Está en la página 1de 20

‫بسم هللا الرحمن الرحیم سالم علیکم و رحمه هللا و برکاته‬

Alternar navegación

English Türkçe ‫فارسی‬

301-350

Tan pronto como terminara sus letanías, ese hombre de buena religión (Jesús) saldría con la
marea de la mañana,

Y vería tropas de personas débiles y afligidas sentadas en la puerta con esperanza y


expectativa.

(Entonces) él diría: “Oh, ustedes que están heridos, las necesidades de todos los que están
aquí presentes han sido concedidas por Dios.

Escucha, sal y ve sin dolor ni problemas hacia el perdón y la bondad de Dios ".

Todos, como camellos atados cuyas rodillas desatas con previsión, 305

En su oración comenzaría a correr sobre sus pies, apresurándose alegre y alegremente a sus
hogares.

(Así también) has experimentado muchas enfermedades en ti mismo y has obtenido salud de
estos reyes de la religión (los santos).
¡Con qué frecuencia tu cojera se ha convertido en una marcha suave y fácil, con qué
frecuencia tu alma ha quedado vacía de dolor y pena!

¡Oh, despreocupado, ata una cuerda a tu pie para que no te pierdas (inconsciente) de ti
mismo, oh perezoso!

Tu ingratitud y olvido no te recordaron tu (antiguo) consumo de miel. 310

Necesariamente, esa forma (por la cual se transmitían las bendiciones espirituales) se te


prohibió, ya que los corazones de los "hombres de corazón" fueron lastimados por ti.

Alcanzarlos rápidamente y pedir perdón a Dios; llorar lamentablemente como una nube,

Para que su jardín de rosas pueda abrir sus flores para ti, y que los frutos maduros puedan
explotar y revelarse.

Pasea por esa misma puerta: no seas menos que un perro, si te has convertido (asociado
como) un compañero de servicio con el perro de la Cueva,

Porque incluso los perros amonestan a los perros, diciendo: “Fija tu corazón en tu primer
hogar, 315

Aférrate a la primera puerta donde comiste huesos, y cumple con tu obligación: no dejes eso
(deuda sin pagar) ".

Siguen mordiéndole (el perro extraño), para que por un sentido del deber pueda ir allí y ser
prosperado por su primera morada.

Lo muerden y le dicen: "¡Oh perro travieso, vete! No te conviertas en un enemigo de tu


benefactor.

Estar unido, como el anillo de la puerta, a esa misma puerta; vigilar y ser ágil y listo para
saltar.
No seas el tipo de nuestra fe quebrantada, no hagas imprudentemente (nuestra) deslealtad
notoria. 320

Dado que la fidelidad es la insignia por la cual los perros son conocidos, se han ido y no traen
oprobio y mala fama a los perros ".

En la medida en que la infidelidad (siempre) ha sido una vergüenza (incluso) para los perros,
¿cómo debería considerar correcto demostrar infidelidad?

El Dios alto se jactó de la fidelidad: Él dijo: "¿Quién sino yo soy el más fiel en cumplir una
promesa?"

Sepa que la fidelidad (a los demás cuando se acompaña) con el rechazo de Dios es infidelidad:
nadie tiene precedencia sobre (tiene un derecho previo a) los derechos de Dios.

El derecho de su madre (solo) surgió después de que el Voluntario la había endeudado (con Él)
por su embrión. 325

Él te otorgó una forma dentro de su cuerpo, le dio tranquilidad durante el embarazo y la


acostumbró (a la carga).

Ella te consideró como una parte unida (a sí misma); Su providencia separó (de ella) lo que se
unió.

Dios ha preparado miles de artilugios y artilugios, para que tu madre te haya echado amor.

Por lo tanto, el derecho de Dios es anterior a (el de) la madre: quien no reconoce ese derecho
es un asno.

(Si lo niegas), ¡ni siquiera admitas que creó a la madre, la tetina y la leche, y la unió al padre!
330

Oh Señor, oh Tú cuya beneficencia es eterna, Tuya es tanto lo que sé como lo que no sé.

Tú ordenaste, diciendo: “Acuérdate de Dios, porque mi derecho nunca envejecerá.


Recuerda la bondad que te hice esa mañana al protegerte (a ti) en el barco (arca) de Noé.

En ese momento le di seguridad al stock de vuestros padres del Diluvio y de sus olas.

