ad lapidem
pedem tuum.
Mat 4:7 Ait illi Jesus: Rursum scriptum est: Non
tentabis Iahveh Deum tuum.
Mat 4:8 Iterum assumpsit eum diabolus in montem
excelsum valde: et ostendit ei omnia regna mundi, et
gloriam eorum,
Mat 4:9 et dixit ei: Hæc omnia tibi dabo, si cadens
adoraveris me.
Mat 4:10 Tunc dicit ei Jesus: Vade Satana: Scriptum
est enim: Iahveh Deum tuum adorabis, et illi soli
servies.
Mat 4:11 Tunc reliquit eum diabolus: et ecce angeli
accesserunt, et ministrabant ei.
Mat 4:1 Entonces el espíritu dirigió a Jesús al desierto
para que fuera tentadoa por el Diablo.b
Mat 4:2 Después de haber ayunado 40 días y 40
noches, Jesús tenía hambre.
77.
X Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Marcos
(16, 15-18)
Mar 16:15 Et dixit eis: Euntes in mundum universum
prædicate Evangelium omni creaturæ.
Mar 16:16 Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus
erit: qui vero non crediderit, condemnabitur.
Mar 16:17 Signa autem eos qui crediderint, hæc
sequentur: in nomine meo dæmonia ejicient: linguis
loquentur novis:
Mar 16:18 serpentes tollent: et si mortiferum quid
biberint, non eis nocebit: super ægros manus
imponent, et bene habebunt.
Mar 16:14 Finalmente se apareció a los once mismos,
estando ellos sentados a la mesa, y les reprochó su
incredulidad y dureza de corazón, porque no habían
creído a los que le habían visto resucitado.
Mar 16:15 Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el
evangelio a toda criatura.
Mar 16:16 El que creyere y fuere bautizado, será salvo;
mas el que no creyere, será condenado.
Mar 16:17 Y estas señales seguirán a los que creen: En
mi nombre echarán fuera demonios; hablarán nuevas
lenguas;
Mar 16:18 tomarán en las manos serpientes, y si
bebieren cosa mortífera, no les hará daño; sobre los
enfermos pondrán sus manos, y sanarán.
78.
X Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Marcos
(1, 21b-28)
Mar 1:21 Et ingrediuntur Capharnaum: et statim
sabbatis ingressus in synagogam, docebat eos.
Mar 1:22 Et stupebant super doctrina ejus: erat enim
docens eos quasi potestatem habens, et non sicut
scribæ.
Mar 1:23 Et erat in synagoga eorum homo in spiritu
immundo: et exclamavit,
Mar 1:24 dicens: Quid nobis et tibi, Jesu Nazarene?
venisti perdere nos? scio qui sis, Sanctus Dei.
Mar 1:25 Et comminatus est ei Jesus, dicens:
Obmutesce, et exi de homine.
Mar 1:26 Et discerpens eum spiritus immundus, et
exclamans voce magna, exiit ab eo.
Mar 1:27 Et mirati sunt omnes, ita ut conquirerent inter
se dicentes: Quidnam est hoc? quænam doctrina hæc
nova? quia in potestate etiam spiritibus immundis
imperat, et obediunt ei.
Mar 1:28 Et processit rumor ejus statim in omnem
regionem Galilææ.
Mar 1:21 Y entraron* en Capernaúm.
En cuanto comenzó el sábado, él entró en la sinagoga y
se puso a enseñar.w
Mar 1:22 La gente quedó impactada con su manera de
enseñar, porque les enseñaba como alguien con
autoridad, y no como los escribas.x
Mar 1:23 Justo en ese momento estaba en la sinagoga
de ellos un hombre poseído por un espíritu maligno,*
que gritó:
Mar 1:24 “¿Qué tenemos que ver contigo, Jesús el
Nazareno?y ¿Viniste a destruirnos? Sé perfectamente
quién eres: ¡el Santo de Dios!”.z
Mar 1:25 Pero Jesús reprendió al demonio y le dijo:
“¡Cállate y sal de él!”.
Mar 1:26 Y el espíritu maligno, después de provocarle
convulsiones al hombre y de gritar con todas sus
fuerzas, salió de él.
Mar 1:27 Todos quedaron tan asombrados que
empezaron a debatir el asunto entre ellos. Decían:
“Pero ¿qué es esto? ¡Una nueva forma de enseñar!*
Hasta a los espíritus malignos les da órdenes con
autoridad, y estos lo obedecen”.
Mar 1:28 De modo que la fama de Jesús enseguida se
extendió en todas direcciones, por toda la región de
Galilea.
79.