El agua, como el fuego en su naturaleza (mortal), había cubierto la tierra: sus olas barrían los
picos más altos de las montañas. 335

Te protegí, no te desprecié, en los cuerpos de los antepasados de los antepasados de tus


antepasados.

Ahora que has llegado a la cabeza, ¿cómo debería golpear la planta de tu pie? ¿Cómo debo
dejar que mi taller se desperdicie?

¿Cómo te estás volviendo devoto de los infieles y vas en esa dirección desde los malos
pensamientos (de Mí)?

Estoy libre de negligencia e infidelidades, (todavía) vienes a Mí y piensas mal.

Piensa en este malvado pensamiento contra el lugar donde te encoges ante alguien como tú.
340

Tienes muchos amigos y compañeros poderosos: si te pregunto, "¿Dónde (es así y así)?",
Dirás, "Se ha ido".

Tu buen amigo se fue al cielo más alto, tu malvado amigo se fue al fondo de la tierra.

Te quedas en el medio (entre ellos) tan indefenso (como tú), como un fuego (dejado atrás) de
una caravana ".

Oh valiente amigo, agárrate de la falda de Aquel que está exento de "arriba" y "abajo".

Ni asciende al cielo, como Jesús, ni desciende a la tierra, como Qárún (Coré). 345
Él está contigo en el espacio y en el (mundo) sin espacio cuando sales de casa y compras.

Él saca pureza de las impurezas, toma tus actos de maldad como cumplimiento fiel (del
deber).

Cuando cometes un error, Él envía el castigo, hasta el final para que puedas volver de la
imperfección a la perfección.

Cuando ha descuidado una parte de sus orisons en el Camino, se produce una sensación de
contracción dolorosa y ardiente.

Ese es el acto correctivo (de Dios), que significa: “No hagas ningún cambio en el antiguo pacto
350

masnavi.net 2015-2017
Toggle navigation

English Türkçe ‫فارسی‬

3
301-350

‫او چو فارغ گشتی از اوراد‬


‫خویش ** چاشتگه بیرون شدی آن‬


‫خوب‌کیش‬
 As soon as he finished his litanies, that man of
goodly religion (Jesus) would go forth at
morning tide,

 ** ‫جوق جوقی مبتال دیدی نزار‬


‫شسته بر در در امید و انتظار‬
 And would see troops of afflicted feeble folk
seated at the door in hope and expectancy.

 ** ‫گفتی ای اصحاب آفت از خدا‬


‫حاجت این جملگانتان شد روا‬
 (Then) he would say, “O ye that are smitten,
the wants of all you here present have been
granted by God.

 ‫هین روان گردید بی رنج و عنا‬


‫** سوی غفاری و اکرام خدا‬
 Hark, set off and go without pain or trouble
towards the forgiveness and kindness of God.”

 ** ‫جملگان چون اشتران بسته‌پای‬


‫که گشایی زانوی ایشان برای‬
305

 All, like tethered camels whose knees you


unbind with foresight,

 ‫خوش دوان و شادمانه سوی خان‬


‫** از دعای او شدندی پا دوان‬
 At his prayer would begin to run on their feet,
hastening gladly and joyously to their homes.

 ** ‫آزمودی تو بسی آفات خویش‬


‫یافتی صحت ازین شاهان کیش‬
 (So too) thou hast experienced many maladies
in thyself, and hast gained health from these
kings of religion (the saints).

 ** ‫چند آن لنگی تو رهوار شد‬


‫چند جانت بی غم و آزار شد‬
 How oft hath thy limping been turned into a
smooth (easy) gait, how oft hath thy soul been
made void of grief and pain!

 ‫ای مغفل رشته‌ای بر پای بند ** تا‬


‫ز خود هم گم نگردی ای لوند‬
 O heedless one, tie a string to thy foot, that
thou mayst not become lost to (unconscious
of) thyself even, O sluggard!

 ‫ناسپاسی و فراموشی تو ** یاد‬


‫ناورد آن عسل‌نوشی تو‬
310
 Thy ingratitude and forgetfulness did not call
to mind thy (former) drinking of honey.

 ** ‫الجرم آن راه بر تو بسته شد‬


‫چون دل اهل دل از تو خسته شد‬
 Necessarily, that way (by which spiritual
blessings were conveyed) became barred to
thee, since the hearts of the “men of heart”
were made sore by thee.