X Evangelio de nuestro Señor Jesucristo según san Lucas
(10, 17-20)
Luc 10:17 Reversi sunt autem septuaginta duo cum
gaudio, dicentes: Domine, etiam dæmonia subjiciuntur
nobis in nomine tuo.
Luc 10:18 Et ait illis: Videbam Satanam sicut fulgor de
cælo cadentem.
Luc 10:19 Ecce dedi vobis potestatem calcandi supra
serpentes, et scorpiones, et super omnem virtutem
inimici: et nihil vobis nocebit.
Luc 10:20 Verumtamen in hoc nolite gaudere quia
spiritus vobis subjiciuntur: gaudete autem, quod
nomina vestra scripta sunt in cælis.
Luc 10:17 Entonces los 70 volvieron sintiéndose
felices* y le dijeron: “Señor, hasta los demonios
quedan sometidos a nosotros cuando usamos tu
nombre”.o
III
FÓRMULAS DEL EXORCISMO
Todos responden:
Amén.
Todos responden:
Amén.
Témelo a Él,
que en Isaac fue inmolado,
en José vendido,
en el Cordero, muerto,
en el hombre, crucificado,
y en el infierno, triunfador.
Dale lugar a Cristo,
en quien ninguna de tus obras has podido encontrar.
Retrocede ya,
en el nombre del Padre X y del Hijo X y del Espíritu X
Santo.
Dale el lugar al Espíritu Santo
por este signo de la Santa X Cruz
de nuestro Señor Jesucristo
que vive y reina por los siglos de los siglos.
Todos responden:
Amén.
APÉNDICES
Sal 68:1
Al director. De David. Salmo. Canción.
Que Dios se levante, que sus enemigos
sean dispersados
y los que lo odian huyan de su presencia.a
Sal 68:2 Tal como el viento se lleva el humo, aléjalos tú
a ellos;
tal como la cera se derrite ante el fuego,
que así sean destruidos los malvados ante Dios.b
V. Huyan de la Cruz de Cristo, enemigos de Iahveh.
R. Ha vencido el león de la tribu de Judá, la raíz de
David.
V. Iahveh, que venga tu misericordia sobre nosotros.
R. Como lo esperamos de ti.
V. Iahveh, oye mi oración.
R. Y llegue a ti mi clamor.
II
SÚPLICAS QUE PUEDEN SER EMPLEADAS
PRIVADAMENTE POR LOS FIELES EN LA LUCHA
CONTRA LAS POTESTADES DE LAS TINIEBLAS
Oraciones
1. Señor Dios, ten misericordia de mí, tu siervo,
que por la multitud de las asechanzas
estoy como un vaso resquebrajado;
líbrame de la mano de mis enemigos,
asísteme para que busque al que está perdido,
lo pueda encontrar y restituirlo para ti,
lo pueda restituir y entregártelo para que no lo
abandones.
Concédeme que te agrade en todo
ya que he podido conocerte y saber que me has
redimido.
Amén.
2. Dios omnipotente,
que refugias a los desolados
y confortas a los prisioneros,
mira mi aflicción y manifiesta tu poder para auxiliarme;
vence al detestable enemigo;
y haz que, superada la presencia del adversario,
pueda recuperar la paz y la libertad
y así, sirviéndote con sincera piedad,
pueda confesar que tú eres admirable
y manifestar la grandeza de tus obras.
Por Cristo, nuestro Señor. Amén.
c.
Cuando nombra a la cruz, el fiel puede signarse.
Sálvame, Cristo Salvador, por el poder de la Cruz X
tú que salvaste a Pedro en el mar, ten misericordia de
mí.
Por la señal de la Cruz X
líbranos de nuestros enemigos, Dios nuestro.
Por tu Cruz X sálvanos, Cristo redentor,
tú que muriendo destruiste nuestra muerte
y resucitando restableciste la vida.
Tu Cruz X adoramos, Señor,
tu gloriosa Pasión recordamos,
ten compasión, tú que padeciste por nosotros.
Te adoramos, Cristo, y te bendecimos
porque por tu Cruz X redimiste al mundo.
Éxo 3:15 Y Elohim le dijo además a Mosheh: “Así les hablarás a los
yisraelitas: Yahweh el Elohim de sus padres, el Elohim de Avraham,
el Elohim de Yitsjaq, y el Elohim de Yaaqov, me ha enviado a
ustedes’, Este será mi nombre para siempre, este es mi apelativo
por toda la eternidad.
9
Yo, Juan, hermano y compañero de ustedes en la persecución,
en el reino y en el aguante en unión con Jesús, estuve en la isla
llamada Patmos por hablar acerca de Dios y por dar testimonio
acerca de Jesús.