 ** ‫زودشان در یاب و استغفار کن‬


‫همچو ابری گریه‌های زار کن‬
 Quickly overtake them and ask pardon of God;
weep lamentably like a cloud,

 ** ‫تا گلستانشان سوی تو بشکفد‬


‫میوه‌های پخته بر خود وا کفد‬
 In order that their rose-garden may open its
blossoms to thee, and that the ripe fruits may
burst and reveal themselves.
‫هم بر آن در گرد کم از سگ‬
‫مباش ** با سگ کهف ار شدستی‬
‫خواجه‌تاش‬
 Pace round that same door: do not be less than
a dog, if thou hast become (associated as) a
fellow-servant with the dog of the Cave,

‫چون سگان هم مر سگان را‬


‫ناصح‌اند ** که دل اندر خانه‌ی‬
‫اول ببند‬
315

 Because even dogs admonish dogs, saying,


“Fix thy heart on thy first home,

 ‫آن در اول که خوردی استخوان‬


‫** سخت گیر و حق گزار آن را‬
‫ممان‬
 Hold fast to the first door where thou didst eat
bones, and fulfil thy obligation: do not leave
that (debt unpaid).”
 ** ‫می‌گزندش تا ز ادب آنجا رود‬
‫وز مقام اولین مفلح شود‬
 They keep biting him (the strange dog), that
from a sense of duty he may go thither and be
prospered by his first abode.

 ‫می‌گزندش کای سگ طاغی برو‬


‫** با ولی نعمتت یاغی مشو‬
 They bite him, saying, “O naughty dog, begone!
Do not become an enemy to thy benefactor.

 ‫بر همان در همچو حلقه بسته باش‬


‫** پاسبان و چابک و برجسته‬
‫باش‬
 Be attached, like the door-ring, to that same
door; keep watch and be nimble and ready to
spring.

 ** ‫صورت نقض وفای ما مباش‬


‫بی‌وفایی را مکن بیهوده فاش‬
320
 Do not be the type of our breaking faith, do not
recklessly make (our) disloyalty notorious.

 ‫مر سگان را چون وفا آمد شعار‬


‫** رو سگان را ننگ و بدنامی‬
‫میار‬
 Since fidelity is the badge by which the dogs
are known, begone and do not bring
opprobrium and ill-fame upon the dogs.”

 ‫بی‌وفایی چون سگان را عار بود‬


‫** بی‌وفایی چون روا داری نمود‬
 Inasmuch as unfaithfulness has (always) been
a disgrace (even) to dogs, how shouldst thou
deem it right to show unfaithfulness?

 ** ‫حق تعالی فخر آورد از وفا‬


‫گفت من اوفی بعهد غیرنا‬
 The high God hath boasted of faithfulness: He
hath said, “Who but I am most faithful in
keeping a promise?”
 ‫بی‌وفایی دان وفا با رد حق ** بر‬
‫حقوق حق ندارد کس سبق‬
 Know that faithfulness (to others when it is
accompanied) with rejection of God is
unfaithfulness: no one hath precedence over
(hath a prior claim to) God's rights.

 ‫حق مادر بعد از آن شد کان کریم‬


‫** کرد او را از جنین تو غریم‬
325

Thy mother's right (only) arose after that



Bounteous One had made her indebted (to Him)
for thy embryo.

 ** ‫صورتی کردت درون جسم او‬


‫داد در حملش ورا آرام و خو‬
 He bestowed on thee a form within her body,
He gave ease to her during pregnancy and
accustomed her (to the burden).

 ** ‫همچو جزو متصل دید او ترا‬


‫متصل را کرد تدبیرش جدا‬
 She deemed thee as a part joined (to herself);
His providence separated (from her) that which
was joined.

 ‫حق هزاران صنعت و فن‬


‫ساختست ** تا که مادر بر تو‬
‫مهر انداختست‬
 God hath prepared thousands of artifices and
contrivances, so that thy mother hath thrown
(her) love upon thee.

 ** ‫پس حق حق سابق از مادر بود‬


‫هر که آن حق را نداند خر بود‬
 Therefore God's right is prior to (that of) the
mother: whoever does not recognise that right
is an ass.

 ‫آنک مادر آفرید و ضرع و شیر‬


‫** با پدر کردش قرین آن خود‬
‫مگیر‬ 330

 (If thou deny it), do not even admit that He


created mother, teat, and milk, and united her
with the father!
 ** ‫ای خداوند ای قدیم احسان تو‬
‫آنک دانم وانک نه هم آن تو‬
 O Lord, O Thou whose beneficence is eternal,
Thine is both that which I know and that which
I know not.