Isa 6:2 Por encima de él había serafines. Cada uno tenía seis alas;
con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus piernas y con dos
volaban.
Isa 6:3 Y uno proclamaba al otro: “¡Santo, santo, santo! ¡Yahweh
de los Ejércitos! ¡Su presencia llena toda la tierra!”
9
Cada vez que los seres vivientes le dan gloria, honra y gracias
al que está sentado en el trono, al que vive para siempre jamás,
10
los 24 ancianos caen delante del que está sentado en el trono y
adoran al que vive para siempre jamás. Arrojando sus coronas
delante del trono, dicen: 11 “Jehová nuestro Dios, tú mereces recibir
la gloria, la honra y el poder, porque tú creaste todas las cosas, y
por tu voluntad llegaron a existir y fueron creadas”.
Zac 14:9 Y Yahweh será rey sobre toda la tierra; en ese día habrá
un solo Yahweh con un solo nombre.
18
Pero las naciones se llenaron de ira, y entonces vino tu propia
ira y vino el tiempo fijado para que los muertos sean juzgados y
para recompensar a tus esclavos, los profetas, así como a los
santos y a los que temen tu nombre —tanto a los pequeños como a
los grandes—, y para destruir a los que están destruyendo la tierra”.
19
Entonces se abrió el santuario del templo de Dios en el cielo y
se vio el arca de su pacto en el santuario de su templo. Y hubo
relámpagos, voces, truenos, un terremoto y granizo fuerte.
Jer 10:6 ¡No hay nadie como tú, oh Yahweh! Tú eres grande y tu
nombre es grande en poder.
17 Uno de los siete ángeles que tenían los siete tazones vino y
me dijo: “Ven, que te voy a mostrar la sentencia contra la gran
prostituta que se sienta sobre muchas aguas. 2 Con ella los reyes
de la tierra tuvieron relaciones sexuales inmorales, y los habitantes
de la tierra se emborracharon con el vino de su inmoralidad sexual”.
3
Y, por medio del espíritu, él me llevó a un desierto. Entonces vi
a una mujer sentada sobre una bestia salvaje de color rojo escarlata
que estaba llena de nombres blasfemos y tenía 7 cabezas y 10
cuernos. 4 La mujer iba vestida de púrpura y rojo escarlata, y llevaba
adornos de oro, piedras preciosas y perlas. Tenía en la mano una
copa de oro llena de cosas repugnantes y de las impurezas de su
inmoralidad sexual. 5 Llevaba escrito en la frente un nombre, un
misterio: “Babilonia la Grande, la madre de las prostitutas y de las
cosas repugnantes de la tierra”. 6 Y vi que la mujer estaba borracha
con la sangre de los santos y con la sangre de los testigos de
Jesús.
18 Después de esto vi a otro ángel que bajaba del cielo con gran
autoridad, y la tierra quedó iluminada con su gloria. 2 Él gritó con
voz fuerte: “¡Ha caído! ¡Babilonia la Grande ha caído! Se ha
convertido en guarida de demonios, donde están al acecho todos
los espíritus impuros y todas las aves impuras y odiadas. 3 Porque
todas las naciones fueron víctimas del vino de la pasión de su
inmoralidad sexual; con ella los reyes de la tierra tuvieron relaciones
sexuales inmorales, y los comerciantes de la tierra se hicieron ricos
gracias al poder de su lujo descarado”.
4
Y oí otra voz que venía del cielo y decía: “Sálganse de ella,
pueblo mío, si no quieren ser cómplices de sus pecados y si
no quieren recibir parte de sus plagas. 5 Porque sus pecados se han
acumulado hasta el cielo y Dios ha recordado sus actos injustos.
6
Páguenle con la misma moneda. Sí, devuélvanle el doble de las
cosas que ha hecho. En la copa en la que ella preparó la bebida,
prepárenle el doble de bebida. 7 Denle tormento y duelo en
proporción a la gloria que ella misma se dio y al lujo descarado en
que vivió. Porque ella no deja de decir en su corazón: ‘Estoy
sentada como reina; no soy viuda y nunca estaré de duelo’. 8 Por
eso, en un solo día vendrán sus plagas —muerte, duelo y hambre—
y será quemada por completo con fuego. Porque Jehová Dios, que
la juzgó, es poderoso.
Isa 60:19 “Ya no necesitarás del sol para que te alumbre de día, ni
del resplandor de la luna para iluminar la noche*; porque Yahweh
será para ti una luz eterna, tu Elohim será tu gloria.