 ** ‫تو بفرمودی که حق را یاد کن‬


‫زانک حق من نمی‌گردد کهن‬
 Thou didst command, saying, “Remember God,
because My right shall never grow old.

 ‫یاد کن لطفی که کردم آن صبوح‬


‫** با شما از حفظ در کشتی نوح‬
 Remember the kindness which I did unto you
that morn by protecting (you) in the ship (ark)
of Noah.

 ‫پیله بابایانتان را آن زمان ** دادم‬


‫از طوفان و از موجش امان‬
 At that time I gave to the stock of your fathers
security from the Flood and from its waves.
 ** ‫آب آتش خو زمین بگرفته بود‬
‫موج او مر اوج که را می‌ربود‬
335

Water, like fire in (its deadly) nature, had


covered the earth: its waves were sweeping
away the highest peaks of the mountains.

 ** ‫حفظ کردم من نکردم ردتان‬


‫در وجود جد جد جدتان‬
 I protected you, I did not spurn you, in the
bodies of the ancestors of the ancestors of
your ancestors.

 ‫چون شدی سر پشت پایت چون‬


‫زنم ** کارگاه خویش ضایع چون‬
‫کنم‬
 Now that you have come to the head, how
should I smite the sole of your foot? How
should I let My workshop go to waste?

 ** ‫چون فدای بی‌وفایان می‌شوی‬


‫از گمان بد بدان سو می‌روی‬
 How are you becoming devoted to the
unfaithful and going in that direction from ill
thoughts (of Me)?

 ** ‫من ز سهو و بی‌وفاییها بری‬


‫سوی من آیی گمان بد بری‬
 I am clear of negligence and infidelities, (yet)
you come to Me and think evil.

 ** ‫این گمان بد بر آنجا بر که تو‬


‫می‌شوی در پیش همچون خود‬
‫دوتو‬340

 Think this evil thought against the place where


you cringe before one like yourself.

 ‫بس گرفتی یار و همراهان زفت‬


‫** گر ترا پرسم که کو گویی که‬
‫زفت‬
You got many powerful friends and

companions: if I ask you, ‘Where (is so and-
so)?’ you will say, ‘He is gone.’
 ** ‫یار نیکت رفت بر چرخ برین‬
‫یار فسقت رفت در قعر زمین‬
 Your good friend is gone up to the highest
Heaven, your wicked friend is gone to the
bottom of the earth.

 ** ‫تو بماندی در میانه آنچنان‬


‫بی‌مدد چون آتشی از کاروان‬
 You are left in the middle (between them) so
helpless (as you are), like a fire (left behind)
from a caravan.”

 ‫دامن او گیر ای یار دلیر ** کو‬


‫منزه باشد از باال و زیر‬
 O valiant friend, lay hold of the skirt of Him
who is exempt from “above” and “below.”

 ‫نه چو عیسی سوی گردون بر‬


‫شود ** نه چو قارون در زمین‬
‫اندر رود‬
345
 Neither doth He ascend to Heaven, like Jesus,
nor go (down) into the earth, like Qárún
(Korah).

 ** ‫با تو باشد در مکان و بی‌مکان‬


‫چون بمانی از سرا و از دکان‬
 He is with you in space and in the spaceless
(world) when you leave house and shop behind.

 ‫او بر آرد از کدورتها صفا ** مر‬


‫جفاهای ترا گیرد وفا‬
 He brings forth purity from defilements, He
takes your acts of wrong as faithful
performance (of duty).

 ** ‫چون جفا آری فرستد گوشمال‬


‫تا ز نقصان وا روی سوی کمال‬
When you commit wrong, He sends
chastisement, to the end that you may go back
from imperfection towards perfection.
‫چون تو وردی ترک کردی در‬
‫روش ** بر تو قبضی آید از رنج‬
‫و تبش‬
 When you have neglected a part of your
orisons in the Way, there comes over you a
painful and hot feeling of contraction.

 ** ‫آن ادب کردن بود یعنی مکن‬


‫هیچ تحویلی از آن عهد کهن‬
350

 That is the corrective act (of God), meaning,


“Do not make any change in the ancient
covenant

masnavi.net 2015-2017

También podría gustarte